Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,873 --> 00:00:08,465
Now, remember.
2
00:00:08,508 --> 00:00:11,443
I want him treated
like a visiting head of state.
3
00:00:11,478 --> 00:00:13,708
Full communications
and computer access
4
00:00:13,747 --> 00:00:17,274
any assistance he may need
from the station's crew.
5
00:00:17,317 --> 00:00:18,978
You should have told us
he was coming sooner.
6
00:00:19,052 --> 00:00:21,612
I think we have a red carpet
in storage somewhere.
7
00:00:22,956 --> 00:00:24,981
Dax, this is important.
8
00:00:25,091 --> 00:00:27,150
Tekeny Ghemor led
the dissident movement
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,854
against Cardassia's
Central Command
10
00:00:28,895 --> 00:00:31,295
and now that Dukat
and the Dominion have taken over
11
00:00:31,331 --> 00:00:34,323
there is no one better qualified
to lead the opposition.
12
00:00:34,367 --> 00:00:36,301
Besides, he's practically
your father.
13
00:00:36,336 --> 00:00:37,894
Your father?
14
00:00:37,937 --> 00:00:41,100
Ghemor is a Cardassian.
15
00:00:42,208 --> 00:00:43,175
It's a long story.
16
00:00:43,209 --> 00:00:45,006
The Cardassians
once kidnapped Kira.
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,342
And surgically altered her
to look
18
00:00:46,379 --> 00:00:47,607
like Ghemor's missing daughter.
19
00:00:47,647 --> 00:00:48,807
It was part of a plan
20
00:00:48,848 --> 00:00:51,339
to expose him as the leader
of the dissident movement.
21
00:00:51,384 --> 00:00:53,875
Cardassian politics
are very complex.
22
00:00:53,920 --> 00:00:56,388
I think they like it that way.
23
00:00:56,423 --> 00:00:58,948
Ghemor may be the only hope
left for Cardassia.
24
00:00:58,992 --> 00:01:00,152
He deserves our help.
25
00:01:01,661 --> 00:01:04,061
That's a lot of faith
to put in one man.
26
00:01:04,097 --> 00:01:09,194
I hope I won't prove
too great a disappointment.
27
00:01:09,235 --> 00:01:10,202
Legate Ghemor.
28
00:01:10,236 --> 00:01:11,965
It's good to see you.
29
00:01:12,072 --> 00:01:14,666
How many times must
I tell you, Nerys...
30
00:01:14,707 --> 00:01:16,766
if you won't call me father,
31
00:01:16,810 --> 00:01:19,210
Tekeny will do.
32
00:01:19,245 --> 00:01:22,681
Welcome to Deep Space 9,
Tekeny.
33
00:01:26,019 --> 00:01:29,546
Um, this is
our Science Officer...
34
00:01:29,589 --> 00:01:32,490
Lieutenant Commander
Jadzia Dax
35
00:01:32,525 --> 00:01:34,516
and our
Strategic Operations Officer
36
00:01:34,561 --> 00:01:36,085
Lieutenant Commander Worf.
37
00:01:40,700 --> 00:01:44,898
That's quite a reception
for an old man.
38
00:01:44,938 --> 00:01:49,739
Ah... I see
you're wearing the bracelet
39
00:01:49,776 --> 00:01:50,970
I gave you.
40
00:01:51,010 --> 00:01:56,209
Uh, not exactly permitted
under the uniform code, but...
41
00:01:56,249 --> 00:01:57,614
It looks good on you.
42
00:01:59,719 --> 00:02:02,552
Well, it was a pleasure
meeting both of you
43
00:02:02,589 --> 00:02:04,113
but if you don't mind
44
00:02:04,157 --> 00:02:07,183
I'm afraid the journey here
was a little... draining.
45
00:02:07,227 --> 00:02:09,627
Oh, I'll show you
to your quarters.
46
00:02:15,268 --> 00:02:17,759
Major Kira... friends
with a Cardassian.
47
00:02:17,804 --> 00:02:19,965
It seems wrong.
48
00:02:20,073 --> 00:02:23,133
You should have known her
five years ago.
49
00:02:23,176 --> 00:02:26,407
Back then, I never thought
she'd be friends with anyone.
50
00:02:38,525 --> 00:02:40,493
I've had the replicator
programmed
51
00:02:40,527 --> 00:02:42,324
with a complete Cardassian menu.
52
00:02:42,362 --> 00:02:46,355
You've got 26-hour-a-day
computer access.
53
00:02:46,399 --> 00:02:49,163
A private subspace com channel
54
00:02:49,202 --> 00:02:51,762
and if there is anything
else that you need
55
00:02:51,804 --> 00:02:52,998
you just ask me.
56
00:02:53,072 --> 00:02:55,040
I wish I had your energy.
57
00:02:57,210 --> 00:02:58,643
I am sorry.
58
00:02:59,145 --> 00:03:01,113
I, uh...
59
00:03:01,147 --> 00:03:02,944
I just wanted you
to feel at home.
60
00:03:02,982 --> 00:03:04,643
You've been very kind.
61
00:03:04,684 --> 00:03:07,152
I thought you should know.
62
00:03:07,187 --> 00:03:09,849
I checked with Bajoran Security.
63
00:03:09,889 --> 00:03:12,084
There's still no leads
on your daughter.
64
00:03:13,159 --> 00:03:14,820
She's dead, isn't she?
65
00:03:14,861 --> 00:03:16,351
We don't know that.
66
00:03:16,396 --> 00:03:20,355
Now, if lliana is still alive,
she's been undercover
67
00:03:20,400 --> 00:03:22,095
on Bajor for over a decade now.
68
00:03:22,135 --> 00:03:23,363
It's very hard to find
69
00:03:23,403 --> 00:03:25,462
someone
who's been hiding that long.
70
00:03:25,505 --> 00:03:28,235
I know you're trying
to keep my hopes up
71
00:03:28,274 --> 00:03:30,469
but it's time I face the facts.
72
00:03:31,477 --> 00:03:32,910
I'm alone.
73
00:03:32,946 --> 00:03:35,972
You are the closest thing
to family
74
00:03:36,049 --> 00:03:37,983
that I have left.
75
00:03:38,051 --> 00:03:40,747
Bajoran Security
has not given up hope.
76
00:03:40,787 --> 00:03:42,186
Neither should you.
77
00:03:42,222 --> 00:03:43,985
You just...
78
00:03:44,057 --> 00:03:45,991
you just have to be patient.
79
00:03:46,025 --> 00:03:48,425
I'm afraid patience
is for the young.
80
00:03:50,630 --> 00:03:52,655
But what about you, Nerys?
81
00:03:52,699 --> 00:03:54,667
How is life treating you?
82
00:03:54,701 --> 00:03:57,226
Oh, I've got no complaints.
83
00:03:57,270 --> 00:04:00,034
Now, did you read
the proposal I sent you?
84
00:04:01,374 --> 00:04:03,103
It was very ambitious
85
00:04:03,142 --> 00:04:05,838
but I'm afraid
you'll have to find
86
00:04:05,878 --> 00:04:08,540
another person
to lead the effort.
87
00:04:08,581 --> 00:04:11,778
No. You are the perfect
person for the job.
88
00:04:11,818 --> 00:04:13,615
You're still popular
on Cardassia.
89
00:04:13,653 --> 00:04:14,881
The people respect you.
90
00:04:14,921 --> 00:04:16,149
They'll listen to you.
91
00:04:18,658 --> 00:04:20,956
It's not that simple.
92
00:04:20,994 --> 00:04:23,690
We can make it work.
93
00:04:23,730 --> 00:04:25,789
We'll set up
a government in exile
94
00:04:25,832 --> 00:04:27,197
here on the station.
95
00:04:27,233 --> 00:04:28,723
You could make
regular transmissions
96
00:04:28,768 --> 00:04:30,133
into Cardassia.
97
00:04:30,169 --> 00:04:32,535
Issue corrections
to their propaganda.
98
00:04:32,572 --> 00:04:35,234
Mobilize your old friends
in the dissident movement.
99
00:04:35,275 --> 00:04:36,242
Nerys...
100
00:04:36,276 --> 00:04:37,868
it's a good plan
101
00:04:37,910 --> 00:04:39,969
but I can't help you.
102
00:04:40,079 --> 00:04:41,546
Why?
103
00:04:44,951 --> 00:04:47,943
I have Yarim Fel syndrome.
104
00:04:47,987 --> 00:04:50,512
It's terminal, Nerys.
105
00:04:50,556 --> 00:04:53,286
I'm dying.
106
00:06:52,510 --> 00:06:55,240
I'm afraid the prognosis
isn't good.
107
00:06:55,280 --> 00:06:57,805
The disease has already spread
throughout your digestive tract
108
00:06:57,849 --> 00:06:59,817
your circulatory
and respiratory systems
109
00:06:59,851 --> 00:07:01,842
and your cartilaginous
tissue.
110
00:07:01,887 --> 00:07:03,821
How much time do I have left?
111
00:07:03,855 --> 00:07:05,345
I'm not sure.
112
00:07:05,390 --> 00:07:07,915
There are still
some treatments we can try...
113
00:07:07,993 --> 00:07:09,187
hexadrin therapy
114
00:07:09,227 --> 00:07:11,058
or neuroregeneration
procedures.
115
00:07:11,096 --> 00:07:13,792
I appreciate
anything you can do.
116
00:07:16,434 --> 00:07:17,731
I'm sorry, Nerys.
117
00:07:17,769 --> 00:07:20,761
I'm afraid this isn't going
the way you planned.
118
00:07:20,805 --> 00:07:22,272
Oh, don't worry about me.
119
00:07:22,307 --> 00:07:24,275
The important thing
is to get you well.
120
00:07:34,286 --> 00:07:35,446
Begin Captain's Log.
121
00:07:35,487 --> 00:07:36,545
Stardate...
122
00:07:36,588 --> 00:07:37,850
Ops to Sisko.
123
00:07:37,889 --> 00:07:39,356
Go ahead.
124
00:07:39,391 --> 00:07:41,518
We've got an incoming message
from Cardassia.
125
00:07:41,559 --> 00:07:42,526
It's from Gul Dukat.
126
00:07:42,560 --> 00:07:45,324
He's demanding to speak to you.
127
00:07:45,363 --> 00:07:46,387
Put him through.
128
00:07:50,669 --> 00:07:54,469
Ah, Captain Sisko,
always a pleasure.
129
00:07:54,506 --> 00:07:56,872
Still calling yourself Gul?
130
00:07:56,908 --> 00:07:59,069
I'm surprised
you haven't promoted yourself
131
00:07:59,110 --> 00:08:00,270
back to Legate by now.
132
00:08:00,312 --> 00:08:03,509
I prefer the title "Gul."
133
00:08:03,548 --> 00:08:07,314
So much more hands-on
than Legate. Hmm?
134
00:08:07,352 --> 00:08:10,378
And less pretentious
than the other alternatives...
135
00:08:10,422 --> 00:08:15,621
President, Emperor,
First Minister... Emissary.
136
00:08:15,660 --> 00:08:17,719
How about Dominion Puppet?
137
00:08:21,032 --> 00:08:24,695
Captain, such comments
only reveal
138
00:08:24,736 --> 00:08:27,569
a deep misunderstanding
of the intricacies
139
00:08:27,605 --> 00:08:29,470
of the Dominion
political system.
140
00:08:29,507 --> 00:08:33,238
Under our new administration,
Cardassia enjoys
141
00:08:33,278 --> 00:08:35,712
unparalleled autonomy, and...
142
00:08:35,747 --> 00:08:38,238
You can justify yourself
later, Dukat.
143
00:08:38,283 --> 00:08:39,682
I'm a busy man.
144
00:08:39,718 --> 00:08:42,346
Very well.
145
00:08:42,387 --> 00:08:44,252
We have reason to believe
146
00:08:44,289 --> 00:08:47,190
you have one of our citizens
aboard your station...
147
00:08:47,225 --> 00:08:48,954
a certain Tekeny Ghemor
148
00:08:49,060 --> 00:08:52,894
formerly a Legate in the
Cardassian Central Command.
149
00:08:52,931 --> 00:08:54,159
And if we do?
150
00:08:54,199 --> 00:08:58,192
Well, we want him back.
151
00:08:58,236 --> 00:09:02,502
To put it mildly...
he has a lot to answer for.
152
00:09:02,540 --> 00:09:05,532
I will take your request
under advisement.
153
00:09:05,577 --> 00:09:08,011
But considering the Federation
154
00:09:08,046 --> 00:09:09,911
doesn't recognize
your government
155
00:09:10,015 --> 00:09:11,812
and that Cardassia
has never agreed
156
00:09:11,850 --> 00:09:15,183
to an extradition treaty
with Bajor or the Federation
157
00:09:15,220 --> 00:09:17,347
you shouldn't get your hopes up.
158
00:09:30,135 --> 00:09:33,400
What a beautiful baby you are.
159
00:09:33,438 --> 00:09:35,599
Yes.
160
00:09:35,640 --> 00:09:37,403
You must be very proud.
161
00:09:37,442 --> 00:09:38,932
He's Miles and Keiko's baby.
162
00:09:39,044 --> 00:09:41,035
I just carried him
to term for them.
163
00:09:44,015 --> 00:09:45,573
Maybe you'd better...
164
00:09:45,617 --> 00:09:46,709
Yeah.
165
00:09:52,357 --> 00:09:53,619
Are you...?
166
00:09:53,658 --> 00:09:55,091
It'll pass.
167
00:09:59,397 --> 00:10:01,695
It's silly...
168
00:10:01,733 --> 00:10:05,169
but I almost feel
like a grandfather.
169
00:10:05,203 --> 00:10:09,435
After all, you're the closest
thing I have to a daughter.
170
00:10:10,742 --> 00:10:14,234
Yoshi's the closest thing
I have to a son.
171
00:10:14,279 --> 00:10:17,476
You'd make
a terrific grandfather.
172
00:10:19,717 --> 00:10:22,584
And what about you, Nerys?
173
00:10:22,620 --> 00:10:25,680
Have you ever thought
about having one of your own?
174
00:10:27,025 --> 00:10:31,724
Maybe... with that Shakaar
fellow of yours.
175
00:10:31,763 --> 00:10:34,095
You know about me and Shakaar?
176
00:10:35,967 --> 00:10:38,629
I've...
I've been keeping an eye on you.
177
00:10:40,705 --> 00:10:44,106
It made me feel
like I still had family.
178
00:10:44,142 --> 00:10:47,009
What did you do, hire someone
to follow me around?
179
00:10:47,045 --> 00:10:50,173
Credit an old man
with some restraint.
180
00:10:50,215 --> 00:10:51,807
I just had people tell me
181
00:10:51,850 --> 00:10:53,818
when they heard anything
about you.
182
00:10:55,386 --> 00:10:59,652
Like it or not,
you're a public figure, Nerys.
183
00:10:59,691 --> 00:11:02,159
First Officer on one
of the most important
184
00:11:02,193 --> 00:11:05,128
military installations
in the Quadrant.
185
00:11:05,163 --> 00:11:07,097
Your feud with Kai Winn
186
00:11:07,132 --> 00:11:10,226
has become already
something of a legend.
187
00:11:10,268 --> 00:11:12,828
Did you know that you have
your own section
188
00:11:12,871 --> 00:11:14,998
in the Cardassian
Central Archives?
189
00:11:19,544 --> 00:11:21,910
You've made an impression
on people, Nerys.
190
00:11:22,947 --> 00:11:24,574
A good one.
191
00:11:24,616 --> 00:11:25,878
You should be proud
192
00:11:25,917 --> 00:11:28,215
of everything
you've accomplished.
193
00:11:28,253 --> 00:11:30,312
I am.
194
00:11:34,425 --> 00:11:39,226
You know, I've kept my ears open
for news about you, too.
195
00:11:39,264 --> 00:11:41,095
I was worried about you.
196
00:11:41,132 --> 00:11:44,727
Opposing the Cardassian
government...
197
00:11:44,769 --> 00:11:45,736
it's dangerous business.
198
00:11:45,770 --> 00:11:49,001
I enjoyed it while it lasted.
199
00:11:49,040 --> 00:11:52,976
I have a fondness
for hopeless causes.
200
00:11:54,846 --> 00:11:56,575
It runs in the family.
201
00:12:03,021 --> 00:12:05,489
Dukat called the station.
202
00:12:05,523 --> 00:12:08,117
He wants you extradited
to Cardassia.
203
00:12:09,894 --> 00:12:11,953
I'm not surprised.
204
00:12:12,030 --> 00:12:15,966
He knows
that as long as I'm alive
205
00:12:16,000 --> 00:12:18,127
I'm still a threat to him.
206
00:12:18,169 --> 00:12:22,196
We won't let him get
his hands on you. Mm-mm.
207
00:12:24,108 --> 00:12:25,735
Nerys...
208
00:12:37,989 --> 00:12:40,981
Nerys, I know more
about the Cardassian government
209
00:12:41,092 --> 00:12:43,822
than anyone alive...
names, alliances, plots.
210
00:12:43,861 --> 00:12:45,726
Things that could do
211
00:12:45,763 --> 00:12:48,732
a lot of good
in the right hands.
212
00:12:48,766 --> 00:12:52,702
There's a Cardassian tradition...
shri-tal.
213
00:12:52,737 --> 00:12:55,968
The dying give their secrets
to their family
214
00:12:56,007 --> 00:12:58,100
to use against their enemies
215
00:12:58,142 --> 00:13:03,546
but I have no one left
to carry my secrets.
216
00:13:03,581 --> 00:13:06,311
No one but you.
217
00:13:06,351 --> 00:13:08,012
Me?
218
00:13:10,855 --> 00:13:14,621
Be my daughter one last time,
Nerys.
219
00:13:14,659 --> 00:13:20,427
Hear what I know,
and use it as you see fit.
220
00:13:23,801 --> 00:13:24,961
I hate to sound callous
221
00:13:25,069 --> 00:13:27,560
but we have a tremendous
opportunity here.
222
00:13:27,605 --> 00:13:29,937
Ghemor is basically
volunteering to give us
223
00:13:29,974 --> 00:13:31,601
more intelligence on Cardassia
224
00:13:31,642 --> 00:13:34,133
than we've been able
to gather in five years.
225
00:13:34,178 --> 00:13:36,305
That's exactly what he's doing.
226
00:13:36,347 --> 00:13:38,645
It's quite a responsibility
he's handing you.
227
00:13:41,786 --> 00:13:42,844
I know.
228
00:13:45,289 --> 00:13:46,881
I... I can't help wondering
229
00:13:46,924 --> 00:13:49,290
if he's chosen the right person.
230
00:13:51,095 --> 00:13:53,086
What if I get too involved or...
231
00:13:53,130 --> 00:13:55,428
I don't ask
the right questions?
232
00:13:58,035 --> 00:14:00,731
Maybe...
233
00:14:00,771 --> 00:14:02,932
maybe I can convince Ghemor
234
00:14:03,040 --> 00:14:05,531
to talk to a counselor,
or Constable Odo.
235
00:14:05,576 --> 00:14:07,942
I mean, he questions
people every day.
236
00:14:08,012 --> 00:14:09,104
Maybe.
237
00:14:09,146 --> 00:14:12,547
But Ghemor just doesn't
want to be debriefed.
238
00:14:12,583 --> 00:14:14,608
He wants someone to talk to.
239
00:14:14,652 --> 00:14:17,450
Someone to be with
until the end.
240
00:14:21,892 --> 00:14:26,522
And that someone... is me.
241
00:14:43,647 --> 00:14:44,875
Nerys!
242
00:14:51,088 --> 00:14:52,282
Father.
243
00:15:02,600 --> 00:15:04,124
Father, can you hear me?
244
00:15:12,977 --> 00:15:15,036
Are you up to it?
245
00:15:23,721 --> 00:15:25,655
I have no choice.
246
00:15:27,825 --> 00:15:29,656
I'm all he's got.
247
00:15:40,171 --> 00:15:43,800
If Ghemor's pain gets too
severe, push this.
248
00:15:43,841 --> 00:15:46,207
It'll administer a small dose
of triptacedrine.
249
00:15:46,243 --> 00:15:48,211
If you want to replenish
the medication
250
00:15:48,245 --> 00:15:49,678
be sure and turn this valve
251
00:15:49,713 --> 00:15:50,873
disconnect it from here
252
00:15:50,915 --> 00:15:52,610
and replace it
with a new supply.
253
00:15:52,650 --> 00:15:54,413
If you don't want
to do it yourself
254
00:15:54,451 --> 00:15:55,975
you can always call
for a nurse to help.
255
00:15:56,053 --> 00:15:57,077
I can manage.
256
00:15:57,121 --> 00:15:58,520
I hope you're right.
257
00:15:58,556 --> 00:16:01,252
Looking after someone with
a terminal condition isn't easy.
258
00:16:01,292 --> 00:16:03,453
Especially in this case,
where you'll be acting
259
00:16:03,494 --> 00:16:05,553
as Ghemor's only source
of emotional support.
260
00:16:05,596 --> 00:16:07,621
I-I know
what I'm getting myself into.
261
00:16:07,665 --> 00:16:09,633
I'm sure you do.
262
00:16:09,667 --> 00:16:12,636
Well, let me know
if you need anything.
263
00:16:36,260 --> 00:16:38,057
Tekeny...
264
00:16:42,499 --> 00:16:43,932
Nerys...
265
00:16:45,002 --> 00:16:48,096
No... d-don't try to move.
266
00:16:48,138 --> 00:16:49,799
Mouth's dry.
267
00:16:49,840 --> 00:16:52,240
I'll get you some water.
268
00:16:58,616 --> 00:17:00,083
Oh, damn it.
269
00:17:00,117 --> 00:17:01,175
Oh...
270
00:17:02,653 --> 00:17:04,143
I'm sorry.
271
00:17:05,756 --> 00:17:07,246
It's all right.
272
00:17:09,260 --> 00:17:12,127
You're doing fine.
273
00:17:12,162 --> 00:17:15,427
Maybe we should get started.
274
00:17:25,242 --> 00:17:27,437
Session one...
275
00:17:27,478 --> 00:17:30,936
Stardate 50712.5.
276
00:17:31,048 --> 00:17:33,346
Whenever you're ready.
277
00:17:33,384 --> 00:17:38,788
Probably Dukat's most
powerful enemy is Gul Trepar
278
00:17:38,822 --> 00:17:40,949
the head of the Fourth Order.
279
00:17:40,991 --> 00:17:41,980
He's...
280
00:17:43,093 --> 00:17:44,958
What is it?
281
00:17:46,163 --> 00:17:48,063
Button.
282
00:17:56,707 --> 00:17:57,731
Better?
283
00:17:57,775 --> 00:17:59,709
You know, maybe
I can ask Dr. Bashir
284
00:17:59,743 --> 00:18:01,335
to get you something
stronger.
285
00:18:01,378 --> 00:18:02,504
No.
286
00:18:02,546 --> 00:18:05,743
Anything stronger
and I'd be unconscious.
287
00:18:05,783 --> 00:18:10,083
And you and I
have a lot to talk about.
288
00:18:10,120 --> 00:18:11,747
Where were we?
289
00:18:20,831 --> 00:18:22,299
- Trepar.
- Trepar.
290
00:18:22,299 --> 00:18:23,459
- Trepar.
- Trepar.
291
00:18:25,602 --> 00:18:29,197
Trepar used to outrank Dukat
292
00:18:29,239 --> 00:18:31,935
and he's not happy
to be taking orders
293
00:18:31,975 --> 00:18:34,535
from one of his
former subordinates.
294
00:18:34,577 --> 00:18:39,947
Trepar's aide is a man
named Glinn Borven
295
00:18:39,983 --> 00:18:43,680
a political opportunist
with all the loyalty...
296
00:18:43,720 --> 00:18:44,778
Medic!
297
00:18:44,821 --> 00:18:46,880
We need a medic!
298
00:18:46,923 --> 00:18:49,084
What the hell's
taking them so long?
299
00:18:49,125 --> 00:18:51,093
Nerys...
300
00:18:51,127 --> 00:18:53,288
Nerys, don't leave me.
301
00:18:53,330 --> 00:18:56,663
I was such a fool.
302
00:18:56,700 --> 00:18:57,962
When the Cardassians
303
00:18:58,068 --> 00:19:00,332
started setting fire
to the village
304
00:19:00,370 --> 00:19:01,894
I tried to talk to them
305
00:19:01,938 --> 00:19:03,303
to reason with them.
306
00:19:03,340 --> 00:19:05,706
Look what they've done to me.
307
00:19:05,742 --> 00:19:09,200
I'm going to make them
pay for this, I promise you.
308
00:19:09,245 --> 00:19:12,078
They burned my garden...
309
00:19:12,115 --> 00:19:14,276
set fire to everything.
310
00:19:14,317 --> 00:19:18,879
I worked for years
planning and caring for it.
311
00:19:18,922 --> 00:19:20,787
Now it's gone.
312
00:19:20,824 --> 00:19:22,655
We'll plant another one.
313
00:19:22,692 --> 00:19:24,216
Together, you and I.
314
00:19:24,260 --> 00:19:26,319
I wish I had your strength,
Nerys
315
00:19:26,363 --> 00:19:28,160
your confidence.
316
00:19:28,198 --> 00:19:30,792
I'm so afraid.
317
00:19:32,302 --> 00:19:33,929
Where's that damn medic?
318
00:19:33,970 --> 00:19:35,699
Don't go.
Stay with me.
319
00:19:35,739 --> 00:19:37,570
The medic can wait.
320
00:19:37,607 --> 00:19:40,075
I don't want to be alone.
321
00:20:07,670 --> 00:20:09,228
The subject is asleep.
322
00:20:09,272 --> 00:20:12,105
I'm concluding the
interview for the day.
323
00:20:16,646 --> 00:20:19,206
Cold... cold...
324
00:20:31,594 --> 00:20:32,788
It's a good start.
325
00:20:32,829 --> 00:20:35,354
Starfleet Intelligence
will be very pleased.
326
00:20:35,398 --> 00:20:37,593
And there's more
where that came from.
327
00:20:37,634 --> 00:20:39,795
Ghemor seems to know
every politician
328
00:20:39,836 --> 00:20:41,565
and bureaucrat on Cardassia.
329
00:20:43,540 --> 00:20:45,007
You look tired.
330
00:20:45,108 --> 00:20:47,099
I've been up
for 30 hours straight.
331
00:20:47,143 --> 00:20:48,667
You should get some rest.
332
00:20:48,711 --> 00:20:50,110
Bashir to Major Kira.
333
00:20:50,146 --> 00:20:51,374
Go ahead.
334
00:20:51,414 --> 00:20:54,611
Please report to Ghemor's
quarters immediately.
335
00:21:06,029 --> 00:21:09,556
He's not responding
to the hexadrin therapy anymore.
336
00:21:09,599 --> 00:21:10,759
Nerys...
337
00:21:12,735 --> 00:21:14,726
I'm here.
338
00:21:18,341 --> 00:21:21,174
Ask me questions, Nerys.
339
00:21:21,211 --> 00:21:23,111
We don't have much time.
340
00:21:25,014 --> 00:21:29,075
You were talking
about the Supreme Tribunal.
341
00:21:43,600 --> 00:21:44,862
Status report.
342
00:21:44,901 --> 00:21:47,893
A Jem'Hadar battleship
is approaching the station.
343
00:21:47,937 --> 00:21:48,961
Its weapons are armed
344
00:21:49,005 --> 00:21:50,870
and its targeting systems
are active.
345
00:21:50,907 --> 00:21:51,874
Red Alert.
346
00:21:51,908 --> 00:21:53,500
All crew members report
to battle stations.
347
00:21:53,543 --> 00:21:54,771
They're hailing us.
348
00:21:54,811 --> 00:21:56,745
On screen.
349
00:21:58,414 --> 00:21:59,608
Captain Sisko.
350
00:21:59,649 --> 00:22:02,482
Gul Dukat,
what's the meaning of this?
351
00:22:02,519 --> 00:22:04,612
You said you'd take my request
352
00:22:04,654 --> 00:22:07,555
for Ghemor's extradition
under advisement.
353
00:22:07,590 --> 00:22:09,114
They've locked weapons
on the station.
354
00:22:09,158 --> 00:22:12,594
I eagerly await your decision.
355
00:22:27,744 --> 00:22:29,769
Captain Sisko.
356
00:22:29,812 --> 00:22:32,280
Thank you
for the kind invitation.
357
00:22:34,183 --> 00:22:36,981
This is one
of my Dominion advisors...
358
00:22:37,053 --> 00:22:38,987
Weyoun.
359
00:22:40,023 --> 00:22:41,320
We've met.
360
00:22:43,026 --> 00:22:44,789
I saw you die.
361
00:22:44,827 --> 00:22:46,294
That wasn't me.
362
00:22:46,329 --> 00:22:47,990
At least, not exactly.
363
00:22:48,031 --> 00:22:51,694
The Vorta are experts
at cloning.
364
00:22:51,734 --> 00:22:53,793
It tends to mitigate
the risk involved
365
00:22:53,836 --> 00:22:55,201
in so much of our work.
366
00:22:55,238 --> 00:22:57,365
My predecessor was
the fourth incarnation
367
00:22:57,407 --> 00:22:58,738
of our noble progenitor.
368
00:22:58,775 --> 00:22:59,742
I'm the fifth.
369
00:22:59,776 --> 00:23:01,175
Immortality.
370
00:23:01,210 --> 00:23:02,177
Of a sort.
371
00:23:02,211 --> 00:23:03,735
Interested?
372
00:23:03,780 --> 00:23:05,941
Dukat, you said
you wanted to talk to me.
373
00:23:06,015 --> 00:23:08,142
Now is your chance.
374
00:23:08,184 --> 00:23:10,084
Then, I'll make it simple,
Captain.
375
00:23:10,119 --> 00:23:11,882
Tekeny Ghemor is not a well man.
376
00:23:11,921 --> 00:23:15,049
He would be better off under
the care of his own people.
377
00:23:15,091 --> 00:23:17,184
We want him to know
he can come home.
378
00:23:17,226 --> 00:23:19,251
To attend his own execution.
379
00:23:19,295 --> 00:23:20,694
No, not at all.
380
00:23:20,730 --> 00:23:24,359
Ghemor's case has been reviewed
by the new judicial system
381
00:23:24,400 --> 00:23:27,062
and he's been cleared
of any wrongdoing.
382
00:23:27,103 --> 00:23:29,697
Dominion courts
are renowned for their honesty
383
00:23:29,739 --> 00:23:30,797
and equanimity.
384
00:23:30,840 --> 00:23:33,741
So, as you can see,
there's no reason why Ghemor
385
00:23:33,776 --> 00:23:35,437
can't return to Cardassia.
386
00:23:35,478 --> 00:23:37,708
I don't think
he would agree with you.
387
00:23:37,747 --> 00:23:39,782
Perhaps, we should find out.
388
00:23:39,915 --> 00:23:41,712
Dukat, I have a week to live...
389
00:23:41,750 --> 00:23:42,717
maybe less.
390
00:23:42,751 --> 00:23:43,945
Do you really expect me
391
00:23:43,986 --> 00:23:46,079
to trade my silence
for a few short days
392
00:23:46,121 --> 00:23:47,986
under the Cardassian sun?
393
00:23:48,090 --> 00:23:50,354
It is where you belong, Ghemor.
394
00:23:50,392 --> 00:23:51,984
And it's where I'd be
at this very moment
395
00:23:52,060 --> 00:23:54,119
if you hadn't betrayed
our people to the Dominion.
396
00:23:56,698 --> 00:23:59,132
Good day, Dukat.
397
00:23:59,168 --> 00:24:01,659
He doesn't seem
to like you very much.
398
00:24:01,703 --> 00:24:03,364
We're going to have
to do something
399
00:24:03,405 --> 00:24:04,599
about your public image.
400
00:24:04,640 --> 00:24:05,800
Gentlemen...
401
00:24:05,841 --> 00:24:08,241
You haven't heard
my entire offer.
402
00:24:08,277 --> 00:24:11,041
We do have something else
I think might interest you.
403
00:24:11,079 --> 00:24:12,046
Your daughter.
404
00:24:12,080 --> 00:24:13,809
Iliana?
405
00:24:13,849 --> 00:24:17,376
Iliana... I... I...
406
00:24:17,419 --> 00:24:19,410
Don't listen to him.
407
00:24:19,454 --> 00:24:21,718
Your daughter is alive, Ghemor.
408
00:24:21,757 --> 00:24:23,452
I know where to find her.
409
00:24:24,660 --> 00:24:29,461
I want to believe you, Dukat,
but...
410
00:24:29,498 --> 00:24:30,965
even if I did
411
00:24:31,033 --> 00:24:35,333
let's just say, I don't like
the company you're keeping.
412
00:24:35,370 --> 00:24:38,396
You and I might have
come to an agreement
413
00:24:38,440 --> 00:24:42,274
one Cardassian to another,
but now, dealing with you
414
00:24:42,311 --> 00:24:44,472
means dealing with them
415
00:24:44,513 --> 00:24:47,141
and that makes the price
too high.
416
00:24:47,182 --> 00:24:49,582
All right, you have your answer.
417
00:24:49,618 --> 00:24:52,553
My ship will be docked
here a few days longer...
418
00:24:52,588 --> 00:24:54,749
In case you change your mind.
419
00:24:54,790 --> 00:24:56,121
I won't.
420
00:26:02,524 --> 00:26:05,015
What can I get for you, Major?
421
00:26:05,060 --> 00:26:08,120
A frosty Bajoran ale, perhaps?
422
00:26:08,163 --> 00:26:09,630
Or something stronger?
423
00:26:09,665 --> 00:26:11,155
How about a Black Hole?
424
00:26:14,536 --> 00:26:15,594
Whatever.
425
00:26:15,637 --> 00:26:18,231
You look terrible.
426
00:26:18,273 --> 00:26:19,240
Not that I mind.
427
00:26:19,274 --> 00:26:21,174
I like my women
a little rumpled.
428
00:26:21,209 --> 00:26:22,733
Quark, just get me my drink.
429
00:26:22,778 --> 00:26:27,112
I know just the thing...
warm Enyak's milk.
430
00:26:27,149 --> 00:26:29,208
It'll help you sleep.
431
00:26:38,293 --> 00:26:39,317
Come in.
432
00:26:44,900 --> 00:26:47,300
Major.
433
00:26:47,336 --> 00:26:49,497
Sorry to disturb you.
434
00:26:49,538 --> 00:26:51,369
Sorry enough to leave?
435
00:26:51,406 --> 00:26:56,173
Your defense of Ghemor
is admirable.
436
00:26:56,211 --> 00:26:57,974
But did it ever occur to you
437
00:26:58,080 --> 00:27:00,742
that you may be fighting
the wrong battle?
438
00:27:00,782 --> 00:27:05,276
Do you recall the massacre
at the Kiessa Monastery?
439
00:27:06,321 --> 00:27:08,050
Kiessa.
440
00:27:08,090 --> 00:27:10,251
What's that got to do
with Ghemor?
441
00:27:14,363 --> 00:27:16,092
See for yourself.
442
00:27:16,131 --> 00:27:18,929
That is his official
military record.
443
00:27:18,967 --> 00:27:23,097
You can verify anything on there
with Bajoran Intelligence
444
00:27:23,138 --> 00:27:24,298
if you like.
445
00:27:27,976 --> 00:27:33,141
You are really enjoying this,
aren't you?
446
00:27:35,317 --> 00:27:36,944
Hmm?
447
00:27:37,019 --> 00:27:39,783
All your sick little games.
448
00:27:44,159 --> 00:27:50,860
I must admit, I do get a
certain... perverse pleasure
449
00:27:50,899 --> 00:27:52,298
out of it.
450
00:27:52,334 --> 00:27:53,961
Read it or not
451
00:27:54,036 --> 00:27:55,503
it's up to you.
452
00:28:07,115 --> 00:28:09,549
I promise you, Dukat
453
00:28:09,584 --> 00:28:13,020
I will make you pay
for all of this one day.
454
00:28:13,055 --> 00:28:15,216
Maybe...
455
00:28:15,257 --> 00:28:17,282
but not today.
456
00:28:57,565 --> 00:28:59,055
Nerys!
457
00:28:59,099 --> 00:29:00,691
I'll be right there.
458
00:29:02,603 --> 00:29:04,070
Now what?
459
00:29:04,104 --> 00:29:05,901
I... I was thirsty.
460
00:29:06,006 --> 00:29:08,167
Just sit back.
461
00:29:08,208 --> 00:29:10,369
You're all tangled up.
462
00:29:10,411 --> 00:29:12,038
I'm... I'm sorry.
463
00:29:12,079 --> 00:29:13,910
Well, it's a little late
for that now, isn't it?
464
00:29:14,915 --> 00:29:16,405
Nerys, is something wrong?
465
00:29:16,450 --> 00:29:17,576
Yes, there's something wrong.
466
00:29:17,618 --> 00:29:18,585
You lied to me.
467
00:29:18,619 --> 00:29:19,586
About what?
468
00:29:19,620 --> 00:29:20,746
About everything.
469
00:29:20,788 --> 00:29:22,915
But let's start
with Kiessa Monastery.
470
00:29:22,957 --> 00:29:24,015
Kiessa.
471
00:29:24,058 --> 00:29:25,753
You were there, weren't you?
472
00:29:25,793 --> 00:29:27,693
Dukat told you.
473
00:29:27,728 --> 00:29:31,255
The Cardassian army
burned Kiessa to the ground.
474
00:29:31,298 --> 00:29:32,731
17 monks were killed.
475
00:29:32,766 --> 00:29:35,257
But they were hiding weapons
for the resistance.
476
00:29:35,302 --> 00:29:38,396
Weapons that were being
used to kill my friends.
477
00:29:38,439 --> 00:29:40,873
It, it was...
it was war.
478
00:29:40,908 --> 00:29:42,933
It was easy to despise you.
479
00:29:43,043 --> 00:29:45,841
But you... you weren't
the monsters.
480
00:29:45,879 --> 00:29:47,369
We were.
481
00:29:48,916 --> 00:29:51,510
I wish I'd never
joined the military.
482
00:29:51,552 --> 00:29:53,645
Never have volunteered
for duty on Bajor.
483
00:29:53,687 --> 00:29:54,949
But I did.
484
00:29:55,055 --> 00:29:56,545
And I can't change that
485
00:29:56,590 --> 00:29:58,854
no matter how much
I might want to.
486
00:29:58,892 --> 00:30:01,190
So instead you hid
the truth from me.
487
00:30:01,228 --> 00:30:02,957
No... Nerys...
488
00:30:03,063 --> 00:30:04,963
I didn't want you to hate me.
489
00:30:05,065 --> 00:30:06,532
It's what you deserve.
490
00:30:06,567 --> 00:30:08,057
Nerys!
491
00:30:16,644 --> 00:30:17,872
Dabo!
492
00:30:19,346 --> 00:30:20,711
That is dabo, isn't it?
493
00:30:20,748 --> 00:30:21,715
Uh-huh.
494
00:30:21,749 --> 00:30:24,377
I don't know why
you insist on playing
495
00:30:24,418 --> 00:30:26,215
this ridiculous game.
496
00:30:26,253 --> 00:30:27,948
I like games.
497
00:30:29,089 --> 00:30:30,989
Ah, Captain!
498
00:30:31,025 --> 00:30:32,356
Can I help you?
499
00:30:32,393 --> 00:30:34,190
I thought we should talk.
500
00:30:34,228 --> 00:30:37,629
I realize I haven't been
much of a host.
501
00:30:43,537 --> 00:30:45,004
Here.
502
00:30:45,039 --> 00:30:46,404
Have some kanar.
503
00:30:46,440 --> 00:30:48,237
Ah! No, thank you.
504
00:30:48,275 --> 00:30:49,742
I'm not...
505
00:30:49,777 --> 00:30:51,904
particularly thirsty
right now.
506
00:30:51,945 --> 00:30:53,936
I insist.
507
00:30:56,784 --> 00:31:00,015
I said, no thank you.
508
00:31:00,120 --> 00:31:04,147
I never touch kanar
on an empty stomach, Captain.
509
00:31:04,191 --> 00:31:06,591
It's bad for the digestion.
510
00:31:06,627 --> 00:31:10,085
In this case, that's something
of an understatement.
511
00:31:10,130 --> 00:31:13,531
Because in that bottle,
there's enough voraxna poison
512
00:31:13,567 --> 00:31:15,865
to kill at least
a dozen Cardassians.
513
00:31:15,903 --> 00:31:17,393
It was delivered
514
00:31:17,438 --> 00:31:19,736
to Tekeny Ghemor
less than 20 minutes ago.
515
00:31:19,773 --> 00:31:20,933
Fascinating.
516
00:31:20,974 --> 00:31:22,236
What's wrong, Dukat?
517
00:31:22,276 --> 00:31:24,801
Are you afraid Ghemor's
going to say something
518
00:31:24,845 --> 00:31:27,336
that might undermine
your new cozy position?
519
00:31:29,483 --> 00:31:32,714
Tread with care, Captain.
520
00:31:32,753 --> 00:31:36,211
You're coming dangerously close
to accusing the head
521
00:31:36,256 --> 00:31:39,521
of the Cardassian government
of attempted murder.
522
00:31:39,560 --> 00:31:41,858
Is that what I'm doing?
523
00:31:45,766 --> 00:31:48,394
How delightful.
524
00:31:48,435 --> 00:31:51,427
The mysterious plots,
the subtle innuendo
525
00:31:51,472 --> 00:31:53,440
the veiled threats.
526
00:31:53,474 --> 00:31:55,237
It's all so entertaining.
527
00:31:57,177 --> 00:31:58,303
Wha...?
528
00:32:01,448 --> 00:32:02,779
Oh, my...
529
00:32:02,816 --> 00:32:05,478
that is quite toxic, isn't it?
530
00:32:05,519 --> 00:32:07,817
Are you insane?
531
00:32:07,855 --> 00:32:10,085
Vorta are immune
to most forms of poison.
532
00:32:10,124 --> 00:32:12,285
Comes in handy
when you're a diplomat.
533
00:32:13,594 --> 00:32:16,927
Especially when you're working
with the Cardassians.
534
00:32:16,964 --> 00:32:20,195
You can keep
the kanar, Dukat.
535
00:32:20,234 --> 00:32:22,464
Ghemor won't be drinking it.
536
00:32:44,691 --> 00:32:48,320
It's a little late
for services, Major.
537
00:32:48,362 --> 00:32:51,354
I needed a quiet place to think.
538
00:32:53,033 --> 00:32:55,968
You got something to say
to me, Constable, say it.
539
00:32:56,003 --> 00:33:00,269
I understand you've stopped
visiting Ghemor.
540
00:33:00,307 --> 00:33:01,399
He lied to me.
541
00:33:01,441 --> 00:33:02,669
I thought he was different
542
00:33:02,709 --> 00:33:04,768
but he's just like
the rest of them.
543
00:33:04,811 --> 00:33:06,802
Is he? Really?
544
00:33:07,881 --> 00:33:10,850
I've seen his file, too, Major.
545
00:33:10,884 --> 00:33:13,478
He was 19 when Kiessa
was destroyed.
546
00:33:13,520 --> 00:33:17,183
He'd been in the military
for less than a year
547
00:33:17,224 --> 00:33:20,091
and was only one of 400 soldiers
at the Monastery.
548
00:33:20,127 --> 00:33:23,153
There's no way of knowing
if he even fired a shot.
549
00:33:23,196 --> 00:33:24,720
Well, he shouldn't have
been there at all.
550
00:33:24,765 --> 00:33:26,960
This isn't about
Ghemor's war record.
551
00:33:27,067 --> 00:33:28,364
If it really mattered
552
00:33:28,402 --> 00:33:30,734
you wouldn't have waited
for Dukat to hand it to you.
553
00:33:30,771 --> 00:33:32,739
You would have looked it up
yourself.
554
00:33:32,773 --> 00:33:34,138
What are you trying to say?
555
00:33:34,174 --> 00:33:35,971
That I should go back
down there?
556
00:33:36,043 --> 00:33:37,305
Ah...
557
00:33:38,845 --> 00:33:41,973
No, I wasn't saying that at all.
558
00:33:42,015 --> 00:33:43,710
Are you?
559
00:33:48,922 --> 00:33:51,550
Father.
Father.
560
00:33:51,591 --> 00:33:52,990
Father... hold still.
561
00:33:53,093 --> 00:33:54,720
You'll tear your bandages.
562
00:33:54,761 --> 00:33:56,388
My garden.
They burned my garden.
563
00:33:56,430 --> 00:33:57,590
I know. I know.
564
00:33:57,631 --> 00:34:01,158
I can hear the Prophets
calling me, Nerys.
565
00:34:01,201 --> 00:34:04,568
I can feel my pagh
slipping away.
566
00:34:04,604 --> 00:34:06,196
Nerys!
567
00:34:06,239 --> 00:34:07,934
We found them.
568
00:34:08,041 --> 00:34:10,339
It's a Cardassian
heavy weapons unit.
569
00:34:10,377 --> 00:34:13,676
Third assault group.
Ninth Order.
570
00:34:13,714 --> 00:34:14,840
Hold on.
571
00:34:14,881 --> 00:34:17,315
I'll be right back.
572
00:34:17,350 --> 00:34:18,578
How far?
573
00:34:18,618 --> 00:34:20,677
Just outside of Tempasa.
574
00:34:20,721 --> 00:34:21,847
I'll go with you.
575
00:34:23,757 --> 00:34:25,088
Are you sure?
576
00:34:25,125 --> 00:34:26,456
I know the area.
577
00:34:26,493 --> 00:34:27,721
So does Gantt.
578
00:34:27,761 --> 00:34:29,422
They didn't shoot
Gantt's father.
579
00:34:29,463 --> 00:34:30,623
They shot mine.
580
00:34:32,399 --> 00:34:33,923
All right. Go!
581
00:34:36,903 --> 00:34:39,394
We found the soldiers
that did this to you.
582
00:34:39,439 --> 00:34:41,168
I'm going to make them pay
583
00:34:41,208 --> 00:34:42,573
just like I promised.
584
00:34:42,609 --> 00:34:44,201
The others... let them.
585
00:34:44,244 --> 00:34:45,939
You don't have to go.
586
00:34:45,979 --> 00:34:48,880
Yes, I do.
Yes, I do.
587
00:34:48,915 --> 00:34:50,644
I won't be long.
588
00:34:51,918 --> 00:34:53,579
Let's go!
589
00:35:09,436 --> 00:35:11,404
Come in.
590
00:35:15,342 --> 00:35:17,936
Um, I thought you should know
that, uh...
591
00:35:17,978 --> 00:35:20,606
Ghemor's condition
has deteriorated.
592
00:35:20,647 --> 00:35:22,945
He'll be dead within the hour.
593
00:35:31,658 --> 00:35:35,253
Thank you for the information,
Doctor.
594
00:35:35,295 --> 00:35:36,853
Is that it?
595
00:35:38,865 --> 00:35:42,096
"Thank you for the information"?
596
00:35:42,135 --> 00:35:44,126
Ghemor is dying.
597
00:35:44,171 --> 00:35:45,331
I heard you.
598
00:35:45,372 --> 00:35:47,966
Major, he wants to see you.
599
00:35:48,074 --> 00:35:50,565
Well, I don't want to see him.
600
00:35:50,610 --> 00:35:52,635
Major, please.
601
00:35:52,679 --> 00:35:54,613
It's almost over.
602
00:35:54,648 --> 00:35:57,378
There's no more questions to ask
603
00:35:57,417 --> 00:35:59,476
no more work to be done.
604
00:35:59,519 --> 00:36:02,920
Just go to his quarters
and sit with him.
605
00:36:02,989 --> 00:36:04,889
I said no.
606
00:36:04,925 --> 00:36:06,620
Don't ask me again.
607
00:36:08,395 --> 00:36:10,454
Fine.
608
00:36:10,497 --> 00:36:14,297
You must do what you want...
609
00:36:14,334 --> 00:36:16,359
but I think
you're making a mistake.
610
00:36:16,403 --> 00:36:18,928
Regardless of what Ghemor's
done in the past
611
00:36:19,039 --> 00:36:21,269
he doesn't deserve to die alone.
612
00:36:24,578 --> 00:36:25,840
Nobody does.
613
00:36:35,555 --> 00:36:38,285
All four mortar rounds
right in the central compound.
614
00:36:38,325 --> 00:36:39,553
And the way they ran...
615
00:36:39,593 --> 00:36:41,959
it was like kicking over
a mound of barrowbugs.
616
00:36:42,062 --> 00:36:43,051
What was the count?
617
00:36:43,096 --> 00:36:44,222
Five skimmers
618
00:36:44,264 --> 00:36:46,960
and at least, at least
15 Cardassian dead.
619
00:36:47,067 --> 00:36:49,297
Now, that's not
a bad day's work.
620
00:36:49,336 --> 00:36:50,963
We should celebrate, huh?
621
00:36:51,004 --> 00:36:52,972
Yeah, they kill us,
we kill them.
622
00:36:53,006 --> 00:36:55,338
It's nothing worth celebrating.
623
00:36:56,543 --> 00:36:57,874
Nerys.
624
00:36:57,911 --> 00:36:59,902
Your father.
625
00:37:12,192 --> 00:37:14,888
He died calling your name.
626
00:37:18,765 --> 00:37:21,529
Get another raiding party
together.
627
00:37:21,568 --> 00:37:24,560
I want to hit
those Cardassians again
628
00:37:24,604 --> 00:37:26,936
as soon as we have a chance.
629
00:37:48,762 --> 00:37:52,789
Would you, uh, like me
to call everyone together?
630
00:37:52,832 --> 00:37:55,960
Have Prylar Quen
say a few words.
631
00:37:56,069 --> 00:37:58,902
There's nothing left to say.
632
00:38:24,130 --> 00:38:27,258
I didn't think you would come.
633
00:38:27,300 --> 00:38:30,098
Well, for a while
there, neither did I.
634
00:38:51,191 --> 00:38:53,421
Cause of death was CNS failure
635
00:38:53,460 --> 00:38:55,690
brought on
by Yarim Fel syndrome.
636
00:38:55,729 --> 00:38:57,390
One witness was present...
637
00:38:57,431 --> 00:39:00,229
a Major Kira Nerys
of the Bajoran Militia.
638
00:39:00,267 --> 00:39:02,758
Witness's statement is attached.
639
00:39:07,607 --> 00:39:09,802
Major, we're done here.
640
00:39:11,812 --> 00:39:13,302
That's it?
641
00:39:13,346 --> 00:39:14,540
A quick post-mortem
642
00:39:14,581 --> 00:39:16,378
a statement
from the witness
643
00:39:16,416 --> 00:39:18,782
and... a little paperwork?
644
00:39:21,488 --> 00:39:23,388
Seems so straightforward.
645
00:39:23,423 --> 00:39:25,789
It never is.
646
00:39:25,826 --> 00:39:29,887
He got so quiet...
647
00:39:29,930 --> 00:39:32,763
toward the end.
648
00:39:32,799 --> 00:39:36,428
I-I could hear him
whispering things...
649
00:39:36,470 --> 00:39:40,099
his wife's name,
lliana's, even mine.
650
00:39:42,242 --> 00:39:44,733
Then the pain
just got too much for him
651
00:39:44,778 --> 00:39:46,370
and he just lay there...
652
00:39:46,413 --> 00:39:49,576
breathing...
653
00:39:49,616 --> 00:39:54,144
And at the end
of every exhale...
654
00:39:54,187 --> 00:39:57,054
there was this pause,
and I thought, "That's it.
655
00:39:57,090 --> 00:39:59,217
It's over."
656
00:40:01,194 --> 00:40:04,686
Then he'd force
another breath...
657
00:40:04,731 --> 00:40:06,631
and another.
658
00:40:10,103 --> 00:40:13,300
I started counting them.
659
00:40:13,340 --> 00:40:15,740
One hundred...
660
00:40:15,776 --> 00:40:18,176
two hundred...
661
00:40:18,211 --> 00:40:20,475
three hun...
662
00:40:23,450 --> 00:40:26,908
He fought for every last second.
663
00:40:29,790 --> 00:40:32,554
I don't think he even knew
that I was there.
664
00:40:32,592 --> 00:40:34,958
He knew.
665
00:40:34,995 --> 00:40:37,225
You gave him what he needed.
666
00:40:37,264 --> 00:40:38,959
He didn't die alone.
667
00:40:41,568 --> 00:40:44,560
Maybe he gave me
something I needed.
668
00:40:48,942 --> 00:40:51,740
I missed my father's death
by less than an hour.
669
00:40:51,778 --> 00:40:53,973
Did you know that?
670
00:40:54,014 --> 00:40:55,879
Less than an hour.
671
00:40:57,851 --> 00:41:01,378
I always told myself
that it was...
672
00:41:01,421 --> 00:41:05,084
bad luck, bad timing...
673
00:41:05,125 --> 00:41:07,889
the will of the Prophets.
674
00:41:10,030 --> 00:41:14,126
But the truth is...
675
00:41:14,167 --> 00:41:18,160
I didn't have to go when I did.
676
00:41:18,205 --> 00:41:20,730
I could have stayed
a while longer.
677
00:41:20,774 --> 00:41:24,266
I saw my chance to get out
678
00:41:24,311 --> 00:41:26,802
and I took it.
679
00:41:28,014 --> 00:41:31,973
I saw so much death
during the occupation.
680
00:41:32,085 --> 00:41:34,781
I felt so much pain that...
681
00:41:36,323 --> 00:41:39,292
But my father...
682
00:41:44,931 --> 00:41:47,764
he was my strength
683
00:41:47,801 --> 00:41:53,239
and I, I couldn't stand to see
that strength slipping away.
684
00:41:55,475 --> 00:41:58,171
So, I ran.
685
00:41:58,211 --> 00:42:01,442
Just like you tried to run
from Ghemor.
686
00:42:01,481 --> 00:42:05,781
He reminded me so much
of my father.
687
00:42:05,819 --> 00:42:08,617
Going through it again, I-I...
688
00:42:08,655 --> 00:42:10,850
I just couldn't face it.
689
00:42:10,891 --> 00:42:13,086
But in the end, you did.
690
00:42:13,126 --> 00:42:15,526
You were there for Ghemor.
691
00:42:15,562 --> 00:42:17,928
I owed it to him.
692
00:42:17,964 --> 00:42:19,955
I owed it to my father...
693
00:42:22,402 --> 00:42:24,802
to get it right this time.
694
00:42:36,583 --> 00:42:37,777
You wanted to see me?
695
00:42:37,817 --> 00:42:38,977
Yes.
696
00:42:39,052 --> 00:42:43,352
I understand Legate Ghemor
has passed away.
697
00:42:43,390 --> 00:42:45,858
You must be very relieved.
698
00:42:45,892 --> 00:42:50,454
Oh, Captain,
such cynicism does not suit you.
699
00:42:50,497 --> 00:42:51,794
All of Cardassia
700
00:42:51,831 --> 00:42:55,096
will mourn the passing
of Tekeny Ghemor.
701
00:42:55,135 --> 00:42:56,602
He was a great man.
702
00:42:56,636 --> 00:42:58,695
I'm surprised
to hear you say that.
703
00:42:58,738 --> 00:42:59,898
Not at all.
704
00:42:59,940 --> 00:43:02,932
It takes a great man
to admit he's wrong
705
00:43:02,976 --> 00:43:04,944
and that's what Ghemor did.
706
00:43:05,045 --> 00:43:08,378
I'm speaking of his
last-minute change of heart.
707
00:43:08,415 --> 00:43:11,213
His deathbed decision
708
00:43:11,251 --> 00:43:14,414
to embrace
the new Dominion government.
709
00:43:14,454 --> 00:43:18,948
That's very moving,
except for one small problem.
710
00:43:19,059 --> 00:43:20,856
It never happened.
711
00:43:21,995 --> 00:43:24,486
As you say,
it's... a small problem.
712
00:43:24,531 --> 00:43:28,695
I would like
his body transferred to my ship.
713
00:43:28,735 --> 00:43:33,536
We'll take him home and bury him
with full state honors.
714
00:43:34,841 --> 00:43:38,800
Well, I'm afraid
that's going to be impossible.
715
00:43:38,845 --> 00:43:41,871
Legate Ghemor's
funeral arrangements
716
00:43:41,915 --> 00:43:44,645
have already been taken care of.
49019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.