All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E15.1080p.WEB.h264-EDITH_EZTVx.to__1778582056_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Translated by ororo.tv 2 00:00:05,063 --> 00:00:07,441 Pre viously on "Below Deck Down Under"... 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,009 -Awesome! -Wow! 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,506 Jenna has been cracking on with Ben tonight. 5 00:00:14,573 --> 00:00:15,949 Ben of all people, I don't get it. 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,018 I'm really just annoyed and frustrated and 7 00:00:18,118 --> 00:00:20,354 it's all just boiling up on me right now. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,257 I'm sick of you pot-stirring. 9 00:00:23,323 --> 00:00:24,892 I'm sick of you complaining. 10 00:00:24,992 --> 00:00:26,360 -I want team player. -Yeah. 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,462 Mike does not give a flying [bleep] 12 00:00:28,562 --> 00:00:30,397 about anyone that's not Mike. 13 00:00:30,497 --> 00:00:32,299 You know what? [bleep] off. 14 00:00:32,332 --> 00:00:34,568 You shouldn't be here. You don't deserve to be here. 15 00:00:34,668 --> 00:00:36,236 You're not winding Jenna up? 16 00:00:36,303 --> 00:00:38,196 I'm the deck/stew, I've got the head of department. 17 00:00:38,263 --> 00:00:39,364 Get off the boat. 18 00:00:39,431 --> 00:00:40,933 You think this is a bit of a joke. 19 00:00:40,999 --> 00:00:42,601 I won't tolerate it. 20 00:00:42,701 --> 00:00:44,002 I'm sending you home. 21 00:00:47,581 --> 00:00:49,041 Yes. 22 00:00:49,107 --> 00:00:51,785 If we were to cuddle, do we go into your room or mine? 23 00:00:51,852 --> 00:00:53,353 Not mine. 24 00:00:53,387 --> 00:00:56,682 I just want you to know I stayed in Joao's room last night. 25 00:00:56,715 --> 00:01:00,627 You're targeting certain things to get a reaction out of me. 26 00:01:00,727 --> 00:01:03,330 He spent like an hour with Jenna. 27 00:01:03,397 --> 00:01:04,723 No, no, no. 28 00:01:04,790 --> 00:01:06,400 I thought it was a little much, to be honest. 29 00:01:06,466 --> 00:01:10,070 By the way, Jenna keeps talking sh-- about you to Daisy. 30 00:01:11,196 --> 00:01:13,340 Yeah, we are all fine. 31 00:01:13,373 --> 00:01:17,803 Ellie thinks she is so smart. 32 00:01:17,869 --> 00:01:20,681 Okay, Sujay and his wife are taking their group of 33 00:01:20,714 --> 00:01:24,084 friends in the medical field into the warm Caribbean sun. 34 00:01:24,184 --> 00:01:26,153 The group with like an '80s themed evening. 35 00:01:26,219 --> 00:01:28,555 Shrimp cocktail. Very '80s. 36 00:01:28,622 --> 00:01:30,557 -[bleep] -Okay, thanks. 37 00:01:30,590 --> 00:01:31,675 Thank you, thank you. 38 00:01:33,393 --> 00:01:35,295 Daisy, are you upset with me? 39 00:01:35,395 --> 00:01:37,197 Don't grab something out of my hands 40 00:01:37,230 --> 00:01:38,657 when we're in the middle of dinner service. 41 00:01:38,724 --> 00:01:40,267 Oh my goodness, Daisy. 42 00:01:40,334 --> 00:01:42,769 Why are you this intense about it? 43 00:01:44,262 --> 00:01:45,689 Un-----ing-real. 44 00:01:58,952 --> 00:02:00,787 It's cooked like... 45 00:02:00,854 --> 00:02:02,289 -Perfectly. -Perfect. 46 00:02:04,349 --> 00:02:06,360 Ellie, you just grabbed a shrimp out of my hands 47 00:02:06,426 --> 00:02:08,120 during dinner service and now 48 00:02:08,186 --> 00:02:10,063 you're telling me that it's your job when I was trying to help. 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,766 Because you were struggling to put it from the other side. 50 00:02:12,833 --> 00:02:13,884 Oh my goodness. 51 00:02:16,628 --> 00:02:18,405 ----ing gaslighting left right 52 00:02:18,438 --> 00:02:19,773 and ----ing center. 53 00:02:19,840 --> 00:02:21,558 Un-----ing-real. 54 00:02:24,269 --> 00:02:25,746 She keeps this sh-- up, I'm telling you, 55 00:02:25,812 --> 00:02:27,080 she'll be ----ing fired next. 56 00:02:27,114 --> 00:02:28,849 -So good. -Juicy. 57 00:02:28,915 --> 00:02:31,476 If I could only survive off of one type of food, 58 00:02:31,543 --> 00:02:32,919 I still think it would be the potato. 59 00:02:33,020 --> 00:02:34,087 For me, it's ice cream. 60 00:02:34,221 --> 00:02:35,647 Yeah, I was going to say, for me 61 00:02:35,714 --> 00:02:36,957 it's chocolate chip cookie dough ice cream. 62 00:02:36,990 --> 00:02:38,550 Daisy just attacked me. 63 00:02:38,617 --> 00:02:40,986 What? About what? 64 00:02:41,053 --> 00:02:43,430 She said I do not have the right to grab shrimp 65 00:02:43,497 --> 00:02:48,168 out of her hands and she is offended by my actions. 66 00:02:49,795 --> 00:02:52,672 She just yelled at me in the crew mess about that. 67 00:02:52,739 --> 00:02:54,174 And I don't think it's appropriate. 68 00:02:54,241 --> 00:02:55,842 -It's not, it's not. -Where is she now? 69 00:02:55,909 --> 00:02:56,835 I don't know. 70 00:02:56,902 --> 00:02:59,046 Attack is a very large word. 71 00:02:59,112 --> 00:03:03,216 I didn't know anyone was capable of verbally attacking people. 72 00:03:03,283 --> 00:03:04,768 Other than Ellie. 73 00:03:05,844 --> 00:03:07,187 Are you angry? 74 00:03:08,121 --> 00:03:09,623 Do not ----ing try me, Ben. 75 00:03:09,656 --> 00:03:10,891 -Are you threatening me now? -I'm not threatening you. 76 00:03:10,957 --> 00:03:12,626 I'm saying do not try me. 77 00:03:12,726 --> 00:03:17,531 It's not that I don't trust her, but I'm skeptical. 78 00:03:18,799 --> 00:03:19,866 Can you blame me? 79 00:03:21,468 --> 00:03:23,537 All right, well, I'll be having a word with her, okay? 80 00:03:23,637 --> 00:03:24,763 -Appreciate that. -Okay. 81 00:03:24,863 --> 00:03:28,842 But also, we don't want a war. 82 00:03:28,875 --> 00:03:31,369 But how gaslighting is that to ask me a question 83 00:03:31,436 --> 00:03:34,915 and go don't be so intense, Daisy. 84 00:03:34,981 --> 00:03:37,008 Everyone needs to back off. 85 00:03:38,685 --> 00:03:41,254 Yeah, we are. Yeah, we definitely are. 86 00:03:41,354 --> 00:03:43,924 So what happened when I just left that galley there now? 87 00:03:44,024 --> 00:03:45,684 I was trying to eavesdrop but poor Betul 88 00:03:45,717 --> 00:03:48,345 was trying to talk to me so... 89 00:03:48,378 --> 00:03:50,355 Betul is living in her own world. 90 00:03:53,892 --> 00:03:56,236 I'm in shock over what just happened. 91 00:03:57,971 --> 00:04:00,006 Insane, exactly. Like you're encroaching on my team. 92 00:04:00,040 --> 00:04:01,742 You're being a mean girl to Alesia. 93 00:04:01,842 --> 00:04:04,177 You're sending out crazy rumors. 94 00:04:04,311 --> 00:04:06,246 But does she literally did the same thing. 95 00:04:18,216 --> 00:04:19,593 Yeah, 100%. 96 00:04:25,165 --> 00:04:27,300 No, we had quite a bit of wine, that's for sure. 97 00:04:27,367 --> 00:04:28,535 We had a good conversation. 98 00:04:28,568 --> 00:04:30,504 -Can I take your plate? -Yes, thank you. 99 00:04:30,570 --> 00:04:32,806 She's cool, I like her. As a friend. 100 00:04:32,873 --> 00:04:34,541 To be fair, you've not done anything wrong. 101 00:04:34,574 --> 00:04:36,042 But I'm looking at Jenna, when I sit there, 102 00:04:36,076 --> 00:04:37,844 I'm like, oh brilliant, you want to go and sit 103 00:04:37,911 --> 00:04:38,837 in a hot tub with another bloke. 104 00:04:38,937 --> 00:04:40,046 It's not nice to see. 105 00:04:40,080 --> 00:04:42,949 And with the whole Ben thing as well. 106 00:04:43,016 --> 00:04:44,951 Not only has Jenna cut things off with me, 107 00:04:45,018 --> 00:04:47,387 apparently it's blatant now that she's starting to move on. 108 00:04:47,454 --> 00:04:50,056 Flirting with every other guy on the boat, bar me. 109 00:04:50,090 --> 00:04:52,726 And I still like her, so it's just 110 00:04:52,792 --> 00:04:54,961 a lot to juggle in my brain right now. 111 00:04:58,798 --> 00:05:00,292 I can't be bothered 112 00:05:00,358 --> 00:05:02,235 being made to feel like something I'm not 113 00:05:02,302 --> 00:05:04,704 when literally I've said what I needed to say. 114 00:05:04,771 --> 00:05:07,799 Each to their own. Honestly, each to their own. 115 00:05:07,866 --> 00:05:10,377 -How are we all? -Awesome. 116 00:05:10,477 --> 00:05:12,045 Who's going fishing tomorrow? 117 00:05:12,112 --> 00:05:14,247 How's the guest interaction? 118 00:05:14,314 --> 00:05:16,149 Yeah, they were cool. 119 00:05:17,484 --> 00:05:18,610 So tomorrow, all of us? 120 00:05:18,643 --> 00:05:20,145 Yep, perfect. 121 00:05:20,212 --> 00:05:21,621 That's 11 o'clock. It should be a really good day. 122 00:05:21,688 --> 00:05:22,814 I'm excited. 123 00:05:22,881 --> 00:05:24,191 I like your hair like that. 124 00:05:24,257 --> 00:05:26,484 Oh yeah, I look like a kid. 125 00:05:26,551 --> 00:05:28,787 I do look like a kid with pig tails. 126 00:05:29,996 --> 00:05:32,224 See you in the morning. 127 00:05:32,290 --> 00:05:33,633 I think I'm going to call it a day. 128 00:05:33,667 --> 00:05:34,701 Let's go. 129 00:05:34,768 --> 00:05:36,394 -Good night. -Good night. 130 00:05:36,461 --> 00:05:37,437 We'll see you in the morning. 131 00:05:37,504 --> 00:05:38,797 Okay, I'm going to go to sleep. 132 00:05:40,240 --> 00:05:41,341 Everyone did a great job. 133 00:05:41,408 --> 00:05:42,500 Yeah. 134 00:05:42,567 --> 00:05:44,010 -Right, night night. -Night night. 135 00:05:44,110 --> 00:05:45,412 -Hey. -Hey, what's up? 136 00:05:45,512 --> 00:05:46,796 -How you doing? All right? -Yeah, I am. 137 00:05:46,830 --> 00:05:47,847 Good. 138 00:05:49,115 --> 00:05:50,642 Yeah, I was a bit stressed. 139 00:05:54,487 --> 00:05:56,856 ♪ Meow meow meow ♪ 140 00:05:57,849 --> 00:05:58,858 I'm going to lie down. 141 00:05:58,959 --> 00:06:00,193 -Sleep tight. -You too. 142 00:06:01,428 --> 00:06:03,188 -Hey. -Hey. 143 00:06:03,255 --> 00:06:05,198 -How are you? -Good, how are you? 144 00:06:07,425 --> 00:06:08,635 It was really crazy, to be honest. 145 00:06:08,702 --> 00:06:10,637 I'm ----ing livid with her as well. 146 00:06:10,670 --> 00:06:12,706 I don't go into the galley anymore 147 00:06:12,772 --> 00:06:16,710 because she has made it too uncomfortable. 148 00:06:16,776 --> 00:06:18,878 Anyway, go to sleep, have a rest. 149 00:06:36,730 --> 00:06:38,123 It's a tricky one. 150 00:06:38,189 --> 00:06:40,900 I've seen Ellie at her worst. 151 00:06:41,001 --> 00:06:42,369 It's not good. 152 00:06:42,435 --> 00:06:45,538 Like, Daisy is an unnerving presence in the galley. 153 00:06:45,605 --> 00:06:49,242 She's scary. I'm having to tread very carefully, right? 154 00:06:49,309 --> 00:06:52,178 Which is something I've never had to do in my life. 155 00:06:52,245 --> 00:06:53,663 All right, goodnight. 156 00:07:01,579 --> 00:07:03,381 [alarm sounds] 157 00:07:09,996 --> 00:07:12,365 Daisy, where are you please? Ben. 158 00:07:12,399 --> 00:07:14,200 Can you meet me in the sundeck? 159 00:07:14,234 --> 00:07:15,602 -Do you want to come in? -Oh, yes sir. 160 00:07:15,702 --> 00:07:17,203 If you don't mind, that would be brilliant. 161 00:07:17,237 --> 00:07:18,830 I've just got a bit of weight here. 162 00:07:18,897 --> 00:07:20,373 Beautiful, thank you. 163 00:07:20,407 --> 00:07:23,243 Oh la la, this is interesting. 164 00:07:23,276 --> 00:07:24,944 Do you need side plates? 165 00:07:25,011 --> 00:07:26,504 Yes, side plates, I need. 166 00:07:26,604 --> 00:07:28,381 When Alesia's up, you can go down and do cabins. 167 00:07:28,481 --> 00:07:32,218 Deck team, deck team, could you please meet me in the crew mess? 168 00:07:32,319 --> 00:07:33,486 Copy for deck. 169 00:07:33,553 --> 00:07:35,722 I don't want to come in your way. 170 00:07:35,755 --> 00:07:37,123 You're not a bother at all. 171 00:07:37,190 --> 00:07:38,625 I drove a big boat, a lot bigger than this, 172 00:07:38,692 --> 00:07:40,160 through the Corinth Canal. 173 00:07:40,226 --> 00:07:43,855 I think I probably had 14 ladies in the bridge. 174 00:07:43,922 --> 00:07:45,231 Blah, blah, blah, blah. 175 00:07:45,332 --> 00:07:47,792 I aged so much. 176 00:07:47,859 --> 00:07:52,572 -Do you want a plate? -Yeah, sure. Thank you. 177 00:07:52,639 --> 00:07:54,207 I was thinking about it. 178 00:07:54,274 --> 00:07:55,759 Do you want to try and dock the boat? 179 00:07:55,792 --> 00:07:56,676 Stop. 180 00:07:56,743 --> 00:07:58,945 But I'll be here with you. 181 00:07:59,012 --> 00:08:01,481 Yes, let's do. Let's go. 182 00:08:01,548 --> 00:08:02,482 Perfect. 183 00:08:04,617 --> 00:08:07,587 Being a female deckhand is like, tough. 184 00:08:07,654 --> 00:08:10,815 If you are lucky to find a position on a yacht, 185 00:08:10,882 --> 00:08:12,425 you have to prove yourself. 186 00:08:12,459 --> 00:08:15,245 I can feel my anxiety level... 187 00:08:18,598 --> 00:08:20,100 Drop the fenders. 188 00:08:20,133 --> 00:08:23,370 I'll pull up the tenders on Betul's command. 189 00:08:23,470 --> 00:08:25,572 I love this, and I'll be appreciated. 190 00:08:25,638 --> 00:08:27,540 I'm going to be on the aft with you. 191 00:08:27,607 --> 00:08:29,042 You're going to call out. 192 00:08:29,142 --> 00:08:31,444 Yeah, I'm ready to kill it. 193 00:08:31,544 --> 00:08:33,004 Arigato, mate. 194 00:08:33,071 --> 00:08:34,597 No problem, mate. 195 00:08:35,782 --> 00:08:37,250 Do you want to just quickly go over 196 00:08:37,317 --> 00:08:39,386 what the [bleep] is going on, just so I know. 197 00:08:39,452 --> 00:08:41,755 The shrimp thing was weird, but I was like, whatever, 198 00:08:41,821 --> 00:08:43,056 if you want to do the shrimp, 199 00:08:43,123 --> 00:08:45,125 okay, I'll let you do the shrimp. 200 00:08:45,158 --> 00:08:46,818 Yeah, I know, right. 201 00:08:46,851 --> 00:08:50,030 And she set me off by her coming up to me 202 00:08:50,096 --> 00:08:51,831 in front of everybody and said, 203 00:08:51,865 --> 00:08:52,966 do we have a problem? 204 00:08:52,999 --> 00:08:54,067 So then when I reacted, she was like, 205 00:08:54,167 --> 00:08:56,269 ooh, why are you so intense? 206 00:08:56,369 --> 00:08:59,139 After she spread a bunch of rumors about all of us 207 00:08:59,272 --> 00:09:02,208 being ----ing weird and watching everyone in the hot tub. 208 00:09:02,275 --> 00:09:04,269 I thought it was kind of out of character 209 00:09:04,369 --> 00:09:06,479 for you to go and rehash something there. 210 00:09:06,513 --> 00:09:08,648 I was going to let all of that slide. 211 00:09:08,715 --> 00:09:10,108 What did she say to you? 212 00:09:10,175 --> 00:09:11,443 That you attacked her. 213 00:09:11,543 --> 00:09:13,052 I attacked her. 214 00:09:13,119 --> 00:09:14,779 I'm really upset about what's happened. 215 00:09:14,846 --> 00:09:18,058 It's not right. I don't deserve it. 216 00:09:18,124 --> 00:09:20,593 She is using dangerous buzzwords 217 00:09:20,660 --> 00:09:23,596 and creating a campaign against me. 218 00:09:23,663 --> 00:09:26,266 It's really scary to be gaslit like that. 219 00:09:26,366 --> 00:09:28,460 She's trying to pit us two against each other. 220 00:09:28,560 --> 00:09:30,962 -I know, I know. -We're good, we're good. 221 00:09:31,062 --> 00:09:32,205 I know we are. 222 00:09:32,272 --> 00:09:34,407 -Thank you very much. -You're welcome. 223 00:09:34,474 --> 00:09:35,508 Anytime. 224 00:09:35,542 --> 00:09:37,469 -Good morning, beautiful. -Morning. 225 00:09:37,535 --> 00:09:38,970 We're getting our stew today. 226 00:09:39,070 --> 00:09:40,346 Yay! 227 00:09:40,480 --> 00:09:42,949 All right, let's get some eggy-weggy's in here. 228 00:09:43,016 --> 00:09:45,852 Galley, you can start running with breakfast. 229 00:09:45,885 --> 00:09:47,320 Good morning, thank you so much. 230 00:09:47,387 --> 00:09:49,155 Thank you, wow. That's brilliant. Thank you. 231 00:09:49,255 --> 00:09:50,723 Da-da-da-da! 232 00:09:50,790 --> 00:09:52,759 The whole reason why the group of us know each other 233 00:09:52,826 --> 00:09:55,228 is because we all went to medical school in Dublin. 234 00:09:55,261 --> 00:09:57,764 Oh, really? Oh, wow. 235 00:09:59,399 --> 00:10:03,102 Daisy, Daisy, Jason, can you come to the bridge, please? 236 00:10:03,169 --> 00:10:04,471 Coming. 237 00:10:04,571 --> 00:10:06,973 -Would you like some? -Yeah, that'd be good. 238 00:10:07,073 --> 00:10:09,375 That's perfect, thank you. 239 00:10:09,442 --> 00:10:10,677 Ben, wow. Amazing, man. 240 00:10:10,777 --> 00:10:12,645 Good morning, that's amazing. 241 00:10:12,712 --> 00:10:14,881 Ben, did you make this into a heart for me? 242 00:10:14,948 --> 00:10:16,449 It's like a little heart. Thank you. 243 00:10:17,517 --> 00:10:18,952 Nothing but love, man. One love. 244 00:10:19,052 --> 00:10:20,954 Thank you, Ben. Thank you. 245 00:10:21,054 --> 00:10:23,356 -Hey. -Hi, how are you? 246 00:10:23,456 --> 00:10:25,058 Yeah, good. 247 00:10:25,158 --> 00:10:27,827 I have a CV for you. We got a stewardess. 248 00:10:27,927 --> 00:10:29,295 We couldn't get a deck stew. 249 00:10:29,362 --> 00:10:31,231 I spoke to her. She's got some experience. 250 00:10:31,264 --> 00:10:33,066 -Yeah, perfect. -It's not going to be a Mike. 251 00:10:33,133 --> 00:10:35,168 It's not going to be green. That's not what you need. 252 00:10:35,235 --> 00:10:36,928 You've got someone that actually knows how to do stuff 253 00:10:36,961 --> 00:10:39,038 -and can get into it. -Okay, sweet. Thanks, Jason. 254 00:10:39,138 --> 00:10:41,407 -I appreciate it. -No problem at all. 255 00:10:41,441 --> 00:10:42,842 Just Alesia's going to go fishing. 256 00:10:42,942 --> 00:10:44,410 They've got another person coming. 257 00:10:44,444 --> 00:10:46,980 I think she'll come whilst they're fishing. 258 00:10:47,046 --> 00:10:48,748 So I'm picking her up. 259 00:10:48,848 --> 00:10:50,875 -You are. -Woo-hoo! 260 00:10:50,942 --> 00:10:52,585 She looks terrifying. 261 00:10:52,652 --> 00:10:55,321 No, she's going to be a great addition. 262 00:11:00,627 --> 00:11:02,529 All right, I'm going to go get ready as well. 263 00:11:02,595 --> 00:11:04,597 Jenna, can you pack the cooler bag? 264 00:11:04,631 --> 00:11:06,599 I'd like soda, coke, and champagne. 265 00:11:06,733 --> 00:11:08,126 Copy. 266 00:11:08,159 --> 00:11:11,004 That means we need glasses and everything. 267 00:11:11,070 --> 00:11:12,405 Good morning again. How are you? 268 00:11:12,505 --> 00:11:14,107 -Wonderful. Thank you. -Excellent, good to hear. 269 00:11:14,207 --> 00:11:17,677 Alesia, Joao, we're waiting on the last guests to head in. 270 00:11:17,744 --> 00:11:18,945 Copy. 271 00:11:19,012 --> 00:11:20,180 Get your bum up there and flip yourself around. 272 00:11:20,246 --> 00:11:21,464 There we go. Thank you. 273 00:11:21,497 --> 00:11:23,308 Yeah. 274 00:11:23,341 --> 00:11:25,301 Yay! 275 00:11:25,335 --> 00:11:27,020 Bye, Alesia. Thank you. 276 00:11:27,120 --> 00:11:28,321 Bye, everyone. Good luck. 277 00:11:28,388 --> 00:11:30,089 -Thank you. -Okay, thank you. 278 00:11:30,156 --> 00:11:32,292 Who's excited to go fishing? 279 00:11:32,325 --> 00:11:34,060 Yeah, let's do it. 280 00:11:34,127 --> 00:11:36,496 -You know where the dock is? -Yeah. 281 00:11:36,563 --> 00:11:38,031 I need you to go there, pick up our new stewardess. 282 00:11:38,097 --> 00:11:39,732 -Awesome. -Thank you. 283 00:11:39,832 --> 00:11:41,367 Did you hear who's coming? 284 00:11:41,434 --> 00:11:42,969 Yeah, yeah. She's a good friend of mine. 285 00:11:43,002 --> 00:11:46,973 Her charter season, she clashed a lot with her chief stew. 286 00:11:47,040 --> 00:11:49,142 So, good luck to Daisy. 287 00:11:49,175 --> 00:11:51,277 Well, I need to see a picture of her. 288 00:11:51,377 --> 00:11:53,746 Oh, wow! She's definitely very pretty. 289 00:11:53,813 --> 00:11:55,582 She looks like trouble, man. 290 00:11:55,682 --> 00:11:57,116 She's going to have my back. 291 00:11:57,183 --> 00:11:58,301 She's a ride or die for me. 292 00:12:02,847 --> 00:12:04,474 I feel a little bit off. 293 00:12:05,516 --> 00:12:07,493 We're getting our stew today. 294 00:12:07,527 --> 00:12:09,662 I'm scared she's not going to respect me 295 00:12:09,729 --> 00:12:11,180 for being her superior. 296 00:12:11,214 --> 00:12:13,149 Because of what El says about me. 297 00:12:15,860 --> 00:12:18,271 You know what I mean? That's what I'm worried about. 298 00:12:18,338 --> 00:12:21,107 The new stew is friends with Ellie, 299 00:12:21,207 --> 00:12:23,301 which doesn't make me happy. 300 00:12:23,368 --> 00:12:25,111 I don't get along with Ellie. 301 00:12:25,178 --> 00:12:27,413 Ellie doesn't even respect my rank. 302 00:12:27,480 --> 00:12:29,582 Birds of a feather flock together. 303 00:12:29,649 --> 00:12:31,684 We don't need any more pigeons on board. 304 00:12:31,751 --> 00:12:34,520 Whoever you're friends with, you are like them. 305 00:12:34,654 --> 00:12:37,557 We've a rotten apple on board and now we have two. 306 00:12:37,590 --> 00:12:39,651 Oh, my God! 307 00:12:39,751 --> 00:12:40,760 Hi! 308 00:12:53,373 --> 00:12:54,941 This is going to be interesting. 309 00:12:57,201 --> 00:13:00,104 -Hi, Barbie! -Hi! 310 00:13:00,204 --> 00:13:01,039 Thank you very much. 311 00:13:01,105 --> 00:13:02,081 I'm Eddy, by the way. 312 00:13:02,181 --> 00:13:03,282 -You're Eddy? -Yeah. 313 00:13:03,316 --> 00:13:04,617 I'm Barbie. It's nice to meet you. 314 00:13:04,717 --> 00:13:06,778 -Barb, what a nice name. -Thank you. 315 00:13:06,878 --> 00:13:09,122 Have a nice, fresh face around here. 316 00:13:09,188 --> 00:13:10,415 Jenna, what do you think? 317 00:13:12,025 --> 00:13:13,584 Yeah. 318 00:13:15,328 --> 00:13:17,964 Ouch! You're a little sassy. 319 00:13:18,064 --> 00:13:19,699 Sorry, I couldn't resist. 320 00:13:19,766 --> 00:13:22,460 Oh, yeah, I don't give a... 321 00:13:22,527 --> 00:13:25,363 -Have you worked on yachts long? -I have, yeah. 322 00:13:25,396 --> 00:13:28,074 -Seven years. -Oh, yeah, you'll be fine then. 323 00:13:28,141 --> 00:13:29,709 I'm back! 324 00:13:29,776 --> 00:13:31,844 Coming back into yachting is difficult. 325 00:13:31,911 --> 00:13:34,405 My last season, technically, I quit. 326 00:13:34,472 --> 00:13:37,742 You guys wanted to drive me bat-sh-- crazy? 327 00:13:37,809 --> 00:13:40,920 You win! Everybody wins! 328 00:13:40,987 --> 00:13:43,056 And I'm done! And I quit! 329 00:13:43,122 --> 00:13:45,383 After last season, I self-reflected. 330 00:13:45,416 --> 00:13:47,860 My therapist deserves a raise. 331 00:13:47,894 --> 00:13:49,320 I'm still me. 332 00:13:49,420 --> 00:13:51,297 It's just like a more refined version of me. 333 00:13:51,397 --> 00:13:54,100 I try to think before I speak. Doesn't always work. 334 00:13:54,167 --> 00:13:56,160 Coming into the season, since I'm late, 335 00:13:56,260 --> 00:13:58,162 I'm sure there's already enough drama here, 336 00:13:58,262 --> 00:13:59,772 so I'm going to be a part of it, 337 00:13:59,839 --> 00:14:01,165 but I'm not going to be the problem. 338 00:14:01,265 --> 00:14:02,709 -I'm from Argentina. -Oh, really? 339 00:14:02,775 --> 00:14:04,777 I'm going there after the season. 340 00:14:04,844 --> 00:14:06,212 Trying to learn Spanish. 341 00:14:06,245 --> 00:14:07,547 How's it going? 342 00:14:07,580 --> 00:14:09,640 -What do you got? Hola? -Oh, yeah. 343 00:14:11,943 --> 00:14:13,269 [cheering] 344 00:14:19,158 --> 00:14:21,252 Are you going to fish with us? 345 00:14:21,319 --> 00:14:22,653 I'll let you guys have the fun. 346 00:14:24,021 --> 00:14:25,364 Hardcore, man. 347 00:14:28,760 --> 00:14:30,603 I'm having such a good time with the guests. 348 00:14:30,636 --> 00:14:32,939 They're the most normal, lovely, wholesome, 349 00:14:33,005 --> 00:14:35,675 light people we've had in a long ----ing time. 350 00:14:35,775 --> 00:14:39,645 And now, with Mike gone, there should be no more drama. 351 00:14:39,712 --> 00:14:41,272 It's a privilege to be here. 352 00:14:41,339 --> 00:14:43,049 Be present, be grateful. 353 00:14:47,186 --> 00:14:49,138 [cheering] 354 00:14:52,125 --> 00:14:53,726 What kind of fish is this? 355 00:14:53,793 --> 00:14:56,888 -Wahoo. -Wahoo! 356 00:14:56,954 --> 00:14:59,866 Jenna. Can I talk to you in my room for a second? 357 00:14:59,966 --> 00:15:01,334 What? 358 00:15:01,401 --> 00:15:03,069 I've had a lot of bullsh-- the last few days, 359 00:15:03,136 --> 00:15:06,139 but I really don't like how negative I'm being, 360 00:15:06,172 --> 00:15:08,733 so I want with Barbie here for us 361 00:15:08,800 --> 00:15:10,735 to make a really big effort. 362 00:15:10,835 --> 00:15:12,995 And you need to lead by example. 363 00:15:13,062 --> 00:15:16,249 We are going to be the dream team. 364 00:15:18,067 --> 00:15:19,919 Exactly. 365 00:15:19,952 --> 00:15:23,556 Tender returning to the Katina with one. 366 00:15:23,623 --> 00:15:24,724 Copy, thank you. 367 00:15:24,824 --> 00:15:27,026 -Can you come up with me? -Sure. 368 00:15:27,093 --> 00:15:28,261 Anything for you, love. 369 00:15:42,074 --> 00:15:43,201 Oh, gosh. 370 00:15:43,267 --> 00:15:44,143 Hi. 371 00:15:44,210 --> 00:15:45,278 -Hello there. -Welcome. 372 00:15:45,311 --> 00:15:46,879 -Hi, how are you? -Nice to meet you. Joao. 373 00:15:46,946 --> 00:15:49,182 I'm Daisy. Here, let me help you with your bag. 374 00:15:49,248 --> 00:15:51,108 -Hi, Daisy. -Hi, welcome. 375 00:15:51,175 --> 00:15:52,718 -I'm Barbie. -Nice to meet you. 376 00:15:52,819 --> 00:15:54,946 -I'm here to help out. -Yes, thank you. 377 00:15:55,046 --> 00:15:56,055 What a big old boat. 378 00:15:56,155 --> 00:15:57,490 -Barbie, hi, how are you? -This is Jason. 379 00:15:57,557 --> 00:15:59,183 -Hi, Jason. I'm Barbie. -Pleased to meet you, Barbie. 380 00:15:59,250 --> 00:16:00,351 -Thanks for having me. -Yeah. 381 00:16:00,418 --> 00:16:02,119 -Excited. -Good. I'm glad. 382 00:16:02,220 --> 00:16:05,231 -This is galley. -Jenna. This is Barbie. 383 00:16:05,298 --> 00:16:07,300 [screaming] 384 00:16:11,237 --> 00:16:12,638 How are you doing? 385 00:16:12,672 --> 00:16:14,799 -Did you not miss me? -Are you kidding? 386 00:16:14,899 --> 00:16:17,235 -You're my roommate. -I'm your roommate? 387 00:16:17,301 --> 00:16:18,903 Yes. 388 00:16:18,936 --> 00:16:20,480 -Yes. -Holy sh--. 389 00:16:20,513 --> 00:16:21,881 Hi, how are you? 390 00:16:21,914 --> 00:16:23,182 -Jenna, this is Jenna. -Hi, nice to meet you. 391 00:16:23,216 --> 00:16:24,550 -I'm Jenna. -Nice to meet you. 392 00:16:24,617 --> 00:16:26,219 Jenna and Barbie, nice to meet you. 393 00:16:26,252 --> 00:16:27,820 Nice to meet you. 394 00:16:27,920 --> 00:16:29,856 Barbie is a beautiful girl. 395 00:16:29,889 --> 00:16:33,417 Massive resting bitch face. Girl hates me. 396 00:16:33,484 --> 00:16:35,419 I'm sure she gets a lot of attention. 397 00:16:35,486 --> 00:16:37,154 You know in like cartoons where you're like, they hate you, 398 00:16:37,255 --> 00:16:39,949 they look at you and like red shoots out of their eyes? 399 00:16:39,982 --> 00:16:42,952 Do your job. Keep your distance. 400 00:16:42,985 --> 00:16:45,329 And that's mine and that's mine. 401 00:16:45,396 --> 00:16:47,231 Love you. Welcome. 402 00:16:47,265 --> 00:16:48,875 So, you'll be sharing with Ellie. 403 00:16:48,908 --> 00:16:50,960 Obviously know each other, which is great. 404 00:16:50,993 --> 00:16:53,104 -Amazing. -Good, good, good, good. 405 00:16:53,170 --> 00:16:56,307 There's your uniform, so if you want to get changed, cool. 406 00:16:56,407 --> 00:16:58,351 Jenna, calm down. It's gonna be all right, I promise. 407 00:16:58,451 --> 00:17:00,019 What do you mean calm down? 408 00:17:01,454 --> 00:17:03,990 Oh my God, me and Ellie have the same shoes. 409 00:17:04,090 --> 00:17:05,149 That's my girl. 410 00:17:09,954 --> 00:17:12,114 [cheering] 411 00:17:12,181 --> 00:17:14,792 -Tuna? -Yes! 412 00:17:14,859 --> 00:17:16,135 Wow. 413 00:17:16,202 --> 00:17:17,770 -Hi. -Hi. 414 00:17:17,837 --> 00:17:19,455 Let's do a tour of the boat. 415 00:17:19,522 --> 00:17:21,457 -Mind if I snoop around? -Oh yeah, for sure. 416 00:17:21,524 --> 00:17:22,475 How is the chap, all good? 417 00:17:22,542 --> 00:17:23,910 Yeah, she's actually quite cool. 418 00:17:23,943 --> 00:17:25,278 Lives in Miami, but she's from Argentina. 419 00:17:25,344 --> 00:17:26,445 All right. 420 00:17:26,512 --> 00:17:28,039 The cutlery is here. 421 00:17:28,139 --> 00:17:30,583 South Africa's off the cards. South America's back on. 422 00:17:30,616 --> 00:17:33,319 You're like a little ----ing walking hormone, mate. 423 00:17:33,386 --> 00:17:34,887 Decorations. 424 00:17:34,987 --> 00:17:36,155 Okay, this is my favorite part of the boat right here. 425 00:17:36,255 --> 00:17:38,291 Amazing. Love to hear it. 426 00:17:38,324 --> 00:17:39,317 I know I'm really good at my job. 427 00:17:39,383 --> 00:17:40,793 That's something I'm sure of. 428 00:17:40,860 --> 00:17:42,328 My last chief stew was Fraser. 429 00:17:42,395 --> 00:17:43,863 Um, and that was hard. 430 00:17:43,963 --> 00:17:46,190 I just feel like you don't really appreciate me. 431 00:17:46,290 --> 00:17:47,658 That attitude will not fly. 432 00:17:47,725 --> 00:17:49,226 You're not making me feel phenomenal. 433 00:17:49,293 --> 00:17:51,162 You're treating me like I'm this bitch. 434 00:17:51,228 --> 00:17:52,321 You're a bitch to me. 435 00:17:53,556 --> 00:17:55,942 He hated me, but he was such a perfectionist 436 00:17:55,975 --> 00:17:57,660 and he taught me so much. 437 00:17:57,727 --> 00:17:59,178 One of my goals this season, I really want 438 00:17:59,278 --> 00:18:00,846 a good relationship with my chief stew. 439 00:18:00,913 --> 00:18:04,241 Daisy's my chief stew, and that's gonna be my friend. 440 00:18:04,342 --> 00:18:05,384 -Yeah, that's it. -Cool. 441 00:18:05,451 --> 00:18:06,410 Thanks, Barbie. 442 00:18:06,477 --> 00:18:08,504 Is this my water? 443 00:18:08,571 --> 00:18:10,623 That's your water, love. 444 00:18:10,690 --> 00:18:12,091 I mean, sh--. Honey pot. 445 00:18:12,158 --> 00:18:13,484 Ah! That's a bean! 446 00:18:13,551 --> 00:18:15,219 -[bleep], dude. -I got a bean! 447 00:18:18,589 --> 00:18:22,168 All crew, all crew, the guests are 15 minutes out. 448 00:18:22,234 --> 00:18:23,594 Have you addressed her about raising 449 00:18:23,694 --> 00:18:25,262 her voice with me in the crew mess? 450 00:18:25,363 --> 00:18:28,891 I spoke to her today about it a little bit in the morning. 451 00:18:28,924 --> 00:18:31,502 I think we've learned from it or whatever. I hope. 452 00:18:31,569 --> 00:18:33,212 And I think we can move on without it. 453 00:18:33,279 --> 00:18:35,114 What is it that I've learned from it? 454 00:18:35,214 --> 00:18:36,607 What have I done? 455 00:18:36,707 --> 00:18:38,784 Oh no, she's learned to not touch the food. 456 00:18:38,818 --> 00:18:41,904 -Oh, okay. -Just pick your battles wisely. 457 00:18:41,937 --> 00:18:43,689 They're in a position to make our lives 458 00:18:43,723 --> 00:18:45,157 very difficult, and I've been there before. 459 00:18:45,191 --> 00:18:46,550 Right. 460 00:18:46,617 --> 00:18:49,328 So we kind of need them on our side, but I did try. 461 00:18:49,362 --> 00:18:51,063 -Okay, thank you so much. -Yeah. 462 00:18:51,130 --> 00:18:52,698 Hey, how are you doing? 463 00:18:52,765 --> 00:18:54,734 -Hey, good, how are you? -I'm good. 464 00:18:54,800 --> 00:18:55,885 What was your name again? I'm sorry. 465 00:18:55,951 --> 00:18:57,128 -Jenna. -Jenna. 466 00:18:57,228 --> 00:18:58,571 Tell me who's in a relationship here. 467 00:18:58,638 --> 00:19:03,809 So, Ellie and Joao had a thing, but Joao ended it. 468 00:19:03,876 --> 00:19:07,413 Me and Eddy were actually a thing. 469 00:19:07,513 --> 00:19:08,806 Oh, Eddy, the one that picked me up. Okay. 470 00:19:08,906 --> 00:19:11,050 Yeah. I just had to cut it off with him 471 00:19:11,117 --> 00:19:12,935 because it got too serious too soon. 472 00:19:12,968 --> 00:19:17,023 And then Ben has been flirting with me as well now. 473 00:19:17,056 --> 00:19:20,584 But then now there's rumors that got started that 474 00:19:20,651 --> 00:19:23,287 Joao and I are having a thing, which is not a thing. 475 00:19:27,400 --> 00:19:29,201 -Yeah. -Okay. 476 00:19:29,268 --> 00:19:30,895 But does Eddy feel some kind of way 477 00:19:30,961 --> 00:19:32,938 -that Ben's hitting on you? -I don't know. 478 00:19:33,005 --> 00:19:34,465 -You didn't talk to him? -No. 479 00:19:34,565 --> 00:19:37,109 -Does he know? -I'm pretty sure he knows. 480 00:19:37,176 --> 00:19:38,878 I trying to keep it really respectful. 481 00:19:38,944 --> 00:19:41,172 I just got here. Like, I want to be nice, right? 482 00:19:41,272 --> 00:19:42,973 Because that's my new thing. I'm trying to be nice. 483 00:19:43,074 --> 00:19:45,418 But Jenna definitely loves herself. 484 00:19:45,484 --> 00:19:47,353 Not a fan. 485 00:19:47,453 --> 00:19:49,146 It looks like you've got it under control. 486 00:19:51,282 --> 00:19:52,817 I love that for you. 487 00:20:03,469 --> 00:20:04,870 Copy. 488 00:20:04,970 --> 00:20:06,497 Okay, so the guests are coming back. 489 00:20:06,530 --> 00:20:08,441 Should we get welcome drinks and stuff? 490 00:20:08,507 --> 00:20:11,168 Do you mind giving them these towels? 491 00:20:12,436 --> 00:20:14,346 Well done, guys. That's excellent. 492 00:20:14,447 --> 00:20:16,307 -Hi, welcome back. -Oh, thank you. 493 00:20:16,373 --> 00:20:18,209 My name's Barbie, by the way. I'm new. 494 00:20:18,275 --> 00:20:19,677 Okay. Nice to meet you. 495 00:20:19,710 --> 00:20:21,987 -Hey, pumpkin. -Hey. 496 00:20:22,088 --> 00:20:23,389 Look at that. 497 00:20:23,456 --> 00:20:24,924 I'm not sure what kind of crew this is, 498 00:20:24,990 --> 00:20:26,851 but we're the ones getting our own food. 499 00:20:28,285 --> 00:20:30,830 Benny, got three of these, mate, and a tuna. 500 00:20:30,863 --> 00:20:32,498 Holy sh--. 501 00:20:32,531 --> 00:20:34,166 -Hi, Alesia. -Oh, hi, Barbie. 502 00:20:34,233 --> 00:20:35,568 -Lovely to meet you. -Nice to meet you. 503 00:20:35,634 --> 00:20:37,203 I'd shake your hand, but you're fishy. 504 00:20:37,303 --> 00:20:39,672 No, no. I wouldn't. It stays on your fingernails. 505 00:20:39,772 --> 00:20:41,574 Barbecue, baby 506 00:20:41,640 --> 00:20:43,309 Barbie, do you want to move into laundry? 507 00:20:43,409 --> 00:20:45,211 Let me go and take a shower and stuff. 508 00:20:45,244 --> 00:20:46,512 Yeah, yeah. 509 00:20:46,545 --> 00:20:49,515 These two need to be ironed and linen napkins. 510 00:20:49,548 --> 00:20:51,016 We've really fallen behind. 511 00:20:51,117 --> 00:20:53,586 So if you just stay in here for the next 30 minutes. 512 00:20:53,686 --> 00:20:55,721 -Okay, cool. -Thank you. 513 00:20:55,821 --> 00:20:57,923 Jenna, what are you up to? 514 00:20:57,990 --> 00:20:59,992 -What's going on with you? -You know, work. 515 00:21:00,059 --> 00:21:01,961 -Oh, yeah? -Yeah. 516 00:21:01,994 --> 00:21:04,029 -You all right? -Yeah, I'm okay. 517 00:21:04,096 --> 00:21:06,799 Well, you didn't like it when I said that thing earlier. 518 00:21:06,866 --> 00:21:09,101 Get someone else for Joao to hit on. 519 00:21:09,168 --> 00:21:10,669 Ouch. 520 00:21:10,770 --> 00:21:14,173 I don't like how Ellie has made up a few things about me. 521 00:21:14,273 --> 00:21:16,525 She said you were all over each other. 522 00:21:18,269 --> 00:21:19,403 That is weird. 523 00:21:22,381 --> 00:21:23,649 That's not good. 524 00:21:23,716 --> 00:21:26,519 Oh, yeah, like you can see it from that camera. 525 00:21:26,552 --> 00:21:28,020 -I don't know. -Right? 526 00:21:28,087 --> 00:21:30,247 There's nothing going on between me and Joao. 527 00:21:30,281 --> 00:21:33,250 So, I don't understand why it's so interesting for her. 528 00:21:33,284 --> 00:21:35,928 Well, because she has a history with him. 529 00:21:35,961 --> 00:21:37,429 It's got nothing to do with me. 530 00:21:37,530 --> 00:21:40,257 But, I do like you and I think you're a cool girl. 531 00:21:40,291 --> 00:21:41,567 -All right? I do. -Thank you. 532 00:21:41,634 --> 00:21:43,235 -Yeah? Yeah. -Mm-hmm. 533 00:21:43,335 --> 00:21:46,030 Almost there. 534 00:21:46,096 --> 00:21:47,640 All right, well done. 535 00:21:48,632 --> 00:21:50,009 That was ----ed. 536 00:21:50,042 --> 00:21:52,845 -Hello, hello, hello. -How's it going out there? 537 00:21:52,912 --> 00:21:54,480 -I don't know. -Okay. 538 00:21:54,580 --> 00:21:56,240 -I went and spoke to Jenna. -Yeah. 539 00:21:56,307 --> 00:21:58,751 And was it true were they all over each other on the hot tub? 540 00:21:58,851 --> 00:22:00,319 That's how it looked. 541 00:22:00,419 --> 00:22:02,421 Like they were like in the corner there in the hot tub. 542 00:22:02,521 --> 00:22:04,815 You know, you've got to be careful with your words 543 00:22:04,915 --> 00:22:06,492 because now I feel a bit silly. 544 00:22:06,592 --> 00:22:09,295 It's fine. We're going to get over it. 545 00:22:09,328 --> 00:22:10,830 Hey, dinner is at 8:00. 546 00:22:10,930 --> 00:22:12,456 -Thank you. -Thank you. 547 00:22:12,489 --> 00:22:14,925 Pack that and then we're basically done, right? 548 00:22:14,992 --> 00:22:17,336 Jenna, Barbie, get changed into your blacks 549 00:22:17,403 --> 00:22:19,471 and start setting up for dinner. 550 00:22:19,505 --> 00:22:20,940 Around the World theme. 551 00:22:21,006 --> 00:22:22,508 -Copy. -Copy that. 552 00:22:22,608 --> 00:22:25,177 I've got to start thinking about more of their menu. 553 00:22:25,244 --> 00:22:26,670 Look how cute this one is. 554 00:22:26,737 --> 00:22:28,639 I don't know if I like this. Do you like it? 555 00:22:28,672 --> 00:22:29,848 I think it's so bad. 556 00:22:29,949 --> 00:22:32,017 -You do what you want to do. -Okay. 557 00:22:33,586 --> 00:22:35,354 Let's do this. 558 00:22:37,756 --> 00:22:39,450 So good. 559 00:22:39,516 --> 00:22:40,918 -Woo! -What is this? 560 00:22:40,985 --> 00:22:42,695 Oh, it looks amazing. 561 00:22:42,795 --> 00:22:44,997 It's actually pretty cute. To be honest. 562 00:22:45,030 --> 00:22:46,115 Very insane. 563 00:22:50,169 --> 00:22:51,870 Are you okay here? I go for a change? 564 00:22:51,971 --> 00:22:52,838 Yeah, yeah, yeah. 565 00:22:52,938 --> 00:22:54,640 Hey, we have no guests up. 566 00:22:54,673 --> 00:22:55,674 Okie doke. 567 00:22:55,774 --> 00:22:57,243 Ugh... 568 00:22:57,276 --> 00:23:00,079 Will you rub my shoulder? 569 00:23:00,145 --> 00:23:01,380 Hard to do with clothes on. 570 00:23:01,480 --> 00:23:02,648 Do you want to just take them off? 571 00:23:02,748 --> 00:23:04,108 I'm joking. 572 00:23:04,174 --> 00:23:05,818 That's the epaulettes. But anyway. 573 00:23:05,918 --> 00:23:08,520 -Oh, Lord. -Feels like two tennis balls. 574 00:23:08,554 --> 00:23:11,023 I'm starting to feel like he's actually taunting me. 575 00:23:11,123 --> 00:23:14,852 I mean, I'm not sure how much longer we can go on like this. 576 00:23:14,885 --> 00:23:16,453 Close the door. 577 00:23:16,520 --> 00:23:19,523 This is the most relaxing 10 minutes I've had in a while. 578 00:23:20,866 --> 00:23:22,568 Thank you. 579 00:23:22,635 --> 00:23:24,061 Well, that's a change. 580 00:23:24,128 --> 00:23:26,171 We should do this more often with the quiet. 581 00:23:26,205 --> 00:23:28,073 Oh, 100%. 582 00:23:28,140 --> 00:23:29,908 Okay. I'm going to go and check on them. 583 00:23:29,975 --> 00:23:31,143 Yeah. 584 00:23:31,210 --> 00:23:33,078 -Good for dinner? -Yeah. Very good. 585 00:23:34,179 --> 00:23:36,081 -I'm starving. -Okay. 586 00:23:36,181 --> 00:23:38,309 -Got it. -Okay. Thank you. 587 00:23:38,375 --> 00:23:40,386 -Hi. -Good evening. 588 00:23:40,419 --> 00:23:42,054 I love the decoration. 589 00:23:42,087 --> 00:23:44,748 Oh, my gosh. That's so cool. 590 00:23:44,848 --> 00:23:46,525 You can open that now. We're okay. 591 00:23:46,558 --> 00:23:49,595 Galley, we have eight guests on sundeck. 592 00:23:49,695 --> 00:23:51,063 All right. So, I'm going to trust you here. 593 00:23:51,163 --> 00:23:52,656 Can I get anyone a drink? 594 00:23:52,723 --> 00:23:54,166 -A red wine if you have. -Yeah. 595 00:23:54,233 --> 00:23:55,868 Have you ever chopped sushi before? 596 00:23:55,901 --> 00:23:57,261 -No. -Do not push the blade. 597 00:23:57,361 --> 00:23:59,238 Let the blade do all the work. 598 00:23:59,271 --> 00:24:00,597 Understood. Thank you. 599 00:24:00,698 --> 00:24:02,942 What the hell do I do now? Taking all my jobs. 600 00:24:03,042 --> 00:24:06,111 It's been so refreshing. The other guy was so green. 601 00:24:06,178 --> 00:24:08,047 And you come along and you take initiative. 602 00:24:08,080 --> 00:24:09,348 And it's like, oh, my God. 603 00:24:09,415 --> 00:24:12,184 -We're ready to go. -What do I take? 604 00:24:12,217 --> 00:24:14,445 For your first course, this is fresh ahi tuna 605 00:24:14,511 --> 00:24:17,356 caught today that represents Japan. 606 00:24:17,389 --> 00:24:19,416 Oh, wow. I'm excited for this one. 607 00:24:19,450 --> 00:24:22,227 So good. Best tuna I've ever had. 608 00:24:22,261 --> 00:24:23,896 I mean, I always thought tuna was bigger. 609 00:24:23,963 --> 00:24:25,998 -I got a baby tuna. -Mike, it's not the size. 610 00:24:26,065 --> 00:24:27,458 It's how it tastes, dear. 611 00:24:27,558 --> 00:24:29,134 [laughing] 612 00:24:30,703 --> 00:24:32,529 -How was your day? -How was my day? 613 00:24:32,596 --> 00:24:34,239 -I think really good. -Yeah? 614 00:24:34,306 --> 00:24:36,208 -Mm-hmm. -Oh, I'm so happy with that. 615 00:24:36,275 --> 00:24:37,810 There's an extra one of you guys now. 616 00:24:40,379 --> 00:24:41,397 Yeah. 617 00:24:42,748 --> 00:24:44,717 Barbie, you can carry on in laundry. 618 00:24:44,783 --> 00:24:46,418 -Please. Thank you. -Okay. You're welcome. 619 00:24:46,452 --> 00:24:48,821 Put those chickpeas in a bowl for me, please. 620 00:24:48,921 --> 00:24:50,447 -Yes. -Best sushi ever. 621 00:24:50,481 --> 00:24:53,492 Oh, my God. Seriously, that tuna literally melted. 622 00:24:55,160 --> 00:24:56,662 I don't think it smells right. 623 00:24:57,663 --> 00:24:59,323 Okay. I need that sauce back. 624 00:24:59,423 --> 00:25:00,799 Curry with a ladle. 625 00:25:00,833 --> 00:25:02,468 Galley, we have cleared. 626 00:25:02,501 --> 00:25:04,169 Oh my God. It smells so bad. 627 00:25:04,236 --> 00:25:05,304 Can't be clean. 628 00:25:05,337 --> 00:25:07,631 All right. Are we ready? Daisy? 629 00:25:10,776 --> 00:25:12,444 The way we've done it the whole time. Okay. Thank you. 630 00:25:12,544 --> 00:25:14,012 Yeah, just like at the bar and like that. 631 00:25:14,113 --> 00:25:16,482 -All right. Come on. -Yeah. I'm just asking. 632 00:25:16,515 --> 00:25:18,475 We have a dinner to do. 633 00:25:21,186 --> 00:25:22,888 Jesus ----ing Christ. 634 00:25:22,955 --> 00:25:25,190 Thank you. Don't worry. 635 00:25:25,257 --> 00:25:29,445 This is braised lamb shank with chickpeas from India. 636 00:25:31,897 --> 00:25:33,449 -Thank you guys. -Cheers. 637 00:25:39,004 --> 00:25:40,606 [laughing] 638 00:25:40,672 --> 00:25:43,133 -Yeah, right? -It just was the smell. 639 00:25:43,200 --> 00:25:44,309 Yeah, it's good, right? 640 00:25:44,343 --> 00:25:45,969 This has been incredible food. 641 00:25:46,036 --> 00:25:49,681 And I did the Yountville, like, Michelin star crawl. 642 00:25:49,782 --> 00:25:51,183 Dude! 643 00:25:51,283 --> 00:25:52,217 [knocks] 644 00:25:52,284 --> 00:25:53,318 Sorry. 645 00:25:53,352 --> 00:25:55,354 We did it! 646 00:25:55,387 --> 00:25:56,655 Oh, [bleep]. 647 00:25:56,688 --> 00:25:58,791 We did it. 648 00:25:58,891 --> 00:26:01,727 And thank you for toning it down. We appreciate it. 649 00:26:01,794 --> 00:26:03,462 It was really distracting. 650 00:26:03,495 --> 00:26:06,031 We didn't tone it down. The door was closed. 651 00:26:06,131 --> 00:26:07,066 Okay. 652 00:26:10,669 --> 00:26:12,029 Should we get changed in our PJs? 653 00:26:12,062 --> 00:26:13,739 -Let's do it. All right, let's do it. 654 00:26:13,806 --> 00:26:17,801 I'm gonna go to bed, so you and Alesia are gonna be on nights. 655 00:26:17,868 --> 00:26:18,977 -See you in the morning. -Yeah. 656 00:26:19,078 --> 00:26:20,179 -Okay. -See you in the morning. 657 00:26:20,212 --> 00:26:21,914 -Cheers, bud. -Good night. 658 00:26:22,014 --> 00:26:24,516 Okay. I'll clean these down at the bottom, 659 00:26:24,550 --> 00:26:26,318 and then I can work my way up. 660 00:26:26,385 --> 00:26:27,920 -And I'll work my way down. -Okay. 661 00:26:28,020 --> 00:26:30,522 I think it's a really, really interesting 662 00:26:30,556 --> 00:26:32,257 thing Barbie's walked into. 663 00:26:36,695 --> 00:26:40,891 All right, this all goes down to the trash. 664 00:26:46,772 --> 00:26:48,106 I was there with you. 665 00:26:48,207 --> 00:26:49,875 -Jenna's my friend. -No, I know. 666 00:26:49,908 --> 00:26:51,693 You're my friend. 667 00:26:52,744 --> 00:26:54,112 [laughing] 668 00:26:56,181 --> 00:26:57,241 I know. 669 00:26:58,350 --> 00:27:00,119 Daisy is not easy to read. 670 00:27:00,219 --> 00:27:03,922 You know, I've heard a bit about Joao's reputation. 671 00:27:03,956 --> 00:27:06,884 Sometimes, the way she looks at me, I see the vulnerability, 672 00:27:06,950 --> 00:27:08,527 just a glimpse of it every now and then. 673 00:27:08,560 --> 00:27:10,362 Of course, those feelings are there, 674 00:27:10,395 --> 00:27:12,798 but the whole him and Ellie thing, 675 00:27:12,898 --> 00:27:15,400 I'm willing to look passed that, but I'm not gonna sit here and 676 00:27:15,434 --> 00:27:17,803 lie and not pretend like it's affecting how I'm feeling. 677 00:27:17,903 --> 00:27:20,305 Does Daisy actually like me? I don't know. 678 00:27:41,260 --> 00:27:43,228 What drama's gonna happen tonight? 679 00:27:43,295 --> 00:27:44,897 Oh, Lord. 680 00:27:44,963 --> 00:27:47,933 I have definitely got the, like, total drama in already. 681 00:27:48,000 --> 00:27:50,102 But I'll let you know this afternoon. 682 00:27:50,168 --> 00:27:51,795 It's just so much to unpack. 683 00:27:51,828 --> 00:27:52,955 Yeah, you'll give me the rundown later. 684 00:27:52,988 --> 00:27:54,273 Yeah. 685 00:27:54,306 --> 00:27:56,942 I'm so relieved to have Barbie on board, because 686 00:27:57,009 --> 00:28:00,462 I haven't felt like I could really fully trust anybody. 687 00:28:00,495 --> 00:28:01,947 Everyone's so gossipy. 688 00:28:02,014 --> 00:28:04,616 I never know what they're actually thinking. 689 00:28:04,683 --> 00:28:07,519 And I've really been needing a friend. 690 00:28:11,757 --> 00:28:12,691 Mm-hmm. 691 00:28:19,681 --> 00:28:21,191 -So, um... -Checklist. 692 00:28:21,325 --> 00:28:23,994 Pull out fenders, tenders on tow, heaving lines. 693 00:28:29,942 --> 00:28:32,544 Morning, morning. How can I help? 694 00:28:32,678 --> 00:28:34,680 You're gonna be in charge of the eggs today. 695 00:28:34,713 --> 00:28:35,981 -Morning. -Morning, how are you doing? 696 00:28:36,048 --> 00:28:37,541 -Good, how are you? -Good, thank you. 697 00:28:37,641 --> 00:28:38,809 Can I get an Americano as well, please? 698 00:28:38,875 --> 00:28:40,310 -Yes, absolutely. -Thank you. 699 00:28:40,377 --> 00:28:42,821 Galley, we are ready to start going with breakfast. 700 00:28:42,854 --> 00:28:44,456 Am I good to fire the scrambled? 701 00:28:44,523 --> 00:28:47,217 Yeah. Slowly. Yeah. 702 00:28:47,317 --> 00:28:49,394 How are you doing this morning? Better? 703 00:28:51,263 --> 00:28:52,731 Than yesterday. 704 00:28:55,534 --> 00:28:58,070 Well, now you can be better, right? 705 00:28:58,136 --> 00:28:59,196 Yeah. 706 00:29:00,572 --> 00:29:02,207 How was everything when you woke up this morning? 707 00:29:02,341 --> 00:29:03,709 Yeah, great. Everything was great. 708 00:29:03,742 --> 00:29:05,244 I'm glad you guys got to bed early. 709 00:29:05,344 --> 00:29:06,845 Where do you want me, Jenna? 710 00:29:06,912 --> 00:29:09,181 You can start in the bedrooms and I'll come up with you. 711 00:29:09,281 --> 00:29:10,349 Housekeeping. 712 00:29:10,415 --> 00:29:11,908 Some lamb chops here. 713 00:29:12,042 --> 00:29:15,170 -Ooh, yeah. -Wow. 714 00:29:16,655 --> 00:29:17,756 I know. 715 00:29:19,191 --> 00:29:23,712 Fore deck, fore deck. I'm ready to lift up the anchor. 716 00:29:23,745 --> 00:29:25,063 Okay, let's go. 717 00:29:25,097 --> 00:29:29,259 Anchor chain is 9 o'clock, short stay. 718 00:29:29,359 --> 00:29:31,203 All right. 719 00:29:31,270 --> 00:29:32,721 Anchor in the pocket. 720 00:29:32,754 --> 00:29:35,340 Very well done, thank you. 721 00:29:35,407 --> 00:29:36,975 Thank you very much. 722 00:29:37,042 --> 00:29:39,069 -You're welcome. -You work so fast, Barbie. 723 00:29:39,102 --> 00:29:40,437 I just got here. 724 00:29:40,537 --> 00:29:41,905 Last one, we're going to zip, zip, zip, zip. 725 00:29:41,938 --> 00:29:43,382 Right, exactly. 726 00:29:43,448 --> 00:29:44,616 [vocalizing] 727 00:29:46,109 --> 00:29:47,611 Betul, Betul. 728 00:29:47,744 --> 00:29:50,380 Confirming you're calling me in today, is that correct? 729 00:29:50,447 --> 00:29:52,282 I am, I'm confirming. 730 00:29:52,382 --> 00:29:54,418 Do I have to... I don't know what... 731 00:29:54,451 --> 00:29:55,452 Okay, slow down. 732 00:29:55,552 --> 00:29:56,745 -One step at a time. -Okay. 733 00:29:56,778 --> 00:29:58,130 As soon as we start pulling the tenders in, 734 00:29:58,196 --> 00:29:59,598 we tell them we're pulling the tenders in. 735 00:29:59,631 --> 00:30:01,933 -Okay. -Okay, that's where you start. 736 00:30:01,967 --> 00:30:06,238 Doing the calls for the first time, I'm feeling nervous. 737 00:30:06,338 --> 00:30:10,142 And when I get nervous, I am struggling with talking. 738 00:30:10,242 --> 00:30:13,762 And at the same time, if I'm nervous and 739 00:30:13,795 --> 00:30:16,448 struggling with the talking in English... 740 00:30:16,481 --> 00:30:17,774 Trouble, double trouble. 741 00:30:17,808 --> 00:30:20,477 Okay, deck crew, deck crew, entering the marina now. 742 00:30:20,577 --> 00:30:22,446 Port quarter, starboard quarter. 743 00:30:22,479 --> 00:30:24,122 -Okay. -Tell them when 744 00:30:24,156 --> 00:30:26,892 it's entering the breakwater, which is going to be now. 745 00:30:26,925 --> 00:30:30,328 Port quarter entering the... 746 00:30:30,462 --> 00:30:33,532 -Breakwater. -Breakwater now. 747 00:30:33,598 --> 00:30:36,293 You're aft ready to swing. 748 00:30:36,326 --> 00:30:39,471 How far do I have to come across for my starboard to be in line? 749 00:30:39,504 --> 00:30:41,606 Two, five, twenty-five. 750 00:30:41,673 --> 00:30:42,808 And holding. 751 00:30:42,941 --> 00:30:45,477 And now this distance here is what? 752 00:30:45,544 --> 00:30:47,379 -Five meters. -Yeah. 753 00:30:47,446 --> 00:30:51,717 Five meters for aft. Sending my line. 754 00:30:51,783 --> 00:30:54,611 All lines are up on the aft. 755 00:30:54,678 --> 00:30:56,388 That's where we want to be. Lock it off, please. 756 00:30:56,455 --> 00:30:58,140 Thank you very much. Very good work. 757 00:30:58,173 --> 00:30:59,491 -Yeah, that will do. -Well done. 758 00:30:59,591 --> 00:31:00,659 -Yeah? -Yeah. 759 00:31:00,726 --> 00:31:01,827 -Well done. -Well done, Betul. 760 00:31:01,893 --> 00:31:03,687 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm ♪ 761 00:31:03,787 --> 00:31:06,481 This is a really big success. 762 00:31:06,515 --> 00:31:09,701 Am I better than everyone? 763 00:31:10,969 --> 00:31:12,204 -Really good. -Thank you so much. 764 00:31:12,337 --> 00:31:14,172 -All crew, get into your whites. -Copy. 765 00:31:14,272 --> 00:31:16,908 Least favorite part of the trip is packing. 766 00:31:16,975 --> 00:31:20,846 Out of five stars, how would you rate your experience? 767 00:31:20,946 --> 00:31:22,631 -Five. -I'm going six. 768 00:31:31,656 --> 00:31:33,692 That girl, what's her name, Jenna? 769 00:31:33,725 --> 00:31:35,193 Jenna, yeah. 770 00:31:35,227 --> 00:31:37,012 She gave me a weird look when I first got on here. 771 00:31:37,045 --> 00:31:38,530 When I hugged you, she looked like, 772 00:31:38,663 --> 00:31:41,683 like, do you have some sh-- with her? 773 00:31:41,716 --> 00:31:43,535 Yeah, there is a lot to unpack with that one. 774 00:31:43,668 --> 00:31:45,237 There's just something about her. 775 00:31:45,370 --> 00:31:46,696 And then she was just like... 776 00:31:46,730 --> 00:31:49,141 I'm the talk of the town around here. 777 00:31:49,174 --> 00:31:51,067 Because this guy wants me, this guy wants me, 778 00:31:51,201 --> 00:31:52,736 this guy wants me, I'm like. 779 00:31:52,869 --> 00:31:54,538 -She's out of her ----ing mind. -Yeah. 780 00:31:54,571 --> 00:31:55,664 I'm like, okay, humble. 781 00:31:57,582 --> 00:31:59,851 I put him in his place a couple of charters ago. 782 00:31:59,918 --> 00:32:02,587 And ever since then, he's been on a mission to get to me. 783 00:32:04,556 --> 00:32:05,557 Heck yeah. 784 00:32:05,590 --> 00:32:06,725 Oh, [bleep]. 785 00:32:06,825 --> 00:32:08,360 Eddy is really nice, by the way. 786 00:32:08,393 --> 00:32:09,878 -He is. -I like the way he says my name. 787 00:32:09,911 --> 00:32:10,929 He has a very nice accent. 788 00:32:11,062 --> 00:32:13,064 Jenna is not a humble person. 789 00:32:13,098 --> 00:32:14,800 And it's not actually all about you. 790 00:32:14,866 --> 00:32:17,769 I will respect her as my superior. 791 00:32:17,903 --> 00:32:21,773 But maybe I'll just flirt with Eddy and piss her off. 792 00:32:21,840 --> 00:32:23,074 Why not? 793 00:32:23,108 --> 00:32:24,910 I'm going to hook up with everyone. 794 00:32:25,043 --> 00:32:26,745 -Exactly. -I'm hooking up with everyone. 795 00:32:26,778 --> 00:32:28,613 -Eddy's a nice guy. -Who should I start with? 796 00:32:28,680 --> 00:32:29,781 Eddy. 797 00:32:38,890 --> 00:32:40,784 All crew, all crew. 798 00:32:40,851 --> 00:32:42,619 Let's meet on the dock for guest departure. 799 00:32:42,686 --> 00:32:45,755 I heard you on the radio. Calling the shots? 800 00:32:45,789 --> 00:32:47,065 Yay. 801 00:32:47,098 --> 00:32:49,067 Oh, thank you guys. 802 00:32:49,134 --> 00:32:51,127 -Oh, amazing. -A little hug. 803 00:32:51,194 --> 00:32:53,772 -Thank you. -Thank you. Take care. 804 00:32:53,805 --> 00:32:56,174 -Take care, love. -You're so sweet. You too. 805 00:32:56,241 --> 00:32:57,801 Captain. Thank you so much. 806 00:32:57,868 --> 00:33:01,146 You guys took such good care of my friends, my family. 807 00:33:01,213 --> 00:33:03,940 So, just a small token of our immense appreciation. 808 00:33:03,974 --> 00:33:06,051 -Thank you very much. -Thank you, guys. 809 00:33:06,151 --> 00:33:07,586 -Cheers. -Safe home. 810 00:33:07,619 --> 00:33:09,321 Bye, guys. 811 00:33:10,722 --> 00:33:13,258 Okay. 812 00:33:13,291 --> 00:33:15,494 Oh, it does smell like stinky feet. 813 00:33:15,560 --> 00:33:17,329 Sorry. 814 00:33:17,395 --> 00:33:18,663 I'm joking. I'm joking. 815 00:33:19,664 --> 00:33:20,765 I'm going to leave you down here 816 00:33:20,832 --> 00:33:22,158 because I'm going to strip the bed. 817 00:33:22,225 --> 00:33:24,002 -This is a mess. -No, it's a mess. 818 00:33:24,069 --> 00:33:25,170 No judgment being passed. 819 00:33:27,239 --> 00:33:29,065 No judgment, no judgment. 820 00:33:29,132 --> 00:33:31,510 -Sorted. -Dining was sensational. 821 00:33:31,576 --> 00:33:32,903 Perfect. 822 00:33:33,003 --> 00:33:34,462 Service, hospitality, six stars, beyond expectations. 823 00:33:34,496 --> 00:33:35,981 Nice. 824 00:33:36,047 --> 00:33:38,008 Attention all crew, please meet in the main salon 825 00:33:38,074 --> 00:33:40,185 immediately for tip meeting. 826 00:33:40,252 --> 00:33:42,412 -Copy. -Coming. 827 00:33:42,479 --> 00:33:43,989 How good does that look? 828 00:33:44,055 --> 00:33:46,149 I think we should take a picture because that will last longer. 829 00:33:46,182 --> 00:33:47,192 Okay, amazing. 830 00:33:49,728 --> 00:33:50,779 G'day guys. 831 00:33:51,796 --> 00:33:53,298 Galley, well done. 832 00:33:53,431 --> 00:33:56,301 Interior, Barbie, last minute. You fit in like a glove. 833 00:33:56,401 --> 00:33:58,336 You really have helped the team big time. 834 00:33:58,403 --> 00:33:59,638 -Thank you. -Appreciate that. 835 00:33:59,738 --> 00:34:02,908 Betul calling us in today was flawless, 836 00:34:03,008 --> 00:34:04,976 you know, and I appreciate that so much. 837 00:34:05,010 --> 00:34:06,102 Thank you very much. 838 00:34:06,169 --> 00:34:08,171 In saying that, the tip. 839 00:34:08,204 --> 00:34:11,816 So it was $22,000, which is $1,692 each. 840 00:34:11,917 --> 00:34:14,252 Yay! 841 00:34:14,352 --> 00:34:19,007 The helmet today will go to no one. Okay? 842 00:34:19,040 --> 00:34:21,393 However, be responsible, have fun, 843 00:34:21,459 --> 00:34:23,228 right-o, thank you very much guys. 844 00:34:26,623 --> 00:34:28,124 -What are you making? -Micheladas. 845 00:34:28,191 --> 00:34:29,067 I love that. 846 00:34:29,134 --> 00:34:30,168 -Cheers. -Cheers. 847 00:34:30,201 --> 00:34:32,696 -Si. Welcome aboard. -To you. 848 00:34:34,406 --> 00:34:36,533 Mm. Smacks. 849 00:34:39,144 --> 00:34:40,512 What happened to your arm? 850 00:34:40,545 --> 00:34:44,182 I have a terrible tattoo, and I'm getting it removed. 851 00:34:44,215 --> 00:34:45,367 So I just cover it. 852 00:34:45,400 --> 00:34:46,868 What, you want to see it? 853 00:34:46,901 --> 00:34:48,478 Of course. What is it? 854 00:34:48,578 --> 00:34:49,654 -What's wrong with that? -Wasn't it bad? 855 00:34:49,721 --> 00:34:51,247 I got it when I was so young. 856 00:34:51,314 --> 00:34:52,357 Sixteen, I was in Argentina. 857 00:34:52,390 --> 00:34:53,792 Is that even legal? 858 00:34:53,892 --> 00:34:55,193 Yeah, in Argentina. 859 00:34:55,260 --> 00:34:56,861 I've never been there, I'd like to. 860 00:34:56,895 --> 00:34:58,221 I heard the women are gorgeous. 861 00:34:59,497 --> 00:35:00,899 -Are they? -Oh my God. 862 00:35:00,966 --> 00:35:02,058 That's good to know. 863 00:35:03,994 --> 00:35:05,186 Oh, I'm extremely jealous. 864 00:35:06,571 --> 00:35:07,706 Extremely. 865 00:35:07,739 --> 00:35:09,024 I've got problems. 866 00:35:14,070 --> 00:35:16,014 But at least I'm self-aware. 867 00:35:16,081 --> 00:35:17,674 Are you angry at me? 868 00:35:17,741 --> 00:35:19,784 No. Are you angry at me? 869 00:35:21,186 --> 00:35:22,512 Is there a reason why I should be? 870 00:35:22,579 --> 00:35:24,389 No, no, definitely not. 871 00:35:24,422 --> 00:35:25,557 All right. 872 00:35:25,590 --> 00:35:26,758 Before I drink another one of those. 873 00:35:26,791 --> 00:35:29,085 Yeah, yeah, absolutely. Cheers. 874 00:35:33,698 --> 00:35:36,935 So, Betul baby, what are you wearing tonight? 875 00:35:37,002 --> 00:35:39,596 How about damn! 876 00:35:43,867 --> 00:35:45,560 I don't know where your head's at with her. 877 00:35:53,218 --> 00:35:54,285 So would you rather me not do it? 878 00:35:54,352 --> 00:35:55,612 Don't do it. 879 00:35:55,645 --> 00:35:57,656 I think she liked me from the beginning. 880 00:35:57,722 --> 00:35:59,324 When you guys went out on a date, 881 00:35:59,391 --> 00:36:00,984 she goes, I got tired of waiting. 882 00:36:01,051 --> 00:36:02,293 Those were her exact words. 883 00:36:02,360 --> 00:36:03,995 I hear you're going on a date tonight. 884 00:36:04,062 --> 00:36:05,530 I didn't think you'd be cheating on me this quick. 885 00:36:05,597 --> 00:36:07,198 You never gave me anything. 886 00:36:07,298 --> 00:36:09,559 Give me something, otherwise I'm gonna have to move on. 887 00:36:09,659 --> 00:36:10,835 Wow. 888 00:36:15,407 --> 00:36:16,841 -Today? -Yep. 889 00:36:16,908 --> 00:36:18,376 What'd she say? 890 00:36:18,443 --> 00:36:20,145 I can't stop looking at you like I miss you 891 00:36:20,211 --> 00:36:21,671 way more than I'm supposed to. 892 00:36:21,738 --> 00:36:23,915 Come on, what's your thoughts on that then? 893 00:36:23,982 --> 00:36:26,718 I don't like it. It sucks. 894 00:36:26,818 --> 00:36:28,453 I don't really like getting played, 895 00:36:28,486 --> 00:36:29,979 if that's all right with everyone. 896 00:36:32,315 --> 00:36:33,608 The wedges. 897 00:36:36,486 --> 00:36:38,863 -Come on, let's go. -Woo! 898 00:36:38,930 --> 00:36:40,398 Pizza! 899 00:36:40,498 --> 00:36:42,400 Will you share a ride with me? 900 00:36:42,500 --> 00:36:44,102 Are you inviting me in your van? 901 00:36:44,169 --> 00:36:46,196 Just like you're invite me. 902 00:36:46,262 --> 00:36:47,172 Boys in the front. 903 00:36:47,205 --> 00:36:49,332 Come on, Ben, join us! 904 00:36:52,143 --> 00:36:53,211 Yay, let's go! 905 00:36:57,148 --> 00:36:59,484 We'll do three margheritas, three Hawaiians, 906 00:36:59,551 --> 00:37:01,152 and three meat lovers. 907 00:37:01,186 --> 00:37:02,220 Thank you. 908 00:37:05,824 --> 00:37:08,843 Thank you. You look lovely. 909 00:37:08,877 --> 00:37:11,521 Cheers to Barbie joining our group. 910 00:37:11,554 --> 00:37:12,831 Yay! 911 00:37:12,864 --> 00:37:14,833 The final piece to our puzzle. 912 00:37:14,866 --> 00:37:16,067 Cheers to you guys. 913 00:37:18,528 --> 00:37:20,939 My mum moved from Scotland to New Zealand when she was 12. 914 00:37:21,005 --> 00:37:22,707 Your mum's from Scotland? 915 00:37:22,774 --> 00:37:23,992 I've been to Scotland. 916 00:37:25,877 --> 00:37:27,403 I have an ex-boyfriend from Scotland. 917 00:37:27,470 --> 00:37:29,714 He was psychotic, but Scotland was gorgeous. 918 00:37:29,748 --> 00:37:32,308 -Well, I'm half Scottish, so... -You're half Scottish? 919 00:37:32,408 --> 00:37:34,419 Does that make you half attracted to me, 920 00:37:34,486 --> 00:37:35,478 or how does that put you? 921 00:37:35,545 --> 00:37:36,588 It's questionable. 922 00:37:38,081 --> 00:37:40,325 Oh, thank God! 923 00:37:40,391 --> 00:37:41,860 Thank you. 924 00:37:41,993 --> 00:37:43,228 Cheers. 925 00:37:43,294 --> 00:37:46,197 Oh, sh--. You've lost all your cheese. 926 00:37:46,264 --> 00:37:47,532 And all the goodness. 927 00:37:47,565 --> 00:37:50,535 Stop it. No beefy. 928 00:37:50,635 --> 00:37:52,437 You can stay. 929 00:37:57,509 --> 00:37:58,568 It's so boring. 930 00:38:00,011 --> 00:38:01,279 L'chaim to that. 931 00:38:08,987 --> 00:38:10,922 I know, I know. 932 00:38:10,989 --> 00:38:12,040 But Barbie... 933 00:38:13,683 --> 00:38:17,228 Jenna is quite obviously threatened by Barbie. 934 00:38:17,262 --> 00:38:19,597 Feel it, but don't let everyone know you're feeling it. 935 00:38:19,664 --> 00:38:22,734 I can see the steam coming out of Jenna's ears and 936 00:38:22,767 --> 00:38:24,636 the fact that she's probably getting jealous over this. 937 00:38:24,702 --> 00:38:26,529 She doesn't have a ----ing leg to stand on, 938 00:38:26,629 --> 00:38:27,772 so I don't really care. 939 00:38:27,839 --> 00:38:29,440 I ain't done sh-- wrong. 940 00:38:29,507 --> 00:38:31,009 Oh [bleep] off. 941 00:38:31,075 --> 00:38:32,560 Jenna's over here like... 942 00:38:39,751 --> 00:38:43,079 This has been quite an entertaining dinner. 943 00:38:43,146 --> 00:38:46,491 Let's go ----ing party! 944 00:38:52,797 --> 00:38:56,668 Can I get nine shots of your fireball? 945 00:39:02,599 --> 00:39:04,509 -Let's have some fun. -All right. 946 00:39:11,441 --> 00:39:12,850 [laughing] 947 00:39:15,453 --> 00:39:16,955 That was a good move, by the way. 948 00:39:17,021 --> 00:39:18,615 See that? See how I rolled? 949 00:39:18,648 --> 00:39:21,517 I like Jenna. But now I'm thinking... 950 00:39:21,584 --> 00:39:23,294 What kind of person are you? 951 00:39:23,361 --> 00:39:25,496 Clearly the type of person that needs attention 952 00:39:25,563 --> 00:39:28,658 from at least two guys at the same time. 953 00:39:33,796 --> 00:39:34,998 Oh my God. 954 00:39:36,908 --> 00:39:38,501 Tonight's been weird. 955 00:39:44,716 --> 00:39:45,884 I love that. 956 00:39:50,755 --> 00:39:52,624 You can do like a thousand times better. 957 00:39:52,690 --> 00:39:54,025 Thank you. 958 00:39:54,125 --> 00:39:55,326 I was just thinking about Barbie instead. 959 00:39:55,393 --> 00:39:57,395 Yeah, okay. 960 00:39:58,554 --> 00:40:00,331 I feel like... 961 00:40:00,398 --> 00:40:02,333 -Sit. Sit in the chair. -I'm sitting. 962 00:40:02,400 --> 00:40:03,968 -And I'm happy. -No, sit in the chair. 963 00:40:04,035 --> 00:40:05,687 -Daisy... -Okay. 964 00:40:05,720 --> 00:40:09,991 When we cuddled, I took that as whatever it might be. 965 00:40:10,058 --> 00:40:12,644 As soon as the next day happened, 966 00:40:12,710 --> 00:40:15,371 it was like, eh, put it off, put it off by you. 967 00:40:15,471 --> 00:40:17,040 And I know that's a guard 968 00:40:17,140 --> 00:40:19,342 and that's... But it's confusing. Okay. 969 00:40:19,375 --> 00:40:21,019 I don't deny that for a second. 970 00:40:21,085 --> 00:40:22,337 Okay, good. 971 00:40:22,403 --> 00:40:23,913 It's not because I don't care about you. 972 00:40:23,980 --> 00:40:26,924 That is so far down the totem pole. 973 00:40:29,727 --> 00:40:31,429 [cheering] 974 00:40:35,091 --> 00:40:36,434 So listen, babe. 975 00:40:36,501 --> 00:40:37,560 What? 976 00:40:37,660 --> 00:40:39,237 I've been thinking about us a lot. 977 00:40:39,304 --> 00:40:42,265 And I think we need to fill the bathtub 978 00:40:42,332 --> 00:40:45,401 with ice water to cool down. 979 00:40:45,501 --> 00:40:46,669 What do you mean? 980 00:40:46,736 --> 00:40:49,405 I do like you, but I also think that... 981 00:40:54,719 --> 00:40:58,448 Why-- That's what I'm saying, why is it awkward? 982 00:40:58,514 --> 00:40:59,624 Why do you think? 983 00:41:05,521 --> 00:41:07,231 I think we should just be friends, honestly. 984 00:41:07,298 --> 00:41:08,933 I think it's too complicated. 985 00:41:09,000 --> 00:41:10,735 And Eddy's my roommate. 986 00:41:10,802 --> 00:41:12,203 And I'm hurting his feelings. 987 00:41:12,270 --> 00:41:14,339 He's sitting over there on that bench, you know. 988 00:41:14,372 --> 00:41:16,708 At the moment you're hurting mine at the same time. 989 00:41:16,741 --> 00:41:19,477 He's my roommate. No, I'm not. 990 00:41:20,745 --> 00:41:22,638 All right, you know what actually did it for me? 991 00:41:22,739 --> 00:41:24,415 -Yeah. -You sent him a message saying, 992 00:41:24,482 --> 00:41:27,085 I can't stop thinking about you and 993 00:41:27,185 --> 00:41:30,722 I'm regretting my decision that I made with you. 994 00:41:30,788 --> 00:41:33,991 That's actually where I'm going with this. 995 00:41:38,287 --> 00:41:39,697 -Do you want to see it? -Yeah. 996 00:41:39,764 --> 00:41:42,333 Come on. You did, so stop playing everyone. 997 00:41:42,433 --> 00:41:44,969 You broke up with him. And now you're talking to him 998 00:41:45,036 --> 00:41:47,263 about maybe you're regretful about it. 999 00:41:47,330 --> 00:41:48,673 No, I'm not. 1000 00:41:48,706 --> 00:41:50,141 No, but I want to be friends with him. Is that cool? 1001 00:41:50,208 --> 00:41:52,502 Sweet, we'll be friends. 1002 00:41:52,602 --> 00:41:54,237 We'll be friends. 1003 00:41:54,303 --> 00:41:55,505 Actually, you know what? 1004 00:41:55,605 --> 00:41:57,073 I'd rather just walk away right now 1005 00:41:57,106 --> 00:41:58,683 because we're not having this conversation. 1006 00:41:58,716 --> 00:42:01,953 No, no, no. I don't have enough time. 1007 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 I'm sorry. 1008 00:42:10,094 --> 00:42:11,362 [bleep]'s sakes. 1009 00:42:12,513 --> 00:42:14,123 Next on "Below Deck Down Under"... 1010 00:42:14,190 --> 00:42:17,527 You know you're crazy. That's not important. 1011 00:42:17,627 --> 00:42:19,437 Hello, who is that? 1012 00:42:19,504 --> 00:42:20,530 -Oh, sh--. -Eddy. 1013 00:42:20,630 --> 00:42:21,973 That's a kick in the teeth. 1014 00:42:22,040 --> 00:42:24,642 That's just a massive, like, [bleep] you to me. 1015 00:42:24,709 --> 00:42:26,978 I'll be honest, I think you're a massive prick. 1016 00:42:27,044 --> 00:42:28,980 I respect that and I respect you, man. 1017 00:42:29,046 --> 00:42:30,606 One-way street there. 1018 00:42:30,640 --> 00:42:34,610 I've got a second stewardess that created a sh-- storm. 1019 00:42:34,644 --> 00:42:36,621 -Okay. -Something's got to change. 1020 00:42:36,654 --> 00:42:39,590 Jenna? Jason wants to speak to us. 1021 00:42:39,624 --> 00:42:41,142 What? 68637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.