Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,260 --> 00:00:23,849
Fisher Industries.
4
00:00:23,850 --> 00:00:27,629
The first world relief
organization to spring into action
5
00:00:27,630 --> 00:00:29,459
when the meteors arrived.
6
00:00:29,460 --> 00:00:33,329
Whether it was combating
the wildfires of the Midwest
7
00:00:33,330 --> 00:00:36,929
or helping the military
secure affected nuclear sites,
8
00:00:36,930 --> 00:00:40,769
Fisher Industries was there,
assessing the devastation,
9
00:00:40,770 --> 00:00:42,899
bringing a sense of calm to the people
10
00:00:42,900 --> 00:00:45,149
left helpless to the meateor attack
11
00:00:45,150 --> 00:00:48,209
and offering peaceful
solutions to the uprising
12
00:00:48,210 --> 00:00:50,579
and unrest left in its wake.
13
00:00:50,580 --> 00:00:52,949
With food and water in short supply,
14
00:00:52,950 --> 00:00:56,519
Fisher Industries delivered
perishables and medical aid
15
00:00:56,520 --> 00:00:59,939
to millions of those misplaced
by the meteor attacks,
16
00:00:59,940 --> 00:01:02,789
and through its
sustainable energy programs
17
00:01:02,790 --> 00:01:05,489
has begun using the power of the sun
18
00:01:05,490 --> 00:01:08,489
to harness the natural resources required
19
00:01:08,490 --> 00:01:10,919
to begin building relocation camps
20
00:01:10,920 --> 00:01:15,179
in areas where meateor strikes
are less likely to occur.
21
00:01:15,180 --> 00:01:16,859
Although we now live in a new world
22
00:01:16,860 --> 00:01:19,589
where the threat from
the skies are inevitable,
23
00:01:19,590 --> 00:01:23,939
Fisher Industries is doing its
part to build back a planet
24
00:01:23,940 --> 00:01:28,409
free from the binds of
fear and devastation.
25
00:01:28,410 --> 00:01:31,259
A world where every human can live free
26
00:01:31,260 --> 00:01:33,603
with the promise of a brighter tomorrow.
27
00:06:17,190 --> 00:06:20,039
Leave it to Liam
Marshall to be out fishing,
28
00:06:20,040 --> 00:06:23,489
while the rest of the world
goes to hell in a hand basket.
29
00:06:23,490 --> 00:06:25,743
From right here, the
world looks just fine.
30
00:06:26,700 --> 00:06:28,577
Maybe you need your glasses.
31
00:06:30,570 --> 00:06:32,549
I know you and Charlotte
aren't big on television,
32
00:06:32,550 --> 00:06:36,483
but I assume you know
what's happened in New York.
33
00:06:37,628 --> 00:06:39,183
It's a long way from here.
34
00:06:43,260 --> 00:06:44,093
How is she?
35
00:06:45,750 --> 00:06:46,803
About the same.
36
00:06:48,840 --> 00:06:50,040
That's why I called you.
37
00:06:51,210 --> 00:06:52,233
The episodes?
38
00:06:53,820 --> 00:06:55,653
More frequent since the accident.
39
00:06:59,070 --> 00:07:00,714
I'll go see her.
40
00:07:00,715 --> 00:07:01,865
Are you coming with me?
41
00:07:04,523 --> 00:07:07,230
You know she doesn't like me
to be there when you do that.
42
00:07:07,231 --> 00:07:09,629
All right, then.
43
00:07:09,630 --> 00:07:11,380
I'll come find you, before I leave.
44
00:07:36,865 --> 00:07:40,199
I'm gonna try and get my
hands on some benzodiazepine.
45
00:07:40,200 --> 00:07:43,409
That's just generic Xanax.
46
00:07:43,410 --> 00:07:45,273
Should help her with the anxiety.
47
00:07:47,160 --> 00:07:49,439
Depression is a tricky side effect,
48
00:07:49,440 --> 00:07:51,779
so you'll need to keep an eye on her.
49
00:07:51,780 --> 00:07:52,773
I appreciate it.
50
00:07:53,760 --> 00:07:56,999
Might be a few days before
I can track some down.
51
00:07:57,000 --> 00:08:00,509
The pharmaceutical supply
chain is running low,
52
00:08:00,510 --> 00:08:02,789
with every available truck headed up north
53
00:08:02,790 --> 00:08:04,743
to help those poor bastards up there.
54
00:08:05,580 --> 00:08:06,527
We'll manage.
55
00:08:07,677 --> 00:08:08,913
And what about you?
56
00:08:10,560 --> 00:08:11,643
What about me?
57
00:08:12,810 --> 00:08:16,203
Well, Charlotte says that you worry.
58
00:08:17,520 --> 00:08:18,753
Mostly about her.
59
00:08:19,620 --> 00:08:21,573
I'm fine. Really, I am.
60
00:08:22,890 --> 00:08:24,569
Appreciate you coming by.
61
00:08:24,570 --> 00:08:25,403
Anytime.
62
00:08:26,250 --> 00:08:29,000
I'll come by as soon as I
have my hands on those pills.
63
00:08:30,180 --> 00:08:32,369
You take good care of that woman in there
64
00:08:32,370 --> 00:08:35,283
and maybe yourself too,
if you can find the time.
65
00:09:16,830 --> 00:09:21,123
I found these from when I
was having trouble sleeping.
66
00:09:30,030 --> 00:09:31,323
Take the pill, Char.
67
00:09:38,632 --> 00:09:42,132
They said Paris was the next city to go.
68
00:09:43,650 --> 00:09:45,813
France is an ocean away from here.
69
00:09:51,390 --> 00:09:52,889
Come on.
70
00:09:52,890 --> 00:09:53,933
Take the pills.
71
00:11:17,790 --> 00:11:20,669
You must be Mr. Marshall. Liam.
72
00:11:20,670 --> 00:11:22,833
You have 10 seconds to get off my land!
73
00:11:23,880 --> 00:11:25,079
Or what? You're gonna shoot me?
74
00:11:25,080 --> 00:11:26,489
If that's what it takes!
75
00:11:26,490 --> 00:11:28,109
Now, I've already told you people,
76
00:11:28,110 --> 00:11:30,329
there's no oil under this land!
77
00:11:30,330 --> 00:11:31,880
I'm not with the oil company.
78
00:11:33,540 --> 00:11:34,769
I'd be happy to explain myself,
79
00:11:34,770 --> 00:11:36,620
if you get that thing out of my face!
80
00:11:39,330 --> 00:11:42,689
My name is Travis Young. I
represent Fisher Industries.
81
00:11:42,690 --> 00:11:44,939
We're building a relocation
camp for the New York survivors.
82
00:11:44,940 --> 00:11:46,169
We're looking for land to break ground,
83
00:11:46,170 --> 00:11:48,329
and your property came up
on one of our searches.
84
00:11:48,330 --> 00:11:49,979
Refugees?
85
00:11:49,980 --> 00:11:50,813
Survivors.
86
00:11:51,870 --> 00:11:54,779
And (sighs) refugees, if you prefer.
87
00:11:54,780 --> 00:11:57,149
I do, and I'm not interested!
88
00:11:57,150 --> 00:12:00,359
This land's been in my
family for over 200 years.
89
00:12:00,360 --> 00:12:02,279
You don't have any family.
90
00:12:02,280 --> 00:12:04,709
You're behind on the payments as well.
91
00:12:04,710 --> 00:12:07,360
- How do you know that?
- I've spoken with the bank.
92
00:12:08,340 --> 00:12:10,953
Tusvault. You're upside-down on the loan.
93
00:12:11,790 --> 00:12:15,509
You can tell Raymond Fisher
that he can kiss my ass!
94
00:12:15,510 --> 00:12:18,839
You can build your concentration
camp somewhere else.
95
00:12:18,840 --> 00:12:20,763
Mr. Marshall, we're philanthropists.
96
00:12:21,600 --> 00:12:22,473
Not Nazis.
97
00:12:23,670 --> 00:12:24,989
Hoarding people into cages
98
00:12:24,990 --> 00:12:27,029
'cause you got nowhere else to put 'em?
99
00:12:27,030 --> 00:12:29,549
Sounds about the same to me.
100
00:12:29,550 --> 00:12:31,559
I saw it on television last night.
101
00:12:31,560 --> 00:12:33,449
Chain link fences for miles.
102
00:12:33,450 --> 00:12:34,829
I assure you. Now-
103
00:12:34,830 --> 00:12:36,629
I don't care about your assurance!
104
00:12:36,630 --> 00:12:40,109
What I want is for you to
get your ass in this car
105
00:12:40,110 --> 00:12:42,359
and get the hell off my property!
106
00:12:42,360 --> 00:12:43,503
Sorry to bother you.
107
00:12:45,480 --> 00:12:47,493
I'll let Mr. Fisher know your answer.
108
00:12:50,867 --> 00:12:52,503
Now, get the hell outta here!
109
00:13:13,200 --> 00:13:14,613
This is a new appraisal.
110
00:13:16,650 --> 00:13:19,200
And that's your new monthly
for the whole property.
111
00:13:24,660 --> 00:13:26,643
What about the house?
112
00:13:27,840 --> 00:13:29,853
That number's for the entire estate.
113
00:13:32,388 --> 00:13:35,279
But that's more
than the land is worth.
114
00:13:35,280 --> 00:13:36,153
I understand.
115
00:13:39,716 --> 00:13:42,066
Maybe we can look
at doing a refinance.
116
00:13:45,390 --> 00:13:47,669
We did that last year.
117
00:13:47,670 --> 00:13:49,559
And the net payout?
118
00:13:49,560 --> 00:13:53,703
Well, foundation repairs, barn, fences.
119
00:13:55,920 --> 00:13:57,989
Well, you could always
look at selling off
120
00:13:57,990 --> 00:14:00,119
a couple acres here and there.
121
00:14:00,120 --> 00:14:02,453
You've got plenty of space,
from what I can tell.
122
00:14:04,380 --> 00:14:05,913
That's not an option.
123
00:14:08,640 --> 00:14:12,149
Then unless you find oil
under some of these fields,
124
00:14:12,150 --> 00:14:14,350
you may have to consider
doing a short sale.
125
00:14:16,620 --> 00:14:17,703
A short sale?
126
00:14:19,080 --> 00:14:21,213
I've got medical bills.
127
00:14:24,150 --> 00:14:24,983
Charlotte.
128
00:14:27,370 --> 00:14:28,893
Look, Liam.
129
00:14:30,060 --> 00:14:31,649
With everything that's happening,
130
00:14:31,650 --> 00:14:34,400
and now they're predicting
protests all over the world,
131
00:14:35,280 --> 00:14:38,280
Fisher Industries is buying up
land all over Middle America.
132
00:14:39,210 --> 00:14:42,033
Salesmen was by
this morning, in fact.
133
00:14:44,100 --> 00:14:45,783
It's a very viable option.
134
00:14:49,350 --> 00:14:51,839
What other option do I have?
135
00:14:51,840 --> 00:14:52,985
You don't.
136
00:14:54,600 --> 00:14:57,899
You gotta get right with
the bank within 90 days.
137
00:14:57,900 --> 00:15:00,539
You'll lose your house. Your land.
138
00:15:00,540 --> 00:15:01,373
Everything.
139
00:15:02,310 --> 00:15:03,660
And then where will you be?
140
00:15:05,490 --> 00:15:07,540
Look, I've been your banker for 10 years.
141
00:15:08,430 --> 00:15:09,830
I worked with your dad, too.
142
00:15:11,160 --> 00:15:13,293
This place will not survive the winter.
143
00:15:16,020 --> 00:15:17,733
Fisher's deal is a good one.
144
00:15:19,950 --> 00:15:22,643
Talk it over with your wife
and y'all make a decision.
145
00:15:24,390 --> 00:15:27,509
I'd rather go bankrupt
than to watch that man
146
00:15:27,510 --> 00:15:30,153
fill this land with hoards of people.
147
00:15:40,110 --> 00:15:41,960
Your father bought a tractor, once.
148
00:15:43,710 --> 00:15:45,629
Came to the bank for a loan.
149
00:15:45,630 --> 00:15:46,833
I was new, back then.
150
00:15:48,060 --> 00:15:49,619
He asked me if I thought 15 grand
151
00:15:49,620 --> 00:15:52,229
was a lot of money for a new tractor.
152
00:15:52,230 --> 00:15:55,019
I asked him, I said, "Do
you need a new tractor?"
153
00:15:55,020 --> 00:15:56,193
Of course, he said yes.
154
00:15:58,140 --> 00:16:01,229
And I told him any amount
of money was a good value.
155
00:16:01,230 --> 00:16:03,707
Otherwise, you'd just be
stealing from yourself.
156
00:16:07,988 --> 00:16:09,393
90 days.
157
00:16:11,130 --> 00:16:12,980
You call me when you make a decision.
158
00:17:19,650 --> 00:17:20,483
Charlotte?
159
00:17:25,140 --> 00:17:27,540
Charlotte, honey. What
are you doing out of bed?
160
00:17:32,040 --> 00:17:33,063
I told you.
161
00:18:40,953 --> 00:18:43,379
This just in
to the World News desk.
162
00:18:43,380 --> 00:18:46,739
A string of meteors have
just struck Paris, France.
163
00:18:46,740 --> 00:18:49,199
We're seeing the first images to come in
164
00:18:49,200 --> 00:18:52,469
and you can see the destruction
caused by the meteor,
165
00:18:52,470 --> 00:18:54,149
the smoke rising in the distance,
166
00:18:54,150 --> 00:18:56,519
and the Eiffel Tower in ruins.
167
00:18:56,520 --> 00:18:58,291
These photos are truly terrifying.
168
00:18:58,292 --> 00:18:59,669
Liam?
169
00:18:59,670 --> 00:19:01,829
No word on casualties yet,
170
00:19:01,830 --> 00:19:05,009
but from the looks of this video
that's being fed to us live
171
00:19:05,010 --> 00:19:08,699
via Sky Cap 11, the number
of dead or wounded could be-
172
00:19:08,700 --> 00:19:10,289
- Is everything all right?
- Catastrophic.
173
00:19:10,290 --> 00:19:12,899
Everything's fine, sweetheart.
I just get sleep is all.
174
00:19:12,900 --> 00:19:15,509
- Are being escorted out of-
- Go on back to bed.
175
00:19:15,510 --> 00:19:17,579
And the United
States is sending aid
176
00:19:17,580 --> 00:19:20,219
to the country as government
officials fear the worst.
177
00:19:20,220 --> 00:19:22,657
I told you. It's happening again.
178
00:19:23,760 --> 00:19:25,529
But it appears
the general public-
179
00:19:25,530 --> 00:19:26,459
Go back to bed. I'll be right in.
180
00:19:26,460 --> 00:19:28,139
Little to no warning.
181
00:19:28,140 --> 00:19:31,349
It's a very sad and delicate situation.
182
00:19:31,350 --> 00:19:33,629
Again, Paris, France has fallen victim
183
00:19:33,630 --> 00:19:35,729
to the latest meteor strikes.
184
00:19:35,730 --> 00:19:38,133
American officials-
- I told you.
185
00:19:38,134 --> 00:19:39,689
I told you it was gonna happen again.
186
00:19:39,690 --> 00:19:41,699
I said go back to bed!
187
00:19:41,700 --> 00:19:44,039
Especially
to the affected region.
188
00:19:44,040 --> 00:19:45,509
Also, this just in.
189
00:19:45,510 --> 00:19:47,759
The President of the
United States is also said
190
00:19:47,760 --> 00:19:50,699
to deliver his remarks
on the situation shortly.
191
00:19:50,700 --> 00:19:51,659
And when that happens,
192
00:19:51,660 --> 00:19:53,459
you can be sure that World News Tonight
193
00:19:53,460 --> 00:19:56,489
will go directly to coverage
of the press conference.
194
00:19:56,490 --> 00:20:00,119
Stay tuned to this station
for the very latest updates
195
00:20:00,120 --> 00:20:02,373
on this devastating turn of events.
196
00:20:36,101 --> 00:20:38,699
Don't you ever get tired of doing this?
197
00:20:38,700 --> 00:20:39,550
Fishing?
198
00:20:40,410 --> 00:20:41,760
Coming up empty.
199
00:20:43,230 --> 00:20:44,730
I don't do it to catch fish.
200
00:20:46,320 --> 00:20:47,520
Then why do you do it?
201
00:20:49,230 --> 00:20:50,433
The immersion of it.
202
00:20:53,520 --> 00:20:56,569
Bad day fishing beats a good day at work.
203
00:20:58,110 --> 00:21:00,037
If you say so.
204
00:21:00,038 --> 00:21:03,179
Here. There's a couple
of weeks worth in there.
205
00:21:03,180 --> 00:21:04,930
That's all I could get my hands on.
206
00:21:06,570 --> 00:21:09,749
And they're sending me to
New York in the morning.
207
00:21:09,750 --> 00:21:10,583
Thanks.
208
00:21:12,090 --> 00:21:12,923
New York?
209
00:21:16,440 --> 00:21:18,543
I take it you heard about France?
210
00:21:19,560 --> 00:21:20,849
Yeah.
211
00:21:20,850 --> 00:21:22,533
Saw it on TV last night.
212
00:21:23,880 --> 00:21:27,093
You and Charlotte, you
honeymooned in Paris, right?
213
00:21:28,146 --> 00:21:28,979
Yeah.
214
00:21:30,930 --> 00:21:32,780
Well, my job here is done.
215
00:21:34,110 --> 00:21:35,760
Let me know if you need anything.
216
00:21:38,331 --> 00:21:39,681
Can I ask you a question?
217
00:21:40,950 --> 00:21:43,293
Fisher Industries. You ever heard of 'em?
218
00:21:44,160 --> 00:21:44,993
Sure.
219
00:21:46,980 --> 00:21:49,949
What would you think if
I told you that I was gonna
220
00:21:49,950 --> 00:21:53,009
sell a part of the ranch to 'em?
221
00:21:53,010 --> 00:21:57,689
They're building housing for
the victims of the meteor.
222
00:21:57,690 --> 00:21:58,893
Salesman came by.
223
00:22:00,180 --> 00:22:01,949
What was he offering?
224
00:22:01,950 --> 00:22:03,273
Didn't get that far.
225
00:22:04,358 --> 00:22:07,023
Well, from what I hear, they pay well.
226
00:22:08,520 --> 00:22:10,743
First New York, now France.
227
00:22:11,670 --> 00:22:14,253
I'm thinking that holding
out was a good move.
228
00:22:16,350 --> 00:22:17,403
You're serious?
229
00:22:20,160 --> 00:22:22,743
I never thought you would sell this place.
230
00:22:23,670 --> 00:22:26,759
It pains me to admit that I
might, but that money could go
231
00:22:26,760 --> 00:22:31,169
to buying a place for Charlotte to live.
232
00:22:31,170 --> 00:22:34,439
Somewhere away from all
this meteor business.
233
00:22:34,440 --> 00:22:36,940
Somewhere where she could
get help that she needs.
234
00:22:40,050 --> 00:22:42,779
You know, you take
the skies falling down
235
00:22:42,780 --> 00:22:45,280
out of the equation and this place
236
00:22:46,500 --> 00:22:48,753
is the best medicine anyone can ask for.
237
00:22:50,700 --> 00:22:53,673
But Charlotte's been through a lot.
238
00:22:55,828 --> 00:22:58,533
A change of scenery, scary as that sounds,
239
00:22:59,550 --> 00:23:00,603
might do her well.
240
00:23:04,530 --> 00:23:06,033
You're a good man, Liam.
241
00:23:07,260 --> 00:23:08,733
Stubborn and ugly,
242
00:23:10,351 --> 00:23:15,351
but good.
243
00:23:46,500 --> 00:23:47,333
Delicious.
244
00:23:50,160 --> 00:23:52,949
I'm ready to listen to Fisher's offer.
245
00:23:52,950 --> 00:23:55,653
Mind if I ask what changed your mind?
246
00:23:57,870 --> 00:23:58,953
You can ask.
247
00:24:02,940 --> 00:24:06,269
Your land sits in what
we call a safe valley.
248
00:24:06,270 --> 00:24:08,969
It's far from major
cities and recent attacks,
249
00:24:08,970 --> 00:24:12,063
and according to NASA's latest
predictions, meteor strikes.
250
00:24:12,900 --> 00:24:15,989
We've built seven relocation
camps in areas similar in size,
251
00:24:15,990 --> 00:24:19,439
and we feel that your
land is a perfect setting
252
00:24:19,440 --> 00:24:20,969
for our newest campus.
253
00:24:20,970 --> 00:24:24,719
And we feel that this
adequately represents
254
00:24:24,720 --> 00:24:27,003
our evolving interests in your ranch.
255
00:24:30,570 --> 00:24:32,070
That number is non-negotiable.
256
00:24:40,560 --> 00:24:42,078
What about the house?
257
00:24:43,380 --> 00:24:45,179
Well, we can't have a
house sitting in the middle
258
00:24:45,180 --> 00:24:47,480
of the camp, so you will
be asked to relocate.
259
00:24:48,450 --> 00:24:49,760
But with that much...
260
00:24:52,320 --> 00:24:54,809
What type of medical care do you offer
261
00:24:54,810 --> 00:24:56,283
in these camps of yours?
262
00:24:57,120 --> 00:24:58,709
State of the art.
263
00:24:58,710 --> 00:25:01,619
These people require
extensive medical care.
264
00:25:01,620 --> 00:25:03,453
Physical. Mental.
265
00:25:04,350 --> 00:25:05,523
We hire the best.
266
00:25:09,690 --> 00:25:14,403
My wife suffers from
post-traumatic stress disorder.
267
00:25:15,510 --> 00:25:16,893
Anxiety attacks.
268
00:25:18,420 --> 00:25:21,719
Her doctor was in New York at a conference
269
00:25:21,720 --> 00:25:23,013
when the meteors hit.
270
00:25:25,350 --> 00:25:28,833
If I do this, I want her taken care of.
271
00:25:30,247 --> 00:25:31,597
"Taken care of"?
272
00:25:33,000 --> 00:25:34,443
In perpetuity.
273
00:25:36,270 --> 00:25:38,133
That's my counter offer.
274
00:25:41,970 --> 00:25:43,320
Let me make a phone call.
275
00:26:10,830 --> 00:26:13,383
We have a slight issue with Liam Marshall.
276
00:26:39,270 --> 00:26:40,769
Well?
277
00:26:40,770 --> 00:26:43,053
So, it seems we have ourselves a deal.
278
00:26:43,980 --> 00:26:46,319
Mr. Fisher does have one small request,
279
00:26:46,320 --> 00:26:47,609
before we move forward.
280
00:26:47,610 --> 00:26:48,929
He would like Charlotte to be examined
281
00:26:48,930 --> 00:26:50,343
by one of our doctors.
282
00:26:51,720 --> 00:26:52,979
Due diligence.
283
00:26:52,980 --> 00:26:54,629
He simply likes to know the situation
284
00:26:54,630 --> 00:26:56,549
he's getting himself involved in.
285
00:26:56,550 --> 00:26:57,383
That's all.
286
00:27:00,420 --> 00:27:01,253
Fine.
287
00:27:54,840 --> 00:27:56,399
Pulse is normal.
288
00:27:56,400 --> 00:27:59,399
Are you experiencing any
headaches? Sensitivity to light?
289
00:27:59,400 --> 00:28:00,543
Anything like that?
290
00:28:01,500 --> 00:28:02,700
Just trouble sleeping.
291
00:28:03,630 --> 00:28:06,719
It's a side effect of the
Xanax. I can balance that out.
292
00:28:06,720 --> 00:28:09,659
I can give you an injection
called phenobarbital.
293
00:28:09,660 --> 00:28:12,510
It will help with the sleep
patterns you're experiencing.
294
00:28:14,040 --> 00:28:15,611
Great.
295
00:28:19,590 --> 00:28:21,449
How's she doing?
296
00:28:21,450 --> 00:28:22,919
She's doing great.
297
00:28:22,920 --> 00:28:24,659
She's a strong one.
298
00:28:24,660 --> 00:28:25,493
Liam.
299
00:28:27,120 --> 00:28:29,339
I know, I know. I just
came in here to check on you.
300
00:28:29,340 --> 00:28:30,969
That's all.
301
00:28:38,910 --> 00:28:40,829
Mr. Marshall, I can explain.
302
00:28:42,332 --> 00:28:43,459
Liam!
303
00:28:43,460 --> 00:28:44,913
What the hell are you doing?
304
00:28:46,140 --> 00:28:48,183
She was sent here to kill you!
305
00:28:49,320 --> 00:28:51,149
What? By who?
306
00:28:51,150 --> 00:28:54,873
Fisher Industries and
that sneaky fuck salesman!
307
00:28:54,874 --> 00:28:57,813
Oh, God. Well, what're
you gonna do about it, Liam?
308
00:29:00,210 --> 00:29:01,499
Wait right here.
309
00:29:01,500 --> 00:29:04,737
If she wakes up, you
yell my name, all right?
310
00:29:04,738 --> 00:29:05,571
Okay.
311
00:29:52,680 --> 00:29:53,943
Deal's off, gentlemen.
312
00:29:54,960 --> 00:29:57,509
Your dog's inside, too.
313
00:29:57,510 --> 00:29:59,609
I suggest that you go
in there and get her up,
314
00:29:59,610 --> 00:30:02,099
before she decides she's
not gonna wake up again.
315
00:30:02,100 --> 00:30:04,409
- What did you do?
- What did you do?
316
00:30:04,410 --> 00:30:06,719
You tried to kill my wife!
317
00:30:06,720 --> 00:30:08,729
- Don't be ridiculous!
- Gentlemen, please.
318
00:30:08,730 --> 00:30:12,449
If we can just, um, talk
about this for a minute.
319
00:30:12,450 --> 00:30:14,879
Mr. Marshall, this is Raymond Fisher.
320
00:30:14,880 --> 00:30:16,409
He flew in from France to meet with you,
321
00:30:16,410 --> 00:30:18,423
after your frantic phone call!
322
00:30:20,460 --> 00:30:21,779
Hey, Liam?
323
00:30:21,780 --> 00:30:24,033
I'm really sorry about this. I truly am.
324
00:30:26,880 --> 00:30:29,279
Please, if you just lower
your weapon, I'd be happy
325
00:30:29,280 --> 00:30:31,469
to discuss the situation with you.
326
00:30:31,470 --> 00:30:32,639
I mean, I'm just playing a little bit
327
00:30:32,640 --> 00:30:34,799
of catch up here myself.
328
00:30:34,800 --> 00:30:37,379
You heard about what happened in Paris.
329
00:30:37,380 --> 00:30:39,479
There's nothing to discuss!
330
00:30:39,480 --> 00:30:40,313
Fair enough.
331
00:30:41,310 --> 00:30:44,369
How about Travis goes in to take a look
332
00:30:44,370 --> 00:30:46,109
and see if the doc's okay?
333
00:30:46,110 --> 00:30:47,879
Would you allow him to do that, at least?
334
00:30:47,880 --> 00:30:50,430
I'm sure you don't want
anybody dying in your home.
335
00:30:51,630 --> 00:30:53,579
I'll bring the body out here,
336
00:30:53,580 --> 00:30:56,249
and then you're gonna drive off
337
00:30:56,250 --> 00:30:58,529
and don't you ever come back.
338
00:30:58,530 --> 00:30:59,403
Are we clear?
339
00:31:00,720 --> 00:31:01,859
Are we clear?
340
00:31:01,860 --> 00:31:03,809
Yes, sir. We're clear.
341
00:31:03,810 --> 00:31:05,810
I just wanna make sure everybody's okay.
342
00:31:08,070 --> 00:31:10,919
I oughta shoot you,
right where you stand.
343
00:31:10,920 --> 00:31:13,109
We all know you aren't
gonna do that, Liam.
344
00:31:13,110 --> 00:31:13,943
Oh?
345
00:31:15,030 --> 00:31:17,883
The doctor was brought
in by a third-party agency.
346
00:31:18,990 --> 00:31:21,273
An agency that you paid, no doubt.
347
00:31:22,350 --> 00:31:25,349
Well, I pay a lot of
people, Mr. Marshall, but,
348
00:31:25,350 --> 00:31:28,889
believe me, the company
will be upended by this.
349
00:31:28,890 --> 00:31:30,205
You have my word.
350
00:31:30,206 --> 00:31:31,833
Your word?
351
00:31:33,750 --> 00:31:35,609
Okay, how about you bring the body out
352
00:31:35,610 --> 00:31:36,749
and we'll take it from there?
353
00:31:36,750 --> 00:31:38,459
You can go check on your wife.
354
00:31:38,460 --> 00:31:41,279
- Don't talk about my wife!
- All right, okay.
355
00:31:41,280 --> 00:31:42,243
My apologies.
356
00:31:45,300 --> 00:31:47,879
Let us just get the doctor
and we'll be on our way, okay?
357
00:31:47,880 --> 00:31:48,713
Yeah?
358
00:32:39,000 --> 00:32:40,439
Beautiful place you have here.
359
00:32:40,440 --> 00:32:41,523
Yes, it is.
360
00:32:45,570 --> 00:32:46,833
She's going to be fine.
361
00:32:48,240 --> 00:32:50,633
Luckily, there wasn't anything
too heavy in that needle.
362
00:32:54,450 --> 00:32:57,569
I really wish you'd
reconsider our offer.
363
00:32:57,570 --> 00:32:59,189
Not gonna happen.
364
00:32:59,190 --> 00:33:01,533
Liam, I'm a businessman.
365
00:33:03,000 --> 00:33:05,519
With your military background,
366
00:33:05,520 --> 00:33:07,470
I was hoping we could strike up a deal.
367
00:33:09,390 --> 00:33:12,029
I only do deals with people I trust,
368
00:33:12,030 --> 00:33:13,323
and I don't trust you.
369
00:33:14,340 --> 00:33:15,753
Discussion's closed.
370
00:33:17,280 --> 00:33:18,880
Travis, go to the car, please.
371
00:33:33,720 --> 00:33:36,479
I hope we don't ever
see one another again.
372
00:33:36,480 --> 00:33:37,742
Oh, I think we might.
373
00:33:38,910 --> 00:33:39,839
Oh?
374
00:33:39,840 --> 00:33:44,733
You see, Liam, perseverance
is where the Gods dwell.
375
00:33:45,990 --> 00:33:48,290
The world's not meant
for children any longer.
376
00:33:49,200 --> 00:33:51,449
You want to reach the promised land,
377
00:33:51,450 --> 00:33:53,579
a sacrifice is necessary.
378
00:33:53,580 --> 00:33:56,703
Now, surely you, of all
people, should understand that.
379
00:34:00,030 --> 00:34:02,950
You know, when the bank
380
00:34:04,500 --> 00:34:06,753
takes your land and your home,
381
00:34:08,280 --> 00:34:10,709
I'll just buy it off of them
for a fraction of the price.
382
00:34:10,710 --> 00:34:14,369
So, either way, I win. You lose.
383
00:34:14,370 --> 00:34:17,669
All you're doing here is buying
another couple of months.
384
00:34:17,670 --> 00:34:18,503
Maybe.
385
00:34:21,690 --> 00:34:23,463
Reconsider the offer.
386
00:34:39,660 --> 00:34:40,960
Is everything all right?
387
00:34:41,940 --> 00:34:43,679
Everything's fine, honey.
388
00:34:43,680 --> 00:34:46,487
Go back inside. I'll be in, in a minute.
389
00:35:45,030 --> 00:35:45,873
Not hungry?
390
00:35:49,260 --> 00:35:50,193
I'm not dead.
391
00:35:53,910 --> 00:35:54,783
I know that.
392
00:35:59,700 --> 00:36:02,279
So, are you gonna
tell me what's going on,
393
00:36:02,280 --> 00:36:05,133
with that doctor and those
men that came here today?
394
00:36:10,410 --> 00:36:12,160
The world is in a mess right now.
395
00:36:13,020 --> 00:36:14,939
The bottom line is,
396
00:36:14,940 --> 00:36:17,763
we're not gonna do any deals with anyone.
397
00:36:19,020 --> 00:36:22,683
All we have is us, and
that's all you need to know.
398
00:36:23,850 --> 00:36:25,349
No.
399
00:36:25,350 --> 00:36:28,049
So, you would rather
have Dr. Tracey feed me
400
00:36:28,050 --> 00:36:31,469
a bunch of fuckin' pills
than you tell me the truth.
401
00:36:31,470 --> 00:36:33,839
You know, I should've gone
on that trip with her.
402
00:36:33,840 --> 00:36:35,489
Don't!
403
00:36:35,490 --> 00:36:38,489
God, she begged me to
go. She begged me to go!
404
00:36:38,490 --> 00:36:41,219
And I was the only one
in the office that week.
405
00:36:41,220 --> 00:36:43,349
I said, don't do that!
406
00:36:43,350 --> 00:36:45,569
You know, and you? You should've gone.
407
00:36:45,570 --> 00:36:48,479
But you have this stupid
farm and you bury your head
408
00:36:48,480 --> 00:36:50,609
in these mundane jobs you
come up with for yourself.
409
00:36:50,610 --> 00:36:52,859
Stop it!
410
00:36:52,860 --> 00:36:56,579
You carry this regret around
with you like a noose!
411
00:36:56,580 --> 00:36:58,679
Our daughter is gone!
412
00:36:58,680 --> 00:37:00,580
There's nothing you can do about that.
413
00:37:02,610 --> 00:37:05,429
No one could know what was gonna happen!
414
00:37:05,430 --> 00:37:07,799
If either of us would've
been on that airplane,
415
00:37:07,800 --> 00:37:10,679
the other one would be
here, right now, alone,
416
00:37:10,680 --> 00:37:12,149
wishing that they were dead!
417
00:37:12,150 --> 00:37:13,473
Is that what you want?
418
00:37:15,510 --> 00:37:19,379
There's not a day goes by
that I don't see her face.
419
00:37:19,380 --> 00:37:20,853
Not one!
420
00:37:26,190 --> 00:37:28,443
Meteors falling from the sky!
421
00:37:29,700 --> 00:37:30,839
It was
422
00:37:30,840 --> 00:37:34,079
just bad luck!
423
00:37:34,080 --> 00:37:34,927
That's all.
424
00:38:57,656 --> 00:38:58,829
I'm...
425
00:38:58,830 --> 00:39:00,033
I'm sorry, Charlotte.
426
00:40:30,953 --> 00:40:32,553
It's so beautiful.
427
00:40:34,050 --> 00:40:34,883
What is?
428
00:41:27,616 --> 00:41:28,866
Are you okay?
429
00:41:30,840 --> 00:41:31,673
I'm fine.
430
00:41:36,210 --> 00:41:37,913
Did you
have another bad dream?
431
00:41:40,650 --> 00:41:41,973
I'll be right back.
432
00:42:03,990 --> 00:42:05,549
Mornin'!
433
00:42:05,550 --> 00:42:06,783
Not interested.
434
00:42:08,340 --> 00:42:09,809
Not even curious?
435
00:42:09,810 --> 00:42:11,489
Not in the least.
436
00:42:11,490 --> 00:42:13,109
You should know that the last person
437
00:42:13,110 --> 00:42:14,909
that showed up on my doorstep,
438
00:42:14,910 --> 00:42:17,309
it ended very badly for them.
439
00:42:17,310 --> 00:42:20,187
So, if I was you, I'd just keep on movin'.
440
00:42:21,480 --> 00:42:22,313
Are you alone?
441
00:42:23,340 --> 00:42:24,423
Fisher send you?
442
00:42:25,590 --> 00:42:26,423
Are you armed?
443
00:42:27,360 --> 00:42:30,273
Let me guess. You forgot it
when you came to the door.
444
00:42:44,850 --> 00:42:46,859
Sign the paper.
445
00:42:46,860 --> 00:42:49,601
I'm not signing shit!
446
00:42:59,280 --> 00:43:00,363
Last chance.
447
00:43:01,230 --> 00:43:02,063
Go to hell!
448
00:43:03,068 --> 00:43:05,571
It really didn't
have to happen like this.
449
00:43:11,070 --> 00:43:13,589
You try to kill my wife,
450
00:43:13,590 --> 00:43:15,869
and then you want me to
do business with you?
451
00:43:15,870 --> 00:43:17,729
You've seen the latest impacts
452
00:43:17,730 --> 00:43:19,349
are coming closer together now.
453
00:43:19,350 --> 00:43:21,599
Faster, all over the world.
454
00:43:21,600 --> 00:43:23,219
Mr. Fisher needs this land,
455
00:43:23,220 --> 00:43:25,233
and he won't take no for an answer.
456
00:43:26,160 --> 00:43:28,143
Sign the fucking papers.
457
00:43:29,160 --> 00:43:32,056
Um, pretend your life depends on it?
458
00:43:34,065 --> 00:43:36,990
You really think I give a about my life?
459
00:43:37,950 --> 00:43:38,943
Look around.
460
00:43:40,710 --> 00:43:41,913
Your wife's, then.
461
00:43:44,100 --> 00:43:46,019
Or maybe the memory of your daughter.
462
00:43:46,020 --> 00:43:48,959
She was vaporized in New York.
463
00:43:48,960 --> 00:43:50,099
Yeah?
464
00:43:50,100 --> 00:43:50,933
Get him up.
465
00:43:57,270 --> 00:43:59,020
It doesn't need to happen this way.
466
00:44:00,750 --> 00:44:01,900
Take the deal. Sign it.
467
00:44:06,510 --> 00:44:09,423
If you don't sign those
papers, I will kill your wife.
468
00:44:11,400 --> 00:44:14,489
And if you go to the
police, I will wait you out,
469
00:44:14,490 --> 00:44:17,039
and then maybe one day
your house explodes.
470
00:44:17,040 --> 00:44:18,890
I know that propane tank's half full.
471
00:44:20,700 --> 00:44:25,503
Or maybe you watch, as your
wife drowns in that pond.
472
00:44:45,240 --> 00:44:46,790
I hope you read the fine print.
473
00:44:47,760 --> 00:44:48,843
Fine print?
474
00:44:50,520 --> 00:44:52,889
Mr. Fisher isn't offering you any money.
475
00:44:52,890 --> 00:44:55,293
Instead, you get to
keep your life, for now.
476
00:45:00,810 --> 00:45:03,719
We'll see you later, Liam.
477
00:45:03,720 --> 00:45:06,120
Pack your shit up and get
off Mr. Fisher's land.
478
00:45:08,250 --> 00:45:09,543
Trespassers will be shot.
479
00:45:10,830 --> 00:45:12,414
You son of a bitch!
480
00:45:23,774 --> 00:45:24,607
Liam!
481
00:46:35,901 --> 00:46:36,818
Let me see.
482
00:46:41,012 --> 00:46:42,595
It's turning black.
483
00:46:50,187 --> 00:46:51,273
You okay?
484
00:46:52,680 --> 00:46:54,680
I was about to ask you the same thing.
485
00:46:57,840 --> 00:46:59,073
So, who were they?
486
00:47:00,120 --> 00:47:01,293
And don't insult me.
487
00:47:04,170 --> 00:47:05,373
Raymond Fisher.
488
00:47:07,200 --> 00:47:09,723
Billionaire land developer.
489
00:47:10,890 --> 00:47:14,279
He wants the land to build a camp
490
00:47:14,280 --> 00:47:17,283
for the survivors of the meteors.
491
00:47:21,570 --> 00:47:23,137
How much does he want?
492
00:47:26,760 --> 00:47:27,593
Nothin'.
493
00:47:28,590 --> 00:47:30,243
Those were his dogs.
494
00:47:31,710 --> 00:47:33,089
If we don't leave voluntarily,
495
00:47:33,090 --> 00:47:34,863
he says that they're gonna hurt us.
496
00:47:36,750 --> 00:47:38,454
Well, what should we do?
497
00:47:38,455 --> 00:47:40,383
Should we call someone? The police?
498
00:47:42,990 --> 00:47:44,729
It's pointless.
499
00:47:44,730 --> 00:47:47,133
And with everything
that's going on right now,
500
00:47:48,180 --> 00:47:50,399
who would care about us?
501
00:47:50,400 --> 00:47:53,009
So, you're just gonna
let him take our home?
502
00:47:53,010 --> 00:47:54,692
I didn't say that.
503
00:47:54,693 --> 00:47:56,613
Then what're you gonna do about it?
504
00:47:58,710 --> 00:48:01,619
Liam?
- I don't know, Charlotte!
505
00:48:01,620 --> 00:48:03,093
Just let me think!
506
00:48:06,480 --> 00:48:07,713
We could call Davis.
507
00:48:09,055 --> 00:48:11,707
- I'm not gonna do that.
- Well, why the hell not?
508
00:48:12,570 --> 00:48:15,573
Your brother's got more
important things to be doing.
509
00:48:16,980 --> 00:48:19,503
Okay, so this is about
you and your pride.
510
00:48:20,910 --> 00:48:22,919
Liam, this is our home.
511
00:48:22,920 --> 00:48:25,413
You promised to never let
anyone take it from us.
512
00:48:27,243 --> 00:48:29,279
That was a long time ago.
513
00:48:29,280 --> 00:48:31,169
Was it a long time ago?
514
00:48:31,170 --> 00:48:33,419
You may think I'm stuck
in some kind of cocoon
515
00:48:33,420 --> 00:48:36,370
because of all the fuckin'
pills, but I do hear everything.
516
00:48:39,540 --> 00:48:43,169
We'll let the bank take the ranch.
517
00:48:43,170 --> 00:48:45,959
Then we let the bank take the ranch.
518
00:48:45,960 --> 00:48:48,423
That I can handle, but this?
519
00:48:49,980 --> 00:48:51,243
I'm calling Davis.
520
00:48:53,790 --> 00:48:54,840
Put that on your eye.
521
00:49:32,190 --> 00:49:35,039
Thought I recognized that sound.
522
00:49:35,040 --> 00:49:36,190
Didn't know I had one
523
00:49:37,920 --> 00:49:39,273
Consecutive rounds.
524
00:49:40,200 --> 00:49:41,193
Short burst.
525
00:49:42,570 --> 00:49:43,949
Yeah.
526
00:49:43,950 --> 00:49:45,569
Way I see it, why waste time
527
00:49:45,570 --> 00:49:47,973
and give your enemy a
chance to kill you first?
528
00:49:52,200 --> 00:49:53,973
My sis told me you took a beating.
529
00:49:55,457 --> 00:49:56,399
Yeah.
530
00:49:56,400 --> 00:49:59,279
Ain't you a little old
to be picking fights?
531
00:49:59,280 --> 00:50:00,903
It's not like I was in a bar.
532
00:50:02,430 --> 00:50:03,680
Well, what was it then?
533
00:50:04,620 --> 00:50:06,470
Charlotte says you were in a bad way.
534
00:50:08,760 --> 00:50:09,593
Liam.
535
00:50:10,560 --> 00:50:12,629
How long have I known you?
536
00:50:12,630 --> 00:50:14,789
They're after the land.
537
00:50:14,790 --> 00:50:15,623
Who?
538
00:50:16,590 --> 00:50:18,813
Fisher Industries. You know 'em?
539
00:50:20,940 --> 00:50:22,267
Yeah, I know 'em.
540
00:50:23,310 --> 00:50:24,460
What's he offering you?
541
00:50:26,160 --> 00:50:26,993
Nothing.
542
00:50:28,710 --> 00:50:29,543
Nothin'.
543
00:50:30,840 --> 00:50:33,089
I don't understand.
544
00:50:33,090 --> 00:50:35,519
I signed the papers in exchange
545
00:50:35,520 --> 00:50:37,683
for Charlotte and I to not be harmed.
546
00:50:38,532 --> 00:50:39,792
Yeah.
547
00:50:47,400 --> 00:50:48,750
You know I love you, right?
548
00:50:49,920 --> 00:50:51,753
But how did you get to be so stupid?
549
00:50:52,770 --> 00:50:54,419
I was thinking about your sister!
550
00:50:54,420 --> 00:50:56,249
Don't bullshit me.
551
00:50:56,250 --> 00:50:57,393
You've been to Burma.
552
00:51:00,480 --> 00:51:01,730
So, what're you gonna do?
553
00:51:05,040 --> 00:51:06,453
Try to reason with him.
554
00:51:07,425 --> 00:51:10,503
If not, try begging for the land.
555
00:51:14,940 --> 00:51:16,030
Raymond Fisher
556
00:51:17,340 --> 00:51:19,649
is a dangerous man.
557
00:51:19,650 --> 00:51:20,613
He's smart, too.
558
00:51:22,170 --> 00:51:24,089
Even if you survive the first wave
559
00:51:24,090 --> 00:51:27,419
of whoever he sends up here,
he's got the connections
560
00:51:27,420 --> 00:51:29,673
and money to keep
sending people after you.
561
00:51:34,020 --> 00:51:35,973
I've got deployment in three days.
562
00:51:37,290 --> 00:51:38,673
More meteors are coming.
563
00:51:39,930 --> 00:51:41,459
Asia.
564
00:51:41,460 --> 00:51:42,539
South Africa.
565
00:51:42,540 --> 00:51:45,063
Like hell, sleet, rain.
566
00:51:46,380 --> 00:51:47,793
They're just handing it out.
567
00:51:49,950 --> 00:51:52,949
I know, but I'm not asking for that.
568
00:51:52,950 --> 00:51:53,823
Yes, you are.
569
00:51:55,530 --> 00:51:56,363
You got a gun?
570
00:51:57,450 --> 00:51:58,919
I do.
571
00:51:58,920 --> 00:52:01,743
That's good. Still
remember how to shoot it?
572
00:52:05,130 --> 00:52:05,963
Show me.
573
00:52:06,900 --> 00:52:07,732
Go on.
574
00:52:07,733 --> 00:52:09,389
No way I'm leaving here without knowing
575
00:52:09,390 --> 00:52:10,790
you still know how to shoot.
576
00:52:21,312 --> 00:52:22,145
Good.
577
00:52:23,200 --> 00:52:26,339
I got a few spare arms
in the truck. Clean.
578
00:52:26,340 --> 00:52:27,273
No numbers.
579
00:52:28,380 --> 00:52:30,029
That is in case you
need to shoot something
580
00:52:30,030 --> 00:52:31,712
other than a paper target.
581
00:52:35,310 --> 00:52:36,143
You know...
582
00:52:39,120 --> 00:52:41,373
God doesn't want us here anymore, Liam.
583
00:52:42,870 --> 00:52:44,579
That's what this is all about.
584
00:52:44,580 --> 00:52:49,413
He's systematically wiping
us off the face of his earth.
585
00:52:50,700 --> 00:52:52,893
Like the Mayans and Babylonians.
586
00:52:55,080 --> 00:52:58,713
We're just the next cog in the
wheel of perpetual fuck-ups.
587
00:53:00,630 --> 00:53:01,930
I'm afraid you're right.
588
00:53:05,160 --> 00:53:07,619
Well, let me get these
things out of the truck.
589
00:53:07,620 --> 00:53:11,763
Hey, when you were in the Corps at Burma,
590
00:53:12,960 --> 00:53:15,903
whatever happened to that
militant group you were after?
591
00:53:17,220 --> 00:53:19,259
They fled into the rainforest
592
00:53:19,260 --> 00:53:22,139
when we touched down in Rangoon.
593
00:53:22,140 --> 00:53:26,673
16 of us, heavy armed,
split into small teams.
594
00:53:28,050 --> 00:53:30,355
Communicated through short wave radio.
595
00:53:30,356 --> 00:53:31,979
Yeah.
596
00:53:31,980 --> 00:53:34,562
How long did it take you to find 'em?
597
00:53:34,563 --> 00:53:35,733
- A week.
- Yeah.
598
00:53:36,600 --> 00:53:37,433
How'd you do it?
599
00:53:39,030 --> 00:53:41,025
Burned the forest down.
600
00:54:12,540 --> 00:54:13,673
Thank you.
601
00:54:17,303 --> 00:54:18,753
Did you get enough to eat?
602
00:54:20,115 --> 00:54:21,089
Yeah.
603
00:54:21,090 --> 00:54:21,923
Good.
604
00:54:31,590 --> 00:54:33,374
What happens if you die?
605
00:54:35,640 --> 00:54:37,413
We're all gonna die, sweetheart.
606
00:54:38,910 --> 00:54:40,210
That's not what I meant.
607
00:54:44,820 --> 00:54:47,103
Davis will come take care of you.
608
00:54:49,710 --> 00:54:51,260
But what if they kill me too?
609
00:54:54,984 --> 00:54:55,817
I, I...
610
00:54:57,202 --> 00:54:58,535
Just don't know.
611
00:54:59,910 --> 00:55:02,703
Just like I don't know a lot of things.
612
00:55:07,903 --> 00:55:10,683
I don't know how to be rich.
613
00:55:14,930 --> 00:55:17,347
I don't know how to be loved.
614
00:55:19,999 --> 00:55:22,889
I don't know how to walk away from things
615
00:55:22,890 --> 00:55:24,903
that don't need me any longer.
616
00:55:28,890 --> 00:55:31,829
I don't know what's
gonna happen to me, you.
617
00:55:31,830 --> 00:55:33,393
Anybody, for that matter.
618
00:55:36,720 --> 00:55:38,883
I don't know what to say to you.
619
00:55:42,150 --> 00:55:44,223
We could both die.
620
00:55:45,300 --> 00:55:46,133
Yeah.
621
00:55:48,300 --> 00:55:50,849
And I would've never learned
622
00:55:50,850 --> 00:55:52,833
the things that were worth knowing.
623
00:55:54,330 --> 00:55:59,099
But what I do know is that if we both die,
624
00:55:59,100 --> 00:56:01,769
that we can be a family again.
625
00:56:01,770 --> 00:56:02,823
All of us.
626
00:56:05,190 --> 00:56:06,540
That what you want to hear?
627
00:56:07,650 --> 00:56:09,333
All this grief?
628
00:56:10,650 --> 00:56:14,703
All this, this fear of dying
that you have inside of you?
629
00:56:15,990 --> 00:56:19,589
Maybe it's just a result
of me not allowing you
630
00:56:19,590 --> 00:56:21,689
to really live!
631
00:56:21,690 --> 00:56:22,863
But that isn't true.
632
00:56:24,300 --> 00:56:25,383
That's not true.
633
00:56:35,250 --> 00:56:36,790
My mother once told me
634
00:56:37,710 --> 00:56:41,253
that if I don't carve my name
into something that lives,
635
00:56:42,390 --> 00:56:43,983
someone else will do it for me.
636
00:56:46,800 --> 00:56:48,243
On my tombstone.
637
00:56:51,300 --> 00:56:52,500
I'm sorry.
638
00:56:58,410 --> 00:56:59,243
I'm sorry too.
639
00:57:10,389 --> 00:57:12,556
Come on, come on, come on.
640
00:57:20,310 --> 00:57:23,429
Breaking news now
out of the United Kingdom.
641
00:57:23,430 --> 00:57:26,039
Several large meteors have struck London
642
00:57:26,040 --> 00:57:28,259
and the surrounding areas.
643
00:57:28,260 --> 00:57:31,859
British leaders have been
evacuated to a secure location.
644
00:57:31,860 --> 00:57:32,692
Shit!
645
00:57:32,693 --> 00:57:34,319
With remaining
government officials
646
00:57:34,320 --> 00:57:36,599
using local broadcast networks
647
00:57:36,600 --> 00:57:38,309
to urge citizens in the effect-
648
00:57:38,310 --> 00:57:39,359
They had no warning.
649
00:57:39,360 --> 00:57:41,819
That have not yet
fled the country, to shelter-
650
00:57:41,820 --> 00:57:44,159
- The sirens.
- With their loved ones.
651
00:57:44,160 --> 00:57:46,949
Could mean that there's
gonna be an impact.
652
00:57:46,950 --> 00:57:49,400
Go to the bedroom and stay
away from the windows.
653
00:57:50,400 --> 00:57:51,511
Now!
654
00:57:51,512 --> 00:57:53,429
So, what're you gonna
do when they come back?
655
00:57:53,430 --> 00:57:55,379
On the damage
sustained to the area.
656
00:57:55,380 --> 00:57:58,593
Whatever I have to. I promise.
657
00:57:58,594 --> 00:57:59,426
Okay? Now, go on.
658
00:57:59,427 --> 00:58:02,399
NASA predicts more
meteor strikes are looming.
659
00:58:02,400 --> 00:58:05,879
As for England, death tolls
have yet to be released,
660
00:58:05,880 --> 00:58:07,739
but speculation is that the number
661
00:58:07,740 --> 00:58:10,709
could be upwards of tens of thousands.
662
00:58:10,710 --> 00:58:13,829
Stay tuned to this station
for more late breaking news
663
00:58:13,830 --> 00:58:16,997
on the meteor disaster
happening now in London.
664
01:02:01,290 --> 01:02:02,999
Stay right there!
665
01:02:03,000 --> 01:02:04,769
Don't turn around.
666
01:02:04,770 --> 01:02:07,413
You call out, I'll blow your head off.
667
01:02:08,910 --> 01:02:10,860
Nod your head if you can understand me.
668
01:02:12,720 --> 01:02:14,579
Take your pistol out.
669
01:02:14,580 --> 01:02:15,899
What pistol?
670
01:02:15,900 --> 01:02:17,350
It's not a question.
671
01:02:23,340 --> 01:02:24,299
You happy?
672
01:02:24,300 --> 01:02:26,000
Toss it on the grass over there.
673
01:02:27,960 --> 01:02:29,789
Put your hands on your head.
674
01:02:29,790 --> 01:02:30,839
Turn around.
675
01:02:30,840 --> 01:02:33,303
Keep 'em where I can see 'em at all times.
676
01:02:40,890 --> 01:02:43,019
You can at least buy me a drink first.
677
01:02:43,020 --> 01:02:44,043
Shut up!
678
01:03:32,724 --> 01:03:35,728
You tell Raymond Fisher this is my land!
679
01:03:35,729 --> 01:03:37,387
No, no, no.
680
01:06:13,680 --> 01:06:14,943
You must be shy.
681
01:06:28,830 --> 01:06:31,383
Mr. Marshall, I'll shoot her in the spine.
682
01:06:32,340 --> 01:06:35,279
Even if she lives, she'll
never walk another day.
683
01:06:35,280 --> 01:06:36,213
Lower your weapon.
684
01:06:37,710 --> 01:06:38,543
Now!
685
01:06:41,460 --> 01:06:42,293
Throw it away.
686
01:06:45,510 --> 01:06:46,410
Get on your knees.
687
01:06:54,600 --> 01:06:56,189
I'm sorry.
688
01:06:56,190 --> 01:06:57,089
Liam, I just wanted-
689
01:06:57,090 --> 01:06:58,319
Shut up!
690
01:06:58,320 --> 01:06:59,339
Both of you!
691
01:06:59,340 --> 01:07:00,363
Get down.
692
01:07:02,040 --> 01:07:03,779
You stupid old man.
693
01:07:03,780 --> 01:07:06,539
You could've walked away with a fortune!
694
01:07:06,540 --> 01:07:07,829
But here we are.
695
01:07:07,830 --> 01:07:10,529
I'm sure your daughter
would be very proud.
696
01:07:10,530 --> 01:07:11,609
Liam!
697
01:07:11,610 --> 01:07:13,259
Charlotte?
698
01:07:13,260 --> 01:07:15,779
Charlotte, honey, look at me!
699
01:07:15,780 --> 01:07:17,193
Look at me!
700
01:07:18,630 --> 01:07:20,253
You're gonna be fine.
701
01:07:35,970 --> 01:07:38,559
Looks like I got here
in the nick of time.
702
01:07:38,560 --> 01:07:40,064
You okay, sis?
- Yeah.
703
01:07:40,065 --> 01:07:42,155
Yeah, I think so.
704
01:07:42,156 --> 01:07:44,039
Davis, I thought you were shipping out?
705
01:07:44,040 --> 01:07:45,269
Well, after we talked,
706
01:07:45,270 --> 01:07:47,399
I thought I might stick around for a bit.
707
01:07:47,400 --> 01:07:49,349
Good thing too, though.
708
01:07:49,350 --> 01:07:50,639
Thank you.
709
01:07:50,640 --> 01:07:52,053
Anything for my sis.
710
01:07:54,270 --> 01:07:56,313
This body needs to be moved. I'll do it.
711
01:07:57,180 --> 01:07:59,456
You two get inside and get cleaned up
712
01:07:59,457 --> 01:08:00,963
and leave the rifle here.
713
01:08:01,800 --> 01:08:03,000
I got it.
714
01:08:03,001 --> 01:08:04,001
All right.
715
01:08:39,180 --> 01:08:41,103
Will he be returning anytime soon?
716
01:08:42,660 --> 01:08:43,979
What's the rush?
717
01:08:43,980 --> 01:08:44,930
What do you mean?
718
01:08:46,200 --> 01:08:48,443
Well, he just might
kill you when he shows up.
719
01:08:55,740 --> 01:08:56,573
Please sit.
720
01:09:03,942 --> 01:09:05,939
Have you taken your pills yet today?
721
01:09:05,940 --> 01:09:07,409
Yes.
722
01:09:07,410 --> 01:09:08,243
Good.
723
01:09:09,120 --> 01:09:11,669
Wonder if you'll go in the
back for just a little bit
724
01:09:11,670 --> 01:09:14,613
and let me visit with
Mr. Fisher privately?
725
01:09:16,050 --> 01:09:16,883
Sure.
726
01:09:20,670 --> 01:09:21,503
Good luck.
727
01:09:31,860 --> 01:09:33,569
I came to talk.
728
01:09:33,570 --> 01:09:35,549
I know why you came.
729
01:09:35,550 --> 01:09:37,803
Someone missing in your life, as of late?
730
01:09:38,820 --> 01:09:39,920
What do you propose?
731
01:09:43,560 --> 01:09:44,729
First.
732
01:09:44,730 --> 01:09:46,173
Benzodiazepine.
733
01:09:47,130 --> 01:09:48,080
You've heard of it?
734
01:09:49,710 --> 01:09:52,619
Lifetime supply, delivered monthly,
735
01:09:52,620 --> 01:09:54,543
as long as my wife is alive.
736
01:09:56,310 --> 01:09:57,273
Secondly.
737
01:09:58,860 --> 01:10:02,069
You're gonna buy this land and the house,
738
01:10:02,070 --> 01:10:04,863
for double your initial offer.
739
01:10:05,910 --> 01:10:07,139
Once you sign the papers,
740
01:10:07,140 --> 01:10:10,413
you're gonna put it in
a deed trust in my name.
741
01:10:12,056 --> 01:10:17,056
And with all transparency,
this deal is non-negotiable.
742
01:10:18,330 --> 01:10:20,789
Would you consider a counter offer?
743
01:10:20,790 --> 01:10:21,933
I would not.
744
01:10:24,750 --> 01:10:25,583
Hm.
745
01:10:27,000 --> 01:10:27,833
Okay.
746
01:10:30,330 --> 01:10:32,459
You can have the pills
delivered to our doctor,
747
01:10:32,460 --> 01:10:33,723
who is in New York.
748
01:10:35,130 --> 01:10:38,189
You can use one of your fancy planes
749
01:10:38,190 --> 01:10:41,043
to fly her back here, where she belongs.
750
01:10:44,460 --> 01:10:46,023
This is the address to my bank.
751
01:10:47,370 --> 01:10:49,889
You will meet me there in the morning,
752
01:10:49,890 --> 01:10:52,949
to do all the paperwork
and transfer the funds.
753
01:10:52,950 --> 01:10:54,363
If you don't show up,
754
01:10:55,560 --> 01:10:58,709
I will expose you for who you really are.
755
01:10:58,710 --> 01:11:03,333
A thief, profiting off of
other people's tragedies.
756
01:11:07,980 --> 01:11:08,813
Sounds good.
757
01:11:13,470 --> 01:11:14,669
Keep walking!
758
01:11:14,670 --> 01:11:16,893
There's nothing else to say.
759
01:11:48,311 --> 01:11:50,644
Are you catching anything?
760
01:11:51,930 --> 01:11:52,780
Not yet.
761
01:11:59,160 --> 01:11:59,993
Wow.
762
01:12:07,257 --> 01:12:08,907
I'm gonna hang out here with you.
763
01:12:16,895 --> 01:12:17,728
Look.
50153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.