Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,800
Bye.
2
00:00:05,960 --> 00:00:06,760
Bye.
3
00:00:24,080 --> 00:00:24,880
I've missed you.
4
00:00:30,400 --> 00:00:31,360
I have to go now.
5
00:00:31,880 --> 00:00:32,680
Okay.
6
00:00:34,640 --> 00:00:35,760
Okay, then you have to go now.
7
00:00:36,000 --> 00:00:36,920
You must stop kissing me.
8
00:00:38,200 --> 00:00:39,000
Bye!
9
00:00:40,040 --> 00:00:40,840
Bye.
10
00:00:48,160 --> 00:00:48,960
Missing again.
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,640
That's terrible! What are we going to do about it?
12
00:00:52,320 --> 00:00:54,040
I don't know.
We'll just stay together forever.
13
00:01:45,320 --> 00:01:46,400
Verena! Hey!
14
00:01:46,840 --> 00:01:48,040
Hey! Stop!
15
00:01:48,520 --> 00:01:50,280
Hey, are you blind or what?
16
00:01:50,600 --> 00:01:51,320
Sorry!
17
00:01:51,480 --> 00:01:52,280
Slut!
18
00:01:57,720 --> 00:01:59,280
What did you just call me, you wanker?
19
00:02:14,040 --> 00:02:15,160
Someone call the cops!
20
00:02:16,080 --> 00:02:18,000
I'll finish you off, you stupid cow!
21
00:02:20,520 --> 00:02:21,320
Let me!
22
00:02:32,440 --> 00:02:34,280
{\an8}The man is not pressing charges.
23
00:02:38,440 --> 00:02:39,960
Do you want to file a report?
24
00:02:42,120 --> 00:02:42,920
Why?
25
00:02:43,400 --> 00:02:44,760
{\an8}He physically attacked her.
26
00:02:48,840 --> 00:02:49,760
Can I go now?
27
00:02:50,720 --> 00:02:52,240
Do you have someone who can pick them up?
28
00:03:45,760 --> 00:03:46,560
David?
29
00:03:47,240 --> 00:03:48,040
And?
30
00:03:52,480 --> 00:03:55,080
I can't pick up Santos later.
31
00:03:55,520 --> 00:03:56,320
What's up?
32
00:03:59,640 --> 00:04:00,960
Can you please come?
33
00:04:03,200 --> 00:04:04,240
I do not dare.
34
00:04:06,120 --> 00:04:07,920
I don't want Luis to come.
35
00:04:08,080 --> 00:04:09,000
I'll come right away.
36
00:04:20,920 --> 00:04:22,120
Luis didn't hit me.
37
00:04:23,080 --> 00:04:23,880
Who then?
38
00:04:24,360 --> 00:04:25,240
Some idiot.
39
00:04:26,600 --> 00:04:28,400
Why are we replacing the lock then?
40
00:04:29,080 --> 00:04:29,920
Not for that reason.
41
00:04:31,720 --> 00:04:32,520
Marie.
42
00:04:33,880 --> 00:04:35,000
You don't have to cover him.
43
00:04:36,200 --> 00:04:37,280
And what about the drugs?
44
00:04:40,760 --> 00:04:41,800
It's not about drugs.
45
00:04:45,240 --> 00:04:46,040
So what is it about?
46
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
Luis...
47
00:04:51,840 --> 00:04:54,480
Luis has a problem with an addictive pattern.
48
00:04:57,000 --> 00:04:58,440
He keeps disappearing.
49
00:05:01,680 --> 00:05:02,840
Luis is a sex addict.
50
00:05:03,080 --> 00:05:03,880
Was?
51
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
Does he tell you that?
so he can do whatever he wants with you?
52
00:05:07,400 --> 00:05:09,240
Stop shouting, David.
53
00:05:10,000 --> 00:05:12,320
Stop screaming. I can't take it anymore.
54
00:05:13,080 --> 00:05:13,880
Everything is fine.
55
00:05:18,920 --> 00:05:20,000
I'm finished.
56
00:05:20,880 --> 00:05:21,680
Thanks!
57
00:05:43,280 --> 00:05:44,080
Marie?
58
00:05:49,520 --> 00:05:50,320
What do you want?
59
00:05:51,560 --> 00:05:52,360
Where is Marie?
60
00:05:54,680 --> 00:05:55,480
Marie?
61
00:05:55,640 --> 00:05:56,440
Please go.
62
00:05:56,880 --> 00:05:59,640
Where were you? I thought
You'll wait until I get fired.
63
00:05:59,800 --> 00:06:00,920
Didn't you hear? Fuck off, man!
64
00:06:01,080 --> 00:06:02,040
What is he doing here?
65
00:06:02,400 --> 00:06:04,080
What happened to your face?
66
00:06:04,600 --> 00:06:05,400
Marie?
67
00:06:06,360 --> 00:06:07,600
It's over, Luis.
68
00:06:11,240 --> 00:06:13,720
Why is this still...
Are you angry about the ring?
69
00:06:14,560 --> 00:06:16,960
Here, take your damn ring and get lost!
70
00:06:17,320 --> 00:06:18,080
No!
71
00:06:18,240 --> 00:06:19,000
Stop it! It's over!
72
00:06:19,360 --> 00:06:20,480
No! No! No! Marie!
73
00:06:20,640 --> 00:06:23,680
Marie, please don't say that.
Please, no! Marie! Take it! Take this one!
74
00:06:23,840 --> 00:06:25,360
Don't say that. Don't say that!
75
00:06:25,520 --> 00:06:26,640
I can't live without you!
76
00:06:26,800 --> 00:06:28,840
Dude, first you hit someone, then you beg!
You are pathetic!
77
00:06:29,160 --> 00:06:30,040
I didn't hit Marie.
78
00:06:30,440 --> 00:06:32,400
I have Marie... Marie!
I didn't hit you.
79
00:06:32,560 --> 00:06:34,000
Marie, I didn't hit you.
80
00:06:38,920 --> 00:06:41,000
I almost strangled you, Luis.
81
00:06:41,440 --> 00:06:44,160
I wanted to do that! I wanted to make that happen!
82
00:06:45,040 --> 00:06:46,120
Fuck off!
83
00:07:32,400 --> 00:07:34,160
Luis, we need to chat. Will you come with me, please?
84
00:07:42,280 --> 00:07:43,200
Yes.
85
00:07:43,360 --> 00:07:44,080
I'm sorry.
86
00:07:44,520 --> 00:07:45,240
I'm too late.
87
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Not for the first time, unfortunately.
88
00:07:47,120 --> 00:07:47,840
I was in the hospital...
89
00:07:48,000 --> 00:07:48,800
And you don't answer your phone either!
90
00:07:49,920 --> 00:07:52,560
Furthermore, it's quite cheeky of you to say that
private brothel visits
91
00:07:52,720 --> 00:07:53,960
to be billed through the agency.
92
00:07:54,120 --> 00:07:56,120
I don't want to use the bad word.
put it in your mouth, but...
93
00:07:57,640 --> 00:07:58,920
Strictly speaking, that's fraud.
94
00:07:59,920 --> 00:08:01,440
But I already sorted that out with Ben.
95
00:08:04,400 --> 00:08:05,600
I thought we were friends.
96
00:08:09,280 --> 00:08:10,800
Ah, it doesn't feel good.
97
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
I think it's better,
to make a clean break here.
98
00:08:20,040 --> 00:08:20,840
Was?
99
00:08:22,760 --> 00:08:23,720
This cannot continue.
100
00:08:25,840 --> 00:08:27,000
I'll write you a great work reference.
101
00:08:33,000 --> 00:08:35,720
Does that mean you're firing me?
because you can't stand the fact that you were there last night
102
00:08:35,880 --> 00:08:37,000
Did you fuck my girlfriend?
103
00:08:38,200 --> 00:08:39,040
Don't make a fool of yourself.
104
00:08:39,600 --> 00:08:40,440
Then look at me
105
00:08:41,000 --> 00:08:42,480
and tell me it's because of my performance.
106
00:08:45,680 --> 00:08:49,280
Look at me and tell me,
that it's due to my performance!
107
00:08:54,320 --> 00:08:55,600
It depends on your performance.
108
00:09:01,880 --> 00:09:03,000
You're such a...
109
00:09:03,160 --> 00:09:04,280
You're such a cowardly pig.
110
00:09:36,000 --> 00:09:38,080
Marie, please let us help you.
111
00:09:45,720 --> 00:09:47,440
Take a few weeks off, Marie.
112
00:09:48,120 --> 00:09:48,960
And come join us.
113
00:10:00,200 --> 00:10:01,000
Or come to us.
114
00:10:01,600 --> 00:10:02,880
You might have a little more space there.
115
00:10:03,720 --> 00:10:05,720
Melanie would be happy too.
116
00:10:06,560 --> 00:10:07,600
And Santos and I...
117
00:10:08,360 --> 00:10:10,280
We could come and visit on weekends.
118
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
Doesn't work?
119
00:10:21,200 --> 00:10:22,280
Can you get a colleague?
120
00:10:23,160 --> 00:10:24,000
It costs extra.
121
00:10:24,560 --> 00:10:25,360
No problem.
122
00:10:26,120 --> 00:10:26,920
Do you have the money?
123
00:10:27,240 --> 00:10:28,040
Yes!
124
00:10:28,520 --> 00:10:29,320
No problem.
125
00:11:12,480 --> 00:11:13,640
We'll get you a sick note.
126
00:11:32,040 --> 00:11:33,080
Harder!
127
00:11:44,760 --> 00:11:45,960
Fuck me harder!
128
00:13:02,880 --> 00:13:07,000
After the affairs were exposed,
He no longer had access to our accounts.
129
00:13:08,040 --> 00:13:10,360
I gave him a weekly
Given pocket money.
130
00:13:11,800 --> 00:13:13,600
I checked his phone every evening.
131
00:13:15,720 --> 00:13:20,080
After three months of
I found out about the alleged abstinence,
132
00:13:21,080 --> 00:13:22,360
that he had his pocket money for so long
133
00:13:22,520 --> 00:13:26,000
had saved up until he was ready to return
was able to meet a prostitute.
134
00:13:40,080 --> 00:13:40,800
Hi.
135
00:13:40,960 --> 00:13:41,680
Hey.
136
00:13:42,240 --> 00:13:43,040
That?
137
00:13:44,200 --> 00:13:45,640
I want to smoke another one.
138
00:13:46,480 --> 00:13:47,680
How many are you having today?
139
00:13:51,440 --> 00:13:52,640
Smoking makes you ugly.
140
00:13:55,840 --> 00:13:56,680
What's that supposed to mean?
141
00:13:57,920 --> 00:13:59,080
Are you turning off the engine now?
142
00:14:07,200 --> 00:14:08,160
I miss the kickoff.
143
00:14:09,640 --> 00:14:12,440
If you would lend me your car,
Then you wouldn't have to wait for me now.
144
00:14:12,920 --> 00:14:15,920
Yes, but you know,
The car is brand new and...
145
00:14:16,080 --> 00:14:20,480
Yes, that's right, and I've only been here since...
I got my driver's license fifteen years ago.
146
00:14:39,080 --> 00:14:41,720
I'm not going to Cologne, Johann.
And I'm not going to drive into any tree.
147
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
Come on, buckle up, please.
148
00:17:05,560 --> 00:17:06,520
Mama!
149
00:17:06,680 --> 00:17:07,400
Sparrow.
150
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
I missed you so much!
151
00:17:09,320 --> 00:17:10,040
Same to you.
152
00:17:11,120 --> 00:17:12,840
Wow, you've grown so much.
153
00:17:14,440 --> 00:17:15,560
You've gotten a little heavier.
154
00:17:24,760 --> 00:17:26,000
Dad was right.
155
00:17:26,480 --> 00:17:28,000
With what?
156
00:17:28,160 --> 00:17:31,000
Well, I'm glad Luis isn't coming to my birthday.
157
00:17:34,560 --> 00:17:36,920
We'll do a proper one for that.
Great birthday party, huh?
158
00:17:37,400 --> 00:17:38,200
Okay.
159
00:17:39,240 --> 00:17:41,000
Should we decide who jumps the farthest?
160
00:17:41,640 --> 00:17:42,440
Okay.
161
00:17:43,000 --> 00:17:44,240
Like...
162
00:17:44,800 --> 00:17:45,520
Two...
163
00:17:45,680 --> 00:17:47,160
Wait, wait, I'm drawing a line.
164
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
And three!
165
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
I won!
166
00:17:58,520 --> 00:17:59,320
Thanks.
167
00:18:05,080 --> 00:18:06,680
You could also move back in with us for now.
168
00:18:07,800 --> 00:18:09,280
Or did you want to live with Johann forever?
169
00:18:10,200 --> 00:18:13,280
And then Santos thinks,
That we're together again, right?
170
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Or how did you envision it?
171
00:18:15,640 --> 00:18:16,440
The others would be reassured.
172
00:18:17,640 --> 00:18:19,800
And you would have a stable environment, and so would he.
173
00:18:22,120 --> 00:18:24,480
Hey, that's really nice.
how you all care for me.
174
00:18:24,680 --> 00:18:26,240
But I'm going back to Cologne.
175
00:18:26,400 --> 00:18:27,520
I'll start my job again then.
176
00:18:27,680 --> 00:18:29,560
and then everything is back to normal.
177
00:18:30,760 --> 00:18:31,880
And what if Luis shows up?
178
00:18:35,640 --> 00:18:36,480
He doesn't show up.
179
00:18:37,640 --> 00:18:39,880
Dad, come here!
180
00:18:43,600 --> 00:18:44,400
Think about it.
181
00:18:44,840 --> 00:18:45,720
Yes!
182
00:18:47,720 --> 00:18:48,520
Come!
183
00:19:35,280 --> 00:19:37,240
Thank you very much for your email,
Mrs. Ackermann. I...
184
00:19:38,080 --> 00:19:39,120
I am very happy to be here.
185
00:19:39,760 --> 00:19:40,960
Are you feeling better, Mrs. Wilde?
186
00:19:42,000 --> 00:19:42,800
Much better.
187
00:19:43,320 --> 00:19:44,040
That is nice.
188
00:19:44,200 --> 00:19:44,920
Thanks.
189
00:19:45,960 --> 00:19:47,720
I asked you for a meeting...
190
00:19:47,880 --> 00:19:50,400
Exactly, I could do it so quickly
Get back in as soon as possible.
191
00:19:51,880 --> 00:19:54,360
Because a video of you is in a rather...
192
00:19:55,000 --> 00:19:57,440
...an unambiguous situation has arisen.
193
00:19:58,600 --> 00:19:59,400
More precisely,
194
00:20:00,040 --> 00:20:02,080
It has been posted in the class chat.
195
00:20:02,360 --> 00:20:05,560
And from there it is also
entered parenthood.
196
00:20:27,000 --> 00:20:28,200
We were secretly filmed.
197
00:20:29,640 --> 00:20:30,640
Do you know who it was?
198
00:20:35,320 --> 00:20:36,120
No.
199
00:20:39,200 --> 00:20:42,000
The video is obviously on the
School toilets were created.
200
00:20:43,640 --> 00:20:44,560
With all due respect...
201
00:20:45,200 --> 00:20:47,240
I don't remember anymore,
what else I can do for you here.
202
00:20:49,440 --> 00:20:51,840
Some parents are already considering
To file a complaint.
203
00:20:58,440 --> 00:20:59,240
Gut.
204
00:21:01,160 --> 00:21:01,960
Thank you very much.
205
00:23:21,440 --> 00:23:22,240
Also.
206
00:23:22,680 --> 00:23:25,000
We might have another round.
207
00:23:29,680 --> 00:23:32,000
Hey.
208
00:23:34,000 --> 00:23:34,840
Hey Franz.
209
00:23:37,240 --> 00:23:38,760
No!
210
00:23:39,800 --> 00:23:40,600
Hello.
211
00:23:42,120 --> 00:23:42,920
Hello.
212
00:23:44,040 --> 00:23:44,840
Hello.
213
00:23:46,320 --> 00:23:47,120
Hi.
214
00:23:47,960 --> 00:23:51,720
I knew that. Here in the hunting lodge,
That's where the scene meets.
215
00:23:56,040 --> 00:23:56,840
Hi Felix.
216
00:24:00,120 --> 00:24:00,920
Bye.
217
00:24:02,840 --> 00:24:04,240
Welcome to the heart of darkness.
218
00:24:07,600 --> 00:24:12,320
It's a bit like a time warp here, isn't it?
Like a wormhole.
219
00:24:13,480 --> 00:24:14,840
Watch out, you're coming soon...
220
00:24:15,760 --> 00:24:20,840
You as your twenty-years-younger self
just through the door.
221
00:24:21,400 --> 00:24:26,000
And then we're all like: Huh, is this now
Is it the past or the future?
222
00:24:26,680 --> 00:24:31,120
And then comes something really, really
Just creepy music, just like that.
223
00:24:34,920 --> 00:24:36,480
So, I heard,
that you are back in the country.
224
00:24:36,640 --> 00:24:39,600
Yes, I'm just relaxing here a bit.
225
00:24:40,480 --> 00:24:41,280
Inge?
226
00:24:41,960 --> 00:24:43,640
Inge, we need two more.
227
00:24:46,720 --> 00:24:48,760
Yes, it's not that difficult here at all.
228
00:24:50,400 --> 00:24:52,080
Why haven't you contacted me?
229
00:25:01,200 --> 00:25:02,000
Do not.
230
00:25:03,760 --> 00:25:04,560
Here.
231
00:25:06,600 --> 00:25:07,400
Towards the middle...
232
00:25:08,000 --> 00:25:09,680
To the breast, to the sack...
233
00:25:10,360 --> 00:25:11,320
Zack! Zack!
234
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
Come on, I'll drive you home.
235
00:25:23,600 --> 00:25:24,960
You'd like that, wouldn't you?
236
00:25:26,000 --> 00:25:27,680
That would be nice right now, wouldn't it?
237
00:25:28,200 --> 00:25:29,400
No, that's not what I meant.
238
00:25:29,560 --> 00:25:30,520
That's not what you meant.
239
00:25:30,680 --> 00:25:31,400
No.
240
00:25:32,160 --> 00:25:32,960
Nico.
241
00:25:33,880 --> 00:25:36,360
We've already been through all of this.
That didn't work back then either.
242
00:25:40,720 --> 00:25:41,920
You look unhappy.
243
00:25:43,000 --> 00:25:44,720
Inge? Inge, turn it up!
244
00:25:47,720 --> 00:25:48,800
Come on, let's go dancing.
245
00:26:14,080 --> 00:26:14,880
Come on.
246
00:26:16,000 --> 00:26:16,800
Come on!
247
00:26:53,080 --> 00:26:53,880
Hey.
248
00:26:54,840 --> 00:26:55,640
I'm going home now.
249
00:27:02,920 --> 00:27:03,640
Marie!
250
00:27:03,800 --> 00:27:04,520
Worth it!
251
00:27:05,600 --> 00:27:06,400
Come on, I'll drive you.
252
00:27:07,040 --> 00:27:07,840
Marie!
253
00:27:09,120 --> 00:27:10,480
I want to be alone.
254
00:27:10,640 --> 00:27:11,360
Marie.
255
00:27:12,120 --> 00:27:13,360
Please let me drive you home.
256
00:27:13,680 --> 00:27:16,600
Nico, just piss off now, okay?
I just used you,
257
00:27:16,760 --> 00:27:18,000
to make my boyfriend jealous.
258
00:27:18,160 --> 00:27:20,240
I'm not attracted to you.
I don't want anything from you.
259
00:27:20,400 --> 00:27:23,120
Nothing! Never!
It won't happen, okay?
260
00:27:24,000 --> 00:27:24,800
Do whatever you want.
261
00:27:25,680 --> 00:27:26,480
I do that too.
262
00:28:25,280 --> 00:28:26,080
Marie?
263
00:28:29,480 --> 00:28:30,280
Marie?
264
00:28:40,400 --> 00:28:41,200
Mama.
265
00:28:41,960 --> 00:28:43,080
Dad is waiting!
266
00:28:44,440 --> 00:28:45,360
Come on, Mom!
267
00:28:48,360 --> 00:28:50,440
If we want to be in Cologne on time,
Then we have to go now.
268
00:28:56,200 --> 00:28:57,440
You look at me like a car.
269
00:29:02,400 --> 00:29:03,200
Excuse me.
270
00:29:07,400 --> 00:29:08,200
See you soon.
271
00:30:11,560 --> 00:30:12,320
Hey.
272
00:30:12,480 --> 00:30:13,280
Hey.
273
00:30:23,280 --> 00:30:24,080
May I?
274
00:30:24,880 --> 00:30:25,680
Yes.
275
00:30:27,280 --> 00:30:28,000
Oh God.
276
00:30:28,160 --> 00:30:29,240
This is Bear.
277
00:30:29,760 --> 00:30:30,560
That.
278
00:30:30,960 --> 00:30:32,040
Hey you little bear.
279
00:30:32,920 --> 00:30:34,120
He looks just like you.
280
00:30:34,560 --> 00:30:35,840
Yes. Or Tony Soprano.
281
00:30:36,240 --> 00:30:37,600
4.3 kilos at birth.
282
00:30:37,760 --> 00:30:38,560
Oh, wow.
283
00:30:39,080 --> 00:30:40,200
How was the birth?
284
00:30:41,240 --> 00:30:43,080
Yes, it took a little longer because...
285
00:30:43,840 --> 00:30:46,640
...the good gentleman should definitely be the first to go
wanted to be born with an ass.
286
00:30:47,800 --> 00:30:48,600
But...
287
00:30:51,080 --> 00:30:51,880
It was intense.
288
00:30:54,200 --> 00:30:55,040
I have a gift for you.
289
00:31:03,920 --> 00:31:04,720
Here.
290
00:31:08,840 --> 00:31:09,640
Thanks.
291
00:31:11,240 --> 00:31:13,320
And also that you let us use the apartment.
292
00:31:13,840 --> 00:31:14,560
Clear!
293
00:31:14,720 --> 00:31:17,400
Sure. That was the least I could do.
After all the crap I've done.
294
00:31:22,600 --> 00:31:23,800
Don't stress yourself out, Marie.
295
00:31:26,200 --> 00:31:27,040
It's over now.
296
00:31:35,480 --> 00:31:37,240
Let's just take it really slowly, okay?
297
00:31:42,000 --> 00:31:42,880
Okay.
298
00:31:45,680 --> 00:31:46,480
Are you happy?
299
00:31:49,120 --> 00:31:49,920
Yes.
300
00:31:55,240 --> 00:31:56,080
I miss you.
301
00:32:12,720 --> 00:32:13,840
What did you expect?
302
00:32:15,280 --> 00:32:16,080
That they...
303
00:32:16,800 --> 00:32:17,960
...will immediately throw its arms around your neck?
304
00:32:22,600 --> 00:32:23,400
I don't know.
305
00:32:26,320 --> 00:32:27,400
Just give her some time.
306
00:32:30,720 --> 00:32:31,520
Yes.
307
00:32:35,880 --> 00:32:36,920
Hat Lilith...
308
00:32:38,080 --> 00:32:39,600
...any contact with Luis?
309
00:32:40,520 --> 00:32:41,320
Lilith?
310
00:32:43,200 --> 00:32:44,320
No. Definitely not.
311
00:32:45,280 --> 00:32:46,160
You didn't ask her.
312
00:32:53,240 --> 00:32:54,040
I'm sorry.
313
00:34:23,360 --> 00:34:24,160
Spelt waffles?
314
00:34:26,720 --> 00:34:27,520
The Freak.
315
00:34:41,280 --> 00:34:42,080
When are you coming back?
316
00:34:42,600 --> 00:34:43,880
Sunday afternoon.
317
00:34:45,800 --> 00:34:46,600
What's up?
318
00:34:47,880 --> 00:34:48,680
Nothing.
319
00:34:49,480 --> 00:34:50,280
Secure?
320
00:34:52,040 --> 00:34:53,880
Because you're already running away from me
chasing after her all morning.
321
00:34:57,040 --> 00:34:58,000
Okay.
322
00:34:58,160 --> 00:35:00,720
I'm afraid you'll run away from me.
323
00:35:06,560 --> 00:35:07,720
Where should I run away to?
324
00:35:10,400 --> 00:35:11,200
To Las Vegas?
325
00:35:19,040 --> 00:35:20,440
I'll send you a postcard.
326
00:35:20,800 --> 00:35:21,600
Okay?
327
00:35:24,560 --> 00:35:25,360
I love you.
328
00:35:35,600 --> 00:35:36,400
See you soon.
329
00:35:51,480 --> 00:35:53,120
Did you book a single room?
330
00:35:53,480 --> 00:35:54,200
Exactly.
331
00:35:54,360 --> 00:35:55,560
It's on the first floor, on the left.
332
00:35:56,320 --> 00:35:58,800
The S-Anon meetings are on the ground floor.
333
00:35:58,960 --> 00:36:00,320
AS on the second floor.
334
00:36:00,480 --> 00:36:01,400
Okay, great, thank you.
335
00:36:05,080 --> 00:36:05,920
Da links.
336
00:36:10,240 --> 00:36:12,360
I no longer feel that way,
that I must take revenge.
337
00:36:12,720 --> 00:36:14,320
And that it's all his fault.
338
00:36:18,840 --> 00:36:21,120
My life has become really peaceful.
339
00:36:23,200 --> 00:36:25,760
It sometimes feels kind of strange.
also boring.
340
00:36:28,920 --> 00:36:29,720
But it's okay.
341
00:36:32,960 --> 00:36:35,880
Because I believe
I mistook intensity for love.
342
00:36:36,640 --> 00:36:38,720
And I needed that,
to feel alive.
343
00:36:59,280 --> 00:37:00,080
Marie.
344
00:37:32,920 --> 00:37:33,720
Everything okay?
345
00:37:34,840 --> 00:37:35,840
You look pale.
346
00:37:37,680 --> 00:37:38,480
Yes.
347
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
I think
I'm just a little low on blood sugar.
348
00:37:55,880 --> 00:37:56,680
I need to go!
349
00:39:17,960 --> 00:39:18,760
What do you have?
350
00:39:19,480 --> 00:39:20,280
Nothing.
351
00:39:22,920 --> 00:39:23,720
Okay.
352
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
And since when have you been there?
353
00:39:31,440 --> 00:39:32,680
Among the anonymous relatives.
354
00:39:34,880 --> 00:39:36,600
For about a year now.
355
00:39:38,280 --> 00:39:40,000
And you? Since when have you been back in the program?
356
00:39:42,320 --> 00:39:44,000
Almost immediately after we broke up.
357
00:39:46,760 --> 00:39:49,040
My father died a short time later and...
358
00:39:50,400 --> 00:39:52,600
That was definitely one too many.
359
00:39:53,280 --> 00:39:54,080
I'm sorry for that.
360
00:39:55,880 --> 00:39:56,680
Thanks.
361
00:40:01,280 --> 00:40:03,080
That's kind of really stupid,
To say that now, but
362
00:40:03,240 --> 00:40:07,280
I sometimes feel
Perhaps it's better this way.
363
00:40:13,160 --> 00:40:13,960
I don't know.
364
00:40:16,880 --> 00:40:17,760
It feels...
365
00:41:14,760 --> 00:41:17,040
I must have visited your apartment at least ten more times.
366
00:41:18,360 --> 00:41:19,600
But you were never there.
367
00:41:24,360 --> 00:41:25,720
I no longer live in Cologne.
368
00:41:29,520 --> 00:41:30,480
Where are you now?
369
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
Did you know I was here?
370
00:41:45,000 --> 00:41:46,040
I hoped so.
371
00:41:49,120 --> 00:41:50,360
I have a boyfriend now.
372
00:41:59,920 --> 00:42:01,280
What about you? Do you have someone too?
373
00:42:03,000 --> 00:42:03,800
I am sober.
374
00:42:12,680 --> 00:42:13,960
Why are you laughing?
375
00:42:15,560 --> 00:42:16,440
It is...
376
00:42:17,720 --> 00:42:18,720
It's strange that...
377
00:42:19,560 --> 00:42:22,840
That it's suddenly working out with yours
Sobriety. Now that I'm no longer here.
378
00:42:24,840 --> 00:42:26,320
As if I was the problem.
379
00:42:41,240 --> 00:42:42,240
Am I the problem?
380
00:42:45,120 --> 00:42:45,920
You are not.
381
00:43:17,560 --> 00:43:19,280
I have a new job in Berlin.
382
00:43:21,160 --> 00:43:22,840
You could come with Santos.
383
00:43:43,000 --> 00:43:44,560
We could start all over again.
384
00:44:39,880 --> 00:44:40,680
Are you back already?
385
00:44:49,480 --> 00:44:51,640
Yes, it was all a bit much.
386
00:45:34,600 --> 00:45:35,640
Until tonight.24970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.