All language subtitles for Star.Trek.DS9.s05e13.For.the.Uniform

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,837 Captain's Log, Stardate 50485.2. 2 00:00:06,873 --> 00:00:10,172 I've come to Marva IV, a planet near the Badlands 3 00:00:10,210 --> 00:00:11,575 to rendezvous with an informer 4 00:00:11,611 --> 00:00:13,909 who claims to have information on the whereabouts 5 00:00:13,947 --> 00:00:16,780 of the Maquis leader and former Starfleet officer 6 00:00:16,816 --> 00:00:18,784 Michael Eddington. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,127 Looking for a friend of mine. 8 00:00:39,839 --> 00:00:41,636 His name is Cing'ta. 9 00:01:10,270 --> 00:01:12,329 Cing'ta? 10 00:01:15,675 --> 00:01:17,404 Throw it on the ground. 11 00:01:27,353 --> 00:01:29,048 Turn around. 12 00:01:35,562 --> 00:01:36,859 Hello, Captain. 13 00:01:36,896 --> 00:01:38,363 Eddington. 14 00:01:38,398 --> 00:01:41,265 Mr. Cing'ta won't be joining us. 15 00:01:41,301 --> 00:01:44,759 His shuttle had an accident on the way to this rendezvous. 16 00:01:44,804 --> 00:01:46,169 Is he dead? 17 00:01:46,206 --> 00:01:49,004 You just don't understand the Maquis, do you, Captain? 18 00:01:49,075 --> 00:01:51,100 We're not killers. 19 00:01:51,144 --> 00:01:53,612 Mr. Cing'ta's accident has marooned him 20 00:01:53,646 --> 00:01:56,581 on a particularly nasty planet in the Badlands 21 00:01:56,616 --> 00:01:59,449 but I assure you he's very much alive. 22 00:01:59,486 --> 00:02:00,953 How merciful. 23 00:02:00,987 --> 00:02:03,547 You condemned him to a slow death. 24 00:02:03,590 --> 00:02:04,955 It's more than he deserved. 25 00:02:05,024 --> 00:02:07,492 He was going to sell us out to you. 26 00:02:07,527 --> 00:02:09,290 He betrayed us. 27 00:02:09,329 --> 00:02:12,093 Now there's a subject you know a lot about. 28 00:02:13,099 --> 00:02:14,930 You've been on my tail for eight months 29 00:02:14,968 --> 00:02:16,458 and now that we're face to face 30 00:02:16,503 --> 00:02:18,061 that's all you have to say to me? 31 00:02:18,104 --> 00:02:19,799 I will say the rest at your court-martial. 32 00:02:20,840 --> 00:02:22,637 Tell me, Captain. 33 00:02:22,675 --> 00:02:24,472 What is it that bothers you more... 34 00:02:24,511 --> 00:02:27,708 the fact that I left Starfleet to fight for a higher cause 35 00:02:27,747 --> 00:02:30,545 or the fact that it happened on your watch? 36 00:02:30,583 --> 00:02:32,778 You didn't "leave" Starfleet. 37 00:02:32,819 --> 00:02:35,253 If you had, I wouldn't be here. 38 00:02:35,288 --> 00:02:37,222 You betrayed Starfleet. 39 00:02:37,257 --> 00:02:39,088 You used your position as Security Chief 40 00:02:39,125 --> 00:02:41,753 to feed the Maquis information about us 41 00:02:41,794 --> 00:02:43,785 and at the same time, you misled us 42 00:02:43,830 --> 00:02:45,889 with false information about them. 43 00:02:45,932 --> 00:02:47,763 There is a word for that... 44 00:02:47,800 --> 00:02:49,233 treason. 45 00:02:51,337 --> 00:02:53,066 Look out there. 46 00:03:04,384 --> 00:03:08,081 Those people... they were colonists on Salva II. 47 00:03:08,121 --> 00:03:12,455 They had farms and shops and homes and schools. 48 00:03:12,492 --> 00:03:15,359 And then one day, the Federation signed a treaty 49 00:03:15,395 --> 00:03:17,955 and handed their world over to the Cardassians... 50 00:03:18,031 --> 00:03:21,125 just like that. 51 00:03:21,167 --> 00:03:23,931 They made these people refugees overnight. 52 00:03:23,970 --> 00:03:25,961 It's not that simple and you know it. 53 00:03:26,072 --> 00:03:28,700 These people don't have to live here like this. 54 00:03:28,741 --> 00:03:30,868 We've offered them resettlement. 55 00:03:30,910 --> 00:03:32,775 They don't want to be resettled. 56 00:03:32,812 --> 00:03:37,374 They want to go home to the lives they built. 57 00:03:37,417 --> 00:03:38,645 How would you feel 58 00:03:38,685 --> 00:03:41,483 if the Federation gave your father's home 59 00:03:41,521 --> 00:03:42,886 to the Cardassians? 60 00:03:42,922 --> 00:03:45,482 I'm not here to debate Federation policy with... 61 00:03:45,525 --> 00:03:48,289 I didn't tell you to turn around. 62 00:03:50,663 --> 00:03:51,994 Look at them, Captain. 63 00:03:57,870 --> 00:04:01,966 They're humans, just like you and me 64 00:04:02,008 --> 00:04:04,670 and Starfleet took everything away from them. 65 00:04:04,711 --> 00:04:08,147 Remember that the next time you put on that uniform. 66 00:04:08,181 --> 00:04:10,911 There's a war out there and you're on the wrong side. 67 00:04:10,950 --> 00:04:14,647 You know what I see out there, Mr. Eddington? 68 00:04:14,687 --> 00:04:16,120 I see victims 69 00:04:16,155 --> 00:04:20,455 but not of Cardassia or the Federation. 70 00:04:20,493 --> 00:04:22,358 Victims of you... 71 00:04:22,395 --> 00:04:24,329 the Maquis. 72 00:04:24,364 --> 00:04:26,662 You sold these people on the dream 73 00:04:26,699 --> 00:04:28,963 that one day they could go back 74 00:04:29,002 --> 00:04:31,800 to those farms and schools and homes 75 00:04:31,838 --> 00:04:33,931 but you know they never can 76 00:04:33,973 --> 00:04:36,441 and the longer you keep that hope alive 77 00:04:36,476 --> 00:04:38,671 the longer these people will suffer. 78 00:04:38,711 --> 00:04:40,906 Go ahead, shoot me. 79 00:04:42,348 --> 00:04:45,340 Someday, I may take you up on that. 80 00:04:48,254 --> 00:04:52,452 For now, let me leave you with one piece of advice. 81 00:04:53,993 --> 00:04:56,154 Don't come after me. 82 00:04:56,195 --> 00:04:58,186 You'll regret it. 83 00:05:02,502 --> 00:05:04,367 Sisko to Defiant. 84 00:05:04,404 --> 00:05:06,269 Eddington just beamed out. 85 00:05:06,306 --> 00:05:08,638 Trace his transporter signal. 86 00:05:08,675 --> 00:05:09,801 We've got it, Captain. 87 00:05:09,842 --> 00:05:11,173 He's on a Maquis raider. 88 00:05:11,210 --> 00:05:13,371 They're breaking orbit and heading out of the system. 89 00:05:13,413 --> 00:05:15,904 Beam me aboard and lay in a pursuit course. 90 00:05:15,948 --> 00:05:17,438 All hands to battle stations. 91 00:05:17,483 --> 00:05:18,507 Aye, sir. 92 00:07:26,044 --> 00:07:28,342 He's headed for the Badlands, all right. 93 00:07:28,379 --> 00:07:30,210 Course is zero mark 213. 94 00:07:30,248 --> 00:07:31,476 Commander? 95 00:07:31,516 --> 00:07:35,247 Changing course now to zero mark 213. 96 00:07:35,286 --> 00:07:36,583 We're on his tail, Captain. 97 00:07:36,621 --> 00:07:37,781 Maximum warp. 98 00:07:37,822 --> 00:07:39,653 How long until we're in firing range? 99 00:07:39,691 --> 00:07:40,953 22 minutes. 100 00:07:41,059 --> 00:07:42,788 - Major? - Not good enough. 101 00:07:42,827 --> 00:07:44,226 He'll reach the plasma fields 102 00:07:44,262 --> 00:07:45,923 two minutes before we're in range. 103 00:07:45,964 --> 00:07:47,261 We need some help. 104 00:07:47,298 --> 00:07:49,493 What's the position of the Starship Malinche? 105 00:07:49,534 --> 00:07:52,503 They're on patrol in the DMZ, near the Gamma 7 outpost. 106 00:07:52,537 --> 00:07:53,731 Hmm. Perfect. 107 00:07:53,772 --> 00:07:56,297 Is the new holocommunicator ready? 108 00:07:56,341 --> 00:07:58,366 Oh, the Chief's had it on line for six hours now. 109 00:07:58,409 --> 00:08:00,468 I think he's eager for someone to give it a try. 110 00:08:00,512 --> 00:08:02,605 Always like to please the Chief. 111 00:08:02,647 --> 00:08:06,105 Open a channel to Captain Sanders on the Malinche. 112 00:08:09,754 --> 00:08:11,517 Are you receiving my image, Captain? 113 00:08:11,556 --> 00:08:13,615 Yes, and you? 114 00:08:13,658 --> 00:08:15,751 You appear to be sitting on my Bridge. 115 00:08:15,794 --> 00:08:18,126 It may take me a while to get used to this. 116 00:08:18,163 --> 00:08:19,926 I'm not fond of uninvited guests. 117 00:08:20,031 --> 00:08:21,931 I'll try not to overstay my welcome 118 00:08:22,000 --> 00:08:23,934 but at the moment I need your help. 119 00:08:23,968 --> 00:08:25,902 We're in pursuit of a Maquis raider 120 00:08:25,937 --> 00:08:27,268 headed for the Badlands. 121 00:08:27,305 --> 00:08:28,329 Can you intercept? 122 00:08:28,373 --> 00:08:30,204 You seem pretty eager, Captain. 123 00:08:30,241 --> 00:08:32,072 What did this Maquis raider do? 124 00:08:32,110 --> 00:08:33,509 It's not what they did. 125 00:08:33,545 --> 00:08:34,842 It's who's in command... 126 00:08:34,879 --> 00:08:36,176 Michael Eddington. 127 00:08:36,214 --> 00:08:39,342 Ah. Everyone's favorite traitor. 128 00:08:39,384 --> 00:08:41,045 Captain, if you don't mind... 129 00:08:41,085 --> 00:08:42,518 You want him in your brig. 130 00:08:42,554 --> 00:08:43,680 We'll cut him off. 131 00:08:43,721 --> 00:08:45,188 You can grab him. 132 00:08:45,223 --> 00:08:46,884 Sanders out. 133 00:08:46,925 --> 00:08:49,189 The Malinche is moving to intercept. 134 00:08:49,227 --> 00:08:51,218 Prepare to target the Maquis ship. 135 00:08:51,262 --> 00:08:53,958 I want to disable them, but I want them alive. 136 00:08:54,065 --> 00:08:54,963 Understood. 137 00:08:55,066 --> 00:08:57,762 Send a security detachment to the transporter room. 138 00:08:57,802 --> 00:08:58,962 Have them prepare to... 139 00:08:59,070 --> 00:09:01,300 Captain, Eddington's dropped out of warp. 140 00:09:02,941 --> 00:09:05,205 Go to impulse. Raise shields. 141 00:09:05,243 --> 00:09:07,370 What is he doing? 142 00:09:07,412 --> 00:09:09,403 He's changed course. 143 00:09:09,447 --> 00:09:11,074 Now he's headed directly for us. 144 00:09:11,115 --> 00:09:12,582 He has locked his weapons on us. 145 00:09:12,617 --> 00:09:14,141 He's no match for the Defiant. 146 00:09:14,185 --> 00:09:15,880 Is this some kind of suicide run? 147 00:09:15,920 --> 00:09:16,887 Not Eddington. 148 00:09:16,921 --> 00:09:18,183 He's up to something. 149 00:09:18,223 --> 00:09:20,589 Let's not give him a chance to make his move. 150 00:09:20,625 --> 00:09:23,651 Mr. Worf, fire phasers. 151 00:09:26,097 --> 00:09:27,894 Report. 152 00:09:27,932 --> 00:09:30,765 We've got a massive computer failure. 153 00:09:30,802 --> 00:09:33,498 Every computer system is down... 154 00:09:33,538 --> 00:09:35,335 and all the backups. 155 00:09:35,373 --> 00:09:37,807 We're losing control over... 156 00:09:37,842 --> 00:09:38,934 everything. 157 00:09:38,977 --> 00:09:42,674 Weapons, navigation, helm, propulsion... 158 00:09:42,714 --> 00:09:44,306 Bridge to Engine Room. 159 00:09:45,316 --> 00:09:46,613 Commander, get down there. 160 00:09:46,651 --> 00:09:48,312 Find out what's going on. 161 00:09:48,353 --> 00:09:51,345 Try to route the auxiliary controls through the... 162 00:09:52,657 --> 00:09:54,090 Before you waste a lot of time 163 00:09:54,125 --> 00:09:56,958 running around trying to restore computer control 164 00:09:57,028 --> 00:09:59,360 let me save you some trouble. 165 00:09:59,397 --> 00:10:00,864 You can't. 166 00:10:00,899 --> 00:10:03,060 You'll find that your memory cores are completely wiped 167 00:10:03,101 --> 00:10:06,400 and will have to be reprogrammed from scratch. 168 00:10:06,437 --> 00:10:08,928 These work remarkably well. 169 00:10:08,973 --> 00:10:12,067 Glad we were able to procure one. 170 00:10:12,110 --> 00:10:15,307 You left a cascade virus in the Defiant's computers. 171 00:10:15,346 --> 00:10:17,211 Sounds simple, doesn't it? 172 00:10:17,248 --> 00:10:20,217 But I assure you it took a great deal of time 173 00:10:20,251 --> 00:10:22,879 to devise one that wouldn't be detected 174 00:10:22,921 --> 00:10:24,548 by Odo or Chief O'Brien. 175 00:10:24,589 --> 00:10:26,614 I'm really quite proud of it. 176 00:10:26,658 --> 00:10:29,286 I'll add it to the list of charges against you. 177 00:10:29,327 --> 00:10:31,727 Well, as long as you're making a list 178 00:10:31,763 --> 00:10:33,993 why don't you add this? 179 00:10:42,273 --> 00:10:43,934 You know what your problem is, Captain? 180 00:10:43,975 --> 00:10:45,602 You've made this personal. 181 00:10:45,643 --> 00:10:47,167 It didn't have to be. 182 00:10:47,211 --> 00:10:48,473 It wasn't with me. 183 00:10:48,513 --> 00:10:52,108 I have no animosity, no harsh feelings toward you. 184 00:10:52,150 --> 00:10:53,981 I wish I could say the same. 185 00:10:54,018 --> 00:10:55,417 Does it really pay 186 00:10:55,453 --> 00:10:58,286 to risk yourself, your ship, your crew 187 00:10:58,323 --> 00:11:00,018 on a personal vendetta? 188 00:11:00,091 --> 00:11:02,321 And would Starfleet approve? 189 00:11:02,360 --> 00:11:05,352 I don't need any lectures about Starfleet from you. 190 00:11:05,396 --> 00:11:07,523 And no matter what happens here today 191 00:11:07,565 --> 00:11:08,964 it's not over between us. 192 00:11:09,067 --> 00:11:11,865 I'm the one in control here, Captain. 193 00:11:11,903 --> 00:11:13,803 Your ship is defenseless. 194 00:11:13,838 --> 00:11:15,965 I could destroy you right now 195 00:11:16,040 --> 00:11:17,701 but I won't. 196 00:11:17,742 --> 00:11:20,905 Like I said, the Maquis aren't killers. 197 00:11:20,945 --> 00:11:24,608 Our quarrel is with the Cardassians, not you. 198 00:11:24,649 --> 00:11:28,016 Leave us alone and we'll leave you alone. 199 00:11:30,021 --> 00:11:31,352 Cease fire. 200 00:11:34,192 --> 00:11:36,353 Am I supposed to thank you? 201 00:11:36,394 --> 00:11:37,884 No. 202 00:11:37,929 --> 00:11:41,524 I'm not going to make you grovel for your life. 203 00:11:41,566 --> 00:11:46,230 Unlike you, Captain, I know when to walk away. 204 00:11:46,270 --> 00:11:49,000 Maybe you should think about that... 205 00:11:49,040 --> 00:11:52,066 on your long trip home. 206 00:12:05,656 --> 00:12:09,285 Captain's Log, Stardate 50488.2. 207 00:12:09,326 --> 00:12:11,624 The Defiant has returned to the station 208 00:12:11,662 --> 00:12:14,062 but not under its own power. 209 00:12:14,098 --> 00:12:16,862 The Starship Malinche had to tow us home. 210 00:12:16,900 --> 00:12:18,492 We've got our work cut out for us. 211 00:12:18,535 --> 00:12:20,594 Eddington's cascade virus disabled 212 00:12:20,637 --> 00:12:22,537 every memory circuit on the Defiant. 213 00:12:22,573 --> 00:12:23,835 We'll have to reload 214 00:12:23,874 --> 00:12:25,466 and reprogram the entire database. 215 00:12:25,509 --> 00:12:26,476 How long? 216 00:12:26,510 --> 00:12:29,707 Well, if we were at a shipyard with a space dock and a crew... 217 00:12:29,746 --> 00:12:31,680 We're not. How long? 218 00:12:31,715 --> 00:12:32,977 Two weeks. 219 00:12:33,016 --> 00:12:34,210 And that's working with three shifts 220 00:12:34,251 --> 00:12:35,218 'round the clock. 221 00:12:35,252 --> 00:12:36,742 Get started. 222 00:12:36,787 --> 00:12:39,255 If there's any way you can speed things up... 223 00:12:39,289 --> 00:12:41,120 I'll do what I can. 224 00:12:42,726 --> 00:12:45,854 I've removed two similar cascade viruses 225 00:12:45,896 --> 00:12:47,864 hidden on the station's main computer. 226 00:12:47,898 --> 00:12:49,559 By transmitting a signal 227 00:12:49,600 --> 00:12:52,501 Eddington could have disabled our entire defense system. 228 00:12:52,536 --> 00:12:56,199 How long until you've eliminated all of Eddington's handiwork? 229 00:12:56,240 --> 00:12:57,400 It's a good question. 230 00:12:57,441 --> 00:12:59,238 I can't guarantee we found all of them. 231 00:12:59,276 --> 00:13:01,244 Eddington was DS9's 232 00:13:01,278 --> 00:13:03,610 Chief of Starfleet Security for 18 months. 233 00:13:03,647 --> 00:13:06,377 He had the opportunity to infiltrate and compromise 234 00:13:06,416 --> 00:13:07,781 every system on the station. 235 00:13:07,818 --> 00:13:09,786 Then check every system on the station. 236 00:13:09,820 --> 00:13:11,310 I intend to. 237 00:13:12,389 --> 00:13:16,382 Sir, have you ever reminded Starfleet Command 238 00:13:16,426 --> 00:13:17,859 that they stationed Eddington here 239 00:13:17,895 --> 00:13:20,159 because they didn't trust me? 240 00:13:20,197 --> 00:13:21,095 No. 241 00:13:21,131 --> 00:13:22,530 Please do. 242 00:13:23,534 --> 00:13:26,332 What word do you have from Starfleet Intelligence? 243 00:13:26,370 --> 00:13:27,496 Two Bolian freighters 244 00:13:27,538 --> 00:13:29,472 have disappeared near the Badlands. 245 00:13:29,506 --> 00:13:31,599 They believe the Maquis are responsible. 246 00:13:31,642 --> 00:13:33,166 What were the freighters carrying? 247 00:13:33,210 --> 00:13:36,668 Several thousand tons of selenium and rhodium nitrite. 248 00:13:36,713 --> 00:13:38,544 That's not very valuable cargo. 249 00:13:38,582 --> 00:13:40,345 What would they want with it? 250 00:13:40,384 --> 00:13:42,477 Commander Dax is analyzing the possibilities. 251 00:13:42,519 --> 00:13:43,486 Good. 252 00:13:43,520 --> 00:13:44,953 In the meantime, help Chief O'Brien 253 00:13:44,988 --> 00:13:46,250 get the Defiant back on line. 254 00:13:46,290 --> 00:13:47,985 I want to get out there as soon as possible. 255 00:13:48,025 --> 00:13:49,014 Aye, sir. 256 00:13:50,527 --> 00:13:51,892 What can I do for you, Captain? 257 00:13:51,929 --> 00:13:54,523 I don't know quite how to tell you this 258 00:13:54,565 --> 00:13:55,964 so I'll just say it. 259 00:13:55,999 --> 00:13:59,298 Starfleet Command has given me a new assignment. 260 00:13:59,336 --> 00:14:01,429 They want me to bring in Eddington. 261 00:14:01,471 --> 00:14:02,836 Oh, you mean you've been ordered 262 00:14:02,873 --> 00:14:04,431 to help me bring him in, don't you? 263 00:14:04,474 --> 00:14:07,170 No. Your mission orders have changed. 264 00:14:07,211 --> 00:14:09,941 Eddington is no longer your responsibility. 265 00:14:09,980 --> 00:14:12,540 Did they give you a reason? 266 00:14:12,583 --> 00:14:14,107 Well... 267 00:14:14,151 --> 00:14:18,451 you've been after him for, uh, eight months. 268 00:14:19,890 --> 00:14:23,121 Not to put too fine a point on it, but... 269 00:14:23,160 --> 00:14:25,128 you haven't gotten the job done. 270 00:14:27,130 --> 00:14:30,964 Look, Captain, I understand how you feel. 271 00:14:31,034 --> 00:14:32,968 If one of my officers had fooled me 272 00:14:33,036 --> 00:14:35,561 the way Eddington fooled you, I... 273 00:14:35,606 --> 00:14:37,471 I'd take it personally, too. 274 00:14:37,507 --> 00:14:38,838 Bad choice of words. 275 00:14:38,875 --> 00:14:40,308 I didn't mean "fooled." 276 00:14:40,344 --> 00:14:41,834 No, you're exactly right. 277 00:14:41,878 --> 00:14:43,175 I was fooled. 278 00:14:43,213 --> 00:14:44,874 But it won't happen again. 279 00:14:44,915 --> 00:14:46,507 That's not the issue. 280 00:14:46,550 --> 00:14:48,177 Starfleet also believes 281 00:14:48,218 --> 00:14:52,348 that where Eddington is concerned, you're vulnerable. 282 00:14:52,389 --> 00:14:55,085 He just knows you too well, Captain. 283 00:14:55,125 --> 00:14:57,320 So maybe it's time for someone he doesn't know 284 00:14:57,361 --> 00:14:58,350 to go after him. 285 00:15:05,168 --> 00:15:07,102 Good hunting. 286 00:15:08,138 --> 00:15:09,605 Thank you, Captain. 287 00:15:28,992 --> 00:15:30,186 The good news is 288 00:15:30,227 --> 00:15:32,354 Starfleet Intelligence is making progress 289 00:15:32,396 --> 00:15:34,591 breaking the Maquis communication codes. 290 00:15:34,631 --> 00:15:37,794 The bad news is, it won't do us any good. 291 00:15:37,834 --> 00:15:39,301 We're out of the game. 292 00:15:39,336 --> 00:15:40,462 But what the hell, right? 293 00:15:40,504 --> 00:15:42,404 You win some, you lose some. 294 00:15:43,407 --> 00:15:44,374 You always had problems 295 00:15:44,408 --> 00:15:45,841 with the "lose some" part of that. 296 00:15:45,876 --> 00:15:47,935 What can I say, old man? 297 00:15:47,978 --> 00:15:48,945 In 25 years of duty 298 00:15:48,979 --> 00:15:50,776 I have never been taken off an assignment 299 00:15:50,814 --> 00:15:51,803 until now! 300 00:15:52,849 --> 00:15:53,873 Right. 301 00:15:53,917 --> 00:15:56,317 This is about being taken off the assignment. 302 00:15:56,353 --> 00:15:58,287 It has nothing to do with a certain 303 00:15:58,322 --> 00:16:00,119 ex-security officer we both know. 304 00:16:00,157 --> 00:16:02,557 He worked under me for a year and a half. 305 00:16:02,592 --> 00:16:04,184 I saw him almost every day 306 00:16:04,227 --> 00:16:06,320 read his reports, had him to dinner. 307 00:16:06,363 --> 00:16:07,921 I even took him to a baseball game 308 00:16:07,964 --> 00:16:08,931 in the holosuite once 309 00:16:08,999 --> 00:16:10,091 and I never saw it! 310 00:16:10,133 --> 00:16:12,795 It's my job to be a good judge of character 311 00:16:12,836 --> 00:16:14,030 and what did I do? 312 00:16:14,071 --> 00:16:16,733 Not only did I not see it, I put him up for a promotion. 313 00:16:18,508 --> 00:16:20,442 He played his hand well. 314 00:16:20,477 --> 00:16:22,035 He played me, all right. 315 00:16:22,079 --> 00:16:23,706 And what is my excuse? 316 00:16:23,747 --> 00:16:25,476 Is he a changeling? No. 317 00:16:25,515 --> 00:16:29,144 Is he a being with seven lifetimes of experience? No. 318 00:16:29,186 --> 00:16:30,949 Is he a wormhole alien? No. 319 00:16:31,021 --> 00:16:33,148 He's just a man, like me... 320 00:16:34,524 --> 00:16:36,185 and he beat me! 321 00:16:39,329 --> 00:16:40,421 It's good. 322 00:16:40,464 --> 00:16:41,453 "Good"? 323 00:16:42,833 --> 00:16:45,961 It's good you're working it out on the bag, Benjamin. 324 00:16:46,069 --> 00:16:50,267 Because... you're going to have to let go of this one. 325 00:16:50,307 --> 00:16:52,707 Eddington is someone else's problem now 326 00:16:52,743 --> 00:16:55,143 and you're going to have to live with that. 327 00:16:55,178 --> 00:16:56,543 Ops to Captain Sisko. 328 00:16:56,580 --> 00:16:57,979 What is it, Major? 329 00:16:58,014 --> 00:16:59,538 Sir, you'd better get up here. 330 00:16:59,583 --> 00:17:01,551 There's news and it's about Eddington. 331 00:17:05,455 --> 00:17:07,184 Report. 332 00:17:07,224 --> 00:17:08,282 Eddington just upped the ante. 333 00:17:08,325 --> 00:17:10,418 He attacked the Cardassian colony on Veloz Prime 334 00:17:10,460 --> 00:17:11,518 with a biogenic weapon. 335 00:17:11,561 --> 00:17:13,188 What?! 336 00:17:13,230 --> 00:17:15,790 He launched three stratospheric torpedoes at the planet 337 00:17:15,832 --> 00:17:18,892 and spread cobalt diselenide throughout the biosphere. 338 00:17:18,935 --> 00:17:21,529 A nerve agent that is harmless to most humanoids 339 00:17:21,571 --> 00:17:23,505 but it is deadly to Cardassians. 340 00:17:23,540 --> 00:17:25,132 The Cardassians are already evacuating. 341 00:17:25,175 --> 00:17:28,110 And Eddington has announced that the Maquis intend 342 00:17:28,145 --> 00:17:30,375 to reclaim the planet once they are gone. 343 00:17:30,414 --> 00:17:32,211 What I don't understand is where the Maquis 344 00:17:32,249 --> 00:17:34,911 got the materials to make a biogenic weapon. 345 00:17:34,951 --> 00:17:36,077 I do. 346 00:17:36,119 --> 00:17:38,781 I should have seen it earlier. 347 00:17:38,822 --> 00:17:41,347 The selenium and the rhodium nitrites 348 00:17:41,391 --> 00:17:44,883 they hijacked, can be reformulated 349 00:17:44,928 --> 00:17:49,160 and with some work, synthesized to produce... 350 00:17:49,199 --> 00:17:51,190 cobalt diselenide. 351 00:17:51,234 --> 00:17:52,292 Where's the Malinche? 352 00:17:52,335 --> 00:17:54,496 On the other side of the Badlands. 353 00:17:54,538 --> 00:17:55,630 They're headed for Veloz Prime now 354 00:17:55,672 --> 00:17:56,730 but by the time they get there... 355 00:17:56,773 --> 00:17:58,741 Eddington will be long gone. 356 00:17:58,775 --> 00:18:00,572 Given the amount 357 00:18:00,610 --> 00:18:02,737 of chemical compounds Eddington stole 358 00:18:02,779 --> 00:18:05,373 how many of these weapons will he be able to make? 359 00:18:05,415 --> 00:18:10,352 Enough to poison every Cardassian colony in the DMZ. 360 00:18:10,387 --> 00:18:12,514 There must something we can do. 361 00:18:12,556 --> 00:18:14,854 Worf, are there any other starships near Veloz Prime? 362 00:18:14,891 --> 00:18:18,452 The Malinche is our only ship in the sector. 363 00:18:18,495 --> 00:18:21,055 So unless they stop Eddington... 364 00:18:22,332 --> 00:18:24,197 the Maquis have turned the tide. 365 00:18:24,234 --> 00:18:27,032 There is another ship in the area. 366 00:18:28,839 --> 00:18:31,034 It's moored at Docking Bay 3. 367 00:18:37,781 --> 00:18:39,339 Defiant. 368 00:18:44,054 --> 00:18:45,817 It's going to be tricky, Captain. 369 00:18:45,855 --> 00:18:47,618 Only half the systems are back on line. 370 00:18:47,657 --> 00:18:50,387 And most of those are not operating at full capacity. 371 00:18:50,427 --> 00:18:51,655 What about the warp drive? 372 00:18:51,695 --> 00:18:53,060 We can go to warp six 373 00:18:53,096 --> 00:18:55,394 but the inertial dampers haven't been fully repaired 374 00:18:55,432 --> 00:18:57,059 so don't expect a smooth ride. 375 00:18:57,100 --> 00:18:58,795 The weapons are also on line 376 00:18:58,835 --> 00:19:01,929 but the targeting scanners have to be manually calibrated. 377 00:19:01,971 --> 00:19:04,132 We can shoot, but God knows what we'll hit. 378 00:19:04,174 --> 00:19:05,505 What about communications? 379 00:19:05,542 --> 00:19:06,770 The Defiant's com system 380 00:19:06,810 --> 00:19:08,903 is fried... and I do mean fried. 381 00:19:08,978 --> 00:19:10,536 Well, we still have our com badges. 382 00:19:10,580 --> 00:19:11,478 I'm afraid not. 383 00:19:11,514 --> 00:19:13,243 They won't work either 384 00:19:13,283 --> 00:19:14,716 not with all the interference 385 00:19:14,751 --> 00:19:17,311 from the unshielded EPS conduits. 386 00:19:17,354 --> 00:19:19,151 Well, what do we use? 387 00:19:19,189 --> 00:19:21,157 Cups and a long string? 388 00:19:21,191 --> 00:19:22,681 We'll have to improvise. 389 00:19:22,726 --> 00:19:25,024 Let me introduce you to your new com system. 390 00:19:25,061 --> 00:19:26,050 Cadet? 391 00:19:28,298 --> 00:19:30,823 Cadet Nog, reporting as ordered, sir. 392 00:19:30,867 --> 00:19:31,697 Stand easy. 393 00:19:31,735 --> 00:19:35,398 With most of the Bridge control functions off line 394 00:19:35,438 --> 00:19:38,737 all orders to Engineering will have to be relayed. 395 00:19:38,775 --> 00:19:40,868 In the interest of clarity, I thought it best 396 00:19:40,910 --> 00:19:43,242 that those messages be relayed with one voice. 397 00:19:43,279 --> 00:19:45,406 Mister Academy here. 398 00:19:45,448 --> 00:19:48,144 I figured you'd want somebody who could hear you 399 00:19:48,184 --> 00:19:49,845 while the Bridge is exploding all around you. 400 00:19:49,886 --> 00:19:51,148 Exploding? 401 00:19:51,187 --> 00:19:53,678 We may be going into a combat situation. 402 00:19:53,723 --> 00:19:55,213 Do you think you're ready for that, Cadet? 403 00:19:55,258 --> 00:19:57,249 Sir. Yes, sir. 404 00:19:57,293 --> 00:19:58,521 Absolutely, sir. 405 00:19:58,561 --> 00:20:00,085 I'm glad to hear it. 406 00:20:00,130 --> 00:20:01,392 Report to the Bridge. 407 00:20:01,431 --> 00:20:03,092 Aye, sir. 408 00:20:03,133 --> 00:20:05,226 "Exploding"? 409 00:20:06,736 --> 00:20:09,227 Let me give you all the bad news at once, sir. 410 00:20:09,272 --> 00:20:12,571 We have no cloak, no transporters 411 00:20:12,609 --> 00:20:14,770 no replicators, and the stabilizing gyros 412 00:20:14,811 --> 00:20:17,075 are at only 50 percent. 413 00:20:17,113 --> 00:20:18,842 So don't ask for any sharp turns 414 00:20:18,882 --> 00:20:20,747 unless you want to end up doing barrel rolls. 415 00:20:20,784 --> 00:20:23,184 That could be fun. 416 00:20:23,219 --> 00:20:24,880 Do you have any good news, Chief? 417 00:20:24,921 --> 00:20:29,290 The new holocommunicator I installed works perfectly. 418 00:20:29,325 --> 00:20:31,657 Well, let's be thankful for small favors. 419 00:20:31,694 --> 00:20:33,059 Prepare for departure. 420 00:20:37,233 --> 00:20:38,325 All right, say it. 421 00:20:38,368 --> 00:20:39,335 What? 422 00:20:39,369 --> 00:20:40,768 That I have lost all perspective 423 00:20:40,804 --> 00:20:42,431 that I'm turning this into a vendetta 424 00:20:42,472 --> 00:20:43,871 between me and Eddington 425 00:20:43,907 --> 00:20:45,966 and that I am putting the ship, the crew 426 00:20:46,009 --> 00:20:47,476 and my entire career at risk 427 00:20:47,510 --> 00:20:49,205 and if I had any brains at all 428 00:20:49,245 --> 00:20:51,236 I'd go back to my office, sit down 429 00:20:51,281 --> 00:20:53,476 and read Odo's crime reports. 430 00:20:53,516 --> 00:20:55,484 I wasn't going to say that. 431 00:20:55,518 --> 00:20:57,281 But that's what you were thinking, right? 432 00:20:57,320 --> 00:20:59,151 No. 433 00:20:59,189 --> 00:21:02,625 Actually, what I was thinking is... 434 00:21:02,659 --> 00:21:06,493 you're becoming more like Curzon all the time. 435 00:21:06,529 --> 00:21:09,054 I don't know how to take that. 436 00:21:09,098 --> 00:21:10,759 Consider it a compliment. 437 00:21:10,800 --> 00:21:12,427 And the next time I go off 438 00:21:12,469 --> 00:21:14,664 half-cocked on some wild-eyed adventure 439 00:21:14,704 --> 00:21:16,831 think back to this moment 440 00:21:16,873 --> 00:21:18,738 and be a little more understanding. 441 00:21:32,555 --> 00:21:34,989 Recalibrate phaser banks one and two. 442 00:21:35,091 --> 00:21:38,458 Initialize starboard and port thrusters. 443 00:21:38,495 --> 00:21:40,725 Captain, Ops has cleared us for departure. 444 00:21:40,763 --> 00:21:41,730 Very well. 445 00:21:41,764 --> 00:21:43,459 Engine Room, stand by impulse power. 446 00:21:43,500 --> 00:21:44,797 Engine Room, Bridge. 447 00:21:44,834 --> 00:21:47,962 - Stand by impulse power. - Stand by impulse power. 448 00:21:48,004 --> 00:21:49,995 Stand by to increase deuterium injection rate. 449 00:21:50,039 --> 00:21:51,006 Standing by... 450 00:21:51,074 --> 00:21:53,474 Configure driver coils for impulse speed. 451 00:21:53,510 --> 00:21:54,943 Processing configuration. 452 00:21:54,978 --> 00:21:57,173 Set EPS taps at level three. 453 00:21:57,213 --> 00:21:58,202 Ops. 454 00:21:58,248 --> 00:22:00,546 Seal the airlock and release docking clamps. 455 00:22:00,583 --> 00:22:01,880 Close exterior hatches. 456 00:22:01,918 --> 00:22:03,852 Depressurize the airlock. 457 00:22:03,887 --> 00:22:06,913 Detach umbilicals, clear all moorings. 458 00:22:06,956 --> 00:22:08,514 Thrusters at station keeping. 459 00:22:08,558 --> 00:22:10,549 Initialize deflector field. 460 00:22:10,593 --> 00:22:12,458 Docking clamps released. 461 00:22:12,495 --> 00:22:14,486 Helm, ease us out. 462 00:22:14,531 --> 00:22:17,091 Port and starboard thrusters at one-quarter. 463 00:22:17,133 --> 00:22:18,794 Bearing 180 mark zero. 464 00:22:23,373 --> 00:22:26,536 Distance from docking ring: 50 meters. 465 00:22:26,576 --> 00:22:27,668 Sixty. 466 00:22:27,710 --> 00:22:28,677 Seventy. 467 00:22:28,711 --> 00:22:29,678 Eighty. 468 00:22:29,712 --> 00:22:30,736 Bring us about, old man. 469 00:22:30,780 --> 00:22:31,747 Hard to port. 470 00:22:31,781 --> 00:22:32,941 Ten degrees pitch. 471 00:22:32,982 --> 00:22:34,973 Minimal power to aft thrusters. 472 00:22:35,051 --> 00:22:37,485 Let the momentum bring us around. 473 00:22:45,795 --> 00:22:47,262 Hold at five degrees pitch. 474 00:22:47,297 --> 00:22:48,457 We're coming around too fast. 475 00:22:48,498 --> 00:22:49,897 I see it. 476 00:22:49,933 --> 00:22:51,594 Ease off on the port thrusters. 477 00:22:51,634 --> 00:22:53,465 Pitch back to zero degrees. 478 00:22:59,075 --> 00:23:01,703 Pulse starboard thrusters, point-five-second bursts. 479 00:23:01,744 --> 00:23:04,269 Engine Room, helm control is sluggish. 480 00:23:04,314 --> 00:23:06,305 Realign the navigational gyros. 481 00:23:06,349 --> 00:23:08,214 ...Realign navigational gyros. 482 00:23:08,251 --> 00:23:09,479 Port thruster, two second burst. 483 00:23:09,519 --> 00:23:10,486 Double pulse port thruster. 484 00:23:10,520 --> 00:23:13,318 Helm, I hope you see that pylon. 485 00:23:13,356 --> 00:23:15,551 Bow thrusters, pitch up 16 degrees. 486 00:23:15,592 --> 00:23:17,082 Full power to port thrusters. 487 00:23:17,126 --> 00:23:18,889 Half roll... now. 488 00:23:27,136 --> 00:23:28,228 Engine Room. 489 00:23:28,271 --> 00:23:29,670 One-quarter impulse power. 490 00:23:29,706 --> 00:23:30,900 Engine Room, Bridge. 491 00:23:30,940 --> 00:23:32,237 One-quarter impulse power. 492 00:23:32,275 --> 00:23:34,470 Helm, lay in a course for the Badlands. 493 00:23:34,510 --> 00:23:36,478 Engine Room, stand by for warp speed. 494 00:23:36,512 --> 00:23:38,104 Set intermix to point zero-one. 495 00:23:38,147 --> 00:23:40,377 Initialize warp chamber on my mark. 496 00:23:40,416 --> 00:23:42,611 Three, two, one. 497 00:23:42,652 --> 00:23:43,641 Mark. 498 00:23:46,255 --> 00:23:47,279 Warp one, sir. 499 00:23:47,323 --> 00:23:49,655 Engine Room, increase speed to warp six 500 00:23:49,692 --> 00:23:50,716 as soon as possible. 501 00:23:50,760 --> 00:23:52,352 ...to warp six as soon as possible. 502 00:23:53,963 --> 00:23:56,090 Sir, Engine Room reports 503 00:23:56,132 --> 00:23:57,394 we could go to warp seven. 504 00:23:59,268 --> 00:24:01,600 Well done, people. 505 00:24:01,638 --> 00:24:04,664 Mr. Worf, I think we should start running 506 00:24:04,707 --> 00:24:06,675 battle drills. 507 00:24:06,709 --> 00:24:08,142 Aye, sir. 508 00:24:08,177 --> 00:24:10,577 Captain's Log, supplemental. 509 00:24:10,613 --> 00:24:12,604 After completing a series of readiness drills 510 00:24:12,649 --> 00:24:14,947 we've entered the plasma fields of the Badlands 511 00:24:15,018 --> 00:24:17,179 and begun our search for Eddington. 512 00:24:18,187 --> 00:24:19,279 Steady as she goes. 513 00:24:19,322 --> 00:24:20,414 Watch those gyros. 514 00:24:20,456 --> 00:24:22,390 Check the status of torpedoes three and four. 515 00:24:22,425 --> 00:24:25,792 We have an energy variance on the plasma warheads. 516 00:24:25,828 --> 00:24:27,489 Transfer power from the... 517 00:24:27,530 --> 00:24:29,430 Forward scanners are still not functioning. 518 00:24:29,465 --> 00:24:31,365 Engine Room, where are those field stabilizers? 519 00:24:31,401 --> 00:24:32,493 Engine Room, Bridge. 520 00:24:32,535 --> 00:24:34,435 Where are those field stabilizers? 521 00:24:34,470 --> 00:24:37,803 Major, Engine Room reports field stabilizers 522 00:24:37,840 --> 00:24:40,240 should be on line in 15 minutes. 523 00:24:40,276 --> 00:24:42,403 Oh, I've got something. 524 00:24:42,445 --> 00:24:45,846 It's a small neutrino signature, bearing... 525 00:24:45,882 --> 00:24:48,350 218 mark 135. 526 00:24:48,384 --> 00:24:51,581 Distance... approximately 900 kilometers. 527 00:24:51,621 --> 00:24:53,486 It's moving. 528 00:24:53,523 --> 00:24:55,218 It's a Maquis raider. 529 00:24:55,258 --> 00:24:57,988 Helm, set intercept course. 530 00:24:58,094 --> 00:24:59,652 Engine Room, three-quarter impulse. 531 00:24:59,696 --> 00:25:01,493 Engine Room, three-quarter impulse. 532 00:25:01,531 --> 00:25:03,829 Incoming transmission from the Maquis raider. 533 00:25:03,866 --> 00:25:05,834 It's Eddington. 534 00:25:05,868 --> 00:25:07,301 Put him through. 535 00:25:09,272 --> 00:25:11,604 Well, well, Mr. Eddington. 536 00:25:12,775 --> 00:25:14,436 You just couldn't resist the temptation 537 00:25:14,477 --> 00:25:16,069 to come after me, could you, Captain? 538 00:25:16,112 --> 00:25:17,875 I like to finish what I start. 539 00:25:17,914 --> 00:25:20,246 Well, I'm afraid you're going to be disappointed... 540 00:25:20,283 --> 00:25:21,250 again. 541 00:25:21,284 --> 00:25:22,615 You won't get me, Captain. 542 00:25:22,652 --> 00:25:25,917 But I do have a consolation prize for you. 543 00:25:25,955 --> 00:25:28,253 Actually, it's more of a gift. 544 00:25:28,291 --> 00:25:30,316 Incoming transmission. 545 00:25:30,359 --> 00:25:32,850 Sending over a document. 546 00:25:32,895 --> 00:25:34,055 It's a book. 547 00:25:34,097 --> 00:25:35,928 One of my favorites. 548 00:25:35,965 --> 00:25:37,330 Les Misérables. 549 00:25:37,366 --> 00:25:39,095 Thank you, but I've read it. 550 00:25:39,135 --> 00:25:40,227 Recently? 551 00:25:40,269 --> 00:25:42,430 If not, you should read it again. 552 00:25:42,472 --> 00:25:44,099 Pay close attention 553 00:25:44,140 --> 00:25:46,472 to the character of Inspector Javert... 554 00:25:46,509 --> 00:25:49,842 the French policeman who spends 20 years chasing a man 555 00:25:49,879 --> 00:25:52,245 for stealing a loaf of bread. 556 00:25:52,281 --> 00:25:54,977 Sound like anyone you know? 557 00:25:55,084 --> 00:25:58,713 Why don't you beam over and we'll discuss it? 558 00:25:58,755 --> 00:26:00,655 Captain, closing on the Maquis ship. 559 00:26:00,690 --> 00:26:02,248 700 kilometers. 560 00:26:02,291 --> 00:26:03,781 Ready weapons. 561 00:26:03,826 --> 00:26:05,384 Phaser banks charged. 562 00:26:05,428 --> 00:26:06,918 Lock target. 563 00:26:06,963 --> 00:26:08,191 Locked. 564 00:26:08,231 --> 00:26:09,289 It's over, Eddington. 565 00:26:09,332 --> 00:26:11,698 Why don't you surrender your vessel 566 00:26:11,734 --> 00:26:13,565 and prepare to be boarded? 567 00:26:13,603 --> 00:26:16,436 It's a tempting offer, but I have other plans. 568 00:26:17,440 --> 00:26:19,203 Enjoy the book. 569 00:26:22,245 --> 00:26:25,874 Sir, the neutrino readings are dissipating. 570 00:26:25,915 --> 00:26:27,610 It's not a ship. 571 00:26:27,650 --> 00:26:28,878 It's an unmanned probe 572 00:26:28,918 --> 00:26:31,409 set to transmit a false warp signature. 573 00:26:31,454 --> 00:26:33,752 He wanted to lure us here. 574 00:26:33,790 --> 00:26:35,621 Why? 575 00:26:35,658 --> 00:26:37,956 He's up to something... outside the plasma fields. 576 00:26:40,997 --> 00:26:43,557 Helm, bring us about. Get us out of here. 577 00:26:43,599 --> 00:26:44,725 Engines at full impulse. 578 00:26:44,767 --> 00:26:45,961 Engine Room, Bridge... 579 00:26:46,035 --> 00:26:47,593 Hard to port. Full thrusters. 580 00:26:47,637 --> 00:26:49,764 Course 180 mark zero. 581 00:26:56,212 --> 00:26:58,077 Sir, Chief O'Brien doesn't recommend 582 00:26:58,114 --> 00:27:00,548 increasing velocity through the plasma fields. 583 00:27:00,583 --> 00:27:01,550 Objection noted. 584 00:27:01,584 --> 00:27:02,915 Now get me more speed. 585 00:27:03,019 --> 00:27:04,782 Engine Room, Bridge. More speed. 586 00:27:07,824 --> 00:27:10,559 Sir, picking up a distress signal. 587 00:27:10,692 --> 00:27:12,660 It's the Starship Malinche. 588 00:27:13,795 --> 00:27:16,320 They've been ambushed by the Maquis. 589 00:27:17,966 --> 00:27:19,524 It's dead in space. 590 00:27:39,854 --> 00:27:41,685 How can we help you, Captain? 591 00:27:41,723 --> 00:27:44,658 Our warp core matrix compositor is fused. 592 00:27:44,693 --> 00:27:47,321 Our navigational systems are disabled. 593 00:27:47,362 --> 00:27:50,763 If you could spare some micro-power relays 594 00:27:50,799 --> 00:27:52,960 we should have the engines back on line in a day or two. 595 00:27:53,034 --> 00:27:54,160 Engine Room. 596 00:27:54,202 --> 00:27:56,898 Beam a damage control team to the Malinche. 597 00:27:56,938 --> 00:28:00,567 Tell them to take along a dozen micro-power relays. 598 00:28:00,609 --> 00:28:01,667 Engine Room... 599 00:28:01,710 --> 00:28:04,338 We got a distress signal from a Cardassian freighter. 600 00:28:04,379 --> 00:28:05,869 They'd just been attacked by the Maquis. 601 00:28:05,914 --> 00:28:08,382 Suffered some casualties. 602 00:28:08,416 --> 00:28:10,907 Our sensors confirmed what we were being told 603 00:28:10,952 --> 00:28:12,044 but when we lowered the shields 604 00:28:12,087 --> 00:28:13,918 to transport some of the wounded... 605 00:28:13,955 --> 00:28:16,446 The sensor readings had been faked. 606 00:28:16,491 --> 00:28:18,254 There were no Cardassians on that freighter. 607 00:28:18,293 --> 00:28:21,285 The Maquis had rigged it with a focused particle beam 608 00:28:21,329 --> 00:28:22,887 that punched through our gyro shielding 609 00:28:22,931 --> 00:28:23,920 and we lost helm control. 610 00:28:23,999 --> 00:28:25,557 And by the time we got back on our feet again 611 00:28:25,600 --> 00:28:28,194 three Maquis raiders came out of the plasma field. 612 00:28:30,905 --> 00:28:32,805 Well... 613 00:28:32,841 --> 00:28:36,868 it seems I couldn't get the job done either, Captain. 614 00:28:36,911 --> 00:28:38,640 It's not over. 615 00:28:38,680 --> 00:28:41,376 I figured you'd be going after him. 616 00:28:41,416 --> 00:28:44,544 We have something that might be useful to you. 617 00:28:44,586 --> 00:28:48,716 We intercepted a coded message from one of Eddington's raiders. 618 00:28:48,757 --> 00:28:50,452 Maybe you can decode it. 619 00:28:50,492 --> 00:28:51,959 Our, uh, computers are still down. 620 00:28:52,027 --> 00:28:53,153 I appreciate it. 621 00:28:53,194 --> 00:28:55,662 Do me a favor? 622 00:28:55,697 --> 00:28:56,493 Of course. 623 00:28:56,531 --> 00:28:57,828 Save me a seat 624 00:28:57,866 --> 00:29:00,061 at his court-martial. 625 00:29:01,636 --> 00:29:03,263 Count on it. 626 00:29:03,304 --> 00:29:05,295 Good hunting, Captain. 627 00:29:12,113 --> 00:29:14,741 Captain's Log, supplemental. 628 00:29:14,783 --> 00:29:17,809 With the Defiant's computers still not fully operational 629 00:29:17,852 --> 00:29:20,320 we're relying on Odo, back at Deep Space 9 630 00:29:20,355 --> 00:29:22,118 to decipher the Maquis message. 631 00:29:22,157 --> 00:29:25,320 In the meantime, we're combing the DMZ 632 00:29:25,360 --> 00:29:27,885 in the hopes of a chance encounter with Eddington 633 00:29:27,929 --> 00:29:31,296 but with each passing hour, our hopes are fading. 634 00:29:31,332 --> 00:29:32,663 Sir, incoming transmission. 635 00:29:32,701 --> 00:29:33,690 It's Odo. 636 00:29:34,736 --> 00:29:36,704 Captain. 637 00:29:36,738 --> 00:29:39,935 Odo, we need some good news around here. 638 00:29:40,008 --> 00:29:41,669 Tell me that you have some. 639 00:29:41,710 --> 00:29:42,938 Possibly. 640 00:29:43,044 --> 00:29:45,342 I've analyzed the Maquis message. 641 00:29:45,380 --> 00:29:47,177 And? 642 00:29:47,215 --> 00:29:49,945 It appears to be a simple Breen nursery rhyme. 643 00:29:50,051 --> 00:29:51,951 A heterophonic, five-line verse. 644 00:29:52,020 --> 00:29:53,988 Quite a catchy one, too. 645 00:29:56,725 --> 00:29:58,090 What does it mean? 646 00:29:58,126 --> 00:29:59,491 Well, metrical analysis 647 00:29:59,527 --> 00:30:02,792 shows an alternating tetrameter and pentameter structure 648 00:30:02,831 --> 00:30:05,891 but the computer could find no meaningful pattern in the words. 649 00:30:05,934 --> 00:30:07,629 They appear to be just what they are... 650 00:30:07,669 --> 00:30:11,628 nonsensical phrases strung together because they rhyme... 651 00:30:11,673 --> 00:30:13,334 at least to the Breen. 652 00:30:13,374 --> 00:30:14,568 And the music? 653 00:30:14,609 --> 00:30:16,804 It's written on a Lyxian scale. 654 00:30:16,845 --> 00:30:18,745 I ran it through the computer, too. 655 00:30:18,780 --> 00:30:20,077 No meaningful pattern. 656 00:30:20,115 --> 00:30:21,810 So we're nowhere. 657 00:30:21,850 --> 00:30:22,976 Now, I wouldn't say that. 658 00:30:23,084 --> 00:30:26,383 You see, I remembered something that Eddington once said to me. 659 00:30:26,421 --> 00:30:30,323 "The best place to hide something is in plain sight." 660 00:30:30,358 --> 00:30:34,488 And since this is a Breen nursery rhyme... 661 00:30:34,529 --> 00:30:37,987 So you think that Eddington is using the music as a signal 662 00:30:38,066 --> 00:30:39,966 for a rendezvous in the Breen system? 663 00:30:40,001 --> 00:30:41,195 Or a Breen settlement 664 00:30:41,236 --> 00:30:45,263 like the one on Portas V, which isn't far from the DMZ. 665 00:30:45,306 --> 00:30:48,434 The biogenic components of the weapons Eddington's been using 666 00:30:48,476 --> 00:30:50,501 are very bulky and very unstable. 667 00:30:50,545 --> 00:30:51,910 They need to be kept 668 00:30:51,946 --> 00:30:54,744 in a large, sophisticated cold-storage unit. 669 00:30:54,783 --> 00:30:58,241 And if anyone knows how to keep things cold, it's the Breen. 670 00:30:59,621 --> 00:31:00,849 Thank you, Odo. 671 00:31:00,889 --> 00:31:02,220 Captain. 672 00:31:06,895 --> 00:31:12,595 Mr. Worf, do we have a series of sensor relays near Portas V? 673 00:31:12,634 --> 00:31:13,931 Yes, sir. 674 00:31:13,968 --> 00:31:15,902 Two class-5 intelligence drones. 675 00:31:15,937 --> 00:31:18,064 Pull their sensor logs. 676 00:31:18,106 --> 00:31:21,166 I want to see who's been visiting the Breen system. 677 00:31:22,443 --> 00:31:24,934 Captain's Log, supplemental. 678 00:31:24,979 --> 00:31:26,947 Odo's hunch has proven accurate. 679 00:31:26,981 --> 00:31:29,449 Our intelligence drones detected a Maquis freighter 680 00:31:29,484 --> 00:31:31,577 entering Portas V three hours ago. 681 00:31:31,619 --> 00:31:32,984 The freighter was last seen 682 00:31:33,087 --> 00:31:36,079 headed into the Dorvan sector of the DMZ. 683 00:31:36,124 --> 00:31:39,093 Considering the freighter's range, velocity and heading 684 00:31:39,127 --> 00:31:42,290 Eddington's next target is one of four Cardassian colonies. 685 00:31:42,330 --> 00:31:43,661 But... 686 00:31:43,698 --> 00:31:46,963 these targets are unlikely. 687 00:31:47,001 --> 00:31:49,299 Their defense systems were recently upgraded 688 00:31:49,337 --> 00:31:50,634 by the Cardassians. 689 00:31:50,672 --> 00:31:51,764 Hmm. 690 00:31:51,806 --> 00:31:54,366 Eddington isn't looking for a fight. 691 00:31:54,409 --> 00:31:57,674 That leaves only Quatal and Panora. 692 00:31:57,712 --> 00:31:58,940 Quatal has a lucrative 693 00:31:58,980 --> 00:32:01,778 mining operation, and their weapon systems 694 00:32:01,816 --> 00:32:03,511 are in the process of being upgraded 695 00:32:03,551 --> 00:32:05,951 but they're not fully operational. 696 00:32:06,054 --> 00:32:07,681 A tempting target. 697 00:32:07,722 --> 00:32:08,814 Not as tempting as Panora. 698 00:32:08,857 --> 00:32:10,950 The Maquis attacked them two months ago. 699 00:32:11,025 --> 00:32:13,721 And most of their defense systems were severely damaged. 700 00:32:13,761 --> 00:32:14,887 They're almost helpless. 701 00:32:14,929 --> 00:32:17,489 And there are constant ion storms in that system... 702 00:32:17,532 --> 00:32:18,794 good places to hide 703 00:32:18,833 --> 00:32:20,698 if you want to mount a surprise attack. 704 00:32:20,735 --> 00:32:22,498 A tactic Eddington knows well. 705 00:32:22,537 --> 00:32:25,529 Panora is a more logical target than Quatal. 706 00:32:25,573 --> 00:32:27,837 Then Eddington will attack Quatal. 707 00:32:27,876 --> 00:32:28,843 Sir? 708 00:32:28,877 --> 00:32:30,868 He likes being unpredictable. 709 00:32:36,317 --> 00:32:37,614 Approaching Quatal Prime. 710 00:32:37,652 --> 00:32:38,880 Slow to impulse power. 711 00:32:38,920 --> 00:32:39,887 Full scan. 712 00:32:39,921 --> 00:32:41,786 Activate parabolic sensor arrays. 713 00:32:41,823 --> 00:32:44,291 Initiate lateral scanners. 714 00:32:44,325 --> 00:32:46,156 We're too late, Captain. 715 00:32:46,194 --> 00:32:48,685 Eddington's detonated his weapon. 716 00:32:48,730 --> 00:32:50,220 The nerve agent is already spreading 717 00:32:50,265 --> 00:32:51,789 through the planet's atmosphere. 718 00:32:51,833 --> 00:32:53,630 Which means the Cardassians don't have 719 00:32:53,668 --> 00:32:55,260 much time to get away. 720 00:32:55,303 --> 00:32:57,396 Eddington's always one step ahead of us. 721 00:32:57,438 --> 00:32:59,167 Maybe not this time. 722 00:32:59,207 --> 00:33:00,834 I'm reading residual neutrino levels. 723 00:33:00,875 --> 00:33:03,105 Looks like one, maybe two Maquis raiders 724 00:33:03,144 --> 00:33:04,543 behind the fourth moon. 725 00:33:04,579 --> 00:33:05,637 They're on the run. 726 00:33:05,680 --> 00:33:06,772 Go after them. Full impulse. 727 00:33:06,814 --> 00:33:08,577 Engine Room, Bridge. Full impulse. 728 00:33:08,616 --> 00:33:09,742 On screen. Shields up. 729 00:33:09,784 --> 00:33:10,910 Charge phaser banks. 730 00:33:10,952 --> 00:33:12,385 Aye, sir. 731 00:33:12,420 --> 00:33:13,910 How long to intercept? 732 00:33:13,955 --> 00:33:14,922 15 seconds. 733 00:33:14,956 --> 00:33:16,321 Prepare to lock targets. 734 00:33:16,357 --> 00:33:18,120 Targeting sequence on... 735 00:33:18,159 --> 00:33:19,353 Hard to port. 736 00:33:19,394 --> 00:33:21,328 Stick with this one, old man. 737 00:33:21,362 --> 00:33:22,556 They've locked phasers on us. 738 00:33:22,597 --> 00:33:24,588 Power to forward shields. 739 00:33:24,632 --> 00:33:26,691 Forward shields, on line. 740 00:33:26,734 --> 00:33:27,701 Restabilize port and... 741 00:33:27,735 --> 00:33:28,667 Lock target. 742 00:33:28,703 --> 00:33:30,967 Targeting scanners... synchronized. 743 00:33:31,039 --> 00:33:32,006 Fire! 744 00:33:33,207 --> 00:33:35,505 Helm, bring us about. 745 00:33:35,543 --> 00:33:37,101 One more to go. 746 00:33:41,816 --> 00:33:44,546 Sir, this one's making another run for the planet. 747 00:33:44,585 --> 00:33:46,712 I don't get it... they've already poisoned the atmosphere. 748 00:33:48,222 --> 00:33:49,314 More speed. 749 00:33:49,357 --> 00:33:50,688 Engine Room, Bridge. More speed. 750 00:33:50,725 --> 00:33:53,250 They've locked phasers on one of the transport ships 751 00:33:53,294 --> 00:33:54,693 evacuating the Cardassians. 752 00:34:02,236 --> 00:34:03,931 They've disabled the transport. 753 00:34:04,005 --> 00:34:05,563 It's losing power. 754 00:34:05,606 --> 00:34:07,039 It's going down. 755 00:34:07,075 --> 00:34:08,269 Can we beam the crew off? 756 00:34:08,309 --> 00:34:09,367 We're out of transporter range. 757 00:34:09,410 --> 00:34:11,037 Incoming transmission. 758 00:34:14,816 --> 00:34:16,875 Well, Javert... 759 00:34:16,918 --> 00:34:19,614 let's see how deep your obsession with me is. 760 00:34:19,654 --> 00:34:20,882 You've got me. 761 00:34:20,922 --> 00:34:24,289 I can't outrun or outfight the Defiant, but... 762 00:34:24,325 --> 00:34:27,522 if you come after me, you'll have to pay a price... 763 00:34:27,562 --> 00:34:31,089 you'll have to let all those helpless Cardassians 764 00:34:31,132 --> 00:34:33,600 spiral down to their deaths. 765 00:34:33,634 --> 00:34:35,499 The choice is yours. 766 00:34:37,705 --> 00:34:38,967 How long do they have? 767 00:34:39,040 --> 00:34:40,234 Two minutes to impact. 768 00:34:40,274 --> 00:34:41,400 Not much time. 769 00:34:41,442 --> 00:34:43,808 Probably take you at least a minute 770 00:34:43,845 --> 00:34:45,540 to get back to the planet. 771 00:34:45,580 --> 00:34:47,309 They're just Cardassians. 772 00:34:49,617 --> 00:34:51,551 Helm, bring us about. 773 00:34:51,586 --> 00:34:53,281 Prepare to engage tractor beam. 774 00:34:53,321 --> 00:34:54,845 Initializing tractor beam. 775 00:34:54,889 --> 00:34:56,117 Aligning induction field. 776 00:34:56,157 --> 00:34:57,681 Alignment complete. 777 00:35:32,158 --> 00:35:34,683 We've towed the transport ship 778 00:35:34,728 --> 00:35:37,196 out of the planet's gravitational pull. 779 00:35:37,230 --> 00:35:39,460 Once our repair team is back on board 780 00:35:39,499 --> 00:35:41,399 release the tractor beam. 781 00:35:41,434 --> 00:35:43,595 The Cardassians can limp their way home 782 00:35:43,636 --> 00:35:44,933 in a day or two. 783 00:35:48,875 --> 00:35:50,206 Les Misérables? 784 00:35:50,243 --> 00:35:51,574 You know it? 785 00:35:51,611 --> 00:35:54,171 I can't stand Victor Hugo. 786 00:35:54,214 --> 00:35:57,672 I tried reading The Hunchback of Notre Dame 787 00:35:57,717 --> 00:36:00,311 but I couldn't get through it. 788 00:36:00,353 --> 00:36:02,651 It was so melodramatic 789 00:36:02,689 --> 00:36:06,284 and his heroines are so two-dimensional. 790 00:36:06,326 --> 00:36:09,921 Eddington compares me to one of the characters... 791 00:36:09,963 --> 00:36:11,794 Inspector Javert... 792 00:36:11,831 --> 00:36:15,927 a policeman who relentlessly pursues 793 00:36:16,036 --> 00:36:18,504 a man named Valjean. 794 00:36:18,538 --> 00:36:20,802 Guilty of a trivial offense. 795 00:36:20,840 --> 00:36:23,240 And in the end 796 00:36:23,276 --> 00:36:26,803 Javert's own inflexibility destroys him. 797 00:36:26,846 --> 00:36:28,404 He commits suicide. 798 00:36:28,448 --> 00:36:32,214 You can't believe that description fits you. 799 00:36:32,252 --> 00:36:36,586 Eddington is just trying to... get under your skin. 800 00:36:36,623 --> 00:36:38,853 He did that eight months ago. 801 00:36:40,660 --> 00:36:44,152 What strikes me about this book 802 00:36:44,197 --> 00:36:47,189 is that Eddington said that it's one of his favorites. 803 00:36:47,233 --> 00:36:49,633 There's no accounting for taste. 804 00:36:49,669 --> 00:36:52,502 Oh, let's think about it. 805 00:36:52,539 --> 00:36:56,339 A Starfleet security officer is fascinated 806 00:36:56,376 --> 00:37:00,312 by a nineteenth-century French melodrama, and now 807 00:37:00,346 --> 00:37:02,712 he's a leader of the Maquis... a resistance group 808 00:37:02,749 --> 00:37:06,913 fighting the noble battle against the "evil" Cardassians. 809 00:37:07,020 --> 00:37:09,853 It sounds like he's living out his own fantasy. 810 00:37:09,889 --> 00:37:10,913 Mm-hmm. 811 00:37:10,957 --> 00:37:12,720 Exactly. 812 00:37:13,893 --> 00:37:15,918 And you know what? 813 00:37:16,029 --> 00:37:19,795 Les Misérables isn't about the policeman. 814 00:37:19,833 --> 00:37:27,069 It's about Valjean... the victim of a monstrous injustice 815 00:37:27,107 --> 00:37:29,940 who spends his entire life helping people. 816 00:37:30,043 --> 00:37:34,173 Making noble sacrifices for others. 817 00:37:37,117 --> 00:37:40,086 That's how Eddington sees himself. 818 00:37:40,120 --> 00:37:42,111 He's Valjean. 819 00:37:42,155 --> 00:37:44,385 He's Robin Hood. 820 00:37:44,424 --> 00:37:48,121 He's a romantic, dashing figure 821 00:37:48,161 --> 00:37:52,063 fighting the good fight against insurmountable odds. 822 00:37:52,098 --> 00:37:54,828 The secret life of Michael Eddington. 823 00:37:56,336 --> 00:37:57,963 How does it help us? 824 00:37:58,071 --> 00:38:01,871 Well, Eddington is the hero of his own story. 825 00:38:01,908 --> 00:38:04,570 That makes me the villain. 826 00:38:04,611 --> 00:38:07,273 And what is it that every hero wants to do? 827 00:38:07,313 --> 00:38:09,543 Kill the bad guy. 828 00:38:09,582 --> 00:38:11,209 Ah, that's part of it. 829 00:38:11,251 --> 00:38:13,719 Heroes only kill when they have to. 830 00:38:13,753 --> 00:38:16,347 Eddington could have killed me back at the refugee camp 831 00:38:16,389 --> 00:38:18,721 or when he disabled the Defiant 832 00:38:18,758 --> 00:38:23,593 but, in the best melodramas, the villain creates a situation 833 00:38:23,630 --> 00:38:26,758 where the hero is forced to sacrifice himself 834 00:38:26,799 --> 00:38:30,792 for the people, for the cause... one final, grand gesture. 835 00:38:30,837 --> 00:38:32,634 What are you getting at, Benjamin? 836 00:38:32,672 --> 00:38:37,041 I think it's time for me to become the villain. 837 00:38:38,811 --> 00:38:41,371 Commander. 838 00:38:41,414 --> 00:38:43,746 Prepare two quantum torpedoes. 839 00:38:43,783 --> 00:38:46,047 Have Engineering attach a cargo pod 840 00:38:46,085 --> 00:38:49,612 with 200 kilograms of trilithium to each torpedo. 841 00:38:49,656 --> 00:38:51,317 Yes, sir, but... 842 00:38:51,357 --> 00:38:52,415 But what? 843 00:38:52,458 --> 00:38:54,050 The extra mass of a cargo pod 844 00:38:54,093 --> 00:38:56,425 will make the torpedo less effective. 845 00:38:56,462 --> 00:38:59,659 Maquis raiders are small and maneuverable. 846 00:38:59,699 --> 00:39:02,463 I'm not planning to fire at any ships, Mr. Worf. 847 00:39:02,502 --> 00:39:03,469 Major. 848 00:39:03,503 --> 00:39:05,767 What is the nearest Maquis colony? 849 00:39:07,440 --> 00:39:09,670 Solosos III. Less than an hour away. 850 00:39:09,709 --> 00:39:11,233 Helm, set a course for Solosos III. 851 00:39:11,277 --> 00:39:12,244 Aye, sir. 852 00:39:12,278 --> 00:39:13,711 Major, I want you to send 853 00:39:13,746 --> 00:39:16,647 the following message on all Maquis frequencies. 854 00:39:16,683 --> 00:39:20,084 "To all the members of the Maquis resistance. 855 00:39:20,119 --> 00:39:23,418 "This is Captain Sisko of the USS Defiant. 856 00:39:23,456 --> 00:39:27,017 "In response to the Maquis' use of biogenic weapons 857 00:39:27,060 --> 00:39:28,254 "in their recent attacks 858 00:39:28,294 --> 00:39:31,092 "I am about to take the following action. 859 00:39:31,130 --> 00:39:32,256 "In exactly one hour 860 00:39:32,298 --> 00:39:34,425 I will detonate two quantum torpedoes 861 00:39:34,467 --> 00:39:36,935 "that will scatter trilithium resin into the atmosphere 862 00:39:37,036 --> 00:39:39,095 "of Solosos III. 863 00:39:39,138 --> 00:39:41,470 "I thereby will make the planet uninhabitable 864 00:39:41,507 --> 00:39:45,102 "to all human life for the next 50 years. 865 00:39:45,144 --> 00:39:48,807 I suggest evacuation plans begin immediately." 866 00:39:57,991 --> 00:39:59,686 What are you waiting for, people? 867 00:39:59,726 --> 00:40:01,694 Carry out your orders. 868 00:40:17,777 --> 00:40:19,608 Set torpedo targets to 50 kilometers 869 00:40:19,646 --> 00:40:20,635 above ground level. 870 00:40:20,680 --> 00:40:21,647 Aye, sir. 871 00:40:21,681 --> 00:40:23,876 Lock. Ready, Captain. 872 00:40:23,916 --> 00:40:24,883 Time? 873 00:40:24,917 --> 00:40:25,975 One minute left. 874 00:40:26,019 --> 00:40:27,543 And still no transport ship activity 875 00:40:27,587 --> 00:40:29,680 or any other sign they're beginning to evacuate. 876 00:40:29,722 --> 00:40:33,488 Commander Worf, prepare to fire torpedoes on my mark. 877 00:40:33,526 --> 00:40:35,824 Detach safeties on torpedoes one and two. 878 00:40:35,862 --> 00:40:37,352 Incoming transmission. 879 00:40:37,397 --> 00:40:38,557 It's Eddington. 880 00:40:41,701 --> 00:40:44,431 What are you really up to, Javert? 881 00:40:44,470 --> 00:40:46,233 Do you expect me to believe 882 00:40:46,272 --> 00:40:48,740 that a decorated Starfleet officer... 883 00:40:48,775 --> 00:40:50,003 the pride of the service... 884 00:40:50,076 --> 00:40:51,839 is going to poison an entire planet? 885 00:40:51,878 --> 00:40:54,346 That's exactly what I'm going to do. 886 00:40:55,348 --> 00:40:56,781 You're bluffing. 887 00:40:56,816 --> 00:40:59,114 Am I? 888 00:40:59,152 --> 00:41:02,280 Commander, launch torpedoes. 889 00:41:08,094 --> 00:41:11,860 Commander, I said launch torpedoes. 890 00:41:11,898 --> 00:41:13,889 Aye, sir. 891 00:41:25,511 --> 00:41:27,536 The trilithium resin 892 00:41:27,580 --> 00:41:29,605 is dissipating throughout the biosphere. 893 00:41:29,649 --> 00:41:31,617 The Maquis are scrambling their transport ships. 894 00:41:31,651 --> 00:41:32,777 They're starting to evacuate. 895 00:41:32,819 --> 00:41:34,116 Do you realize what you've done? 896 00:41:34,153 --> 00:41:35,245 I've only just begun. 897 00:41:35,288 --> 00:41:38,724 I'm going to eliminate every Maquis colony 898 00:41:38,758 --> 00:41:40,123 in the DMZ. 899 00:41:40,159 --> 00:41:42,684 You're talking about turning hundreds of thousands of people 900 00:41:42,729 --> 00:41:43,718 into homeless refugees. 901 00:41:43,763 --> 00:41:45,094 That's right. 902 00:41:45,131 --> 00:41:47,998 When you attacked the Malinche, you proved one thing... 903 00:41:48,034 --> 00:41:50,867 that the Maquis have become an intolerable threat 904 00:41:50,903 --> 00:41:52,768 to the security of the Federation 905 00:41:52,805 --> 00:41:55,137 and I am going to eliminate that threat. 906 00:41:55,174 --> 00:41:57,108 But think about those people you saw in the caves 907 00:41:57,143 --> 00:41:58,110 huddled and starving. 908 00:41:58,144 --> 00:41:59,611 They didn't attack the Malinche. 909 00:41:59,645 --> 00:42:01,010 You should have thought about that 910 00:42:01,114 --> 00:42:02,945 before you attacked a Federation starship. 911 00:42:04,050 --> 00:42:06,883 Helm, lay in a course for Tracken II, warp six. 912 00:42:06,919 --> 00:42:09,217 Commander, prepare two more torpedoes. 913 00:42:09,255 --> 00:42:10,347 Engine Room, Bridge. 914 00:42:10,390 --> 00:42:11,550 Set course 050 mark 179. 915 00:42:11,591 --> 00:42:13,752 Unlock safeties on torpedoes three and four. 916 00:42:14,961 --> 00:42:16,758 Can't you see what's happening to you? 917 00:42:16,796 --> 00:42:19,924 You're going against everything you claim to believe in. 918 00:42:19,966 --> 00:42:21,490 And for what? 919 00:42:21,534 --> 00:42:23,593 To satisfy a personal vendetta? 920 00:42:23,636 --> 00:42:25,160 You betrayed your uniform! 921 00:42:25,204 --> 00:42:27,638 And you're betraying yours, right now. 922 00:42:27,673 --> 00:42:30,665 The sad part is, you don't even realize it. 923 00:42:32,645 --> 00:42:34,738 I feel sorry for you, Captain. 924 00:42:34,781 --> 00:42:38,478 This obsession with me... look what it's cost you. 925 00:42:38,518 --> 00:42:40,145 Major! Shut that thing off. 926 00:42:40,186 --> 00:42:42,814 Commander Worf, prepare to launch torpedoes. 927 00:42:42,855 --> 00:42:43,549 Wait! 928 00:42:48,428 --> 00:42:50,419 Lf... 929 00:42:50,463 --> 00:42:53,261 you call off your attack 930 00:42:53,299 --> 00:42:56,325 I'll turn over all our biogenic weapons. 931 00:42:56,369 --> 00:42:57,666 Not enough. 932 00:43:04,310 --> 00:43:06,835 All right, Javert. 933 00:43:06,879 --> 00:43:10,076 I'll give you what you want... 934 00:43:12,018 --> 00:43:13,986 me. 935 00:43:27,266 --> 00:43:30,201 Captain's Log, supplemental. 936 00:43:30,236 --> 00:43:33,433 Resettlement efforts in the DMZ are underway. 937 00:43:33,473 --> 00:43:35,236 The Cardassian and Maquis colonists 938 00:43:35,274 --> 00:43:36,832 who were forced to abandon their homes 939 00:43:36,876 --> 00:43:38,673 will make new lives for themselves 940 00:43:38,711 --> 00:43:41,077 on the planets their counterparts evacuated. 941 00:43:41,113 --> 00:43:43,479 The balance in the region will be restored 942 00:43:43,516 --> 00:43:46,314 though the situation remains far from stable. 943 00:43:46,352 --> 00:43:48,479 Captain. Commander. 944 00:43:48,521 --> 00:43:49,579 Welcome home. 945 00:43:49,622 --> 00:43:50,919 It's good to be back. 946 00:43:50,957 --> 00:43:53,755 I gather your trip was productive. 947 00:44:01,968 --> 00:44:04,232 Constable. 948 00:44:04,270 --> 00:44:05,464 This way. 949 00:44:12,311 --> 00:44:14,575 Benjamin, I'm curious. 950 00:44:14,614 --> 00:44:18,072 Your plan to poison the Maquis planets... 951 00:44:18,117 --> 00:44:20,677 you didn't clear it with Starfleet first, did you? 952 00:44:20,720 --> 00:44:23,086 I knew I'd forgotten to do something. 953 00:44:23,122 --> 00:44:25,215 Ah. Big gamble. 954 00:44:25,258 --> 00:44:27,852 That's what it takes to be a good villain. 955 00:44:27,894 --> 00:44:31,660 You know, sometimes I like it when the bad guy wins. 68175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.