Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,725 --> 00:00:13,808
- Good morning, Las Vegas.
- Oh, Jesus Christ.
2
00:00:13,891 --> 00:00:15,933
- Can you hear me okay?
- Yeah, it's very loud.
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,433
- Softer.
- Too loud.
4
00:00:17,516 --> 00:00:18,975
Right. Good.
5
00:00:19,058 --> 00:00:21,725
Now, it is my pleasure
to introduce to you
6
00:00:21,808 --> 00:00:23,975
the CEO and Chairman
7
00:00:24,058 --> 00:00:26,058
of the Palmetto Casino and Resort,
8
00:00:26,141 --> 00:00:31,391
the wickedly handsome Marty Ghilain.
9
00:00:34,350 --> 00:00:36,683
Thank you, Madame Mayor.
10
00:00:36,766 --> 00:00:39,183
I think I'll just project.
11
00:00:39,266 --> 00:00:41,475
I remember the first time
I saw Deborah Vance perform.
12
00:00:41,558 --> 00:00:42,975
Hey. What happened?
13
00:00:43,058 --> 00:00:44,558
I thought we were all
gonna drive together.
14
00:00:44,641 --> 00:00:46,016
I promised Deborah I'd stop being
15
00:00:46,100 --> 00:00:47,350
"Little Miss Seatbelt Bitch."
16
00:00:47,433 --> 00:00:48,766
Got me.
17
00:00:48,850 --> 00:00:50,183
You two have been sharing
a schedule for weeks now.
18
00:00:50,266 --> 00:00:51,891
Well, she's being kinda weird.
19
00:00:51,975 --> 00:00:53,350
Like she's avoiding me.
20
00:00:53,433 --> 00:00:55,350
It might be about your signature scent.
21
00:00:55,433 --> 00:00:57,808
- Did you switch it up recently?
- What?
22
00:00:57,891 --> 00:00:59,808
Well, last summer, I thought
that she was mad at me,
23
00:00:59,891 --> 00:01:03,016
but it turns out that she
just hates Acqua di Gio, so...
24
00:01:03,100 --> 00:01:04,433
Was one of the best
decisions I ever made.
25
00:01:04,516 --> 00:01:06,600
- Huh.
- She helped put
26
00:01:06,683 --> 00:01:08,766
Vegas residencies on the map,
27
00:01:08,850 --> 00:01:12,600
and now we're literally
putting her on the map.
28
00:01:14,516 --> 00:01:16,975
So even though tonight
is her farewell show...
29
00:01:17,058 --> 00:01:19,225
- Aww.
- She's not going anywhere.
30
00:01:22,725 --> 00:01:24,225
Mayor?
31
00:01:27,266 --> 00:01:28,725
It is my honor and my duty...
32
00:01:28,808 --> 00:01:30,266
- Oh, my God.
- Fuck.
33
00:01:30,350 --> 00:01:34,558
To present to you all
Las Vegas's newest street,
34
00:01:34,641 --> 00:01:36,141
Deborah Vance Drive.
35
00:01:45,183 --> 00:01:48,058
You didn't have to come, you know.
36
00:01:48,141 --> 00:01:49,600
I know you're mad at me,
37
00:01:49,683 --> 00:01:51,683
but I'll always be
your biggest fan, Deb.
38
00:01:54,391 --> 00:01:55,475
Switch with me.
39
00:01:55,558 --> 00:01:56,891
Give them your good side. C'mon.
40
00:01:58,891 --> 00:02:00,558
Over here, Deb. Over here.
41
00:02:01,975 --> 00:02:04,391
There you go. Guys, right here.
42
00:02:04,475 --> 00:02:06,266
I've heard a couple of
you out there complaining
43
00:02:06,350 --> 00:02:08,933
about this 115-degree heat.
44
00:02:09,016 --> 00:02:10,433
I'll tell you what, I love it.
45
00:02:10,516 --> 00:02:11,516
Kayla, it's red... red!
46
00:02:11,517 --> 00:02:13,725
Kayla, you just ran a red.
47
00:02:13,808 --> 00:02:15,266
I'm so annoyed.
48
00:02:15,350 --> 00:02:17,766
I cannot believe I have to
rush to Vegas last minute
49
00:02:17,850 --> 00:02:19,516
to clean up your mess.
50
00:02:19,600 --> 00:02:20,933
I'm sorry. I know.
51
00:02:21,016 --> 00:02:22,225
When we get there,
52
00:02:22,308 --> 00:02:23,766
drop me off at Arrivals, not Departures.
53
00:02:23,850 --> 00:02:25,766
- I cannot miss this flight.
- Drop you off?
54
00:02:25,920 --> 00:02:27,086
I'm on your flight, babe.
55
00:02:27,170 --> 00:02:28,836
2A and 2B. You prefer the middle.
56
00:02:28,920 --> 00:02:30,253
Wait.
57
00:02:30,336 --> 00:02:31,536
No, I don't prefer the
middle. And what do you...
58
00:02:31,586 --> 00:02:33,670
I can't sit in the middle.
59
00:02:33,753 --> 00:02:34,961
You're not coming on the trip.
60
00:02:35,045 --> 00:02:36,670
What're you talking about?
61
00:02:36,753 --> 00:02:38,461
I told my dad that it was,
like, my first business trip,
62
00:02:38,545 --> 00:02:40,086
and he was, like, so proud.
63
00:02:40,170 --> 00:02:42,420
But I can cancel the ticket.
There's, like, no problem.
64
00:02:42,503 --> 00:02:44,211
No, no, no. It's fine.
It's fine. It's fine.
65
00:02:44,295 --> 00:02:45,711
I feel like I'm gonna throw up.
66
00:02:45,795 --> 00:02:47,586
Just come. Just come.
67
00:02:47,670 --> 00:02:49,878
- Really?
- Yeah.
68
00:02:49,961 --> 00:02:52,170
Yay!
69
00:02:52,253 --> 00:02:53,795
I made us a Vegas playlist.
70
00:02:53,878 --> 00:02:55,878
Oh, no. That's my sex playlist.
71
00:02:55,961 --> 00:02:58,295
I can't listen to that
without thinkin' of the deed.
72
00:02:58,378 --> 00:02:59,670
- Kayla, watch the road.
- The big D.
73
00:02:59,753 --> 00:03:01,211
Eyes on the road. Eyes on the road.
74
00:03:01,295 --> 00:03:03,170
Can you get pulled over
for having too much fun?
75
00:03:03,253 --> 00:03:04,836
- Yeah, I think so.
- Oop!
76
00:03:04,920 --> 00:03:07,961
Sorry, I almost... I
thought we were gonna crash.
77
00:03:08,045 --> 00:03:09,420
Thanks for the ride.
78
00:03:09,503 --> 00:03:11,003
Well, I wanted to talk
to you about something.
79
00:03:11,086 --> 00:03:12,211
Oh, my God.
80
00:03:12,295 --> 00:03:14,128
You're not serving me again, are you?
81
00:03:14,211 --> 00:03:15,586
No, no.
82
00:03:15,670 --> 00:03:18,545
Oh.
83
00:03:18,628 --> 00:03:20,211
In the show tonight,
84
00:03:20,295 --> 00:03:23,253
I'm gonna be talking
about you and your father
85
00:03:23,336 --> 00:03:27,045
and some other difficult things
86
00:03:27,128 --> 00:03:30,128
that I've never talked
about on stage before.
87
00:03:30,211 --> 00:03:32,253
- Okay.
- And, you know,
88
00:03:32,336 --> 00:03:35,170
it might not be the easiest to hear
89
00:03:35,253 --> 00:03:39,586
or to have out there, so
that's why I'm telling you.
90
00:03:39,670 --> 00:03:41,295
Awesome. Thank you. Got it.
91
00:03:41,378 --> 00:03:43,295
No, I'm telling you
92
00:03:43,378 --> 00:03:46,711
because if you don't want
me to do this show, I won't.
93
00:03:46,795 --> 00:03:48,253
Right. Yeah.
94
00:03:48,336 --> 00:03:49,961
Kinda like how it was my choice
95
00:03:50,045 --> 00:03:52,420
to do that Weight Watchers ad with you?
96
00:03:52,503 --> 00:03:54,795
- Like that?
- No.
97
00:03:54,878 --> 00:03:59,003
I mean it. I'm asking you, DJ.
98
00:04:02,211 --> 00:04:03,295
Oh. Okay.
99
00:04:03,378 --> 00:04:06,586
Well, thank you. I appreciate that.
100
00:04:08,586 --> 00:04:10,170
You've always known
the right thing to say.
101
00:04:10,253 --> 00:04:11,795
I mean, on stage, anyway.
102
00:04:11,878 --> 00:04:13,961
So I'm sure that if
you think you should,
103
00:04:14,045 --> 00:04:16,795
then... then you should.
104
00:04:18,836 --> 00:04:21,545
Great. Okay.
105
00:04:21,628 --> 00:04:24,586
- Then I will.
- Okay.
106
00:04:26,878 --> 00:04:28,295
Did I ever tell you I get recognized
107
00:04:28,378 --> 00:04:30,295
from that Weight
Watchers ad all the time?
108
00:04:30,378 --> 00:04:32,003
- No.
- Yeah.
109
00:04:32,086 --> 00:04:33,503
A woman in the airport stopped me
110
00:04:33,586 --> 00:04:34,961
and said that we inspired her.
111
00:04:35,045 --> 00:04:36,795
- Oh.
- I know. It was so sweet.
112
00:04:36,878 --> 00:04:39,086
I almost didn't tell her
we're just naturally thin.
113
00:04:43,836 --> 00:04:46,045
God.
114
00:04:48,336 --> 00:04:49,503
Thanks for getting lunch.
115
00:04:49,586 --> 00:04:52,420
Well, that's not all I got you.
116
00:04:52,503 --> 00:04:53,753
Bam!
117
00:04:53,836 --> 00:04:55,503
Oh, God. Toe shoes.
118
00:04:55,586 --> 00:04:57,836
- For our trip.
- Oh, they're horrible.
119
00:04:57,920 --> 00:04:59,670
I love 'em.
120
00:04:59,753 --> 00:05:00,961
Thank you.
121
00:05:01,045 --> 00:05:02,253
You're welcome.
122
00:05:02,336 --> 00:05:04,336
So how'd it go asking for time off?
123
00:05:04,420 --> 00:05:05,711
Easy. Almost too easy.
124
00:05:05,795 --> 00:05:07,170
Deborah's been so
focused on this new show
125
00:05:07,253 --> 00:05:10,545
that everything I do takes a back seat.
126
00:05:10,628 --> 00:05:12,128
I'm sorry.
127
00:05:12,211 --> 00:05:14,503
I know you don't like when
I just complain about her.
128
00:05:14,586 --> 00:05:16,920
No, I don't mind that you
talk to me about Deborah.
129
00:05:17,003 --> 00:05:20,336
I just... I feel like I'm not the
only one you should be talking to.
130
00:05:20,420 --> 00:05:22,545
- You should talk to her.
- Oh, no.
131
00:05:22,628 --> 00:05:25,128
I've seen Deborah fire drivers
for stopping at a yellow light.
132
00:05:25,211 --> 00:05:26,545
I'm not about to go there.
133
00:05:26,628 --> 00:05:29,253
Besides, I wouldn't
even know what to say.
134
00:05:29,336 --> 00:05:31,586
Okay, so let's practice.
135
00:05:31,670 --> 00:05:33,128
Tell me what you'd tell Deborah.
136
00:05:33,211 --> 00:05:35,045
Come on, you know I
hate this therapy stuff.
137
00:05:35,128 --> 00:05:37,045
It's not from therapy. It's
from mental health TikTok.
138
00:05:37,128 --> 00:05:40,170
- That's even worse.
- Okay, come on. Do it.
139
00:05:41,670 --> 00:05:43,253
Okay.
140
00:05:43,336 --> 00:05:46,295
Deborah, I have prioritized
141
00:05:46,378 --> 00:05:48,670
your life and business ahead of my own.
142
00:05:48,753 --> 00:05:50,211
And now you're doing
this whole new thing
143
00:05:50,295 --> 00:05:52,545
that I'm not a part of,
and it doesn't feel like
144
00:05:52,628 --> 00:05:54,545
you even think about how it affects me.
145
00:05:54,628 --> 00:05:57,045
I'm starting to feel like
I'm putting my life on hold
146
00:05:57,128 --> 00:06:00,128
for someone who isn't
fully considering me.
147
00:06:00,211 --> 00:06:01,628
You're so cute.
148
00:06:01,711 --> 00:06:02,920
That will not be her response.
149
00:06:03,003 --> 00:06:04,086
- It might. I mean...
- It won't.
150
00:06:04,170 --> 00:06:06,170
I was entranced. Mm.
151
00:06:14,045 --> 00:06:15,878
Huh.
152
00:06:15,961 --> 00:06:18,378
- Hey.
- Hey... holy shit.
153
00:06:18,461 --> 00:06:20,795
What're you doing? Why
are you wearing lingerie?
154
00:06:20,878 --> 00:06:23,378
Um, it's not lingerie.
It's regular pajamas.
155
00:06:23,461 --> 00:06:26,086
Okay, why are you
wearing regular pajamas?
156
00:06:26,170 --> 00:06:28,545
So it looks more believable
that we're on our honeymoon.
157
00:06:28,628 --> 00:06:31,336
- What?
- Oh, the hotel thinks we're on our honeymoon.
158
00:06:31,420 --> 00:06:33,045
That's how I got us this amazing room.
159
00:06:33,128 --> 00:06:34,420
Us? Oh, my God.
160
00:06:34,503 --> 00:06:36,211
I thought you were
just using my bathroom.
161
00:06:36,295 --> 00:06:38,420
You need to get your own room
and you need to do it now.
162
00:06:38,503 --> 00:06:40,378
I guess I can ask the guy
when room service comes.
163
00:06:40,461 --> 00:06:41,795
We are not ordering room service.
164
00:06:41,878 --> 00:06:43,378
What the fuck are you talking about?
165
00:06:43,461 --> 00:06:45,503
Uh, yeah, we are. I
ordered us champagne.
166
00:06:45,586 --> 00:06:46,878
Why?
167
00:06:46,961 --> 00:06:48,670
To go with the
chocolate-covered strawberries.
168
00:06:48,753 --> 00:06:50,603
What are you not
getting about this, dude?
169
00:06:50,666 --> 00:06:53,416
Wh-wh... Kayla! Jesus!
170
00:06:53,500 --> 00:06:54,958
You are my employee.
171
00:06:55,041 --> 00:06:56,541
You can't share a room with me, okay?
172
00:06:56,625 --> 00:06:57,833
You're gonna get me in trouble.
173
00:06:57,916 --> 00:07:00,041
Uh, why?
174
00:07:00,125 --> 00:07:02,041
- What're you gonna do?
- Nothing!
175
00:07:02,125 --> 00:07:04,166
- What're you gonna do?
- Oh, I don't know.
176
00:07:04,250 --> 00:07:05,958
Answer the phone. Take messages.
177
00:07:06,041 --> 00:07:08,583
Think of ideas for emails. My job!
178
00:07:08,666 --> 00:07:10,375
Okay, first of all, it's not your job
179
00:07:10,458 --> 00:07:12,791
to think of ideas for my emails, okay?
180
00:07:12,875 --> 00:07:14,416
- You're a buzzkill.
- All right.
181
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
And second of all, you're
gonna do that stuff now?
182
00:07:16,583 --> 00:07:18,541
You haven't been doing
your job for six months.
183
00:07:18,625 --> 00:07:21,083
Shh. Settle down, horsey.
184
00:07:21,166 --> 00:07:22,500
Sh, sh, sh. Sh, sh, sh.
185
00:07:22,583 --> 00:07:24,250
Why are you so mad? I did good.
186
00:07:24,333 --> 00:07:26,625
I got us the honeymoon
suite upgrade for free.
187
00:07:26,708 --> 00:07:28,333
You're always telling
me to watch expenses.
188
00:07:28,416 --> 00:07:30,666
I've asked you to watch your expenses,
189
00:07:30,750 --> 00:07:32,500
like Sugarfish for breakfast.
190
00:07:32,583 --> 00:07:34,541
In Fiji, they do eat that for breakfast.
191
00:07:34,625 --> 00:07:36,208
I don't care what you eat for breakfast.
192
00:07:36,291 --> 00:07:38,708
You can't charge $50
breakfasts to the company,
193
00:07:38,791 --> 00:07:40,250
but you can charge two separate rooms.
194
00:07:40,333 --> 00:07:41,500
I'm your boss.
195
00:07:41,583 --> 00:07:43,208
Okay, well, my dad owns half the agency,
196
00:07:43,291 --> 00:07:46,000
so it's not really your
typical boss-employee dynamic.
197
00:07:46,083 --> 00:07:47,375
Yeah, clearly.
198
00:07:47,458 --> 00:07:50,041
What did you mean by that?
199
00:07:50,125 --> 00:07:51,916
- You getting a vibe?
- No!
200
00:07:52,000 --> 00:07:55,458
- Are you trying to give a vibe?
- No! God!
201
00:07:55,541 --> 00:07:57,916
No. What did you say? No.
202
00:07:58,000 --> 00:08:00,083
Pervert! Ugh!
203
00:08:00,166 --> 00:08:01,625
Great. Trip ruined.
204
00:08:01,708 --> 00:08:03,208
- Kayla. Kayla.
- Awkward.
205
00:08:03,291 --> 00:08:06,583
Kayla... oh, God.
206
00:08:06,666 --> 00:08:08,458
Kayla, are you upset?
207
00:08:08,541 --> 00:08:11,416
No, I'm going potty. What're
you doing, Mr. Curious?
208
00:08:11,500 --> 00:08:13,750
I'm-I'm writing an email to HR.
209
00:08:13,833 --> 00:08:15,583
- "Dear Barbara"...
- No, wait, not Barbara.
210
00:08:15,666 --> 00:08:17,625
Yes, Barbara.
211
00:08:17,708 --> 00:08:19,375
"Kayla did it again."
212
00:08:20,708 --> 00:08:23,083
Hey, Mom.
213
00:08:23,166 --> 00:08:26,375
Wait, what? What's going on?
214
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Yeah, I'm sitting down.
215
00:08:30,833 --> 00:08:32,291
Hey.
216
00:08:32,375 --> 00:08:34,750
I'm really sorry, but I
think I gotta miss tonight.
217
00:08:34,833 --> 00:08:37,708
My-my dad had another
stroke and I need to go home.
218
00:08:37,791 --> 00:08:41,583
- You're leaving.
- I know. I'm... I'm really sorry.
219
00:08:41,666 --> 00:08:43,750
Well, good luck.
220
00:08:46,208 --> 00:08:47,916
Thanks?
221
00:08:49,958 --> 00:08:51,208
Look, I said I'm sorry, you know?
222
00:08:51,291 --> 00:08:52,958
I really wish I didn't have to go.
223
00:08:53,041 --> 00:08:54,541
Okay.
224
00:08:57,958 --> 00:09:00,500
Well, I got you this.
225
00:09:00,583 --> 00:09:03,000
You can leave it there.
226
00:09:10,125 --> 00:09:11,166
Break a leg.
227
00:09:11,250 --> 00:09:13,333
Will do.
228
00:09:21,166 --> 00:09:22,833
I'm sorry. We're completely booked.
229
00:09:22,916 --> 00:09:24,625
Everyone is 'cause of the fight.
230
00:09:24,708 --> 00:09:26,250
All right, can we at least get a cot?
231
00:09:26,333 --> 00:09:27,666
Oof, with your back?
232
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
I meant for you.
233
00:09:29,083 --> 00:09:30,583
What?
234
00:09:30,666 --> 00:09:32,208
Kayla, can you figure this out, please?
235
00:09:32,291 --> 00:09:34,083
- I gotta handle something.
- On it.
236
00:09:34,166 --> 00:09:35,500
Okay, cancel the cot.
237
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
Ava?
238
00:09:39,751 --> 00:09:41,208
- Hey.
- Hey.
239
00:09:41,291 --> 00:09:42,708
- Hi. Sorry.
- What's going on?
240
00:09:42,791 --> 00:09:44,375
I'm actually in a rush
to get to the airport.
241
00:09:44,458 --> 00:09:45,958
Whoa, whoa, you haven't
returned my calls,
242
00:09:46,041 --> 00:09:47,375
and I just got a text from Deborah.
243
00:09:47,458 --> 00:09:49,000
She's not doing the new show anymore?
244
00:09:49,083 --> 00:09:50,250
Wait, what?
245
00:09:50,333 --> 00:09:51,750
Yeah, this is really bad, okay?
246
00:09:51,833 --> 00:09:53,583
I used all my connections
to get people here.
247
00:09:53,666 --> 00:09:55,208
Plus, I'm in the middle
of a "MeToo" situation
248
00:09:55,291 --> 00:09:57,250
with Kayla, and I'm the me, Ava.
249
00:09:57,333 --> 00:09:59,125
Why the fuck isn't she doing it?
250
00:09:59,208 --> 00:10:00,541
I was gonna ask you the same thing.
251
00:10:00,625 --> 00:10:01,791
Hold on, Ava.
252
00:10:01,875 --> 00:10:03,916
Can you at least tell
me what's happening?
253
00:10:06,208 --> 00:10:09,166
No dice, dude. Sorry.
254
00:10:13,125 --> 00:10:14,333
What's wrong with you?
255
00:10:14,416 --> 00:10:15,708
You're backing out of the new show?
256
00:10:15,791 --> 00:10:18,625
Why do you even care?
257
00:10:18,708 --> 00:10:20,250
Because we worked really hard on it.
258
00:10:20,333 --> 00:10:22,458
- Of course I care.
- Do you?
259
00:10:22,541 --> 00:10:24,583
I know you ran back to
LA for a job interview.
260
00:10:24,666 --> 00:10:27,125
And now, it sounds like
you might have a follow-up?
261
00:10:28,416 --> 00:10:30,250
That's why you've been acting weird?
262
00:10:30,333 --> 00:10:33,166
Okay, yeah. I did go.
But I didn't take the job.
263
00:10:33,250 --> 00:10:35,791
And now you think I'm
lying about my dad?
264
00:10:35,875 --> 00:10:37,083
Is that what you think of me?
265
00:10:37,166 --> 00:10:39,000
I don't really think about you.
266
00:10:39,083 --> 00:10:40,458
Yeah, right, lady.
267
00:10:40,541 --> 00:10:42,250
You do think about me.
And I think about you.
268
00:10:42,333 --> 00:10:43,916
It's called a human relationship.
269
00:10:44,000 --> 00:10:45,500
And sorry, but we have one.
270
00:10:45,583 --> 00:10:47,958
Our relationship is that
I sign your paychecks.
271
00:10:48,041 --> 00:10:50,250
Paychecks? Oh, my God.
272
00:10:50,333 --> 00:10:52,250
First of all, it's direct deposit.
273
00:10:52,333 --> 00:10:54,375
And also, this is why
I had to lie to you
274
00:10:54,458 --> 00:10:56,166
about leaving for that job interview.
275
00:10:56,250 --> 00:10:57,750
Because your ego doesn't allow you
276
00:10:57,833 --> 00:10:59,458
to take in information
like a normal human being.
277
00:10:59,541 --> 00:11:01,583
No one's allowed to
communicate honestly with you.
278
00:11:01,666 --> 00:11:04,125
And if they do, you either
shut them out or push them away
279
00:11:04,208 --> 00:11:06,083
or, I-I don't know,
hit them with your car.
280
00:11:06,166 --> 00:11:10,458
- Almost hit them with my car!
- Not a great defense.
281
00:11:10,541 --> 00:11:13,125
Fine. Whatever. I fucked
up. I'm really sorry.
282
00:11:13,208 --> 00:11:16,333
But please, don't throw away
everything we worked so hard on
283
00:11:16,416 --> 00:11:17,750
just because you're mad at me.
284
00:11:17,833 --> 00:11:20,000
This isn't about you.
285
00:11:20,083 --> 00:11:22,166
I just don't want to do
it. I know what works.
286
00:11:22,250 --> 00:11:23,958
The old stuff works, so
that's what I'm doing.
287
00:11:24,041 --> 00:11:25,541
The stuff we've worked on is good.
288
00:11:25,625 --> 00:11:27,125
And it's important that you do it!
289
00:11:27,208 --> 00:11:29,375
You don't get to tell
me what's important!
290
00:11:29,458 --> 00:11:31,666
You're risking nothing
here. This is just a blip.
291
00:11:31,750 --> 00:11:33,083
You can get on a plane tomorrow.
292
00:11:33,166 --> 00:11:34,541
This is just gonna be a funny story
293
00:11:34,625 --> 00:11:35,750
about a job you once had.
294
00:11:35,833 --> 00:11:37,833
This is my life!
295
00:11:37,916 --> 00:11:40,375
I don't need to do a whole
show dwelling on the past!
296
00:11:40,458 --> 00:11:43,958
I move forward. Always
have. End of discussion.
297
00:11:45,375 --> 00:11:47,666
What a giant waste of time this all was.
298
00:11:47,750 --> 00:11:49,041
Oh, I agree.
299
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
And my time is a lot
more valuable than yours.
300
00:11:51,166 --> 00:11:52,500
Oh, I'm so sorry.
301
00:11:52,583 --> 00:11:54,916
What great opportunity
did I keep you from?
302
00:11:55,000 --> 00:11:58,083
Does KFC want you to be
the new Colonel Sanders?
303
00:11:58,166 --> 00:12:00,875
Oh, and that just
wouldn't be cool, would it?
304
00:12:00,958 --> 00:12:03,750
God, I'm so sick of your
pretentious bullshit.
305
00:12:03,833 --> 00:12:05,458
What have you even done?
306
00:12:05,541 --> 00:12:07,833
What I've done has gotten all
those people in those seats.
307
00:12:07,916 --> 00:12:09,666
What you've done has
gotten you booted out of LA,
308
00:12:09,750 --> 00:12:11,375
and now you're getting booted from here.
309
00:12:11,458 --> 00:12:12,875
Get the hell out of my dressing room.
310
00:12:12,958 --> 00:12:15,333
No. You're just scared
to do the hard thing,
311
00:12:15,416 --> 00:12:18,500
so you're jumping at the
first possible chance to bail.
312
00:12:18,583 --> 00:12:21,166
You're gonna do the same
old tired shit you always do
313
00:12:21,250 --> 00:12:23,083
because I was right the day I met you.
314
00:12:23,166 --> 00:12:25,000
You are a fucking hack.
315
00:12:29,625 --> 00:12:32,791
Hello, my superstars.
Who's ready to be funny?
316
00:12:37,166 --> 00:12:38,875
Who slaps people?
317
00:12:40,583 --> 00:12:43,541
Well... I quit, obviously.
318
00:12:49,458 --> 00:12:50,833
Oh, we're gonna give you a minute.
319
00:12:50,916 --> 00:12:52,083
Kayla, let's go.
320
00:13:08,666 --> 00:13:12,250
I'll trade you a Xanny for a cigarette.
321
00:13:12,333 --> 00:13:13,541
You got it.
322
00:13:14,833 --> 00:13:16,083
It's Kayla.
323
00:13:16,166 --> 00:13:17,541
Leave a message at the beep, babe.
324
00:13:17,625 --> 00:13:19,041
Beep.
325
00:13:19,125 --> 00:13:20,416
Kidding.
326
00:13:20,500 --> 00:13:22,541
Hey, Kayla.
327
00:13:22,625 --> 00:13:25,250
Can you send me the emails
of those British writers?
328
00:13:25,333 --> 00:13:26,708
I know they're not gonna hire me,
329
00:13:26,791 --> 00:13:28,916
but I have some stories about Deborah
330
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
they might want to use.
331
00:13:43,166 --> 00:13:46,333
You're a lucky man. You're
a lucky man to have her.
332
00:13:46,416 --> 00:13:47,625
Oh, no, no, no. She's my assistant.
333
00:13:47,708 --> 00:13:49,791
- Your sister?
- My assistant.
334
00:13:49,875 --> 00:13:51,291
He wishes I was his sister.
335
00:13:51,375 --> 00:13:53,250
Messy.
336
00:13:53,333 --> 00:13:54,875
Can you go get me a drink?
337
00:13:54,958 --> 00:13:56,916
Absolutely. Love to.
338
00:13:57,000 --> 00:13:58,375
Excuse me.
339
00:13:58,458 --> 00:14:00,833
Uh, Deborah, can I talk
to you for a second?
340
00:14:00,916 --> 00:14:03,291
Um, sure, of course. Excuse us.
341
00:14:03,375 --> 00:14:05,125
Okay, thank you.
342
00:14:07,500 --> 00:14:10,291
I know this isn't the
best time to do this,
343
00:14:10,375 --> 00:14:14,625
but I'm worried if I don't
say it now, I'll never say it.
344
00:14:14,708 --> 00:14:16,916
I realize that I've
prioritized your business...
345
00:14:17,000 --> 00:14:19,958
And I have completely
taken that for granted.
346
00:14:20,041 --> 00:14:21,708
And I'm sorry. You were right.
347
00:14:21,791 --> 00:14:23,458
You've been right the
whole time, Marcus.
348
00:14:23,541 --> 00:14:26,416
I was wrong to cancel meetings
with you the last few weeks.
349
00:14:26,500 --> 00:14:30,500
It's just been stupid and...
I want to take my business
350
00:14:30,583 --> 00:14:33,083
to the next level, and
I want to do it with you.
351
00:14:34,208 --> 00:14:37,833
That's... what I want too, exactly.
352
00:14:37,916 --> 00:14:39,333
Good. Good.
353
00:14:39,416 --> 00:14:42,041
And I want to make you
CEO, effective immediately,
354
00:14:42,125 --> 00:14:45,208
with a 10% raise.
355
00:14:45,291 --> 00:14:47,791
Okay. Um...
356
00:14:47,875 --> 00:14:49,875
- Great. Thank you.
- No, please.
357
00:14:49,958 --> 00:14:53,125
Please don't thank me. You deserve this.
358
00:14:53,208 --> 00:14:55,833
So did you decide on the shoes?
359
00:14:55,916 --> 00:14:59,041
Oh, the shoes, yes.
Marcus, help me here.
360
00:14:59,125 --> 00:15:01,583
Do I wear the lower heel,
which I know I can walk in,
361
00:15:01,666 --> 00:15:04,208
or do I go with the fabulous stilettos?
362
00:15:04,291 --> 00:15:07,166
- Aren't they gorgeous?
- Beautiful.
363
00:15:07,250 --> 00:15:10,041
I think the low heel.
The pain's not worth it.
364
00:15:10,125 --> 00:15:13,500
Hmm. Okay, thanks.
365
00:15:15,958 --> 00:15:18,875
- Hey.
- Hey.
366
00:15:18,958 --> 00:15:21,375
- You look great.
- You too.
367
00:15:21,458 --> 00:15:23,000
So I have some good news.
368
00:15:23,083 --> 00:15:26,250
Deborah gave me a promotion,
and I am now the CEO.
369
00:15:26,333 --> 00:15:27,625
That's awesome.
370
00:15:27,708 --> 00:15:29,041
But wait, I thought
you were already CEO.
371
00:15:29,125 --> 00:15:31,250
- I was COO.
- Oh, well, congrats.
372
00:15:31,333 --> 00:15:32,750
- I'm glad you got your E.
- Thank you.
373
00:15:32,833 --> 00:15:34,500
And based on what I
know about capitalism,
374
00:15:34,583 --> 00:15:36,541
I think now you don't have
to worry about paying taxes.
375
00:15:36,625 --> 00:15:38,375
And I actually didn't even have to go
376
00:15:38,458 --> 00:15:40,666
into my whole spiel. She just did it.
377
00:15:40,750 --> 00:15:42,416
Wait, so you didn't
actually talk to her?
378
00:15:42,500 --> 00:15:44,708
No, I didn't have to.
379
00:15:44,791 --> 00:15:47,625
If this is about Zion, we can still go.
380
00:15:47,708 --> 00:15:48,958
- We can still go?
- Yeah.
381
00:15:49,041 --> 00:15:50,500
We're going. The plan is to go.
382
00:15:50,583 --> 00:15:51,708
Yes, of course.
383
00:15:51,791 --> 00:15:53,416
It's just, I have this new role,
384
00:15:53,500 --> 00:15:55,583
so I'm gonna have to do at
least a little bit of work,
385
00:15:55,666 --> 00:15:57,583
just to stay on top of things
for the next couple weeks.
386
00:15:57,666 --> 00:15:59,291
The point of the trip is to not work.
387
00:15:59,375 --> 00:16:00,750
If you want to go when I have less work,
388
00:16:00,833 --> 00:16:02,291
then we can go in the summer.
389
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Look, I really like you, but...
390
00:16:04,500 --> 00:16:05,875
But what?
391
00:16:05,958 --> 00:16:07,500
If you think I'm not
ready for a relationship,
392
00:16:07,583 --> 00:16:10,583
- because I'm...
- No. No, that's not it.
393
00:16:10,666 --> 00:16:12,750
'Cause you're already in a relationship.
394
00:16:12,833 --> 00:16:14,125
- With Deborah.
- No.
395
00:16:14,208 --> 00:16:16,291
Let's go outside and then talk.
396
00:16:16,375 --> 00:16:18,041
- Whatever you want, I am in.
- Hey.
397
00:16:18,125 --> 00:16:20,666
- Deborah's about to do her toast.
- Shit.
398
00:16:20,750 --> 00:16:22,041
Okay, I do have to go backstage.
399
00:16:22,125 --> 00:16:23,500
But come with me, all right?
400
00:16:23,583 --> 00:16:25,250
We can have some champagne. We can sit.
401
00:16:25,333 --> 00:16:29,125
No. I'm gonna go.
402
00:16:29,208 --> 00:16:30,916
Wilson, I...
403
00:16:41,000 --> 00:16:43,166
Thank you, every single one of you,
404
00:16:43,250 --> 00:16:45,708
so, so much for coming tonight.
405
00:16:45,791 --> 00:16:47,500
And please, when you're out there,
406
00:16:47,583 --> 00:16:48,791
when in doubt, laugh.
407
00:16:48,875 --> 00:16:50,583
And I beg you,
408
00:16:50,666 --> 00:16:53,291
don't let the standing ovation
go longer than five minutes.
409
00:16:53,375 --> 00:16:56,208
But not less than four,
'cause that's Celine's record.
410
00:16:57,916 --> 00:16:59,958
Anyway, if you'll excuse me,
I'm gonna go say my prayers,
411
00:17:00,041 --> 00:17:01,125
so I'll see you out there.
412
00:17:01,208 --> 00:17:02,333
- Cheers.
- Cheers.
413
00:17:02,416 --> 00:17:04,708
Whoo!
414
00:17:04,791 --> 00:17:08,125
Um, Deborah?
415
00:17:08,208 --> 00:17:09,291
Jimmy?
416
00:17:09,375 --> 00:17:10,666
I just wanted to say,
417
00:17:10,750 --> 00:17:12,375
when my father passed,
418
00:17:12,458 --> 00:17:14,625
you didn't need to stick
with me, but you did.
419
00:17:14,708 --> 00:17:17,000
Bitch, you got this, bitch!
420
00:17:17,083 --> 00:17:18,291
I believe in you, girlie.
421
00:17:18,375 --> 00:17:20,000
Mmm.
422
00:17:20,083 --> 00:17:21,791
- Get her out of here.
- Okay, let's go.
423
00:17:21,875 --> 00:17:23,708
Break a leg.
- Thanks.
424
00:18:14,916 --> 00:18:18,583
Ladies and gentlemen,
for the very last time
425
00:18:18,666 --> 00:18:22,875
at the Palmetto Theatre,
please welcome to the stage
426
00:18:22,958 --> 00:18:29,958
the one, the only, Deborah Vance!
427
00:18:39,625 --> 00:18:41,541
I love you. Thank you.
428
00:18:41,625 --> 00:18:45,541
Thank you so much,
Las Vegas. I love you!
429
00:18:48,833 --> 00:18:51,500
You're gonna make me cry.
430
00:18:51,583 --> 00:18:54,291
You're gonna make me cry.
431
00:18:57,416 --> 00:18:59,375
Oh, thank you.
432
00:18:59,458 --> 00:19:02,458
Thank you so much. Thank you so much.
433
00:19:02,541 --> 00:19:06,291
It is wonderful to be at the Palmetto
434
00:19:06,375 --> 00:19:08,083
one last time.
435
00:19:08,166 --> 00:19:10,333
Aww.
436
00:19:10,416 --> 00:19:13,208
I know. I know.
437
00:19:13,291 --> 00:19:15,500
Wow.
438
00:19:15,583 --> 00:19:18,791
I have been up here on this stage
439
00:19:18,875 --> 00:19:22,250
through so much over the years.
440
00:19:22,333 --> 00:19:27,000
When the Berlin Wall came
down, I was on this stage.
441
00:19:27,083 --> 00:19:30,958
When people were hiding in
their bomb shelters on Y2K,
442
00:19:31,041 --> 00:19:32,833
I was on this stage.
443
00:19:32,916 --> 00:19:34,958
When Bernie Madoff got arrested,
444
00:19:35,041 --> 00:19:37,958
I was on the phone with my
accountant crying hysterically.
445
00:19:41,208 --> 00:19:43,541
And on every one of those nights,
446
00:19:43,625 --> 00:19:46,500
I told a lot of the same jokes.
447
00:19:48,291 --> 00:19:51,250
But tonight, I'm not gonna
tell you those same ones.
448
00:19:53,208 --> 00:19:56,333
Instead...
449
00:19:56,416 --> 00:20:00,208
I'm gonna tell you why...
450
00:20:00,291 --> 00:20:01,875
I told those jokes.
451
00:20:22,958 --> 00:20:24,375
- Hi, Mom.
- Oh.
452
00:20:24,458 --> 00:20:27,000
I'm so sorry. I can't
believe I missed him.
453
00:20:27,083 --> 00:20:28,416
Oh, honey.
454
00:20:28,500 --> 00:20:31,500
Ugh, I'm sorry. I
can't hang up right now.
455
00:20:31,583 --> 00:20:33,916
I've been on hold for 40 minutes.
456
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Um, was your flight okay?
457
00:20:36,083 --> 00:20:38,541
- Yeah, it was fine.
- Hello? Hello?
458
00:20:38,625 --> 00:20:41,333
No, look, I just... I can't.
I can't do this right now.
459
00:20:41,416 --> 00:20:43,500
- Can you do this?
- Yeah.
460
00:20:43,583 --> 00:20:45,000
- Hello?
- No one's there.
461
00:20:45,083 --> 00:20:46,791
No one's there right
now, but when they get on,
462
00:20:46,875 --> 00:20:50,375
tell them that you need to
cancel the baseball channels
463
00:20:50,458 --> 00:20:52,375
for the account of Dennis Daniels.
464
00:20:52,458 --> 00:20:55,250
And the reason for the
cancellation is that he's deceased.
465
00:20:55,333 --> 00:20:57,000
Mom, please, the baseball channel?
466
00:20:57,083 --> 00:20:59,875
Can... it's so late. Can
we please do this tomorrow?
467
00:20:59,958 --> 00:21:02,041
Tomorrow we have to call the cousins.
468
00:21:22,041 --> 00:21:24,291
Ugh.
469
00:21:47,416 --> 00:21:49,458
Ava? Oh, good.
470
00:21:49,541 --> 00:21:51,916
- You're awake so early.
- Yeah, I do that now.
471
00:21:52,000 --> 00:21:55,083
I gotta be up before
Kelly Ripa's day is done.
472
00:21:55,166 --> 00:21:57,583
Um, when did you get a cat?
473
00:21:57,666 --> 00:22:00,416
You were here when we got Mr. Cream Pie.
474
00:22:00,500 --> 00:22:01,916
No, I wasn't. First of all,
475
00:22:02,000 --> 00:22:03,416
I'm allergic to cats,
and also, if I was here,
476
00:22:03,500 --> 00:22:04,833
I wouldn't have let you name him that.
477
00:22:04,916 --> 00:22:07,083
- You named him. I remember.
- Oh, no.
478
00:22:07,166 --> 00:22:09,750
- Oh, no, I didn't.
- I said, what do we think?
479
00:22:09,833 --> 00:22:11,916
And you didn't know...
is he male, female?
480
00:22:12,000 --> 00:22:14,083
I said he's male. You
said Mr. Cream Pie.
481
00:22:14,166 --> 00:22:15,708
Yeah, Ma, none of that happened.
482
00:22:15,791 --> 00:22:17,125
- Yeah, literally none of it.
- Okay.
483
00:22:17,208 --> 00:22:21,000
Anyway, look, I...
do you like this image
484
00:22:21,083 --> 00:22:25,291
that I... I chose that for
your father's prayer ca-card.
485
00:22:25,375 --> 00:22:27,583
Yeah. Yeah, it's nice.
486
00:22:27,666 --> 00:22:29,791
"He is survived by his loving wife Nina
487
00:22:29,875 --> 00:22:32,166
and his daughter Ava Daniels
of Las Vegas, Nevada"?
488
00:22:32,250 --> 00:22:33,875
Mom, I don't live in Las Vegas.
489
00:22:33,958 --> 00:22:35,833
Well, last I heard, yes, you do,
490
00:22:35,916 --> 00:22:37,958
unless you moved again
without telling me.
491
00:22:38,041 --> 00:22:40,291
No, no. I just went there for a job.
492
00:22:40,375 --> 00:22:42,958
And it ended up really not working out.
493
00:22:43,041 --> 00:22:45,791
- So I'm not going back.
- Oh, God.
494
00:22:45,875 --> 00:22:47,958
- Mom, are you freaking out?
- Yeah, a little.
495
00:22:48,041 --> 00:22:49,625
'Cause it's just... you know,
496
00:22:49,708 --> 00:22:51,958
you've chosen such an unstable career,
497
00:22:52,041 --> 00:22:54,333
and no mother wants to
watch her child suffer.
498
00:22:54,416 --> 00:22:56,041
And now we'll have to euthanize the cat.
499
00:22:56,125 --> 00:22:57,375
- What?
- Yes!
500
00:22:57,458 --> 00:22:59,458
We have to euthanize Mr. Cream Pie
501
00:22:59,541 --> 00:23:01,166
because he's going to
have to leave this room
502
00:23:01,250 --> 00:23:03,125
when you move in, and it is just wrong
503
00:23:03,208 --> 00:23:04,666
to take a cat back to the shelter, Ava.
504
00:23:04,750 --> 00:23:06,166
It's just wrong.
505
00:23:06,250 --> 00:23:07,458
No, I'm not moving back in.
506
00:23:07,541 --> 00:23:08,958
Can we... forget it.
507
00:23:09,041 --> 00:23:11,583
Let's just focus on the
arrangements, please.
508
00:23:11,666 --> 00:23:13,458
- Please.
- All right.
509
00:23:13,541 --> 00:23:16,500
For the service, you're
reading Lamentations.
510
00:23:16,583 --> 00:23:17,625
Oh.
511
00:23:17,708 --> 00:23:19,041
Well, I wanted to read a eulogy.
512
00:23:19,125 --> 00:23:20,916
I just started working on it.
513
00:23:21,000 --> 00:23:23,666
A eulogy? Ava, please.
514
00:23:23,750 --> 00:23:25,125
It's your father's funeral.
515
00:23:25,208 --> 00:23:28,125
I don't need you saying anything crazy,
516
00:23:28,208 --> 00:23:30,166
like when you told your grandmother
517
00:23:30,250 --> 00:23:31,541
that you were pro-choice.
518
00:23:31,625 --> 00:23:33,000
But I am pro-choice.
519
00:23:33,083 --> 00:23:35,375
Yeah, but you don't need to say it.
520
00:23:35,458 --> 00:23:37,083
Please, just stick to the reading.
521
00:23:37,166 --> 00:23:40,041
Okay, I just... I think
it would be more personal
522
00:23:40,125 --> 00:23:41,500
to read something that I've written,
523
00:23:41,583 --> 00:23:44,041
not, like, just some
stock Bible passage.
524
00:23:44,125 --> 00:23:47,125
Okay, so now you're a
better writer than God.
525
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
- I get it.
- Yeah, Mom.
526
00:23:48,458 --> 00:23:49,875
Well, God didn't write Lamentations,
527
00:23:49,958 --> 00:23:51,958
and also, He doesn't exist.
528
00:23:52,041 --> 00:23:53,833
Ah! Not now!
529
00:23:53,916 --> 00:23:55,916
Ava, I know that you think
530
00:23:56,000 --> 00:23:57,625
that everybody needs to hear from you,
531
00:23:57,708 --> 00:24:00,708
but it's just... it's just...
it's your father's funeral.
532
00:24:00,791 --> 00:24:03,083
Today has to be about your dad.
533
00:24:03,166 --> 00:24:05,041
You know what? You're
right. You're right.
534
00:24:05,125 --> 00:24:06,541
No one does want to hear from me
535
00:24:06,625 --> 00:24:08,958
or read what I've written
or say it on stage,
536
00:24:09,041 --> 00:24:12,041
so I'm just gonna stop trying.
537
00:24:12,125 --> 00:24:14,791
- I'll do whatever you want.
- Okay, great.
538
00:24:14,875 --> 00:24:16,541
Do you want some coffee?
539
00:24:16,625 --> 00:24:19,708
I made some. Anniversary blend?
540
00:24:19,791 --> 00:24:22,166
- Yeah, all right.
- Okay, great.
541
00:24:29,375 --> 00:24:31,208
Thank you for coming.
542
00:24:31,291 --> 00:24:33,583
Before we move to the mass
543
00:24:33,666 --> 00:24:35,375
at St. Elizabeth's, we'd
like to invite anyone
544
00:24:35,458 --> 00:24:38,666
who'd like to say a few words
about Dennis to do so now.
545
00:24:41,041 --> 00:24:44,750
Is there anyone that
would like to stand up?
546
00:24:45,875 --> 00:24:48,416
Say a few words?
547
00:24:52,791 --> 00:24:54,916
Oh, God. This is so awkward.
548
00:24:55,000 --> 00:24:57,041
This is painful. Excuse me.
549
00:24:57,125 --> 00:24:59,083
This is not how you're
supposed to do this.
550
00:24:59,166 --> 00:25:01,708
Excuse me. Sorry.
If-if you wouldn't mind.
551
00:25:01,791 --> 00:25:05,125
Just... um, yeah, see,
you can't just ask people
552
00:25:05,208 --> 00:25:08,125
to come up impromptu and not warmed up.
553
00:25:08,208 --> 00:25:10,583
Because it's just too
hard to do cold, you know.
554
00:25:10,666 --> 00:25:14,791
There's just too much pressure.
And these people are exhausted.
555
00:25:16,583 --> 00:25:21,291
It's exhausting to lose a loved one.
556
00:25:21,375 --> 00:25:22,625
And now everybody's uncomfortable
557
00:25:22,708 --> 00:25:24,041
because they think that no one has
558
00:25:24,125 --> 00:25:26,500
anything nice to say about this man.
559
00:25:26,583 --> 00:25:27,958
And I know that you do.
560
00:25:28,041 --> 00:25:29,375
Not because I knew him. I didn't.
561
00:25:29,458 --> 00:25:31,416
But I know his daughter.
562
00:25:31,500 --> 00:25:34,583
And I know that he had to
be a very special person
563
00:25:34,666 --> 00:25:37,250
to raise someone like her.
564
00:25:39,041 --> 00:25:41,958
So let's try this again.
565
00:25:42,041 --> 00:25:45,833
Uh, you, sir. How did you know Dennis?
566
00:25:45,916 --> 00:25:48,208
- Uh, he was my cousin.
- Oh, I'm sorry for your loss.
567
00:25:48,291 --> 00:25:49,541
Thank you.
568
00:25:49,625 --> 00:25:51,666
So what was the drunkest
you ever saw him?
569
00:25:51,750 --> 00:25:54,000
Oh. Wow.
570
00:25:54,083 --> 00:25:57,125
Well, you know, when he
had so many screwdrivers
571
00:25:57,208 --> 00:25:58,791
the night before my wedding,
572
00:25:58,875 --> 00:26:01,333
he went back to my room and
threw up in my dress shoes.
573
00:26:01,416 --> 00:26:03,458
He did.
574
00:26:03,541 --> 00:26:05,875
My, God. I'd forgotten about that.
575
00:26:05,958 --> 00:26:08,208
He'd already have been dead at my house.
576
00:26:08,291 --> 00:26:09,625
Well, I didn't know about it.
577
00:26:09,708 --> 00:26:10,958
Because he felt so bad,
578
00:26:11,041 --> 00:26:13,333
he switched out his shoes for mine.
579
00:26:13,416 --> 00:26:15,000
I only realized it
when I got to the altar,
580
00:26:15,083 --> 00:26:18,000
and I looked down and
he's wearing flip flops.
581
00:26:18,083 --> 00:26:19,916
Oh, my God, it was a blizzard
582
00:26:20,000 --> 00:26:22,166
and he was just in his little...
583
00:26:26,666 --> 00:26:28,500
Oh, my God. Hey, excuse me, Miss, you.
584
00:26:28,583 --> 00:26:30,583
Did Dennis ever get you
into any kind of trouble?
585
00:26:30,666 --> 00:26:32,416
- Oh, yeah.
- Oh, boy, here we go.
586
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
Oh, it involved an ice cream truck
587
00:26:34,583 --> 00:26:37,666
and a hot wire, and
that's as far as I will go.
588
00:26:46,458 --> 00:26:48,625
Oh, my God, Wendy.
589
00:26:48,708 --> 00:26:50,916
Oh, I love you. Thank you for coming.
590
00:26:51,000 --> 00:26:52,791
Thank you.
591
00:26:52,875 --> 00:26:54,291
I mean, it's Wendy, right?
592
00:27:07,625 --> 00:27:09,583
Hey, shoes off.
593
00:27:09,666 --> 00:27:11,541
- Really?
- No, I'm just kidding.
594
00:27:11,625 --> 00:27:14,375
It smells like cat shit in here.
595
00:27:14,458 --> 00:27:17,916
Uh, by the way, this?
596
00:27:18,000 --> 00:27:20,041
Positively extra-terrestrial.
597
00:27:20,125 --> 00:27:21,833
Yeah, you were right about that.
598
00:27:21,916 --> 00:27:23,750
I've had gigantic hands my entire life.
599
00:27:23,833 --> 00:27:25,000
Yesterday, I went into the garage
600
00:27:25,083 --> 00:27:26,666
and I found a basketball, and yeah,
601
00:27:26,750 --> 00:27:28,416
I can absolutely palm it.
602
00:27:30,791 --> 00:27:32,375
Sorry, I've been running around.
603
00:27:32,458 --> 00:27:34,166
Oh.
604
00:27:37,208 --> 00:27:39,208
- A lot of people to talk to.
- Mm-hmm.
605
00:27:39,291 --> 00:27:43,541
Especially my Uncle Mitch, who
really doesn't want me to do 23andMe,
606
00:27:43,625 --> 00:27:46,333
so now I'm pretty much
convinced he's a serial killer.
607
00:27:46,416 --> 00:27:49,250
Yeah, one in every family.
608
00:27:53,041 --> 00:27:55,083
How're you doin'?
609
00:27:55,166 --> 00:27:57,125
Honestly?
610
00:27:57,208 --> 00:27:59,208
Weirdly fine.
611
00:27:59,291 --> 00:28:00,916
Or, like, numb?
612
00:28:01,000 --> 00:28:03,083
I don't know. I haven't even cried yet.
613
00:28:03,166 --> 00:28:06,166
When does it, like, hit you?
614
00:28:08,750 --> 00:28:10,000
Never all at once.
615
00:28:10,083 --> 00:28:13,041
It's just kind of a bunch of tiny ways.
616
00:28:13,125 --> 00:28:15,083
You know, like, over and over,
617
00:28:15,166 --> 00:28:18,583
just... well, that's how it was for me.
618
00:28:20,208 --> 00:28:22,750
I've mostly just been busy
making sure my mom's head
619
00:28:22,833 --> 00:28:24,791
doesn't fly fully off of her body.
620
00:28:24,875 --> 00:28:27,458
- Mm.
- Thanks for making her laugh.
621
00:28:27,541 --> 00:28:29,625
Sure.
622
00:28:31,958 --> 00:28:34,708
Being back in this house
is just making me remember
623
00:28:34,791 --> 00:28:37,125
that I always felt
624
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
really, really lonely here.
625
00:28:40,333 --> 00:28:43,333
I think that's why I started
doing comedy in the first place.
626
00:28:43,416 --> 00:28:47,166
Because it was just a way
for me to feel connected
627
00:28:47,250 --> 00:28:49,458
to people who thought
about things the way I did.
628
00:28:49,541 --> 00:28:51,583
But now I'm just like,
629
00:28:51,666 --> 00:28:53,541
maybe I shouldn't shape
my entire existence
630
00:28:53,625 --> 00:28:56,458
around a response to a shitty childhood.
631
00:28:56,541 --> 00:28:59,916
That's not a very good
reason to pursue a career.
632
00:29:01,125 --> 00:29:02,791
I don't know if that's true.
633
00:29:02,875 --> 00:29:05,125
I mean, what's a good
reason to pursue any career?
634
00:29:05,208 --> 00:29:07,166
Your grandfather owned a cement truck,
635
00:29:07,250 --> 00:29:09,750
and your name's already
on the side of it?
636
00:29:09,833 --> 00:29:11,375
Yeah, there's that.
637
00:29:14,916 --> 00:29:16,500
I'm not sure.
638
00:29:16,583 --> 00:29:19,208
But I gotta figure something else out.
639
00:29:19,291 --> 00:29:22,208
'Cause I'm done.
640
00:29:24,416 --> 00:29:27,458
Well, no.
641
00:29:27,541 --> 00:29:29,458
You can't quit.
642
00:29:29,541 --> 00:29:31,791
You're too good.
643
00:29:39,125 --> 00:29:40,291
I'm sorry.
644
00:29:42,708 --> 00:29:46,250
You know, crying...
645
00:29:46,333 --> 00:29:49,416
gives you wrinkles.
646
00:29:49,500 --> 00:29:50,791
You need to learn how to cry
647
00:29:50,875 --> 00:29:52,375
without moving your forehead at all.
648
00:29:52,458 --> 00:29:54,166
It's like...
649
00:29:59,583 --> 00:30:01,791
- That's how you cry?
- Yeah, I trained myself.
650
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
I'm a pro.
651
00:30:03,125 --> 00:30:05,083
You are.
652
00:30:05,166 --> 00:30:08,250
Plus, you know, a little injection
here and here doesn't hurt either.
653
00:30:14,333 --> 00:30:17,333
Oh, shit. The show.
654
00:30:17,416 --> 00:30:18,791
How did it go?
655
00:30:18,875 --> 00:30:22,083
Well, I did the new material.
656
00:30:22,166 --> 00:30:24,166
And?
657
00:30:24,250 --> 00:30:25,708
I bombed.
658
00:30:25,791 --> 00:30:26,958
You're joking.
659
00:30:27,041 --> 00:30:29,875
Well, a few things worked, but...
660
00:30:29,958 --> 00:30:31,833
yeah, I mostly bombed.
661
00:30:31,916 --> 00:30:33,916
Oh, no.
662
00:30:34,000 --> 00:30:37,166
Did you come all the way
here to bury me with my dad?
663
00:30:37,250 --> 00:30:40,875
No. No, I... I bombed.
664
00:30:42,875 --> 00:30:46,791
And I loved it.
665
00:30:46,875 --> 00:30:49,625
I haven't felt that way in years.
666
00:30:49,708 --> 00:30:52,166
The show didn't work, but it will.
667
00:30:52,250 --> 00:30:54,250
The pieces are there.
668
00:30:54,333 --> 00:30:57,958
I just have to figure out
how to put them together.
669
00:30:58,041 --> 00:31:02,333
And the best way to do that
is to work it out on the road.
670
00:31:03,458 --> 00:31:06,791
So you're gonna go on tour again.
671
00:31:06,875 --> 00:31:09,916
Yes.
672
00:31:10,000 --> 00:31:12,125
With you. I hope.
673
00:31:13,250 --> 00:31:16,916
I mean, the show was
your idea, after all.
674
00:31:20,958 --> 00:31:24,333
And you, like, can't do it without me?
675
00:31:24,416 --> 00:31:27,208
Oh, I could absolutely
do it without you.
676
00:31:27,291 --> 00:31:29,458
But, you know, it would probably be,
677
00:31:29,541 --> 00:31:31,875
you know, a lot less fun.
678
00:31:34,625 --> 00:31:37,583
Okay, but you really can't hit people.
679
00:31:37,666 --> 00:31:41,291
I know. I-I'm so sorry.
680
00:31:41,375 --> 00:31:43,166
So are you ever gonna do that again?
681
00:31:43,250 --> 00:31:45,375
- No.
- And are you gonna switch
682
00:31:45,458 --> 00:31:47,166
to a health plan that covers dental?
683
00:31:47,250 --> 00:31:48,250
No.
684
00:31:54,208 --> 00:31:55,833
Deal.
685
00:32:08,458 --> 00:32:10,541
I'm kidding. I'm joking.
686
00:32:10,625 --> 00:32:13,500
Just doing some last minute approval
of the "Best Of" compilation.
687
00:32:13,583 --> 00:32:14,583
Ah.
688
00:32:18,750 --> 00:32:20,291
You okay?
689
00:32:20,375 --> 00:32:22,625
Yeah, everything's great.
690
00:32:22,708 --> 00:32:25,291
I'm CEO now.
691
00:32:25,375 --> 00:32:28,083
Mm-hmm.
692
00:32:30,708 --> 00:32:34,666
Do you have on toe shoes?
693
00:32:34,750 --> 00:32:35,708
Yeah.
694
00:32:35,709 --> 00:32:37,458
They're ugly, honey.
695
00:32:42,166 --> 00:32:43,750
Yeah, I know.
696
00:32:58,541 --> 00:32:59,916
Hi. I only have a second.
697
00:33:00,000 --> 00:33:02,041
I'm on my way back
to Vegas with Deborah.
698
00:33:02,125 --> 00:33:03,750
Well, that's interesting,
because you know
699
00:33:03,833 --> 00:33:06,250
those British writers that
Kayla had you meet with?
700
00:33:06,333 --> 00:33:08,375
I just got a call from their agent
701
00:33:08,458 --> 00:33:10,583
about a very intense and revealing email
702
00:33:10,666 --> 00:33:13,000
you apparently sent about Deborah.
703
00:33:13,083 --> 00:33:14,875
What the fuck did you do, Ava?
704
00:33:14,958 --> 00:33:18,500
- We're cleared for takeoff.
- Thank you.
705
00:33:18,583 --> 00:33:20,333
Uh, Jimmy, I gotta call you back.
706
00:33:20,416 --> 00:33:21,791
Yeah, you'd better.
707
00:33:29,833 --> 00:33:32,458
Buckle up. Here we go.
708
00:33:43,708 --> 00:33:48,708
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
51324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.