All language subtitles for The.Flowers.of.Evil.2026.S01E03.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,967 --> 00:00:05,511 Kasuga, maaf. 2 00:00:06,803 --> 00:00:07,804 Aku… 3 00:00:08,430 --> 00:00:10,307 tak bisa membiarkan ini begitu saja. 4 00:00:16,813 --> 00:00:17,940 Kami berdua… 5 00:00:18,857 --> 00:00:20,734 pacaran sejak kemarin. 6 00:00:21,527 --> 00:00:23,445 - Apa? - Mustahil! 7 00:00:23,529 --> 00:00:24,821 Serius, Kasuga? 8 00:00:24,905 --> 00:00:25,989 Itu pasti bohong! 9 00:00:26,073 --> 00:00:27,950 Kenapa, Nanako? 10 00:00:28,033 --> 00:00:29,743 Apa bagusnya dia? 11 00:00:30,911 --> 00:00:34,164 Kasuga tahu banyak hal yang tak diketahui kebanyakan orang! 12 00:00:36,750 --> 00:00:40,921 Kasuga, kau pasti menghabiskan jatah keberuntunganmu seumur hidup! 13 00:00:41,004 --> 00:00:44,007 Tak kusangka! Kukira kau seperti kami, Kasuga! 14 00:00:44,091 --> 00:00:45,175 - Benar, 'kan? - Aduh! 15 00:00:45,259 --> 00:00:47,886 - Hentikan! - Pulanglah bersama kami hari ini. 16 00:00:47,970 --> 00:00:50,597 - Tak apa-apa. - Kenapa? Kok bisa? 17 00:00:50,681 --> 00:00:52,641 Pulang bersamanya pasti tak menyenangkan. 18 00:00:52,724 --> 00:00:56,144 Astaga, sudah lama sekali 19 00:00:56,228 --> 00:00:59,690 hatiku tak terasa seringan ini. 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,526 Ayolah! 21 00:01:02,609 --> 00:01:05,362 - Ceritakan semuanya! Jujur saja! - Hentikan. 22 00:01:05,445 --> 00:01:08,657 Kenapa kau bisa dapat pacar, tapi kami tidak? 23 00:01:14,872 --> 00:01:17,958 - Kemarin kau baik-baik saja? - Apa? 24 00:01:18,041 --> 00:01:19,626 Kau tidak terkena flu, 'kan? 25 00:01:24,423 --> 00:01:25,424 Kau tak apa-apa? 26 00:01:27,885 --> 00:01:30,053 Jangan lihat! 27 00:01:30,137 --> 00:01:32,389 Anu… Itu… 28 00:01:33,640 --> 00:01:36,018 Kenapa ada orang yang jahat kepadamu seperti itu? 29 00:01:36,518 --> 00:01:37,769 Siapa pelakunya? 30 00:01:40,606 --> 00:01:42,941 Khusus untukmu. Aku akan mendukungmu. 31 00:01:43,442 --> 00:01:46,570 Aku akan merahasiakan kau orang mesum yang mencuri baju olahraga. 32 00:01:49,781 --> 00:01:50,866 Ya, 'kan? 33 00:01:52,284 --> 00:01:53,577 Maaf aku tiba-tiba pergi. 34 00:01:53,660 --> 00:01:54,661 Tak apa-apa. 35 00:01:55,579 --> 00:01:59,374 Aku boleh memberi tahu mereka bahwa kita pacaran, 'kan? 36 00:01:59,458 --> 00:02:01,084 Kau tak keberatan? 37 00:02:01,168 --> 00:02:03,921 Tidak sama sekali. 38 00:02:05,422 --> 00:02:06,423 Anu, 39 00:02:07,132 --> 00:02:11,261 aku belum tahu banyak tentangmu, Kasuga. 40 00:02:12,054 --> 00:02:15,224 Aku ingin tahu lebih banyak tentangmu. 41 00:02:16,350 --> 00:02:17,518 Jadi… 42 00:02:18,352 --> 00:02:20,812 jaga hubungan ini baik-baik dan pelan-pelan saja, ya? 43 00:02:22,606 --> 00:02:23,899 Ya. 44 00:02:23,982 --> 00:02:25,817 Kita jaga hubungan ini baik-baik. 45 00:02:28,946 --> 00:02:30,697 Sekarang kita… 46 00:02:30,781 --> 00:02:32,324 menjadi pacar. 47 00:02:33,325 --> 00:02:34,493 Benar, 'kan? 48 00:02:37,162 --> 00:02:38,163 Dah. 49 00:02:40,374 --> 00:02:43,085 Pacar… 50 00:02:44,836 --> 00:02:46,296 Pacar… 51 00:02:47,256 --> 00:02:50,092 Pacar… 52 00:02:50,884 --> 00:02:52,928 Pacar! 53 00:04:04,374 --> 00:04:06,627 THE FLOWERS OF EVIL 54 00:04:08,378 --> 00:04:11,048 - Aku minta porsi besar yang banyak. - Baiklah. 55 00:04:11,131 --> 00:04:12,132 EPISODE 3 56 00:04:12,216 --> 00:04:14,968 - Kasuga, ayo makan bersama. - Baik. 57 00:04:15,052 --> 00:04:16,303 Bersama Nakamura juga. 58 00:04:16,929 --> 00:04:17,930 Apa? 59 00:04:22,351 --> 00:04:23,644 Kasuga? 60 00:04:27,272 --> 00:04:29,149 Enak. 61 00:04:32,653 --> 00:04:34,655 Apa-apaan situasi ini? 62 00:04:35,364 --> 00:04:37,574 Apa yang Nakamura rencanakan? 63 00:04:38,867 --> 00:04:40,118 Saeki juga kenapa begini? 64 00:04:40,202 --> 00:04:43,205 Kasuga, aku tak tahu kau berteman dengan Nakamura. 65 00:04:43,288 --> 00:04:44,623 Teman? 66 00:04:44,706 --> 00:04:47,543 Ya. Nakamura memberitahuku. 67 00:04:49,545 --> 00:04:50,796 - Benar. - Ya. 68 00:04:52,840 --> 00:04:54,758 Hei, Kasuga. 69 00:04:54,842 --> 00:04:58,720 Apakah menjadi pacar Saeki menyenangkan? Apakah kau senang? 70 00:04:59,680 --> 00:05:01,390 Ya. 71 00:05:02,307 --> 00:05:03,559 Kalau kau, Saeki? 72 00:05:04,184 --> 00:05:07,145 Apakah kau benar-benar menyukai Kasuga? 73 00:05:08,146 --> 00:05:09,147 Ya. 74 00:05:11,733 --> 00:05:15,654 Kau tetap akan menyukainya meski dia orang mesum? 75 00:05:16,238 --> 00:05:17,239 Orang mesum? 76 00:05:17,865 --> 00:05:20,492 Kasuga bukan orang seperti itu. Benar, 'kan? 77 00:05:20,576 --> 00:05:21,785 Benar. 78 00:05:21,869 --> 00:05:23,287 Kalau begitu, apa kau tahu? 79 00:05:23,370 --> 00:05:26,373 Saat pergi kencan denganmu, Kasuga mengenakan… 80 00:05:26,456 --> 00:05:28,083 Apa? Kau tak apa-apa? 81 00:05:28,166 --> 00:05:29,668 Pakai ini, Kasuga. 82 00:05:29,751 --> 00:05:31,420 - Biar kuambilkan handuk. - Maaf. 83 00:05:33,046 --> 00:05:34,631 Jangan bicara sembarangan! 84 00:05:34,715 --> 00:05:36,884 Katamu mau mendukungku. 85 00:05:37,467 --> 00:05:38,468 Benar. 86 00:05:38,552 --> 00:05:41,180 Aku membantumu agar dia tahu dirimu yang sebenarnya… 87 00:05:41,263 --> 00:05:42,556 Jangan… 88 00:05:42,639 --> 00:05:44,808 Kasuga, kau basah kuyup. Tak apa-apa? 89 00:05:44,892 --> 00:05:46,185 Ya, maaf. 90 00:05:46,268 --> 00:05:47,352 Biar kuseka. 91 00:05:47,436 --> 00:05:49,104 - Sudah kering? - Ya. 92 00:05:55,068 --> 00:05:58,030 TEMUI AKU DI BELAKANG SEKOLAH SETELAH KELAS SELESAI 93 00:06:02,117 --> 00:06:03,118 Nanako. 94 00:06:03,202 --> 00:06:04,286 Hai, Ai. 95 00:06:04,870 --> 00:06:07,331 Jika Kasuga tak datang, ayo pulang bersama. 96 00:06:07,414 --> 00:06:11,710 Terima kasih, tapi aku mau menunggu sebentar lagi. 97 00:06:13,003 --> 00:06:14,004 - Baiklah. - Ya. 98 00:06:14,087 --> 00:06:16,215 - Hati-hati di jalan. - Ya, dah. 99 00:06:26,475 --> 00:06:27,559 Apa maumu? 100 00:06:29,394 --> 00:06:34,942 Kasuga, kau tak penasaran perasaan Saeki yang sebenarnya tentangmu? 101 00:06:36,068 --> 00:06:37,110 Apa? 102 00:06:38,862 --> 00:06:42,991 Hal kotor yang Saeki sembunyikan darimu… 103 00:06:44,159 --> 00:06:45,911 Aku bisa mengeluarkan semuanya. 104 00:06:45,994 --> 00:06:49,248 Aku akan memberitahumu segalanya, Kasuga. 105 00:06:50,249 --> 00:06:51,875 Tolong jangan ganggu kami! 106 00:06:51,959 --> 00:06:55,546 Kami berusaha menjaga hubungan kami baik-baik dan menjalaninya pelan-pelan. 107 00:06:55,629 --> 00:06:58,257 Padahal sebenarnya kau penasaran, 'kan? 108 00:06:58,757 --> 00:07:04,221 Jika kau benar-benar menyukainya, terima semua sisinya saat kuungkapkan. 109 00:07:04,304 --> 00:07:07,599 - Kasuga si mesum! - Bukan! 110 00:07:08,100 --> 00:07:09,268 Aku… 111 00:07:10,727 --> 00:07:12,354 Biar kuberi tahu… 112 00:07:13,397 --> 00:07:17,109 Perasaan Saeki yang sebenarnya… 113 00:07:23,782 --> 00:07:25,826 Dia mau… 114 00:07:27,202 --> 00:07:29,121 bercinta denganmu, Kasuga! 115 00:07:32,749 --> 00:07:34,877 Itu yang dia mau. 116 00:07:37,546 --> 00:07:38,547 Apa? 117 00:07:42,009 --> 00:07:43,677 KASUGA 118 00:07:47,222 --> 00:07:53,312 Kasuga, kau tak penasaran perasaan Saeki yang sebenarnya tentangmu? 119 00:07:54,605 --> 00:07:58,066 Jika kau benar-benar menyukainya, terima semua sisinya saat kuungkapkan. 120 00:07:59,735 --> 00:08:02,738 SAEKI 121 00:08:07,659 --> 00:08:09,077 Kasuga… 122 00:08:09,995 --> 00:08:11,205 Aku mau bercinta… 123 00:08:24,468 --> 00:08:26,094 Diriku yang sebenarnya… 124 00:08:28,013 --> 00:08:29,431 Saeki harus tahu… 125 00:08:30,724 --> 00:08:32,267 dosa-dosaku… 126 00:08:35,979 --> 00:08:37,564 Tak mungkin bisa kukatakan! 127 00:08:38,232 --> 00:08:39,441 Baudelaire, 128 00:08:40,025 --> 00:08:43,028 aku akan melupakan masa laluku dan memulai ulang! 129 00:08:43,529 --> 00:08:46,031 Aku akan menjadi orang yang layak bagi Saeki! 130 00:08:47,115 --> 00:08:48,700 Benar juga. 131 00:08:49,243 --> 00:08:52,496 Besok aku bisa melihat bidadariku lagi! 132 00:08:55,916 --> 00:08:58,919 Sayang sekali, Saeki tercintamu sedang flu. 133 00:09:00,629 --> 00:09:01,713 Kau kesepian, Kasuga? 134 00:09:01,797 --> 00:09:03,257 Berisik! 135 00:09:03,340 --> 00:09:05,467 Kenapa, Kasuga? Jangan berisik. 136 00:09:05,551 --> 00:09:06,635 Maaf, Pak. 137 00:09:11,473 --> 00:09:12,599 Kasuga! 138 00:09:14,601 --> 00:09:15,727 Kasuga, 139 00:09:16,436 --> 00:09:17,896 kau apakan Nanako? 140 00:09:18,647 --> 00:09:19,648 Apa? 141 00:09:19,731 --> 00:09:21,692 Dia meneleponku semalam. 142 00:09:22,359 --> 00:09:24,069 Dia menangis. 143 00:09:24,152 --> 00:09:25,279 Apa? 144 00:09:26,113 --> 00:09:28,031 Tidak… Aku tidak… 145 00:09:28,115 --> 00:09:29,741 Aku tidak tahu apa yang terjadi, 146 00:09:30,325 --> 00:09:32,536 tapi teganya kau membuat Nanako menangis! 147 00:09:36,290 --> 00:09:38,750 Ini. Kau saja yang antar ke rumahnya. 148 00:09:40,544 --> 00:09:41,545 Dah. 149 00:09:49,094 --> 00:09:51,889 Pengumuman untuk seluruh warga… 150 00:09:59,104 --> 00:10:00,772 Kau datang untuk bercinta? 151 00:10:01,356 --> 00:10:02,357 Apa? 152 00:10:04,484 --> 00:10:05,485 Hei! 153 00:10:07,821 --> 00:10:08,822 Halo? 154 00:10:11,825 --> 00:10:12,826 Ya? 155 00:10:12,910 --> 00:10:16,830 Anu… Aku bawa PR! Untuk Saeki… 156 00:10:16,914 --> 00:10:20,167 Maksudku, untuk Nanako… 157 00:10:20,250 --> 00:10:22,711 Aku membawakan untuknya. Aku Kasuga, membawa PR! 158 00:10:23,212 --> 00:10:25,964 Tak perlu seformal itu. Silakan masuk. 159 00:10:27,841 --> 00:10:28,967 Terima kasih, Bu. 160 00:10:32,513 --> 00:10:33,889 Tunggu sebentar. 161 00:10:40,312 --> 00:10:41,563 Ibu masuk. 162 00:10:41,647 --> 00:10:42,731 Baik. 163 00:10:46,652 --> 00:10:47,736 Silakan masuk. 164 00:10:53,575 --> 00:10:54,576 Kasuga? 165 00:10:55,702 --> 00:10:57,621 Dia membawakan PR-mu. 166 00:10:58,372 --> 00:10:59,581 Anggaplah rumah sendiri. 167 00:11:00,165 --> 00:11:01,500 Terima kasih, Bu. 168 00:11:25,649 --> 00:11:28,068 Flumu… sudah lebih baik? 169 00:11:29,528 --> 00:11:30,696 Ya. 170 00:11:33,448 --> 00:11:34,449 Hari ini… 171 00:11:35,325 --> 00:11:36,827 aku membaca ini, tapi… 172 00:11:36,910 --> 00:11:38,078 isinya sulit. 173 00:11:39,246 --> 00:11:42,124 Aku akan berusaha membacanya sampai selesai. 174 00:11:43,250 --> 00:11:44,251 Ya. 175 00:11:48,672 --> 00:11:49,798 Anu… 176 00:11:51,508 --> 00:11:53,135 Aku dengar dari Kinoshita… 177 00:11:54,511 --> 00:11:56,263 Apakah kemarin terjadi sesuatu? 178 00:12:07,566 --> 00:12:08,650 Kasuga. 179 00:12:11,486 --> 00:12:12,487 Duduklah… 180 00:12:13,113 --> 00:12:14,198 di sini. 181 00:12:49,233 --> 00:12:50,359 Kita mengatakan 182 00:12:51,318 --> 00:12:53,570 akan menjaga hubungan ini baik-baik, 'kan? 183 00:12:55,531 --> 00:12:57,074 Menurutmu, 184 00:12:57,157 --> 00:12:58,992 apa arti "menjaga baik-baik"? 185 00:13:02,746 --> 00:13:06,166 Aroma samponya… 186 00:13:07,167 --> 00:13:10,796 Jika ada yang kau sembunyikan dariku, tolong beri tahu aku. 187 00:13:13,006 --> 00:13:14,633 Yang kusembunyikan? 188 00:13:16,426 --> 00:13:17,469 Aku… 189 00:13:18,220 --> 00:13:19,555 bukan orang yang kuat. 190 00:13:21,515 --> 00:13:23,976 Diriku yang kuat yang dilihat orang-orang… 191 00:13:24,685 --> 00:13:26,186 Bukan diriku yang sebenarnya. 192 00:13:29,356 --> 00:13:32,693 Kasuga, saat kau memberitahuku perasaanmu dengan tulus, 193 00:13:32,776 --> 00:13:34,444 aku sangat senang. 194 00:13:37,656 --> 00:13:39,491 Tapi aku lemah, jadi… 195 00:13:41,410 --> 00:13:43,704 aku sudah mulai tidak percaya. 196 00:13:46,832 --> 00:13:48,500 Jadi, beri tahu aku. 197 00:13:49,293 --> 00:13:51,128 Beri tahu aku kebenaran tentangmu. 198 00:13:53,046 --> 00:13:54,047 Aku… 199 00:13:57,009 --> 00:13:58,010 Sebenarnya, aku… 200 00:14:06,393 --> 00:14:09,188 tidak menyembunyikan apa-apa darimu. 201 00:14:12,941 --> 00:14:13,942 Benarkah? 202 00:14:14,735 --> 00:14:16,612 Ya, benar. 203 00:14:19,364 --> 00:14:20,365 Baiklah. 204 00:14:20,866 --> 00:14:22,534 Aku memercayaimu, Kasuga. 205 00:14:47,476 --> 00:14:48,477 Bagaimana? 206 00:14:48,977 --> 00:14:51,021 Kalian melakukannya? 207 00:14:51,522 --> 00:14:52,981 BUNGA-BUNGA IBLIS 208 00:14:53,065 --> 00:14:54,107 Aku… 209 00:14:56,443 --> 00:14:59,238 Lagi-lagi dosaku bertambah. 210 00:15:01,281 --> 00:15:05,160 Saeki memercayai orang sepertiku. 211 00:15:05,827 --> 00:15:07,871 Dia bahkan mau membaca Bunga-Bunga Iblis. 212 00:15:08,413 --> 00:15:09,748 Aku sampah! 213 00:15:10,415 --> 00:15:11,583 Aku kutu tahi! 214 00:15:12,876 --> 00:15:15,337 Ya, benar. 215 00:15:18,799 --> 00:15:19,800 Kumohon, Nakamura! 216 00:15:20,926 --> 00:15:22,177 Cuma kau yang bisa. 217 00:15:22,261 --> 00:15:24,054 Tolong beri tahu Saeki 218 00:15:24,680 --> 00:15:26,807 bahwa aku mencuri baju olahraganya. 219 00:15:26,890 --> 00:15:28,600 Beri tahu dia diriku yang sebenarnya! 220 00:15:37,317 --> 00:15:38,360 Bagus sekali. 221 00:15:38,861 --> 00:15:40,237 Kasuga, 222 00:15:41,363 --> 00:15:43,323 ekspresimu bagus sekali. 223 00:15:46,118 --> 00:15:47,327 Aku 224 00:15:48,161 --> 00:15:49,872 akan membantumu. 225 00:16:03,051 --> 00:16:04,636 Apa yang akan kau lakukan? 226 00:16:13,145 --> 00:16:18,859 Lihat bulannya, Kasuga. Besar dan keras seperti mau meledak. 227 00:16:29,620 --> 00:16:31,163 Cepatlah. 228 00:16:59,149 --> 00:17:00,150 Tulis. 229 00:17:00,817 --> 00:17:04,112 Tulis segalanya tentang dirimu, Kasuga. 230 00:17:05,113 --> 00:17:06,114 Apa? 231 00:17:07,157 --> 00:17:11,828 Tulis kau mencuri baju olahraga Nanako, menggosoknya ke sekujur tubuhmu, 232 00:17:11,912 --> 00:17:14,998 mengenakannya saat kencan, dan saat menyatakan perasaanmu. 233 00:17:15,082 --> 00:17:17,876 Akui bahwa kau sampah dan mesum. 234 00:17:17,960 --> 00:17:20,754 Tulis bahwa itulah dirimu, Takao Kasuga. 235 00:17:23,006 --> 00:17:27,928 Lalu jika baju olahraganya ditaruh di sini, Saeki bisa lihat semuanya besok. 236 00:17:28,554 --> 00:17:30,138 Aku tak menggosoknya ke tubuhku! 237 00:17:30,722 --> 00:17:33,892 Lagi pula, jika begitu, semuanya akan tahu! 238 00:17:33,976 --> 00:17:35,853 Itu sudah jelas! 239 00:17:36,353 --> 00:17:38,397 Sekarang cepat tulis! 240 00:17:38,480 --> 00:17:41,358 Tidak… Bukan ini yang aku minta… 241 00:17:43,694 --> 00:17:45,571 Kau masih tak tahu diri? 242 00:17:45,654 --> 00:17:49,408 Kau pikir bisa menyatakan perasaanmu kepada Saeki dan pergi baik-baik? 243 00:17:49,908 --> 00:17:52,286 Lalu kau masih mau aku membantumu? 244 00:17:52,369 --> 00:17:56,540 Jangan berlagak sok suci dan menyembunyikan jati dirimu! 245 00:17:59,543 --> 00:18:00,794 Aku cuma… 246 00:18:02,004 --> 00:18:04,882 Aku cuma mau menjadi orang yang layak bagi Saeki. 247 00:18:06,425 --> 00:18:07,801 Orang yang bersih 248 00:18:07,885 --> 00:18:09,803 dan baik. 249 00:18:10,345 --> 00:18:11,346 Apa? 250 00:18:11,972 --> 00:18:13,140 Aku cuma… 251 00:18:15,142 --> 00:18:17,352 Aku cuma mau jadi normal! 252 00:18:23,525 --> 00:18:27,112 Pada akhirnya, Kasuga, kau sama saja seperti mereka semua. 253 00:18:29,781 --> 00:18:31,700 Mentertawakan hal-hal tak berguna, 254 00:18:31,783 --> 00:18:33,869 tertawa seperti orang bodoh, 255 00:18:33,952 --> 00:18:36,205 berkumpul seperti domba yang digembalakan. 256 00:18:36,288 --> 00:18:38,707 Kalian semua cuma sampah yang lebih baik mati! 257 00:18:38,790 --> 00:18:40,125 Kumpulan orang tanpa pikiran! 258 00:18:41,585 --> 00:18:46,381 Isi otak kalian semua cuma tentang seks! 259 00:18:46,465 --> 00:18:49,635 Kalian cuma mau seks! 260 00:18:52,221 --> 00:18:53,597 Membosankan. 261 00:18:54,223 --> 00:18:55,516 Membosankan. 262 00:18:56,058 --> 00:18:58,894 Membosankan! 263 00:18:58,977 --> 00:19:01,480 Membosankan! 264 00:19:01,563 --> 00:19:04,608 Membosankan! 265 00:19:04,691 --> 00:19:07,361 Membosankan! 266 00:19:12,574 --> 00:19:13,909 Kontrak kita berakhir. 267 00:19:15,118 --> 00:19:16,995 Jangan bicara kepadaku lagi. 268 00:19:22,960 --> 00:19:25,337 Tunggu! Nakamura! 269 00:19:43,021 --> 00:19:44,231 Aku… 270 00:19:45,274 --> 00:19:48,110 orang yang mencuri 271 00:19:48,861 --> 00:19:50,445 baju olahraga Nanako Saeki. 272 00:19:51,071 --> 00:19:52,406 Aku mengendusnya, 273 00:19:53,699 --> 00:19:54,908 mengenakannya, 274 00:19:54,992 --> 00:19:56,451 bahkan saat kencan 275 00:19:57,035 --> 00:19:59,621 dan menyatakan perasaanku. 276 00:19:59,705 --> 00:20:02,040 Meski aku menjadi pacarnya, 277 00:20:02,124 --> 00:20:04,084 aku merahasiakan itu darinya. 278 00:20:04,668 --> 00:20:05,878 Si sampah masyarakat, 279 00:20:06,670 --> 00:20:07,838 orang mesum terburuk 280 00:20:08,589 --> 00:20:10,132 di kota ini, 281 00:20:10,841 --> 00:20:12,050 itulah diriku, 282 00:20:13,177 --> 00:20:14,553 Takao Kasuga. 283 00:20:16,221 --> 00:20:17,222 Sudah kutulis. 284 00:20:18,599 --> 00:20:19,808 Cuma itu? 285 00:20:20,976 --> 00:20:24,271 Tulis semuanya! 286 00:20:24,855 --> 00:20:27,774 Curahkan segalanya yang ada di dalam dirimu, Kasuga! 287 00:20:28,483 --> 00:20:33,238 Tenggelamkan ruang kelas ini dalam setumpuk kutu tahi! 288 00:20:35,949 --> 00:20:37,284 Persetan! 289 00:20:37,784 --> 00:20:39,745 Aku manusia yang hina. 290 00:20:40,329 --> 00:20:41,413 Aku mesum. 291 00:20:42,164 --> 00:20:43,207 Aku kutu tahi! 292 00:20:44,333 --> 00:20:45,459 Lagi! 293 00:20:45,542 --> 00:20:48,754 Itu masih membosankan! 294 00:20:59,223 --> 00:21:00,599 Tulis lagi! 295 00:21:04,311 --> 00:21:05,354 Sialan! 296 00:21:05,437 --> 00:21:08,774 Kutu tahi busuk! Aku mesum! 297 00:21:09,358 --> 00:21:10,442 Kutu tahi! 298 00:21:13,529 --> 00:21:15,030 Lagi! 299 00:21:23,705 --> 00:21:24,706 Lagi! 300 00:21:25,707 --> 00:21:26,708 Lagi! 301 00:21:29,378 --> 00:21:31,129 Lagi! 302 00:21:37,261 --> 00:21:39,972 Lagi! 303 00:21:44,226 --> 00:21:45,978 AKU KUTU TAHI 304 00:21:55,404 --> 00:22:00,075 Membosankan! 305 00:22:04,872 --> 00:22:07,666 Lihatlah, Baudelaire! 306 00:22:48,332 --> 00:22:49,875 Kasuga… 307 00:22:58,509 --> 00:23:00,552 Sudah kuduga. 308 00:23:02,346 --> 00:23:04,348 Kau memang orang mesum. 309 00:23:09,811 --> 00:23:12,147 {\an8}BERSAMBUNG 310 00:23:48,016 --> 00:23:49,601 DI EPISODE BERIKUTNYA 311 00:23:49,685 --> 00:23:52,271 Karena putus asa, Kasuga kabur bersama Nakamura. 312 00:23:52,938 --> 00:23:56,275 Tapi Saeki tidak ingin melepaskan Kasuga. 313 00:23:56,984 --> 00:23:58,318 Berikutnya, episode empat. 314 00:23:59,111 --> 00:24:01,864 Tiga jiwa yang terguyur hujan saling menempel. 315 00:24:01,947 --> 00:24:02,948 Diterjemahkan oleh Sudirman Lius 20281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.