All language subtitles for shameless.us.s10e03.720p.web.h264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:11,220 Were you just looking at my ass? 2 00:00:11,303 --> 00:00:12,888 I know you were just looking at my ass. 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,223 You saying you wanted to know 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,807 what happened last week on Shameless. 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,059 Mm-hmm. Right. 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,602 Sure you were. 7 00:00:18,685 --> 00:00:19,186 Nasty. 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,564 You're Carl. 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,524 Yeah. Heard of me? 10 00:00:23,607 --> 00:00:26,151 This is Anne Gonzalez, assistant manager. 11 00:00:26,235 --> 00:00:29,571 Tough as nails. She keeps everybody in line. 12 00:00:29,655 --> 00:00:32,574 I know you're selling vape pens to little Mexican kids. 13 00:00:32,658 --> 00:00:34,243 And I want to go into business with you. 14 00:00:34,326 --> 00:00:37,079 Remember when we first got here, we had fun together. 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,247 All we did was bang. 16 00:00:38,330 --> 00:00:39,414 We laughed too. 17 00:00:39,498 --> 00:00:41,416 Are you dumping me? Fuck you! 18 00:00:41,500 --> 00:00:43,377 You're not dumping me. I'm dumping you. 19 00:00:43,460 --> 00:00:44,753 What'd you decide to name him? 20 00:00:44,836 --> 00:00:46,421 [Lip] Freddie. My professor's name. 21 00:00:46,505 --> 00:00:47,923 Hopefully Tami likes it. 22 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 We didn't really have a chance to discuss it. 23 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 [man] What about the returns? 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 That's right. 25 00:00:52,261 --> 00:00:53,971 There must be tons of stuff out there. 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,931 Yeah, well, we're not giving it away for free this time. 27 00:00:56,014 --> 00:00:56,974 - We're not? - No. 28 00:00:57,057 --> 00:00:58,100 We're gonna auction that off, 29 00:00:58,183 --> 00:00:59,810 make some money off these ingrates. 30 00:00:59,893 --> 00:01:01,770 Do you know who banged a black person in our family lineage? 31 00:01:01,853 --> 00:01:04,439 [Frank] Someone from your mother's grandfather's 32 00:01:04,523 --> 00:01:05,691 side of the family had a mistress. 33 00:01:05,774 --> 00:01:06,817 Lives down the street. 34 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 Why didn't you tell me? 35 00:01:08,986 --> 00:01:10,487 [man] Get away from the house, Frank! 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 [shotgun cocks, fires] 37 00:01:12,197 --> 00:01:13,615 That's why, son. 38 00:01:13,699 --> 00:01:16,368 It pisses me off I got an inheritance waiting for me, 39 00:01:16,451 --> 00:01:18,579 and Debbie's holding it hostage. 40 00:01:18,662 --> 00:01:20,289 You let women run your life. 41 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 [Debbie] Mikey. 42 00:01:22,040 --> 00:01:24,876 So you're buying this shit and returning it, aren't you? 43 00:01:24,960 --> 00:01:26,587 Get out of my she shed. 44 00:01:26,670 --> 00:01:28,755 You get these back when Frank is head of the household. 45 00:01:28,839 --> 00:01:31,091 Make things right. 46 00:01:31,174 --> 00:01:33,510 What I do have are ATM cards: 47 00:01:33,594 --> 00:01:34,845 One for the each of you. 48 00:01:34,928 --> 00:01:36,597 Frank, if you want to take over 49 00:01:36,680 --> 00:01:38,348 as head of the household, please do. 50 00:01:38,432 --> 00:01:39,725 It's a shit job. 51 00:01:47,232 --> 00:01:50,152 ? rock music ? 52 00:01:50,235 --> 00:01:54,114 ??? 53 00:01:54,197 --> 00:01:57,326 ? Think of all the luck you got ? 54 00:01:57,409 --> 00:02:00,579 ? Know that it's not for naught ? 55 00:02:00,662 --> 00:02:03,623 ? You were beaming once before ? 56 00:02:03,707 --> 00:02:07,002 ? But it's not like that anymore ? 57 00:02:07,085 --> 00:02:11,465 ? What is this downside ? 58 00:02:11,548 --> 00:02:13,842 ? That you speak of? ? 59 00:02:13,925 --> 00:02:15,927 ? What is this feeling ? 60 00:02:16,011 --> 00:02:20,557 ? You're so sure of? ? 61 00:02:20,641 --> 00:02:26,355 ??? 62 00:02:28,273 --> 00:02:31,818 ? Round up the friends you got ? 63 00:02:31,902 --> 00:02:34,154 ? Know that they're not for naught ? 64 00:02:34,237 --> 00:02:37,199 ? You were willing once before ? 65 00:02:37,282 --> 00:02:42,496 ? But it's not like that anymore ? 66 00:02:42,579 --> 00:02:44,915 ? What is this downside ? 67 00:02:44,998 --> 00:02:49,294 ? That you speak of? ? 68 00:02:49,378 --> 00:02:51,129 ? What is this feeling ? 69 00:02:51,213 --> 00:02:55,133 ? You're so sure of? ? 70 00:02:55,801 --> 00:02:57,969 Today's his coronation. 71 00:02:58,053 --> 00:03:00,389 You know what that is? 72 00:03:00,472 --> 00:03:03,934 The crowning of the king. Me. 73 00:03:04,017 --> 00:03:06,436 We're drinking all day in my honor. 74 00:03:06,520 --> 00:03:09,564 Here you go. Just put it on my debit card. 75 00:03:09,648 --> 00:03:11,692 [Mikey] Yeah. 76 00:03:11,775 --> 00:03:14,236 [machine buzzes] 77 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 Declined. 78 00:03:15,654 --> 00:03:16,780 No, that's not possible. 79 00:03:16,863 --> 00:03:18,448 My daughter just gave that to me. 80 00:03:18,532 --> 00:03:19,449 Try it again, please. Please? 81 00:03:21,868 --> 00:03:23,161 [machine buzzes] 82 00:03:23,245 --> 00:03:24,413 What the fuck? 83 00:03:24,496 --> 00:03:25,038 [Frank] Maybe there's something wrong 84 00:03:25,122 --> 00:03:26,998 with the magnetic strip. 85 00:03:27,082 --> 00:03:28,166 Can you enter it manually? 86 00:03:28,250 --> 00:03:28,667 [Mikey] Yeah. 87 00:03:28,750 --> 00:03:31,962 [keypad beeping] 88 00:03:32,045 --> 00:03:33,505 [machine buzzes] 89 00:03:33,588 --> 00:03:34,297 - Can you lick it? - Get up on the-- 90 00:03:34,381 --> 00:03:35,966 put some elbow grease into it. 91 00:03:36,049 --> 00:03:37,676 Do it real fast. 92 00:03:37,759 --> 00:03:39,136 There's a line. You got cash? 93 00:03:41,263 --> 00:03:42,639 What the fuck? 94 00:03:42,722 --> 00:03:44,057 [whispers] Debbie. 95 00:03:47,519 --> 00:03:48,603 [machine buzzes] 96 00:03:50,147 --> 00:03:51,773 Declined? No, no, I just-- 97 00:03:51,857 --> 00:03:52,816 I just activated that. 98 00:03:52,899 --> 00:03:53,692 Could you, uh... Could you just run it again? 99 00:03:53,775 --> 00:03:57,654 Thanks. 100 00:03:57,737 --> 00:04:00,657 [machine buzzes] 101 00:04:00,740 --> 00:04:03,743 Uh, sorry then. 102 00:04:03,827 --> 00:04:05,662 Um, I'll, uh... 103 00:04:05,745 --> 00:04:06,455 I'll put these back. 104 00:04:11,543 --> 00:04:12,794 What the fuck, Debbie? 105 00:04:12,878 --> 00:04:15,464 [machine beeping] 106 00:04:15,547 --> 00:04:16,298 What the fuck, Debbie? 107 00:04:16,381 --> 00:04:20,886 ? Talking with my hips tonight ? 108 00:04:20,969 --> 00:04:22,471 ? Gonna get down, little bang bang boogie ? 109 00:04:22,554 --> 00:04:24,139 [phone chimes] 110 00:04:24,222 --> 00:04:24,765 ? Gonna cross all the lines ? 111 00:04:24,848 --> 00:04:25,724 [phone chimes] 112 00:04:25,807 --> 00:04:28,143 Miss Gallagher! 113 00:04:28,226 --> 00:04:29,936 Miss Gallagher, just a second. 114 00:04:30,020 --> 00:04:31,021 You forgot this. 115 00:04:31,104 --> 00:04:33,023 Christine. Thank you so much. 116 00:04:33,106 --> 00:04:34,816 You see, this is why I shop here. 117 00:04:34,900 --> 00:04:35,567 The customer service. 118 00:04:35,650 --> 00:04:37,152 Come back soon, Miss Gallagher! 119 00:04:37,235 --> 00:04:38,278 I sure will. 120 00:04:38,361 --> 00:04:39,488 [phone chimes] 121 00:04:39,571 --> 00:04:41,990 In thirty days or less. 122 00:04:43,158 --> 00:04:46,119 [Mickey cracking knuckles] 123 00:04:49,372 --> 00:04:50,332 Mickey. 124 00:04:50,415 --> 00:04:52,083 What? 125 00:04:52,167 --> 00:04:52,709 How many minutes till lunch? 126 00:04:52,793 --> 00:04:55,003 Check the clock. 127 00:04:55,086 --> 00:04:56,588 I would, but your big fat fuckin' head 128 00:04:56,671 --> 00:04:58,173 - is blocking my-- - So fuckin' move. 129 00:04:58,256 --> 00:04:59,591 I can't. 130 00:04:59,674 --> 00:05:00,842 I'm not allowed on your side of the cell, remember? 131 00:05:00,926 --> 00:05:02,427 It is 10:56! 132 00:05:02,511 --> 00:05:03,804 Now, was that so fuckin' hard? 133 00:05:03,887 --> 00:05:04,346 [keys jingling] 134 00:05:04,429 --> 00:05:06,598 Heads up, Gallagher. 135 00:05:09,976 --> 00:05:10,602 Letter from Santa. 136 00:05:12,000 --> 00:05:18,074 137 00:05:21,655 --> 00:05:23,114 It's from the parole board. 138 00:05:27,410 --> 00:05:29,120 Oh, shit. 139 00:05:29,204 --> 00:05:30,747 I have a hearing on the 10th. 140 00:05:30,831 --> 00:05:32,916 I thought I'd be here at least a year, didn't you? 141 00:05:35,961 --> 00:05:38,004 Yo, you hear me? 142 00:05:38,088 --> 00:05:39,130 I have a hearing on the 10th. 143 00:05:39,214 --> 00:05:41,091 I heard you. 144 00:05:41,174 --> 00:05:42,592 And? 145 00:05:42,676 --> 00:05:43,051 What? You got a parole meeting, man. 146 00:05:43,134 --> 00:05:44,886 Good for you. 147 00:05:44,970 --> 00:05:46,179 [door buzzes] 148 00:05:48,598 --> 00:05:49,558 That's all you got to say? 149 00:05:54,271 --> 00:05:55,605 [Tommy] Oh, shit. 150 00:05:55,689 --> 00:05:58,400 Forgot to set the DVR to record the Sox/Cubs game. 151 00:05:58,483 --> 00:05:59,609 You gonna be playing it in here? 152 00:05:59,693 --> 00:06:00,777 Yeah. 153 00:06:00,861 --> 00:06:01,444 But the game's in six hours, Tommy. 154 00:06:01,528 --> 00:06:02,153 You got time to run home. 155 00:06:02,237 --> 00:06:03,905 Already got my beer, though, 156 00:06:03,989 --> 00:06:05,866 my stool. 157 00:06:05,949 --> 00:06:06,616 Sox/Cubs. 158 00:06:06,700 --> 00:06:08,827 That was me and Fiona's jam. 159 00:06:08,910 --> 00:06:11,204 Put on short-shorts, see how many free drinks 160 00:06:11,288 --> 00:06:13,748 we could score, how many fights we could start... 161 00:06:13,832 --> 00:06:15,876 Damn, I miss my girl. 162 00:06:15,959 --> 00:06:17,085 You should go to the game, V. 163 00:06:17,168 --> 00:06:18,211 Take a friend. 164 00:06:18,295 --> 00:06:19,754 What friend? 165 00:06:19,838 --> 00:06:20,755 I don't know. Any of 'em. 166 00:06:20,839 --> 00:06:21,756 You got tons of friends. 167 00:06:21,840 --> 00:06:22,924 [Veronica] Name one. 168 00:06:23,008 --> 00:06:23,925 [Kermit] I'll go. 169 00:06:24,009 --> 00:06:26,428 I'm your friend. 170 00:06:26,511 --> 00:06:29,556 I would legit not say hello to you if I saw you in public. 171 00:06:29,639 --> 00:06:30,891 [Kevin] What about Debbie? 172 00:06:30,974 --> 00:06:32,142 [Veronica] She's still a teenager. 173 00:06:32,225 --> 00:06:33,852 Pervert. 174 00:06:33,935 --> 00:06:36,187 All right, how about Gina? 175 00:06:36,271 --> 00:06:37,355 Gina has four kids. 176 00:06:37,439 --> 00:06:38,773 She's home clipping coupons, 177 00:06:38,857 --> 00:06:40,692 trying not to drink till noon. 178 00:06:40,775 --> 00:06:45,071 It's no big thing, not having close girlfriends. 179 00:06:45,155 --> 00:06:47,657 Grown-ass women are busy with marriages, kids, 180 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 jobs, lives-- 181 00:06:48,992 --> 00:06:50,493 Okay, I got one. What about that girl 182 00:06:50,577 --> 00:06:51,369 that you used to party with all the time, 183 00:06:51,453 --> 00:06:53,663 then you wore the same size shoes! 184 00:06:53,747 --> 00:06:54,706 Fiona. 185 00:06:56,291 --> 00:06:58,460 Hey, man, what are you drinking? 186 00:06:58,543 --> 00:07:00,837 Got some TVs fell off the back of a truck. 187 00:07:00,920 --> 00:07:02,130 This where you can sell stuff? 188 00:07:02,213 --> 00:07:03,381 No, this is not the place that 189 00:07:03,465 --> 00:07:07,636 sells stolen goods as a side hustle. 190 00:07:07,719 --> 00:07:08,928 Unless you got a secret password? 191 00:07:09,012 --> 00:07:10,764 Alibi side hustle. 192 00:07:10,847 --> 00:07:11,431 I'll meet you in the alley out back. 193 00:07:11,514 --> 00:07:14,976 ? upbeat rock music ? 194 00:07:15,060 --> 00:07:20,023 ??? 195 00:07:52,305 --> 00:07:54,307 [Sue] Come in! 196 00:07:57,352 --> 00:07:59,521 Get that Cuban outta my house! 197 00:07:59,604 --> 00:08:00,855 Addie! Don't be rude. 198 00:08:00,939 --> 00:08:01,356 You have a guest. 199 00:08:01,439 --> 00:08:02,524 She's harmless. 200 00:08:02,607 --> 00:08:05,777 Just Alzheimer's mixed with full-blown racism. 201 00:08:05,860 --> 00:08:08,363 Hi, I'm Liam. I come in peace, ma'am. 202 00:08:08,446 --> 00:08:12,200 Liam? What kind of name is that? 203 00:08:12,283 --> 00:08:13,910 Guatemalan? 204 00:08:13,993 --> 00:08:16,079 Get his Guat ass outta here! 205 00:08:16,162 --> 00:08:17,956 Sorry, maybe this isn't a good time for her. 206 00:08:18,039 --> 00:08:19,290 - [MaVar] Hello? - Who's that? 207 00:08:19,374 --> 00:08:20,250 It's me! MaVar! 208 00:08:20,333 --> 00:08:22,460 Your favorite great-nephew! 209 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 [laughs] 210 00:08:23,628 --> 00:08:24,921 What's up, little lady? 211 00:08:25,004 --> 00:08:27,090 Yeah! 212 00:08:27,173 --> 00:08:27,924 Hey, got you some doughnu-- 213 00:08:28,007 --> 00:08:29,884 Ah. 214 00:08:29,968 --> 00:08:31,261 There you go. 215 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 Who's this little tyke? 216 00:08:33,555 --> 00:08:36,224 I'm Liam. Monica's son. 217 00:08:36,307 --> 00:08:36,933 Who's Monica? 218 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 Whore. 219 00:08:39,269 --> 00:08:41,062 She was the half-sister to Omar's cousin. 220 00:08:41,146 --> 00:08:44,065 [chuckles] 221 00:08:44,149 --> 00:08:46,484 You're Frank Gallagher's boy. 222 00:08:46,568 --> 00:08:48,236 Yeah, uh, listen. 223 00:08:48,319 --> 00:08:49,821 You're not welcome here, Liam. 224 00:08:49,904 --> 00:08:51,322 You gotta understand that Frank and Monica 225 00:08:51,406 --> 00:08:52,282 wronged this family 226 00:08:52,365 --> 00:08:54,075 20 ways since Tuesday. 227 00:08:54,159 --> 00:08:54,909 I mean, sued Addie 228 00:08:54,993 --> 00:08:56,661 for a loose handrail on the porch; 229 00:08:56,745 --> 00:08:58,747 opened credit cards in all our names; 230 00:08:58,830 --> 00:08:59,581 stole our Chevy Malibu; 231 00:08:59,664 --> 00:09:01,916 made meth in the bathroom upstairs. 232 00:09:02,000 --> 00:09:03,626 [Liam] No, I get it. 233 00:09:03,710 --> 00:09:05,253 But I'm just the only black person 234 00:09:05,336 --> 00:09:06,713 in a house full of crackers. 235 00:09:06,796 --> 00:09:08,298 But that's not on you. 236 00:09:08,381 --> 00:09:10,091 Thank you for your time. 237 00:09:10,175 --> 00:09:11,885 [laughing] 238 00:09:11,968 --> 00:09:12,427 Whore. 239 00:09:12,510 --> 00:09:14,554 [MaVar] Hold up. 240 00:09:14,637 --> 00:09:17,265 A black man in need is a black man in need. 241 00:09:17,348 --> 00:09:17,807 [sighs] 242 00:09:23,188 --> 00:09:24,773 I see you. 243 00:09:24,856 --> 00:09:26,024 And you need guidance. 244 00:09:26,107 --> 00:09:27,442 A Sherpa... Someone like me. 245 00:09:27,525 --> 00:09:28,193 Holla that. 246 00:09:28,276 --> 00:09:30,320 Nope. That's-- 247 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 no holla. 248 00:09:31,654 --> 00:09:32,614 Never holla. 249 00:09:32,697 --> 00:09:33,198 Now, just sit your ass down. 250 00:09:33,281 --> 00:09:35,075 [Liam] Yes, sir. 251 00:09:39,120 --> 00:09:40,622 [Anne] I mean, take your time. 252 00:09:40,705 --> 00:09:41,581 Business meetings can start late. 253 00:09:41,664 --> 00:09:42,582 That's professional. 254 00:09:42,665 --> 00:09:43,625 I'm sorry. I got held up at the ATM. 255 00:09:43,708 --> 00:09:46,294 You know, I couldn't get my breakfast sandwich. 256 00:09:46,377 --> 00:09:47,796 My morning's all fucked, and I'm hangry-- 257 00:09:47,879 --> 00:09:49,506 Shut up and check out that line, son. 258 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 All asking for tartar sauce. 259 00:09:51,674 --> 00:09:52,759 Drove up new business. 260 00:09:52,842 --> 00:09:53,760 I underestimated you. 261 00:09:53,843 --> 00:09:55,637 - You have game. - It was easy. 262 00:09:55,720 --> 00:09:57,055 Middle school was having a field day. 263 00:09:57,138 --> 00:09:59,891 You know, three-legged-races, egg toss shit. 264 00:09:59,974 --> 00:10:01,518 You know, it was like taking candy from a baby. 265 00:10:01,601 --> 00:10:04,604 Well, here's your cut, partner. 266 00:10:04,687 --> 00:10:05,855 Thank you, partner. 267 00:10:05,939 --> 00:10:07,649 [Lori] Yo! I got a line forming in here 268 00:10:07,732 --> 00:10:09,651 that's longer than my grandma's tits! 269 00:10:09,734 --> 00:10:10,068 Clock in, pirates! 270 00:10:10,151 --> 00:10:10,985 Sorry, Lori. 271 00:10:11,069 --> 00:10:13,238 Yes, master. 272 00:10:15,240 --> 00:10:17,158 Have fun deep-frying shit in trans fats. 273 00:10:17,242 --> 00:10:18,451 Oh, I will. Jealous? 274 00:10:23,748 --> 00:10:25,166 [Lip] Hey. 275 00:10:25,250 --> 00:10:27,210 Hey, little man! 276 00:10:27,293 --> 00:10:30,130 How's my favorite nephew? 277 00:10:30,213 --> 00:10:31,631 [Lip] Let me take an uninterrupted 278 00:10:31,714 --> 00:10:33,550 nine-minute nap last night. 279 00:10:33,633 --> 00:10:35,093 You eager to get back to work? 280 00:10:35,176 --> 00:10:36,136 Already? 281 00:10:36,219 --> 00:10:38,012 Oh, no, no. 282 00:10:38,096 --> 00:10:39,180 Listen, I was wondering if I could 283 00:10:39,264 --> 00:10:41,182 get an advance on my paycheck. 284 00:10:41,266 --> 00:10:43,059 No problem. Cami'll cut ya a check. 285 00:10:43,143 --> 00:10:44,894 Hey, Cami! 286 00:10:44,978 --> 00:10:46,187 Ca-- 287 00:10:46,271 --> 00:10:47,647 Lip needs an advance! 288 00:10:47,730 --> 00:10:48,648 Thank you. 289 00:10:48,731 --> 00:10:48,815 Thanks. 290 00:10:50,859 --> 00:10:53,194 - [Cami] Hey. - [Lip] Hey. 291 00:10:53,278 --> 00:10:53,820 - [Lip] You want to see him? - Yeah. 292 00:10:59,534 --> 00:11:00,118 [Cami] Any news on when Tami's getting out? 293 00:11:00,201 --> 00:11:01,744 Not yet. 294 00:11:01,828 --> 00:11:04,372 They said they were moving her into a regular room today. 295 00:11:04,455 --> 00:11:05,957 So--and they said that Freddie 296 00:11:06,040 --> 00:11:07,458 can come see her, which is--is good. 297 00:11:07,542 --> 00:11:09,544 Thank God. 298 00:11:09,627 --> 00:11:10,920 Killing her not being able to hold him. 299 00:11:11,004 --> 00:11:13,756 It's killing her not to be able to wash her hair, too. 300 00:11:13,840 --> 00:11:15,466 You know, I got an itemized list 301 00:11:15,550 --> 00:11:18,219 of hair products to go buy after this. 302 00:11:18,303 --> 00:11:20,263 Um, look, Lip. 303 00:11:20,346 --> 00:11:21,306 Yeah. 304 00:11:21,389 --> 00:11:22,473 About the advance. 305 00:11:22,557 --> 00:11:25,393 The IRS called yesterday. 306 00:11:25,476 --> 00:11:27,896 I'm supposed to garnish your paycheck this week 307 00:11:27,979 --> 00:11:28,313 by half. 308 00:11:28,396 --> 00:11:29,147 Wait, what? 309 00:11:29,230 --> 00:11:30,565 I don't know. 310 00:11:30,648 --> 00:11:31,441 Something about student loans? 311 00:11:31,524 --> 00:11:34,235 Or your Social Security? 312 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 Right. No, sorry. 313 00:11:35,820 --> 00:11:37,947 I, um... I--I can take care of that. 314 00:11:38,031 --> 00:11:38,823 I'll take care of that. 315 00:11:40,658 --> 00:11:42,994 Debbie used my real Social Security 316 00:11:43,077 --> 00:11:43,620 on a bank account? 317 00:11:43,703 --> 00:11:46,039 Have I taught her nothing? 318 00:11:46,122 --> 00:11:47,749 Don't be so hard on yourself, Frank. 319 00:11:47,832 --> 00:11:50,543 Look, we've all had accounts frozen by the IRS. 320 00:11:50,627 --> 00:11:52,086 What was she thinking? 321 00:11:52,170 --> 00:11:57,008 I haven't used my real Social since draft-dodging in '69. 322 00:11:57,091 --> 00:11:59,093 Well, you can lead a horse to water, 323 00:11:59,177 --> 00:11:59,761 but if the camel's an idiot... 324 00:11:59,844 --> 00:12:00,720 What are you doing? 325 00:12:00,803 --> 00:12:01,763 No, don't--don't--don't-- 326 00:12:01,846 --> 00:12:03,514 don't--do-- [groans] 327 00:12:03,598 --> 00:12:05,183 I figured I'd give it a shot. 328 00:12:05,266 --> 00:12:06,434 It ate the card. 329 00:12:06,517 --> 00:12:07,435 [Frank] God dammit! 330 00:12:07,518 --> 00:12:08,978 You think this is funny, 331 00:12:09,062 --> 00:12:12,190 don't you, you little robot nerd in there! 332 00:12:12,273 --> 00:12:15,068 You and your big bank Big Brother 333 00:12:15,151 --> 00:12:16,277 and paving the way for automation! 334 00:12:16,361 --> 00:12:19,155 This is horse shit! 335 00:12:20,114 --> 00:12:22,033 Hey, we're gonna call your Aunt Debbie, huh? 336 00:12:22,116 --> 00:12:23,952 Yes, we are. Yes, we are. 337 00:12:24,035 --> 00:12:25,495 It'll just take a sec. 338 00:12:25,578 --> 00:12:26,996 Boop, boop, boop, hoo. 339 00:12:30,291 --> 00:12:32,752 Hi, Aunt Debbie. 340 00:12:32,835 --> 00:12:35,296 It's Lip and Fred calling. 341 00:12:35,380 --> 00:12:37,298 And we were just wondering if you happened 342 00:12:37,382 --> 00:12:38,841 to use my real fucking Social Security 343 00:12:38,925 --> 00:12:41,261 and place of employment when you put me 344 00:12:41,344 --> 00:12:42,595 on the bank account for my debit card? 345 00:12:42,679 --> 00:12:45,306 'Cause I've got Sallie Mae calling 346 00:12:45,390 --> 00:12:47,308 and my paycheck got garnished, 347 00:12:47,392 --> 00:12:49,018 and this is exactly what I want to be dealing with 348 00:12:49,102 --> 00:12:50,603 with Tami in the hospital. 349 00:12:50,687 --> 00:12:51,938 So I'm feeling a little bit 350 00:12:52,021 --> 00:12:53,231 like I might stab you in the fuckin' eye. 351 00:12:53,314 --> 00:12:54,816 Call me back. 352 00:12:54,899 --> 00:12:56,651 You ready, Freddie? 353 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 Let's go. Pa, pa, pa. 354 00:12:58,236 --> 00:12:58,820 [man] If somebody comes to the workplace 355 00:12:58,903 --> 00:13:01,030 talking about unionization, 356 00:13:01,114 --> 00:13:02,615 you probably have somebody, 357 00:13:02,699 --> 00:13:05,493 likely from management, come down here 358 00:13:05,576 --> 00:13:07,996 and tell you that unions are bad, right? 359 00:13:08,079 --> 00:13:10,290 Hey, who is this guy? 360 00:13:10,373 --> 00:13:11,207 Union rep. 361 00:13:11,291 --> 00:13:13,167 He stopped us on the way in to tell us 362 00:13:13,251 --> 00:13:14,919 about the advantages of organizing. 363 00:13:15,003 --> 00:13:16,629 I'm gonna give him one more minute 364 00:13:16,713 --> 00:13:18,881 just to get that free T-shirt, and then I'm gonna clock in. 365 00:13:18,965 --> 00:13:21,009 What the hell is on your wrist? 366 00:13:21,092 --> 00:13:21,301 A tennis bracelet. 367 00:13:21,384 --> 00:13:23,011 Why? 368 00:13:23,094 --> 00:13:24,220 Because I'm worth it. 369 00:13:24,304 --> 00:13:25,722 But why would we unionize? 370 00:13:25,805 --> 00:13:27,432 Isn't our thing that we're not union? 371 00:13:27,515 --> 00:13:29,851 Like, in a good way? 372 00:13:29,934 --> 00:13:30,727 Yeah, but apparently we can get overtime 373 00:13:30,810 --> 00:13:33,354 and dental if we listen to this guy. 374 00:13:33,438 --> 00:13:35,356 [man] Actually, what I said was 375 00:13:35,440 --> 00:13:38,359 we have to fight for paid overtime and dental. 376 00:13:38,443 --> 00:13:40,653 2019 is a big negotiations year for us, 377 00:13:40,737 --> 00:13:42,864 and we're gonna fight like hell 378 00:13:42,947 --> 00:13:44,615 for all of our members. 379 00:13:44,699 --> 00:13:46,826 Let me ask you something... 380 00:13:46,909 --> 00:13:48,369 Debbie. 381 00:13:48,453 --> 00:13:50,079 Debbie. All right. 382 00:13:50,163 --> 00:13:51,956 Did you know 383 00:13:52,040 --> 00:13:53,541 that this is what the ironworker's union gets 384 00:13:53,624 --> 00:13:57,045 as an annual childcare credit? 385 00:13:57,128 --> 00:13:58,421 I want a childcare credit. 386 00:13:58,504 --> 00:14:00,381 Yeah, I know you do. 387 00:14:00,465 --> 00:14:02,258 Plus paid holidays, paid overtime, 388 00:14:02,341 --> 00:14:05,261 pension and benefits, job security. 389 00:14:05,344 --> 00:14:06,721 Right? You need it, 390 00:14:06,804 --> 00:14:09,599 and the only way to get it is with the union. 391 00:14:09,682 --> 00:14:12,351 Now, do you have a voice, Debbie? 392 00:14:13,644 --> 00:14:14,270 Yes. 393 00:14:14,353 --> 00:14:16,230 "Yes" or "yeah"? 394 00:14:16,314 --> 00:14:18,232 Yes, bitch! 395 00:14:18,316 --> 00:14:20,318 Damn. 396 00:14:20,401 --> 00:14:21,611 - I know. - That's crazy soon. 397 00:14:21,694 --> 00:14:23,196 Yo, you know the rumor is, 398 00:14:23,279 --> 00:14:25,698 they're trying to kick out the nonviolent offenders. 399 00:14:25,782 --> 00:14:27,617 Making room for the violent offenders, 400 00:14:27,700 --> 00:14:28,701 murderers and armed robbers 401 00:14:28,785 --> 00:14:31,287 and the true derelicts like us. 402 00:14:31,370 --> 00:14:32,622 That's right. [laughs] 403 00:14:32,705 --> 00:14:34,207 I mean, I blew up a van. 404 00:14:34,290 --> 00:14:37,668 Look, I shot a man in the face seven times. 405 00:14:37,752 --> 00:14:39,504 I tortured a rival gang leader 406 00:14:39,587 --> 00:14:42,090 for two weeks, fed his body to my pit bulls. 407 00:14:42,173 --> 00:14:43,341 [Dallas] Look, man, you know to watch 408 00:14:43,424 --> 00:14:44,884 your back right now though, right? 409 00:14:44,967 --> 00:14:46,135 When a brother gets his date, 410 00:14:46,219 --> 00:14:48,179 people start coming at him all jealous, 411 00:14:48,262 --> 00:14:50,056 trying to sabotage his parole. 412 00:14:50,139 --> 00:14:51,265 [Cobb] How'd your boy take it? 413 00:14:51,349 --> 00:14:53,351 Mickey? Uh... 414 00:14:53,434 --> 00:14:54,894 He didn't really say much, you know? 415 00:14:54,977 --> 00:14:56,312 What's his position? 416 00:14:56,395 --> 00:14:57,939 His position? 417 00:14:58,022 --> 00:14:59,273 [Dallas] His position, man. 418 00:14:59,357 --> 00:15:01,692 Like, what's your deal on the outside, 419 00:15:01,776 --> 00:15:03,194 you know, when one of you is out 420 00:15:03,277 --> 00:15:04,904 and the other one is still in here? 421 00:15:04,987 --> 00:15:06,405 Like me and Consuelo. 422 00:15:06,489 --> 00:15:08,157 He's out; I'm in. 423 00:15:08,241 --> 00:15:10,368 We're doing long-distance the first two years 424 00:15:10,451 --> 00:15:11,744 with an option to renew, 425 00:15:11,828 --> 00:15:12,745 and we granted mutual permission to engage 426 00:15:12,829 --> 00:15:15,414 in sexual activity with other people 427 00:15:15,498 --> 00:15:17,250 so long as there's no kissing on the mouth. 428 00:15:19,544 --> 00:15:22,588 Yo, tell me that you and Mickey have had the talk, right? 429 00:15:24,215 --> 00:15:25,091 I mean... [laughter] 430 00:15:25,174 --> 00:15:26,467 Oh, shit! 431 00:15:26,551 --> 00:15:28,427 Oh, this brother is fucked! 432 00:15:28,511 --> 00:15:29,971 I mean, why would we talk about 433 00:15:30,054 --> 00:15:32,265 something completely hypothetical? 434 00:15:32,348 --> 00:15:33,683 My sentence was supposed to be three to five years. 435 00:15:33,766 --> 00:15:35,101 They didn't have the talk. 436 00:15:35,184 --> 00:15:38,688 Look, man, that is prison-gay 101, Gallagher. 437 00:15:38,771 --> 00:15:40,189 You gotta have the talk. 438 00:15:40,273 --> 00:15:42,233 Man, you gotta know what the deal is. 439 00:15:42,316 --> 00:15:44,152 You gotta know where you stand. 440 00:15:44,235 --> 00:15:45,653 Otherwise people get hurt. 441 00:16:02,170 --> 00:16:03,462 Psst! 442 00:16:03,546 --> 00:16:05,298 Carl! 443 00:16:05,381 --> 00:16:06,966 You want a hot fish filet? 444 00:16:07,049 --> 00:16:07,925 [laughter] 445 00:16:08,009 --> 00:16:09,177 [Carl] Nice. 446 00:16:09,260 --> 00:16:10,178 Very mature. 447 00:16:10,261 --> 00:16:11,345 [KJ] Jesus, Stump. 448 00:16:11,429 --> 00:16:12,430 Grow up. 449 00:16:12,513 --> 00:16:17,143 [laughter] 450 00:16:17,226 --> 00:16:18,936 [scoffs] 451 00:16:19,020 --> 00:16:20,438 [scoffs] 452 00:16:20,521 --> 00:16:22,023 Okay, Carl, come with me. 453 00:16:22,106 --> 00:16:26,152 The fish dicks can handle things, can't they? 454 00:16:26,235 --> 00:16:28,196 - Yes, Lori. - Sorry, Lori. 455 00:16:28,279 --> 00:16:29,697 I got a special cleaning assignment for you, 456 00:16:29,780 --> 00:16:31,199 my little pirate. 457 00:16:31,282 --> 00:16:32,116 Come with me. 458 00:16:32,200 --> 00:16:34,744 Oh, spoiler alert: It's already clean. 459 00:16:34,827 --> 00:16:37,038 So then what am I cleaning? 460 00:16:37,121 --> 00:16:37,872 Hey, use a safe-word! 461 00:16:37,955 --> 00:16:40,082 "Harder" is not a good safe word. 462 00:16:43,252 --> 00:16:44,587 See, that's the thing, Liam. 463 00:16:44,670 --> 00:16:47,548 Pride equals job equals self-esteem 464 00:16:47,632 --> 00:16:49,383 equals more pride. 465 00:16:49,467 --> 00:16:51,260 Repeat that back to me. 466 00:16:51,344 --> 00:16:52,428 [Liam] Pride equals self-esteem equals pride. 467 00:16:52,511 --> 00:16:54,513 Right. 468 00:16:54,597 --> 00:16:55,806 See, that's why I do what I do. 469 00:16:55,890 --> 00:16:57,099 That's why I sell used cars. 470 00:16:57,183 --> 00:16:58,351 Because I believe in value. 471 00:17:00,186 --> 00:17:01,729 It's rewarding to put a beautiful, 472 00:17:01,812 --> 00:17:04,649 proud black man in a good, reliable car. 473 00:17:04,732 --> 00:17:05,942 Let him hold his head sky high. 474 00:17:06,025 --> 00:17:08,236 [Liam] I just wish there was a list of rules. 475 00:17:08,319 --> 00:17:10,738 How to be a black man in America. 476 00:17:12,490 --> 00:17:14,200 Which America? 477 00:17:14,283 --> 00:17:15,493 This one? 478 00:17:15,576 --> 00:17:16,827 [MaVar] No, no, no, see: 479 00:17:16,911 --> 00:17:18,246 There's black America, 480 00:17:18,329 --> 00:17:20,081 like here in South Side. 481 00:17:20,164 --> 00:17:21,707 And we're black, and there's a set of rules 482 00:17:21,791 --> 00:17:22,583 for how to be black here, right? 483 00:17:22,667 --> 00:17:25,086 Gotta be strong but never the aggressor. 484 00:17:25,169 --> 00:17:28,256 Can't let anyone punk you. No open toe shoes, etcetera. 485 00:17:28,339 --> 00:17:30,675 But then there's being black in white America. 486 00:17:30,758 --> 00:17:32,260 Now, which America we talking about? 487 00:17:32,343 --> 00:17:33,302 I'm not sure. 488 00:17:33,678 --> 00:17:36,305 All right. 489 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 Which elementary school did you go to? 490 00:17:37,598 --> 00:17:40,101 Hopkins Academy. 491 00:17:40,184 --> 00:17:42,270 Okay, we going straight white America. 492 00:17:42,353 --> 00:17:43,771 Rules for a black man are simple: 493 00:17:43,854 --> 00:17:45,606 Never go out after 6:00 p. m. 494 00:17:45,690 --> 00:17:47,942 Never wear a hoodie darker than sky blue. 495 00:17:48,025 --> 00:17:48,693 And never acknowledge sexual desires 496 00:17:48,776 --> 00:17:51,279 around white women. 497 00:17:51,362 --> 00:17:52,780 Gotta eat sushi now. 498 00:17:52,863 --> 00:17:55,366 Yes to yoga. Yes to farm-to-table. 499 00:17:55,449 --> 00:17:57,076 Yes to TED Talks. Yes to Banksy. 500 00:17:57,159 --> 00:17:58,703 No to all other street art. 501 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 You getting all this? 502 00:17:59,704 --> 00:18:01,247 Okay, wow. 503 00:18:01,330 --> 00:18:02,582 Now, if a cop stops you, 504 00:18:02,665 --> 00:18:04,792 that's its own list: 505 00:18:04,875 --> 00:18:06,085 Never run. 506 00:18:06,168 --> 00:18:08,504 No reaching. No sudden movements. 507 00:18:08,588 --> 00:18:09,630 Little smile can't hurt. 508 00:18:09,714 --> 00:18:11,799 Compliment the cop. 509 00:18:11,882 --> 00:18:13,009 I like your tie, sir. 510 00:18:13,092 --> 00:18:15,344 What lovely eyes you have. 511 00:18:15,428 --> 00:18:18,306 ? rock music ? 512 00:18:18,389 --> 00:18:22,393 ??? 513 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 This is all Debbie's? 514 00:18:47,627 --> 00:18:48,628 Debbie Gallagher's? 515 00:18:48,711 --> 00:18:50,296 [Mikey] Yeah. 516 00:18:50,379 --> 00:18:54,342 Someone has a secret she-shed down by the seashore. 517 00:18:54,425 --> 00:18:56,093 I... 518 00:18:56,177 --> 00:18:58,429 It's like the moment a-a master forger 519 00:18:58,512 --> 00:19:00,431 sees his student's work for the first time 520 00:19:00,514 --> 00:19:02,141 and recognizes her brilliance. 521 00:19:02,224 --> 00:19:04,060 What does she do, re-sell all this? 522 00:19:04,143 --> 00:19:06,020 She wears it and returns it within 523 00:19:06,103 --> 00:19:10,358 30 days to get a full cash refund. 524 00:19:10,441 --> 00:19:15,237 What a conniving, nasty, little genius! 525 00:19:15,988 --> 00:19:17,865 And here I thought she was a straight shooter. 526 00:19:17,948 --> 00:19:21,452 This requires real craft. 527 00:19:21,535 --> 00:19:23,913 I feel deep love for her. 528 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 Grab the totes and clutches. I'll grab the pumps. 529 00:19:26,666 --> 00:19:27,625 Let's bleed her dry. 530 00:19:27,708 --> 00:19:30,378 No, no, wait-- well, hold on a second, Mikey. 531 00:19:30,461 --> 00:19:33,673 She earned all this stolen shit fair and square. 532 00:19:33,756 --> 00:19:36,050 And I'm not a tyrant king, am I? 533 00:19:36,133 --> 00:19:40,638 I want to be benevolent and fair with my subjects. 534 00:19:40,721 --> 00:19:42,431 We'll only take the Gucci. 535 00:19:42,515 --> 00:19:46,977 Just enough to cover the ATM mishap, plus interest. 536 00:19:47,061 --> 00:19:48,396 Your grace is a thing of beauty, your grace. 537 00:19:52,108 --> 00:19:53,275 [Lori] You missed a spot. 538 00:19:53,359 --> 00:19:53,401 Over there. 539 00:19:57,697 --> 00:19:59,615 [sighs] Oh, yeah. 540 00:19:59,699 --> 00:20:02,201 That's the stuff. 541 00:20:02,284 --> 00:20:03,661 So, Carl. 542 00:20:03,744 --> 00:20:06,414 You've had some time to unpack and settle in. 543 00:20:06,497 --> 00:20:07,331 I wanted to give you that. 544 00:20:07,415 --> 00:20:10,292 But I think it's time we have a chat 545 00:20:10,376 --> 00:20:11,252 about our relationship now. 546 00:20:11,335 --> 00:20:13,754 You mean like a performance review? 547 00:20:13,838 --> 00:20:14,797 'Cause I'm your employee? 548 00:20:15,881 --> 00:20:17,967 Carl. 549 00:20:18,050 --> 00:20:20,428 Carl, Carl, Carl. 550 00:20:20,511 --> 00:20:21,429 Lori, we can't. 551 00:20:21,512 --> 00:20:23,389 - The employee manual says-- - [Lori] I-- 552 00:20:23,472 --> 00:20:25,808 I wrote the employee manual, Carl. 553 00:20:25,891 --> 00:20:26,976 Oh, okay. 554 00:20:27,059 --> 00:20:28,769 Well, there's someone else. 555 00:20:28,853 --> 00:20:30,521 Who, Anne? 556 00:20:30,604 --> 00:20:33,065 I saw you checking out that little gordita today. 557 00:20:33,149 --> 00:20:33,941 The new girl? I wasn't checking her out. 558 00:20:34,024 --> 00:20:35,151 I have a girlfriend. 559 00:20:35,234 --> 00:20:37,903 The Navy girl with the dumb truck? 560 00:20:37,987 --> 00:20:39,488 Yeah, and she's at plebe summer. 561 00:20:39,572 --> 00:20:40,197 We're more serious than ever. 562 00:20:40,281 --> 00:20:42,783 Plus you're my boss. And old. 563 00:20:42,867 --> 00:20:45,494 No more talking, Carl. 564 00:20:45,578 --> 00:20:47,788 Lori, please. I love my girlfriend Kelly! 565 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 [stammers] 566 00:20:49,665 --> 00:20:51,333 You know how to knock, Gonzalez? 567 00:20:51,417 --> 00:20:53,502 Sorry. We ran out of napkins. 568 00:20:53,586 --> 00:20:54,879 Didn't mean to interrupt. 569 00:20:57,631 --> 00:20:58,424 [Carl] Jesus. 570 00:21:02,553 --> 00:21:04,847 Hey. 571 00:21:04,930 --> 00:21:06,807 All Gucci or Prada. 572 00:21:06,891 --> 00:21:08,476 All NWT. 573 00:21:08,559 --> 00:21:10,603 "New with tags." 574 00:21:10,686 --> 00:21:12,521 You like that term? I just learned that. 575 00:21:12,605 --> 00:21:13,981 Where'd you get all this shit from, Frank? 576 00:21:14,064 --> 00:21:16,358 Ask me no questions, and I will tell you no lies. 577 00:21:16,442 --> 00:21:19,570 Can I get a Jamie neat double with a Jamie back? 578 00:21:19,653 --> 00:21:21,781 Me too. I gotta piss. 579 00:21:22,865 --> 00:21:24,658 I'll give you 50 bucks for the bag, Frank. 580 00:21:24,742 --> 00:21:26,160 Oh, grow up, Kevin. 581 00:21:26,243 --> 00:21:28,871 There's $2,500 worth of goods there. 582 00:21:28,954 --> 00:21:31,832 The Blue book's over a grand. 583 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 Make it a hundy? 584 00:21:33,000 --> 00:21:34,585 Done. 585 00:21:38,047 --> 00:21:39,507 [Tommy] That wasn't a very good negosh, Kev. 586 00:21:39,590 --> 00:21:42,968 Watch and learn. 587 00:21:43,052 --> 00:21:44,929 All right, Frank. 588 00:21:45,012 --> 00:21:49,683 20, 40, 60, 80, 100. 589 00:21:49,767 --> 00:21:51,477 - I thank you. - [Kevin] Except... 590 00:21:51,560 --> 00:21:53,437 you gotta pay your outstanding Alibi tab. 591 00:21:53,521 --> 00:21:54,563 How much was that again, V? 592 00:21:54,647 --> 00:21:55,439 Infinity dollars. 593 00:21:55,523 --> 00:21:57,858 So this just goes back to the house. 594 00:21:57,942 --> 00:21:59,652 Well, this is some tomfuckery! 595 00:21:59,735 --> 00:22:03,030 You're gonna take my goods and leave me with zero? 596 00:22:03,113 --> 00:22:04,406 Correct. 597 00:22:04,490 --> 00:22:06,367 Kermit! Tommy! 598 00:22:06,450 --> 00:22:08,202 You just gonna sit there and let this happen? 599 00:22:08,285 --> 00:22:10,538 - We hate you, Frank. - Yeah. 600 00:22:10,621 --> 00:22:12,289 [Mikey screams] 601 00:22:12,373 --> 00:22:13,332 Jeez. 602 00:22:13,415 --> 00:22:14,792 Sounds like he's in labor. 603 00:22:14,875 --> 00:22:16,126 Nah, he probably just really needed to pee. 604 00:22:16,210 --> 00:22:19,880 [Mikey] Ow, fuck! The burn! 605 00:22:19,964 --> 00:22:21,340 All right. I'll go check on him. 606 00:22:25,219 --> 00:22:26,762 You doing okay in here, Mikey? 607 00:22:26,846 --> 00:22:27,888 - Yeah, yeah. - Jeez. 608 00:22:27,972 --> 00:22:28,889 I'm okay. 609 00:22:28,973 --> 00:22:29,849 Here, give me your hand. 610 00:22:29,932 --> 00:22:33,060 [both grunt] 611 00:22:33,143 --> 00:22:34,562 You look a little moist there, my friend. 612 00:22:34,645 --> 00:22:35,563 What's wrong? 613 00:22:35,646 --> 00:22:36,564 What's the date? 614 00:22:36,647 --> 00:22:36,939 I don't know. 615 00:22:37,022 --> 00:22:40,234 June? Ish? 616 00:22:40,317 --> 00:22:41,193 Do I look a little yellow to you, Frank? 617 00:22:41,277 --> 00:22:44,113 Mustard-y, now that you mention it. 618 00:22:44,196 --> 00:22:45,865 I got to get to the vet. 619 00:22:45,948 --> 00:22:48,075 To the vet? 620 00:22:48,158 --> 00:22:49,994 Beaks, Whiskers & Snouts Animal Hospital 621 00:22:50,077 --> 00:22:52,454 on West Ellis. 622 00:22:52,538 --> 00:22:53,622 Ask for Dr. Drew. 623 00:22:53,706 --> 00:22:54,832 Tell him you got a husky. 624 00:22:54,915 --> 00:22:57,877 Did you take something you should've been sharing with me? 625 00:22:57,960 --> 00:23:00,671 Quickly, Francine. 626 00:23:00,754 --> 00:23:01,755 Before I get wacky! 627 00:23:01,839 --> 00:23:03,090 Okay. Okay, okay. 628 00:23:03,173 --> 00:23:04,091 You're a husky. 629 00:23:04,174 --> 00:23:05,134 Dr. Drew. 630 00:23:05,217 --> 00:23:06,093 Yeah. 631 00:23:06,176 --> 00:23:08,053 You stay with me, Mikey. 632 00:23:08,137 --> 00:23:10,890 Hey, you free at the moment? 633 00:23:10,973 --> 00:23:13,475 What kinda dumb fucking question is that? 634 00:23:15,519 --> 00:23:16,812 I think we need to have a talk. 635 00:23:16,896 --> 00:23:19,315 About? 636 00:23:19,398 --> 00:23:20,774 About what we're gonna do. 637 00:23:20,858 --> 00:23:21,859 About? 638 00:23:21,942 --> 00:23:24,445 Parole, Mickey. 639 00:23:24,528 --> 00:23:27,531 About me getting out and you, well, not. 640 00:23:29,033 --> 00:23:31,952 Do we do long distance or no distance, 641 00:23:32,036 --> 00:23:34,622 marriage, kids, 642 00:23:34,705 --> 00:23:36,707 or--or, uh, retirement? 643 00:23:36,790 --> 00:23:38,500 - What are you talking about? - I don't fucking know! 644 00:23:38,584 --> 00:23:40,127 Apparently we were supposed to have a talk 645 00:23:40,210 --> 00:23:42,713 a while ago but just never got the memo. 646 00:23:42,796 --> 00:23:44,632 What memo? 647 00:23:44,715 --> 00:23:47,968 Well, do you or do you not 648 00:23:48,052 --> 00:23:49,970 want to be in a long-distance relationship when I'm out? 649 00:23:50,054 --> 00:23:51,388 No. 650 00:23:51,472 --> 00:23:53,766 What is this, a fucking rom-com movie? 651 00:23:53,849 --> 00:23:55,267 If you're out there, you're gonna be fucking other people; 652 00:23:55,351 --> 00:23:56,226 so will I. 653 00:23:56,310 --> 00:23:57,811 No long-distance. 654 00:23:57,895 --> 00:24:00,314 Can't we just, like, wait for each other? 655 00:24:00,397 --> 00:24:02,483 So, great, now we're in a fuckin' horror movie? 656 00:24:02,566 --> 00:24:04,985 Look, it would be one thing if 657 00:24:05,069 --> 00:24:07,154 you felt differently about leaving, 658 00:24:07,237 --> 00:24:07,988 but you don't. 659 00:24:08,072 --> 00:24:09,698 What does that mean? 660 00:24:09,782 --> 00:24:13,869 It means if there was a part of you that felt maybe 661 00:24:13,953 --> 00:24:15,704 you owed it to me to throw your-- 662 00:24:15,788 --> 00:24:18,499 to throw your parole hearing so that you could stay in here 663 00:24:18,582 --> 00:24:20,960 because I threw my whole fuckin' life away 664 00:24:21,043 --> 00:24:22,169 getting tossed in here to be with you, 665 00:24:22,252 --> 00:24:23,671 then we'd at least be having a different conversation-- 666 00:24:23,754 --> 00:24:25,130 I didn't ask you to do that for me. 667 00:24:25,214 --> 00:24:26,966 No, I just did it 'cause it was the right thing. 668 00:24:27,049 --> 00:24:28,550 You want me to tank my parole hearing on purpose 669 00:24:28,634 --> 00:24:29,969 so I'm stuck in prison with you? 670 00:24:30,052 --> 00:24:31,512 I'm not asking you for shit, Gallagher. 671 00:24:31,595 --> 00:24:33,347 You want me to choose to do it without you asking. 672 00:24:33,430 --> 00:24:35,975 I want you to want to do what you want. 673 00:24:36,058 --> 00:24:39,478 But if I choose it, you would be happy. 674 00:24:39,561 --> 00:24:40,437 I just want to know, yes or no. Would you be fucking happy? 675 00:24:40,521 --> 00:24:42,690 - Yes, fuck, yes. - Then I'll do it. 676 00:24:42,773 --> 00:24:45,192 I'll fuck up my hearing so that I can stay with you. 677 00:24:45,275 --> 00:24:47,987 If that's what you want, fine. 678 00:24:49,363 --> 00:24:50,948 - Yeah, fine. - Good. 679 00:24:51,031 --> 00:24:52,908 Good. 680 00:24:55,911 --> 00:24:57,079 [Liam] Hey, V, guess what. 681 00:24:57,162 --> 00:24:58,789 I have a new black uncle. 682 00:24:58,872 --> 00:25:01,500 - You do? - His name's MaVar. 683 00:25:01,583 --> 00:25:02,626 He's great. 684 00:25:02,710 --> 00:25:03,377 He's taking me to the Sox/Cubs game. 685 00:25:03,460 --> 00:25:05,879 Wait a second. Who is this guy? 686 00:25:05,963 --> 00:25:06,422 Used car salesman. 687 00:25:06,505 --> 00:25:08,382 Lives down the street. 688 00:25:08,465 --> 00:25:10,718 Used car salesman? That's code for shady. 689 00:25:10,801 --> 00:25:11,885 He married? 690 00:25:11,969 --> 00:25:12,386 Got kids of his own? 691 00:25:12,469 --> 00:25:13,303 I think he's gay. 692 00:25:13,387 --> 00:25:15,723 And he dresses real slick. 693 00:25:15,806 --> 00:25:17,266 [phone chimes] 694 00:25:17,349 --> 00:25:19,685 He says I can bring a friend. 695 00:25:19,768 --> 00:25:20,728 Wanna come? 696 00:25:20,811 --> 00:25:21,979 No. And neither should you. 697 00:25:22,062 --> 00:25:23,022 Stranger danger. 698 00:25:23,105 --> 00:25:23,731 V, you should go. 699 00:25:23,814 --> 00:25:24,523 You were just talking about 700 00:25:24,606 --> 00:25:26,483 how you need to make new friends. 701 00:25:26,567 --> 00:25:27,276 And I think a little gayboy car salesman 702 00:25:27,359 --> 00:25:29,278 sounds perfect for you. 703 00:25:29,361 --> 00:25:30,904 [Kermit] My mom loves hers. 704 00:25:30,988 --> 00:25:31,989 Found him at Toyota. 705 00:25:32,072 --> 00:25:32,614 And it's the Cubs/Sox game. 706 00:25:32,698 --> 00:25:34,199 What do you have to lose? 707 00:25:38,412 --> 00:25:40,080 Fellow welders. 708 00:25:40,164 --> 00:25:43,333 Thank you all for joining me and union Jerry here 709 00:25:43,417 --> 00:25:45,753 in this neutral, non-work-related location. 710 00:25:45,836 --> 00:25:46,920 Have you all got fries? 711 00:25:47,004 --> 00:25:49,131 Perfect. 712 00:25:49,214 --> 00:25:50,132 I've done some Googling, 713 00:25:50,215 --> 00:25:52,092 and I've gotta warn you: 714 00:25:52,176 --> 00:25:54,970 what I'm about to say is triggering. 715 00:25:55,054 --> 00:25:57,556 The plumbers get Easter off. 716 00:25:57,639 --> 00:25:58,599 They get Veterans Day off, 717 00:25:58,682 --> 00:26:00,392 Memorial Day, Labor Day, 718 00:26:00,476 --> 00:26:02,644 Fourth of July, their birthdays, 719 00:26:02,728 --> 00:26:05,064 and get this: Columbus Day, 720 00:26:05,147 --> 00:26:06,815 Farhad, take a wild guess. 721 00:26:06,899 --> 00:26:10,527 How many paid weeks off do you think they get at Christmas? 722 00:26:10,611 --> 00:26:11,528 One? 723 00:26:11,612 --> 00:26:13,030 Three. 724 00:26:13,113 --> 00:26:15,699 Two for Christmas, one for Hanukkah/Kwanzaa. 725 00:26:15,783 --> 00:26:17,409 They get sick days. 726 00:26:17,493 --> 00:26:21,080 They get dental, including orthodontia. 727 00:26:21,163 --> 00:26:23,082 Look at this bitch. 728 00:26:23,165 --> 00:26:24,374 She has Invisalign. 729 00:26:25,417 --> 00:26:28,295 Now, do we believe in change? 730 00:26:28,378 --> 00:26:31,465 The rights of workers matter. 731 00:26:31,548 --> 00:26:34,593 Union Jerry, I would like to commence a vote. 732 00:26:34,676 --> 00:26:35,969 To join the union! 733 00:26:36,053 --> 00:26:37,596 Who's with me? 734 00:26:37,679 --> 00:26:40,474 [workers murmuring] 735 00:26:43,977 --> 00:26:45,646 - [Anne] Sorry, I-- - It's okay. 736 00:26:45,729 --> 00:26:46,188 I can wait outside if you want. 737 00:26:46,271 --> 00:26:48,315 No, whatever. 738 00:26:48,398 --> 00:26:50,442 We're all adults here. 739 00:26:50,526 --> 00:26:52,402 So you all done for today? 740 00:26:52,486 --> 00:26:56,365 Uh, yeah, because shift's over. 741 00:26:56,448 --> 00:26:57,616 Right. 742 00:26:57,699 --> 00:26:58,826 It was a dumb question anyway. 743 00:26:58,909 --> 00:26:59,910 Shift's over. 744 00:27:01,912 --> 00:27:03,038 You got anything going on for the rest of the day? 745 00:27:03,122 --> 00:27:05,332 More work. 746 00:27:05,415 --> 00:27:07,459 Got my third job with my family. 747 00:27:07,543 --> 00:27:10,045 My stupid cousin threw his back out landscaping, 748 00:27:10,129 --> 00:27:12,631 so it's all hands on deck for the family business. 749 00:27:12,714 --> 00:27:13,215 Oh, yeah? You guys need a hand, 750 00:27:13,298 --> 00:27:16,009 I could come by. 751 00:27:16,093 --> 00:27:18,178 You would not last an hour making tamales. 752 00:27:20,514 --> 00:27:22,641 Look, I don't mean to straight-up neg you, 753 00:27:22,724 --> 00:27:25,269 but FYI I'm not trying to be some pirate's 754 00:27:25,352 --> 00:27:26,186 side-piece this summer. 755 00:27:26,270 --> 00:27:28,814 I heard you say you have a girlfriend. 756 00:27:28,897 --> 00:27:29,982 Yeah, so? 757 00:27:30,065 --> 00:27:32,025 I mean, we can still be friends. 758 00:27:32,109 --> 00:27:33,360 We're vape partners, Captain Bob associates. 759 00:27:33,443 --> 00:27:35,362 We should be able to hang out. 760 00:27:35,445 --> 00:27:37,114 Plus I make dope tamales. 761 00:27:37,197 --> 00:27:38,949 You know how to make tamales? 762 00:27:39,032 --> 00:27:40,409 Oh, yeah. Big time. 763 00:27:40,492 --> 00:27:41,451 Okay. 764 00:27:44,705 --> 00:27:46,874 [knock at door] 765 00:27:46,957 --> 00:27:48,000 [Dr. Drew] Hey, sorry for the wait. 766 00:27:48,083 --> 00:27:50,210 A corgi came in with a cyst. 767 00:27:50,294 --> 00:27:52,880 Had to aspirate, very stressful. 768 00:27:52,963 --> 00:27:55,215 So, Mikey. How you feeling? 769 00:27:55,299 --> 00:27:56,216 Not good, doc. 770 00:27:56,300 --> 00:27:57,718 Ah, well, of course you're not feeling well. 771 00:27:57,801 --> 00:27:59,136 You need dialysis. 772 00:27:59,219 --> 00:27:59,511 Were due days ago. 773 00:27:59,595 --> 00:28:00,470 Dialysis? 774 00:28:00,554 --> 00:28:03,307 Mm. Kidney disease. 775 00:28:03,390 --> 00:28:04,683 End stage renal at this point. 776 00:28:04,766 --> 00:28:07,394 That's full kidney fail, stage 5. 777 00:28:07,477 --> 00:28:08,729 You have kidney disease? 778 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 I only have one kidney! 779 00:28:10,898 --> 00:28:12,441 We have so much in common. 780 00:28:12,524 --> 00:28:13,066 Okay. 781 00:28:13,150 --> 00:28:15,694 Here we go. 782 00:28:15,777 --> 00:28:16,653 Take your own temperature, Mikey. 783 00:28:16,737 --> 00:28:18,697 You know the drill. 784 00:28:18,780 --> 00:28:21,366 Yeah, we do dialysis every few weeks. 785 00:28:21,450 --> 00:28:22,409 It keeps him walking around. 786 00:28:22,492 --> 00:28:26,204 But this dialysis is for pets, 787 00:28:26,288 --> 00:28:28,415 So about an eighth of the strength he needs. 788 00:28:28,498 --> 00:28:30,417 About ready? 789 00:28:30,500 --> 00:28:31,460 Let's see what we got. 790 00:28:31,543 --> 00:28:31,919 [gasps] 791 00:28:35,339 --> 00:28:37,257 Mm-hmm. 792 00:28:37,341 --> 00:28:39,259 Mild fever. 793 00:28:39,343 --> 00:28:40,427 All right, well, let's, uh, let's get that shirt off 794 00:28:40,510 --> 00:28:45,182 and hook up the port. 795 00:28:45,265 --> 00:28:46,767 - [both grunt] - Up you go. 796 00:28:46,850 --> 00:28:48,018 - Oh, jeez. - [Dr. Drew] Oh, Jesus. 797 00:28:48,101 --> 00:28:50,729 - Jesus H. Christ. - Lucifer. 798 00:28:50,812 --> 00:28:52,064 Yeah, it's a little angry right now. 799 00:28:52,147 --> 00:28:52,773 [Dr. Drew] No, that is infected. 800 00:28:52,856 --> 00:28:55,108 Mikey, and maybe staph, too. 801 00:28:55,192 --> 00:28:56,818 Oh, god, what a stench. 802 00:28:56,902 --> 00:28:57,694 Like a can of tuna in a hot car, buddy. 803 00:28:57,778 --> 00:29:00,822 That needs to be replaced immediately, 804 00:29:00,906 --> 00:29:01,740 and that is people-doctor stuff, Mikey. 805 00:29:01,823 --> 00:29:03,742 You're gonna have to go to an ER. 806 00:29:03,825 --> 00:29:07,120 That gonna cost a lot of money, Doc? 807 00:29:07,204 --> 00:29:09,915 I have no idea. 808 00:29:09,998 --> 00:29:11,875 If you were a dog, I'd recommend we put you down. 809 00:29:11,959 --> 00:29:12,751 Okay, I'll go. 810 00:29:12,834 --> 00:29:15,337 But could you just do me a little 811 00:29:15,420 --> 00:29:17,798 doggie dialysis right now, please? 812 00:29:17,881 --> 00:29:20,008 Do you have the 150 you owe me from last time? 813 00:29:20,092 --> 00:29:21,802 Aww, give the man an hour on the machine! 814 00:29:21,885 --> 00:29:24,638 Payment is due at time of service. 815 00:29:24,721 --> 00:29:28,225 150 from last time, 150 for today, 300 total. 816 00:29:28,308 --> 00:29:29,309 I can't do math, Doc. 817 00:29:29,393 --> 00:29:31,478 I'm sick! 818 00:29:31,561 --> 00:29:34,231 Okay, you get that dialysis ready. 819 00:29:34,314 --> 00:29:36,149 We'll go visit the Debbie ATM. 820 00:29:36,233 --> 00:29:38,443 Okay. All right. 821 00:29:38,527 --> 00:29:39,736 - Oh. - [Frank] There you go, buddy. 822 00:29:39,820 --> 00:29:41,154 Let's go. 823 00:29:41,238 --> 00:29:42,656 [dog whining] 824 00:29:50,080 --> 00:29:52,040 Hey. 825 00:29:52,124 --> 00:29:54,001 Look who's up and outta ICU! 826 00:29:54,084 --> 00:29:55,293 Hi. [grunts] 827 00:29:55,377 --> 00:29:56,169 - How's she doing? - Good. 828 00:29:56,253 --> 00:29:58,755 Blood pressure's only slightly elevated. 829 00:29:58,839 --> 00:30:00,549 177 over 122. 830 00:30:00,632 --> 00:30:01,591 [Lip] That's good. 831 00:30:01,675 --> 00:30:04,678 - Hi, you. - Hi, you. 832 00:30:04,761 --> 00:30:07,639 Getting better one day at a time. 833 00:30:07,723 --> 00:30:10,684 And one fart conversation at a time. 834 00:30:10,767 --> 00:30:12,102 I swear to Christ, a doctor asks me every 835 00:30:12,185 --> 00:30:12,978 20 minutes if I've passed gas, 836 00:30:13,061 --> 00:30:14,980 'cause apparently that's how they know 837 00:30:15,063 --> 00:30:16,565 if my abdomen is permanently severed. 838 00:30:16,648 --> 00:30:18,608 - All right. - [laughs] 839 00:30:18,692 --> 00:30:19,609 Ooh, did you bring my shampoo? 840 00:30:19,693 --> 00:30:20,861 - Oh, no. 841 00:30:20,944 --> 00:30:22,195 But I brought you something better. 842 00:30:22,279 --> 00:30:24,448 [Tami] You did? What? 843 00:30:24,531 --> 00:30:27,159 [sighs] Ta-da! 844 00:30:27,242 --> 00:30:28,994 [laughs] 845 00:30:30,537 --> 00:30:31,913 Thought that now that you're out of ICU, 846 00:30:31,997 --> 00:30:33,874 you might like to try some skin-to-skin. 847 00:30:33,957 --> 00:30:36,501 What do you think, buddy? Huh? 848 00:30:36,585 --> 00:30:37,711 Hey, hey. 849 00:30:41,214 --> 00:30:42,299 Hey, what's wrong? 850 00:30:42,382 --> 00:30:43,925 [sighs] 851 00:30:44,009 --> 00:30:45,427 Sorry. 852 00:30:45,510 --> 00:30:48,388 He's just so beautiful, 853 00:30:48,472 --> 00:30:49,556 and he's meeting me like this, 854 00:30:49,639 --> 00:30:53,268 with tubes in me and my hair all gross and matted. 855 00:30:53,351 --> 00:30:55,228 [sighs] 856 00:30:55,312 --> 00:30:56,480 Tami, he doesn't care. 857 00:30:56,563 --> 00:30:57,981 He just wants to see his mom, you know? 858 00:31:02,360 --> 00:31:03,487 And it's gonna hurt to hold him. 859 00:31:03,570 --> 00:31:05,781 Maybe not. 860 00:31:05,864 --> 00:31:07,074 Want to say hi, Fred? 861 00:31:07,157 --> 00:31:09,409 Fred? 862 00:31:09,493 --> 00:31:10,702 I thought we were naming him Gabriel. 863 00:31:10,786 --> 00:31:11,995 Well, then you shouldn't have been 864 00:31:12,079 --> 00:31:15,665 under general anesthesia then, should ya? 865 00:31:15,749 --> 00:31:17,167 - Here. - Okay. 866 00:31:17,250 --> 00:31:19,252 - You got him. - Ow. Ow. 867 00:31:19,336 --> 00:31:20,420 She's got you. She's got you. 868 00:31:20,504 --> 00:31:21,088 Wait. Ow--ow. No. 869 00:31:21,171 --> 00:31:21,755 Not there. It hurts. 870 00:31:21,838 --> 00:31:22,756 Fuck. Everything hurts. 871 00:31:22,839 --> 00:31:25,092 - Okay, okay, all right. - Ah. Fuck. 872 00:31:25,175 --> 00:31:28,095 Nurse, could she get something for the pain, please? 873 00:31:28,178 --> 00:31:29,513 She's on something. 874 00:31:29,596 --> 00:31:30,013 Maximum something. 875 00:31:37,395 --> 00:31:39,064 Tell me about you. 876 00:31:39,147 --> 00:31:42,234 You know, distract me. 877 00:31:42,317 --> 00:31:44,236 I'm good. 878 00:31:44,319 --> 00:31:45,487 Yeah, yeah. Things are great. 879 00:31:48,323 --> 00:31:51,743 I was thinking we might need a hand with childcare, you know. 880 00:31:51,827 --> 00:31:54,162 Just so I can get some overtime at work. 881 00:31:54,246 --> 00:31:56,998 Why? 882 00:31:57,082 --> 00:31:59,000 Just 'cause he costs a lot of money. 883 00:31:59,084 --> 00:32:00,544 I don't know when you're gonna be back up on your feet, 884 00:32:00,627 --> 00:32:01,753 doing hair again and stuff. 885 00:32:01,837 --> 00:32:03,755 Uh, we--yeah, we do. 886 00:32:03,839 --> 00:32:05,173 It's gonna be soon. Right, Raquelle? 887 00:32:05,257 --> 00:32:07,008 Hopefully, honey. Hopefully real soon. 888 00:32:08,760 --> 00:32:12,472 ? upbeat Latin music ? 889 00:32:12,556 --> 00:32:14,850 ??? 890 00:32:14,933 --> 00:32:17,978 [singing in Spanish] 891 00:32:18,061 --> 00:32:22,941 ??? 892 00:32:23,024 --> 00:32:25,986 [indistinct chatter in Spanish] 893 00:32:26,778 --> 00:32:27,737 [Anne] How's it going? 894 00:32:27,821 --> 00:32:30,699 Oh, you know, I'm crushing it. 895 00:32:32,826 --> 00:32:34,161 [speaking Spanish] 896 00:32:38,331 --> 00:32:40,292 They're just admiring your handiwork! 897 00:32:40,375 --> 00:32:41,710 Oh, yeah? Thank you. 898 00:32:41,793 --> 00:32:42,836 - Mucho gracias. - [laughs] 899 00:32:42,919 --> 00:32:46,339 So these people all related to you? 900 00:32:46,423 --> 00:32:47,674 Three generations, yeah. 901 00:32:47,757 --> 00:32:50,844 We're like a street-food conglomerate. 902 00:32:50,927 --> 00:32:52,429 They all look like they really like each other. 903 00:32:52,512 --> 00:32:54,764 They do. Weird, huh? 904 00:32:54,848 --> 00:32:56,516 Well, I gotta get back to the mole. 905 00:32:56,600 --> 00:32:57,767 But you're doing great. 906 00:32:57,851 --> 00:32:58,685 Just hang in there, okay? 907 00:32:58,768 --> 00:32:59,769 We take a break at 8:00 p. m. 908 00:32:59,853 --> 00:33:00,812 Awesome. What time is it? 909 00:33:00,896 --> 00:33:01,855 [Anne] 3:30. 910 00:33:04,441 --> 00:33:05,984 [speaks Spanish] 911 00:33:06,067 --> 00:33:07,736 [laughter] 912 00:33:07,819 --> 00:33:09,321 Thank you. Appreciate that. Mucho! 913 00:33:21,541 --> 00:33:23,835 [Mikey] The colors. The textures, Frank. 914 00:33:23,919 --> 00:33:27,589 ? laidback rock music ? 915 00:33:27,672 --> 00:33:31,968 ??? 916 00:33:32,052 --> 00:33:36,097 - You get the fragrances, yeah? - Okay. 917 00:33:36,181 --> 00:33:37,265 I'll get the shoes and the dresses. 918 00:33:39,643 --> 00:33:40,852 [Liam] MaVar, over here! 919 00:33:46,149 --> 00:33:47,776 No. 920 00:33:47,859 --> 00:33:48,276 No. 921 00:33:51,321 --> 00:33:52,405 'Sup? 922 00:33:52,489 --> 00:33:53,782 - You ready? - Yeah. 923 00:33:53,865 --> 00:33:55,575 Let me introduce you to my friend, Veronica. 924 00:33:55,659 --> 00:33:57,619 MaVar, V. 925 00:33:57,702 --> 00:33:59,454 Veronica, MaVar. 926 00:33:59,537 --> 00:34:01,748 Var and V! 927 00:34:01,831 --> 00:34:02,874 I'm V. You're Var. 928 00:34:02,958 --> 00:34:04,292 - Lots of Vs. - Yeah. 929 00:34:04,376 --> 00:34:06,336 I'm going to a sporting event with you? 930 00:34:06,419 --> 00:34:07,712 It's nice to meet you, V. 931 00:34:07,796 --> 00:34:09,256 Ooh. 932 00:34:09,339 --> 00:34:11,549 Look at you with your strong handshake! 933 00:34:11,633 --> 00:34:12,467 You know, I work out. 934 00:34:12,550 --> 00:34:14,052 What's up, man? 935 00:34:14,135 --> 00:34:15,262 I'm Kevin. 936 00:34:15,345 --> 00:34:16,554 Are you gay, yes or no? 937 00:34:16,638 --> 00:34:18,014 Uh... Hey, Kev. 938 00:34:18,098 --> 00:34:19,849 No, I'm not gay. 939 00:34:19,933 --> 00:34:21,768 Though people think that because, you know, 940 00:34:21,851 --> 00:34:23,103 I'm an activist for the LGBTQ community. 941 00:34:23,186 --> 00:34:25,063 You know, I help them with the parade, 942 00:34:25,146 --> 00:34:27,274 provide fancy convertibles and such. 943 00:34:27,357 --> 00:34:28,400 - You guys ready to roll? - [both] Yeah. 944 00:34:28,483 --> 00:34:30,151 Uh, no, V, 945 00:34:30,235 --> 00:34:32,445 you can't go anymore because of that thing. 946 00:34:32,529 --> 00:34:34,823 What thing? 947 00:34:34,906 --> 00:34:35,865 The thing that I need to discuss with you 948 00:34:35,949 --> 00:34:37,867 for a moment over here, 949 00:34:37,951 --> 00:34:39,327 away from the linebacker. 950 00:34:39,411 --> 00:34:41,121 Oh, man, I'm much too big to be a linebacker. 951 00:34:41,204 --> 00:34:42,622 But I did play basketball at Georgetown. 952 00:34:42,706 --> 00:34:44,332 Oh! Is that right? 953 00:34:44,416 --> 00:34:46,584 Okay, this is not what I meant by a new friend. 954 00:34:46,668 --> 00:34:48,878 I meant a girlfriend or a very gay man. 955 00:34:48,962 --> 00:34:50,588 Oh, please. I'm in love with you. 956 00:34:50,672 --> 00:34:52,048 There's nobody gonna change that, baby. 957 00:34:52,132 --> 00:34:54,050 Guys ready to go? Go, Sox! 958 00:34:54,134 --> 00:34:55,051 [MaVar] All right, here we go. Hey. 959 00:34:55,135 --> 00:34:56,303 Pleasure meeting you, Kevin! 960 00:34:56,386 --> 00:34:57,596 Yeah, you too, buddy! 961 00:35:02,017 --> 00:35:03,351 All right, quick. 962 00:35:03,435 --> 00:35:06,396 Tell me how I find a new best friend for my wife. 963 00:35:10,942 --> 00:35:13,361 [line trilling] 964 00:35:13,445 --> 00:35:15,071 [Lip] Yo, it's Lip. Leave a message. 965 00:35:15,155 --> 00:35:16,114 [phone beeps] 966 00:35:17,949 --> 00:35:18,908 [inmate] Hey, dick! 967 00:35:18,992 --> 00:35:19,868 [Ian] Sorry. I'll be quick. 968 00:35:19,951 --> 00:35:22,412 [inmate] One call each! 969 00:35:22,495 --> 00:35:23,705 - [phone rings] - Hello? 970 00:35:23,788 --> 00:35:24,372 [recorded voice] Collect call from-- 971 00:35:24,456 --> 00:35:27,834 Yes, I accept the charges. 972 00:35:27,917 --> 00:35:29,628 Hey, Ian. What's up? 973 00:35:29,711 --> 00:35:31,963 [Ian] Hey, Debs. Do you know where Lip is? 974 00:35:32,047 --> 00:35:33,506 I couldn't get a hold of him, 975 00:35:33,590 --> 00:35:36,843 and, you know, I could really use some advice right now. 976 00:35:36,926 --> 00:35:37,469 [Debbie] Oh, I think he's probably 977 00:35:37,552 --> 00:35:38,136 still at the hospital. 978 00:35:38,219 --> 00:35:40,930 No way. Is Tami in labor? 979 00:35:41,014 --> 00:35:42,432 She had the baby. 980 00:35:42,515 --> 00:35:44,017 The whole thing's fucked up. 981 00:35:44,100 --> 00:35:46,436 Tami almost died. She's still in the hospital. 982 00:35:46,519 --> 00:35:47,145 Lip's up shit's creek trying 983 00:35:47,228 --> 00:35:48,938 to handle the newborn alone. 984 00:35:49,022 --> 00:35:50,231 It's a hot mess. 985 00:35:50,315 --> 00:35:51,691 [Ian] But the baby's all right? 986 00:35:52,734 --> 00:35:53,610 Debs? 987 00:35:53,693 --> 00:35:54,611 Debbie? 988 00:35:54,694 --> 00:35:56,738 No. 989 00:35:56,821 --> 00:35:57,364 [Ian] Debbie, can you hear me? 990 00:35:57,447 --> 00:35:58,531 - No! - [Ian] Hello? 991 00:35:58,615 --> 00:35:59,532 No! 992 00:35:59,616 --> 00:36:01,534 No! No! 993 00:36:03,161 --> 00:36:05,830 What's with you? 994 00:36:05,914 --> 00:36:07,874 Lip had the baby. 995 00:36:07,957 --> 00:36:09,125 Oh, yeah? 996 00:36:09,209 --> 00:36:10,627 Boy or girl? 997 00:36:10,710 --> 00:36:13,672 I don't know. We got cut off. 998 00:36:13,755 --> 00:36:14,923 Something's wrong. 999 00:36:15,006 --> 00:36:17,926 Tami's still in the hospital. 1000 00:36:18,009 --> 00:36:20,637 Lip's all alone with the baby. 1001 00:36:20,720 --> 00:36:23,223 Well, congrats. You're an uncle. 1002 00:36:23,306 --> 00:36:25,684 I already was. 1003 00:36:25,767 --> 00:36:28,061 All right, then. 1004 00:36:38,321 --> 00:36:39,906 Stop the tape. 1005 00:36:39,989 --> 00:36:43,243 There. Can you zoom in? 1006 00:36:43,326 --> 00:36:46,746 [scoffs] Those motherfuckers. 1007 00:36:46,830 --> 00:36:50,458 Then they return with a dolly at 016:00 hours. 1008 00:36:50,542 --> 00:36:51,251 Sorry I missed it. 1009 00:36:51,334 --> 00:36:53,294 I nap from one to three, usually. 1010 00:36:54,045 --> 00:36:56,089 Can I borrow your gun? 1011 00:36:56,172 --> 00:36:57,257 No. 1012 00:36:57,340 --> 00:36:58,758 Taser? 1013 00:36:58,842 --> 00:37:00,260 - Twenty bucks? - Forty. 1014 00:37:00,343 --> 00:37:01,970 Deal. 1015 00:37:18,820 --> 00:37:20,447 Be right back, okay? 1016 00:37:20,530 --> 00:37:21,698 Be right back. 1017 00:37:32,876 --> 00:37:37,505 [baby crying] 1018 00:37:37,589 --> 00:37:39,758 Hey, excuse me. Can you hold that? 1019 00:37:39,841 --> 00:37:41,760 Thank you. 1020 00:37:41,843 --> 00:37:44,763 Hey. Hey, it's all right. 1021 00:37:44,846 --> 00:37:45,764 - [baby crying] - Shh. 1022 00:37:45,847 --> 00:37:47,182 That's all right. 1023 00:37:47,265 --> 00:37:48,141 That's all right. 1024 00:37:48,224 --> 00:37:49,642 Here, give him to me. 1025 00:37:49,726 --> 00:37:50,769 I'll hold him so you can smoke. 1026 00:37:50,852 --> 00:37:52,896 Oh, really? 1027 00:37:52,979 --> 00:37:54,314 The struggle is real. 1028 00:37:54,397 --> 00:37:56,024 I haven't finished a cigarette since 2015. 1029 00:37:56,107 --> 00:37:57,025 Go on, I got him. 1030 00:37:57,108 --> 00:37:57,901 You a child abductor? 1031 00:37:57,984 --> 00:38:00,153 [chuckles] I'm Sarah. 1032 00:38:00,236 --> 00:38:01,821 I have three kids under five. 1033 00:38:01,905 --> 00:38:04,991 If I wanted to run, I'm too tired. 1034 00:38:05,074 --> 00:38:07,035 - Yeah, okay. - Okay, take this. 1035 00:38:10,246 --> 00:38:12,499 - [baby fussing] - You got him? 1036 00:38:12,582 --> 00:38:14,375 I'm gonna be right over here, okay? 1037 00:38:14,459 --> 00:38:18,421 [baby crying] 1038 00:38:18,505 --> 00:38:19,798 What brings you to church? 1039 00:38:19,881 --> 00:38:20,840 AA? OA? 1040 00:38:20,924 --> 00:38:21,633 NA? 1041 00:38:21,716 --> 00:38:23,176 Al Anon? 1042 00:38:23,259 --> 00:38:24,719 Nar Anon? Actual Catholicism? 1043 00:38:24,803 --> 00:38:27,889 AA. You? 1044 00:38:27,972 --> 00:38:29,682 NMAA. 1045 00:38:29,766 --> 00:38:30,183 New Mom AA. 1046 00:38:30,266 --> 00:38:31,017 We're self-titled. 1047 00:38:31,100 --> 00:38:33,978 Basically a bunch of new moms 1048 00:38:34,062 --> 00:38:35,522 in sweatpants trying not to lose our shit 1049 00:38:35,605 --> 00:38:36,564 and blow our brains out, 1050 00:38:36,648 --> 00:38:38,066 all while lactating on each other. 1051 00:38:38,149 --> 00:38:38,942 Sounds like a real rager. 1052 00:38:39,025 --> 00:38:42,529 [laughs] It is. 1053 00:38:42,612 --> 00:38:43,696 He likes you. 1054 00:38:43,780 --> 00:38:45,365 It's my eau de breast milk. 1055 00:38:45,448 --> 00:38:45,824 Shoulda worn it in high school. 1056 00:38:45,907 --> 00:38:47,826 Been prom queen. 1057 00:38:52,872 --> 00:38:54,499 Thank you again. 1058 00:38:54,582 --> 00:38:56,084 That's the nicest thing anyone's done for me 1059 00:38:56,167 --> 00:38:56,876 in a long time. 1060 00:38:56,960 --> 00:38:58,086 You're welcome. 1061 00:38:58,169 --> 00:39:02,799 I gotcha. 1062 00:39:02,882 --> 00:39:07,387 [shushing] 1063 00:39:07,470 --> 00:39:09,514 We meet at the end of the hall, last door on the left, 1064 00:39:09,597 --> 00:39:10,056 if you ever wanna come by. 1065 00:39:10,139 --> 00:39:12,267 See, I'm not a mom. 1066 00:39:12,350 --> 00:39:13,601 You sure? 1067 00:39:18,857 --> 00:39:21,734 ? intense percussive music ? 1068 00:39:21,818 --> 00:39:24,904 Frank Gallagher! 1069 00:39:24,988 --> 00:39:26,030 - [Taser buzzing] - Show yourself! 1070 00:39:26,114 --> 00:39:30,243 I want my stuff back! 1071 00:39:30,326 --> 00:39:31,494 Come out, Frank! 1072 00:39:31,578 --> 00:39:33,621 I'm gonna find you! 1073 00:39:33,705 --> 00:39:35,915 This shit is about to get biblical! 1074 00:39:37,959 --> 00:39:39,002 You're not gonna believe this. 1075 00:39:39,085 --> 00:39:41,045 We actually made a profit 1076 00:39:41,129 --> 00:39:42,672 selling Debbie's stuff today. 1077 00:39:42,755 --> 00:39:45,091 After we pay that vet, we got 50 bucks left. 1078 00:39:45,174 --> 00:39:47,760 Let's have a party. 1079 00:39:47,844 --> 00:39:48,303 A quincea�era. 1080 00:39:48,386 --> 00:39:51,764 I'm 15, in a dress. 1081 00:39:51,848 --> 00:39:55,018 Hit the pi�ata. 1082 00:39:55,101 --> 00:39:58,104 You know, that's not a bad idea: 1083 00:39:58,187 --> 00:39:59,856 Maximize our profits. 1084 00:39:59,939 --> 00:40:02,150 We take the fifty bucks, we buy a keg, 1085 00:40:02,233 --> 00:40:04,193 charge 10 bucks at the door. 1086 00:40:04,277 --> 00:40:06,821 We do it at my house so it doesn't cost us anything. 1087 00:40:06,905 --> 00:40:08,197 - Ca-ching. - Yeah. 1088 00:40:08,281 --> 00:40:10,617 - Hello. - Hey, Doc. 1089 00:40:10,700 --> 00:40:12,201 It's all there. Count it. 1090 00:40:12,285 --> 00:40:13,161 Ah. Dialysis time. 1091 00:40:13,244 --> 00:40:16,456 Hey, surprise, surprise. 1092 00:40:16,539 --> 00:40:17,790 All righty. 1093 00:40:17,874 --> 00:40:21,961 Now, uh, I can't stick the dialysis 1094 00:40:22,045 --> 00:40:25,590 into a port that is that infected. 1095 00:40:25,673 --> 00:40:28,968 So I'm gonna have to douse ya with disinfectant first. 1096 00:40:29,052 --> 00:40:31,804 Okay? Yeah. 1097 00:40:31,888 --> 00:40:33,806 This'll do it. 1098 00:40:33,890 --> 00:40:34,557 Cleans the kennels. 1099 00:40:34,641 --> 00:40:36,267 - Rubbing alcohol? - Yeah. 1100 00:40:36,351 --> 00:40:37,226 You're gonna want to hold him down. 1101 00:40:37,310 --> 00:40:39,103 'Cause this is gonna hurt. 1102 00:40:39,187 --> 00:40:40,271 Get the shirt off. 1103 00:40:40,355 --> 00:40:42,815 Here we go. 1104 00:40:42,899 --> 00:40:45,026 - Christ on a cracker. - Jesus. 1105 00:40:45,109 --> 00:40:46,986 Getting notes of buttered popcorn this time. 1106 00:40:47,070 --> 00:40:48,237 Here you go, buddy. 1107 00:40:48,321 --> 00:40:49,280 Easy. I gotcha. 1108 00:40:49,364 --> 00:40:49,864 I gotcha. I gotcha. Easy. 1109 00:40:49,948 --> 00:40:50,990 There you go. 1110 00:40:51,074 --> 00:40:52,325 All right. 1111 00:40:52,408 --> 00:40:55,578 Get him something to bite on too. 1112 00:41:00,124 --> 00:41:02,001 [toy squeaking] 1113 00:41:02,085 --> 00:41:04,003 Okay, here we go. On three. 1114 00:41:04,087 --> 00:41:05,463 Ready? 1115 00:41:05,546 --> 00:41:07,423 One, two... 1116 00:41:07,507 --> 00:41:09,425 Think of the party. Be brave. 1117 00:41:09,509 --> 00:41:10,385 Three! 1118 00:41:10,468 --> 00:41:13,429 [toy squeaking, Mikey screaming] 1119 00:41:15,348 --> 00:41:17,475 [Anne] Here, you earned it. 1120 00:41:17,558 --> 00:41:18,768 Thank you. 1121 00:41:18,851 --> 00:41:19,394 So you guys do this every night? 1122 00:41:19,477 --> 00:41:22,188 You ever get any sleep? 1123 00:41:22,271 --> 00:41:23,523 Yeah, that's why they call it a family business. 1124 00:41:23,606 --> 00:41:25,274 So labor laws don't apply. 1125 00:41:25,358 --> 00:41:26,985 What's your family's business? 1126 00:41:27,068 --> 00:41:29,529 Uh, you know, drugs? Abuse? 1127 00:41:29,612 --> 00:41:32,031 Sometimes we show up for each other's court dates. 1128 00:41:32,115 --> 00:41:34,033 [laughter] 1129 00:41:34,117 --> 00:41:35,535 I gotta say, I lied before. 1130 00:41:35,618 --> 00:41:37,120 I don't really know how to make tamales. 1131 00:41:37,203 --> 00:41:38,871 No shit. Really? 1132 00:41:38,955 --> 00:41:40,999 [laughter] 1133 00:41:41,082 --> 00:41:43,042 I just wanted to spend time with you 1134 00:41:43,126 --> 00:41:44,210 in a place that smells like corn. 1135 00:41:44,293 --> 00:41:45,962 'Cause you like me? 1136 00:41:46,045 --> 00:41:47,255 Uh, si? 1137 00:41:47,338 --> 00:41:51,384 What about your girlfriend? 1138 00:41:51,467 --> 00:41:52,635 And you have this whole thing with Lori too? 1139 00:41:52,719 --> 00:41:55,638 Lori? No, I don't-- I don't have a thing with Lori. 1140 00:41:55,722 --> 00:41:58,641 And the Kelly thing is, you know, I don't know. 1141 00:41:58,725 --> 00:41:59,559 She's gonna be at Annapolis for years. 1142 00:41:59,642 --> 00:42:01,477 She wants to be an admiral or some shit. 1143 00:42:01,561 --> 00:42:04,605 I don't know. It's--it's complicated. 1144 00:42:04,689 --> 00:42:08,192 [speaks Spanish] 1145 00:42:13,781 --> 00:42:15,241 - [sighs] - What'd he say? 1146 00:42:15,324 --> 00:42:16,576 Uh, break's over. 1147 00:42:16,659 --> 00:42:18,244 - Back to work. - Wait, that was break? 1148 00:42:18,327 --> 00:42:19,370 I thought we were done. 1149 00:42:19,454 --> 00:42:20,705 [laughs] 1150 00:42:20,788 --> 00:42:22,165 We're just getting started. 1151 00:42:22,248 --> 00:42:23,624 [sighs] 1152 00:42:27,378 --> 00:42:29,338 [gate buzzes] 1153 00:42:32,175 --> 00:42:35,344 [Gator] Hey, it's Milkovich's boy. 1154 00:42:35,428 --> 00:42:37,013 What's up, Milkovich's boy? 1155 00:42:37,096 --> 00:42:39,766 How your daddy? 1156 00:42:39,849 --> 00:42:41,726 Fucking miss that guy. 1157 00:42:41,809 --> 00:42:42,769 He still alive? 1158 00:42:42,852 --> 00:42:44,771 Yeah, unfortunately. 1159 00:42:44,854 --> 00:42:46,773 Oh, he's a jokester! 1160 00:42:46,856 --> 00:42:49,692 Funny guy. [mimics laughter] 1161 00:42:49,776 --> 00:42:51,110 Should we cut this bitch, Nana? 1162 00:42:51,194 --> 00:42:55,156 Nah. I liked his pop. 1163 00:42:55,239 --> 00:42:56,616 He had manners. 1164 00:42:56,699 --> 00:42:58,826 I got manners too, Nana. 1165 00:42:58,910 --> 00:43:00,411 I brought smokes. 1166 00:43:00,495 --> 00:43:02,455 Three packs. 1167 00:43:07,835 --> 00:43:10,296 Okay. 1168 00:43:10,379 --> 00:43:11,589 I'm listening. 1169 00:43:11,672 --> 00:43:13,424 [sighs] 1170 00:43:13,508 --> 00:43:15,635 I guess I need some advice. 1171 00:43:15,718 --> 00:43:19,138 It's about my partner, Ian. 1172 00:43:19,222 --> 00:43:20,306 Business or pleasure? 1173 00:43:22,433 --> 00:43:23,518 Pleasure. 1174 00:43:23,601 --> 00:43:25,269 Continue. 1175 00:43:25,353 --> 00:43:28,439 Found out he's up for parole next week, 1176 00:43:28,523 --> 00:43:29,690 and I-- 1177 00:43:29,774 --> 00:43:33,694 But you had the talk, right? 1178 00:43:33,778 --> 00:43:35,655 We kinda didn't until earlier today-- 1179 00:43:35,738 --> 00:43:36,614 - [laughter] - Didn't have the talk. 1180 00:43:36,697 --> 00:43:39,117 Fuckin' amateur hour. 1181 00:43:39,200 --> 00:43:40,368 But he says he's gonna throw his parole 1182 00:43:40,451 --> 00:43:42,161 so he can stay in here with me, 1183 00:43:42,245 --> 00:43:43,121 which I want him to do. 1184 00:43:43,204 --> 00:43:44,288 I mean, I fucking got myself 1185 00:43:44,372 --> 00:43:46,124 put in here just to be with him. 1186 00:43:46,207 --> 00:43:49,127 So I mean, I'm right, right? 1187 00:43:49,210 --> 00:43:51,003 But now your conscience is saying, 1188 00:43:51,087 --> 00:43:53,756 no, dog, you're a dick, right? 1189 00:43:56,676 --> 00:43:59,971 See, the thing is, little Milky... 1190 00:44:00,054 --> 00:44:01,973 You can't make someone love you. 1191 00:44:02,056 --> 00:44:03,850 You can't let someone throw 1192 00:44:03,933 --> 00:44:06,352 their parole for you neither, son. 1193 00:44:06,435 --> 00:44:08,354 It's like my tattoo says: 1194 00:44:08,437 --> 00:44:12,108 Let her go. 1195 00:44:12,191 --> 00:44:12,942 No good's gonna come from 1196 00:44:13,025 --> 00:44:16,362 both of you being here together. 1197 00:44:16,445 --> 00:44:17,697 If you make him do this for you, 1198 00:44:17,780 --> 00:44:19,198 he's gonna wind up resenting you 1199 00:44:19,282 --> 00:44:21,117 and hating you. 1200 00:44:21,200 --> 00:44:21,784 You gotta set him free. 1201 00:44:24,495 --> 00:44:28,082 What do you boys think? 1202 00:44:28,166 --> 00:44:30,042 I think number 7, 1203 00:44:30,126 --> 00:44:34,046 number 14, and number 31. 1204 00:44:34,130 --> 00:44:36,090 Agreed. 1205 00:44:36,174 --> 00:44:38,885 And, uh, maybe 42, too. 1206 00:44:38,968 --> 00:44:41,053 Oh, yeah. Mm. 1207 00:44:43,306 --> 00:44:44,765 Okay, ladies. 1208 00:44:44,849 --> 00:44:49,478 You are the bold and brave who responded on Tinder. 1209 00:44:49,562 --> 00:44:52,064 I'm Kevin, your host, if you will. 1210 00:44:52,148 --> 00:44:53,733 Let's begin. 1211 00:44:53,816 --> 00:44:55,693 Now, if I don't call your number, 1212 00:44:55,776 --> 00:44:58,237 please go home. 1213 00:44:58,321 --> 00:45:00,656 Number 7. Number 14. 1214 00:45:00,740 --> 00:45:02,658 Number 31. Number 42... 1215 00:45:02,742 --> 00:45:04,744 Number 2, number 11, 1216 00:45:04,827 --> 00:45:06,454 number 26, number 37, 1217 00:45:06,537 --> 00:45:09,457 number 85, number 5, 1218 00:45:09,540 --> 00:45:12,585 number 17, number 62. 1219 00:45:14,003 --> 00:45:16,214 Thank you. 1220 00:45:16,297 --> 00:45:18,049 Thank you. 1221 00:45:18,132 --> 00:45:19,550 Thank you. 1222 00:45:19,634 --> 00:45:22,261 Okay, so does anyone know what this is? 1223 00:45:22,345 --> 00:45:23,679 I thought this was a booty call. 1224 00:45:23,763 --> 00:45:27,141 Now I'm thinking maybe undercover reality show? 1225 00:45:27,225 --> 00:45:28,517 All right, ladies. 1226 00:45:28,601 --> 00:45:30,353 Congratulations on making the first round. 1227 00:45:30,436 --> 00:45:31,270 Now you guys are probably wondering 1228 00:45:31,354 --> 00:45:32,396 what you're doing here. 1229 00:45:32,480 --> 00:45:35,274 [woman] To hook up with you, was what we thought. 1230 00:45:35,358 --> 00:45:37,860 [laughs] No. 1231 00:45:37,944 --> 00:45:38,945 I'm flattered. 1232 00:45:39,028 --> 00:45:40,238 Thank you. But no. 1233 00:45:40,321 --> 00:45:42,657 What you could win is way better than that: 1234 00:45:42,740 --> 00:45:46,035 a friendship with a really great lady. 1235 00:45:46,118 --> 00:45:49,038 Now, the first round is simple. 1236 00:45:49,121 --> 00:45:52,083 Tell me about your hobbies, your dreams. 1237 00:45:52,166 --> 00:45:54,293 Tell me about your education history, 1238 00:45:54,377 --> 00:45:57,546 any little tidbits about work life, marital status. 1239 00:45:57,630 --> 00:45:59,465 Ooh, I also am curious 1240 00:45:59,548 --> 00:46:01,467 who you root for: The Cubs or the Sox. 1241 00:46:01,550 --> 00:46:03,302 Are those baseball teams? 1242 00:46:03,386 --> 00:46:04,887 Get out. 1243 00:46:04,971 --> 00:46:08,182 Now, my assistants are passing out paper and pencils. 1244 00:46:08,266 --> 00:46:12,144 Excuse me, friends and friends of friends! 1245 00:46:12,228 --> 00:46:15,982 Hear ye, hear ye! 1246 00:46:16,065 --> 00:46:17,066 The fuck am I? 1247 00:46:17,149 --> 00:46:21,320 Party at the Gallaghers' house, starting right now. 1248 00:46:21,404 --> 00:46:24,240 A keg has been procured, and for 10 bucks at the door, 1249 00:46:24,323 --> 00:46:27,743 I invite you to celebrate my coronation as king. 1250 00:46:27,827 --> 00:46:28,869 All are invited! 1251 00:46:28,953 --> 00:46:31,706 And unlike this piece of shit country, 1252 00:46:31,789 --> 00:46:34,625 my border turns away no one! 1253 00:46:34,709 --> 00:46:38,629 [Mikey] Free mushrooms, blow, and chicken wings. 1254 00:46:38,713 --> 00:46:39,422 - [Mikey] Yeah! - [Frank] Let's go! 1255 00:46:39,505 --> 00:46:40,548 [Mikey] Come on! 1256 00:46:40,631 --> 00:46:41,507 [Frank] Just down the street. 1257 00:46:41,590 --> 00:46:45,303 All right, ladies, and... 1258 00:46:45,386 --> 00:46:47,305 Begin. 1259 00:46:47,388 --> 00:46:49,307 ? upbeat rock music ? 1260 00:46:49,390 --> 00:46:55,146 ??? 1261 00:46:56,439 --> 00:46:57,606 Yo, you sure about this, Gallagher? 1262 00:46:57,690 --> 00:46:58,774 Said I was gonna do it. 1263 00:46:58,858 --> 00:46:59,025 Gonna fucking do it. 1264 00:47:02,903 --> 00:47:03,904 Who's the target? 1265 00:47:03,988 --> 00:47:06,532 Him. 1266 00:47:06,615 --> 00:47:08,159 [Ian] The fat one? 1267 00:47:08,242 --> 00:47:09,785 [Dallas] Man, they're all gonna scream for the guards, 1268 00:47:09,869 --> 00:47:12,204 which means you're gonna get caught for sure. 1269 00:47:12,288 --> 00:47:13,205 Yeah. 1270 00:47:13,289 --> 00:47:14,373 Yeah, okay. 1271 00:47:14,457 --> 00:47:15,916 Thanks. 1272 00:47:20,629 --> 00:47:22,840 [hissing] 1273 00:47:22,923 --> 00:47:24,008 How's my form? 1274 00:47:24,091 --> 00:47:26,260 Solid. 1275 00:47:26,344 --> 00:47:27,386 Go get him, tiger. 1276 00:47:36,520 --> 00:47:39,065 [men grunting] 1277 00:47:39,148 --> 00:47:40,358 Come here. Shut the fuck up. 1278 00:47:40,441 --> 00:47:41,400 - What the fuck? - Shut the fuck up! 1279 00:47:43,361 --> 00:47:45,446 Fuck. 1280 00:47:46,655 --> 00:47:48,657 What do you think you're doing? 1281 00:47:48,741 --> 00:47:49,909 You're gonna fucking shiv somebody? 1282 00:47:49,992 --> 00:47:50,868 What the fuck else am I supposed to do? 1283 00:47:50,951 --> 00:47:52,370 Not that. 1284 00:47:52,453 --> 00:47:54,789 You're not throwing your fuckin' parole for me. 1285 00:47:54,872 --> 00:47:55,664 We need to get you the hell outta this shit-hole. 1286 00:47:55,748 --> 00:47:56,665 I want to be with you! 1287 00:47:56,749 --> 00:47:57,792 You don't get to be. 1288 00:48:01,212 --> 00:48:03,756 I want to be where you are, Mickey. 1289 00:48:03,839 --> 00:48:05,674 [sighs] 1290 00:48:05,758 --> 00:48:07,593 You don't belong in here, Gallagher. 1291 00:48:07,676 --> 00:48:09,303 Go get a job. 1292 00:48:09,387 --> 00:48:10,137 Be an uncle to Lip's kid. 1293 00:48:13,140 --> 00:48:15,226 I'll get out soon. 1294 00:48:17,603 --> 00:48:19,605 I shouldn't have asked you to stay. 1295 00:48:21,148 --> 00:48:23,359 I love you. 1296 00:48:24,360 --> 00:48:26,153 I know. 1297 00:48:28,697 --> 00:48:29,198 I love you, too. 1298 00:48:33,536 --> 00:48:36,747 [shiv clatters] 1299 00:48:36,831 --> 00:48:38,165 Hey, guys, sorry I'm late. 1300 00:48:38,249 --> 00:48:38,916 My father stole my shit. 1301 00:48:38,999 --> 00:48:41,335 It's just been a horrible day. 1302 00:48:41,419 --> 00:48:43,462 Hello? 1303 00:48:45,923 --> 00:48:48,926 - [distant chanting] - Hello? 1304 00:48:49,009 --> 00:48:50,678 [workers] The mighty, mighty union! 1305 00:48:50,761 --> 00:48:52,513 Show us the money! 1306 00:48:52,596 --> 00:48:53,722 We want respect! 1307 00:48:53,806 --> 00:48:54,682 We are the union! 1308 00:48:54,765 --> 00:48:56,517 The mighty, mighty union! 1309 00:48:56,600 --> 00:48:59,145 Show us the money! 1310 00:48:59,228 --> 00:49:01,564 [Farhad] Debbie! O, captain, our captain! 1311 00:49:01,647 --> 00:49:03,732 Guys! Debbie's here! 1312 00:49:03,816 --> 00:49:07,987 - [cheers and applause] - Yes, yes! 1313 00:49:08,070 --> 00:49:08,821 We're sticking it to the man! 1314 00:49:08,904 --> 00:49:09,864 We're on strike! 1315 00:49:09,947 --> 00:49:11,282 But we just joined the union. 1316 00:49:11,365 --> 00:49:12,867 I know! Isn't it inspiring? 1317 00:49:12,950 --> 00:49:14,076 [workers] We are the union! The mighty, mighty union! 1318 00:49:14,160 --> 00:49:15,578 [Jerry] Debbie! 1319 00:49:15,661 --> 00:49:16,454 This is the day that welders are gonna be 1320 00:49:16,537 --> 00:49:19,290 talking about for generations to come. 1321 00:49:19,373 --> 00:49:21,125 You gotta be so proud. 1322 00:49:21,208 --> 00:49:22,501 Cut the shit, Jerry. 1323 00:49:22,585 --> 00:49:23,669 - How long's a strike? - Well, it depends. 1324 00:49:23,752 --> 00:49:25,379 How long was the last one? 1325 00:49:25,463 --> 00:49:28,132 How long was the last strike, Jerry? 1326 00:49:28,215 --> 00:49:29,884 Seven months, 16 days. 1327 00:49:29,967 --> 00:49:31,385 [workers] We want respect! 1328 00:49:31,469 --> 00:49:32,261 How do I apply to be a scab? 1329 00:49:32,344 --> 00:49:34,430 [laughs] 1330 00:49:34,513 --> 00:49:35,723 That's good. 1331 00:49:39,602 --> 00:49:41,479 Hey! You made it! 1332 00:49:41,562 --> 00:49:42,521 I'm so pleased. 1333 00:49:42,605 --> 00:49:43,981 Howl with me. 1334 00:49:44,064 --> 00:49:44,857 [all howl] 1335 00:49:44,940 --> 00:49:48,486 I don't know why I like doing that. 1336 00:49:48,569 --> 00:49:51,030 Southside rocks! 1337 00:49:51,113 --> 00:49:52,907 Are you having fun, everybody? 1338 00:49:52,990 --> 00:49:54,700 Say "Southside, Southside!" 1339 00:49:54,783 --> 00:49:58,370 ? hip-hop music ? 1340 00:49:58,454 --> 00:49:59,747 ??? 1341 00:49:59,830 --> 00:50:00,372 Whoa! 1342 00:50:00,456 --> 00:50:03,000 Hey! 1343 00:50:03,083 --> 00:50:04,543 Holy crap. 1344 00:50:04,627 --> 00:50:06,462 ??? 1345 00:50:06,545 --> 00:50:07,338 [Frank] Have fun, everybody! 1346 00:50:07,421 --> 00:50:10,591 [laughs] 1347 00:50:10,674 --> 00:50:12,343 Mikey? 1348 00:50:12,426 --> 00:50:16,138 You little Spanish bull, you, I got--I got news. 1349 00:50:16,222 --> 00:50:18,682 Mikey, you in here? 1350 00:50:18,766 --> 00:50:20,809 Holy shit. 1351 00:50:20,893 --> 00:50:22,102 Whoa. 1352 00:50:22,186 --> 00:50:23,604 - [urinating] - [flatulence] 1353 00:50:23,687 --> 00:50:26,065 ??? 1354 00:50:26,148 --> 00:50:28,234 [laughs] Mikey. 1355 00:50:28,317 --> 00:50:30,945 ??? 1356 00:50:31,028 --> 00:50:33,072 I'll be back, okay? Don't leave. 1357 00:50:33,155 --> 00:50:34,990 Mikey, are you-- 1358 00:50:35,074 --> 00:50:36,784 [woman moaning] 1359 00:50:36,867 --> 00:50:40,496 That's really beautiful. 1360 00:50:40,579 --> 00:50:42,164 [retching] 1361 00:50:43,832 --> 00:50:45,751 Mikey, we did it! 1362 00:50:45,834 --> 00:50:47,753 [Frank] Port money! 1363 00:50:47,836 --> 00:50:48,837 We got money! 1364 00:50:48,921 --> 00:50:50,214 We can go to the ER 1365 00:50:50,297 --> 00:50:53,259 for your disgusting, infected port thing. 1366 00:50:53,342 --> 00:50:53,926 Tomorrow. 1367 00:50:54,009 --> 00:50:57,263 Right now, dance with me. 1368 00:50:57,346 --> 00:51:00,391 No, we should get you to the ER, right? 1369 00:51:00,474 --> 00:51:03,310 Tomorrow, Frank. Today, dance with me. 1370 00:51:03,394 --> 00:51:06,021 Hold me. Tell me I'm okay. 1371 00:51:06,105 --> 00:51:09,233 You're okay. 1372 00:51:09,316 --> 00:51:11,277 ??? 1373 00:51:11,360 --> 00:51:12,861 Everything--everything is gonna be okay. 1374 00:51:12,945 --> 00:51:16,865 [Lip] Excuse me, excuse me. 1375 00:51:16,949 --> 00:51:18,993 A fuckin' house party, Frank? What grade are you in? 1376 00:51:19,076 --> 00:51:22,204 Grade A! Frank's the best grade. 1377 00:51:24,206 --> 00:51:26,083 Jesus Christ. 1378 00:51:26,166 --> 00:51:30,671 ??? 1379 00:51:30,754 --> 00:51:33,841 [Kevin] And finally, number 14. 1380 00:51:36,218 --> 00:51:40,055 Tell us, what do you think makes you a good friend? 1381 00:51:40,139 --> 00:51:41,599 Like... 1382 00:51:41,682 --> 00:51:44,643 - I'm a really good listener. - Mm. 1383 00:51:44,727 --> 00:51:47,271 I could listen to you for hours, Kevin. 1384 00:51:47,354 --> 00:51:48,230 [Kevin chuckles] 1385 00:51:48,314 --> 00:51:52,026 Thank you, number 14. You may be seated. 1386 00:51:52,109 --> 00:51:54,445 And that concludes our interview portion. 1387 00:51:54,528 --> 00:51:56,697 It's tough to stay at this time, but right now, 1388 00:51:56,780 --> 00:51:59,158 I think, uh, number 14 might be in the lead. 1389 00:51:59,241 --> 00:52:00,743 Are you serious? 1390 00:52:00,826 --> 00:52:03,746 Now, our next test is simple. 1391 00:52:03,829 --> 00:52:06,832 I ask, you answer-- just simple word association. 1392 00:52:06,915 --> 00:52:08,834 Can we get another round of shots? 1393 00:52:08,917 --> 00:52:11,962 Yes. Gretzky or Orr? 1394 00:52:12,046 --> 00:52:14,173 - [sighs] - [all] Gretzky. 1395 00:52:14,256 --> 00:52:17,092 Gretzky. Hoops or soccer? 1396 00:52:17,176 --> 00:52:19,178 - [all] Hoops. - Excellent. 1397 00:52:19,261 --> 00:52:21,639 Polo shirt or tank top with gold chains? 1398 00:52:21,722 --> 00:52:22,181 - Polo shirt. - [all] Tank-- 1399 00:52:22,264 --> 00:52:24,892 Who said polo shirt? 1400 00:52:24,975 --> 00:52:26,685 You're gone, 7. 1401 00:52:26,769 --> 00:52:28,729 Auf wiedersehen. 1402 00:52:28,812 --> 00:52:30,648 Mm-hmm. Finally. 1403 00:52:32,191 --> 00:52:33,067 Fries and a Frosty at Wendy's 1404 00:52:33,150 --> 00:52:37,196 or off the menu MexiMelt at Taco Bell? 1405 00:52:37,279 --> 00:52:38,530 - [all] MexiMelt. - MexiMelt. 1406 00:52:38,614 --> 00:52:39,448 - MexiMelt. - [door slams] 1407 00:52:39,531 --> 00:52:42,034 Oh, hey, V. There she is, everyone! 1408 00:52:42,117 --> 00:52:43,577 - Say hi, V. - [all] Hi, V. 1409 00:52:43,661 --> 00:52:47,539 Hi, ladies... 1410 00:52:47,623 --> 00:52:49,750 Who are they? 1411 00:52:49,833 --> 00:52:51,669 Oh, they're his Tinder dates. 1412 00:52:51,752 --> 00:52:54,129 But he's doing it out of love for you. 1413 00:52:54,213 --> 00:52:54,963 Yeah. 1414 00:52:55,047 --> 00:52:56,298 His what? 1415 00:52:56,382 --> 00:52:59,259 ? muffled rock music ? 1416 00:52:59,343 --> 00:53:01,095 ??? 1417 00:53:01,178 --> 00:53:02,388 Thanks for coming to the game with me, little man. 1418 00:53:02,471 --> 00:53:04,056 Thanks for taking me, MaVar. 1419 00:53:04,139 --> 00:53:05,557 - [retching] - Uh... 1420 00:53:05,641 --> 00:53:07,601 You know, you sure we shouldn't take you back 1421 00:53:07,685 --> 00:53:08,936 to the bar we dropped Veronica off at? 1422 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 This is my home. Gotta face my fate. 1423 00:53:11,647 --> 00:53:13,691 All right. Let's do it again, okay? 1424 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 Definitely. 1425 00:53:15,109 --> 00:53:17,069 - Have a good night. - All right. 1426 00:53:17,152 --> 00:53:19,029 [man] I'm gonna cut you, motherfucker! 1427 00:53:19,113 --> 00:53:20,864 [indistinct shouting and laughter] 1428 00:53:20,948 --> 00:53:23,617 [all] Fight, fight, fight! 1429 00:53:23,701 --> 00:53:25,035 - Fight, fight, fight... - Sorry. 1430 00:53:25,119 --> 00:53:26,328 Look, I can't leave you here. 1431 00:53:26,412 --> 00:53:27,663 You know how to play Nintendo Wii? 1432 00:53:27,746 --> 00:53:29,456 - Yeah. - All right, let's go. 1433 00:53:29,540 --> 00:53:32,292 Maybe grill some steaks, watch Do the Right Thing. 1434 00:53:32,376 --> 00:53:34,503 - You know who Spike Lee is? - Yep. 1435 00:53:34,586 --> 00:53:36,588 All right, of course you do. 1436 00:53:36,672 --> 00:53:41,427 ??? 1437 00:53:42,177 --> 00:53:42,761 Sorry about him. Get home safely. 1438 00:53:42,845 --> 00:53:44,805 Godspeed. 1439 00:53:44,888 --> 00:53:46,098 [Kevin] Thanks for playing. 1440 00:53:46,181 --> 00:53:48,058 Sorry about him. Have a good night. 1441 00:53:48,142 --> 00:53:49,727 Go with God. Thanks for playing. 1442 00:53:49,810 --> 00:53:52,563 - Sorry. - You can keep that. 1443 00:53:52,646 --> 00:53:56,567 You know, there's an app for making platonic friends, dick. 1444 00:53:56,650 --> 00:53:57,776 - FriendFinder. - Good to know. 1445 00:53:57,860 --> 00:54:01,071 Thanks for playing. 1446 00:54:01,155 --> 00:54:02,406 That everyone? 1447 00:54:04,366 --> 00:54:06,243 I'll get her some coffee. 1448 00:54:06,910 --> 00:54:09,329 - Hey. - Hey, man. 1449 00:54:09,413 --> 00:54:11,623 Thanks for letting me crash tonight, seriously. 1450 00:54:11,707 --> 00:54:12,916 Yeah. Hey... 1451 00:54:13,000 --> 00:54:14,501 Are you sure you don't want to stay at the house? 1452 00:54:14,585 --> 00:54:15,252 - Crash on the couch? - Nah. 1453 00:54:15,335 --> 00:54:17,254 The whole block's loud as shit 1454 00:54:17,337 --> 00:54:18,547 and I don't want to put you guys out. 1455 00:54:18,630 --> 00:54:19,047 It's all good. This is--this is good. 1456 00:54:19,131 --> 00:54:20,799 All right, man. 1457 00:54:20,883 --> 00:54:21,967 Seat yourself. 1458 00:54:22,050 --> 00:54:24,219 Take any booth you like. 1459 00:54:24,303 --> 00:54:26,388 Frank usually sleeps in that one. 1460 00:54:26,472 --> 00:54:28,098 [sighing] Okay. 1461 00:54:28,182 --> 00:54:31,018 ? laidback guitar music ? 1462 00:54:31,101 --> 00:54:35,397 ??? 1463 00:54:35,481 --> 00:54:38,192 [door rattling] 1464 00:54:42,362 --> 00:54:43,447 Got my shit? 1465 00:54:43,530 --> 00:54:45,032 You got mine? 1466 00:54:45,115 --> 00:54:48,410 ??? 1467 00:54:58,420 --> 00:55:01,256 FaceTime your brother. See the baby. 1468 00:55:03,383 --> 00:55:06,929 You got five minutes, starting now. 1469 00:55:10,724 --> 00:55:12,643 [door sliding shut] 1470 00:55:12,726 --> 00:55:14,645 [Veronica] Rise and shine. 1471 00:55:16,939 --> 00:55:18,440 Did I win? 1472 00:55:18,524 --> 00:55:20,776 There's nothing to win. There never was. 1473 00:55:20,859 --> 00:55:23,904 My husband's a bit disturbed. Sorry. 1474 00:55:25,155 --> 00:55:28,033 I got you some coffee though. 1475 00:55:28,116 --> 00:55:30,160 Oh, my God, thank you. 1476 00:55:30,244 --> 00:55:31,703 Hope you didn't ruin your whole night. 1477 00:55:31,787 --> 00:55:32,162 - [laughter] - Nah. 1478 00:55:32,246 --> 00:55:33,580 It was fun. 1479 00:55:33,664 --> 00:55:37,376 Free drinks and my kid's with my ex all weekend... 1480 00:55:37,459 --> 00:55:40,212 Girl's gotta put on lashes and lipstick every one in a while. 1481 00:55:40,295 --> 00:55:42,839 Yeah, gotta remember you're not dead, 1482 00:55:42,923 --> 00:55:44,383 even though you basically are as a mom. 1483 00:55:44,466 --> 00:55:46,051 [chuckles] 1484 00:55:46,134 --> 00:55:48,387 Got twin girls. How old's your kid? 1485 00:55:48,470 --> 00:55:50,138 Six. Jared. 1486 00:55:50,222 --> 00:55:52,558 Like the jewelry store. 1487 00:55:52,641 --> 00:55:55,227 Right. "He went to Jared." 1488 00:55:55,310 --> 00:55:57,354 Too bad no one's ever going to Jared for me. 1489 00:55:57,437 --> 00:55:59,189 I had to buy this for myself. 1490 00:55:59,273 --> 00:56:00,857 A little self-care. 1491 00:56:00,941 --> 00:56:02,818 I put jewels and decals and shit on my nails. 1492 00:56:02,901 --> 00:56:05,362 My little treat. 1493 00:56:05,445 --> 00:56:07,489 It's hard to get out when you're our age. 1494 00:56:07,573 --> 00:56:08,740 So hard. 1495 00:56:08,824 --> 00:56:09,616 Hard to meet people. 1496 00:56:09,700 --> 00:56:13,161 It's hard to put yourself out there. 1497 00:56:13,245 --> 00:56:15,080 I'm Mimi. 1498 00:56:15,163 --> 00:56:15,831 Well, Mei Ling, but Mimi. 1499 00:56:15,914 --> 00:56:20,794 Veronica, but V. 1500 00:56:20,877 --> 00:56:22,421 [Mimi] Do you wanna get a nightcap, V? 1501 00:56:22,504 --> 00:56:24,923 Maybe somewhere that people aren't staring? 1502 00:56:25,007 --> 00:56:27,634 [Veronica] Yeah. 1503 00:56:30,262 --> 00:56:33,599 ? bluesy rock music ? 1504 00:56:33,682 --> 00:56:34,975 Bye, best friends. Have fun. 1505 00:56:35,058 --> 00:56:39,021 ??? 1506 00:56:39,104 --> 00:56:42,107 [phone ringing] 1507 00:56:42,190 --> 00:56:47,154 ??? 1508 00:56:52,784 --> 00:56:54,119 - [Ian] Hello? - Ian? 1509 00:56:54,202 --> 00:56:56,622 How the hell are you on FaceTime? 1510 00:56:56,705 --> 00:56:58,123 Can I see the baby? 1511 00:56:58,206 --> 00:57:00,042 Yeah, yeah, no, he's, uh, 1512 00:57:00,125 --> 00:57:03,629 he's right here. 1513 00:57:03,712 --> 00:57:05,339 ??? 1514 00:57:05,422 --> 00:57:09,384 Hey, buddy, whoa. 1515 00:57:09,468 --> 00:57:11,970 [Lip] Eight pounds, eight ounces. 1516 00:57:12,054 --> 00:57:14,890 This is Fred. 1517 00:57:14,973 --> 00:57:18,310 Fred, hey, hey! I'm your Uncle Ian. 1518 00:57:18,393 --> 00:57:20,103 Hello. 1519 00:57:20,187 --> 00:57:21,813 Lip, you have a son. 1520 00:57:21,897 --> 00:57:24,149 Yeah, I do. 1521 00:57:24,232 --> 00:57:27,819 Yeah, fuck. [laughs] 1522 00:57:27,903 --> 00:57:29,237 Hey, buddy. 1523 00:57:29,321 --> 00:57:31,615 ??? 1524 00:57:31,698 --> 00:57:33,367 Fred Gallagher, huh? 1525 00:57:33,450 --> 00:57:35,661 It's nice to meet you, Freddie. 1526 00:57:35,744 --> 00:57:39,623 ??? 1527 00:57:40,832 --> 00:57:43,752 ? upbeat rock music ? 1527 00:57:44,305 --> 00:57:50,407 102270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.