All language subtitles for Man.of.War.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,082 --> 00:00:16,618 [female reporter] Russia overnight launched 2 00:00:16,684 --> 00:00:19,554 its long-anticipated attack on Ukraine 3 00:00:19,621 --> 00:00:22,422 striking military posts across the country. 4 00:00:23,090 --> 00:00:23,958 [male reporter] This really does appear 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,359 to be a worst-case scenario. 6 00:00:25,425 --> 00:00:28,095 This highlights what Putin is really concerned with, 7 00:00:28,161 --> 00:00:30,330 restoring the might of Russia 8 00:00:30,397 --> 00:00:32,600 at the expense of the Ukrainian people. 9 00:00:33,535 --> 00:00:35,503 [female reporter] An unprovoked war in Europe 10 00:00:35,570 --> 00:00:37,070 is now underway. 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,475 [tense music playing] 12 00:01:26,588 --> 00:01:29,757 [phone buzzing] 13 00:01:33,661 --> 00:01:36,196 [buzzing] 14 00:01:46,273 --> 00:01:49,209 [buzzing continues] 15 00:02:11,231 --> 00:02:14,502 -[speaking Ukrainian] -Riley. 16 00:02:14,569 --> 00:02:16,370 [in English] Lisa, get the kids away from the windows! 17 00:02:16,436 --> 00:02:18,405 Isabel. Isabel, jam the door! 18 00:02:18,472 --> 00:02:20,608 Mike, I'm in trouble, I need your help. 19 00:02:20,675 --> 00:02:22,710 -[loud explosion] -The hell was that? 20 00:02:24,177 --> 00:02:25,580 I'm still in Kharkiv. 21 00:02:25,647 --> 00:02:28,482 -Get the fuck out of there. - I couldn't leave them, Mike. 22 00:02:28,549 --> 00:02:30,084 The Russians just crossed the border. 23 00:02:30,150 --> 00:02:31,485 They're bombing the city. 24 00:02:31,552 --> 00:02:32,352 [gunfire] 25 00:02:32,419 --> 00:02:33,588 Riley, get the fuck out of there. 26 00:02:33,655 --> 00:02:35,222 -[men shouting, gunfire] -[children screaming] 27 00:02:35,288 --> 00:02:37,592 -Riley! -[shouting continues] 28 00:03:07,955 --> 00:03:10,290 [line ringing] 29 00:03:13,127 --> 00:03:15,362 [ringing continues] 30 00:03:15,429 --> 00:03:17,397 -[phone ringing] -Charlie. 31 00:03:17,464 --> 00:03:19,133 Yeah, man, I can't... I can't talk right now. 32 00:03:19,199 --> 00:03:21,069 There's a whole shitstorm going on right here. 33 00:03:21,135 --> 00:03:22,603 Putin just declared war in Ukraine. 34 00:03:22,670 --> 00:03:25,139 The entire Russian army is rolling in. 35 00:03:25,205 --> 00:03:27,207 -Charlie. -Yeah, what? 36 00:03:27,875 --> 00:03:28,776 It's Riley. 37 00:03:30,410 --> 00:03:31,679 She's still in Kharkiv. 38 00:03:32,379 --> 00:03:34,015 I thought you said she left weeks ago. 39 00:03:34,082 --> 00:03:37,185 Yeah, she, um... she lied. 40 00:03:37,284 --> 00:03:38,920 Is she okay? 41 00:03:38,986 --> 00:03:40,454 No, she ain't okay. 42 00:03:41,589 --> 00:03:42,790 They stormed the orphanage. 43 00:03:42,857 --> 00:03:45,193 I just saw the whole thing go down on video. 44 00:03:45,927 --> 00:03:48,796 They got her, Charlie. They fucking got her. 45 00:03:48,863 --> 00:03:51,766 Hang on. Hang on. Look, just take a breath. 46 00:03:51,833 --> 00:03:52,867 Fuck a breath. 47 00:03:53,868 --> 00:03:55,937 I need a way into Kyiv now. 48 00:03:56,571 --> 00:03:58,873 She's wearing her smartwatch. I can... I can track her. 49 00:03:58,940 --> 00:04:02,643 It is a full-scale invasion. It's total fucking chaos there. 50 00:04:02,710 --> 00:04:04,712 -There's no way-- -There's always a way. 51 00:04:04,779 --> 00:04:07,115 -Will you listen? -We're wasting time! 52 00:04:07,181 --> 00:04:08,616 Listen. 53 00:04:09,349 --> 00:04:11,753 Listen to me. 54 00:04:12,787 --> 00:04:15,189 You cannot get emotional. 55 00:04:15,255 --> 00:04:16,858 You got to think clearly. 56 00:04:17,592 --> 00:04:19,961 Okay, they have her. That's just a fact. 57 00:04:20,027 --> 00:04:22,830 Even as we speak right now, they're probably moving her 58 00:04:22,897 --> 00:04:25,499 and the other hostages to somewhere safe. 59 00:04:25,566 --> 00:04:27,201 But it's also a good thing 60 00:04:27,267 --> 00:04:29,637 because that means she has some value. 61 00:04:29,704 --> 00:04:30,805 We have no choice. 62 00:04:30,872 --> 00:04:33,141 We're just gonna have to wait till this dust settles. 63 00:04:33,207 --> 00:04:34,776 And then when they start making exchanges, 64 00:04:34,842 --> 00:04:37,645 and, trust me, they will, and I'll get the money. 65 00:04:37,712 --> 00:04:39,514 It doesn't matter how much it costs, we'll get the money, 66 00:04:39,580 --> 00:04:41,281 then we'll buy her out and bring her home. 67 00:04:42,016 --> 00:04:43,283 You finished? 68 00:04:44,252 --> 00:04:46,053 Charlie, I'm only gonna say this once. 69 00:04:46,988 --> 00:04:49,991 You either find me a flight out of Barcelona into Kyiv 70 00:04:50,658 --> 00:04:53,094 or I'm getting in the car and I'm driving there myself. 71 00:04:53,761 --> 00:04:57,397 -Fuck, I'll walk if I have to. -Connor, there's-- 72 00:04:57,464 --> 00:04:59,366 This ain't up for debate, Charlie. 73 00:05:00,568 --> 00:05:02,670 I'm going in with or without your help. 74 00:05:04,972 --> 00:05:05,773 Yeah. 75 00:05:07,975 --> 00:05:08,776 Okay. 76 00:05:12,013 --> 00:05:15,348 I saw the guy that was leading the team that took her. 77 00:05:16,884 --> 00:05:19,187 -I got a screenshot of him. -Send it. 78 00:05:19,921 --> 00:05:22,824 I'm gonna send it to my buddy over at Langley. 79 00:05:23,991 --> 00:05:25,458 Here. Get up. Now. 80 00:05:26,260 --> 00:05:29,496 He'll run it through. Okay? 81 00:05:29,564 --> 00:05:31,132 Give me about ten minutes. 82 00:05:31,199 --> 00:05:32,300 I'm staring at the clock. 83 00:05:32,365 --> 00:05:34,467 -[keyboard clacking] -I got it. 84 00:05:57,592 --> 00:06:01,529 -[phone ringing] -Talk to me. 85 00:06:01,596 --> 00:06:03,865 All right, my buddy has a team headed to Kyiv 86 00:06:03,931 --> 00:06:06,234 to pull out some Ukrainian billionaire. 87 00:06:06,300 --> 00:06:08,269 They're leaving El Prat in two hours. 88 00:06:08,336 --> 00:06:10,771 -Can you make that? -I'm on my way. 89 00:06:10,838 --> 00:06:13,941 All right, I'll text you the details. Look, I'm sorry. 90 00:06:14,008 --> 00:06:15,710 Every asset I have is in theater 91 00:06:15,776 --> 00:06:17,912 or on their way to another extraction right now. 92 00:06:18,378 --> 00:06:20,147 -Got it. -So my buddy's team, 93 00:06:20,214 --> 00:06:21,349 they're gonna give you a SAT phone 94 00:06:21,414 --> 00:06:23,751 with Riley's watch location preloaded. 95 00:06:23,818 --> 00:06:25,686 I'm already lining up a tour guide for you. 96 00:06:25,753 --> 00:06:27,387 He'll be there by the time you get there. 97 00:06:27,454 --> 00:06:29,090 I'm trying to get a flight to join you, 98 00:06:29,156 --> 00:06:30,423 but I'm in fucking New Orleans, 99 00:06:30,490 --> 00:06:32,660 and it's gonna take me at least a day to get there. 100 00:06:35,029 --> 00:06:39,000 No, you stay put. You're more of an asset there. 101 00:06:39,066 --> 00:06:40,868 Riley doesn't stand a chance without you 102 00:06:40,935 --> 00:06:42,904 right where you're at, backing me up. 103 00:06:44,071 --> 00:06:45,907 She's all I got left, Charlie. 104 00:06:47,074 --> 00:06:49,844 You do this, you're going on your own, brother. 105 00:06:50,912 --> 00:06:52,647 You're gonna have to shake hands with that. 106 00:06:53,413 --> 00:06:54,447 Yeah. 107 00:06:55,883 --> 00:06:56,817 Charlie? 108 00:07:00,187 --> 00:07:02,356 -Thank you. -No. 109 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 You thank me when you get her out of there. 110 00:07:21,876 --> 00:07:24,745 -[distant shouting] -[gunfire] 111 00:07:31,319 --> 00:07:32,853 Do you smell that, Vanka? 112 00:07:34,789 --> 00:07:37,490 -[policeman grunts] -The smell of fear. 113 00:07:42,396 --> 00:07:43,698 [groaning] 114 00:07:47,301 --> 00:07:53,040 [speaking Ukrainian] 115 00:07:54,241 --> 00:07:56,577 Shh. Shh, shh, shh, shh. 116 00:07:56,644 --> 00:07:58,879 -[policeman whimpering] -Shh. 117 00:07:58,946 --> 00:08:00,514 Shh, shh, shh, shh. 118 00:08:01,215 --> 00:08:04,151 [both speaking Ukrainian] 119 00:08:04,218 --> 00:08:05,519 [sobs] 120 00:08:06,821 --> 00:08:10,324 [in English] I must say, I never knew much about people 121 00:08:10,391 --> 00:08:12,526 until I took the time to take one apart. 122 00:08:14,962 --> 00:08:17,765 [speaking Ukrainian] 123 00:08:22,136 --> 00:08:23,204 [in English] Oh, yes. 124 00:08:24,205 --> 00:08:27,742 There is something so special about being with a man 125 00:08:27,808 --> 00:08:29,677 as he enters the darkness... 126 00:08:29,744 --> 00:08:31,178 [breathing shakily] 127 00:08:32,013 --> 00:08:34,982 ...when you feel the last bit of breath leaving their body. 128 00:08:35,649 --> 00:08:37,084 [breathes heavily] 129 00:08:40,354 --> 00:08:43,624 [speaking Ukrainian] 130 00:08:44,525 --> 00:08:47,528 -[groans, grunts] -[squelching] 131 00:09:06,747 --> 00:09:08,215 [man 1, in English] It's a good day, innit? 132 00:09:08,849 --> 00:09:12,053 That's the first time... [indistinct chatter] 133 00:09:12,586 --> 00:09:14,989 Oi, hang on, mate. 134 00:09:15,056 --> 00:09:16,857 Where the fuck do you think you're going? 135 00:09:17,324 --> 00:09:18,726 Connor, Michael Connor. 136 00:09:25,566 --> 00:09:27,668 [man 2] Hey, Bunny, we're wheels up in five. 137 00:09:29,570 --> 00:09:30,838 Have we met? 138 00:09:31,338 --> 00:09:33,107 Yeah, that's right. That's right. 139 00:09:33,574 --> 00:09:35,176 Caught me and my mate Zeus shagging your mom, 140 00:09:35,242 --> 00:09:36,277 and you watched our balls touch. 141 00:09:36,343 --> 00:09:37,778 [both laugh] 142 00:09:38,712 --> 00:09:40,314 You smell like a fucking brewery, mate. 143 00:09:43,784 --> 00:09:47,321 Charles Lewis set this thing up. Is there a problem? 144 00:09:47,388 --> 00:09:49,457 No, no. Not yet. 145 00:09:50,057 --> 00:09:51,892 Unlike you, the day's young, innit? 146 00:09:52,893 --> 00:09:56,363 Yeah, you heard the man. Need to get going. 147 00:10:24,358 --> 00:10:26,293 Wakey, wakey, sleeping beauty. 148 00:10:26,360 --> 00:10:27,695 [Bunny laughing] 149 00:10:38,672 --> 00:10:40,141 [sighs] 150 00:10:40,875 --> 00:10:42,143 Name's Peter Roberts. 151 00:10:46,147 --> 00:10:47,214 Why they call you Bunny? 152 00:10:47,715 --> 00:10:49,416 Peter Roberts, as in Peter Rabbit. 153 00:10:50,417 --> 00:10:52,987 -Bunny. -Got it. 154 00:10:54,155 --> 00:10:55,256 This is for you, mate. 155 00:11:01,495 --> 00:11:04,899 -Who's the Ukrainian? -It's my niece. 156 00:11:06,000 --> 00:11:07,434 She's an aid worker there. 157 00:11:09,670 --> 00:11:11,939 Oh, I see it now. Yeah, fuck was I looking at? 158 00:11:14,175 --> 00:11:16,911 Like to see a photograph of my golden ticket? 159 00:11:19,046 --> 00:11:21,081 Two million quid payday right here. 160 00:11:21,650 --> 00:11:25,152 Yuri Chenkov. Barely legal trophy wife Ivanna. 161 00:11:25,219 --> 00:11:28,455 -Ai-yi-yi, right? -Two million pounds? 162 00:11:28,523 --> 00:11:29,924 Each. 163 00:11:30,625 --> 00:11:31,425 I know, right? 164 00:11:32,293 --> 00:11:33,093 Yeah, apparently ol' Yuri's 165 00:11:33,160 --> 00:11:34,795 the fifth richest cunt in the country. 166 00:11:34,862 --> 00:11:36,531 Anyways, I digress. 167 00:11:37,064 --> 00:11:38,866 That mobile's got two numbers on speed dial, 168 00:11:38,933 --> 00:11:40,367 your boy Chucky's and mine. 169 00:11:41,302 --> 00:11:42,870 What do I need yours for? 170 00:11:42,937 --> 00:11:44,606 Well, I had this idea. 171 00:11:45,139 --> 00:11:46,974 Um, it's one of those profound moments, 172 00:11:47,041 --> 00:11:49,109 and I can't think of the word of it. Zeus? 173 00:11:51,845 --> 00:11:54,415 -Zeus, what's the word? -Epiphany. 174 00:11:54,481 --> 00:11:55,983 "Piffany." That's it. Piffany. 175 00:11:56,483 --> 00:11:59,253 -I'm on the edge of my seat. -Well, I was thinking 176 00:11:59,320 --> 00:12:00,921 you and I do a little gentleman's handshake. 177 00:12:00,988 --> 00:12:03,290 -You know, make a deal. -And what's that? 178 00:12:04,225 --> 00:12:05,726 I was thinking, while we're out there 179 00:12:05,793 --> 00:12:07,228 on our little individual adventures, 180 00:12:07,294 --> 00:12:09,163 if either of us stumble upon the other's bundle of joy-- 181 00:12:09,230 --> 00:12:12,733 -Her name's Riley. -Riley, right. 182 00:12:12,800 --> 00:12:14,669 Okay, yeah. We ring the other up. 183 00:12:15,135 --> 00:12:18,839 You know, maybe share a pin, threat sizes, pertinent details. 184 00:12:19,340 --> 00:12:21,976 "Mayday, mayday, I need help." "I'll be there." You know? 185 00:12:22,042 --> 00:12:24,345 That sort of thing. What do you say? 186 00:12:29,383 --> 00:12:31,620 -Deal. -Beauty. Lovely. 187 00:12:31,686 --> 00:12:32,853 Right, right, right. 188 00:12:36,691 --> 00:12:38,560 Bam-Bam, for fuck's sake, mate. 189 00:12:38,627 --> 00:12:40,961 What? You know what they say. 190 00:12:41,028 --> 00:12:41,929 I'd rather have it than not need it. 191 00:12:41,996 --> 00:12:43,163 Need it, not have it. 192 00:12:43,230 --> 00:12:45,499 Yeah, I get it. Ah, seriously, mate. Come on. 193 00:12:45,567 --> 00:12:47,502 [Bam-Bam] Well, what if we get in there like swimwear? 194 00:12:47,968 --> 00:12:49,671 [Bunny] I don't plan on getting that close, mate. 195 00:12:49,738 --> 00:12:51,506 I'm gonna kill 'em from a distance, right? 196 00:13:00,014 --> 00:13:03,518 [ethereal vocalizing] 197 00:13:04,619 --> 00:13:05,919 Fucking Kyiv. 198 00:13:13,394 --> 00:13:14,495 Right. Cheers. 199 00:13:15,996 --> 00:13:16,497 Oi! 200 00:13:17,532 --> 00:13:19,199 Let's go get some bees and honey. 201 00:13:19,266 --> 00:13:20,134 That's money. 202 00:13:38,787 --> 00:13:41,656 -[phone ringing] - Mike? 203 00:13:41,723 --> 00:13:43,223 -I'm here. - Bit of bad news. 204 00:13:43,290 --> 00:13:46,561 I heard back from Langley's facial recognition team. 205 00:13:46,628 --> 00:13:49,897 Turns out that piece of shit you snapped a picture of-- 206 00:13:49,963 --> 00:13:53,467 his name's Stanislav Koniev. Former GRU. 207 00:13:53,535 --> 00:13:56,970 Ten years in IK3 for double homicide and rape. 208 00:13:57,037 --> 00:14:00,575 Recruited by the Skorzeny Group. He's got quite a reputation. 209 00:14:00,642 --> 00:14:03,977 Can't wait to meet him. You find me a tour guide yet? 210 00:14:04,044 --> 00:14:06,080 Yeah, it's one of my old assets. 211 00:14:06,146 --> 00:14:08,215 His name is Dany Chevchenko. 212 00:14:08,282 --> 00:14:12,286 He's a little eccentric, but he's a stand-up guy. 213 00:14:12,353 --> 00:14:13,220 Trust me, he's solid. 214 00:14:13,287 --> 00:14:15,422 He knows Kharkiv really, really well. 215 00:14:15,489 --> 00:14:18,892 Super connected. If anyone can help us, he can. 216 00:14:18,959 --> 00:14:20,961 Nice. What does he look like? 217 00:14:21,028 --> 00:14:22,129 Loud and colorful. 218 00:14:22,863 --> 00:14:26,433 [upbeat music playing on stereo] 219 00:14:26,500 --> 00:14:27,935 I'll call you later. 220 00:14:28,001 --> 00:14:29,002 [upbeat music continues] 221 00:14:29,069 --> 00:14:31,573 What's up, man? You made it. 222 00:14:31,639 --> 00:14:32,906 Come on, baby. Get in. 223 00:14:34,108 --> 00:14:37,444 Mikey fucking Connor. Look at you. 224 00:14:37,512 --> 00:14:38,912 Let me help you. 225 00:14:39,581 --> 00:14:40,981 -Give me this. Come on. -[sighs] 226 00:14:41,048 --> 00:14:44,619 -[upbeat music continues] -Fuck! What you got in here? 227 00:14:44,686 --> 00:14:47,354 You got all your man diapers in there. 228 00:14:48,656 --> 00:14:51,659 -It's Connor. Just Connor. -[stations switching] 229 00:14:51,726 --> 00:14:53,927 That's cool, man. I like Connor. 230 00:14:53,994 --> 00:14:55,830 The fucking Terminator, right? 231 00:14:55,896 --> 00:14:58,198 Look at you. Carved in granite. 232 00:14:58,533 --> 00:14:59,400 [laughs] 233 00:14:59,466 --> 00:15:01,402 -You like this? -[upbeat music playing] 234 00:15:01,468 --> 00:15:02,670 No. No, not really. 235 00:15:03,705 --> 00:15:05,507 It's cool. You'll get used to it. 236 00:15:07,374 --> 00:15:08,308 Let's go! 237 00:15:09,644 --> 00:15:13,113 [upbeat music continues] 238 00:15:23,625 --> 00:15:26,960 -So, first time in Kyiv? -Yeah. 239 00:15:27,729 --> 00:15:29,864 Too bad. It's special place 240 00:15:29,930 --> 00:15:32,299 when rockets aren't dropping the fuck on it. 241 00:15:33,635 --> 00:15:34,935 Yeah, I bet. 242 00:15:35,770 --> 00:15:36,571 Yeah. 243 00:15:37,471 --> 00:15:40,974 I tell you, man, it's special place. 244 00:15:41,843 --> 00:15:44,111 This town knows how to party. 245 00:15:45,045 --> 00:15:46,947 When this shit is over, you come back. 246 00:15:47,014 --> 00:15:48,516 I show you super good time. 247 00:15:49,149 --> 00:15:52,754 We got the best restaurants, most beautiful women. 248 00:15:52,821 --> 00:15:55,255 The best discotheques in all of Europe! 249 00:15:55,322 --> 00:15:58,158 Disco, like-- like the Bee Gees and shit? 250 00:15:58,225 --> 00:16:00,994 No, not disco! Discotheques! 251 00:16:01,061 --> 00:16:04,498 What you say? Nightclubs. Dancing parties. 252 00:16:05,299 --> 00:16:07,602 -More of this? -Yeah, yeah! 253 00:16:07,669 --> 00:16:08,670 I knew you'd like this. 254 00:16:11,305 --> 00:16:13,508 -Shit. -[brakes squealing] 255 00:16:14,341 --> 00:16:17,712 Fuck. This is bad, man. This is fucking bad. 256 00:16:20,849 --> 00:16:24,752 [upbeat music continues on stereo] 257 00:16:26,119 --> 00:16:27,287 Who are these guys? 258 00:16:27,956 --> 00:16:31,826 Bratva. Mafia. I got this. 259 00:16:31,893 --> 00:16:33,761 Don't do anything, don't say anything. 260 00:16:36,497 --> 00:16:37,498 [music stops] 261 00:16:39,466 --> 00:16:41,201 [speaking Ukrainian] 262 00:16:57,084 --> 00:16:58,620 [keys jingling] 263 00:17:00,087 --> 00:17:01,421 [speaking Ukrainian] 264 00:17:05,894 --> 00:17:08,395 [in English] Just be cool, bro. Be cool. 265 00:17:35,289 --> 00:17:36,658 [speaking Ukrainian] 266 00:17:39,961 --> 00:17:41,361 [speaking Ukrainian] 267 00:17:44,231 --> 00:17:45,567 [speaking Ukrainian] 268 00:17:54,241 --> 00:17:57,477 [speaking Ukrainian] 269 00:18:01,549 --> 00:18:05,218 [speaking Ukrainian] 270 00:18:06,888 --> 00:18:07,922 [in English] What? 271 00:18:07,989 --> 00:18:09,991 He says he don't like your face. 272 00:18:10,058 --> 00:18:11,425 You need to fix it. 273 00:18:16,196 --> 00:18:17,497 [speaking Ukrainian] 274 00:18:19,366 --> 00:18:20,635 [in English] Empty pocket. 275 00:18:28,776 --> 00:18:31,345 [speaking Ukrainian] 276 00:18:33,447 --> 00:18:35,750 [in English] He says he's gonna have to take your phone, too. 277 00:18:36,918 --> 00:18:39,687 Yeah. He is. 278 00:18:43,725 --> 00:18:45,258 Just give it to him, man. 279 00:18:45,893 --> 00:18:47,127 Can't do that. 280 00:18:48,228 --> 00:18:49,530 That ain't gonna happen. 281 00:18:58,973 --> 00:19:02,043 Look, amigo, I can do you one 282 00:19:02,110 --> 00:19:03,678 way better than the phone. 283 00:19:05,713 --> 00:19:06,881 Here, check this out. 284 00:19:07,715 --> 00:19:11,819 42-millimeter case, stainless self-winding chronograph. 285 00:19:11,886 --> 00:19:13,121 This right here, my friends, 286 00:19:13,220 --> 00:19:15,657 is the finest Swiss craftsmanship. 287 00:19:16,390 --> 00:19:18,358 Here, you really got to, you got to hold it 288 00:19:18,425 --> 00:19:19,894 to really see what I'm talking about. 289 00:19:20,928 --> 00:19:21,796 Here. 290 00:19:23,064 --> 00:19:25,600 Feel the weight of that bad boy. 291 00:19:25,667 --> 00:19:26,634 Yeah. 292 00:19:29,137 --> 00:19:30,938 That's ten grand you're holding in your hand. 293 00:19:36,911 --> 00:19:41,448 [speaking Ukrainian] 294 00:19:42,617 --> 00:19:44,317 [grunting] 295 00:19:47,689 --> 00:19:49,356 [groans] 296 00:19:55,328 --> 00:19:57,532 [man groaning] 297 00:20:00,434 --> 00:20:01,636 Should've took the watch. 298 00:20:14,115 --> 00:20:15,248 [Connor] Let's go. 299 00:20:16,249 --> 00:20:17,317 What the fuck? 300 00:20:20,121 --> 00:20:23,423 I told you I had this! Fuck! 301 00:20:24,092 --> 00:20:26,259 You're fucking crazy, guy. 302 00:20:44,377 --> 00:20:46,781 [planes passing overhead] 303 00:21:06,834 --> 00:21:10,505 [speaking Ukrainian] 304 00:21:15,042 --> 00:21:17,044 [speaking Ukrainian] 305 00:21:19,714 --> 00:21:22,282 [in English] English. Speak English. 306 00:21:24,185 --> 00:21:25,987 The kids are afraid enough already. 307 00:21:32,226 --> 00:21:33,426 Who this? 308 00:21:36,496 --> 00:21:38,699 -My love. -Don't "my love" me. 309 00:21:41,869 --> 00:21:43,805 He has the stench of Charlie all over him. 310 00:21:44,437 --> 00:21:48,576 He's Charlie's friend. He's here to rescue his niece. 311 00:21:51,045 --> 00:21:53,981 No. No, you're not doing this. 312 00:21:54,048 --> 00:21:55,249 Da. I have to. 313 00:21:55,315 --> 00:21:57,885 No. Listen, we'll find another way. 314 00:21:57,952 --> 00:21:58,886 There is no other way. 315 00:21:58,953 --> 00:22:01,088 -Dany, we will find another way. -Anna, Connor. 316 00:22:02,322 --> 00:22:05,325 Please meet my wife, Anna. 317 00:22:10,131 --> 00:22:12,834 And this is my little boy Petro. 318 00:22:14,135 --> 00:22:17,071 And this little princess is Daniela. 319 00:22:19,307 --> 00:22:20,608 Hey, there. 320 00:22:26,446 --> 00:22:28,883 We got problem. Big problem. 321 00:22:30,184 --> 00:22:32,119 Boryspil Airport just got attacked. 322 00:22:33,054 --> 00:22:34,555 Big Russian rockets. 323 00:22:35,556 --> 00:22:38,059 Russian paratroopers have seized Hostomel. 324 00:22:41,996 --> 00:22:43,363 The place where you landed. 325 00:22:45,032 --> 00:22:47,668 This city has been put in military lockdown. 326 00:22:48,936 --> 00:22:51,839 Russian saboteurs have been seen in suburbs. 327 00:22:51,906 --> 00:22:54,976 -Curfew in effect. -That means what exactly? 328 00:22:56,344 --> 00:22:58,411 -We can't leave tonight. -Bullshit. 329 00:22:59,547 --> 00:23:03,050 -We need to get moving. -You're not understanding. 330 00:23:04,585 --> 00:23:07,889 Anyone seen not in Ukrainian uniforms 331 00:23:07,955 --> 00:23:10,925 will be assumed saboteurs and shot on sight. 332 00:23:12,159 --> 00:23:15,963 So what? We, uh... we get uniforms. 333 00:23:17,164 --> 00:23:18,498 We're not leaving tonight. 334 00:23:19,267 --> 00:23:21,869 Baby. Come with me. 335 00:23:25,306 --> 00:23:26,140 Come! 336 00:23:41,188 --> 00:23:42,823 You know why you met my family? 337 00:23:45,626 --> 00:23:47,728 -Got a fairly good idea. -Yeah. 338 00:23:48,495 --> 00:23:51,999 I'm not here out of sympathy for your situation 339 00:23:52,066 --> 00:23:53,433 or fucking paycheck. 340 00:23:54,902 --> 00:23:58,773 I'm here for my family and passage out of here! 341 00:24:00,007 --> 00:24:01,075 I get you to Riley 342 00:24:01,142 --> 00:24:04,078 and Charlie gets them out of this nightmare. 343 00:24:04,946 --> 00:24:05,980 You understand? 344 00:24:06,047 --> 00:24:07,715 Oh, yeah. Loud and clear. 345 00:24:08,749 --> 00:24:10,851 But there's something you need to understand as well. 346 00:24:11,686 --> 00:24:14,622 I'll do anything that needs to be done to get to Riley. 347 00:24:16,157 --> 00:24:18,259 So at any point in all this where you feel like 348 00:24:18,326 --> 00:24:19,961 this might be a little too much for you, 349 00:24:21,195 --> 00:24:22,495 you just say the word. 350 00:24:23,531 --> 00:24:26,567 There's big difference between GPS 351 00:24:26,634 --> 00:24:28,536 and navigating this country. 352 00:24:29,537 --> 00:24:31,005 You won't find her without me. 353 00:24:32,640 --> 00:24:35,843 We have no choice. We wait till morning. 354 00:24:44,051 --> 00:24:45,920 You think it's going to be too much for me? 355 00:24:49,023 --> 00:24:50,224 Take what you want. 356 00:25:06,340 --> 00:25:08,609 [Koniev speaking Russian] 357 00:25:15,416 --> 00:25:16,717 [in English] That was the boss. 358 00:25:17,485 --> 00:25:18,652 He's sending a team 359 00:25:18,719 --> 00:25:21,288 to transport the foreigners across the border. 360 00:25:21,355 --> 00:25:23,991 -When? -Day after tomorrow. 361 00:25:25,059 --> 00:25:26,127 They will be ready. 362 00:25:27,194 --> 00:25:29,930 But our priority is the pig. 363 00:25:31,999 --> 00:25:33,601 Go fetch him and bring him to me. 364 00:25:35,403 --> 00:25:36,270 Sir. 365 00:25:39,508 --> 00:25:41,242 [panting] 366 00:26:17,011 --> 00:26:18,513 [line ringing] 367 00:26:18,579 --> 00:26:20,481 Calling on the Ukrainian government 368 00:26:20,549 --> 00:26:21,882 to lay down their arms, 369 00:26:21,949 --> 00:26:23,651 speaking of the de-Nazification... 370 00:26:23,717 --> 00:26:26,287 -Charlie, we've got a problem. -[Charlie] I know. 371 00:26:26,353 --> 00:26:28,189 -City's locked down, right? -Yeah. 372 00:26:28,255 --> 00:26:31,459 Just heard saboteurs and Skorzeny assassins 373 00:26:31,526 --> 00:26:32,726 hunting for Zelensky. 374 00:26:33,761 --> 00:26:36,931 -What are you going to do? -It should be lifted soon. 375 00:26:38,199 --> 00:26:40,234 -You got any other news? -[Charlie] Only bad. 376 00:26:40,301 --> 00:26:43,070 Langley says they expect Kyiv to fall within days. 377 00:26:43,137 --> 00:26:45,372 The Ukrainians are saying they stopped Russian troops 378 00:26:45,439 --> 00:26:46,807 in the Chernihiv area. 379 00:26:46,874 --> 00:26:47,942 There's a major battle 380 00:26:48,008 --> 00:26:50,545 in progress on the outskirts of Kharkiv. 381 00:26:50,611 --> 00:26:53,881 -Nothing we weren't expecting. -[explosions] 382 00:26:54,849 --> 00:26:56,217 -[door opens] -[Charlie] Mike? 383 00:26:57,685 --> 00:26:58,953 Get your shit. We're leaving 384 00:26:59,019 --> 00:27:00,921 when there's a break in this barrage. 385 00:27:00,988 --> 00:27:02,690 -What about curfew? -It's been lifted. 386 00:27:02,756 --> 00:27:04,158 -[air raid siren] -All men between 18 and 60 387 00:27:04,225 --> 00:27:06,093 have been ordered to report for service. 388 00:27:06,160 --> 00:27:09,531 We go now, or we don't. Come on. Vรกmonos. 389 00:27:09,598 --> 00:27:10,831 Got to go. 390 00:27:10,898 --> 00:27:12,032 [newscaster] ...hours ago. 391 00:27:12,099 --> 00:27:14,235 They've gone from being civilians 392 00:27:14,702 --> 00:27:16,904 to fighting on the front line. 393 00:27:16,971 --> 00:27:20,407 [air raid sirens continue] 394 00:27:26,113 --> 00:27:27,715 [speaking Ukrainian] 395 00:27:29,850 --> 00:27:31,318 [speaking Ukrainian] 396 00:27:45,666 --> 00:27:48,402 [sirens continue] 397 00:27:51,238 --> 00:27:52,406 Go. Go, go! 398 00:28:20,434 --> 00:28:23,204 -Anything? -Yeah, it's weird. 399 00:28:24,238 --> 00:28:26,307 She keeps bouncing around Kharkiv. 400 00:28:29,611 --> 00:28:32,179 How much juice she got left in that phone? 401 00:28:33,414 --> 00:28:34,448 The watch. 402 00:28:35,883 --> 00:28:37,251 It'll be dead soon. 403 00:28:39,720 --> 00:28:41,155 It's nice watch, huh? 404 00:28:41,722 --> 00:28:43,157 Gift from Charlie? 405 00:28:44,892 --> 00:28:48,229 -Yeah. -Good watch, though. 406 00:28:50,331 --> 00:28:52,099 Not just for telling time. 407 00:28:52,933 --> 00:28:55,336 10K tends to be a hell of a bargaining chip, 408 00:28:56,671 --> 00:28:58,607 you find yourself in those situations, you... 409 00:28:59,373 --> 00:29:01,909 you really don't want to shoot your way out of. 410 00:29:02,376 --> 00:29:03,077 Da. 411 00:29:03,612 --> 00:29:06,480 And you haven't found one of those situations yet, huh? 412 00:29:10,217 --> 00:29:14,522 This phone... is the only way I find Riley. 413 00:29:15,856 --> 00:29:17,024 I couldn't give that up. 414 00:29:17,626 --> 00:29:19,159 [exhales deeply] 415 00:29:20,729 --> 00:29:23,464 I get you and Charlie, 416 00:29:23,531 --> 00:29:25,600 but what's the deal with Riley? 417 00:29:26,333 --> 00:29:30,070 Me and her dad were... were brothers. 418 00:29:31,972 --> 00:29:34,208 We'd been on the teams together since BUDS. 419 00:29:35,677 --> 00:29:37,411 One badass frogman. 420 00:29:39,714 --> 00:29:41,982 First-generation Ukrainian American. 421 00:29:43,217 --> 00:29:44,485 Man, he was proud. 422 00:29:44,552 --> 00:29:47,888 The only thing he wanted more than to fight for our country 423 00:29:47,955 --> 00:29:49,957 was to be a good father to Riley. 424 00:29:54,562 --> 00:29:56,864 I.E.D. took him out, Ramadi '06. 425 00:29:56,930 --> 00:29:58,032 And his wife... 426 00:30:00,134 --> 00:30:01,835 she didn't take it well at all. 427 00:30:03,003 --> 00:30:08,543 So, I helped out with them as best I could, you know? 428 00:30:13,748 --> 00:30:15,449 Me and Riley became close. 429 00:30:18,852 --> 00:30:20,020 Like family. 430 00:30:21,955 --> 00:30:24,458 [brakes squealing] 431 00:31:24,586 --> 00:31:25,919 How far? 432 00:31:29,557 --> 00:31:32,893 To Kharkiv? Two days on foot. 433 00:31:45,973 --> 00:31:47,307 [line ringing] 434 00:31:47,809 --> 00:31:49,343 -[Charlie] Mike? -You tracking me? 435 00:31:49,410 --> 00:31:50,277 Stand by. 436 00:31:53,447 --> 00:31:54,415 Okay, push in. 437 00:31:58,653 --> 00:31:59,920 Okay, we got you. 438 00:32:00,655 --> 00:32:01,922 You know, I'm in a jam here. 439 00:32:01,989 --> 00:32:04,158 I'm on foot. How far does this thing run? 440 00:32:04,726 --> 00:32:08,362 The road ahead gets locked down at a village called Shlyakh. 441 00:32:08,429 --> 00:32:10,665 The battle lines run down the entire valley, 442 00:32:10,732 --> 00:32:12,534 maybe ten miles or so. 443 00:32:12,600 --> 00:32:13,701 Then I don't got a choice. 444 00:32:15,235 --> 00:32:16,671 I'm out of clock, Charlie. 445 00:32:16,738 --> 00:32:18,172 Nightingale's running out of juice. 446 00:32:19,139 --> 00:32:20,642 If you're doing what you're suggesting, 447 00:32:20,708 --> 00:32:22,677 Nightingale's battery's still gonna be dead 448 00:32:22,744 --> 00:32:24,178 long before you get to Kharkiv. 449 00:32:26,581 --> 00:32:27,515 Talk later. 450 00:32:46,801 --> 00:32:48,001 What you doing? 451 00:32:50,905 --> 00:32:53,440 -Hey! -Fastest way between two points 452 00:32:53,508 --> 00:32:54,509 is a straight line. 453 00:32:55,510 --> 00:32:56,544 Let's go. 454 00:32:59,379 --> 00:33:00,481 Are you serious? 455 00:33:05,118 --> 00:33:07,287 [distant gunfire] 456 00:33:17,097 --> 00:33:19,500 [eerie music playing] 457 00:34:20,862 --> 00:34:22,530 This shit's about to get ugly. 458 00:34:24,566 --> 00:34:27,769 Just remember that fast is fine, but accuracy is final. 459 00:34:29,571 --> 00:34:31,071 So take your time. 460 00:34:33,073 --> 00:34:34,509 But do it in a hurry. 461 00:34:51,893 --> 00:34:53,795 [shouting in Russian] 462 00:35:00,034 --> 00:35:01,836 [shouting] 463 00:35:03,838 --> 00:35:05,707 [speaking Russian] 464 00:35:11,813 --> 00:35:14,515 [speaking Russian] 465 00:35:20,588 --> 00:35:23,190 [shouting] 466 00:35:27,862 --> 00:35:30,531 [speaking Russian] 467 00:35:34,636 --> 00:35:35,837 [speaking Russian] 468 00:35:37,071 --> 00:35:38,840 [speaking Russian] 469 00:35:41,208 --> 00:35:42,810 [shouting] 470 00:35:46,914 --> 00:35:49,449 [speaking Russian] 471 00:35:57,792 --> 00:35:59,861 [groaning] 472 00:36:02,162 --> 00:36:05,700 [speaking Ukrainian] 473 00:36:07,035 --> 00:36:09,269 [soldier groaning] 474 00:36:09,336 --> 00:36:12,172 [speaking Russian] 475 00:36:13,808 --> 00:36:16,544 -[gunfire] -[Dany yelling] 476 00:36:18,680 --> 00:36:20,615 [speaking Ukrainian] 477 00:36:20,682 --> 00:36:22,182 [speaking Ukrainian] 478 00:36:22,249 --> 00:36:26,654 [speaking Ukrainian] 479 00:36:29,023 --> 00:36:31,626 [speaking Ukrainian] 480 00:36:35,930 --> 00:36:37,197 Ukraine! 481 00:36:38,465 --> 00:36:39,433 Ukraine! 482 00:36:41,501 --> 00:36:43,270 [Connor, in English] Drop it. 483 00:36:49,276 --> 00:36:50,444 Drop it now. 484 00:36:51,244 --> 00:36:52,446 Fuck you. 485 00:36:54,048 --> 00:36:55,616 Connor, wait! 486 00:36:56,084 --> 00:36:57,752 Lower the fucking weapon, slick. 487 00:37:19,173 --> 00:37:21,475 -American? -That's right. 488 00:37:22,043 --> 00:37:25,312 -The fuck are you doing here? -We're headed to Kharkiv. 489 00:37:25,378 --> 00:37:26,480 Looking for family. 490 00:37:26,948 --> 00:37:30,450 If they're not gone already, they're already gone. 491 00:37:34,522 --> 00:37:36,991 -Let's go! -Quickly. 492 00:37:37,457 --> 00:37:39,594 Get out of here before some Moscow sniper sees you. 493 00:37:40,260 --> 00:37:41,461 And stay close. 494 00:38:25,239 --> 00:38:27,275 We have no time for prisoners. 495 00:38:27,340 --> 00:38:28,810 [speaking Ukrainian] 496 00:38:44,125 --> 00:38:46,326 [gunfire] 497 00:38:46,393 --> 00:38:48,428 [shouting] 498 00:39:17,390 --> 00:39:19,260 What? What is it? 499 00:39:19,327 --> 00:39:21,128 We picked up foreign radio. 500 00:39:21,195 --> 00:39:22,997 Americans. West of Shlyakh. 501 00:39:23,564 --> 00:39:25,766 Isn't that where we made contact with the third infantry? 502 00:39:25,833 --> 00:39:29,170 -Yes, yes. Heavy fighting. -Play it back. 503 00:39:29,237 --> 00:39:30,872 Bring up the location on the map. 504 00:39:34,108 --> 00:39:35,977 [Charlie] The road ahead gets locked down 505 00:39:36,043 --> 00:39:38,079 in a village called Shlyakh. 506 00:39:38,145 --> 00:39:40,348 The battle lines run down the entire valley, 507 00:39:40,413 --> 00:39:41,849 maybe ten miles or so. 508 00:39:43,217 --> 00:39:45,152 [Connor] Then I don't got a choice. 509 00:39:45,219 --> 00:39:46,587 I'm out of clock, Charlie. 510 00:39:46,654 --> 00:39:48,656 Nightingale's running out of juice. 511 00:39:50,258 --> 00:39:52,260 [Charlie] Nightingale's battery's still gonna be dead 512 00:39:52,326 --> 00:39:53,828 long before you get to Kharkiv. 513 00:39:53,895 --> 00:39:57,899 -What's nightingale? -The national bird of Ukraine. 514 00:39:57,965 --> 00:40:00,868 Yuri and his wife. You're a fucking idiot. 515 00:40:01,802 --> 00:40:04,138 That is the extraction team sent to pull him out. 516 00:40:05,940 --> 00:40:07,642 Get General Tarasov on the radio. 517 00:40:07,708 --> 00:40:09,176 I need to call in a favor. 518 00:40:09,243 --> 00:40:12,947 I need that grid hammered with his entire 152nd battery. 519 00:40:13,748 --> 00:40:16,550 Our troops are fighting there. 520 00:40:24,292 --> 00:40:27,595 -[shouting] -[distant gunfire] 521 00:40:29,196 --> 00:40:30,598 They are running away. 522 00:40:32,566 --> 00:40:34,101 Fucking cowards. 523 00:40:35,670 --> 00:40:36,469 No. 524 00:40:37,538 --> 00:40:38,639 That ain't it. 525 00:40:40,408 --> 00:40:42,410 [missiles firing] 526 00:40:42,475 --> 00:40:45,780 [speaking Ukrainian] 527 00:40:50,584 --> 00:40:52,920 [loud explosions] 528 00:40:57,058 --> 00:40:58,059 [grunting] 529 00:40:58,859 --> 00:41:00,194 We got to go! 530 00:41:00,795 --> 00:41:03,230 They're gonna march this shit right on top of us! 531 00:41:04,365 --> 00:41:06,167 [grunting] Fuck! 532 00:41:07,101 --> 00:41:08,302 -Move! -Let's go! 533 00:41:08,369 --> 00:41:09,704 Let's go. Let's go. 534 00:41:19,280 --> 00:41:22,016 [speaking Ukrainian] 535 00:41:27,521 --> 00:41:29,557 [missile whooshing] 536 00:41:37,298 --> 00:41:39,066 [groaning] 537 00:41:39,567 --> 00:41:42,236 [explosions] 538 00:41:53,981 --> 00:41:56,851 Get up. Get up! 539 00:41:57,451 --> 00:41:59,286 [explosions continue] 540 00:42:01,355 --> 00:42:03,357 We got to go. We got to go. 541 00:42:03,424 --> 00:42:06,527 [explosions continue] 542 00:42:24,712 --> 00:42:27,114 [high-pitched ringing] 543 00:42:47,601 --> 00:42:49,303 [grunts softly] 544 00:42:52,206 --> 00:42:54,108 I know. Da. 545 00:42:55,076 --> 00:42:57,711 No, he's... he's still unconscious. 546 00:42:58,513 --> 00:43:00,581 -I can't... -[grunts] 547 00:43:03,751 --> 00:43:06,353 Oh, wait. Hang on, he's awake. 548 00:43:07,288 --> 00:43:08,722 Charlie, I'll call you back. 549 00:43:12,827 --> 00:43:15,629 Yeah, I will. Okay, ciao. 550 00:43:18,533 --> 00:43:19,667 Thank God. 551 00:43:20,768 --> 00:43:22,136 How are you feeling? 552 00:43:25,406 --> 00:43:26,273 Where are we? 553 00:43:27,775 --> 00:43:29,677 Other side of battlefield. 554 00:43:31,278 --> 00:43:32,279 Everyone's gone. 555 00:43:35,182 --> 00:43:36,317 How'd I get here? 556 00:43:38,452 --> 00:43:39,920 We got hit bad. 557 00:43:42,022 --> 00:43:42,857 You okay? 558 00:43:45,226 --> 00:43:46,393 You look fucked. 559 00:43:50,565 --> 00:43:52,199 Lost the whole fucking day. 560 00:43:53,134 --> 00:43:55,769 [Dany] Yeah. You've been out of it, man. 561 00:43:55,836 --> 00:43:57,238 You're in bad shape. 562 00:43:58,172 --> 00:43:59,173 You got to rest. 563 00:44:00,741 --> 00:44:02,776 Stop. Hey, whoa. 564 00:44:03,277 --> 00:44:04,912 -What you doing? -[groaning] 565 00:44:13,254 --> 00:44:14,221 [grunts] 566 00:44:14,755 --> 00:44:16,190 Take it easy, man. 567 00:44:17,592 --> 00:44:18,993 Give me the phone. 568 00:44:23,664 --> 00:44:25,933 Charlie wants you to call him back. 569 00:44:34,643 --> 00:44:36,944 We got time. You need to rest. 570 00:44:37,778 --> 00:44:39,648 It's only 24 klicks to Kharkiv. 571 00:44:39,713 --> 00:44:40,881 No, no, no, no, no. 572 00:44:44,084 --> 00:44:46,187 We haul ass, we can get there by morning. 573 00:44:48,756 --> 00:44:51,458 Connor, you've got to gather your senses, please. 574 00:45:17,552 --> 00:45:21,155 [distant explosions] 575 00:45:46,247 --> 00:45:49,049 [sirens wailing] 576 00:46:13,040 --> 00:46:16,010 [somber music playing] 577 00:47:00,588 --> 00:47:03,123 [music fades] 578 00:47:14,902 --> 00:47:16,470 Careful with all that hate. 579 00:47:20,709 --> 00:47:22,009 It'll make you sloppy. 580 00:47:23,010 --> 00:47:24,378 And it'll burn you up. 581 00:47:24,445 --> 00:47:26,347 [planes passing overhead] 582 00:47:26,447 --> 00:47:27,549 Not your fight. 583 00:47:28,182 --> 00:47:31,085 Not your kids crying in bomb shelter. 584 00:47:32,186 --> 00:47:35,389 That's fair, but don't fool yourself. 585 00:47:37,024 --> 00:47:41,295 War is a monster that chews up everything in its path. 586 00:47:41,862 --> 00:47:43,397 We're defending our country. 587 00:47:44,465 --> 00:47:45,834 They invaded us. 588 00:47:45,899 --> 00:47:48,135 There is right and there is wrong. 589 00:47:51,573 --> 00:47:52,574 Yeah, okay. 590 00:47:56,110 --> 00:47:57,077 What? 591 00:48:00,782 --> 00:48:01,583 I don't know. 592 00:48:03,150 --> 00:48:04,017 I just... 593 00:48:06,153 --> 00:48:09,089 Take those, uh... those bad guys 594 00:48:09,691 --> 00:48:11,024 in the forest yesterday. 595 00:48:12,126 --> 00:48:13,561 Kids trying to surrender. 596 00:48:14,696 --> 00:48:16,130 You think they wanted to be there? 597 00:48:17,532 --> 00:48:18,666 I mean, come on. 598 00:48:18,733 --> 00:48:20,367 You really think Mother Russia was just gonna 599 00:48:20,434 --> 00:48:24,004 sit back and shake hands with you guys going to E.U.? 600 00:48:25,272 --> 00:48:27,908 Giving Uncle Sam a spot on its back doorstep? 601 00:48:29,844 --> 00:48:30,879 Nah. 602 00:48:31,579 --> 00:48:34,448 It also didn't help you gave 'em a Nazi card to pull, but-- 603 00:48:35,482 --> 00:48:36,618 You Americans. 604 00:48:37,886 --> 00:48:40,020 You think you know everything, right? 605 00:48:40,988 --> 00:48:42,256 You know nothing. 606 00:48:42,990 --> 00:48:47,227 Lecture me on your high fucking Yankee horse. 607 00:48:47,896 --> 00:48:49,798 Every country has its sins, true. 608 00:48:50,532 --> 00:48:54,101 What about your country? What you did to your own people? 609 00:48:57,037 --> 00:49:00,040 I don't fucking know politics, but I know this. 610 00:49:00,107 --> 00:49:02,009 Your country loves war. 611 00:49:02,075 --> 00:49:03,477 Feeds off war. 612 00:49:03,545 --> 00:49:05,012 Makes money from war. 613 00:49:06,548 --> 00:49:08,015 And this is what's left! 614 00:49:08,982 --> 00:49:10,217 Simple people. 615 00:49:11,351 --> 00:49:12,620 Dead people! 616 00:49:13,922 --> 00:49:15,824 Who are trying to live their lives! 617 00:49:15,890 --> 00:49:17,491 Trying to survive! 618 00:49:19,960 --> 00:49:22,095 -I get it. -No. 619 00:49:23,197 --> 00:49:24,632 No, you don't get it. 620 00:49:25,733 --> 00:49:28,068 You do not get it! 621 00:49:31,104 --> 00:49:34,174 I don't have time for people who side with them. 622 00:49:36,977 --> 00:49:38,479 I side with me. 623 00:49:40,047 --> 00:49:42,049 Just saying it ain't that black and white. 624 00:49:43,518 --> 00:49:44,451 It's like I said... 625 00:49:46,487 --> 00:49:48,255 war is a monster. 626 00:49:49,189 --> 00:49:50,658 Then why you make it your life? 627 00:49:53,528 --> 00:49:54,662 [battle tank approaching] 628 00:50:10,043 --> 00:50:11,913 Good guys or bad guys? 629 00:50:11,980 --> 00:50:14,248 Look at the Z. "Za pobedu." 630 00:50:14,816 --> 00:50:17,251 Russian. Means "for victory." 631 00:50:25,425 --> 00:50:27,027 Shit. 632 00:50:34,736 --> 00:50:36,036 Let's go. 633 00:50:55,557 --> 00:50:58,560 [drone buzzing] 634 00:51:04,498 --> 00:51:05,567 The fuck is that? 635 00:51:06,801 --> 00:51:09,269 -[drone buzzing] -[beeping] 636 00:51:14,042 --> 00:51:15,843 -[beeping] -[drone whirring] 637 00:51:17,912 --> 00:51:19,614 [beeping] 638 00:51:37,799 --> 00:51:39,499 -[explosion] -[screaming] 639 00:51:44,471 --> 00:51:48,475 [in Ukrainian] 640 00:52:08,029 --> 00:52:09,597 [in English] Dany, what are we doing? 641 00:52:09,664 --> 00:52:12,667 -[speaking Ukrainian] -Dany. Fuck. 642 00:52:15,003 --> 00:52:16,436 [Dany speaking Ukrainian] 643 00:52:16,504 --> 00:52:18,606 [in Ukrainian] 644 00:52:35,288 --> 00:52:36,390 -Dany. -What? 645 00:52:36,456 --> 00:52:38,158 She's close. We got to go. 646 00:52:44,699 --> 00:52:46,433 [in Ukrainian] 647 00:52:50,938 --> 00:52:52,540 [suspenseful music playing] 648 00:53:26,674 --> 00:53:28,509 [woman screaming] 649 00:53:29,811 --> 00:53:30,812 Riley. 650 00:53:39,219 --> 00:53:41,321 [screaming continues] 651 00:53:47,461 --> 00:53:50,965 -[woman sobbing] -[grunting] 652 00:53:55,002 --> 00:53:56,336 What are you waiting for? 653 00:53:57,237 --> 00:53:59,507 -It ain't her. -[woman grunting] 654 00:54:00,141 --> 00:54:02,677 -We go. We go! -No. No! 655 00:54:02,744 --> 00:54:03,845 No, listen. 656 00:54:04,377 --> 00:54:06,581 We do this, we draw more of their men. 657 00:54:07,447 --> 00:54:09,249 And we're so fucking close. 658 00:54:09,917 --> 00:54:12,285 [sobbing, grunting] 659 00:54:13,221 --> 00:54:14,722 [whimpering] Mama! 660 00:54:14,789 --> 00:54:15,656 Okay. 661 00:54:16,190 --> 00:54:17,290 I got this. 662 00:54:18,458 --> 00:54:19,794 You stay right here. 663 00:54:20,928 --> 00:54:21,829 Right here. 664 00:54:27,969 --> 00:54:30,738 -[scuffling] -[muted chatter] 665 00:54:30,805 --> 00:54:32,272 [laughing] 666 00:54:34,008 --> 00:54:35,408 [grunting] 667 00:54:48,256 --> 00:54:49,624 [screams] 668 00:54:50,591 --> 00:54:51,659 [moans] 669 00:55:03,704 --> 00:55:05,072 [gunshot] 670 00:55:10,211 --> 00:55:11,746 I told you to stay! 671 00:55:13,981 --> 00:55:15,348 Shit. 672 00:55:16,050 --> 00:55:20,688 [speaking Ukrainian] 673 00:55:26,426 --> 00:55:27,662 We gotta go. 674 00:55:32,633 --> 00:55:33,968 [spits] 675 00:55:46,981 --> 00:55:49,382 [speaking Ukrainian] 676 00:55:59,327 --> 00:56:00,595 Just stop. 677 00:56:01,428 --> 00:56:02,897 I know what you're trying to do. 678 00:56:06,167 --> 00:56:07,467 But can't you see? 679 00:56:08,202 --> 00:56:09,136 Look at him. 680 00:56:11,005 --> 00:56:12,506 His childhood is over... 681 00:56:14,242 --> 00:56:16,409 and he will never be the same again. 682 00:56:20,047 --> 00:56:21,015 So now what? 683 00:56:22,550 --> 00:56:24,451 What is to become of us? 684 00:56:31,192 --> 00:56:32,727 We'll get you out of here. 685 00:56:33,828 --> 00:56:34,896 To safety. 686 00:56:35,763 --> 00:56:38,799 The military is just south of here. 687 00:56:39,700 --> 00:56:40,668 Come here. 688 00:56:48,075 --> 00:56:49,677 [speaking Ukrainian] 689 00:57:06,360 --> 00:57:07,962 What the hell do you think you're doing? 690 00:57:08,029 --> 00:57:10,264 What? What do you mean? 691 00:57:10,798 --> 00:57:13,466 Making promises in there we can't deliver on. 692 00:57:14,302 --> 00:57:16,771 We can't help them. We gotta go. 693 00:57:17,505 --> 00:57:20,574 Go? What, and leave them here? 694 00:57:20,641 --> 00:57:22,176 Well, we can't fucking bring 'em. 695 00:57:22,243 --> 00:57:26,681 Agreed. But first we've got to get them out of the city. 696 00:57:28,481 --> 00:57:30,483 What part of all this don't you get? 697 00:57:31,786 --> 00:57:35,323 Look, I'm sorry that they're in this shit, but it ain't my-- 698 00:57:35,389 --> 00:57:36,691 What? Your problem? 699 00:57:42,063 --> 00:57:45,599 You think Riley would want you to leave them here to die? 700 00:57:47,101 --> 00:57:48,602 I'll ask her when I see her. 701 00:57:51,672 --> 00:57:52,472 Oh. 702 00:57:54,408 --> 00:57:56,577 You really are a piece of shit. 703 00:57:58,212 --> 00:58:01,182 Yeah. And I can live with that. 704 00:58:03,918 --> 00:58:04,986 Well, you can. 705 00:58:06,887 --> 00:58:07,788 Not me. 706 00:58:10,791 --> 00:58:12,159 What about your family? 707 00:58:18,065 --> 00:58:19,633 What about my family? 708 00:58:20,568 --> 00:58:22,036 Thought you wanted to get them out. 709 00:58:28,109 --> 00:58:29,877 [speaking Ukrainian] 710 00:58:58,973 --> 00:59:01,842 [distant gunfire] 711 00:59:17,491 --> 00:59:20,895 [suspenseful music playing] 712 01:00:55,656 --> 01:00:58,058 [breathes heavily] 713 01:01:27,254 --> 01:01:29,056 -[phone ringing] -Connor? 714 01:01:29,123 --> 01:01:32,226 You got any chatter or locations of any foreign prisoners? 715 01:01:32,293 --> 01:01:33,394 Anything connecting Riley? 716 01:01:33,827 --> 01:01:37,231 Uh... uh, no. Nothing. 717 01:01:39,733 --> 01:01:41,168 I'm staring at Riley's watch. 718 01:01:41,235 --> 01:01:43,971 It's wrapped around some piece-of-shit Skorzeny fuck. 719 01:01:44,838 --> 01:01:47,542 I need a direction to go, Charlie. Anything. 720 01:01:47,609 --> 01:01:49,678 Look, the only intel that I've received 721 01:01:49,743 --> 01:01:51,845 is that the Ukrainians are planning a big push 722 01:01:51,912 --> 01:01:53,515 at sunrise to take the city back. 723 01:01:53,582 --> 01:01:54,381 That's it. 724 01:01:55,716 --> 01:01:57,251 Nothing about prisoner movement. 725 01:01:59,521 --> 01:02:01,021 Hey, hang in there, man. 726 01:02:15,135 --> 01:02:17,004 [gunfire] 727 01:02:22,209 --> 01:02:25,312 [gunfire continues] 728 01:02:46,433 --> 01:02:48,502 Dany! I'm coming in! 729 01:03:02,216 --> 01:03:03,183 [shouts] 730 01:03:03,250 --> 01:03:04,285 Fuck! 731 01:03:20,868 --> 01:03:24,071 Never fear! The fucking Redcoats are here! 732 01:03:24,872 --> 01:03:26,206 Crazy bastard. 733 01:03:27,007 --> 01:03:28,409 Who the hell is that? 734 01:03:30,277 --> 01:03:31,513 He's with me. 735 01:03:31,579 --> 01:03:33,981 Yeah, of course he is. 736 01:03:34,048 --> 01:03:34,848 Oi! 737 01:03:35,949 --> 01:03:37,184 Gotta get going, guv. 738 01:03:38,452 --> 01:03:40,555 [thunder rumbling] 739 01:03:52,132 --> 01:03:54,902 Connor, thank you for coming back for us. 740 01:03:54,968 --> 01:03:57,104 But this is the wrong way for Riley, no? 741 01:03:58,872 --> 01:04:00,040 She's, um... 742 01:04:02,544 --> 01:04:03,477 She's gone. 743 01:04:07,381 --> 01:04:08,482 I'm sorry. 744 01:04:09,818 --> 01:04:11,285 Yeah. Me, too. 745 01:04:13,987 --> 01:04:16,357 Left inside, Ringo. I think I fancy a drink. 746 01:04:24,031 --> 01:04:26,100 -Clear. -Clear. 747 01:04:28,135 --> 01:04:29,269 Bunny, check the bar. 748 01:04:30,672 --> 01:04:31,639 [Bunny] Clear. 749 01:04:36,443 --> 01:04:38,011 -Room clear. -Clear. 750 01:04:38,580 --> 01:04:41,649 Bam-Bam, Flo, back door go, butchers, yeah? 751 01:04:48,422 --> 01:04:51,091 All right, what's your poison, ladies and gents? 752 01:04:51,860 --> 01:04:53,394 A little whiskey, a little rum? 753 01:04:53,927 --> 01:04:54,928 A little vodka? 754 01:04:56,130 --> 01:04:58,098 Zeus, you want a shandy, yeah? 755 01:05:01,402 --> 01:05:04,238 Right, yes. When in Rome, I suppose. 756 01:05:06,808 --> 01:05:08,375 -One for the nipper? -No. 757 01:05:09,209 --> 01:05:11,311 Sorry, lad. Maybe next time. 758 01:05:13,681 --> 01:05:14,682 All right, gather. 759 01:05:18,520 --> 01:05:21,523 Here's to lying, cheating, stealing, drinking. 760 01:05:22,189 --> 01:05:23,924 If you lie, lie to save a friend. 761 01:05:23,991 --> 01:05:25,359 If you cheat, cheat death. 762 01:05:25,860 --> 01:05:28,095 If you steal, steal a young maiden's heart. 763 01:05:28,162 --> 01:05:29,597 If you do any of these when you drink, 764 01:05:29,664 --> 01:05:31,198 you can drink with me any time. 765 01:05:31,265 --> 01:05:32,399 And we win. 766 01:05:38,172 --> 01:05:41,408 So, how's a mad fucker like you live so long? 767 01:05:42,142 --> 01:05:43,477 I'm good at killing things. 768 01:05:44,278 --> 01:05:45,814 Yeah. Right. 769 01:05:45,880 --> 01:05:48,015 Uh, speaking of, how's the hunt going? 770 01:05:48,081 --> 01:05:50,585 -Any luck? -No. No luck. 771 01:05:51,519 --> 01:05:53,020 I think that's highly debatable, mate, 772 01:05:53,086 --> 01:05:54,288 seeing as you made it this far. 773 01:05:54,988 --> 01:05:56,624 This guy even speak English? 774 01:05:57,659 --> 01:05:59,761 Bunny, Dany. Dany, Bunny. 775 01:06:00,294 --> 01:06:01,729 Oh, the tour guide. Right. 776 01:06:02,564 --> 01:06:04,532 Da. The tour guide. 777 01:06:08,502 --> 01:06:09,537 You were saying? 778 01:06:14,241 --> 01:06:16,276 We got a location on our golden boy. 779 01:06:16,343 --> 01:06:18,045 He's being held by some Skorzeny cunts 780 01:06:18,111 --> 01:06:19,346 four klicks down the road. 781 01:06:20,113 --> 01:06:23,217 -Okay. -Well, gossip has it, 782 01:06:24,418 --> 01:06:26,654 they've got a handful of foreign nationals as well. 783 01:06:27,555 --> 01:06:28,923 -What? -Yeah. 784 01:06:29,423 --> 01:06:31,793 Two minted blokes and a few aid workers. 785 01:06:31,860 --> 01:06:34,328 Now, I don't know if she's one of them, 786 01:06:34,995 --> 01:06:36,363 but I thought you should know, mate. 787 01:06:40,234 --> 01:06:42,236 -[loud banging] -[overlapping shouting] 788 01:06:42,302 --> 01:06:43,838 [Dany] Don't shoot, don't shoot! 789 01:06:43,905 --> 01:06:45,607 -Guys, don't shoot! -Fuck that! 790 01:06:45,673 --> 01:06:46,774 [speaking Ukrainian] 791 01:06:46,841 --> 01:06:47,709 [Dany, in English] They're with us! 792 01:06:47,775 --> 01:06:49,476 Do it! Fucking do it! 793 01:06:49,544 --> 01:06:50,778 [shouting continues] 794 01:06:50,845 --> 01:06:53,013 Don't shoot! Don't shoot! They're with us! 795 01:06:53,080 --> 01:06:57,184 -Ukrainian! -[speaking Ukrainian] 796 01:07:08,262 --> 01:07:12,600 [speaking Ukrainian] 797 01:07:49,202 --> 01:07:51,773 Sweetheart, look at me. 798 01:07:52,907 --> 01:07:53,708 Look at me. 799 01:07:54,642 --> 01:07:55,610 No one is coming. 800 01:07:57,979 --> 01:07:59,681 We have to save ourselves. 801 01:08:02,482 --> 01:08:03,551 [clanking] 802 01:08:03,618 --> 01:08:04,484 [keys jangling] 803 01:08:09,489 --> 01:08:10,525 [Riley] Lisa. 804 01:08:12,560 --> 01:08:15,530 Lisa. Lisa. 805 01:08:19,867 --> 01:08:21,569 [speaking Russian] 806 01:08:22,102 --> 01:08:23,236 Lisa. 807 01:08:25,138 --> 01:08:26,440 [lock clicks] 808 01:08:29,176 --> 01:08:31,879 [whimpering] 809 01:08:37,885 --> 01:08:39,252 [Isabel sobbing] 810 01:08:55,402 --> 01:08:57,170 All right, lads, let's keep moving. 811 01:08:57,237 --> 01:08:58,640 Find us an overwatch position. 812 01:08:58,706 --> 01:08:59,974 We'll be right behind you. 813 01:09:00,541 --> 01:09:02,710 -Let's have it. Irons. -Irons. 814 01:09:03,711 --> 01:09:04,746 Thanks, mate. 815 01:09:08,181 --> 01:09:09,884 So, what's their story then? 816 01:09:09,951 --> 01:09:11,586 They're Kraken Scouts. 817 01:09:11,653 --> 01:09:13,487 On the recce for counteroffensive 818 01:09:13,554 --> 01:09:14,488 about to start. 819 01:09:19,594 --> 01:09:20,628 What about them? 820 01:09:21,796 --> 01:09:22,930 They're taking them. 821 01:09:23,765 --> 01:09:26,366 They're done anyway. Heading back to unit. 822 01:09:26,433 --> 01:09:27,669 They'll get them out. 823 01:09:29,070 --> 01:09:30,705 Bob's your uncle, isn't he? 824 01:09:31,639 --> 01:09:33,173 Well, chop-chop. 825 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 Why the fuck is Bob my uncle? 826 01:09:43,651 --> 01:09:44,819 Stupid cockney. 827 01:09:44,886 --> 01:09:47,555 [intriguing music crescendos] 828 01:09:51,793 --> 01:09:53,528 [Yuri screaming] 829 01:09:57,865 --> 01:10:00,635 [sobbing, screaming] 830 01:10:03,971 --> 01:10:05,472 [sobbing continues] 831 01:10:07,008 --> 01:10:08,743 [screaming continues] 832 01:10:19,821 --> 01:10:21,354 [screaming continues] 833 01:10:25,526 --> 01:10:26,527 [kisses] 834 01:10:35,402 --> 01:10:37,638 -[squelching] -[Yuri screaming] 835 01:10:44,612 --> 01:10:46,948 [screams] 836 01:10:47,014 --> 01:10:48,415 Let me give it a try. 837 01:10:50,585 --> 01:10:52,419 You're going to tell me what I want to know, 838 01:10:52,486 --> 01:10:53,721 you dickless bitch. 839 01:10:54,421 --> 01:10:57,457 Or I'm going to cut you apart, piece by piece. 840 01:11:01,095 --> 01:11:03,664 [speaking Ukrainian] 841 01:11:03,731 --> 01:11:07,300 [in English] God has nothing to do with this. 842 01:11:14,909 --> 01:11:16,644 [screams] 843 01:11:16,711 --> 01:11:18,746 [explosions] 844 01:11:31,926 --> 01:11:33,360 [explosions continue] 845 01:11:38,298 --> 01:11:39,700 [man] I've got eyes on target. 846 01:11:47,008 --> 01:11:50,077 Bad Bunny, this is overwatch. Right above you, mate. 847 01:11:50,144 --> 01:11:51,546 Doors on your two o'clock. 848 01:11:51,612 --> 01:11:53,247 You'll find us top of the stairs. 849 01:11:53,714 --> 01:11:55,216 Roger that. Coming to you, mate. 850 01:11:55,283 --> 01:11:56,250 Roger that. 851 01:11:56,316 --> 01:11:58,451 [buzzing] 852 01:11:58,519 --> 01:12:00,755 -Drones. -Inside. Move. 853 01:12:09,096 --> 01:12:11,599 [buzzing intensifies] 854 01:12:38,358 --> 01:12:40,460 -Coming down. -Come down. 855 01:12:51,772 --> 01:12:52,740 All righty, Zeus. 856 01:12:52,807 --> 01:12:54,108 How about a little debrief, yeah? 857 01:12:54,175 --> 01:12:56,177 That's easy, boss. We're fucked. 858 01:12:57,111 --> 01:13:00,447 -Do you mind elaborating, yeah? -Of course, boss. 859 01:13:00,514 --> 01:13:02,917 As you saw, we've got technicals on the front steps. 860 01:13:02,984 --> 01:13:05,820 Inside that, enough troops to take over a banana republic. 861 01:13:05,887 --> 01:13:08,256 We've got snipers, machine gun emplacements 862 01:13:08,322 --> 01:13:10,925 positioned on the roof and the third floors. 863 01:13:12,593 --> 01:13:13,828 There's just no fucking way. 864 01:13:14,896 --> 01:13:16,831 -That's not good, now is it? -No. 865 01:13:17,430 --> 01:13:18,465 So what now? 866 01:13:19,133 --> 01:13:20,735 What about another way in? 867 01:13:22,270 --> 01:13:24,739 Less dramatic, more stealth. 868 01:13:26,473 --> 01:13:27,875 We have tunnels. 869 01:13:28,743 --> 01:13:31,212 Tunnels? What tunnels, mate? 870 01:13:31,279 --> 01:13:33,247 We used to play in them when I was a kid. 871 01:13:33,748 --> 01:13:35,149 They're all over the place. 872 01:13:35,616 --> 01:13:37,919 Built in second World War as bomb shelters, 873 01:13:37,985 --> 01:13:43,456 then adapted to bunkers to sneak attack Nazis during occupation. 874 01:13:45,860 --> 01:13:49,764 I guarantee there's one we can get in, nice and quiet. 875 01:13:51,365 --> 01:13:53,868 No. No way. Booby traps. 876 01:13:54,335 --> 01:13:56,804 Eh, they don't even know they exist. 877 01:14:01,008 --> 01:14:03,244 Bunny, the odds, I mean, 878 01:14:03,311 --> 01:14:04,812 they're still pretty fucking thin. 879 01:14:04,879 --> 01:14:08,215 Fucking anorexic, I know. Right? [laughs] 880 01:14:08,282 --> 01:14:11,953 Of course, it is two million. And then there's your Riley. 881 01:14:13,988 --> 01:14:15,089 All right, Ringo. 882 01:14:15,890 --> 01:14:16,791 Give old Eddie a ring-o 883 01:14:16,857 --> 01:14:19,026 and let's get a plan on that target, yeah? 884 01:14:19,093 --> 01:14:19,994 Copy that. 885 01:14:21,062 --> 01:14:23,097 You done? Da? 886 01:14:24,332 --> 01:14:26,767 There's basement. Back down. 887 01:14:27,969 --> 01:14:29,670 Okay, let's go. 888 01:14:32,606 --> 01:14:34,508 -Flo, you're with us. -Later, boys. 889 01:14:34,575 --> 01:14:36,577 -Zeus, see you in a bit, bruv. -Irons. 890 01:14:42,750 --> 01:14:45,686 [tense music playing] 891 01:14:51,025 --> 01:14:52,159 Clear. 892 01:14:58,366 --> 01:14:59,433 [Dany] There. 893 01:14:59,499 --> 01:15:00,668 With the chain. 894 01:15:01,469 --> 01:15:02,703 Bam-Bam. 895 01:15:03,571 --> 01:15:04,839 Hand me the cutters. 896 01:15:06,240 --> 01:15:07,975 -Ringo. -Moving. 897 01:15:09,143 --> 01:15:11,178 [tense music continues] 898 01:15:37,705 --> 01:15:39,206 -Right corner. -On it. 899 01:15:42,576 --> 01:15:44,745 Two, one, switch. 900 01:15:49,483 --> 01:15:50,651 Door on the right. 901 01:15:52,887 --> 01:15:53,821 Clear. Move. 902 01:16:00,094 --> 01:16:00,895 Ringo. 903 01:16:00,961 --> 01:16:02,763 I got a sealed door in front of me. 904 01:16:03,731 --> 01:16:04,932 This is it, right? 905 01:16:07,568 --> 01:16:09,236 It's showing we're inside the police station. 906 01:16:10,638 --> 01:16:13,174 All right, Bam-Bam. Showtime, bruv. 907 01:16:14,275 --> 01:16:15,109 Right on. 908 01:16:18,879 --> 01:16:23,117 -Bunny, give me a second. -Literally seconds, mate. 909 01:16:25,152 --> 01:16:26,220 Party's about to start. 910 01:16:42,537 --> 01:16:45,673 [phone ringing] 911 01:16:48,476 --> 01:16:50,478 -Mike? -I gotta make this quick. 912 01:16:51,145 --> 01:16:53,180 I've linked back up with the EastEnders. 913 01:16:53,247 --> 01:16:54,648 We've got a bead on Nightingale. 914 01:16:54,715 --> 01:16:55,749 Oh, good, good. 915 01:16:55,816 --> 01:16:57,519 About to go in and kick the party off. 916 01:16:58,018 --> 01:17:00,121 Need an exfil for a dozen within the hour. 917 01:17:00,187 --> 01:17:02,456 [Charlie] All right, I got it. I'm on it. 918 01:17:02,524 --> 01:17:06,760 Wait. Our tour guide, he did his part. 919 01:17:06,827 --> 01:17:08,395 Now I need you to do yours. 920 01:17:09,063 --> 01:17:10,565 His family is out and on a flight 921 01:17:10,631 --> 01:17:12,066 by E.O.D. tomorrow. 922 01:17:12,133 --> 01:17:13,234 We owe him, Charlie. 923 01:17:14,301 --> 01:17:15,736 That was already the plan. 924 01:17:16,605 --> 01:17:17,838 Yeah, well, 925 01:17:18,873 --> 01:17:20,307 just make sure it gets done. 926 01:17:21,308 --> 01:17:22,343 We'll talk after. 927 01:17:22,409 --> 01:17:24,245 -Watch your ass out there. -Yeah. 928 01:17:29,150 --> 01:17:30,384 I have no words. 929 01:17:31,318 --> 01:17:32,386 "Goodbye" works for me. 930 01:17:33,454 --> 01:17:34,388 What do you mean? 931 01:17:37,424 --> 01:17:38,659 You ain't coming. 932 01:17:39,628 --> 01:17:41,228 You're gonna find a hole and climb in it 933 01:17:41,295 --> 01:17:42,229 till this is over. 934 01:17:43,664 --> 01:17:45,199 Then you're going home to that family. 935 01:17:46,834 --> 01:17:48,135 Look, I get it. 936 01:17:48,202 --> 01:17:51,438 You want to do your thing for God and country, 937 01:17:51,506 --> 01:17:53,407 and that's your call. 938 01:17:54,708 --> 01:17:56,110 But today ain't that day. 939 01:17:57,211 --> 01:17:58,312 No, man. I can't. 940 01:17:59,813 --> 01:18:01,482 I can't leave you alone like this. 941 01:18:01,949 --> 01:18:03,150 -No, no. -You either go 942 01:18:03,217 --> 01:18:04,385 or I call Charlie back 943 01:18:04,451 --> 01:18:07,321 and we cancel that flight for your old lady and the kids. 944 01:18:08,523 --> 01:18:09,690 You think I'm bluffing? 945 01:18:12,726 --> 01:18:14,128 Let me do this. 946 01:18:15,796 --> 01:18:17,698 I need to do this. 947 01:18:23,572 --> 01:18:25,339 Thank you, my friend. 948 01:18:25,406 --> 01:18:26,340 Say less. 949 01:18:29,476 --> 01:18:30,612 Oi, boys. 950 01:18:31,111 --> 01:18:33,214 Get a fucking room or stack up with the rest of us. 951 01:18:33,714 --> 01:18:35,249 [Bunny] It's about to get proper savage. 952 01:18:35,749 --> 01:18:37,718 All right, lads, this is our favorite time. 953 01:18:37,785 --> 01:18:38,886 Once inside, we do not stop. 954 01:18:38,953 --> 01:18:41,121 We murder everything in our path, clear? 955 01:18:41,188 --> 01:18:42,256 Roger. 956 01:18:43,257 --> 01:18:44,358 Send it, Bam-Bam. 957 01:18:44,425 --> 01:18:46,026 In three, we're turning steel. 958 01:18:46,093 --> 01:18:47,895 -This is gonna suck, innit? -Yeah. 959 01:18:49,396 --> 01:18:51,799 Three, two, one. 960 01:18:51,865 --> 01:18:53,100 [loud explosion] 961 01:18:53,167 --> 01:18:55,135 -[man 1] Move in! -[man 2] Stand down in three! 962 01:18:55,202 --> 01:18:56,270 [man 3] Fuck! 963 01:19:02,243 --> 01:19:03,244 Go. 964 01:19:16,524 --> 01:19:18,492 [clanking] 965 01:19:18,560 --> 01:19:20,828 -It's time. -No, no. Please don't. 966 01:19:20,894 --> 01:19:22,731 We have to do this as well. We have to. 967 01:19:22,796 --> 01:19:24,465 -[keys jangling] -[cell lock clicks] 968 01:19:46,887 --> 01:19:50,824 Eeny, meeny, miny... 969 01:19:53,093 --> 01:19:54,828 -moe. -No, no. Por favor , no. 970 01:19:54,895 --> 01:19:56,497 No, take me! Take me! 971 01:19:58,799 --> 01:19:59,967 Not today. 972 01:20:00,868 --> 01:20:02,069 Perhaps tomorrow. 973 01:20:02,136 --> 01:20:04,371 -[speaking Russian] -[speaking Spanish] 974 01:20:04,438 --> 01:20:05,906 [grunting] 975 01:20:10,811 --> 01:20:12,079 [thug speaking Russian] 976 01:20:14,381 --> 01:20:16,183 -[shouts] -[grunts] 977 01:20:18,385 --> 01:20:19,453 [in English] Who are you? 978 01:20:23,558 --> 01:20:26,327 -Who are you? -Nobody. 979 01:20:27,394 --> 01:20:28,962 If you are nobody, 980 01:20:29,029 --> 01:20:31,398 then why has somebody come here to find you? 981 01:20:34,602 --> 01:20:36,170 -[shouts] -Tell me! 982 01:20:37,672 --> 01:20:40,074 If that somebody is who I think it is, 983 01:20:41,208 --> 01:20:43,243 you're the one who needs to be worried. 984 01:20:43,310 --> 01:20:45,479 -[radio static] -[Vanka] Sir. 985 01:20:46,781 --> 01:20:47,948 What? 986 01:20:48,015 --> 01:20:50,217 [Vanka] We have just received call for help. 987 01:20:50,785 --> 01:20:52,319 Men of the 2nd Guard were ambushed. 988 01:20:52,386 --> 01:20:56,023 They are caught in school on Shevchenka Street. 989 01:20:56,691 --> 01:20:59,460 Of course, they are. Ready the men. 990 01:20:59,527 --> 01:21:00,562 [Vanka] Yes, sir. 991 01:21:03,464 --> 01:21:06,233 [suspenseful music playing] 992 01:21:19,413 --> 01:21:20,515 -Contact. -[thudding] 993 01:21:49,343 --> 01:21:51,011 Chief's office is on the opposite side. 994 01:21:51,078 --> 01:21:53,280 That's where intel has Yuri and his wife being held. 995 01:21:55,983 --> 01:21:57,451 Go. We'll link up after. 996 01:21:58,586 --> 01:21:59,721 Don't do stupid, bruv. 997 01:21:59,788 --> 01:22:01,656 If the threat's too big, I'll wait for you. 998 01:22:01,723 --> 01:22:02,990 We'll hit it together. 999 01:22:03,658 --> 01:22:05,459 Right. Sure you will. 1000 01:22:06,293 --> 01:22:07,261 Later, mate. 1001 01:22:09,898 --> 01:22:11,231 All right, lads, on me. 1002 01:22:23,545 --> 01:22:26,947 [Koniev speaking Russian] 1003 01:22:39,828 --> 01:22:41,161 [speaking Russian] 1004 01:22:47,000 --> 01:22:49,203 -Riley! -Mike? 1005 01:22:51,673 --> 01:22:52,674 Mike! 1006 01:22:55,108 --> 01:22:56,611 -Back up. -Mike! 1007 01:22:56,678 --> 01:22:58,078 Back up. Back up. 1008 01:23:02,584 --> 01:23:04,117 [Riley] Mike, you came. 1009 01:23:05,419 --> 01:23:06,386 I've got you. 1010 01:23:08,121 --> 01:23:10,157 We gotta go. We gotta go. 1011 01:23:10,224 --> 01:23:12,159 -Isabel, come on. -Stay close. 1012 01:23:13,327 --> 01:23:14,696 -Vanka. - Yes, sir? 1013 01:23:14,762 --> 01:23:15,763 Are they in the fucking building? 1014 01:23:15,830 --> 01:23:17,331 - Yes, sir. -How is that possible? 1015 01:23:17,397 --> 01:23:19,901 -[Vanka] I don't know, sir. -Call in everyone. 1016 01:23:19,968 --> 01:23:21,603 -[Vanka] Everyone? -Everyone. 1017 01:23:22,102 --> 01:23:24,104 Order them back to the police station. 1018 01:23:24,171 --> 01:23:25,573 They're here for the hostages. 1019 01:23:30,477 --> 01:23:34,716 [Zeus singing] โ™ช I'm forever blowing bubbles โ™ช 1020 01:23:34,782 --> 01:23:37,251 โ™ช Pretty bubbles in โ™ชโ™ช 1021 01:23:38,085 --> 01:23:39,954 - โ™ช The air โ™ช -[gunshot] 1022 01:23:40,020 --> 01:23:41,923 โ™ช They fly so high โ™ชโ™ช 1023 01:23:41,990 --> 01:23:43,056 [gunshot] 1024 01:23:43,123 --> 01:23:44,491 [soldier] Move in. 1025 01:23:45,259 --> 01:23:48,395 [shouting in Russian] 1026 01:23:48,462 --> 01:23:50,430 Fuck. This way. 1027 01:23:51,533 --> 01:23:53,300 [speaking Russian] 1028 01:24:05,813 --> 01:24:08,081 [speaking Russian] 1029 01:24:11,451 --> 01:24:12,486 Move. 1030 01:24:16,891 --> 01:24:18,158 [gun firing] 1031 01:24:19,861 --> 01:24:21,428 Let's fucking have it, mate. 1032 01:24:24,832 --> 01:24:25,967 [man speaking Russian] 1033 01:24:26,034 --> 01:24:27,802 [man, in English] Contact, contact! 1034 01:24:29,904 --> 01:24:31,238 Move, move, move. 1035 01:24:34,274 --> 01:24:36,811 [man shouting in Russian] 1036 01:24:36,878 --> 01:24:38,345 [grenade clatters] 1037 01:24:39,714 --> 01:24:41,248 [loud explosion] 1038 01:24:42,951 --> 01:24:44,484 Push forward. I'm moving in. 1039 01:24:45,954 --> 01:24:47,354 [gun firing] 1040 01:24:53,595 --> 01:24:54,562 Move. 1041 01:24:58,165 --> 01:24:59,299 [Zeus] Fuck you. 1042 01:24:59,366 --> 01:25:00,300 [gunshot] 1043 01:25:04,104 --> 01:25:07,107 [man speaking Russian] 1044 01:25:14,749 --> 01:25:15,750 Fuck. 1045 01:25:23,891 --> 01:25:26,728 [man speaking Russian on radio] 1046 01:25:26,794 --> 01:25:29,396 Let's go. Let's go. 1047 01:25:31,666 --> 01:25:34,702 [speaking Russian] 1048 01:25:34,769 --> 01:25:36,470 Move! Move! 1049 01:25:40,675 --> 01:25:42,242 -Hold on! -Move it! 1050 01:25:58,793 --> 01:25:59,661 Hold. 1051 01:26:06,801 --> 01:26:08,268 Grenade! 1052 01:26:10,038 --> 01:26:12,573 [speaking Russian] 1053 01:26:12,640 --> 01:26:13,641 [Riley] Mike! 1054 01:26:20,615 --> 01:26:23,483 -[grunts] Come on. -[coughing] 1055 01:26:24,919 --> 01:26:27,287 [distant gunfire] 1056 01:26:32,492 --> 01:26:34,929 Yuri and his trophy are dead! We're headed home! 1057 01:26:34,996 --> 01:26:38,533 -Move! Move! -Okay, moving! 1058 01:26:39,332 --> 01:26:41,268 -Move! -Moving! 1059 01:26:48,241 --> 01:26:49,476 How's it going in there, mate? 1060 01:26:49,544 --> 01:26:51,946 I'm having a bloody ball, mate. How are you doing? 1061 01:26:52,013 --> 01:26:53,480 [Bunny] Fucking outstanding! 1062 01:26:53,548 --> 01:26:55,717 We'll have a couple of pints down the Bowley 1063 01:26:55,783 --> 01:26:58,218 -when this is done, mate. -Fuck, yeah. Coming to ya. 1064 01:26:58,285 --> 01:26:59,954 [man speaking Russian] 1065 01:27:03,891 --> 01:27:05,727 [speaking Russian] 1066 01:27:18,172 --> 01:27:19,674 [speaking Russian] 1067 01:27:27,048 --> 01:27:29,349 [both grunting] 1068 01:27:43,931 --> 01:27:44,932 [Connor] Fuck! 1069 01:28:00,815 --> 01:28:02,250 I remember you. 1070 01:28:02,315 --> 01:28:03,951 Then why are you still talking? 1071 01:28:21,736 --> 01:28:23,336 [grunting] 1072 01:28:37,985 --> 01:28:38,820 [gunfire] 1073 01:28:43,323 --> 01:28:44,592 [Connor] Go! 1074 01:28:45,193 --> 01:28:47,295 -[speaking Russian] -[in English] Go! 1075 01:28:50,932 --> 01:28:52,332 [gunshot] 1076 01:29:10,251 --> 01:29:11,919 What took you so long, mate? 1077 01:29:19,660 --> 01:29:20,895 All on me! 1078 01:29:26,000 --> 01:29:27,068 Reloading! 1079 01:29:36,376 --> 01:29:37,578 [merc] Contact! 1080 01:29:43,017 --> 01:29:44,585 Wait, wait. Behind me. 1081 01:29:51,359 --> 01:29:52,894 [muttering] 1082 01:29:55,263 --> 01:29:57,131 [screaming] 1083 01:30:12,847 --> 01:30:14,447 You're good, mate. Your vest caught it. 1084 01:30:14,515 --> 01:30:15,850 [gun firing] 1085 01:30:16,350 --> 01:30:18,119 We're gonna get the fuck out of here! 1086 01:30:19,587 --> 01:30:21,188 Where'd you like to go, mate? 1087 01:30:22,590 --> 01:30:24,592 Bam-Bam, you got anything left? 1088 01:30:25,726 --> 01:30:27,762 -All I got is a T-bomb. -Fucking hell! 1089 01:30:28,562 --> 01:30:31,032 -Flea flicker it! -What? 1090 01:30:31,098 --> 01:30:32,566 Toss it to him! 1091 01:30:36,003 --> 01:30:37,538 [shouts] 1092 01:31:09,303 --> 01:31:12,472 -How are we on the helo? -It's inbound. Five minutes out. 1093 01:31:12,540 --> 01:31:13,908 Well, call him back. Tell him we're out of time. 1094 01:31:13,975 --> 01:31:16,476 Team's en route to exfil with tangos on their heels. 1095 01:31:16,544 --> 01:31:18,212 It's going to be a hot extract. 1096 01:31:18,279 --> 01:31:19,146 Roger that. 1097 01:31:21,649 --> 01:31:23,184 Go, go, go, go! Move it! 1098 01:31:30,992 --> 01:31:31,826 [gunshot] 1099 01:31:32,360 --> 01:31:33,861 Contact front! 1100 01:31:38,299 --> 01:31:39,834 [shouting] 1101 01:32:00,287 --> 01:32:01,122 [gunshot] 1102 01:32:08,329 --> 01:32:09,096 [gunshot] 1103 01:32:13,467 --> 01:32:15,002 [Bunny] Zeus, we're leaving, mate. 1104 01:32:15,069 --> 01:32:16,137 Coming to ya. 1105 01:32:37,258 --> 01:32:38,759 [speaking Russian] 1106 01:32:43,864 --> 01:32:44,732 [grunting] 1107 01:33:06,487 --> 01:33:08,222 [Dany on radio] On the left! Left! 1108 01:33:08,289 --> 01:33:09,356 Coming in on your left! 1109 01:33:14,161 --> 01:33:16,163 Okay, come on! Let's go! 1110 01:33:17,198 --> 01:33:18,165 [gunfire] 1111 01:33:18,232 --> 01:33:20,634 Get 'em in the car! Get 'em out of here! 1112 01:33:20,701 --> 01:33:23,572 -What the fuck is that? -You two take him and go! 1113 01:33:23,637 --> 01:33:25,706 Fuck off and go! 1114 01:33:26,373 --> 01:33:27,308 [shouting] 1115 01:33:28,209 --> 01:33:29,743 -Go! -[Riley] Mike! 1116 01:33:30,644 --> 01:33:32,279 -[Connor] Right behind you! -No! 1117 01:33:35,216 --> 01:33:36,350 [Riley] Mike! 1118 01:33:39,353 --> 01:33:41,055 There he is! Right behind you! 1119 01:33:44,992 --> 01:33:46,694 [Bam-Bam] Go, go, go, go, go! 1120 01:33:53,033 --> 01:33:54,735 [tires screech] 1121 01:33:56,837 --> 01:33:58,139 You got the grenade? 1122 01:34:14,021 --> 01:34:15,956 [gunfire] 1123 01:34:24,498 --> 01:34:25,733 Fuck! 1124 01:34:33,274 --> 01:34:34,341 [knocking on door] 1125 01:34:34,408 --> 01:34:36,645 -Sir, we've got a problem. -What problem? 1126 01:34:36,710 --> 01:34:38,412 We just got a call from the Ukrainians. 1127 01:34:38,913 --> 01:34:40,781 The helo has been redirected for a medevac. 1128 01:34:40,848 --> 01:34:42,316 What the fuck does that mean? 1129 01:34:42,816 --> 01:34:44,553 It means there is no extract. 1130 01:34:45,052 --> 01:34:46,720 There's no one coming for them. 1131 01:34:52,693 --> 01:34:53,727 What the hell happened to the picture? 1132 01:34:53,794 --> 01:34:55,429 I think we just got shut down. 1133 01:34:56,130 --> 01:34:57,164 [sighs] 1134 01:34:58,600 --> 01:35:00,167 [gunfire] 1135 01:35:01,068 --> 01:35:02,703 Come on! Move! 1136 01:35:07,141 --> 01:35:08,108 Get down! 1137 01:35:11,278 --> 01:35:13,847 [speaking Russian] 1138 01:35:23,757 --> 01:35:25,960 [Connor] Bunny! You two, move! 1139 01:35:29,496 --> 01:35:30,864 [Bunny] Moving! 1140 01:35:41,610 --> 01:35:43,444 -Move! -Moving! 1141 01:35:50,217 --> 01:35:51,752 [grunts] 1142 01:36:05,132 --> 01:36:05,966 We gotta move! 1143 01:36:06,033 --> 01:36:07,434 [shouting in Russian] 1144 01:36:33,762 --> 01:36:34,962 [yelling] 1145 01:36:40,669 --> 01:36:42,503 [Connor] Coming from your six! 1146 01:36:45,806 --> 01:36:47,408 Move, move, move! 1147 01:36:58,252 --> 01:36:59,086 [speaking Russian] 1148 01:36:59,153 --> 01:37:00,522 Contact! [shouting indistinctly] 1149 01:37:08,663 --> 01:37:10,931 Move, Dany! Move! 1150 01:37:21,776 --> 01:37:23,310 [Dany] Stay on my shoulder. 1151 01:37:28,215 --> 01:37:29,183 Stay down! 1152 01:37:32,687 --> 01:37:34,221 [shouting in Russian] 1153 01:37:39,927 --> 01:37:41,395 Hurry! Move! 1154 01:37:44,465 --> 01:37:46,133 [speaking Russian] 1155 01:37:56,845 --> 01:37:59,213 -Where's Riley? -Move! 1156 01:38:02,082 --> 01:38:03,984 [indistinct shouting] 1157 01:38:14,228 --> 01:38:15,362 Bunny, move! 1158 01:38:17,665 --> 01:38:18,932 Moving! 1159 01:38:31,011 --> 01:38:32,647 Connor, move! 1160 01:38:59,874 --> 01:39:00,708 [gun clicks] 1161 01:39:02,610 --> 01:39:04,945 [grunting] 1162 01:39:13,721 --> 01:39:15,956 [man speaking Russian] 1163 01:39:29,704 --> 01:39:31,472 [grunts] 1164 01:39:34,308 --> 01:39:35,342 [gunfire] 1165 01:39:42,282 --> 01:39:43,651 [Dany] I'm out of ammo. 1166 01:40:23,925 --> 01:40:25,092 Fuck's sake. 1167 01:40:37,705 --> 01:40:39,306 There's no "Z." 1168 01:40:42,777 --> 01:40:44,044 There's no "Z"! 1169 01:40:54,321 --> 01:40:58,392 [dramatic music playing] 1170 01:41:01,061 --> 01:41:02,462 [inaudible] 1171 01:41:04,097 --> 01:41:06,500 [dramatic music continues] 1172 01:41:18,345 --> 01:41:20,347 -[Charlie] What do you got? -Nothing, sir. 1173 01:41:20,414 --> 01:41:22,650 -You got nothing? -I'm sorry. 1174 01:41:24,052 --> 01:41:28,488 [phone ringing] 1175 01:41:28,556 --> 01:41:29,389 Mike? 1176 01:41:29,857 --> 01:41:31,258 How you holding up, partner? 1177 01:41:33,695 --> 01:41:35,563 Me? How's it going with you? 1178 01:41:37,065 --> 01:41:38,131 I'm good. 1179 01:41:39,366 --> 01:41:41,536 Just letting you know that we made it out. 1180 01:41:43,071 --> 01:41:45,006 We're with the 93rd Mechanized right now. 1181 01:41:45,673 --> 01:41:47,542 They're gonna shuttle us to the rear soon. 1182 01:41:48,375 --> 01:41:49,443 [Charlie] That's great. 1183 01:41:51,746 --> 01:41:54,448 Hey, there's someone here that wants to say something to you. 1184 01:41:59,687 --> 01:42:00,588 Hi, Charlie. 1185 01:42:02,489 --> 01:42:03,323 Hey, sweetheart. 1186 01:42:04,892 --> 01:42:06,226 How are you doing, kid? 1187 01:42:06,293 --> 01:42:07,461 Yeah, I'm okay. 1188 01:42:09,229 --> 01:42:11,264 I just want to say thank you. 1189 01:42:11,866 --> 01:42:12,867 Always. 1190 01:42:39,426 --> 01:42:40,293 Mike? 1191 01:42:40,762 --> 01:42:41,929 He wants to talk to you. 1192 01:42:44,464 --> 01:42:45,733 -Hey. -[Charlie] Hey, man. 1193 01:42:45,800 --> 01:42:48,002 I just wanted you to know I got Dany's family 1194 01:42:48,069 --> 01:42:50,138 on a flight to Brandenburg later today. 1195 01:42:50,203 --> 01:42:52,305 -That sounds great. -Trust me. 1196 01:42:52,372 --> 01:42:53,675 They'll be taken care of. 1197 01:42:56,044 --> 01:42:57,845 Let me call you back. There's, um... 1198 01:42:59,246 --> 01:43:01,115 there's one more thing I gotta do. 1199 01:43:01,181 --> 01:43:03,316 [Charlie] You got it, brother. See you soon. 1200 01:43:17,230 --> 01:43:18,465 Green looks good on you. 1201 01:43:19,332 --> 01:43:21,334 Even better with blue and yellow. 1202 01:43:24,605 --> 01:43:26,373 So you're really gonna do this, huh? 1203 01:43:28,042 --> 01:43:29,376 It's my home. 1204 01:43:30,477 --> 01:43:31,344 Yeah. 1205 01:43:32,747 --> 01:43:34,716 I wanted you to know that Charlie has your family 1206 01:43:34,782 --> 01:43:37,350 on a flight headed out to Berlin later today. 1207 01:43:38,251 --> 01:43:39,654 He's gonna set 'em up nice. 1208 01:43:40,154 --> 01:43:41,455 I have no doubt. 1209 01:43:43,256 --> 01:43:44,525 Good luck, my friend. 1210 01:43:46,694 --> 01:43:47,595 You, too, brother. 1211 01:43:54,902 --> 01:43:56,904 [dramatic music playing] 1212 01:45:31,065 --> 01:45:33,433 [dramatic music continues] 82390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.