All language subtitles for Human.Vapor.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,757 --> 00:00:09,843 Huh? What? 2 00:00:12,762 --> 00:00:14,556 What? 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,185 It's not enough. 4 00:01:09,694 --> 00:01:11,988 It's not here. 5 00:01:16,993 --> 00:01:18,036 Fujita! 6 00:01:19,245 --> 00:01:20,497 Fujita! 7 00:01:21,873 --> 00:01:22,957 What? 8 00:01:25,085 --> 00:01:27,337 21,500 yen. 9 00:01:29,464 --> 00:01:32,926 -Huh? -What did you do with the 21,500 yen? 10 00:01:36,721 --> 00:01:40,683 Don't worry. It was a business expense. 11 00:01:40,767 --> 00:01:42,977 Huh? You spent it? 12 00:01:43,478 --> 00:01:44,395 Kaho, 13 00:01:45,063 --> 00:01:45,897 I… 14 00:01:47,941 --> 00:01:51,111 may have found something incredible. 15 00:01:52,946 --> 00:01:53,780 What? 16 00:01:58,368 --> 00:02:00,537 It's a music video collection 17 00:02:00,620 --> 00:02:03,790 of an underground idol group called Dream Succubus. 18 00:02:03,873 --> 00:02:05,750 TAX INCLUDED PRICE ¥21,500 19 00:02:05,834 --> 00:02:07,460 What? Seriously? 20 00:02:08,461 --> 00:02:09,587 You took it? 21 00:02:10,755 --> 00:02:15,009 We promised to save up and buy a new camera! 22 00:02:18,096 --> 00:02:19,013 Yeah. 23 00:02:20,056 --> 00:02:21,641 Come with me. 24 00:02:21,724 --> 00:02:23,268 What now? 25 00:02:24,060 --> 00:02:25,061 Just come. 26 00:02:26,229 --> 00:02:29,023 I'll kill you like in Dancer in the Dark. 27 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 I'll end up like Björk. 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,529 DREAM SUCCUBUS 29 00:02:48,376 --> 00:02:49,669 {\an8}Oh man. 30 00:02:50,378 --> 00:02:54,424 {\an8}You're into this kind of thing now too? 31 00:02:54,507 --> 00:02:56,092 {\an8}-That's not it. -Huh? 32 00:02:56,176 --> 00:02:58,636 {\an8}It's a music video by the director Goro. 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 {\an8}I really wanted to see it, so I bought it. 34 00:03:06,394 --> 00:03:08,188 This right here. 35 00:03:08,688 --> 00:03:10,857 Hey, wait. Look. 36 00:03:11,357 --> 00:03:12,609 -Look. -Huh? 37 00:03:12,692 --> 00:03:14,861 Here. 38 00:03:23,912 --> 00:03:25,872 Huh? Is that… 39 00:03:28,291 --> 00:03:30,043 Smile for happiness. 40 00:03:31,252 --> 00:03:32,337 Kaho. 41 00:03:34,923 --> 00:03:37,008 We finally found it. 42 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 A proper clue to find 43 00:03:41,596 --> 00:03:43,431 the true identity of the Human Vapor. 44 00:03:50,521 --> 00:03:52,357 We found him. 45 00:03:53,650 --> 00:03:55,109 The Human Vapor. 46 00:03:59,948 --> 00:04:01,991 Hey, look up. 47 00:04:02,075 --> 00:04:04,494 Come on. Be careful. 48 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 -It's 9:00. Let's start. -Wait, I'm not done. 49 00:04:07,497 --> 00:04:09,540 -Nope. The viewers are waiting. -Wait. 50 00:04:09,624 --> 00:04:10,667 Five seconds to go. 51 00:04:11,167 --> 00:04:13,753 Four, three, two… 52 00:04:16,714 --> 00:04:17,882 LIVE 53 00:04:17,966 --> 00:04:20,218 Welcome to the horror paradise! 54 00:04:20,802 --> 00:04:23,805 Yes! Fujita and Kaho's Terror Zone is back on this evening. 55 00:04:23,888 --> 00:04:25,556 -I'm Fujita. -I'm Kaho. 56 00:04:25,640 --> 00:04:29,018 All you serial killers out there, are you alive and well? 57 00:04:29,602 --> 00:04:30,895 Of course you're not. 58 00:04:30,979 --> 00:04:35,066 Considering how scary our super-rare horror videos are, 59 00:04:35,149 --> 00:04:37,694 you must be shaking like baby rabbits. 60 00:04:38,194 --> 00:04:41,698 What? Oh! Like baby lambs? 61 00:04:41,781 --> 00:04:43,533 Either. Anyway, the intro is too long. 62 00:04:43,616 --> 00:04:45,952 Hurry up and get to the main topic. 63 00:04:48,413 --> 00:04:49,455 Everyone, 64 00:04:50,581 --> 00:04:56,713 you know what the hottest topic is right now, 65 00:04:56,796 --> 00:04:58,256 don't you? 66 00:05:01,050 --> 00:05:02,010 That's right. 67 00:05:04,095 --> 00:05:05,471 The Human Vapor. 68 00:05:06,848 --> 00:05:11,602 Okay, as promised, today we're going to share rare footage 69 00:05:11,686 --> 00:05:14,188 that closes in on the true identity of the Human Vapor. 70 00:05:14,272 --> 00:05:18,401 It can only be seen on Fujita and Kaho's Terror Zone! 71 00:05:22,155 --> 00:05:26,159 Are you ready to be scared? 72 00:05:26,784 --> 00:05:28,911 Kaho, take it away! 73 00:05:41,674 --> 00:05:42,884 It makes no sense. 74 00:05:44,260 --> 00:05:46,220 What's going on? It's weird. 75 00:05:47,847 --> 00:05:50,558 I was sure we'd get at least 100 people. 76 00:05:51,351 --> 00:05:53,895 We only got seven. 77 00:05:54,520 --> 00:05:55,938 What are we gonna do? 78 00:06:00,902 --> 00:06:02,153 Close your eyes. 79 00:06:03,571 --> 00:06:05,114 -Close your eyes. -Okay. 80 00:06:09,369 --> 00:06:12,914 -Maybe you should try going on-- -No way, I don't want to. 81 00:06:14,665 --> 00:06:15,792 Hey. 82 00:06:18,836 --> 00:06:20,004 You 83 00:06:20,963 --> 00:06:24,133 are far more beautiful than you think. 84 00:06:24,634 --> 00:06:25,551 Do you know that? 85 00:06:26,052 --> 00:06:28,471 Ow. That hurts. 86 00:06:28,971 --> 00:06:34,811 Hey, if we keep going like this, we're gonna die. 87 00:06:36,145 --> 00:06:39,107 That stings. Ow. 88 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 Sorry. 89 00:06:43,486 --> 00:06:45,488 -Hey, look at this. -Huh? 90 00:06:45,571 --> 00:06:47,323 It's amazing. 91 00:06:48,199 --> 00:06:49,075 What? 92 00:06:49,700 --> 00:06:52,203 Wait. Hey, look. 93 00:06:54,831 --> 00:06:56,332 "Dadashow"? 94 00:06:56,416 --> 00:06:58,960 "I found today's video interesting." 95 00:06:59,043 --> 00:07:02,088 "I'd like to purchase the investigation details." 96 00:07:02,171 --> 00:07:04,132 What? 97 00:07:06,551 --> 00:07:07,552 Is this for real? 98 00:07:09,053 --> 00:07:13,099 Should we at least hear what they have to say? 99 00:07:13,891 --> 00:07:15,643 -Yeah. -Yeah. 100 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 Okay. 101 00:07:28,322 --> 00:07:31,367 I'll leave my phone number. 102 00:07:32,493 --> 00:07:35,163 If they contact us, we know it's the real deal. 103 00:07:37,331 --> 00:07:39,667 -Hey, Kaho. Look at this. -Yeah? 104 00:07:40,209 --> 00:07:41,461 Isn't this amazing? 105 00:07:41,961 --> 00:07:43,713 -It's been there for ages. -Huh? 106 00:07:43,796 --> 00:07:45,381 You found it before. 107 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 When? 108 00:07:46,966 --> 00:07:48,134 When was it? 109 00:07:49,260 --> 00:07:50,720 Mom was there too. 110 00:07:53,264 --> 00:07:55,016 -Really? -Yeah. 111 00:08:00,062 --> 00:08:00,980 They're calling. 112 00:08:01,481 --> 00:08:02,940 Yeah, they're calling. 113 00:08:03,024 --> 00:08:05,693 They're calling. 114 00:08:08,029 --> 00:08:09,447 Hello. 115 00:08:09,947 --> 00:08:13,159 This is Kaho from Fujita and Kaho's Terror Zone. 116 00:08:14,160 --> 00:08:16,370 Is this dadashow? 117 00:08:21,083 --> 00:08:23,336 Yes, of course it's real. 118 00:08:24,128 --> 00:08:26,214 Yes, we've already investigated. 119 00:08:29,091 --> 00:08:30,968 The location of the abandoned building? 120 00:08:32,136 --> 00:08:37,391 Oh, we can't tell you that. 121 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 It depends on the amount. 122 00:08:42,396 --> 00:08:43,314 Yes. 123 00:08:44,857 --> 00:08:45,691 What? 124 00:08:46,567 --> 00:08:48,277 -A million? -What? 125 00:08:49,153 --> 00:08:50,571 Huh? Yes. 126 00:08:51,739 --> 00:08:54,450 Oh, no. Yes. 127 00:08:54,951 --> 00:08:56,160 Oh, right. 128 00:08:56,661 --> 00:08:58,996 Yes, I understand. 129 00:09:00,498 --> 00:09:04,293 Yes. It's totally fine. Yes, thank you. 130 00:09:04,835 --> 00:09:07,046 Oh, they hung up. 131 00:09:18,307 --> 00:09:19,433 What did they say? 132 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 They want to buy it for a million. 133 00:09:22,144 --> 00:09:24,230 -Buy it? For a million? -Yeah. 134 00:09:24,313 --> 00:09:25,439 Really? 135 00:09:26,190 --> 00:09:27,191 Really. 136 00:09:27,275 --> 00:09:29,151 This is it! 137 00:09:30,319 --> 00:09:31,529 This is it! 138 00:09:31,612 --> 00:09:32,989 No way. 139 00:09:33,072 --> 00:09:34,657 Smile for happiness. 140 00:09:36,200 --> 00:09:38,035 Smile for happiness! 141 00:09:40,955 --> 00:09:42,707 See? I told you! 142 00:09:42,790 --> 00:09:44,417 Dadashow. 143 00:10:28,169 --> 00:10:32,632 HUMAN VAPOR 144 00:10:37,678 --> 00:10:41,891 Would there really be a production company in a place like this? 145 00:10:42,975 --> 00:10:45,227 To find the location of the abandoned building, 146 00:10:45,811 --> 00:10:48,856 we need to ask the company that made the video. 147 00:10:49,607 --> 00:10:52,151 "In the Socks." 148 00:10:53,944 --> 00:10:55,655 There. That's it. 149 00:11:28,020 --> 00:11:29,230 A birthmark or something? 150 00:11:29,313 --> 00:11:30,189 It's really… 151 00:11:30,272 --> 00:11:31,732 Right here. 152 00:11:43,619 --> 00:11:44,745 Hey, Fujita? 153 00:11:44,829 --> 00:11:46,580 Say exactly what we planned. 154 00:11:46,664 --> 00:11:49,041 Don't go off script and say something weird. 155 00:11:49,542 --> 00:11:50,668 I know. 156 00:11:51,460 --> 00:11:52,837 Start by knocking. 157 00:11:59,552 --> 00:12:00,636 What is that? 158 00:12:02,847 --> 00:12:04,390 No, all wrong. 159 00:12:04,932 --> 00:12:08,102 You need to do it like you're enticing a man. 160 00:12:08,185 --> 00:12:09,478 Go in. 161 00:12:11,230 --> 00:12:15,025 No, that's not right. Not like that. 162 00:12:15,109 --> 00:12:16,610 Cut. 163 00:12:17,111 --> 00:12:19,155 The beginning is longer. 164 00:12:19,238 --> 00:12:22,032 -I'll try. -Ready, go. 165 00:12:26,162 --> 00:12:26,996 IN THE SOCKS 166 00:12:27,079 --> 00:12:28,164 Who are you? 167 00:12:28,664 --> 00:12:31,625 Well, you see… 168 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 You have an interview. 169 00:12:33,210 --> 00:12:34,962 I saw the job listing. 170 00:12:35,045 --> 00:12:37,006 -I saw the job listing. -On the website. 171 00:12:37,631 --> 00:12:39,717 I came to apprentice under Director Goro. 172 00:12:39,800 --> 00:12:41,427 I told you not to go off script. 173 00:12:41,510 --> 00:12:43,971 -Do you have a resume? -Yes. 174 00:12:51,145 --> 00:12:52,354 RESUME FUJITA FUJIKAWA 175 00:12:52,438 --> 00:12:54,774 My name is Fujita Fujikawa. 176 00:13:01,113 --> 00:13:02,448 Director Goro, 177 00:13:03,532 --> 00:13:05,409 it's an honor to meet you. 178 00:13:07,661 --> 00:13:12,875 I've always been a big fan of your work. 179 00:13:17,046 --> 00:13:19,215 Copying my style isn't a good look. 180 00:13:31,435 --> 00:13:34,522 What's with this guy? 181 00:13:36,816 --> 00:13:38,025 I'll do anything. 182 00:13:39,652 --> 00:13:41,946 -Can you drive? -I can. 183 00:13:42,029 --> 00:13:44,198 -Can you work a liftgate? -I can. 184 00:13:44,698 --> 00:13:47,409 -I also have a color certification. -Unnecessary. 185 00:13:53,290 --> 00:13:55,000 What did you eat for lunch yesterday? 186 00:13:56,585 --> 00:13:57,795 A hamburger. 187 00:13:58,921 --> 00:14:01,090 What's your favorite ingredient in miso soup? 188 00:14:01,173 --> 00:14:02,591 I don't like miso soup. 189 00:14:02,675 --> 00:14:04,802 -Have you ever hit someone? -Never. 190 00:14:04,885 --> 00:14:07,054 Until what age did you bathe with your mother? 191 00:14:09,390 --> 00:14:11,475 I hardly remember my mother. 192 00:14:15,020 --> 00:14:16,272 Eiken? 193 00:14:16,355 --> 00:14:17,648 Grade three. 194 00:14:18,858 --> 00:14:20,693 -Can you speak German? -Yes. 195 00:14:20,776 --> 00:14:22,069 Try saying something. 196 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Fujita, answer him. Fujita? 197 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 You've got this, Fujita. 198 00:15:15,289 --> 00:15:17,041 I really have 199 00:15:18,542 --> 00:15:19,793 always 200 00:15:20,836 --> 00:15:23,505 loved your work. 201 00:15:23,589 --> 00:15:27,635 As for your music videos, I especially love the "Dream Succubus"… 202 00:15:28,469 --> 00:15:31,013 -"Wagamama Nightmare." -"Wagamama Nightmare." 203 00:15:31,764 --> 00:15:33,724 That abandoned warehouse. 204 00:15:34,683 --> 00:15:36,268 That was amazing too. 205 00:15:48,113 --> 00:15:50,366 Excuse me. 206 00:15:57,915 --> 00:15:59,208 You should drink it. 207 00:16:00,459 --> 00:16:02,836 Her lemonade is the best. 208 00:16:04,296 --> 00:16:05,172 What? 209 00:16:05,798 --> 00:16:09,635 Isn't lemonade usually a lighter color? 210 00:16:11,261 --> 00:16:12,638 What? That's lemonade? 211 00:16:33,075 --> 00:16:34,034 Well? 212 00:16:37,371 --> 00:16:38,622 This is… 213 00:16:49,425 --> 00:16:50,801 orange juice. 214 00:16:53,804 --> 00:16:54,847 What? 215 00:16:57,641 --> 00:16:58,726 Huh? 216 00:17:06,400 --> 00:17:07,317 That's right. 217 00:17:08,318 --> 00:17:09,987 It's orange juice. 218 00:17:12,531 --> 00:17:16,660 You're a volunteer soldier who tells the truth without bowing to pressure. 219 00:17:17,202 --> 00:17:18,454 Welcome. 220 00:17:21,040 --> 00:17:24,877 I squeezed some dekopon oranges from my hometown in Ehime. 221 00:17:29,214 --> 00:17:30,382 With my bare hands. 222 00:17:33,052 --> 00:17:34,636 Strange, isn't it? 223 00:17:35,304 --> 00:17:38,265 Squeezing by hand really is the best way. 224 00:17:39,099 --> 00:17:42,311 You can't get this taste with a machine. 225 00:17:45,230 --> 00:17:50,069 The abandoned warehouse in "Wagamama Nightmare." 226 00:17:50,152 --> 00:17:51,987 Where is it? 227 00:17:53,363 --> 00:17:57,743 Kenta found that place. He was the manager for Succubus. 228 00:17:58,327 --> 00:18:00,996 Where is he now? 229 00:18:01,080 --> 00:18:03,290 I don't really know. 230 00:18:04,500 --> 00:18:08,587 He said he wanted to be an actor or something. 231 00:18:08,670 --> 00:18:11,381 That guy had wandering hands. 232 00:18:14,593 --> 00:18:15,636 Hey, Fujita. 233 00:18:16,136 --> 00:18:17,846 -That's Mimi. -Huh? 234 00:18:18,472 --> 00:18:21,016 Mimi, a member of Dream Succubus. 235 00:18:21,934 --> 00:18:23,435 Maybe she knows something? 236 00:18:24,686 --> 00:18:25,771 Are you 237 00:18:26,980 --> 00:18:27,981 Mimi? 238 00:18:30,150 --> 00:18:31,110 Yeah. 239 00:18:34,863 --> 00:18:38,158 Do you know anything about Kenta? 240 00:18:40,786 --> 00:18:43,038 No, I don't. 241 00:19:01,431 --> 00:19:02,266 Oh, look. 242 00:19:02,349 --> 00:19:03,475 KENTA SUMERAGI 243 00:19:03,559 --> 00:19:06,061 Kenta. I knew it. 244 00:19:06,145 --> 00:19:07,604 You're right. 245 00:19:16,613 --> 00:19:18,282 Come on already, Kaho! 246 00:19:19,158 --> 00:19:20,784 -Move it. What? -I said no way! 247 00:19:20,868 --> 00:19:23,495 Just go in by yourself like before. 248 00:19:23,579 --> 00:19:26,123 A guy in a host club alone is way too suspicious. 249 00:19:26,206 --> 00:19:27,833 Then just dress as a woman. 250 00:19:32,880 --> 00:19:33,755 Kaho. 251 00:19:35,465 --> 00:19:37,676 It's a million. 252 00:19:39,344 --> 00:19:43,015 We get a million just for getting Kenta to tell us where it is! 253 00:19:43,098 --> 00:19:45,142 I know that! 254 00:19:46,977 --> 00:19:48,854 I can't go in with this face. 255 00:19:55,027 --> 00:19:56,069 So that's it? 256 00:19:57,029 --> 00:20:00,490 You're going to spend your life only talking to me, only eating with me, 257 00:20:00,574 --> 00:20:01,867 only spending time with me. 258 00:20:01,950 --> 00:20:04,077 -You're okay with that? -Of course I'm not! 259 00:20:04,161 --> 00:20:06,205 It's not like I chose this face! 260 00:20:06,288 --> 00:20:08,123 I know that! 261 00:20:08,207 --> 00:20:11,835 -It's no fun moping around like this! -What? 262 00:20:11,919 --> 00:20:14,588 -Go! Hurry up! -What do you know? 263 00:20:15,214 --> 00:20:16,256 Hey! Come on. 264 00:20:16,757 --> 00:20:18,342 Hey, open up! 265 00:20:19,092 --> 00:20:20,135 Open it! Hey! 266 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 Kaho! 267 00:20:22,679 --> 00:20:24,181 Please! I'm begging you! 268 00:20:24,264 --> 00:20:28,018 Fine, I get it! Please! 269 00:20:28,101 --> 00:20:34,566 FUJITA FUJIKAWA 270 00:20:37,653 --> 00:20:38,695 Welcome. 271 00:20:45,494 --> 00:20:46,787 Is Kenta here? 272 00:20:47,287 --> 00:20:49,122 Kenta is with a customer right now. 273 00:20:49,206 --> 00:20:52,793 Would you mind waiting at a table for a little while? 274 00:20:54,920 --> 00:20:57,464 -Okay. -This way, please. 275 00:21:00,217 --> 00:21:01,551 Customer entering. 276 00:21:01,635 --> 00:21:03,428 -Welcome! -Welcome! 277 00:21:11,812 --> 00:21:12,729 Kaho? 278 00:21:13,230 --> 00:21:14,481 Kaho. 279 00:21:15,440 --> 00:21:16,525 Can you hear me? 280 00:21:17,734 --> 00:21:21,071 If you can hear me, answer me. Everything okay? 281 00:21:21,571 --> 00:21:22,823 That was Mimi. 282 00:21:23,490 --> 00:21:24,616 That was Mimi just now. 283 00:21:25,450 --> 00:21:26,785 That was Mimi, right? Just now. 284 00:21:27,619 --> 00:21:28,537 Kaho? 285 00:21:32,582 --> 00:21:34,334 Kaho, are you okay? 286 00:21:34,418 --> 00:21:37,254 I'm fine. I'll figure it out. 287 00:21:39,548 --> 00:21:42,843 Kenta is right behind me. 288 00:21:42,926 --> 00:21:44,303 No way. Can you call him over? 289 00:21:52,602 --> 00:21:56,732 Okay! One, two, yeah! 290 00:21:56,815 --> 00:21:58,358 -Oh yeah! -Oh yeah! 291 00:21:58,442 --> 00:21:59,860 -Oh yeah! -Oh yeah! 292 00:21:59,943 --> 00:22:01,320 Come on! 293 00:22:01,403 --> 00:22:03,071 Come on! 294 00:22:06,241 --> 00:22:08,994 -Can I get a drink? -You're already drunk. 295 00:22:09,077 --> 00:22:11,288 I'm not drunk! 296 00:22:11,371 --> 00:22:13,749 -You're drunk. -Come closer. 297 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 Excuse me. 298 00:22:28,430 --> 00:22:29,806 Excuse me. 299 00:22:31,516 --> 00:22:33,518 An eternal moment for my princess. 300 00:22:34,061 --> 00:22:35,604 Do you like gentlemen? 301 00:22:36,104 --> 00:22:40,108 I'm your host into the world of forbidden pleasures, Kenta. 302 00:22:43,570 --> 00:22:44,529 KENTA SUMERAGI 303 00:22:44,613 --> 00:22:45,906 May I sit next to you? 304 00:22:47,908 --> 00:22:51,495 Don't ask anything too direct right away, or he'll get suspicious. 305 00:22:51,578 --> 00:22:53,163 Loosen the mood first. 306 00:23:00,587 --> 00:23:02,297 -Isn't it dark? -What? 307 00:23:03,256 --> 00:23:04,466 Let me take those off. 308 00:23:04,966 --> 00:23:07,219 -No, it's fine. -Don't worry. 309 00:23:27,197 --> 00:23:31,243 You have beautiful eyes. It's a shame to hide them. 310 00:23:32,953 --> 00:23:36,456 Careful. It's just part of the act. 311 00:23:36,957 --> 00:23:38,166 Well, cheers. 312 00:23:50,971 --> 00:23:52,639 It's alcohol, Kaho. 313 00:23:53,140 --> 00:23:54,266 You know that, right? 314 00:23:55,517 --> 00:23:56,893 It's got alcohol in it. 315 00:23:58,645 --> 00:24:01,106 You don't have to drink all of it. 316 00:24:04,484 --> 00:24:06,862 Wow. Want another? 317 00:24:09,906 --> 00:24:10,907 Okay. 318 00:24:22,335 --> 00:24:24,296 Are you okay? That's enough. 319 00:24:24,379 --> 00:24:25,547 Get to the main topic. 320 00:24:28,675 --> 00:24:30,302 -Here you go. -Thanks. 321 00:24:31,136 --> 00:24:34,139 -I'll have another one. -No problem. 322 00:24:34,222 --> 00:24:37,058 That's enough. You don't have to drink. 323 00:24:37,142 --> 00:24:39,019 I know that. 324 00:24:39,102 --> 00:24:40,645 What was that? 325 00:24:41,563 --> 00:24:42,439 Oh. 326 00:24:43,231 --> 00:24:44,691 Nothing. 327 00:24:46,151 --> 00:24:49,404 Why do you want to know where that abandoned building is? 328 00:24:49,488 --> 00:24:50,697 You gonna shoot a movie? 329 00:24:51,198 --> 00:24:52,532 Well… 330 00:24:52,616 --> 00:24:54,159 -Say yes. -Well… 331 00:24:55,076 --> 00:24:57,329 We're planning to shoot an indie horror film. 332 00:24:57,412 --> 00:25:01,708 We're planning to shoot an indie horror film. 333 00:25:01,791 --> 00:25:06,505 -It's about an idol's vengeful spirit. -It's about an idol's vengeful spirit. 334 00:25:06,588 --> 00:25:08,590 -They kill popular idols one by one. -And… 335 00:25:08,673 --> 00:25:12,594 Oh, yeah. They kill popular idols one by one. 336 00:25:12,677 --> 00:25:16,598 Really? Do you need any actors? 337 00:25:16,681 --> 00:25:20,477 Actually, I got into entertainment because I wanted to be an actor. 338 00:25:20,560 --> 00:25:22,812 -I mean, I'm just doing this for now. -Manager. 339 00:25:23,313 --> 00:25:25,190 -Well. -We have an opening for a manager. 340 00:25:25,273 --> 00:25:30,529 We have an opening for a manager. 341 00:25:30,612 --> 00:25:33,323 Isn't that perfect for you? 342 00:25:33,406 --> 00:25:34,741 Really? Perfect for me? 343 00:25:35,492 --> 00:25:38,411 The first scene starts in the abandoned warehouse. 344 00:25:39,204 --> 00:25:40,997 Then a ghost appears… 345 00:25:41,081 --> 00:25:48,088 The idol group that comes to shoot at the rumored warehouse 346 00:25:48,171 --> 00:25:51,216 gets completely absorbed in filming. 347 00:25:51,299 --> 00:25:56,638 And the manager who was quietly watching, suddenly… 348 00:25:57,556 --> 00:26:00,642 Suddenly, he feels damp air… 349 00:26:00,725 --> 00:26:04,646 No, wait. It starts with them arriving at the filming location, right? 350 00:26:05,146 --> 00:26:06,022 And then, 351 00:26:07,232 --> 00:26:10,610 for some reason, they feel a chill that day. 352 00:26:15,740 --> 00:26:17,951 I think it's still there. 353 00:26:18,451 --> 00:26:20,787 An old factory site in Katsushika. 354 00:26:21,288 --> 00:26:22,455 Actually, 355 00:26:23,248 --> 00:26:26,501 since I was a kid, there were rumors of a ghost, 356 00:26:27,002 --> 00:26:28,753 so I've always avoided it. 357 00:26:30,171 --> 00:26:32,340 -Leave the engine running. -Understood. 358 00:26:32,424 --> 00:26:33,425 -Hey, Tenga! -Yes! 359 00:26:33,508 --> 00:26:36,803 If anyone asks, we're students at Tokyo Film University. 360 00:26:36,886 --> 00:26:38,179 -Understood? -Yes. 361 00:26:38,263 --> 00:26:40,515 We figured it was the perfect shoot location, 362 00:26:40,599 --> 00:26:41,975 so we went ahead with it. 363 00:26:44,519 --> 00:26:46,938 I can't really put it into words. 364 00:26:49,024 --> 00:26:51,026 It was a seriously creepy place. 365 00:26:51,109 --> 00:26:53,278 We don't have time. Hurry up! 366 00:26:53,361 --> 00:26:57,282 Then, while we were filming deep in the back of that abandoned site… 367 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 Okay. 368 00:26:59,868 --> 00:27:01,077 I'll take it. 369 00:27:02,037 --> 00:27:03,371 Hey, Ken. 370 00:27:03,872 --> 00:27:05,457 I don't like it here. 371 00:27:05,540 --> 00:27:06,916 It's scary. 372 00:27:08,585 --> 00:27:09,919 Give me a hug. 373 00:27:10,670 --> 00:27:13,131 -No, not here. -Why not? 374 00:27:14,299 --> 00:27:15,675 I'm scared. 375 00:27:35,737 --> 00:27:36,738 Anna. 376 00:27:38,323 --> 00:27:40,200 Don't just stand there. 377 00:27:40,700 --> 00:27:42,035 Mimi, what are you doing? 378 00:27:43,036 --> 00:27:44,829 Idols aren't allowed to date. 379 00:27:52,796 --> 00:27:54,172 Start! 380 00:27:54,839 --> 00:27:56,925 Six demons that haunt your dreams. 381 00:27:57,008 --> 00:27:58,510 -Miho! -Mai! 382 00:27:58,593 --> 00:28:00,178 -Mimi. -Ayaka! 383 00:28:00,261 --> 00:28:02,013 -Yuri! -Anna! 384 00:28:02,097 --> 00:28:03,932 Dream Succubus! 385 00:28:36,965 --> 00:28:38,091 What's wrong? 386 00:28:38,591 --> 00:28:39,718 Director… 387 00:28:39,801 --> 00:28:41,720 Did you forget the choreography again? 388 00:28:41,803 --> 00:28:42,971 -Kenta! -Sorry! 389 00:28:43,054 --> 00:28:44,764 Start from the top! 390 00:28:44,848 --> 00:28:46,224 What's the matter? 391 00:28:46,307 --> 00:28:47,392 Ken. 392 00:28:48,518 --> 00:28:49,644 Look… 393 00:29:01,656 --> 00:29:02,699 What is it? 394 00:29:02,782 --> 00:29:04,284 Is something there? 395 00:29:05,034 --> 00:29:07,370 No, it's nothing. 396 00:29:08,455 --> 00:29:10,832 We'll finish this in one more take! 397 00:29:11,958 --> 00:29:13,293 Everyone, line up. 398 00:29:13,376 --> 00:29:15,670 I'm sure I saw it too. 399 00:29:16,963 --> 00:29:19,966 At the time, I thought it was just my imagination. 400 00:29:21,384 --> 00:29:24,804 Until I saw the finished music video. 401 00:29:29,100 --> 00:29:32,270 But Leo, your skin is so smooth. 402 00:29:32,353 --> 00:29:34,522 You think? I've been taking care of it. 403 00:29:34,606 --> 00:29:36,941 I love young guys. 404 00:29:39,903 --> 00:29:42,614 Things were a lot of fun back then. 405 00:29:46,576 --> 00:29:47,702 Yeah. 406 00:29:52,749 --> 00:29:54,626 What's wrong? Are you gonna puke? 407 00:29:54,709 --> 00:29:55,627 Are you okay? 408 00:29:56,419 --> 00:29:59,005 Are you okay? 409 00:29:59,964 --> 00:30:01,049 -Okay? -I'm okay. 410 00:30:01,132 --> 00:30:02,133 You're good. 411 00:30:10,558 --> 00:30:12,101 You're not okay! 412 00:30:14,938 --> 00:30:17,315 Man, you drank too much! 413 00:30:17,398 --> 00:30:20,944 -Do you know how much that puke cost? -Shut up. 414 00:30:22,821 --> 00:30:24,572 But now we have the address. 415 00:30:24,656 --> 00:30:27,367 Once we tell dadashow, we'll get the money. 416 00:30:27,450 --> 00:30:29,661 -Well, if it's true. -Good, right? 417 00:30:29,744 --> 00:30:31,579 Katsushika Ward, Tateishi Kita… 418 00:30:31,663 --> 00:30:33,081 Huh? We're going? 419 00:30:33,164 --> 00:30:35,250 -Obviously. -No way. 420 00:30:35,750 --> 00:30:36,918 I wanna go home! 421 00:30:37,001 --> 00:30:39,003 -It's fine, hurry up. -I want a bath! 422 00:30:39,087 --> 00:30:41,881 -My journey ends here! -Okay, I got it. 423 00:30:45,009 --> 00:30:46,135 I feel sick. 424 00:30:46,636 --> 00:30:47,846 Twenty… 425 00:30:50,640 --> 00:30:54,477 Once we get the million yen, first, we'll get your face treated. 426 00:31:02,110 --> 00:31:03,027 Okay. 427 00:31:03,736 --> 00:31:05,029 Thanks. 428 00:31:07,448 --> 00:31:09,075 In that case, 429 00:31:10,493 --> 00:31:12,203 I don't mind starring too. 430 00:31:12,287 --> 00:31:13,788 Huh? In the videos? 431 00:31:14,289 --> 00:31:15,832 Hey, you've said it now! 432 00:31:15,915 --> 00:31:18,585 -Get off me! -Definitely! Promise! 433 00:31:18,668 --> 00:31:20,420 Yes! 434 00:31:20,503 --> 00:31:22,171 There it is! Smile for happiness. 435 00:31:22,797 --> 00:31:24,424 Smile for happiness! 436 00:31:24,924 --> 00:31:26,301 -Okay! -Stop being so loud! 437 00:31:26,384 --> 00:31:28,845 Let's aim for a million subscribers! 438 00:31:28,928 --> 00:31:30,889 Hey, stop! I'm going to throw up! 439 00:31:30,972 --> 00:31:32,891 Driving like that is dangerous! 440 00:31:42,317 --> 00:31:44,402 It certainly is creepy. 441 00:31:45,820 --> 00:31:47,947 Let's get the evidence quickly and go. 442 00:31:56,623 --> 00:31:59,250 Hey. Kaho, look. 443 00:32:00,168 --> 00:32:01,085 Huh? 444 00:32:08,217 --> 00:32:09,469 Is this it? 445 00:32:11,638 --> 00:32:14,098 Well? Isn't this it? 446 00:32:16,851 --> 00:32:18,561 It's a blue door. 447 00:32:26,778 --> 00:32:28,529 Fujita. 448 00:32:28,613 --> 00:32:29,447 What? 449 00:32:30,823 --> 00:32:32,075 Look at this. 450 00:32:33,618 --> 00:32:36,329 -Oh, that's it. The blue door. -Yeah. 451 00:32:39,332 --> 00:32:41,334 Here it is. 452 00:32:45,380 --> 00:32:46,464 Huh? 453 00:33:07,485 --> 00:33:09,904 -Hey, cut it out. -We need light. 454 00:33:09,988 --> 00:33:12,198 -It's too dark. -Huh? 455 00:33:12,281 --> 00:33:14,075 Let's go get more lights. 456 00:33:14,909 --> 00:33:16,285 Wait, are you scared? 457 00:33:20,331 --> 00:33:24,711 Only those who are sensitive to fear can truly appreciate horror. 458 00:33:25,545 --> 00:33:26,421 Huh? 459 00:33:37,724 --> 00:33:39,475 -What? -Look. 460 00:33:40,018 --> 00:33:42,103 Why did the lights come on? 461 00:33:43,563 --> 00:33:45,440 I wonder if someone lives here after all. 462 00:33:46,149 --> 00:33:48,151 You mean the Human Vapor? 463 00:33:48,735 --> 00:33:52,030 It makes no sense to live here and pay the electric bill every month. 464 00:33:52,113 --> 00:33:53,072 Right. 465 00:33:55,616 --> 00:33:57,410 Wow. 466 00:34:02,999 --> 00:34:05,168 -Fujita! Look. -What? 467 00:34:05,251 --> 00:34:06,461 -Look. -What? 468 00:34:18,723 --> 00:34:21,434 -Whoa. -What the heck is this? 469 00:34:30,860 --> 00:34:32,070 Okay. 470 00:34:33,905 --> 00:34:34,947 Down we go. 471 00:34:43,623 --> 00:34:45,583 What is this place? 472 00:34:47,043 --> 00:34:48,169 Wow. 473 00:34:54,550 --> 00:34:55,426 What's over there? 474 00:35:10,942 --> 00:35:13,861 -There's something there. -What? 475 00:35:16,447 --> 00:35:18,533 -It's just a cat. -A cat? 476 00:35:18,616 --> 00:35:19,659 Jeez. 477 00:35:24,831 --> 00:35:27,333 What are you doing down here? 478 00:35:35,133 --> 00:35:36,551 Fujita. 479 00:35:38,636 --> 00:35:40,012 I think we can get through. 480 00:36:03,536 --> 00:36:04,412 Okay. 481 00:36:06,914 --> 00:36:10,376 RECORDING 482 00:36:10,459 --> 00:36:12,378 Huh? There's something there. 483 00:36:12,461 --> 00:36:13,337 Huh? 484 00:36:14,130 --> 00:36:16,299 -Where? -In the back. 485 00:36:26,726 --> 00:36:27,727 Fujita. 486 00:36:29,187 --> 00:36:30,730 What's wrong, Fujita? 487 00:36:33,816 --> 00:36:35,151 -Kaho. -Huh? 488 00:36:35,234 --> 00:36:36,110 Come here. 489 00:36:37,987 --> 00:36:39,030 Hold this. 490 00:36:47,580 --> 00:36:48,539 Huh? 491 00:36:51,292 --> 00:36:53,252 We found him. 492 00:36:55,504 --> 00:36:56,923 Is this the Human Vapor? 493 00:36:57,632 --> 00:36:59,258 It has to be. Look. 494 00:37:00,176 --> 00:37:01,093 His face. 495 00:37:03,888 --> 00:37:05,389 Why is it all hard? 496 00:37:05,473 --> 00:37:06,724 He's sleeping. 497 00:37:07,808 --> 00:37:09,310 This is him sleeping? 498 00:37:10,102 --> 00:37:12,521 Wow. 499 00:37:15,566 --> 00:37:16,984 CALLING DADASHOW 500 00:37:22,907 --> 00:37:24,116 You've reached voicemail… 501 00:37:24,200 --> 00:37:26,953 What? Hey, I can't get through. 502 00:37:28,454 --> 00:37:29,997 Leave a voice message. 503 00:37:33,626 --> 00:37:35,419 Is this dadashow? 504 00:37:35,503 --> 00:37:37,380 This is Kaho from Terror Zone. 505 00:37:38,047 --> 00:37:40,049 I can tell you where the building is. 506 00:37:40,132 --> 00:37:43,970 I even took a video, so please get back to me. 507 00:37:44,470 --> 00:37:46,305 I can't wait too long-- 508 00:37:48,683 --> 00:37:51,269 Huh? What's that? 509 00:37:52,353 --> 00:37:53,312 What? Where is it? 510 00:37:53,396 --> 00:37:54,397 -There. -Who is it? 511 00:37:54,480 --> 00:37:56,649 -Stop! Who? What? -Huh? Wait. 512 00:37:56,732 --> 00:37:58,025 -Huh? -What the hell? 513 00:37:58,818 --> 00:37:59,902 No, there. 514 00:37:59,986 --> 00:38:01,821 Huh? What? 515 00:38:01,904 --> 00:38:04,282 -Dominoes? -What's happening? 516 00:38:04,824 --> 00:38:08,035 -Who? Where? What? Stop! -Huh? 517 00:38:08,119 --> 00:38:09,537 This is crazy. 518 00:38:10,579 --> 00:38:12,873 What? Huh? 519 00:38:13,833 --> 00:38:16,002 What's that sound? Huh? 520 00:38:19,213 --> 00:38:20,965 -Hide. -Where? 521 00:38:21,048 --> 00:38:22,591 -Quick. -Wait. 522 00:38:32,977 --> 00:38:34,770 What is this song? 523 00:38:35,271 --> 00:38:36,856 -"Ellie My Love." -What's that? 524 00:38:37,606 --> 00:38:39,525 A hit song by Southern All Stars. 525 00:38:40,735 --> 00:38:42,528 I guess you weren't born then. 526 00:40:08,197 --> 00:40:09,907 Listener, 527 00:40:10,741 --> 00:40:15,121 please make a wish. 528 00:40:17,748 --> 00:40:24,463 Kill the man I just faxed you, Saburo Otomo, immediately. 529 00:40:29,260 --> 00:40:30,636 What did he say? 530 00:40:30,719 --> 00:40:32,680 I heard him say, "Kill." 531 00:40:56,412 --> 00:40:58,873 Fujita, it's dangerous. Don't. 532 00:40:59,373 --> 00:41:01,500 Don't go! 533 00:41:01,584 --> 00:41:02,668 Fujita. 534 00:41:45,920 --> 00:41:49,465 What was that just now? 535 00:41:53,511 --> 00:41:54,595 I'd say 536 00:41:56,472 --> 00:41:58,182 Southern's song 537 00:41:59,308 --> 00:42:01,268 is a kind of trigger. 538 00:42:02,603 --> 00:42:07,441 What? So, when this song plays, 539 00:42:08,275 --> 00:42:10,110 he takes on a human form? 540 00:42:10,194 --> 00:42:11,278 Yeah. 541 00:42:11,362 --> 00:42:13,614 And he gets orders from there, 542 00:42:14,782 --> 00:42:16,659 and then carries them out. 543 00:42:17,576 --> 00:42:18,994 You mean… 544 00:42:19,662 --> 00:42:20,496 No way. 545 00:42:22,206 --> 00:42:25,292 The Human Vapor isn't acting of his own free will. 546 00:42:26,544 --> 00:42:27,503 Somebody 547 00:42:28,879 --> 00:42:30,839 is controlling him. 548 00:42:38,847 --> 00:42:40,015 Hey. 549 00:42:40,599 --> 00:42:43,185 -Maybe we should report it to the police. -What? 550 00:42:43,269 --> 00:42:45,396 He's going to go kill another person. 551 00:42:46,313 --> 00:42:49,483 If we report it quickly, we might be able to stop him. 552 00:42:49,567 --> 00:42:50,693 Stop him? 553 00:42:50,776 --> 00:42:53,445 Hey, listen here. 554 00:42:53,529 --> 00:42:55,030 Listen, little sister. 555 00:42:55,698 --> 00:42:57,449 This is where things really start. 556 00:42:57,533 --> 00:43:01,370 If we get clear footage of the mastermind controlling the Human Vapor and negotiate, 557 00:43:01,453 --> 00:43:04,873 we could get tens of millions, not just a million. 558 00:43:06,417 --> 00:43:07,626 But isn't it dangerous? 559 00:43:07,710 --> 00:43:09,587 It'll be fine. 560 00:43:09,670 --> 00:43:11,880 We'll get the money quickly 561 00:43:12,798 --> 00:43:19,763 and escape this crappy, miserable life together! 562 00:43:21,473 --> 00:43:22,308 Creepy. 563 00:43:24,310 --> 00:43:26,228 -Right? -But listen. 564 00:43:26,312 --> 00:43:30,149 I don't think our lives are that bad right now. 565 00:43:34,737 --> 00:43:37,114 You might think so, but not me. 566 00:43:48,375 --> 00:43:49,960 I see. 567 00:43:52,796 --> 00:43:55,132 Today, shortly after 7:30 p.m… 568 00:43:55,215 --> 00:43:56,175 Huh? 569 00:43:57,760 --> 00:44:00,262 We need to get back quickly and set up the camera. 570 00:44:00,346 --> 00:44:01,889 Fujita, look. 571 00:44:02,389 --> 00:44:05,643 According to the Metropolitan Police, the victim was Mr. Saburo Otomo, 572 00:44:05,726 --> 00:44:08,687 president of the designated yakuza group, the Fujishiro Syndicate. 573 00:44:08,771 --> 00:44:11,440 He was transported to the hospital unconscious, 574 00:44:11,523 --> 00:44:13,859 where he was pronounced dead. 575 00:44:15,027 --> 00:44:16,820 Incredible. 576 00:44:17,863 --> 00:44:22,493 He initially escaped by car, but the Human Vapor… 577 00:44:25,496 --> 00:44:27,164 -Let's go! -What? 578 00:44:34,004 --> 00:44:35,798 -Hurry! -Wait. 579 00:45:04,284 --> 00:45:06,745 He's turning back into a statue. 580 00:45:08,664 --> 00:45:10,124 Seriously, 581 00:45:11,375 --> 00:45:13,043 I bet no one's seen this before. 582 00:45:14,962 --> 00:45:16,880 But if someone is controlling him, 583 00:45:17,381 --> 00:45:19,258 how did he get back here? 584 00:45:20,342 --> 00:45:23,721 You could say that this is his respawn point. 585 00:45:24,221 --> 00:45:27,558 -"Respawn"? -A kind of auto-reset system. 586 00:45:28,559 --> 00:45:31,311 There might be a reason it comes back here. 587 00:45:35,232 --> 00:45:36,191 Huh? 588 00:45:37,234 --> 00:45:38,235 Who's there? 589 00:45:38,736 --> 00:45:40,612 If it's coming here at this exact timing, 590 00:45:41,321 --> 00:45:43,115 it has to be the mastermind controlling him. 591 00:45:44,241 --> 00:45:45,242 What? 592 00:45:46,368 --> 00:45:47,369 Wait. 593 00:45:47,995 --> 00:45:48,996 -Huh? -Get in. 594 00:45:54,209 --> 00:45:55,669 What? 595 00:46:10,517 --> 00:46:12,478 What the hell? They'll hear us. 596 00:46:15,439 --> 00:46:16,899 -"Dadashow." -Hang up. 597 00:46:23,655 --> 00:46:25,157 So here you are. 598 00:46:27,326 --> 00:46:29,244 Kaho from Terror Zone. 599 00:46:48,555 --> 00:46:49,765 DREAM SUCCUBUS 600 00:47:40,274 --> 00:47:41,483 WALK QUIETLY IN THE HALLWAY 601 00:50:07,462 --> 00:50:13,760 {\an8}WAGAMAMA NIGHTMARE 602 00:50:15,262 --> 00:50:17,639 Six demons that haunt your dreams. 603 00:50:17,723 --> 00:50:19,558 -Miho! -Mai! 604 00:50:19,641 --> 00:50:21,226 -Mimi. -Ayaka! 605 00:50:21,309 --> 00:50:23,145 -Yuri! -Anna! 606 00:50:23,729 --> 00:50:25,439 Dream Succubus! 607 00:50:34,489 --> 00:50:38,118 {\an8}Subtitle translation by: Daisy Savage 39437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.