All language subtitles for Hacks.S01E10.GLHF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,725 --> 00:00:13,808 - Good morning, Las Vegas. - Oh, Jesus Christ. 2 00:00:13,891 --> 00:00:15,933 - Can you hear me okay? - Yeah, it's very loud. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,433 - Softer. - Too loud. 4 00:00:17,516 --> 00:00:18,975 Right. Good. 5 00:00:19,058 --> 00:00:21,725 Now, it is my pleasure to introduce to you 6 00:00:21,808 --> 00:00:23,975 the CEO and Chairman 7 00:00:24,058 --> 00:00:26,058 of the Palmetto Casino and Resort, 8 00:00:26,141 --> 00:00:31,391 the wickedly handsome Marty Ghilain. 9 00:00:34,350 --> 00:00:36,683 Thank you, Madame Mayor. 10 00:00:36,766 --> 00:00:39,183 I think I'll just project. 11 00:00:39,266 --> 00:00:41,475 I remember the first time I saw Deborah Vance perform. 12 00:00:41,558 --> 00:00:42,975 Hey. What happened? 13 00:00:43,058 --> 00:00:44,558 I thought we were all gonna drive together. 14 00:00:44,641 --> 00:00:46,016 I promised Deborah I'd stop being 15 00:00:46,100 --> 00:00:47,350 "Little Miss Seatbelt Bitch." 16 00:00:47,433 --> 00:00:48,766 Got me. 17 00:00:48,850 --> 00:00:50,183 You two have been sharing a schedule for weeks now. 18 00:00:50,266 --> 00:00:51,891 Well, she's being kinda weird. 19 00:00:51,975 --> 00:00:53,350 Like she's avoiding me. 20 00:00:53,433 --> 00:00:55,350 It might be about your signature scent. 21 00:00:55,433 --> 00:00:57,808 - Did you switch it up recently? - What? 22 00:00:57,891 --> 00:00:59,808 Well, last summer, I thought that she was mad at me, 23 00:00:59,891 --> 00:01:03,016 but it turns out that she just hates Acqua di Gio, so... 24 00:01:03,100 --> 00:01:04,433 Was one of the best decisions I ever made. 25 00:01:04,516 --> 00:01:06,600 - Huh. - She helped put 26 00:01:06,683 --> 00:01:08,766 Vegas residencies on the map, 27 00:01:08,850 --> 00:01:12,600 and now we're literally putting her on the map. 28 00:01:14,516 --> 00:01:16,975 So even though tonight is her farewell show... 29 00:01:17,058 --> 00:01:19,225 - Aww. - She's not going anywhere. 30 00:01:22,725 --> 00:01:24,225 Mayor? 31 00:01:27,266 --> 00:01:28,725 It is my honor and my duty... 32 00:01:28,808 --> 00:01:30,266 - Oh, my God. - Fuck. 33 00:01:30,350 --> 00:01:34,558 To present to you all Las Vegas's newest street, 34 00:01:34,641 --> 00:01:36,141 Deborah Vance Drive. 35 00:01:45,183 --> 00:01:48,058 You didn't have to come, you know. 36 00:01:48,141 --> 00:01:49,600 I know you're mad at me, 37 00:01:49,683 --> 00:01:51,683 but I'll always be your biggest fan, Deb. 38 00:01:54,391 --> 00:01:55,475 Switch with me. 39 00:01:55,558 --> 00:01:56,891 Give them your good side. C'mon. 40 00:01:58,891 --> 00:02:00,558 Over here, Deb. Over here. 41 00:02:01,975 --> 00:02:04,391 There you go. Guys, right here. 42 00:02:04,475 --> 00:02:06,266 I've heard a couple of you out there complaining 43 00:02:06,350 --> 00:02:08,933 about this 115-degree heat. 44 00:02:09,016 --> 00:02:10,433 I'll tell you what, I love it. 45 00:02:10,516 --> 00:02:11,516 Kayla, it's red... red! 46 00:02:11,517 --> 00:02:13,725 Kayla, you just ran a red. 47 00:02:13,808 --> 00:02:15,266 I'm so annoyed. 48 00:02:15,350 --> 00:02:17,766 I cannot believe I have to rush to Vegas last minute 49 00:02:17,850 --> 00:02:19,516 to clean up your mess. 50 00:02:19,600 --> 00:02:20,933 I'm sorry. I know. 51 00:02:21,016 --> 00:02:22,225 When we get there, 52 00:02:22,308 --> 00:02:23,766 drop me off at Arrivals, not Departures. 53 00:02:23,850 --> 00:02:25,766 - I cannot miss this flight. - Drop you off? 54 00:02:25,920 --> 00:02:27,086 I'm on your flight, babe. 55 00:02:27,170 --> 00:02:28,836 2A and 2B. You prefer the middle. 56 00:02:28,920 --> 00:02:30,253 Wait. 57 00:02:30,336 --> 00:02:31,536 No, I don't prefer the middle. And what do you... 58 00:02:31,586 --> 00:02:33,670 I can't sit in the middle. 59 00:02:33,753 --> 00:02:34,961 You're not coming on the trip. 60 00:02:35,045 --> 00:02:36,670 What're you talking about? 61 00:02:36,753 --> 00:02:38,461 I told my dad that it was, like, my first business trip, 62 00:02:38,545 --> 00:02:40,086 and he was, like, so proud. 63 00:02:40,170 --> 00:02:42,420 But I can cancel the ticket. There's, like, no problem. 64 00:02:42,503 --> 00:02:44,211 No, no, no. It's fine. It's fine. It's fine. 65 00:02:44,295 --> 00:02:45,711 I feel like I'm gonna throw up. 66 00:02:45,795 --> 00:02:47,586 Just come. Just come. 67 00:02:47,670 --> 00:02:49,878 - Really? - Yeah. 68 00:02:49,961 --> 00:02:52,170 Yay! 69 00:02:52,253 --> 00:02:53,795 I made us a Vegas playlist. 70 00:02:53,878 --> 00:02:55,878 Oh, no. That's my sex playlist. 71 00:02:55,961 --> 00:02:58,295 I can't listen to that without thinkin' of the deed. 72 00:02:58,378 --> 00:02:59,670 - Kayla, watch the road. - The big D. 73 00:02:59,753 --> 00:03:01,211 Eyes on the road. Eyes on the road. 74 00:03:01,295 --> 00:03:03,170 Can you get pulled over for having too much fun? 75 00:03:03,253 --> 00:03:04,836 - Yeah, I think so. - Oop! 76 00:03:04,920 --> 00:03:07,961 Sorry, I almost... I thought we were gonna crash. 77 00:03:08,045 --> 00:03:09,420 Thanks for the ride. 78 00:03:09,503 --> 00:03:11,003 Well, I wanted to talk to you about something. 79 00:03:11,086 --> 00:03:12,211 Oh, my God. 80 00:03:12,295 --> 00:03:14,128 You're not serving me again, are you? 81 00:03:14,211 --> 00:03:15,586 No, no. 82 00:03:15,670 --> 00:03:18,545 Oh. 83 00:03:18,628 --> 00:03:20,211 In the show tonight, 84 00:03:20,295 --> 00:03:23,253 I'm gonna be talking about you and your father 85 00:03:23,336 --> 00:03:27,045 and some other difficult things 86 00:03:27,128 --> 00:03:30,128 that I've never talked about on stage before. 87 00:03:30,211 --> 00:03:32,253 - Okay. - And, you know, 88 00:03:32,336 --> 00:03:35,170 it might not be the easiest to hear 89 00:03:35,253 --> 00:03:39,586 or to have out there, so that's why I'm telling you. 90 00:03:39,670 --> 00:03:41,295 Awesome. Thank you. Got it. 91 00:03:41,378 --> 00:03:43,295 No, I'm telling you 92 00:03:43,378 --> 00:03:46,711 because if you don't want me to do this show, I won't. 93 00:03:46,795 --> 00:03:48,253 Right. Yeah. 94 00:03:48,336 --> 00:03:49,961 Kinda like how it was my choice 95 00:03:50,045 --> 00:03:52,420 to do that Weight Watchers ad with you? 96 00:03:52,503 --> 00:03:54,795 - Like that? - No. 97 00:03:54,878 --> 00:03:59,003 I mean it. I'm asking you, DJ. 98 00:04:02,211 --> 00:04:03,295 Oh. Okay. 99 00:04:03,378 --> 00:04:06,586 Well, thank you. I appreciate that. 100 00:04:08,586 --> 00:04:10,170 You've always known the right thing to say. 101 00:04:10,253 --> 00:04:11,795 I mean, on stage, anyway. 102 00:04:11,878 --> 00:04:13,961 So I'm sure that if you think you should, 103 00:04:14,045 --> 00:04:16,795 then... then you should. 104 00:04:18,836 --> 00:04:21,545 Great. Okay. 105 00:04:21,628 --> 00:04:24,586 - Then I will. - Okay. 106 00:04:26,878 --> 00:04:28,295 Did I ever tell you I get recognized 107 00:04:28,378 --> 00:04:30,295 from that Weight Watchers ad all the time? 108 00:04:30,378 --> 00:04:32,003 - No. - Yeah. 109 00:04:32,086 --> 00:04:33,503 A woman in the airport stopped me 110 00:04:33,586 --> 00:04:34,961 and said that we inspired her. 111 00:04:35,045 --> 00:04:36,795 - Oh. - I know. It was so sweet. 112 00:04:36,878 --> 00:04:39,086 I almost didn't tell her we're just naturally thin. 113 00:04:43,836 --> 00:04:46,045 God. 114 00:04:48,336 --> 00:04:49,503 Thanks for getting lunch. 115 00:04:49,586 --> 00:04:52,420 Well, that's not all I got you. 116 00:04:52,503 --> 00:04:53,753 Bam! 117 00:04:53,836 --> 00:04:55,503 Oh, God. Toe shoes. 118 00:04:55,586 --> 00:04:57,836 - For our trip. - Oh, they're horrible. 119 00:04:57,920 --> 00:04:59,670 I love 'em. 120 00:04:59,753 --> 00:05:00,961 Thank you. 121 00:05:01,045 --> 00:05:02,253 You're welcome. 122 00:05:02,336 --> 00:05:04,336 So how'd it go asking for time off? 123 00:05:04,420 --> 00:05:05,711 Easy. Almost too easy. 124 00:05:05,795 --> 00:05:07,170 Deborah's been so focused on this new show 125 00:05:07,253 --> 00:05:10,545 that everything I do takes a back seat. 126 00:05:10,628 --> 00:05:12,128 I'm sorry. 127 00:05:12,211 --> 00:05:14,503 I know you don't like when I just complain about her. 128 00:05:14,586 --> 00:05:16,920 No, I don't mind that you talk to me about Deborah. 129 00:05:17,003 --> 00:05:20,336 I just... I feel like I'm not the only one you should be talking to. 130 00:05:20,420 --> 00:05:22,545 - You should talk to her. - Oh, no. 131 00:05:22,628 --> 00:05:25,128 I've seen Deborah fire drivers for stopping at a yellow light. 132 00:05:25,211 --> 00:05:26,545 I'm not about to go there. 133 00:05:26,628 --> 00:05:29,253 Besides, I wouldn't even know what to say. 134 00:05:29,336 --> 00:05:31,586 Okay, so let's practice. 135 00:05:31,670 --> 00:05:33,128 Tell me what you'd tell Deborah. 136 00:05:33,211 --> 00:05:35,045 Come on, you know I hate this therapy stuff. 137 00:05:35,128 --> 00:05:37,045 It's not from therapy. It's from mental health TikTok. 138 00:05:37,128 --> 00:05:40,170 - That's even worse. - Okay, come on. Do it. 139 00:05:41,670 --> 00:05:43,253 Okay. 140 00:05:43,336 --> 00:05:46,295 Deborah, I have prioritized 141 00:05:46,378 --> 00:05:48,670 your life and business ahead of my own. 142 00:05:48,753 --> 00:05:50,211 And now you're doing this whole new thing 143 00:05:50,295 --> 00:05:52,545 that I'm not a part of, and it doesn't feel like 144 00:05:52,628 --> 00:05:54,545 you even think about how it affects me. 145 00:05:54,628 --> 00:05:57,045 I'm starting to feel like I'm putting my life on hold 146 00:05:57,128 --> 00:06:00,128 for someone who isn't fully considering me. 147 00:06:00,211 --> 00:06:01,628 You're so cute. 148 00:06:01,711 --> 00:06:02,920 That will not be her response. 149 00:06:03,003 --> 00:06:04,086 - It might. I mean... - It won't. 150 00:06:04,170 --> 00:06:06,170 I was entranced. Mm. 151 00:06:14,045 --> 00:06:15,878 Huh. 152 00:06:15,961 --> 00:06:18,378 - Hey. - Hey... holy shit. 153 00:06:18,461 --> 00:06:20,795 What're you doing? Why are you wearing lingerie? 154 00:06:20,878 --> 00:06:23,378 Um, it's not lingerie. It's regular pajamas. 155 00:06:23,461 --> 00:06:26,086 Okay, why are you wearing regular pajamas? 156 00:06:26,170 --> 00:06:28,545 So it looks more believable that we're on our honeymoon. 157 00:06:28,628 --> 00:06:31,336 - What? - Oh, the hotel thinks we're on our honeymoon. 158 00:06:31,420 --> 00:06:33,045 That's how I got us this amazing room. 159 00:06:33,128 --> 00:06:34,420 Us? Oh, my God. 160 00:06:34,503 --> 00:06:36,211 I thought you were just using my bathroom. 161 00:06:36,295 --> 00:06:38,420 You need to get your own room and you need to do it now. 162 00:06:38,503 --> 00:06:40,378 I guess I can ask the guy when room service comes. 163 00:06:40,461 --> 00:06:41,795 We are not ordering room service. 164 00:06:41,878 --> 00:06:43,378 What the fuck are you talking about? 165 00:06:43,461 --> 00:06:45,503 Uh, yeah, we are. I ordered us champagne. 166 00:06:45,586 --> 00:06:46,878 Why? 167 00:06:46,961 --> 00:06:48,670 To go with the chocolate-covered strawberries. 168 00:06:48,753 --> 00:06:50,603 What are you not getting about this, dude? 169 00:06:50,666 --> 00:06:53,416 Wh-wh... Kayla! Jesus! 170 00:06:53,500 --> 00:06:54,958 You are my employee. 171 00:06:55,041 --> 00:06:56,541 You can't share a room with me, okay? 172 00:06:56,625 --> 00:06:57,833 You're gonna get me in trouble. 173 00:06:57,916 --> 00:07:00,041 Uh, why? 174 00:07:00,125 --> 00:07:02,041 - What're you gonna do? - Nothing! 175 00:07:02,125 --> 00:07:04,166 - What're you gonna do? - Oh, I don't know. 176 00:07:04,250 --> 00:07:05,958 Answer the phone. Take messages. 177 00:07:06,041 --> 00:07:08,583 Think of ideas for emails. My job! 178 00:07:08,666 --> 00:07:10,375 Okay, first of all, it's not your job 179 00:07:10,458 --> 00:07:12,791 to think of ideas for my emails, okay? 180 00:07:12,875 --> 00:07:14,416 - You're a buzzkill. - All right. 181 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 And second of all, you're gonna do that stuff now? 182 00:07:16,583 --> 00:07:18,541 You haven't been doing your job for six months. 183 00:07:18,625 --> 00:07:21,083 Shh. Settle down, horsey. 184 00:07:21,166 --> 00:07:22,500 Sh, sh, sh. Sh, sh, sh. 185 00:07:22,583 --> 00:07:24,250 Why are you so mad? I did good. 186 00:07:24,333 --> 00:07:26,625 I got us the honeymoon suite upgrade for free. 187 00:07:26,708 --> 00:07:28,333 You're always telling me to watch expenses. 188 00:07:28,416 --> 00:07:30,666 I've asked you to watch your expenses, 189 00:07:30,750 --> 00:07:32,500 like Sugarfish for breakfast. 190 00:07:32,583 --> 00:07:34,541 In Fiji, they do eat that for breakfast. 191 00:07:34,625 --> 00:07:36,208 I don't care what you eat for breakfast. 192 00:07:36,291 --> 00:07:38,708 You can't charge $50 breakfasts to the company, 193 00:07:38,791 --> 00:07:40,250 but you can charge two separate rooms. 194 00:07:40,333 --> 00:07:41,500 I'm your boss. 195 00:07:41,583 --> 00:07:43,208 Okay, well, my dad owns half the agency, 196 00:07:43,291 --> 00:07:46,000 so it's not really your typical boss-employee dynamic. 197 00:07:46,083 --> 00:07:47,375 Yeah, clearly. 198 00:07:47,458 --> 00:07:50,041 What did you mean by that? 199 00:07:50,125 --> 00:07:51,916 - You getting a vibe? - No! 200 00:07:52,000 --> 00:07:55,458 - Are you trying to give a vibe? - No! God! 201 00:07:55,541 --> 00:07:57,916 No. What did you say? No. 202 00:07:58,000 --> 00:08:00,083 Pervert! Ugh! 203 00:08:00,166 --> 00:08:01,625 Great. Trip ruined. 204 00:08:01,708 --> 00:08:03,208 - Kayla. Kayla. - Awkward. 205 00:08:03,291 --> 00:08:06,583 Kayla... oh, God. 206 00:08:06,666 --> 00:08:08,458 Kayla, are you upset? 207 00:08:08,541 --> 00:08:11,416 No, I'm going potty. What're you doing, Mr. Curious? 208 00:08:11,500 --> 00:08:13,750 I'm-I'm writing an email to HR. 209 00:08:13,833 --> 00:08:15,583 - "Dear Barbara"... - No, wait, not Barbara. 210 00:08:15,666 --> 00:08:17,625 Yes, Barbara. 211 00:08:17,708 --> 00:08:19,375 "Kayla did it again." 212 00:08:20,708 --> 00:08:23,083 Hey, Mom. 213 00:08:23,166 --> 00:08:26,375 Wait, what? What's going on? 214 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Yeah, I'm sitting down. 215 00:08:30,833 --> 00:08:32,291 Hey. 216 00:08:32,375 --> 00:08:34,750 I'm really sorry, but I think I gotta miss tonight. 217 00:08:34,833 --> 00:08:37,708 My-my dad had another stroke and I need to go home. 218 00:08:37,791 --> 00:08:41,583 - You're leaving. - I know. I'm... I'm really sorry. 219 00:08:41,666 --> 00:08:43,750 Well, good luck. 220 00:08:46,208 --> 00:08:47,916 Thanks? 221 00:08:49,958 --> 00:08:51,208 Look, I said I'm sorry, you know? 222 00:08:51,291 --> 00:08:52,958 I really wish I didn't have to go. 223 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 Okay. 224 00:08:57,958 --> 00:09:00,500 Well, I got you this. 225 00:09:00,583 --> 00:09:03,000 You can leave it there. 226 00:09:10,125 --> 00:09:11,166 Break a leg. 227 00:09:11,250 --> 00:09:13,333 Will do. 228 00:09:21,166 --> 00:09:22,833 I'm sorry. We're completely booked. 229 00:09:22,916 --> 00:09:24,625 Everyone is 'cause of the fight. 230 00:09:24,708 --> 00:09:26,250 All right, can we at least get a cot? 231 00:09:26,333 --> 00:09:27,666 Oof, with your back? 232 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 I meant for you. 233 00:09:29,083 --> 00:09:30,583 What? 234 00:09:30,666 --> 00:09:32,208 Kayla, can you figure this out, please? 235 00:09:32,291 --> 00:09:34,083 - I gotta handle something. - On it. 236 00:09:34,166 --> 00:09:35,500 Okay, cancel the cot. 237 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 Ava? 238 00:09:39,751 --> 00:09:41,208 - Hey. - Hey. 239 00:09:41,291 --> 00:09:42,708 - Hi. Sorry. - What's going on? 240 00:09:42,791 --> 00:09:44,375 I'm actually in a rush to get to the airport. 241 00:09:44,458 --> 00:09:45,958 Whoa, whoa, you haven't returned my calls, 242 00:09:46,041 --> 00:09:47,375 and I just got a text from Deborah. 243 00:09:47,458 --> 00:09:49,000 She's not doing the new show anymore? 244 00:09:49,083 --> 00:09:50,250 Wait, what? 245 00:09:50,333 --> 00:09:51,750 Yeah, this is really bad, okay? 246 00:09:51,833 --> 00:09:53,583 I used all my connections to get people here. 247 00:09:53,666 --> 00:09:55,208 Plus, I'm in the middle of a "MeToo" situation 248 00:09:55,291 --> 00:09:57,250 with Kayla, and I'm the me, Ava. 249 00:09:57,333 --> 00:09:59,125 Why the fuck isn't she doing it? 250 00:09:59,208 --> 00:10:00,541 I was gonna ask you the same thing. 251 00:10:00,625 --> 00:10:01,791 Hold on, Ava. 252 00:10:01,875 --> 00:10:03,916 Can you at least tell me what's happening? 253 00:10:06,208 --> 00:10:09,166 No dice, dude. Sorry. 254 00:10:13,125 --> 00:10:14,333 What's wrong with you? 255 00:10:14,416 --> 00:10:15,708 You're backing out of the new show? 256 00:10:15,791 --> 00:10:18,625 Why do you even care? 257 00:10:18,708 --> 00:10:20,250 Because we worked really hard on it. 258 00:10:20,333 --> 00:10:22,458 - Of course I care. - Do you? 259 00:10:22,541 --> 00:10:24,583 I know you ran back to LA for a job interview. 260 00:10:24,666 --> 00:10:27,125 And now, it sounds like you might have a follow-up? 261 00:10:28,416 --> 00:10:30,250 That's why you've been acting weird? 262 00:10:30,333 --> 00:10:33,166 Okay, yeah. I did go. But I didn't take the job. 263 00:10:33,250 --> 00:10:35,791 And now you think I'm lying about my dad? 264 00:10:35,875 --> 00:10:37,083 Is that what you think of me? 265 00:10:37,166 --> 00:10:39,000 I don't really think about you. 266 00:10:39,083 --> 00:10:40,458 Yeah, right, lady. 267 00:10:40,541 --> 00:10:42,250 You do think about me. And I think about you. 268 00:10:42,333 --> 00:10:43,916 It's called a human relationship. 269 00:10:44,000 --> 00:10:45,500 And sorry, but we have one. 270 00:10:45,583 --> 00:10:47,958 Our relationship is that I sign your paychecks. 271 00:10:48,041 --> 00:10:50,250 Paychecks? Oh, my God. 272 00:10:50,333 --> 00:10:52,250 First of all, it's direct deposit. 273 00:10:52,333 --> 00:10:54,375 And also, this is why I had to lie to you 274 00:10:54,458 --> 00:10:56,166 about leaving for that job interview. 275 00:10:56,250 --> 00:10:57,750 Because your ego doesn't allow you 276 00:10:57,833 --> 00:10:59,458 to take in information like a normal human being. 277 00:10:59,541 --> 00:11:01,583 No one's allowed to communicate honestly with you. 278 00:11:01,666 --> 00:11:04,125 And if they do, you either shut them out or push them away 279 00:11:04,208 --> 00:11:06,083 or, I-I don't know, hit them with your car. 280 00:11:06,166 --> 00:11:10,458 - Almost hit them with my car! - Not a great defense. 281 00:11:10,541 --> 00:11:13,125 Fine. Whatever. I fucked up. I'm really sorry. 282 00:11:13,208 --> 00:11:16,333 But please, don't throw away everything we worked so hard on 283 00:11:16,416 --> 00:11:17,750 just because you're mad at me. 284 00:11:17,833 --> 00:11:20,000 This isn't about you. 285 00:11:20,083 --> 00:11:22,166 I just don't want to do it. I know what works. 286 00:11:22,250 --> 00:11:23,958 The old stuff works, so that's what I'm doing. 287 00:11:24,041 --> 00:11:25,541 The stuff we've worked on is good. 288 00:11:25,625 --> 00:11:27,125 And it's important that you do it! 289 00:11:27,208 --> 00:11:29,375 You don't get to tell me what's important! 290 00:11:29,458 --> 00:11:31,666 You're risking nothing here. This is just a blip. 291 00:11:31,750 --> 00:11:33,083 You can get on a plane tomorrow. 292 00:11:33,166 --> 00:11:34,541 This is just gonna be a funny story 293 00:11:34,625 --> 00:11:35,750 about a job you once had. 294 00:11:35,833 --> 00:11:37,833 This is my life! 295 00:11:37,916 --> 00:11:40,375 I don't need to do a whole show dwelling on the past! 296 00:11:40,458 --> 00:11:43,958 I move forward. Always have. End of discussion. 297 00:11:45,375 --> 00:11:47,666 What a giant waste of time this all was. 298 00:11:47,750 --> 00:11:49,041 Oh, I agree. 299 00:11:49,125 --> 00:11:51,083 And my time is a lot more valuable than yours. 300 00:11:51,166 --> 00:11:52,500 Oh, I'm so sorry. 301 00:11:52,583 --> 00:11:54,916 What great opportunity did I keep you from? 302 00:11:55,000 --> 00:11:58,083 Does KFC want you to be the new Colonel Sanders? 303 00:11:58,166 --> 00:12:00,875 Oh, and that just wouldn't be cool, would it? 304 00:12:00,958 --> 00:12:03,750 God, I'm so sick of your pretentious bullshit. 305 00:12:03,833 --> 00:12:05,458 What have you even done? 306 00:12:05,541 --> 00:12:07,833 What I've done has gotten all those people in those seats. 307 00:12:07,916 --> 00:12:09,666 What you've done has gotten you booted out of LA, 308 00:12:09,750 --> 00:12:11,375 and now you're getting booted from here. 309 00:12:11,458 --> 00:12:12,875 Get the hell out of my dressing room. 310 00:12:12,958 --> 00:12:15,333 No. You're just scared to do the hard thing, 311 00:12:15,416 --> 00:12:18,500 so you're jumping at the first possible chance to bail. 312 00:12:18,583 --> 00:12:21,166 You're gonna do the same old tired shit you always do 313 00:12:21,250 --> 00:12:23,083 because I was right the day I met you. 314 00:12:23,166 --> 00:12:25,000 You are a fucking hack. 315 00:12:29,625 --> 00:12:32,791 Hello, my superstars. Who's ready to be funny? 316 00:12:37,166 --> 00:12:38,875 Who slaps people? 317 00:12:40,583 --> 00:12:43,541 Well... I quit, obviously. 318 00:12:49,458 --> 00:12:50,833 Oh, we're gonna give you a minute. 319 00:12:50,916 --> 00:12:52,083 Kayla, let's go. 320 00:13:08,666 --> 00:13:12,250 I'll trade you a Xanny for a cigarette. 321 00:13:12,333 --> 00:13:13,541 You got it. 322 00:13:14,833 --> 00:13:16,083 It's Kayla. 323 00:13:16,166 --> 00:13:17,541 Leave a message at the beep, babe. 324 00:13:17,625 --> 00:13:19,041 Beep. 325 00:13:19,125 --> 00:13:20,416 Kidding. 326 00:13:20,500 --> 00:13:22,541 Hey, Kayla. 327 00:13:22,625 --> 00:13:25,250 Can you send me the emails of those British writers? 328 00:13:25,333 --> 00:13:26,708 I know they're not gonna hire me, 329 00:13:26,791 --> 00:13:28,916 but I have some stories about Deborah 330 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 they might want to use. 331 00:13:43,166 --> 00:13:46,333 You're a lucky man. You're a lucky man to have her. 332 00:13:46,416 --> 00:13:47,625 Oh, no, no, no. She's my assistant. 333 00:13:47,708 --> 00:13:49,791 - Your sister? - My assistant. 334 00:13:49,875 --> 00:13:51,291 He wishes I was his sister. 335 00:13:51,375 --> 00:13:53,250 Messy. 336 00:13:53,333 --> 00:13:54,875 Can you go get me a drink? 337 00:13:54,958 --> 00:13:56,916 Absolutely. Love to. 338 00:13:57,000 --> 00:13:58,375 Excuse me. 339 00:13:58,458 --> 00:14:00,833 Uh, Deborah, can I talk to you for a second? 340 00:14:00,916 --> 00:14:03,291 Um, sure, of course. Excuse us. 341 00:14:03,375 --> 00:14:05,125 Okay, thank you. 342 00:14:07,500 --> 00:14:10,291 I know this isn't the best time to do this, 343 00:14:10,375 --> 00:14:14,625 but I'm worried if I don't say it now, I'll never say it. 344 00:14:14,708 --> 00:14:16,916 I realize that I've prioritized your business... 345 00:14:17,000 --> 00:14:19,958 And I have completely taken that for granted. 346 00:14:20,041 --> 00:14:21,708 And I'm sorry. You were right. 347 00:14:21,791 --> 00:14:23,458 You've been right the whole time, Marcus. 348 00:14:23,541 --> 00:14:26,416 I was wrong to cancel meetings with you the last few weeks. 349 00:14:26,500 --> 00:14:30,500 It's just been stupid and... I want to take my business 350 00:14:30,583 --> 00:14:33,083 to the next level, and I want to do it with you. 351 00:14:34,208 --> 00:14:37,833 That's... what I want too, exactly. 352 00:14:37,916 --> 00:14:39,333 Good. Good. 353 00:14:39,416 --> 00:14:42,041 And I want to make you CEO, effective immediately, 354 00:14:42,125 --> 00:14:45,208 with a 10% raise. 355 00:14:45,291 --> 00:14:47,791 Okay. Um... 356 00:14:47,875 --> 00:14:49,875 - Great. Thank you. - No, please. 357 00:14:49,958 --> 00:14:53,125 Please don't thank me. You deserve this. 358 00:14:53,208 --> 00:14:55,833 So did you decide on the shoes? 359 00:14:55,916 --> 00:14:59,041 Oh, the shoes, yes. Marcus, help me here. 360 00:14:59,125 --> 00:15:01,583 Do I wear the lower heel, which I know I can walk in, 361 00:15:01,666 --> 00:15:04,208 or do I go with the fabulous stilettos? 362 00:15:04,291 --> 00:15:07,166 - Aren't they gorgeous? - Beautiful. 363 00:15:07,250 --> 00:15:10,041 I think the low heel. The pain's not worth it. 364 00:15:10,125 --> 00:15:13,500 Hmm. Okay, thanks. 365 00:15:15,958 --> 00:15:18,875 - Hey. - Hey. 366 00:15:18,958 --> 00:15:21,375 - You look great. - You too. 367 00:15:21,458 --> 00:15:23,000 So I have some good news. 368 00:15:23,083 --> 00:15:26,250 Deborah gave me a promotion, and I am now the CEO. 369 00:15:26,333 --> 00:15:27,625 That's awesome. 370 00:15:27,708 --> 00:15:29,041 But wait, I thought you were already CEO. 371 00:15:29,125 --> 00:15:31,250 - I was COO. - Oh, well, congrats. 372 00:15:31,333 --> 00:15:32,750 - I'm glad you got your E. - Thank you. 373 00:15:32,833 --> 00:15:34,500 And based on what I know about capitalism, 374 00:15:34,583 --> 00:15:36,541 I think now you don't have to worry about paying taxes. 375 00:15:36,625 --> 00:15:38,375 And I actually didn't even have to go 376 00:15:38,458 --> 00:15:40,666 into my whole spiel. She just did it. 377 00:15:40,750 --> 00:15:42,416 Wait, so you didn't actually talk to her? 378 00:15:42,500 --> 00:15:44,708 No, I didn't have to. 379 00:15:44,791 --> 00:15:47,625 If this is about Zion, we can still go. 380 00:15:47,708 --> 00:15:48,958 - We can still go? - Yeah. 381 00:15:49,041 --> 00:15:50,500 We're going. The plan is to go. 382 00:15:50,583 --> 00:15:51,708 Yes, of course. 383 00:15:51,791 --> 00:15:53,416 It's just, I have this new role, 384 00:15:53,500 --> 00:15:55,583 so I'm gonna have to do at least a little bit of work, 385 00:15:55,666 --> 00:15:57,583 just to stay on top of things for the next couple weeks. 386 00:15:57,666 --> 00:15:59,291 The point of the trip is to not work. 387 00:15:59,375 --> 00:16:00,750 If you want to go when I have less work, 388 00:16:00,833 --> 00:16:02,291 then we can go in the summer. 389 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Look, I really like you, but... 390 00:16:04,500 --> 00:16:05,875 But what? 391 00:16:05,958 --> 00:16:07,500 If you think I'm not ready for a relationship, 392 00:16:07,583 --> 00:16:10,583 - because I'm... - No. No, that's not it. 393 00:16:10,666 --> 00:16:12,750 'Cause you're already in a relationship. 394 00:16:12,833 --> 00:16:14,125 - With Deborah. - No. 395 00:16:14,208 --> 00:16:16,291 Let's go outside and then talk. 396 00:16:16,375 --> 00:16:18,041 - Whatever you want, I am in. - Hey. 397 00:16:18,125 --> 00:16:20,666 - Deborah's about to do her toast. - Shit. 398 00:16:20,750 --> 00:16:22,041 Okay, I do have to go backstage. 399 00:16:22,125 --> 00:16:23,500 But come with me, all right? 400 00:16:23,583 --> 00:16:25,250 We can have some champagne. We can sit. 401 00:16:25,333 --> 00:16:29,125 No. I'm gonna go. 402 00:16:29,208 --> 00:16:30,916 Wilson, I... 403 00:16:41,000 --> 00:16:43,166 Thank you, every single one of you, 404 00:16:43,250 --> 00:16:45,708 so, so much for coming tonight. 405 00:16:45,791 --> 00:16:47,500 And please, when you're out there, 406 00:16:47,583 --> 00:16:48,791 when in doubt, laugh. 407 00:16:48,875 --> 00:16:50,583 And I beg you, 408 00:16:50,666 --> 00:16:53,291 don't let the standing ovation go longer than five minutes. 409 00:16:53,375 --> 00:16:56,208 But not less than four, 'cause that's Celine's record. 410 00:16:57,916 --> 00:16:59,958 Anyway, if you'll excuse me, I'm gonna go say my prayers, 411 00:17:00,041 --> 00:17:01,125 so I'll see you out there. 412 00:17:01,208 --> 00:17:02,333 - Cheers. - Cheers. 413 00:17:02,416 --> 00:17:04,708 Whoo! 414 00:17:04,791 --> 00:17:08,125 Um, Deborah? 415 00:17:08,208 --> 00:17:09,291 Jimmy? 416 00:17:09,375 --> 00:17:10,666 I just wanted to say, 417 00:17:10,750 --> 00:17:12,375 when my father passed, 418 00:17:12,458 --> 00:17:14,625 you didn't need to stick with me, but you did. 419 00:17:14,708 --> 00:17:17,000 Bitch, you got this, bitch! 420 00:17:17,083 --> 00:17:18,291 I believe in you, girlie. 421 00:17:18,375 --> 00:17:20,000 Mmm. 422 00:17:20,083 --> 00:17:21,791 - Get her out of here. - Okay, let's go. 423 00:17:21,875 --> 00:17:23,708 Break a leg. - Thanks. 424 00:18:14,916 --> 00:18:18,583 Ladies and gentlemen, for the very last time 425 00:18:18,666 --> 00:18:22,875 at the Palmetto Theatre, please welcome to the stage 426 00:18:22,958 --> 00:18:29,958 the one, the only, Deborah Vance! 427 00:18:39,625 --> 00:18:41,541 I love you. Thank you. 428 00:18:41,625 --> 00:18:45,541 Thank you so much, Las Vegas. I love you! 429 00:18:48,833 --> 00:18:51,500 You're gonna make me cry. 430 00:18:51,583 --> 00:18:54,291 You're gonna make me cry. 431 00:18:57,416 --> 00:18:59,375 Oh, thank you. 432 00:18:59,458 --> 00:19:02,458 Thank you so much. Thank you so much. 433 00:19:02,541 --> 00:19:06,291 It is wonderful to be at the Palmetto 434 00:19:06,375 --> 00:19:08,083 one last time. 435 00:19:08,166 --> 00:19:10,333 Aww. 436 00:19:10,416 --> 00:19:13,208 I know. I know. 437 00:19:13,291 --> 00:19:15,500 Wow. 438 00:19:15,583 --> 00:19:18,791 I have been up here on this stage 439 00:19:18,875 --> 00:19:22,250 through so much over the years. 440 00:19:22,333 --> 00:19:27,000 When the Berlin Wall came down, I was on this stage. 441 00:19:27,083 --> 00:19:30,958 When people were hiding in their bomb shelters on Y2K, 442 00:19:31,041 --> 00:19:32,833 I was on this stage. 443 00:19:32,916 --> 00:19:34,958 When Bernie Madoff got arrested, 444 00:19:35,041 --> 00:19:37,958 I was on the phone with my accountant crying hysterically. 445 00:19:41,208 --> 00:19:43,541 And on every one of those nights, 446 00:19:43,625 --> 00:19:46,500 I told a lot of the same jokes. 447 00:19:48,291 --> 00:19:51,250 But tonight, I'm not gonna tell you those same ones. 448 00:19:53,208 --> 00:19:56,333 Instead... 449 00:19:56,416 --> 00:20:00,208 I'm gonna tell you why... 450 00:20:00,291 --> 00:20:01,875 I told those jokes. 451 00:20:22,958 --> 00:20:24,375 - Hi, Mom. - Oh. 452 00:20:24,458 --> 00:20:27,000 I'm so sorry. I can't believe I missed him. 453 00:20:27,083 --> 00:20:28,416 Oh, honey. 454 00:20:28,500 --> 00:20:31,500 Ugh, I'm sorry. I can't hang up right now. 455 00:20:31,583 --> 00:20:33,916 I've been on hold for 40 minutes. 456 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Um, was your flight okay? 457 00:20:36,083 --> 00:20:38,541 - Yeah, it was fine. - Hello? Hello? 458 00:20:38,625 --> 00:20:41,333 No, look, I just... I can't. I can't do this right now. 459 00:20:41,416 --> 00:20:43,500 - Can you do this? - Yeah. 460 00:20:43,583 --> 00:20:45,000 - Hello? - No one's there. 461 00:20:45,083 --> 00:20:46,791 No one's there right now, but when they get on, 462 00:20:46,875 --> 00:20:50,375 tell them that you need to cancel the baseball channels 463 00:20:50,458 --> 00:20:52,375 for the account of Dennis Daniels. 464 00:20:52,458 --> 00:20:55,250 And the reason for the cancellation is that he's deceased. 465 00:20:55,333 --> 00:20:57,000 Mom, please, the baseball channel? 466 00:20:57,083 --> 00:20:59,875 Can... it's so late. Can we please do this tomorrow? 467 00:20:59,958 --> 00:21:02,041 Tomorrow we have to call the cousins. 468 00:21:22,041 --> 00:21:24,291 Ugh. 469 00:21:47,416 --> 00:21:49,458 Ava? Oh, good. 470 00:21:49,541 --> 00:21:51,916 - You're awake so early. - Yeah, I do that now. 471 00:21:52,000 --> 00:21:55,083 I gotta be up before Kelly Ripa's day is done. 472 00:21:55,166 --> 00:21:57,583 Um, when did you get a cat? 473 00:21:57,666 --> 00:22:00,416 You were here when we got Mr. Cream Pie. 474 00:22:00,500 --> 00:22:01,916 No, I wasn't. First of all, 475 00:22:02,000 --> 00:22:03,416 I'm allergic to cats, and also, if I was here, 476 00:22:03,500 --> 00:22:04,833 I wouldn't have let you name him that. 477 00:22:04,916 --> 00:22:07,083 - You named him. I remember. - Oh, no. 478 00:22:07,166 --> 00:22:09,750 - Oh, no, I didn't. - I said, what do we think? 479 00:22:09,833 --> 00:22:11,916 And you didn't know... is he male, female? 480 00:22:12,000 --> 00:22:14,083 I said he's male. You said Mr. Cream Pie. 481 00:22:14,166 --> 00:22:15,708 Yeah, Ma, none of that happened. 482 00:22:15,791 --> 00:22:17,125 - Yeah, literally none of it. - Okay. 483 00:22:17,208 --> 00:22:21,000 Anyway, look, I... do you like this image 484 00:22:21,083 --> 00:22:25,291 that I... I chose that for your father's prayer ca-card. 485 00:22:25,375 --> 00:22:27,583 Yeah. Yeah, it's nice. 486 00:22:27,666 --> 00:22:29,791 "He is survived by his loving wife Nina 487 00:22:29,875 --> 00:22:32,166 and his daughter Ava Daniels of Las Vegas, Nevada"? 488 00:22:32,250 --> 00:22:33,875 Mom, I don't live in Las Vegas. 489 00:22:33,958 --> 00:22:35,833 Well, last I heard, yes, you do, 490 00:22:35,916 --> 00:22:37,958 unless you moved again without telling me. 491 00:22:38,041 --> 00:22:40,291 No, no. I just went there for a job. 492 00:22:40,375 --> 00:22:42,958 And it ended up really not working out. 493 00:22:43,041 --> 00:22:45,791 - So I'm not going back. - Oh, God. 494 00:22:45,875 --> 00:22:47,958 - Mom, are you freaking out? - Yeah, a little. 495 00:22:48,041 --> 00:22:49,625 'Cause it's just... you know, 496 00:22:49,708 --> 00:22:51,958 you've chosen such an unstable career, 497 00:22:52,041 --> 00:22:54,333 and no mother wants to watch her child suffer. 498 00:22:54,416 --> 00:22:56,041 And now we'll have to euthanize the cat. 499 00:22:56,125 --> 00:22:57,375 - What? - Yes! 500 00:22:57,458 --> 00:22:59,458 We have to euthanize Mr. Cream Pie 501 00:22:59,541 --> 00:23:01,166 because he's going to have to leave this room 502 00:23:01,250 --> 00:23:03,125 when you move in, and it is just wrong 503 00:23:03,208 --> 00:23:04,666 to take a cat back to the shelter, Ava. 504 00:23:04,750 --> 00:23:06,166 It's just wrong. 505 00:23:06,250 --> 00:23:07,458 No, I'm not moving back in. 506 00:23:07,541 --> 00:23:08,958 Can we... forget it. 507 00:23:09,041 --> 00:23:11,583 Let's just focus on the arrangements, please. 508 00:23:11,666 --> 00:23:13,458 - Please. - All right. 509 00:23:13,541 --> 00:23:16,500 For the service, you're reading Lamentations. 510 00:23:16,583 --> 00:23:17,625 Oh. 511 00:23:17,708 --> 00:23:19,041 Well, I wanted to read a eulogy. 512 00:23:19,125 --> 00:23:20,916 I just started working on it. 513 00:23:21,000 --> 00:23:23,666 A eulogy? Ava, please. 514 00:23:23,750 --> 00:23:25,125 It's your father's funeral. 515 00:23:25,208 --> 00:23:28,125 I don't need you saying anything crazy, 516 00:23:28,208 --> 00:23:30,166 like when you told your grandmother 517 00:23:30,250 --> 00:23:31,541 that you were pro-choice. 518 00:23:31,625 --> 00:23:33,000 But I am pro-choice. 519 00:23:33,083 --> 00:23:35,375 Yeah, but you don't need to say it. 520 00:23:35,458 --> 00:23:37,083 Please, just stick to the reading. 521 00:23:37,166 --> 00:23:40,041 Okay, I just... I think it would be more personal 522 00:23:40,125 --> 00:23:41,500 to read something that I've written, 523 00:23:41,583 --> 00:23:44,041 not, like, just some stock Bible passage. 524 00:23:44,125 --> 00:23:47,125 Okay, so now you're a better writer than God. 525 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 - I get it. - Yeah, Mom. 526 00:23:48,458 --> 00:23:49,875 Well, God didn't write Lamentations, 527 00:23:49,958 --> 00:23:51,958 and also, He doesn't exist. 528 00:23:52,041 --> 00:23:53,833 Ah! Not now! 529 00:23:53,916 --> 00:23:55,916 Ava, I know that you think 530 00:23:56,000 --> 00:23:57,625 that everybody needs to hear from you, 531 00:23:57,708 --> 00:24:00,708 but it's just... it's just... it's your father's funeral. 532 00:24:00,791 --> 00:24:03,083 Today has to be about your dad. 533 00:24:03,166 --> 00:24:05,041 You know what? You're right. You're right. 534 00:24:05,125 --> 00:24:06,541 No one does want to hear from me 535 00:24:06,625 --> 00:24:08,958 or read what I've written or say it on stage, 536 00:24:09,041 --> 00:24:12,041 so I'm just gonna stop trying. 537 00:24:12,125 --> 00:24:14,791 - I'll do whatever you want. - Okay, great. 538 00:24:14,875 --> 00:24:16,541 Do you want some coffee? 539 00:24:16,625 --> 00:24:19,708 I made some. Anniversary blend? 540 00:24:19,791 --> 00:24:22,166 - Yeah, all right. - Okay, great. 541 00:24:29,375 --> 00:24:31,208 Thank you for coming. 542 00:24:31,291 --> 00:24:33,583 Before we move to the mass 543 00:24:33,666 --> 00:24:35,375 at St. Elizabeth's, we'd like to invite anyone 544 00:24:35,458 --> 00:24:38,666 who'd like to say a few words about Dennis to do so now. 545 00:24:41,041 --> 00:24:44,750 Is there anyone that would like to stand up? 546 00:24:45,875 --> 00:24:48,416 Say a few words? 547 00:24:52,791 --> 00:24:54,916 Oh, God. This is so awkward. 548 00:24:55,000 --> 00:24:57,041 This is painful. Excuse me. 549 00:24:57,125 --> 00:24:59,083 This is not how you're supposed to do this. 550 00:24:59,166 --> 00:25:01,708 Excuse me. Sorry. If-if you wouldn't mind. 551 00:25:01,791 --> 00:25:05,125 Just... um, yeah, see, you can't just ask people 552 00:25:05,208 --> 00:25:08,125 to come up impromptu and not warmed up. 553 00:25:08,208 --> 00:25:10,583 Because it's just too hard to do cold, you know. 554 00:25:10,666 --> 00:25:14,791 There's just too much pressure. And these people are exhausted. 555 00:25:16,583 --> 00:25:21,291 It's exhausting to lose a loved one. 556 00:25:21,375 --> 00:25:22,625 And now everybody's uncomfortable 557 00:25:22,708 --> 00:25:24,041 because they think that no one has 558 00:25:24,125 --> 00:25:26,500 anything nice to say about this man. 559 00:25:26,583 --> 00:25:27,958 And I know that you do. 560 00:25:28,041 --> 00:25:29,375 Not because I knew him. I didn't. 561 00:25:29,458 --> 00:25:31,416 But I know his daughter. 562 00:25:31,500 --> 00:25:34,583 And I know that he had to be a very special person 563 00:25:34,666 --> 00:25:37,250 to raise someone like her. 564 00:25:39,041 --> 00:25:41,958 So let's try this again. 565 00:25:42,041 --> 00:25:45,833 Uh, you, sir. How did you know Dennis? 566 00:25:45,916 --> 00:25:48,208 - Uh, he was my cousin. - Oh, I'm sorry for your loss. 567 00:25:48,291 --> 00:25:49,541 Thank you. 568 00:25:49,625 --> 00:25:51,666 So what was the drunkest you ever saw him? 569 00:25:51,750 --> 00:25:54,000 Oh. Wow. 570 00:25:54,083 --> 00:25:57,125 Well, you know, when he had so many screwdrivers 571 00:25:57,208 --> 00:25:58,791 the night before my wedding, 572 00:25:58,875 --> 00:26:01,333 he went back to my room and threw up in my dress shoes. 573 00:26:01,416 --> 00:26:03,458 He did. 574 00:26:03,541 --> 00:26:05,875 My, God. I'd forgotten about that. 575 00:26:05,958 --> 00:26:08,208 He'd already have been dead at my house. 576 00:26:08,291 --> 00:26:09,625 Well, I didn't know about it. 577 00:26:09,708 --> 00:26:10,958 Because he felt so bad, 578 00:26:11,041 --> 00:26:13,333 he switched out his shoes for mine. 579 00:26:13,416 --> 00:26:15,000 I only realized it when I got to the altar, 580 00:26:15,083 --> 00:26:18,000 and I looked down and he's wearing flip flops. 581 00:26:18,083 --> 00:26:19,916 Oh, my God, it was a blizzard 582 00:26:20,000 --> 00:26:22,166 and he was just in his little... 583 00:26:26,666 --> 00:26:28,500 Oh, my God. Hey, excuse me, Miss, you. 584 00:26:28,583 --> 00:26:30,583 Did Dennis ever get you into any kind of trouble? 585 00:26:30,666 --> 00:26:32,416 - Oh, yeah. - Oh, boy, here we go. 586 00:26:32,500 --> 00:26:34,500 Oh, it involved an ice cream truck 587 00:26:34,583 --> 00:26:37,666 and a hot wire, and that's as far as I will go. 588 00:26:46,458 --> 00:26:48,625 Oh, my God, Wendy. 589 00:26:48,708 --> 00:26:50,916 Oh, I love you. Thank you for coming. 590 00:26:51,000 --> 00:26:52,791 Thank you. 591 00:26:52,875 --> 00:26:54,291 I mean, it's Wendy, right? 592 00:27:07,625 --> 00:27:09,583 Hey, shoes off. 593 00:27:09,666 --> 00:27:11,541 - Really? - No, I'm just kidding. 594 00:27:11,625 --> 00:27:14,375 It smells like cat shit in here. 595 00:27:14,458 --> 00:27:17,916 Uh, by the way, this? 596 00:27:18,000 --> 00:27:20,041 Positively extra-terrestrial. 597 00:27:20,125 --> 00:27:21,833 Yeah, you were right about that. 598 00:27:21,916 --> 00:27:23,750 I've had gigantic hands my entire life. 599 00:27:23,833 --> 00:27:25,000 Yesterday, I went into the garage 600 00:27:25,083 --> 00:27:26,666 and I found a basketball, and yeah, 601 00:27:26,750 --> 00:27:28,416 I can absolutely palm it. 602 00:27:30,791 --> 00:27:32,375 Sorry, I've been running around. 603 00:27:32,458 --> 00:27:34,166 Oh. 604 00:27:37,208 --> 00:27:39,208 - A lot of people to talk to. - Mm-hmm. 605 00:27:39,291 --> 00:27:43,541 Especially my Uncle Mitch, who really doesn't want me to do 23andMe, 606 00:27:43,625 --> 00:27:46,333 so now I'm pretty much convinced he's a serial killer. 607 00:27:46,416 --> 00:27:49,250 Yeah, one in every family. 608 00:27:53,041 --> 00:27:55,083 How're you doin'? 609 00:27:55,166 --> 00:27:57,125 Honestly? 610 00:27:57,208 --> 00:27:59,208 Weirdly fine. 611 00:27:59,291 --> 00:28:00,916 Or, like, numb? 612 00:28:01,000 --> 00:28:03,083 I don't know. I haven't even cried yet. 613 00:28:03,166 --> 00:28:06,166 When does it, like, hit you? 614 00:28:08,750 --> 00:28:10,000 Never all at once. 615 00:28:10,083 --> 00:28:13,041 It's just kind of a bunch of tiny ways. 616 00:28:13,125 --> 00:28:15,083 You know, like, over and over, 617 00:28:15,166 --> 00:28:18,583 just... well, that's how it was for me. 618 00:28:20,208 --> 00:28:22,750 I've mostly just been busy making sure my mom's head 619 00:28:22,833 --> 00:28:24,791 doesn't fly fully off of her body. 620 00:28:24,875 --> 00:28:27,458 - Mm. - Thanks for making her laugh. 621 00:28:27,541 --> 00:28:29,625 Sure. 622 00:28:31,958 --> 00:28:34,708 Being back in this house is just making me remember 623 00:28:34,791 --> 00:28:37,125 that I always felt 624 00:28:37,208 --> 00:28:40,250 really, really lonely here. 625 00:28:40,333 --> 00:28:43,333 I think that's why I started doing comedy in the first place. 626 00:28:43,416 --> 00:28:47,166 Because it was just a way for me to feel connected 627 00:28:47,250 --> 00:28:49,458 to people who thought about things the way I did. 628 00:28:49,541 --> 00:28:51,583 But now I'm just like, 629 00:28:51,666 --> 00:28:53,541 maybe I shouldn't shape my entire existence 630 00:28:53,625 --> 00:28:56,458 around a response to a shitty childhood. 631 00:28:56,541 --> 00:28:59,916 That's not a very good reason to pursue a career. 632 00:29:01,125 --> 00:29:02,791 I don't know if that's true. 633 00:29:02,875 --> 00:29:05,125 I mean, what's a good reason to pursue any career? 634 00:29:05,208 --> 00:29:07,166 Your grandfather owned a cement truck, 635 00:29:07,250 --> 00:29:09,750 and your name's already on the side of it? 636 00:29:09,833 --> 00:29:11,375 Yeah, there's that. 637 00:29:14,916 --> 00:29:16,500 I'm not sure. 638 00:29:16,583 --> 00:29:19,208 But I gotta figure something else out. 639 00:29:19,291 --> 00:29:22,208 'Cause I'm done. 640 00:29:24,416 --> 00:29:27,458 Well, no. 641 00:29:27,541 --> 00:29:29,458 You can't quit. 642 00:29:29,541 --> 00:29:31,791 You're too good. 643 00:29:39,125 --> 00:29:40,291 I'm sorry. 644 00:29:42,708 --> 00:29:46,250 You know, crying... 645 00:29:46,333 --> 00:29:49,416 gives you wrinkles. 646 00:29:49,500 --> 00:29:50,791 You need to learn how to cry 647 00:29:50,875 --> 00:29:52,375 without moving your forehead at all. 648 00:29:52,458 --> 00:29:54,166 It's like... 649 00:29:59,583 --> 00:30:01,791 - That's how you cry? - Yeah, I trained myself. 650 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 I'm a pro. 651 00:30:03,125 --> 00:30:05,083 You are. 652 00:30:05,166 --> 00:30:08,250 Plus, you know, a little injection here and here doesn't hurt either. 653 00:30:14,333 --> 00:30:17,333 Oh, shit. The show. 654 00:30:17,416 --> 00:30:18,791 How did it go? 655 00:30:18,875 --> 00:30:22,083 Well, I did the new material. 656 00:30:22,166 --> 00:30:24,166 And? 657 00:30:24,250 --> 00:30:25,708 I bombed. 658 00:30:25,791 --> 00:30:26,958 You're joking. 659 00:30:27,041 --> 00:30:29,875 Well, a few things worked, but... 660 00:30:29,958 --> 00:30:31,833 yeah, I mostly bombed. 661 00:30:31,916 --> 00:30:33,916 Oh, no. 662 00:30:34,000 --> 00:30:37,166 Did you come all the way here to bury me with my dad? 663 00:30:37,250 --> 00:30:40,875 No. No, I... I bombed. 664 00:30:42,875 --> 00:30:46,791 And I loved it. 665 00:30:46,875 --> 00:30:49,625 I haven't felt that way in years. 666 00:30:49,708 --> 00:30:52,166 The show didn't work, but it will. 667 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 The pieces are there. 668 00:30:54,333 --> 00:30:57,958 I just have to figure out how to put them together. 669 00:30:58,041 --> 00:31:02,333 And the best way to do that is to work it out on the road. 670 00:31:03,458 --> 00:31:06,791 So you're gonna go on tour again. 671 00:31:06,875 --> 00:31:09,916 Yes. 672 00:31:10,000 --> 00:31:12,125 With you. I hope. 673 00:31:13,250 --> 00:31:16,916 I mean, the show was your idea, after all. 674 00:31:20,958 --> 00:31:24,333 And you, like, can't do it without me? 675 00:31:24,416 --> 00:31:27,208 Oh, I could absolutely do it without you. 676 00:31:27,291 --> 00:31:29,458 But, you know, it would probably be, 677 00:31:29,541 --> 00:31:31,875 you know, a lot less fun. 678 00:31:34,625 --> 00:31:37,583 Okay, but you really can't hit people. 679 00:31:37,666 --> 00:31:41,291 I know. I-I'm so sorry. 680 00:31:41,375 --> 00:31:43,166 So are you ever gonna do that again? 681 00:31:43,250 --> 00:31:45,375 - No. - And are you gonna switch 682 00:31:45,458 --> 00:31:47,166 to a health plan that covers dental? 683 00:31:47,250 --> 00:31:48,250 No. 684 00:31:54,208 --> 00:31:55,833 Deal. 685 00:32:08,458 --> 00:32:10,541 I'm kidding. I'm joking. 686 00:32:10,625 --> 00:32:13,500 Just doing some last minute approval of the "Best Of" compilation. 687 00:32:13,583 --> 00:32:14,583 Ah. 688 00:32:18,750 --> 00:32:20,291 You okay? 689 00:32:20,375 --> 00:32:22,625 Yeah, everything's great. 690 00:32:22,708 --> 00:32:25,291 I'm CEO now. 691 00:32:25,375 --> 00:32:28,083 Mm-hmm. 692 00:32:30,708 --> 00:32:34,666 Do you have on toe shoes? 693 00:32:34,750 --> 00:32:35,708 Yeah. 694 00:32:35,709 --> 00:32:37,458 They're ugly, honey. 695 00:32:42,166 --> 00:32:43,750 Yeah, I know. 696 00:32:58,541 --> 00:32:59,916 Hi. I only have a second. 697 00:33:00,000 --> 00:33:02,041 I'm on my way back to Vegas with Deborah. 698 00:33:02,125 --> 00:33:03,750 Well, that's interesting, because you know 699 00:33:03,833 --> 00:33:06,250 those British writers that Kayla had you meet with? 700 00:33:06,333 --> 00:33:08,375 I just got a call from their agent 701 00:33:08,458 --> 00:33:10,583 about a very intense and revealing email 702 00:33:10,666 --> 00:33:13,000 you apparently sent about Deborah. 703 00:33:13,083 --> 00:33:14,875 What the fuck did you do, Ava? 704 00:33:14,958 --> 00:33:18,500 - We're cleared for takeoff. - Thank you. 705 00:33:18,583 --> 00:33:20,333 Uh, Jimmy, I gotta call you back. 706 00:33:20,416 --> 00:33:21,791 Yeah, you'd better. 707 00:33:29,833 --> 00:33:32,458 Buckle up. Here we go. 708 00:33:43,708 --> 00:33:48,708 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 51324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.