All language subtitles for Cranford.S01E02.720p.BluRay.x264-GABE_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,516 --> 00:00:51,655 (BELL TOLLING) 2 00:01:04,498 --> 00:01:05,909 (GAS PS) 3 00:01:09,770 --> 00:01:11,272 Mrs Rose! 4 00:01:11,371 --> 00:01:13,510 - Mrs Rose! - Yes, yes. 5 00:01:13,607 --> 00:01:16,554 - Is something amiss? - I have slept too long. 6 00:01:16,643 --> 00:01:17,951 I will be late for Matins. 7 00:01:18,045 --> 00:01:20,321 But Dr Morgan gave me to understand 8 00:01:20,414 --> 00:01:22,416 that you were not prone to religious observance. 9 00:01:22,516 --> 00:01:25,793 I'm a doctor in this community. I have connections to maintain. 10 00:01:26,286 --> 00:01:30,792 # Awake, my soul, and with the sun 11 00:01:30,891 --> 00:01:35,670 # Thy daily stage of duty run 12 00:01:35,762 --> 00:01:40,677 # Shake off dull sloth, and joyful rise 13 00:01:40,767 --> 00:01:46,547 # To pay thy morning sacrifice 14 00:01:48,241 --> 00:01:53,054 # Redeem thy misspent time that's past 15 00:01:53,146 --> 00:01:58,095 (ALL SINGING OUT OF SYNCH) # And live this day as if thy last 16 00:01:58,385 --> 00:02:02,834 # Improve thy talent with due care 17 00:02:02,923 --> 00:02:08,839 # For the great day thyself prepare 18 00:02:10,297 --> 00:02:15,371 # Let all thy converse be sincere 19 00:02:15,469 --> 00:02:20,612 # Thy conscience as the noonday clear 20 00:02:20,707 --> 00:02:26,123 # Think how all seeing God thy ways 21 00:02:26,213 --> 00:02:32,494 # And all thy secret thoughts surveys 22 00:02:34,388 --> 00:02:37,631 # Amen # 23 00:02:44,164 --> 00:02:46,201 I see you've hired the chair again, Mrs jamieson. 24 00:02:46,299 --> 00:02:49,644 - Is your carriage still on blocks? - Indeed, it is not on blocks. 25 00:02:49,736 --> 00:02:54,344 It is being brought in trim by the saddler ready for Lady Ludlow's party. 26 00:02:54,441 --> 00:02:56,751 Did your invitation come by post 27 00:02:56,843 --> 00:02:59,153 or was it brought by hand from Hanbury Court? 28 00:02:59,246 --> 00:03:05,128 A footman in livery delivered it. Or so Mr Mulliner, my butler said. 29 00:03:07,688 --> 00:03:09,634 Come along. 30 00:03:09,723 --> 00:03:12,329 There is a deal of excitement about this garden party. 31 00:03:12,426 --> 00:03:14,406 It's always a wonderful occasion. 32 00:03:14,494 --> 00:03:17,134 A platform is erected and there is a band 33 00:03:17,230 --> 00:03:20,234 and the most incomparable refreshments. 34 00:03:20,333 --> 00:03:23,974 For the past two yea rs, there's even been ice cream. 35 00:03:24,071 --> 00:03:26,415 - Ice cream? - Miss jenkyns? 36 00:03:26,506 --> 00:03:31,854 You'll forgive me, I crave your kind indulgence once again. 37 00:03:31,945 --> 00:03:35,483 Crave nothing, only ask. We give our friendship gladly. 38 00:03:35,582 --> 00:03:36,856 Are you called away once more? 39 00:03:36,950 --> 00:03:40,898 Oh, no, Miss Matty. jessie and I must entertain a guest. 40 00:03:40,987 --> 00:03:45,163 We would be poor company, just the two of us. 41 00:03:45,258 --> 00:03:48,569 DEBORAH: I have not heard that you have ever been in Cranford, Major Gordon. 42 00:03:48,662 --> 00:03:50,767 No, that has been my misfortune, Missjenkyns. 43 00:03:50,864 --> 00:03:53,071 It is an altogether delightful place. 44 00:03:53,166 --> 00:03:55,009 A legacy from an uncle brought me to the county 45 00:03:55,102 --> 00:03:58,276 and I could not resist the pleasure of calling on my friends. 46 00:03:58,371 --> 00:04:02,319 We saw a deal of one another when we were at Barnard Castle. 47 00:04:02,409 --> 00:04:05,720 We were, of course, a somewhat larger family then. 48 00:04:07,180 --> 00:04:10,389 My sister loved to hear the Major read aloud. 49 00:04:10,484 --> 00:04:13,624 She had a great fondness for the verse of Robert Burns 50 00:04:13,720 --> 00:04:16,758 which always sounds better when spoken in Scotch. 51 00:04:16,857 --> 00:04:20,134 And were you acquainted with the late Mrs Brown, Major Gordon? 52 00:04:20,227 --> 00:04:24,607 I had that privilege, Missjenkyns. We had a most amiable friendship. 53 00:04:24,698 --> 00:04:26,871 They were very happy times. 54 00:04:31,204 --> 00:04:35,516 Jessie, dear, perhaps you would oblige us with some music. 55 00:04:35,609 --> 00:04:39,022 Oh, no, I could not. I have played very little of late. 56 00:04:39,112 --> 00:04:42,525 And I have sung less. Come then! 57 00:04:42,616 --> 00:04:47,463 Play Loch Lamond and we can make shift together. 58 00:04:49,422 --> 00:04:50,628 (CLEARS TH ROAT) 59 00:04:51,391 --> 00:04:53,997 (BOTH SINGING) 60 00:04:54,094 --> 00:04:55,937 CAPTAIN BROWN: Capital baritone. 61 00:04:59,900 --> 00:05:02,710 # By yon bonnie banks 62 00:05:02,803 --> 00:05:05,579 # And by yon bonnie braes 63 00:05:05,672 --> 00:05:08,243 # Where the sun shines bright 64 00:05:08,341 --> 00:05:11,754 # On Loch Lomond 65 00:05:11,845 --> 00:05:14,849 # Where me and my true love 66 00:05:14,948 --> 00:05:17,656 # Will never meet again 67 00:05:17,751 --> 00:05:20,925 # On the bonnie, bonnie banks 68 00:05:21,021 --> 00:05:24,400 # Of Loch Lomond 69 00:05:24,491 --> 00:05:26,732 # Oh, you take the high road 70 00:05:26,827 --> 00:05:29,034 # And I'll take the low road 71 00:05:29,129 --> 00:05:33,271 # And I'll be in Scotland before ye 72 00:05:33,366 --> 00:05:35,869 # But me and my true love 73 00:05:35,969 --> 00:05:38,040 # Will never meet again 74 00:05:38,138 --> 00:05:40,618 # On the bonnie, bonnie banks 75 00:05:40,707 --> 00:05:44,382 # Of Loch Lomond # 76 00:05:48,415 --> 00:05:51,589 Dear Deborah's always been extremely musical. 77 00:05:52,752 --> 00:05:55,198 That was a most charming entertainment, Major Gordon. 78 00:05:55,288 --> 00:05:57,825 I think it helped that you beat time with your spoon. 79 00:05:57,924 --> 00:06:01,531 I generally do so when the piece transports me. 80 00:06:03,263 --> 00:06:08,076 Well, Major Gordon, I do hope Cranford continues to delight you. 81 00:06:08,168 --> 00:06:10,341 Madam, I'm sure it shall. 82 00:06:14,708 --> 00:06:17,314 LADY LUDLOW: I always think the garden party shows Hanbury off 83 00:06:17,410 --> 00:06:19,151 at its very best. 84 00:06:20,347 --> 00:06:25,353 It is a pity that my son's health will not permit him to witness it. 85 00:06:25,452 --> 00:06:27,955 Has Lord Septimus sent word? 86 00:06:28,054 --> 00:06:33,003 I received a letterjust this morning most regretfully expressed. 87 00:06:34,427 --> 00:06:38,534 Perhaps next year we might commission an artist to record the event. 88 00:06:38,632 --> 00:06:40,669 An engraving could be sent to Italy. 89 00:06:40,767 --> 00:06:45,512 Next year, Mr Carter, I am certain Lord Septimus will be with us. 90 00:06:47,073 --> 00:06:50,418 Oh, Mary! Chairs with their legs in the air! 91 00:06:53,346 --> 00:06:54,757 (MEN LAUGHING) 92 00:06:56,249 --> 00:06:59,787 We must not let my sister go in there. Oh, Deborah! 93 00:06:59,886 --> 00:07:04,960 Matilda, the uproar is temporary. You must calm yourself. 94 00:07:05,058 --> 00:07:07,971 I suggest we all repair to the kitchen to take tea. 95 00:07:08,061 --> 00:07:12,737 Tea? In the kitchen? But that is not our custom. 96 00:07:12,832 --> 00:07:15,335 We will come to no harm if we do so this morning. 97 00:07:15,435 --> 00:07:19,178 But, Deborah, Mrjohnson's men are in the kitchen and jem Hearne. 98 00:07:19,272 --> 00:07:21,377 And where is Martha? 99 00:07:21,474 --> 00:07:22,919 Well, she's in the kitchen, too. 100 00:07:23,009 --> 00:07:25,819 - The men complained of thirst. - Indeed. 101 00:07:25,912 --> 00:07:26,913 (MEN LAUGHING) 102 00:07:27,013 --> 00:07:28,321 (MARTHA LAUGHING) 103 00:07:28,848 --> 00:07:30,828 Well, I suggest you both go out 104 00:07:30,917 --> 00:07:34,763 and find yourselves some constructive occupation. 105 00:07:34,854 --> 00:07:37,994 DEBORAH:jem Hearne, what are you doing here? 106 00:07:38,091 --> 00:07:41,038 Well, we do not have a new carpet every day of the week. 107 00:07:44,364 --> 00:07:46,310 This looking glass must be defective. 108 00:07:46,399 --> 00:07:50,541 Miss Galindo, have you nothing that will elongate my face? 109 00:07:50,637 --> 00:07:53,208 If you'll wait, I shall seek some wired ribbon. 110 00:07:53,306 --> 00:07:54,751 MISS POLE: And the feather box. 111 00:07:54,841 --> 00:07:59,290 What is the difference between Italian straw and ordinary straw? 112 00:07:59,379 --> 00:08:02,223 It is twice the price and there's much less of it. 113 00:08:02,315 --> 00:08:05,228 It is altogether more superior, Mrs Forester, not least 114 00:08:05,318 --> 00:08:08,356 because it is lighter and less injurious to the hair. 115 00:08:08,455 --> 00:08:10,992 What is the view in Manchester on turbans, Mary, dear? 116 00:08:11,091 --> 00:08:13,071 Are they out or are they in? 117 00:08:13,159 --> 00:08:16,936 They have been in these past three years. 118 00:08:17,030 --> 00:08:19,636 I think I could quite like myself in a turban. 119 00:08:19,733 --> 00:08:22,373 - Had you a particular colour in mind? - Scarlet. 120 00:08:22,469 --> 00:08:24,540 - Scarlet! - For a garden party? 121 00:08:24,637 --> 00:08:26,310 You will look like a blackamoor! 122 00:08:26,406 --> 00:08:30,980 Why this mania for the Oriental? You're not performing in a pantomime. 123 00:08:32,779 --> 00:08:37,626 I swear Miss Galindo lacks all appetite for stimulating intercourse. 124 00:08:37,717 --> 00:08:40,027 For all her father was a baronet, 125 00:08:40,120 --> 00:08:42,566 I've never seen her wearing lace of any note. 126 00:08:51,531 --> 00:08:53,408 (BABY CRYING) 127 00:08:57,604 --> 00:08:59,015 Ma m? 128 00:09:03,076 --> 00:09:04,453 Ma m? 129 00:09:08,281 --> 00:09:10,921 Dada will get a surprise when he sees the baby. 130 00:09:11,017 --> 00:09:13,930 Went to try his luck, maybe Northwich way. 131 00:09:15,588 --> 00:09:19,832 He could be gone another week. He'll bring summat when he comes. 132 00:09:19,926 --> 00:09:22,532 The baby needs milk now. 133 00:09:22,595 --> 00:09:24,233 I'm not well. 134 00:09:26,966 --> 00:09:29,071 We should have gone to Manchester last fortnight. 135 00:09:29,169 --> 00:09:30,671 We're left with so little time. 136 00:09:30,770 --> 00:09:32,977 There's nothing there that cannot be got in Cranford. 137 00:09:33,073 --> 00:09:35,610 And I daresay we shall be the first since the delivery. 138 00:09:35,708 --> 00:09:38,951 This is the most appealing colour. 139 00:09:39,045 --> 00:09:41,855 Oh, Miss Pole, you are very prompt. 140 00:09:41,948 --> 00:09:44,428 Would you call it sage or loden? 141 00:09:45,885 --> 00:09:47,728 I would call it rhubarb. 142 00:09:47,821 --> 00:09:51,359 There is a red glint to it when it moves beneath the light. 143 00:09:51,458 --> 00:09:55,463 We are both planning gowns for Lady Ludlow's party. 144 00:09:55,562 --> 00:09:58,839 I hear your new bonnet will refresh you altogether. 145 00:09:58,932 --> 00:10:01,674 Oh, Augusta, have you seen this? 146 00:10:01,768 --> 00:10:05,113 Two flounces to the skirt, each with a scalloped edge. 147 00:10:05,205 --> 00:10:09,278 Oh, dear Sophy Hutton would look very well in that. 148 00:10:09,375 --> 00:10:13,289 She has the youthfulness to carry it and a waist like a wand. 149 00:10:16,516 --> 00:10:17,995 I cannot remember the last time 150 00:10:18,084 --> 00:10:20,564 I saw a pattern that gladdened my heart so. 151 00:10:20,653 --> 00:10:23,759 - It takes 25 yards. - Are you saying it cannot be afforded? 152 00:10:23,857 --> 00:10:26,201 Because if you are even thinking it, I wish you to speak plainly. 153 00:10:26,292 --> 00:10:28,397 I am not thinking it. 154 00:10:31,931 --> 00:10:35,435 Your cheeks are looking very hot. You are not yourself. 155 00:10:35,535 --> 00:10:38,345 My heart is suddenly battering in my chest. 156 00:10:38,438 --> 00:10:40,076 It is the strangest sensation. 157 00:10:40,173 --> 00:10:42,949 Mrs Johnson, fetch a chair this could be apoplexy. 158 00:10:43,042 --> 00:10:45,818 - Does she need a glass of water? - I need the doctor. 159 00:10:45,912 --> 00:10:47,892 Dr Morgan is an hour's ride off. 160 00:10:47,981 --> 00:10:52,123 The corn factor's niece has the quinsy on both sides. 161 00:10:52,218 --> 00:10:55,222 Then I'll have to have the other doctor. 162 00:10:57,724 --> 00:11:01,968 It is completely unaccountable. She has always been so strong. 163 00:11:02,061 --> 00:11:05,099 I detect no serious illness but I will investigate. 164 00:11:05,198 --> 00:11:07,235 These palpitations are, at the very least, 165 00:11:07,333 --> 00:11:09,813 injurious to your mother's nerves. 166 00:11:10,670 --> 00:11:13,173 Dr Harrison, we are sisters. 167 00:11:13,273 --> 00:11:14,946 Oh, I'm so sorry. 168 00:11:17,043 --> 00:11:20,684 I would like to listen to the patient's heart with my stethoscope. 169 00:11:20,780 --> 00:11:23,818 If you would be so kind, Miss Tomkinson. 170 00:11:41,801 --> 00:11:44,839 (H EARTBEAT RACING) 171 00:11:47,273 --> 00:11:49,844 Seems perfectly sound. 172 00:11:49,943 --> 00:11:51,354 I feel it beating very fast. 173 00:11:51,444 --> 00:11:54,288 I find that quite common in the fairer sex. 174 00:11:54,380 --> 00:11:55,757 But you are a little pale 175 00:11:55,848 --> 00:11:59,125 and I should like to see some roses in those cheeks. 176 00:11:59,219 --> 00:12:01,130 You're most attentive. 177 00:12:03,323 --> 00:12:07,066 I've seen cats crouching in this manner poised to pounce on mice. 178 00:12:07,160 --> 00:12:09,401 Only cats do not have to keep their eye on heaven 179 00:12:09,495 --> 00:12:11,702 to see where the sunbeams will fall next. 180 00:12:11,798 --> 00:12:15,610 It will be out from behind that cloud at any moment. 181 00:12:17,804 --> 00:12:18,942 Oh, there! 182 00:12:19,038 --> 00:12:20,108 (MARY LAUGHING) 183 00:12:20,206 --> 00:12:21,947 Quick, Mary, another piece. 184 00:12:22,041 --> 00:12:25,147 Unless we are thorough the carpet will fade and spoil in weeks. 185 00:12:25,245 --> 00:12:28,954 Wait, I've not quite stitched these two together. 186 00:12:29,048 --> 00:12:30,493 - There! - Oh! 187 00:12:31,284 --> 00:12:33,890 (CHUCKLES) It's such an enterprise. 188 00:12:38,291 --> 00:12:41,670 Jessie, convey your news. 189 00:12:41,761 --> 00:12:47,541 I have been sent anemones and a note with the compliments of Major Gordon. 190 00:12:47,600 --> 00:12:49,273 Anemones? 191 00:12:49,369 --> 00:12:51,110 We must look them up in The Language of Flowers. 192 00:12:51,204 --> 00:12:55,016 Mary, it's a diminutive volume to the left of the shelf. 193 00:12:56,242 --> 00:12:59,121 It is so difficult to know what is intended. 194 00:12:59,212 --> 00:13:01,988 Every species of bloom is supposed to mean something. 195 00:13:02,081 --> 00:13:06,029 Although whether men make a study of it is another matter. 196 00:13:06,119 --> 00:13:09,828 "Anemones. Love ever steadfast." 197 00:13:14,861 --> 00:13:17,171 - That is apt. - Apt? 198 00:13:18,331 --> 00:13:22,871 Oh, Major Gordon paid me a degree of attention once before in Yorkshire. 199 00:13:22,969 --> 00:13:25,506 A very marked degree of attention. 200 00:13:27,040 --> 00:13:31,648 After my mother died, he asked me to marry him. 201 00:13:33,579 --> 00:13:35,525 But then my sister fell ill 202 00:13:35,615 --> 00:13:38,892 and I was forced to tell him that I was not free. 203 00:13:38,985 --> 00:13:42,831 I told no one and Father never guessed. 204 00:13:42,922 --> 00:13:46,028 And now, anemones. 205 00:13:46,859 --> 00:13:48,896 You're quite the dark horse. 206 00:13:53,166 --> 00:13:54,474 (MOOING) 207 00:13:54,567 --> 00:13:56,410 HARRY: You've got to fill the jug and take it home. 208 00:13:56,502 --> 00:13:58,413 The baby's starving. 209 00:14:05,378 --> 00:14:07,756 I don't like touching udders. 210 00:14:07,847 --> 00:14:09,986 If you fetch milk for the baby every night, 211 00:14:10,083 --> 00:14:12,188 I'll get you a bun of your own on a Friday. 212 00:14:12,285 --> 00:14:14,856 - Every Friday? -just do it. 213 00:14:18,057 --> 00:14:20,503 I'm gonna go and check the traps. 214 00:14:39,345 --> 00:14:40,415 (GAS PS) 215 00:14:40,513 --> 00:14:42,254 (RABBIT SQUEALING) 216 00:15:15,415 --> 00:15:16,985 (GATE CREAKING) 217 00:15:33,433 --> 00:15:34,673 Bessie! 218 00:15:38,171 --> 00:15:42,381 You must understand, Captain Brown that that cow is not an animal to me 219 00:15:42,475 --> 00:15:45,388 (SOBBING) It is capable of human feeling. 220 00:15:45,478 --> 00:15:47,685 She smoothes its muzzle with a chamois leather. 221 00:15:47,780 --> 00:15:49,418 Do you think it likely, Captain Brown, 222 00:15:49,515 --> 00:15:51,461 that the beast has been taken by robbers? 223 00:15:51,551 --> 00:15:53,292 (SOBBING) 224 00:15:53,386 --> 00:15:56,492 Before we leap to the most severe conclusions, 225 00:15:56,589 --> 00:16:00,628 I suggest we scour all likely woods and copses. 226 00:16:00,726 --> 00:16:03,263 I will direct the search myself. 227 00:16:04,063 --> 00:16:05,838 Here's Major Gordon. 228 00:16:05,932 --> 00:16:09,106 I'm sure he'll be only too pleased to assist us. 229 00:16:11,370 --> 00:16:14,078 - Bessie! - Bess! 230 00:16:14,340 --> 00:16:16,581 - Bessie! - Bessie! 231 00:16:16,676 --> 00:16:17,814 Bess! 232 00:16:17,910 --> 00:16:19,719 - Bess! - CAPTAIN BROWN: Major Gordon? 233 00:16:19,779 --> 00:16:21,315 Bessie! 234 00:16:21,414 --> 00:16:24,759 Mrs Forester informs me it'd be more likely to come 235 00:16:24,851 --> 00:16:28,162 if you call out, "Bessie, dearest." 236 00:16:34,026 --> 00:16:35,937 Bessie, dearest! 237 00:16:36,062 --> 00:16:38,099 (MOOING) 238 00:16:45,171 --> 00:16:48,414 She's fallen in the lime pit! 239 00:16:48,508 --> 00:16:50,784 Mrs Forester, remain on the bank. 240 00:16:50,877 --> 00:16:53,790 Her distress will not be eased if matched with yours! 241 00:16:53,880 --> 00:16:56,861 Major Gordon, fetch ropes and two strong men. 242 00:16:56,916 --> 00:16:58,691 At once, sir. 243 00:16:58,784 --> 00:17:01,765 DEBORAH:jessie, dear, take him tojem Hearne's yard. 244 00:17:01,854 --> 00:17:06,234 Oh! The smell is abominable. Matilda, come away. 245 00:17:06,325 --> 00:17:08,862 I think the odour is the burning of the poor thing's hair. 246 00:17:08,961 --> 00:17:10,440 The lime has singed it off. 247 00:17:10,530 --> 00:17:13,170 What care I if she lives on bald? 248 00:17:13,266 --> 00:17:16,475 She will not be bald if she cannot recover, she will be naked. 249 00:17:16,569 --> 00:17:18,674 It pains me to say so, Mrs Forester, 250 00:17:18,771 --> 00:17:22,412 but the poor bare beast will have to be destroyed 251 00:17:22,508 --> 00:17:25,751 unless you're prepared to dress it in pyjamas. 252 00:17:26,946 --> 00:17:28,823 I think perhaps we need the smelling bottle. 253 00:17:28,915 --> 00:17:31,759 Oh, this has gone beyond smelling bottles. 254 00:17:32,118 --> 00:17:34,098 (BESSIE MOOING FRANTICALLY) 255 00:17:35,388 --> 00:17:37,231 Deborah, dear. 256 00:17:38,090 --> 00:17:42,038 Major Gordon has his arm about Jessie Brown's waist 257 00:17:43,563 --> 00:17:46,544 And that is exactly where it ought to be. 258 00:18:05,985 --> 00:18:09,933 Oh, Major Gordon. Scabious. 259 00:18:18,731 --> 00:18:22,645 Oh, do not take fright. What is in here will not harm you. 260 00:18:27,106 --> 00:18:30,986 I have carried this with me these three years. 261 00:18:31,077 --> 00:18:32,317 It's a modest little thing 262 00:18:32,411 --> 00:18:35,551 and I could rise to something grander now my uncle has died. 263 00:18:35,648 --> 00:18:42,532 But I thought the ring that held all my old hopes with it was the best. 264 00:18:44,290 --> 00:18:46,770 It has waited so long for its turn. 265 00:18:56,435 --> 00:18:59,109 - Have you spoken to my father? - I shall. 266 00:19:01,507 --> 00:19:03,714 Once I'm sure of your answer. 267 00:19:14,120 --> 00:19:17,897 We must marry quickly. That'll make for a quiet celebration. 268 00:19:19,091 --> 00:19:22,368 Can we not wait? I'm still in mourning. 269 00:19:22,461 --> 00:19:25,965 The regiment has had its orders. For India. 270 00:19:27,199 --> 00:19:28,337 India? 271 00:19:28,434 --> 00:19:31,711 In three weeks we sail for Chunderabaddad. 272 00:19:36,042 --> 00:19:38,545 I cannot accept this. 273 00:19:38,644 --> 00:19:40,681 But I thought you had encouraged me. 274 00:19:40,780 --> 00:19:43,090 I did encourage you, I did. 275 00:19:43,182 --> 00:19:45,059 But now the consequence of that is plain. 276 00:19:45,151 --> 00:19:48,462 Now that you give me news of India, I can see that I was being selfish. 277 00:19:48,554 --> 00:19:52,229 There is not one selfish bone in your body, jessie Brown. 278 00:19:52,324 --> 00:19:54,998 First, your mother. I waited. 279 00:19:56,595 --> 00:19:59,098 Then your sister, and I waited still. 280 00:19:59,198 --> 00:20:01,906 What is there to keep you from me now? 281 00:20:03,569 --> 00:20:05,845 Not everyone I love has been taken, Major Gordon. 282 00:20:05,905 --> 00:20:07,248 Jessie. 283 00:20:07,339 --> 00:20:11,378 My father dreads solitude more than he fears the grave. 284 00:20:11,477 --> 00:20:13,150 It is not in his nature to live alone. 285 00:20:13,245 --> 00:20:15,953 What if it's not in my nature to live alone? 286 00:20:16,048 --> 00:20:17,220 I do not wish to speak harshly 287 00:20:17,316 --> 00:20:20,422 but it seems you do not care what you ask of me. 288 00:20:25,624 --> 00:20:29,401 I cannot make both of you happy. Do not force me to choose. 289 00:20:31,664 --> 00:20:34,406 What would you have me do, Jessie? 290 00:20:35,501 --> 00:20:37,811 Make you a prisoner to my will? 291 00:21:18,444 --> 00:21:22,051 You weren't planning on playing this evening, were you? 292 00:21:23,449 --> 00:21:25,588 No, Father, I wasn't. 293 00:21:37,730 --> 00:21:40,734 Put down that romance and close your eyes. 294 00:21:40,833 --> 00:21:43,177 At once! I bid you! 295 00:21:48,040 --> 00:21:51,544 - What is this? - It is silk. 296 00:21:51,644 --> 00:21:53,749 And it is red. 297 00:21:53,846 --> 00:21:57,555 And there is a great deal of it! 298 00:21:57,650 --> 00:21:59,721 How has this been afforded? 299 00:22:00,586 --> 00:22:02,122 Oh, Augusta. 300 00:22:02,221 --> 00:22:04,132 We were to have had a gown a piece, it was agreed. 301 00:22:04,223 --> 00:22:08,467 Well, you needed a tonic. And I can wear an extra brooch or two. 302 00:22:08,561 --> 00:22:12,668 There are plenty in my trinket box that get insufficient outings. 303 00:22:15,634 --> 00:22:18,808 I cannot imagine what Mrs Forester is going to wear. 304 00:22:18,904 --> 00:22:20,850 She was ahead of me in Johnson's 305 00:22:20,940 --> 00:22:24,444 and purchased a very great quantity of grey flannel. 306 00:22:30,049 --> 00:22:31,892 What about the milk? 307 00:22:32,418 --> 00:22:34,625 There's a flap underneath. 308 00:22:34,720 --> 00:22:36,393 (ALL LAUGHING) 309 00:22:43,963 --> 00:22:46,739 How is your stepmother's health, Mary, dear? 310 00:22:46,832 --> 00:22:49,779 Oh, it is exceedingly abundant. 311 00:22:49,869 --> 00:22:53,214 In fact, so abundant, she will attend Lady Ludlow's garden party 312 00:22:53,305 --> 00:22:57,310 even though my father will be detained by business in town. 313 00:22:57,409 --> 00:23:01,186 She will drive out to Cranford from Manchester that morning. 314 00:23:02,314 --> 00:23:06,057 MRS ROSE: Are you looking forward to the party at Hanbury Court, Dr Harrison? 315 00:23:06,151 --> 00:23:09,132 It is quite an honour to be invited. 316 00:23:09,221 --> 00:23:11,098 I haven't given it much thought. 317 00:23:11,190 --> 00:23:16,765 Oh, but you must! I understand it to be the social event of the year. 318 00:23:16,862 --> 00:23:19,968 Of course, I cannot possibly go. 319 00:23:20,065 --> 00:23:24,104 So recently widowed, it would not be seemly for me to attend. 320 00:23:27,139 --> 00:23:29,176 That was a fine repast, Mrs Rose. 321 00:23:29,275 --> 00:23:33,280 But if you will excuse me, I have some business to attend to. 322 00:23:39,718 --> 00:23:42,028 Are you looking forward to the garden party, Mrs Johnson? 323 00:23:42,121 --> 00:23:43,191 Mr Johnson is 324 00:23:43,289 --> 00:23:46,566 I shall be up till all hours polishing the mayoral chain. 325 00:23:46,659 --> 00:23:48,161 WALTER: Dr Harrison! 326 00:23:51,263 --> 00:23:53,004 Hello, Walter. 327 00:23:54,700 --> 00:23:56,509 Hello, Miss Hutton. 328 00:23:56,602 --> 00:23:59,139 We've come for whitening paste for my sister's shoes. 329 00:23:59,238 --> 00:24:01,377 It's such a trial to keep clean. 330 00:24:01,473 --> 00:24:03,919 And where will you be going looking so spotless? 331 00:24:04,009 --> 00:24:06,011 Oh, the garden party at Hanbury Court. 332 00:24:06,111 --> 00:24:08,955 We all are. Are you going? 333 00:24:09,048 --> 00:24:10,584 Most certainly. 334 00:24:12,084 --> 00:24:15,827 On the day itself, all riders and carriages meet by the heath at noon. 335 00:24:15,921 --> 00:24:19,459 It is always done so and I'm sure you'd be welcome to follow the party. 336 00:24:19,558 --> 00:24:22,368 If you didn't want to ride there alone, thatis. 337 00:24:22,461 --> 00:24:23,496 Noon it is, then. 338 00:24:23,595 --> 00:24:26,235 - Miss Hutton. - Thank you. 339 00:24:31,036 --> 00:24:33,414 What can I get for you, Doctor? 340 00:24:34,673 --> 00:24:35,811 A brush. 341 00:24:35,908 --> 00:24:38,013 Pastry, yard, hearth, scrubbing or hair? 342 00:24:38,110 --> 00:24:40,112 If you want hair, they're in "fancy goods." 343 00:24:52,057 --> 00:24:55,334 ...and I don't want to be marked out. 344 00:24:55,427 --> 00:24:58,567 You cannot help that your clothes are smart. 345 00:24:58,630 --> 00:25:00,576 No. 346 00:25:00,666 --> 00:25:03,374 My stepmother took me in hand this spring 347 00:25:03,469 --> 00:25:05,449 when she was between confinements. 348 00:25:05,537 --> 00:25:07,813 Is she to be confined again? 349 00:25:07,906 --> 00:25:11,376 She is always to be confined. 350 00:25:11,477 --> 00:25:13,889 And it is always everybody else's fault. 351 00:25:13,979 --> 00:25:15,287 (WALTER CHUCKLING) 352 00:25:15,381 --> 00:25:17,884 Walter! I told you, you are not supposed to 353 00:25:17,983 --> 00:25:20,486 listen in to other people's conversations! 354 00:25:20,586 --> 00:25:24,090 You said conversations in the drawing room. 355 00:25:24,189 --> 00:25:28,501 - When did your mother die? - When I was eight. 356 00:25:28,594 --> 00:25:31,734 My mother died when Walter was born. 357 00:25:31,830 --> 00:25:34,936 I sometimes feel like she's still right by my side. 358 00:25:35,034 --> 00:25:36,707 I'm doing her work. 359 00:25:36,802 --> 00:25:40,750 Looking after her house, bringing up her children. 360 00:25:40,839 --> 00:25:43,115 I should find it hard to bear your burden. 361 00:25:43,208 --> 00:25:45,017 Oh, do not mistake me. 362 00:25:45,110 --> 00:25:48,990 I love them all dearly, but I am so very tied to them. 363 00:25:49,081 --> 00:25:51,288 Walter is still only six 364 00:25:51,383 --> 00:25:54,990 and the girls will be at home for years before they marry. 365 00:25:56,488 --> 00:25:58,468 Should you like to marry? 366 00:25:59,324 --> 00:26:03,636 I don't think I should get the chance. I am too busy at home to go into society 367 00:26:03,729 --> 00:26:06,573 and if I did, I would have no conversation. 368 00:26:07,099 --> 00:26:09,807 What man wants to hear that Lizzie has grown out of her dresses again 369 00:26:09,902 --> 00:26:12,246 or Walter has broken his slate? 370 00:26:12,337 --> 00:26:15,511 Men wouldn't want you to talk, Sophy. 371 00:26:15,607 --> 00:26:18,349 They only require that you should listen. 372 00:26:30,956 --> 00:26:32,367 - Hey! - Hey! 373 00:26:33,992 --> 00:26:35,471 Happy birthday, Harry. 374 00:26:35,561 --> 00:26:39,304 Dada, do you like the new baby? 375 00:26:39,398 --> 00:26:42,072 It looks like a Gregson, it'll do me. 376 00:26:46,238 --> 00:26:47,478 Open it. 377 00:26:52,311 --> 00:26:53,483 Boots! 378 00:26:53,579 --> 00:26:56,185 You're 10 year old. Growing boy. 379 00:26:56,281 --> 00:26:58,283 You've been doing a man'sjob looking after this lot. 380 00:26:58,383 --> 00:27:00,727 I reckon you deserve some decent leather on your feet. 381 00:27:00,786 --> 00:27:02,288 Thank you. 382 00:27:07,860 --> 00:27:11,103 - What are you looking at? - The letters. 383 00:27:11,196 --> 00:27:14,803 I know this word. It says "James." 384 00:27:16,068 --> 00:27:18,048 That's the baby's name. 385 00:27:22,641 --> 00:27:24,416 Don't you go dallying around with that. 386 00:27:24,510 --> 00:27:27,889 Learning's not for everyone. We do all right without! 387 00:27:31,483 --> 00:27:34,430 Now go and do the rabbit traps. Go on. 388 00:27:35,787 --> 00:27:37,164 (BABY CRYING) 389 00:28:50,662 --> 00:28:52,107 What the hell do you think you're playing at? 390 00:28:52,197 --> 00:28:53,676 I never touched anything. 391 00:29:00,239 --> 00:29:01,775 It's no consequence whether you touched anything. 392 00:29:01,873 --> 00:29:03,352 You committed a trespass and a magistrate 393 00:29:03,442 --> 00:29:05,649 would look upon it most severely. 394 00:29:05,744 --> 00:29:09,123 The Lord's prayer says, "Forgive us our trespasses." 395 00:29:11,183 --> 00:29:14,323 - How do you know? - I have been in a church. 396 00:29:15,153 --> 00:29:17,190 Boys as young as you can be sent to jail and are 397 00:29:17,289 --> 00:29:19,030 Once you go down that road, there's no turning back. 398 00:29:19,124 --> 00:29:22,105 You have the chance now to choose a different path. 399 00:29:22,194 --> 00:29:24,037 Do you understand me? 400 00:29:26,999 --> 00:29:28,307 What are you doing? 401 00:29:28,400 --> 00:29:31,347 My mum says there's salt in the palm of your hand. 402 00:29:31,436 --> 00:29:35,646 People need salt. If you go giddy, you should suck on it. 403 00:29:46,184 --> 00:29:48,095 I never touched that fruit. 404 00:29:48,153 --> 00:29:49,427 Here. 405 00:29:54,359 --> 00:29:56,430 Bette r? 406 00:29:56,528 --> 00:29:58,132 It's a bit soft. 407 00:29:58,830 --> 00:30:00,867 I shouldn't think your wife would like me eating this. 408 00:30:00,966 --> 00:30:03,708 My wife isn't here to like it or not like it. She died. 409 00:30:03,802 --> 00:30:06,612 Besides, this is my office, not my home. 410 00:30:07,806 --> 00:30:10,013 I wouldn't mind an office. 411 00:30:10,108 --> 00:30:13,214 I like the way everything is covered in words. 412 00:30:16,348 --> 00:30:18,385 Harry, would you like to earn yourself sixpence? 413 00:30:18,483 --> 00:30:20,690 I'd like to earn a shilling. 414 00:30:21,953 --> 00:30:23,762 Come on, let's wash that face. 415 00:30:29,328 --> 00:30:32,241 The preparations are going well, Mr Carter? 416 00:30:32,331 --> 00:30:34,140 Very well, my lady. 417 00:30:35,167 --> 00:30:36,908 And who's that boy? 418 00:30:39,838 --> 00:30:41,613 His name is Harry. 419 00:30:42,274 --> 00:30:45,084 He's the son of... Of a village family. 420 00:30:45,877 --> 00:30:49,415 I've hired him temporarily to run messages for me. 421 00:30:49,514 --> 00:30:52,085 And what of the little white Shetland? 422 00:30:52,184 --> 00:30:54,562 - Has it been re-shod? - Indeed. 423 00:31:01,727 --> 00:31:04,139 Harry, go and ask the gardener if he's ready for the plants 424 00:31:04,229 --> 00:31:05,731 and bring me word. 425 00:31:11,503 --> 00:31:13,676 MR CARTER: Pull all the ropes. 426 00:31:13,772 --> 00:31:15,274 Make it secure. 427 00:31:21,480 --> 00:31:24,654 Put the tables here. We need five dozen chairs. 428 00:31:28,387 --> 00:31:31,368 No, not here. Those flowers are for the west terrace. 429 00:31:44,436 --> 00:31:45,642 MR CARTER: Harry! 430 00:31:52,210 --> 00:31:54,747 Run to the dairy and tell the maids to make ready. 431 00:31:54,846 --> 00:31:57,224 The ice for the ice cream will arrive in 20 minutes. 432 00:31:57,315 --> 00:31:59,056 What's ice cream? 433 00:32:01,052 --> 00:32:03,658 I want you to come to my office tomorrow, sunset. 434 00:32:03,755 --> 00:32:05,325 - I want to speak with you. - Have I done wrong? 435 00:32:05,390 --> 00:32:06,960 No. Not at all. 436 00:32:08,393 --> 00:32:10,339 You've done very well. 437 00:32:11,430 --> 00:32:12,875 Just a sixpence, then? 438 00:32:12,964 --> 00:32:15,205 - Go on with you. - Sorry, sir. 439 00:32:16,034 --> 00:32:17,741 (CHUCKLES) 440 00:32:19,037 --> 00:32:22,075 As you are first, Miss Matty, you may take your choice of seat. 441 00:32:22,174 --> 00:32:25,519 Except, I must not put my back against the horses. 442 00:32:27,279 --> 00:32:30,658 - MISS POLE: ...very ill. - Missjenkyns, let me assist you. 443 00:32:30,749 --> 00:32:34,697 - Scoot by, you must take my place. - Oh, dear, I'm sitting on my reticule! 444 00:32:34,786 --> 00:32:38,598 - MISS POLE: They're very crushed. - We should have brought a fluting iron. 445 00:32:38,690 --> 00:32:41,261 CAPTAIN BROWN: Move along, my dear. Only one more to be loaded. 446 00:32:41,359 --> 00:32:42,895 Mary, dearest! 447 00:32:43,962 --> 00:32:47,500 - Why didn't you curl your hair? - Yes. Mrs Clara Smith. 448 00:32:48,533 --> 00:32:50,570 Hello, Mama. 449 00:32:50,669 --> 00:32:51,875 Hello, everyone. 450 00:32:51,970 --> 00:32:54,576 I cannot bear to hear you calling me "Mama". 451 00:32:54,673 --> 00:32:58,211 It is absurd since our ages do not differ very greatly. 452 00:33:00,011 --> 00:33:01,820 Hold Ralph. 453 00:33:01,913 --> 00:33:06,157 Your face will look so much pleasanter with a baby held up next to it. 454 00:33:06,251 --> 00:33:07,696 (BABY CRYING) 455 00:33:09,354 --> 00:33:11,027 That was efficiently done, Captain Brown. 456 00:33:11,122 --> 00:33:14,160 Oh, I've commanded 100 men. 457 00:33:14,259 --> 00:33:17,331 Five ladies give little more trouble. 458 00:33:18,730 --> 00:33:21,370 He is not ill, only a little hoarse. 459 00:33:22,133 --> 00:33:24,374 I just think it would be best if he did not have to go 460 00:33:24,469 --> 00:33:26,642 and sit on damp grass and be exposed to breezes. 461 00:33:26,738 --> 00:33:29,309 - Well, I'm not staying at home with him. - Lizzie? 462 00:33:29,407 --> 00:33:32,820 Oh, Sophy, he never listens to a single word I say. 463 00:33:33,612 --> 00:33:36,616 - WOMAN: Dr Harrison. - Good afternoon, ladies. 464 00:33:40,452 --> 00:33:43,524 Come along. I think the air will do you good. 465 00:33:47,993 --> 00:33:51,736 It is such a comfort to know that you are joining our party today. 466 00:33:51,830 --> 00:33:56,336 My sister has not been in society since her health declined. 467 00:33:56,434 --> 00:33:58,778 - WOMAN: Dr Harrison! - At your command. 468 00:34:00,205 --> 00:34:02,981 WOMAN: I hope we shall take tea together later. 469 00:34:03,074 --> 00:34:06,351 Sophy, dear, your cart looks very full. 470 00:34:06,444 --> 00:34:08,549 We have room for someone to ride bodkin. 471 00:34:08,647 --> 00:34:11,491 It would make for such a merry party. 472 00:34:11,583 --> 00:34:13,358 Helen, go and sit with Miss Deborah. 473 00:34:13,451 --> 00:34:16,660 Perhaps young Walter would like to ride with me. 474 00:34:16,721 --> 00:34:18,223 Yes, please. 475 00:34:22,561 --> 00:34:26,168 Oh, I see someone doesn't crush her silk. 476 00:35:02,734 --> 00:35:04,304 WOMAN: Very good idea. 477 00:35:05,737 --> 00:35:07,842 That's a smart little pony. 478 00:35:08,473 --> 00:35:12,080 And it's the only day of the year he earns his keep. 479 00:35:12,978 --> 00:35:14,787 I fear I'm very sentimental, Charles, 480 00:35:14,879 --> 00:35:18,088 but I cannot bear not to keep a Shetland. 481 00:35:19,084 --> 00:35:21,621 Septimus learnt to ride on one. 482 00:35:22,954 --> 00:35:26,458 And they remind me of a time when there were children in the house. 483 00:35:26,558 --> 00:35:27,832 Although, I cannot help but recall 484 00:35:27,926 --> 00:35:30,463 how Septimus loathed all equestrian pursuits. 485 00:35:30,562 --> 00:35:32,906 He was always more than happy to let me take his turn. 486 00:35:32,998 --> 00:35:34,671 Remember how he complained. 487 00:35:34,766 --> 00:35:39,511 How he said that rising in the saddle always put his hat askew. 488 00:35:40,605 --> 00:35:42,744 None of his brothers cared. 489 00:35:44,209 --> 00:35:46,189 God rest their souls. 490 00:35:46,277 --> 00:35:47,847 Dear Septimus. 491 00:35:49,214 --> 00:35:52,752 I still hope that he may find a suitable bride 492 00:35:52,851 --> 00:35:55,195 whilst living out in Italy. 493 00:35:55,286 --> 00:35:58,290 That there may yet be an heir for all of this. 494 00:36:00,225 --> 00:36:05,538 I think, perhaps, you should not hope too hard. 495 00:36:10,702 --> 00:36:12,443 (GUESTS CHA'l'l'ERING) 496 00:36:19,044 --> 00:36:22,582 It relieves me to see that your collar took no harm. 497 00:36:24,649 --> 00:36:27,823 I saw puss giving me a look this morning, 498 00:36:27,919 --> 00:36:30,991 as if to say, "Only we know where that has been." 499 00:36:31,056 --> 00:36:32,296 (LAUGHING) 500 00:36:33,358 --> 00:36:36,339 If it is a secret now, it won't be for long. 501 00:36:36,961 --> 00:36:39,532 Bandied about all over the ice cream. 502 00:36:43,568 --> 00:36:46,674 MATl'Y: I want you each to take one egg and one spoon. 503 00:36:47,338 --> 00:36:50,547 This is not a race to see who can go fastest. 504 00:36:50,642 --> 00:36:52,349 It is a race of the steadiest hand. 505 00:36:52,444 --> 00:36:54,720 I should have liked a little brother of my own. 506 00:36:54,813 --> 00:36:58,158 I was an only child. I always longed to have a bigger family. 507 00:36:58,249 --> 00:36:59,922 It is harder work than it appears. 508 00:37:00,018 --> 00:37:01,622 - Are you all lined up? - CHILDREN: Yes, Miss Matilda. 509 00:37:01,720 --> 00:37:03,722 - Is everybody ready? - Yes! 510 00:37:03,822 --> 00:37:06,735 - Dr Harrison? - Yes. Yes? 511 00:37:06,825 --> 00:37:09,396 My sister has had another strange collapse. 512 00:37:09,494 --> 00:37:13,169 Now, I want you all to give me your very best attention, 513 00:37:13,264 --> 00:37:17,508 because when I clap my hands, it's time to... 514 00:37:18,136 --> 00:37:20,707 - Go! - MR CARTER: Try your best, children. 515 00:37:20,805 --> 00:37:22,148 (ALL CLAMOU RING) 516 00:37:24,109 --> 00:37:25,713 SOPHY: Go, Walter! 517 00:37:27,112 --> 00:37:28,557 Do it! Keep going! 518 00:37:32,884 --> 00:37:34,557 Go, Walter! 519 00:37:34,652 --> 00:37:36,154 MATl'Y: Well done! 520 00:37:41,326 --> 00:37:43,237 Look, your favourite. Remember your manners, Walter. 521 00:37:43,328 --> 00:37:45,865 - What do you say? - Thank you very much, Miss Matilda. 522 00:37:45,964 --> 00:37:48,774 - Good boy. - WOMAN: That was fun! 523 00:37:48,867 --> 00:37:50,869 BOY: Thank you, Miss Matilda. 524 00:37:51,736 --> 00:37:53,943 WOMAN: Come along, this way. 525 00:37:54,739 --> 00:37:56,548 Miss Matilda jenkyns. 526 00:38:06,451 --> 00:38:08,692 I should never have known you. 527 00:38:09,621 --> 00:38:12,568 I could never have mistaken you, Mr Holbrook. 528 00:38:15,827 --> 00:38:18,068 You're well and happy, I hope. 529 00:38:18,763 --> 00:38:20,800 I'm always well and happy. 530 00:38:21,399 --> 00:38:23,208 And your sister, too? 531 00:38:23,902 --> 00:38:25,939 She's well and happy, too. 532 00:38:31,442 --> 00:38:33,888 - I shouldn't keep you. - No. 533 00:38:51,462 --> 00:38:53,908 Should I send for the gig? 534 00:38:53,998 --> 00:38:57,707 I think the patient might rally after a morsel of luncheon. 535 00:38:58,469 --> 00:39:00,847 Do, please, go back to our friends, Augusta. 536 00:39:00,939 --> 00:39:02,941 I am properly supervised. 537 00:39:07,779 --> 00:39:08,883 Uh! 538 00:39:20,892 --> 00:39:22,030 What is next? 539 00:39:22,126 --> 00:39:25,107 Oh, the display of the orphans' worsted work. 540 00:39:27,131 --> 00:39:30,271 It's all such a sequence of continuous delights. 541 00:39:33,137 --> 00:39:34,775 One moment, dear. 542 00:39:35,907 --> 00:39:39,946 How this girl would suit your house! Such compressed proportions. 543 00:39:40,378 --> 00:39:44,258 - Are you full-grown, my child? - I'm 13, madam. 544 00:39:44,349 --> 00:39:47,296 And your mother and your father, were they tall? 545 00:39:48,086 --> 00:39:51,533 I mightjust manage another merry thought of chicken. 546 00:39:52,857 --> 00:39:56,566 Oh, possibly not. I find the wine quite fortifying. 547 00:39:57,495 --> 00:39:59,270 Dr Harrison! 548 00:39:59,364 --> 00:40:03,676 Mary wishes to go on the lake and insists she can row. 549 00:40:03,768 --> 00:40:06,806 - I can row. - But her father is so careful of her. 550 00:40:06,905 --> 00:40:09,749 I know he would want her to be with somebody who can swim. 551 00:40:09,841 --> 00:40:11,377 Can you swim? 552 00:40:12,844 --> 00:40:14,983 - Like a fish. -(TITTERING) Oh! 553 00:40:19,851 --> 00:40:22,525 I do not encourage her behaviour, Dr Harrison. 554 00:40:22,620 --> 00:40:23,963 I'm sure you would be the first to own 555 00:40:24,055 --> 00:40:26,695 that there is not the smallest spark of attraction between us. 556 00:40:26,791 --> 00:40:30,238 Miss Smith, I am dismayed you feel you must apologise. 557 00:40:31,529 --> 00:40:34,772 Constantly forced to make light of it. 558 00:40:34,866 --> 00:40:38,439 But it is so hard to be reminded that my absence from home 559 00:40:38,536 --> 00:40:40,174 is desired so very earnestly. 560 00:40:40,271 --> 00:40:42,911 - I'm so sorry. - Do not even think to take my hand. 561 00:40:43,007 --> 00:40:46,819 She has the eyes of a hawk and will imagine an engagement. 562 00:40:48,379 --> 00:40:50,052 (BOTH CHUCKLING) 563 00:40:56,387 --> 00:41:00,096 Do you think you will settle in Cranford, Dr Harrison? 564 00:41:01,025 --> 00:41:04,563 There is no dark purpose to my question. I'm only being polite. 565 00:41:04,662 --> 00:41:08,269 It is a town unlike any other I have known before. 566 00:41:08,366 --> 00:41:12,007 It attracted me at first because it was my mother's home. 567 00:41:12,503 --> 00:41:15,541 But I find I love it for its own sake now. 568 00:41:16,708 --> 00:41:20,087 Now, all around us, England shifts and changes 569 00:41:20,178 --> 00:41:22,590 but Cranford stands fast. 570 00:41:24,148 --> 00:41:26,560 Women are like Amazons. 571 00:41:26,651 --> 00:41:31,031 And to those that live here, it is their world entire. 572 00:41:32,457 --> 00:41:35,802 And it has one great attraction I could never find elsewhere. 573 00:41:35,893 --> 00:41:39,102 Now, that is what I call an intriguing remark. 574 00:41:39,731 --> 00:41:41,642 Are you a man in love? 575 00:41:42,467 --> 00:41:44,811 - Perhaps. - With Sophy H utton? 576 00:41:44,902 --> 00:41:46,711 Is it very plain? 577 00:41:46,804 --> 00:41:48,579 Only to me, I think. 578 00:41:49,273 --> 00:41:51,446 Do you suppose I have a chance? 579 00:41:51,542 --> 00:41:53,317 I have not known her long, 580 00:41:53,411 --> 00:41:56,756 but I think you will find her quite kindly disposed. 581 00:41:57,415 --> 00:41:59,361 And I wish you well. 582 00:42:07,859 --> 00:42:11,636 Lorentia, I had hoped to speak with you today. 583 00:42:11,729 --> 00:42:14,369 I've had reason to write to Septimus. 584 00:42:14,465 --> 00:42:17,036 I'm presently awaiting his response. 585 00:42:17,535 --> 00:42:20,641 Well, I trust you have plenty to distract you in the meanwhile. 586 00:42:20,738 --> 00:42:22,513 He writes Lady Ludlow the most delightful letters, 587 00:42:22,607 --> 00:42:24,780 but they're always such an age in coming. 588 00:42:24,876 --> 00:42:28,016 I sought his view on a transaction of mine. 589 00:42:28,112 --> 00:42:30,820 I've agreed to sell a portion of land 590 00:42:31,582 --> 00:42:34,586 to the Grand junction Railway Company. 591 00:42:34,685 --> 00:42:35,925 The railway company? 592 00:42:36,020 --> 00:42:39,968 The railway will be brought within a mile or two of Cranford. 593 00:42:40,058 --> 00:42:44,700 Before the year is out, Lady Ludlow will be asked to name her price. 594 00:42:44,796 --> 00:42:47,572 - For Hanbury Court? - No, just part of it. 595 00:42:48,666 --> 00:42:52,239 To allow the railway to be brought into Cranford itself. 596 00:42:52,336 --> 00:42:56,785 Lady Ludlow will never sanction it. She agrees with the Duke of Wellington 597 00:42:56,874 --> 00:43:00,447 that the railway will encourage the lower orders to move about. 598 00:43:00,545 --> 00:43:03,549 Well, the company will not be easily rebuffed. 599 00:43:04,015 --> 00:43:06,518 I'll be candid with you, Lorentia. 600 00:43:09,187 --> 00:43:11,189 I'm one of its directors. 601 00:43:32,543 --> 00:43:35,183 Whatever is amiss with you, Matilda? 602 00:43:35,580 --> 00:43:37,753 I'm quite as I should be, sister. 603 00:43:37,849 --> 00:43:40,659 It hasjust been such a superfluity of dainties. 604 00:43:40,751 --> 00:43:43,755 Put no further pastries to your lips or you will choke 605 00:43:43,855 --> 00:43:45,857 when you hear the news I must report. 606 00:43:45,957 --> 00:43:48,403 For this is more preposterous and shocking 607 00:43:48,493 --> 00:43:49,904 than when Warmwell's lions came 608 00:43:49,994 --> 00:43:52,804 and the little child's arm was bit clean off. 609 00:43:52,897 --> 00:43:55,810 The rail road is to come to Cranford. 610 00:43:55,900 --> 00:43:58,779 I rehearsed those words all the way from the worsted work. 611 00:43:58,870 --> 00:44:01,350 I'm not remotely sure that we should give this credence. 612 00:44:01,439 --> 00:44:04,852 We were at hand when Sir Charles told his savage plan. 613 00:44:04,942 --> 00:44:07,445 Miss Galindo turned as white as paint 614 00:44:07,545 --> 00:44:10,219 and she has the most disciplined cast of countenance. 615 00:44:10,314 --> 00:44:13,227 Did you question Sir Charles? Did you ascertain the fact? 616 00:44:13,317 --> 00:44:15,490 I can tell you all the facts that are required. 617 00:44:15,586 --> 00:44:17,998 The railway will cut across Sir Charles's estate 618 00:44:18,089 --> 00:44:20,763 and power towards us like a bull that cannot be stopped, 619 00:44:20,858 --> 00:44:24,067 and by 1845 we shall be utterly undone. 620 00:44:29,934 --> 00:44:32,073 WOMAN: He's there. 621 00:44:32,170 --> 00:44:33,649 MRS JAMIESONI Tea? Tea! 622 00:44:33,738 --> 00:44:35,775 With such calamity before us! 623 00:44:35,873 --> 00:44:38,012 DEBORAH: Allow me to proceed, if you please. 624 00:44:38,109 --> 00:44:39,486 WOMEN: Captain Brown! 625 00:44:39,577 --> 00:44:41,113 - Captain... - DEBORAH: Captain Brown. 626 00:44:41,212 --> 00:44:43,692 I'm sure as our neighbour, you will agree 627 00:44:43,781 --> 00:44:46,625 that the railway will be the end of Cranford. 628 00:44:46,717 --> 00:44:49,891 CAPTAIN BROWN: I think it will be the end of Cranford as we know it. 629 00:44:49,987 --> 00:44:53,696 It will bring opportunities for the labourer and the tradesman. 630 00:44:53,791 --> 00:44:57,603 It will be easier to move farm goods and bring people in and out. 631 00:44:57,695 --> 00:45:01,734 The pace of life will quicken. We willjoin the modern age. 632 00:45:01,832 --> 00:45:05,644 Captain Brown, do you consider that acceptable? 633 00:45:05,736 --> 00:45:08,342 I'm afraid of neither change nor progress. 634 00:45:08,439 --> 00:45:09,747 I cannot afford to be. 635 00:45:09,840 --> 00:45:14,050 Why reduce this debate to a discussion of your means? 636 00:45:14,145 --> 00:45:17,524 I'm an army captain on half pay with a daughter to support. 637 00:45:17,615 --> 00:45:21,529 And I'm about to enter the Company's employ. 638 00:45:21,619 --> 00:45:23,929 When construction of the new line starts, 639 00:45:24,021 --> 00:45:26,297 I shall be head of works. 640 00:45:26,390 --> 00:45:28,165 This is startling news. 641 00:45:28,259 --> 00:45:31,297 It is more than startling to me and I live beneath his roof. 642 00:45:31,395 --> 00:45:34,399 There are still some matters to be clarified. 643 00:45:34,498 --> 00:45:39,072 But I am likely to be away a great deal, my dear. 644 00:45:39,170 --> 00:45:41,810 It'll be all change for us. 645 00:45:41,906 --> 00:45:46,377 You are the architect of our community's destruction. 646 00:45:46,477 --> 00:45:49,321 You have betrayed your daughter, your neighbours and your town. 647 00:45:49,413 --> 00:45:52,053 And you've wilfully kept your machinations secret. 648 00:45:52,149 --> 00:45:54,425 I did not mean to deceive you. 649 00:45:55,353 --> 00:45:57,026 I'm sorry if I have offended you. 650 00:45:57,121 --> 00:45:59,499 Oh, do not think that you owe us an apology. 651 00:45:59,590 --> 00:46:04,130 Apologies are required only when friends cause vexation to friends. 652 00:46:04,228 --> 00:46:06,868 Our acquaintance is clearly at an end. 653 00:46:17,074 --> 00:46:19,714 Why do you look at me with such anger? 654 00:46:21,212 --> 00:46:24,591 I do all this with your happiness in mind. 655 00:46:27,151 --> 00:46:30,496 I cannot believe you have made such plans and told me nothing of them. 656 00:46:30,588 --> 00:46:33,933 I had determined to remain at home and care for you in your old age. 657 00:46:34,025 --> 00:46:37,097 - I am not in my dotage yet. - It would appear you are not. 658 00:46:37,194 --> 00:46:39,868 If you are to be gadding about all over the country on railway business, 659 00:46:39,964 --> 00:46:42,103 you plainly have no need of my attentions. 660 00:46:42,199 --> 00:46:43,974 I must work. 661 00:46:44,068 --> 00:46:46,947 You have nothing and no one but me. 662 00:46:47,738 --> 00:46:49,445 When I die, 663 00:46:50,508 --> 00:46:52,954 I cannot leave you destitute. 664 00:46:53,878 --> 00:46:56,415 I might have had a husband, Father. 665 00:46:59,083 --> 00:47:03,429 My dear girl, you spent your youth nursing others. 666 00:47:03,521 --> 00:47:06,263 You never had any chance of such a thing. 667 00:47:07,825 --> 00:47:10,396 If I ever did, then I do not now. 668 00:47:26,944 --> 00:47:28,617 You once said to me 669 00:47:28,713 --> 00:47:31,626 that if there was a school in Cranford, you would not go. 670 00:47:31,716 --> 00:47:34,890 - Do you stand by that? - There ain't no school. 671 00:47:34,985 --> 00:47:36,726 Only a housework school. 672 00:47:36,821 --> 00:47:39,631 There is a world out there that is full of books 673 00:47:39,724 --> 00:47:43,695 and figures and words and rules and symbols 674 00:47:43,794 --> 00:47:45,273 that make all of the parts of our society 675 00:47:45,363 --> 00:47:49,004 move together like one great and glorious machine. 676 00:47:49,100 --> 00:47:51,341 Learning is not for everybody. 677 00:47:53,704 --> 00:47:56,048 We are all born knowing nothing. 678 00:47:56,640 --> 00:47:59,553 We can die that way should we so choose. 679 00:47:59,643 --> 00:48:04,752 Now, ignorance is not a crime, but it is a waste and waste is sinful. 680 00:48:06,384 --> 00:48:08,990 - I don't know. - What don't you know? 681 00:48:11,555 --> 00:48:13,262 Where to start. 682 00:48:14,658 --> 00:48:15,966 I'll show you where to start. 683 00:48:16,227 --> 00:48:19,470 LIZZIE: Stop pushing, Helen. SOPHY: Be careful. 684 00:48:19,563 --> 00:48:21,565 Caroline, excuse... 685 00:48:26,036 --> 00:48:28,778 I do believe there are roses in your cheeks. 686 00:48:28,873 --> 00:48:30,580 It's Dr Harrison, he put them there. 687 00:48:30,674 --> 00:48:33,177 Perhaps we will be dispensing with his services. 688 00:48:33,277 --> 00:48:36,451 Do not be so swift. I'm not that well recovered. 689 00:48:36,547 --> 00:48:38,424 DR HARRISON: Good evening, ladies. 690 00:48:41,819 --> 00:48:44,959 SOPHY: Come on, now. He'll be warm in a moment. 691 00:48:45,756 --> 00:48:47,360 That's it. 692 00:48:47,458 --> 00:48:48,937 Would Walter like to ride with me again? 693 00:48:49,026 --> 00:48:50,505 You are very kind, 694 00:48:50,594 --> 00:48:53,575 but he's so tired, which means he's likely to become quite cross. 695 00:48:53,631 --> 00:48:55,440 I am not tired. 696 00:48:55,499 --> 00:48:56,876 MAN: Walk on. 697 00:49:02,807 --> 00:49:06,277 Captain Brown's conduct is not to be tolerated. 698 00:49:06,377 --> 00:49:10,018 To insinuate himself into our society like a snake. 699 00:49:10,114 --> 00:49:12,856 Oh, sister, not a snake. That is very harsh. 700 00:49:12,950 --> 00:49:15,988 He is at the very least a wolf in sheep's attire. 701 00:49:16,086 --> 00:49:18,657 To make us take him into our trust so, 702 00:49:18,756 --> 00:49:22,260 and have us all think he is so sensible and wise. 703 00:49:26,630 --> 00:49:30,407 I'm sure captain Brown would have told us all in good time. 704 00:49:31,001 --> 00:49:33,413 It is only because of Miss Pole that it has all come out in such a way. 705 00:49:33,504 --> 00:49:36,178 Well, neither of you will be so tender when Cranford is overrun with noise 706 00:49:36,273 --> 00:49:38,048 and disease and the Irish. 707 00:49:38,142 --> 00:49:39,951 When there are more streets and more strangers 708 00:49:40,044 --> 00:49:44,254 and we can neither know our neighbours nor keep anything in check. 709 00:49:44,882 --> 00:49:48,159 I suddenly have a headache of phenomenal dimension. 710 00:50:14,311 --> 00:50:15,915 (THUDDING) 711 00:50:25,756 --> 00:50:29,260 I cannot open the door. I think she's fallen behind it. 712 00:50:38,602 --> 00:50:42,072 Miss Matty, I want you to go downstairs 713 00:50:42,172 --> 00:50:44,778 and wait there until I say to come 714 00:50:49,747 --> 00:50:50,851 Fetch the doctor. 715 00:50:51,181 --> 00:50:52,626 (KNOCKING ON DOOR) 716 00:50:52,716 --> 00:50:55,219 MRS ROSE: Doctor, you've been sent for! 717 00:50:56,987 --> 00:50:58,159 Where am I to go? 718 00:50:58,255 --> 00:50:59,996 (KNOCKING ON DOOR) 719 00:51:00,824 --> 00:51:01,996 Sorry. 720 00:51:03,327 --> 00:51:05,034 Thank you for coming so swiftly. 721 00:51:05,129 --> 00:51:08,133 - Who is my patient? - Show him to Sophy's room. 722 00:51:12,636 --> 00:51:14,274 (WHEEZING) 723 00:51:18,409 --> 00:51:20,389 I think it is the croup. 724 00:51:21,312 --> 00:51:24,088 - When did this begin? - Over an hour ago. 725 00:51:24,181 --> 00:51:25,922 Is it the croup? 726 00:51:28,786 --> 00:51:30,823 SOPHY: Children die from croup. 727 00:51:34,892 --> 00:51:37,270 We need a fire in the grate and a bath set up before it, 728 00:51:37,361 --> 00:51:39,204 a shallow one he can lie down in, not a head bath. 729 00:51:39,296 --> 00:51:40,900 - Is the range lit in the kitchen? - Yes. 730 00:51:40,998 --> 00:51:42,978 We need as much hot water as can be got up here. 731 00:51:43,067 --> 00:51:44,444 When you've seen to that, I will need leeches. 732 00:51:44,535 --> 00:51:46,481 Dr Morgan has some in supply. 733 00:51:46,570 --> 00:51:48,277 Please say that if he can bring them himself, 734 00:51:48,372 --> 00:51:50,511 it will be much the better. 735 00:51:53,043 --> 00:51:54,454 This is all my fault. 736 00:51:54,545 --> 00:51:56,525 I knew that he was hoarse. I made him come out. 737 00:51:56,614 --> 00:51:57,718 I let him sit on the damp grass, 738 00:51:57,815 --> 00:51:59,795 -and get his feet wet in the boat. - Miss Hutton. Miss Hutton. 739 00:51:59,883 --> 00:52:02,625 Miss Hutton, look at me. 740 00:52:02,720 --> 00:52:05,530 I was with both of you today. I watched you all the afternoon. 741 00:52:05,623 --> 00:52:07,933 I saw none of the neglect of which you speak. 742 00:52:08,025 --> 00:52:10,301 You are not to blame for this. 743 00:52:11,061 --> 00:52:14,008 Now, go and bring out a bed sheet in cold water. 744 00:52:14,098 --> 00:52:16,601 We must hang it before the fire so that it steams. 745 00:52:16,700 --> 00:52:17,735 Go! 746 00:52:18,202 --> 00:52:19,340 Go! 747 00:52:26,644 --> 00:52:29,124 You're all right, my little friend. 748 00:52:29,213 --> 00:52:31,853 You must do just what I tell you now. 749 00:52:45,863 --> 00:52:47,900 Are you praying. 5°PhY? 750 00:52:49,133 --> 00:52:50,771 I am not sure. 751 00:52:51,535 --> 00:52:53,708 I think I am begging. 752 00:52:53,804 --> 00:52:55,511 For God's mercy? 753 00:52:56,807 --> 00:53:00,220 For any outcome other than the one I fear will be. 754 00:53:01,045 --> 00:53:03,582 Sophy, what if God has willed this? 755 00:53:05,449 --> 00:53:09,022 Does it console you to think this might fulfil some plan? 756 00:53:09,119 --> 00:53:12,259 I have no choice but to be consoled by it. 757 00:53:13,390 --> 00:53:16,633 Otherwise my heart would break. 758 00:53:16,727 --> 00:53:19,970 Stay with me for a moment's prayer. 759 00:53:20,064 --> 00:53:21,600 Father, I would sooner fight for his life 760 00:53:21,699 --> 00:53:23,770 than pray for his soul. 761 00:53:33,944 --> 00:53:35,855 (DOOR OPENING) 762 00:54:00,938 --> 00:54:03,418 I am so very grieved, Miss Matty. 763 00:54:24,728 --> 00:54:26,435 We will get you a little boat from the nursery 764 00:54:26,530 --> 00:54:28,271 and you can sail it all about this bath. 765 00:54:28,365 --> 00:54:29,969 And tell me all the places you are going 766 00:54:30,067 --> 00:54:32,980 when you are grown and run away to join the navy. 767 00:54:34,271 --> 00:54:35,807 There you are. 768 00:54:35,906 --> 00:54:39,376 Dr Harrison knows just what to do to make it better. 769 00:54:42,846 --> 00:54:44,519 We need more hot water. 770 00:54:46,216 --> 00:54:48,059 Upstairs, Doctor. 771 00:54:56,393 --> 00:54:58,270 More lovely steam. 772 00:54:58,362 --> 00:55:01,172 It is quite like the tropics in this bath. 773 00:55:01,265 --> 00:55:03,677 (WHEEZING) 774 00:55:03,934 --> 00:55:06,471 - Is this the crisis? - Keep talking to him. 775 00:55:06,570 --> 00:55:09,050 Hold tight. Hold tight. 776 00:55:09,139 --> 00:55:11,119 I think your boat has come to the equator. 777 00:55:11,208 --> 00:55:13,552 You must hold tight now. 778 00:55:13,610 --> 00:55:15,112 (GASPING) 779 00:55:33,764 --> 00:55:36,540 I suppose you may open the window now. 780 00:55:42,773 --> 00:55:44,719 SOPHY: The catch sticks. 781 00:55:55,052 --> 00:55:57,054 (CRYING SOFTLY) 782 00:56:13,036 --> 00:56:15,539 There is no need to come on tiptoe. 783 00:56:16,406 --> 00:56:18,545 You cannot disturb him now. 784 00:56:53,143 --> 00:56:56,454 (CLOCK CHIMING) 785 00:57:04,688 --> 00:57:08,727 Martha asks if you would like a cup of tea, Miss Matty? 786 00:57:09,693 --> 00:57:11,730 No, thank you, Mary dear. 787 00:57:15,666 --> 00:57:21,116 I suppose now there will be nobody to call me Matilda any more. 788 00:57:23,173 --> 00:57:26,450 Deborah did not care for my name being shortened. 789 00:57:26,543 --> 00:57:29,114 But everybody did it... 790 00:57:29,179 --> 00:57:30,556 Except she. 58931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.