Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:06,464
There it goes again.
2
00:00:06,506 --> 00:00:09,771
That's the seventh time
in the last two hours.
3
00:00:09,809 --> 00:00:12,539
Still no idea what's causing it?
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,706
It seems to be
opening and closing
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,340
completely at random.
6
00:00:16,383 --> 00:00:18,146
No unusual readings.
7
00:00:18,184 --> 00:00:19,845
No ships coming through.
8
00:00:19,886 --> 00:00:21,979
For all we know,
the Bajorans are right.
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,115
Maybe it is a message
from the Prophets.
10
00:00:24,157 --> 00:00:25,749
Emissary.
11
00:00:26,760 --> 00:00:29,285
Hmm. If it is,
they didn't tell me.
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,593
Maybe the Prophets
don't recognize you
13
00:00:31,631 --> 00:00:32,791
with the new beard.
14
00:00:32,832 --> 00:00:36,233
There must be a scientific
explanation for this.
15
00:00:40,306 --> 00:00:41,967
Here we go.
16
00:00:43,476 --> 00:00:45,000
Something funny, old man?
17
00:00:45,078 --> 00:00:47,205
Hmm? No, nothing.
18
00:00:47,247 --> 00:00:48,805
Ops to Captain Sisko.
19
00:00:48,848 --> 00:00:49,906
Sisko here.
20
00:00:49,949 --> 00:00:52,417
Captain, we are receiving
a priority one message
21
00:00:52,452 --> 00:00:53,714
from Starfleet Security.
22
00:00:53,753 --> 00:00:55,380
On my way.
23
00:00:58,691 --> 00:01:03,321
Then the Andorian says,
"That's not my antenna."
24
00:01:05,498 --> 00:01:06,897
Why do I bother?
25
00:01:06,933 --> 00:01:08,059
Quark!
26
00:01:08,101 --> 00:01:11,537
What can I do for you,
Constable?
27
00:01:11,571 --> 00:01:12,936
Dax... where is she?
28
00:01:12,972 --> 00:01:15,964
She's not here.
29
00:01:16,076 --> 00:01:17,805
Is there anything else
I can do for you?
30
00:01:17,844 --> 00:01:20,369
You find all this very funny,
don't you?
31
00:01:20,413 --> 00:01:22,540
You and Dax
probably planned it together.
32
00:01:22,582 --> 00:01:24,174
Planned what?
33
00:01:24,217 --> 00:01:25,184
Moving my furniture.
34
00:01:25,218 --> 00:01:26,913
Is that what this is all about?
35
00:01:26,953 --> 00:01:28,580
Someone moved your furniture?
36
00:01:28,621 --> 00:01:30,714
Not someone... Commander Dax.
37
00:01:30,757 --> 00:01:33,817
It's the fourth time
she's done it this past year.
38
00:01:33,860 --> 00:01:36,590
She breaks into my quarters
while I'm regenerating
39
00:01:36,629 --> 00:01:38,392
and moves all my furniture
out of alignment.
40
00:01:38,431 --> 00:01:41,525
Shifts one piece
three centimeters to the right
41
00:01:41,568 --> 00:01:44,093
the next
four centimeters to the left.
42
00:01:44,137 --> 00:01:46,332
Not one object in my quarters
43
00:01:46,372 --> 00:01:48,340
is where it's supposed to be.
44
00:01:48,374 --> 00:01:50,399
And... is that a bad thing?
45
00:01:50,443 --> 00:01:54,641
Everything I own is carefully
and painstakingly arranged.
46
00:01:54,681 --> 00:01:55,670
Dax knows this
47
00:01:55,715 --> 00:01:58,275
and yet she takes
a perverse delight
48
00:01:58,318 --> 00:02:00,684
in throwing
my quarters into chaos.
49
00:02:00,720 --> 00:02:03,951
I'd hardly call
three centimeters "chaos."
50
00:02:03,990 --> 00:02:06,550
Maybe you wouldn't, but I do.
51
00:02:06,593 --> 00:02:09,585
You humanoids are all alike.
52
00:02:09,629 --> 00:02:11,096
You have no sense of order
53
00:02:11,131 --> 00:02:15,329
and Dax is the most
humanoid person I know.
54
00:02:15,368 --> 00:02:16,960
Sisko to Constable Odo.
55
00:02:17,036 --> 00:02:18,230
Odo here.
56
00:02:18,271 --> 00:02:19,568
Please report to Ops mmediately.
57
00:02:19,606 --> 00:02:20,664
Acknowledged.
58
00:02:20,707 --> 00:02:23,301
Uh, when you see Dax
59
00:02:23,343 --> 00:02:24,776
say hello to her for me.
60
00:02:30,450 --> 00:02:32,247
How many people were
at the conference?
61
00:02:32,285 --> 00:02:35,652
27, including
the Tholian observer.
62
00:02:35,688 --> 00:02:38,156
27... it's unbelievable.
63
00:02:38,191 --> 00:02:40,284
Federation President
64
00:02:40,326 --> 00:02:44,490
Jaresh-lnyo has declared
a planet-wide day of mourning.
65
00:02:45,665 --> 00:02:47,257
Constable, take a seat.
66
00:02:47,300 --> 00:02:48,426
Of course.
67
00:02:48,468 --> 00:02:50,493
Ten minutes ago,
we received a recording
68
00:02:50,537 --> 00:02:52,437
of a high-level
diplomatic conference
69
00:02:52,472 --> 00:02:54,133
that took place
between the Federation
70
00:02:54,174 --> 00:02:56,642
and the Romulan Empire
on Earth two days ago.
71
00:02:56,676 --> 00:03:01,079
Computer, begin replay
at time index 5-9-11.
72
00:03:06,619 --> 00:03:08,382
A bomb.
73
00:03:08,421 --> 00:03:09,820
Of unknown composition.
74
00:03:09,856 --> 00:03:12,416
A crime like this hasn't
been committed on Earth
75
00:03:12,458 --> 00:03:13,755
in over a hundred years.
76
00:03:13,793 --> 00:03:16,455
Go back and show him
what you showed us.
77
00:03:16,496 --> 00:03:20,125
Computer, restart recording
at time index 5-9-1-6.
78
00:03:20,166 --> 00:03:21,929
One-tenth normal speed.
79
00:03:23,703 --> 00:03:24,897
Freeze picture.
80
00:03:24,938 --> 00:03:27,566
Enlarge section F-3 and enhance.
81
00:03:30,443 --> 00:03:31,876
Keep your eye
on the piece of pottery.
82
00:03:31,911 --> 00:03:35,176
Computer,
resume at one-tenth speed.
83
00:03:38,751 --> 00:03:40,412
That's a changeling.
84
00:03:40,453 --> 00:03:43,945
No sign of a changeling
was found in the aftermath.
85
00:03:43,990 --> 00:03:47,153
We must assume
that it escaped unharmed.
86
00:03:47,193 --> 00:03:49,991
I was hoping that this
would never happen
87
00:03:50,029 --> 00:03:52,497
but it finally has.
88
00:03:52,532 --> 00:03:56,696
The changelings
have reached Earth.
89
00:05:57,190 --> 00:05:59,420
How's that?
90
00:05:59,459 --> 00:06:01,620
Another centimeter to the left.
91
00:06:01,661 --> 00:06:03,822
Shouldn't you be on the Lakota?
92
00:06:03,863 --> 00:06:06,831
The Lakota won't depart
for another hour.
93
00:06:06,964 --> 00:06:08,761
Which gives us plenty of time
94
00:06:08,799 --> 00:06:11,529
to repair the damage
you've done to my room.
95
00:06:11,569 --> 00:06:14,834
And while I'm gone, I want
your solemn word that you'll
96
00:06:14,872 --> 00:06:15,930
stay out of my quarters.
97
00:06:16,040 --> 00:06:17,029
You've got it.
98
00:06:18,542 --> 00:06:19,509
So, how long do you think
99
00:06:19,543 --> 00:06:21,033
you and Captain Sisko
will be on Earth?
100
00:06:21,078 --> 00:06:22,705
I have no idea.
101
00:06:22,746 --> 00:06:26,580
I just hope this trip
isn't a waste of time.
102
00:06:26,617 --> 00:06:28,710
I'm not sure
what Captain Sisko and I
103
00:06:28,752 --> 00:06:30,743
can tell Starfleet
about my people
104
00:06:30,788 --> 00:06:33,586
that hasn't already
been in our reports.
105
00:06:33,624 --> 00:06:35,854
Believe me, Odo,
with changelings on Earth
106
00:06:35,893 --> 00:06:38,828
Starfleet's going to need
all the help it can get.
107
00:06:40,364 --> 00:06:42,332
There. How's that?
108
00:06:42,366 --> 00:06:44,800
A little more to the left.
109
00:06:44,835 --> 00:06:47,099
Whatever you say, Constable.
110
00:06:48,772 --> 00:06:51,741
Wait till you see
the size of the eggplant
111
00:06:51,775 --> 00:06:53,367
I'm getting out
of my garden this year.
112
00:06:53,410 --> 00:06:54,468
As big as Crenshaw melons
113
00:06:54,511 --> 00:06:57,446
and twice as heavy.
114
00:06:57,481 --> 00:06:58,778
So, how is Judith?
115
00:06:58,816 --> 00:07:01,284
She still helping out
in the restaurant?
116
00:07:01,318 --> 00:07:03,309
I sent her home to Portland.
117
00:07:03,354 --> 00:07:06,255
Your sister's got
her own life to worry about.
118
00:07:06,290 --> 00:07:10,249
Besides, she never puts enough
cayenne pepper in the jambalaya.
119
00:07:10,294 --> 00:07:12,285
Just like Mom.
120
00:07:12,329 --> 00:07:15,423
Which means she has
no business in the kitchen.
121
00:07:15,466 --> 00:07:18,560
It'll be good to have you
home again, Benjamin.
122
00:07:18,602 --> 00:07:19,899
Jake, too.
123
00:07:19,937 --> 00:07:24,271
Dad, you know that this
isn't exactly a vacation.
124
00:07:24,308 --> 00:07:26,640
I'll be spending most
of my time in San Francisco
125
00:07:26,677 --> 00:07:27,871
at Starfleet Headquarters.
126
00:07:27,912 --> 00:07:30,904
Whatever you do during the day
is your business.
127
00:07:30,948 --> 00:07:32,313
But at dinner time
128
00:07:32,349 --> 00:07:34,579
you better get yourself
down to New Orleans.
129
00:07:34,618 --> 00:07:37,348
No son of mine is going
to eat that replicated slop
130
00:07:37,388 --> 00:07:39,117
Starfleet calls food.
131
00:07:39,156 --> 00:07:41,556
Not if I have anything
to say about it.
132
00:07:41,592 --> 00:07:43,617
You won't get
any argument from me.
133
00:07:45,829 --> 00:07:47,456
So, Dad...
134
00:07:47,498 --> 00:07:49,625
you feeling okay?
135
00:07:49,667 --> 00:07:52,261
Oh, let's not start that again.
136
00:07:52,303 --> 00:07:53,861
It's just a question.
137
00:07:53,904 --> 00:07:55,701
You look a little tired.
138
00:07:55,739 --> 00:07:58,105
How's the new aorta holding up?
139
00:07:58,142 --> 00:08:00,940
The doctors say
I am a medical marvel.
140
00:08:00,978 --> 00:08:04,641
At the rate things are going,
in a year or two
141
00:08:04,682 --> 00:08:08,140
I won't have an original organ
left in my body.
142
00:08:08,185 --> 00:08:11,018
They'll write me up
in the medical books.
143
00:08:11,055 --> 00:08:13,216
Well, but you're feeling okay?
144
00:08:13,257 --> 00:08:16,784
Just point me in the direction
of a party and a pretty girl
145
00:08:16,827 --> 00:08:18,818
and I'll show you
how good I feel.
146
00:08:20,864 --> 00:08:24,265
Make sure you call me
as soon as you and Jake get in.
147
00:08:24,301 --> 00:08:27,270
Your rooms are always waiting
and ready for you.
148
00:08:27,304 --> 00:08:28,635
I know that, Dad.
149
00:08:28,672 --> 00:08:31,140
We'll be there
before you know it.
150
00:08:37,915 --> 00:08:38,882
Jake-o.
151
00:08:38,916 --> 00:08:39,940
Dad.
152
00:08:39,984 --> 00:08:41,781
You just missed Grandpa Joe.
153
00:08:41,819 --> 00:08:44,310
Did you tell him we're
staying in San Francisco?
154
00:08:44,355 --> 00:08:46,186
Uh, I didn't quite
get around to it.
155
00:08:46,223 --> 00:08:48,157
Ah. Dad.
156
00:08:49,326 --> 00:08:50,657
You know
if we stay with Grandpa
157
00:08:50,694 --> 00:08:52,559
he's going to put me
to work in the kitchen.
158
00:08:52,596 --> 00:08:55,224
Is that so bad?
159
00:08:55,265 --> 00:08:56,892
Well, chopping vegetables
for nine hours a day
160
00:08:56,934 --> 00:08:58,231
isn't exactly my idea
of a vacation.
161
00:08:58,268 --> 00:09:00,463
Well, Jake, you're
not a child anymore.
162
00:09:00,504 --> 00:09:03,268
Grandpa will not expect you
to chop vegetables.
163
00:09:04,274 --> 00:09:05,502
He'll want you to wait tables.
164
00:09:05,542 --> 00:09:06,600
Oh!
165
00:09:10,681 --> 00:09:12,512
Barkeep.
166
00:09:12,549 --> 00:09:16,713
So, what can I get
you two flyboys?
167
00:09:16,754 --> 00:09:17,914
A Scotch, neat
168
00:09:17,988 --> 00:09:20,513
and a pint of your finest
bitter for my mate.
169
00:09:20,557 --> 00:09:21,615
Make it quick.
170
00:09:21,658 --> 00:09:23,250
The cabbage crates
will be coming back
171
00:09:23,293 --> 00:09:24,590
over the briny any minute now.
172
00:09:24,628 --> 00:09:25,617
All right, all right.
173
00:09:25,662 --> 00:09:27,357
I'd hate to let the Jerries
174
00:09:27,398 --> 00:09:29,662
strafe that green
and pleasant land of yours
175
00:09:29,700 --> 00:09:31,531
while the two of you
were taking time out
176
00:09:31,568 --> 00:09:32,535
to get a drink.
177
00:09:32,569 --> 00:09:34,196
No choice, man.
Ritual, you know.
178
00:09:34,238 --> 00:09:36,934
To Clive, the best bloke
179
00:09:37,007 --> 00:09:38,941
ever to prang his kite
into the Channel.
180
00:09:39,009 --> 00:09:41,102
Ah, got to keep
a stiff upper lip.
181
00:09:41,145 --> 00:09:42,271
Hear, hear.
182
00:09:42,312 --> 00:09:43,643
Down the hatch.
183
00:09:52,022 --> 00:09:53,182
Ah-ah!
184
00:09:53,223 --> 00:09:55,987
Now, remember what I said
about throwing glasses.
185
00:10:02,833 --> 00:10:05,063
So, you want to go back up
186
00:10:05,102 --> 00:10:08,299
and have another crack
at the Jerries?
187
00:10:08,338 --> 00:10:09,635
Oh, I don't know.
188
00:10:09,673 --> 00:10:12,369
To tell you the truth,
my heart isn't in it.
189
00:10:12,409 --> 00:10:15,537
Aren't you taking Clive's death
a little seriously?
190
00:10:15,579 --> 00:10:17,171
After all, he was just
a holosuite character.
191
00:10:17,214 --> 00:10:20,115
It's not Clive.
It's Earth.
192
00:10:20,150 --> 00:10:22,084
You probably wouldn't
understand this, Quark
193
00:10:22,119 --> 00:10:24,417
but when you care
about a place
194
00:10:24,455 --> 00:10:25,422
and it's in trouble
195
00:10:25,456 --> 00:10:27,083
and you want to do
something about it
196
00:10:27,124 --> 00:10:28,751
and you can't
197
00:10:28,792 --> 00:10:30,157
it's very frustrating.
198
00:10:30,194 --> 00:10:32,094
I know exactly what you mean.
199
00:10:32,129 --> 00:10:36,190
When the Great Monetary Collapse
hit Ferenginar
200
00:10:36,233 --> 00:10:38,098
I was hundreds
of light-years away
201
00:10:38,135 --> 00:10:41,593
serving as a ship's cook
on a long-haul freighter.
202
00:10:41,638 --> 00:10:45,096
I can't tell you
the heartbreak I suffered
203
00:10:45,142 --> 00:10:49,010
knowing that rampant inflation
and currency devaluation
204
00:10:49,113 --> 00:10:50,842
were burning like wildfires
205
00:10:50,881 --> 00:10:53,907
through the lush financial
foliage of my home.
206
00:10:53,951 --> 00:10:56,385
It still depresses me
even today.
207
00:10:56,420 --> 00:10:59,912
I remember thinking
my accounts needed me
208
00:10:59,957 --> 00:11:01,447
and there was nothing
I could do.
209
00:11:01,492 --> 00:11:05,326
I-I-I felt so... so helpless.
210
00:11:05,362 --> 00:11:07,728
So you see...
211
00:11:07,764 --> 00:11:09,959
I do understand.
212
00:11:10,000 --> 00:11:11,627
Somehow, you telling me that
213
00:11:11,668 --> 00:11:14,296
doesn't make me feel
the least bit better.
214
00:11:15,706 --> 00:11:17,298
Hu-mans.
215
00:11:17,341 --> 00:11:20,310
All you care about
is yourselves.
216
00:11:20,344 --> 00:11:21,811
Odo!
217
00:11:21,845 --> 00:11:23,335
Hang on a second.
218
00:11:27,017 --> 00:11:29,679
Well, I take it
the Battle of Britain
219
00:11:29,720 --> 00:11:30,812
has been won yet again.
220
00:11:30,854 --> 00:11:32,219
There's a Spitfire
with your name on it
221
00:11:32,256 --> 00:11:33,223
waiting in the hangar.
222
00:11:33,257 --> 00:11:34,281
When you get back from Earth
223
00:11:34,324 --> 00:11:35,985
you can take Clive's
place in the squadron.
224
00:11:36,059 --> 00:11:37,651
Somehow I doubt it.
225
00:11:37,694 --> 00:11:39,719
Look, Odo, do me a favor.
226
00:11:39,763 --> 00:11:40,889
If you get a chance
227
00:11:40,931 --> 00:11:43,126
stop by and visit
my folks in Dublin.
228
00:11:43,167 --> 00:11:44,725
Just make sure
they're okay, you know?
229
00:11:44,768 --> 00:11:46,429
I'll try to find the time.
230
00:11:46,470 --> 00:11:48,563
Good. I'll let them know
you might drop by.
231
00:11:48,605 --> 00:11:50,766
Anyone I can look up
for you, Doctor?
232
00:11:50,807 --> 00:11:53,332
Uh, no, no, that'll be fine.
233
00:11:53,377 --> 00:11:55,242
Um, just wish I was
coming with you.
234
00:11:55,279 --> 00:11:56,507
Well, to be quite honest, Doctor
235
00:11:56,547 --> 00:11:58,014
I wish both of you
were going with me.
236
00:11:58,081 --> 00:11:59,013
I could use the company.
237
00:11:59,082 --> 00:12:01,812
I... I doubt
that a shape-shifter
238
00:12:01,852 --> 00:12:04,116
will be welcome on Earth
at the moment.
239
00:12:04,154 --> 00:12:07,180
No one can hold you responsible
for what your people are doing.
240
00:12:07,224 --> 00:12:08,987
Oh, really?
241
00:12:10,060 --> 00:12:13,291
Well, I'd better get
over to the Lakota.
242
00:12:13,330 --> 00:12:14,957
We'll be leaving shortly.
243
00:12:15,032 --> 00:12:17,125
Good luck.
244
00:12:17,167 --> 00:12:19,067
I don't believe in luck.
245
00:12:19,102 --> 00:12:22,765
But I appreciate the sentiment.
246
00:12:26,510 --> 00:12:28,774
Well, we better get
out of these uniforms.
247
00:12:28,812 --> 00:12:30,143
Ah.
248
00:12:35,352 --> 00:12:37,286
The Lakota's gone to warp.
249
00:12:37,321 --> 00:12:39,221
When was the last time
the wormhole opened?
250
00:12:39,256 --> 00:12:40,416
12 hours ago.
251
00:12:40,457 --> 00:12:42,516
Perhaps it has
returned to normal.
252
00:12:42,559 --> 00:12:44,186
I suppose so.
253
00:12:44,228 --> 00:12:46,389
You sound disappointed, Major.
254
00:12:46,430 --> 00:12:48,159
I guess I am.
255
00:12:48,198 --> 00:12:50,189
Part of me was hoping
that the Prophets were behind it
256
00:12:50,234 --> 00:12:51,997
that they were finally
going to show themselves
257
00:12:52,035 --> 00:12:53,127
to the Bajoran people.
258
00:12:53,170 --> 00:12:55,866
I prefer Klingon beliefs.
259
00:12:55,906 --> 00:12:58,274
I supposed your Gods
aren't as cryptic as ours.
260
00:12:58,407 --> 00:12:59,499
Our Gods are dead.
261
00:12:59,541 --> 00:13:03,238
Ancient Klingon warriors
slew them a millennia ago.
262
00:13:03,279 --> 00:13:06,510
They were more trouble
than they were worth.
263
00:13:06,548 --> 00:13:10,177
I don't think I'll ever
understand Klingons.
264
00:13:10,219 --> 00:13:12,210
Don't worry about it, Major.
265
00:13:12,254 --> 00:13:13,551
Nobody does.
266
00:13:13,589 --> 00:13:15,887
That's the way they like it.
267
00:13:23,198 --> 00:13:24,165
Ben.
268
00:13:24,199 --> 00:13:25,496
Admiral Leyton.
269
00:13:25,534 --> 00:13:27,195
Good to see you again, sir.
270
00:13:27,236 --> 00:13:28,225
Captain Sisko.
271
00:13:29,238 --> 00:13:31,763
This is my adjutant,
Commander Benteen.
272
00:13:31,807 --> 00:13:34,207
Benjamin was
my executive officer
273
00:13:34,243 --> 00:13:35,608
aboard the Okinawa
274
00:13:35,644 --> 00:13:37,373
and a damn fine one, too.
275
00:13:37,413 --> 00:13:38,380
I did all right.
276
00:13:38,414 --> 00:13:39,642
Ah, don't be modest.
277
00:13:39,682 --> 00:13:41,946
Admiral Leyton has had his
share of executive officers
278
00:13:41,984 --> 00:13:44,077
and you're the only one
he ever speaks fondly of.
279
00:13:44,119 --> 00:13:46,087
Present company excluded.
280
00:13:46,121 --> 00:13:48,385
Admiral Leyton is the one
who recommended me
281
00:13:48,424 --> 00:13:49,914
for the job on Deep Space 9.
282
00:13:49,958 --> 00:13:52,358
One of my better ideas.
283
00:13:52,394 --> 00:13:54,089
You must be Odo.
284
00:13:54,129 --> 00:13:55,323
That's right.
285
00:13:57,333 --> 00:13:58,800
Forgive me for staring
286
00:13:58,834 --> 00:14:01,894
but you're the first
changeling I've ever met.
287
00:14:01,937 --> 00:14:03,302
That you know of.
288
00:14:03,339 --> 00:14:05,864
I sympathize with your problem.
289
00:14:05,908 --> 00:14:10,072
Uncovering changeling
infiltrators is no easy task.
290
00:14:10,112 --> 00:14:12,512
Well, with the help
of the two of you
291
00:14:12,548 --> 00:14:14,846
I trust it'll be
a little easier.
292
00:14:14,883 --> 00:14:16,908
What exactly do you
want us to do?
293
00:14:16,952 --> 00:14:18,943
We'd like to confer
with you and Odo.
294
00:14:19,054 --> 00:14:20,487
See if there's anything
about the Founders
295
00:14:20,522 --> 00:14:22,717
you left out
of your official reports.
296
00:14:22,758 --> 00:14:24,487
I'll help in any way I can
297
00:14:24,526 --> 00:14:27,188
but I think you'll find my
reports were quite thorough.
298
00:14:27,229 --> 00:14:30,824
Admiral, I doubt you brought us
all this way
299
00:14:30,866 --> 00:14:32,356
just for a debriefing.
300
00:14:32,401 --> 00:14:33,698
Of course not.
301
00:14:33,736 --> 00:14:37,763
Ben, Earth is in danger...
302
00:14:37,806 --> 00:14:40,138
maybe the greatest
danger it's faced
303
00:14:40,175 --> 00:14:41,836
since the last World War.
304
00:14:41,877 --> 00:14:44,812
Something has to be done
about these shape-shifters
305
00:14:44,847 --> 00:14:46,678
which is why you're here.
306
00:14:46,715 --> 00:14:49,513
You know more about the Dominion
than anyone in Starfleet.
307
00:14:49,551 --> 00:14:53,180
And so, effective immediately,
I'm making you acting head
308
00:14:53,222 --> 00:14:54,985
of Starfleet Security
here on Earth.
309
00:14:55,023 --> 00:14:57,423
Congratulations, Captain.
310
00:15:05,634 --> 00:15:08,797
This is one beautiful fish.
311
00:15:08,837 --> 00:15:11,533
Seems a shame
to eat a trout this pretty.
312
00:15:11,573 --> 00:15:13,700
Why, you should thank me
for the privilege
313
00:15:13,742 --> 00:15:15,642
of simply looking at it.
314
00:15:15,677 --> 00:15:16,735
Well, go on, take a bite.
315
00:15:16,779 --> 00:15:18,110
It won't bite you back.
316
00:15:18,147 --> 00:15:19,444
Now, I don't want to see
317
00:15:19,481 --> 00:15:22,814
anybody studying
the dessert menu.
318
00:15:22,851 --> 00:15:26,150
If you order anything
but the bread pudding soufflé
319
00:15:26,188 --> 00:15:28,884
you'll be making a mistake
you will regret
320
00:15:28,924 --> 00:15:30,448
the rest of your lives.
321
00:15:30,492 --> 00:15:32,790
You should listen to him.
322
00:15:32,828 --> 00:15:34,955
The man knows his bread pudding.
323
00:15:34,997 --> 00:15:36,328
Benjamin!
324
00:15:39,601 --> 00:15:40,568
Dad.
325
00:15:40,602 --> 00:15:41,569
Jake-o.
326
00:15:41,603 --> 00:15:42,934
Hey.
327
00:15:42,971 --> 00:15:44,802
When are you going
to stop growing?
328
00:15:44,840 --> 00:15:47,400
If you keep this up,
you'll be bumping your head
329
00:15:47,443 --> 00:15:49,070
on that alligator
before too long.
330
00:15:49,111 --> 00:15:50,305
I remember when
you used to tell me
331
00:15:50,345 --> 00:15:51,812
that alligator
was just in stasis
332
00:15:51,847 --> 00:15:54,645
and you let it out every night
to guard the restaurant.
333
00:15:54,683 --> 00:15:56,583
Oh, I had to stop doing that.
334
00:15:56,618 --> 00:15:58,586
It got to be too much trouble
335
00:15:58,620 --> 00:16:01,987
wrestling it back up
to the ceiling every morning.
336
00:16:02,024 --> 00:16:04,720
Come on, I'll get Nathan
to bring you both
337
00:16:04,760 --> 00:16:07,058
something to eat,
and we can catch up.
338
00:16:07,095 --> 00:16:09,757
Nathan, some gumbo
for these fine, young men.
339
00:16:09,798 --> 00:16:11,129
Yes, sir.
340
00:16:11,166 --> 00:16:13,828
So... where's
this shape-shifting fellow
341
00:16:13,869 --> 00:16:15,359
you were coming with?
342
00:16:15,404 --> 00:16:18,931
With things the way they are,
Odo thought it would be better
343
00:16:19,007 --> 00:16:21,305
if he stayed
at Starfleet Headquarters.
344
00:16:21,343 --> 00:16:22,708
I don't blame him.
345
00:16:22,744 --> 00:16:26,805
I haven't seen people so nervous
since the Borg scare.
346
00:16:26,849 --> 00:16:31,286
Me, personally,
I'd like to meet him.
347
00:16:31,320 --> 00:16:32,753
Though I have to admit
348
00:16:32,788 --> 00:16:37,350
I-I'm a little suspicious
about anyone who doesn't eat.
349
00:16:37,392 --> 00:16:38,359
Grandpa.
350
00:16:38,393 --> 00:16:40,088
Well, aren't you going
to eat anything?
351
00:16:40,128 --> 00:16:42,323
I ate before you got here.
352
00:16:44,099 --> 00:16:47,193
Son, don't look at me that way.
353
00:16:47,236 --> 00:16:48,828
You've lost weight.
354
00:16:48,871 --> 00:16:50,236
You think so?
355
00:16:50,272 --> 00:16:52,536
The doctors said you have
to keep your weight up.
356
00:16:52,574 --> 00:16:53,836
Don't you start, too.
357
00:16:53,876 --> 00:16:56,242
I have a vat of crayfish
in the back
358
00:16:56,278 --> 00:16:57,245
that needs cleaning
359
00:16:57,279 --> 00:16:58,576
and it's got your name on it.
360
00:16:58,614 --> 00:17:02,243
Now, I'm going to say this
one time and one time only.
361
00:17:02,284 --> 00:17:04,650
I am fine.
362
00:17:04,686 --> 00:17:09,919
I'm happy, I'm healthy
and I'm planning on celebrating
363
00:17:09,958 --> 00:17:11,755
at least 50 more birthdays.
364
00:17:12,828 --> 00:17:14,159
Satisfied?
365
00:17:20,002 --> 00:17:24,268
Mmm. Gumbo is as good
as I remember.
366
00:17:27,209 --> 00:17:29,507
Starfleet must be taking
the shape-shifters
367
00:17:29,545 --> 00:17:30,705
pretty seriously
368
00:17:30,746 --> 00:17:32,907
to have you come
all the way back here.
369
00:17:32,948 --> 00:17:35,508
It is serious, Dad.
370
00:17:35,551 --> 00:17:39,647
27 people murdered
right here on Earth.
371
00:17:39,688 --> 00:17:43,317
Never thought I'd see the day.
372
00:17:43,358 --> 00:17:46,293
But now that my son's
on the case
373
00:17:46,328 --> 00:17:48,193
I feel a lot better.
374
00:17:48,230 --> 00:17:50,095
Jake!
375
00:17:50,132 --> 00:17:51,463
Nog?
376
00:17:53,702 --> 00:17:55,761
Captain Sisko.
377
00:17:55,804 --> 00:17:56,964
What do you think?
378
00:17:57,039 --> 00:17:58,631
You look good, Cadet.
379
00:17:58,674 --> 00:17:59,971
You think so?
380
00:18:00,008 --> 00:18:01,373
Nog, I thought
I was going to see you
381
00:18:01,410 --> 00:18:02,604
tomorrow at the Academy.
382
00:18:02,644 --> 00:18:03,611
You are.
383
00:18:03,645 --> 00:18:05,306
I'm just here for dinner.
384
00:18:05,347 --> 00:18:06,575
Nathan, the usual.
385
00:18:06,615 --> 00:18:09,448
I didn't know
you liked Creole food.
386
00:18:09,484 --> 00:18:10,917
I don't.
I like tube grubs.
387
00:18:10,986 --> 00:18:13,147
And your father is
the only person on this planet
388
00:18:13,188 --> 00:18:14,587
who can get me live ones.
389
00:18:14,623 --> 00:18:17,217
I've been thinking
of adding them to our menu.
390
00:18:17,259 --> 00:18:19,090
Of course, I'll have
to cook them
391
00:18:19,127 --> 00:18:20,458
for our human customers
392
00:18:20,495 --> 00:18:22,360
serve them
with a nice remoulade.
393
00:18:22,397 --> 00:18:23,364
Cook them?
394
00:18:23,398 --> 00:18:24,729
What good are tube grubs
395
00:18:24,766 --> 00:18:26,791
if they don't wiggle
on the way down?
396
00:18:26,835 --> 00:18:29,536
So, how's everything
at the Academy?
397
00:18:29,669 --> 00:18:31,136
Jake, they call it the Academy
398
00:18:31,170 --> 00:18:32,933
but what it really is,
is school.
399
00:18:32,972 --> 00:18:34,132
Well, I want to hear about it.
400
00:18:34,173 --> 00:18:35,538
It's a lot of work...
401
00:18:35,575 --> 00:18:37,941
lots of classes,
lots of studying...
402
00:18:38,011 --> 00:18:39,035
I'm doing okay.
403
00:18:39,078 --> 00:18:41,546
Now, where are those tube grubs?
404
00:18:47,420 --> 00:18:48,478
Good night.
405
00:18:48,521 --> 00:18:50,113
You come back soon.
406
00:18:50,156 --> 00:18:51,123
Come on, Ben.
407
00:18:51,157 --> 00:18:52,818
I've got a nice bottle of cognac
408
00:18:52,859 --> 00:18:54,952
I've been saving
for a special occasion
409
00:18:55,028 --> 00:18:56,393
and I think this qualifies.
410
00:18:56,429 --> 00:18:57,794
I think you're right.
411
00:18:57,830 --> 00:18:59,661
Ah, there's nothing like
a full stomach
412
00:18:59,699 --> 00:19:01,223
to make life worth living.
413
00:19:01,267 --> 00:19:03,895
So, you going to tell me
what's on your mind or not?
414
00:19:03,937 --> 00:19:05,097
What do you mean?
415
00:19:05,138 --> 00:19:06,901
I mean, you didn't
stay here until closing
416
00:19:06,940 --> 00:19:08,237
just to get one more root beer.
417
00:19:08,274 --> 00:19:09,241
Something's up.
418
00:19:09,275 --> 00:19:10,765
My friend, the writer...
419
00:19:10,810 --> 00:19:12,869
always looking for a good story.
420
00:19:12,912 --> 00:19:15,073
If you don't want to tell me,
fine, don't tell me.
421
00:19:15,114 --> 00:19:16,741
It's nothing.
422
00:19:16,783 --> 00:19:18,307
It's stupid.
423
00:19:18,351 --> 00:19:19,318
All right.
424
00:19:19,352 --> 00:19:20,910
Forget about it.
425
00:19:20,987 --> 00:19:22,386
It's just...
426
00:19:22,422 --> 00:19:25,050
the Academy's different
than I thought it would be.
427
00:19:25,091 --> 00:19:26,251
Different how?
428
00:19:26,292 --> 00:19:27,919
Some of the cadets...
429
00:19:27,994 --> 00:19:30,326
they're kind of standoffish
430
00:19:30,363 --> 00:19:31,921
especially the upperclassmen.
431
00:19:31,965 --> 00:19:33,159
Because you're a Ferengi?
432
00:19:33,199 --> 00:19:34,860
That's what I thought at first
433
00:19:34,901 --> 00:19:36,926
but then I heard
some of the other freshmen
434
00:19:37,003 --> 00:19:38,527
complaining
about the same thing.
435
00:19:38,571 --> 00:19:39,902
Complaining about what?
436
00:19:39,939 --> 00:19:41,429
Little things.
437
00:19:41,474 --> 00:19:44,204
For instance, there's this group
called Red Squad
438
00:19:44,243 --> 00:19:45,835
made up of all the top students.
439
00:19:45,878 --> 00:19:47,470
They're always
going off on trips
440
00:19:47,513 --> 00:19:48,741
getting special training.
441
00:19:48,781 --> 00:19:50,146
None of them
will even talk to me.
442
00:19:50,183 --> 00:19:52,583
You've only been in the Academy
for a month.
443
00:19:52,619 --> 00:19:54,644
You can't expect
to fit in right away.
444
00:19:54,687 --> 00:19:58,282
Who knows? One of these days,
you might even be in Red Squad.
445
00:19:58,324 --> 00:19:59,951
I'm sure if you let them
get to know you
446
00:19:59,993 --> 00:20:01,961
show them you're
a really good guy to be around
447
00:20:01,995 --> 00:20:03,223
everything'll work out.
448
00:20:03,262 --> 00:20:06,356
I am a good guy to be around,
aren't I?
449
00:20:06,399 --> 00:20:08,299
I always thought so.
450
00:20:11,137 --> 00:20:13,970
Mr. President, I'd like
to introduce Captain Sisko.
451
00:20:14,007 --> 00:20:15,975
Captain, I've seen your record
452
00:20:16,075 --> 00:20:17,337
most exemplary.
453
00:20:17,377 --> 00:20:18,776
Thank you, sir.
454
00:20:18,811 --> 00:20:20,870
Captain Sisko has
several suggestions
455
00:20:20,913 --> 00:20:23,143
on how to combat
Dominion infiltration.
456
00:20:23,182 --> 00:20:25,548
I think you'll find them
very interesting.
457
00:20:25,585 --> 00:20:26,882
Hmm...
458
00:20:26,919 --> 00:20:29,979
I understand the need
for increased security, but...
459
00:20:30,023 --> 00:20:31,923
blood screenings, phaser sweeps?
460
00:20:31,958 --> 00:20:34,688
They've proven very effective
on Deep Space 9.
461
00:20:34,727 --> 00:20:36,319
I'm sure they have
462
00:20:36,362 --> 00:20:39,661
but I hope you'll keep in mind
that this is Earth
463
00:20:39,699 --> 00:20:41,929
and not a military installation.
464
00:20:41,968 --> 00:20:44,334
Which means it's a
lot more vulnerable.
465
00:20:44,370 --> 00:20:45,997
We have to take precautions.
466
00:20:46,105 --> 00:20:47,800
Precautions may be advisable
467
00:20:47,840 --> 00:20:50,866
but I will not disrupt the lives
of the population
468
00:20:50,910 --> 00:20:52,878
despite what happened
at Antwerp.
469
00:20:52,912 --> 00:20:56,507
I believe the changeling threat
to be somewhat less serious
470
00:20:56,549 --> 00:20:57,777
than Starfleet does.
471
00:20:57,817 --> 00:21:01,878
Mr. President, I assure you,
the threat is real.
472
00:21:01,921 --> 00:21:04,913
For all we know, there was
only one changeling on Earth
473
00:21:04,957 --> 00:21:06,948
and he may not
even be here anymore.
474
00:21:07,060 --> 00:21:09,688
But, if he is here,
we have a problem.
475
00:21:09,729 --> 00:21:11,959
There's no telling
how much damage
476
00:21:12,065 --> 00:21:13,589
one changeling can do.
477
00:21:13,633 --> 00:21:16,397
Forgive me
for saying so, Captain
478
00:21:16,436 --> 00:21:18,461
but you sound a little paranoid.
479
00:21:18,504 --> 00:21:20,028
Do I?
480
00:21:24,477 --> 00:21:26,502
Forgive the intrusion,
Mr. President
481
00:21:26,546 --> 00:21:27,706
but as you can see
482
00:21:27,747 --> 00:21:30,181
Starfleet has every right
to be concerned.
483
00:21:30,216 --> 00:21:34,152
Allow me to introduce Odo,
my Chief of Security.
484
00:21:34,187 --> 00:21:37,418
A very effective entrance,
Mr. Odo.
485
00:21:37,457 --> 00:21:40,358
One that never should
have been allowed to take place.
486
00:21:40,393 --> 00:21:42,918
Admiral Leyton and Captain Sisko
walked in here
487
00:21:42,962 --> 00:21:44,953
without being searched,
without being blood-tested
488
00:21:44,997 --> 00:21:46,931
and without having
their possessions
489
00:21:46,966 --> 00:21:49,127
subjected to phaser sweeps.
490
00:21:49,168 --> 00:21:50,430
If Odo was
491
00:21:50,470 --> 00:21:52,961
a Dominion infiltrator,
he could've killed you.
492
00:21:53,005 --> 00:21:54,097
Or replaced you...
493
00:21:54,140 --> 00:21:55,630
the way security is now
494
00:21:55,675 --> 00:21:58,200
a changeling could
get anywhere on Earth
495
00:21:58,244 --> 00:22:00,474
replace anyone, even you.
496
00:22:00,513 --> 00:22:01,810
Mr. President
497
00:22:01,848 --> 00:22:04,646
all we want is your permission
to increase security
498
00:22:04,684 --> 00:22:07,778
at Federation and Starfleet
installations here on Earth.
499
00:22:07,820 --> 00:22:09,310
Blood tests will be limited
500
00:22:09,355 --> 00:22:11,289
to high-ranking
Federation officials
501
00:22:11,324 --> 00:22:13,417
Starfleet officers
and their families.
502
00:22:13,459 --> 00:22:14,517
The average citizen
503
00:22:14,560 --> 00:22:16,255
won't even notice
the difference.
504
00:22:16,295 --> 00:22:19,230
I wish these security measures
were not necessary
505
00:22:19,265 --> 00:22:22,393
but the safety of Earth
and the entire Federation
506
00:22:22,435 --> 00:22:23,732
depends on them.
507
00:22:23,770 --> 00:22:26,637
You present
a convincing argument, Captain.
508
00:22:26,672 --> 00:22:30,438
It seems I have no choice
but to accept your proposals.
509
00:22:30,476 --> 00:22:31,807
Thank you, sir.
510
00:22:31,844 --> 00:22:33,141
Don't thank me.
511
00:22:33,179 --> 00:22:35,147
If I could think
of another solution
512
00:22:35,181 --> 00:22:36,375
I would use it.
513
00:22:36,415 --> 00:22:38,975
It took centuries
for Earth to evolve
514
00:22:39,085 --> 00:22:41,645
into the peaceful haven
it is today.
515
00:22:41,687 --> 00:22:46,522
I would hate to be remembered
as the Federation President
516
00:22:46,559 --> 00:22:48,550
who destroyed paradise.
517
00:22:48,594 --> 00:22:52,086
We're not looking to destroy
paradise, Mr. President.
518
00:22:52,131 --> 00:22:54,122
We're looking to save it.
519
00:23:01,107 --> 00:23:02,631
Activate the phaser.
520
00:23:10,049 --> 00:23:11,448
That's enough.
521
00:23:14,453 --> 00:23:16,250
How do you feel?
522
00:23:16,289 --> 00:23:17,722
Well...
523
00:23:17,757 --> 00:23:20,817
that time I definitely
experienced discomfort.
524
00:23:20,860 --> 00:23:22,418
What was the setting?
525
00:23:22,461 --> 00:23:23,689
Three point one.
526
00:23:23,729 --> 00:23:26,095
If we set
the phasers at 3.4
527
00:23:26,132 --> 00:23:28,794
we should be able to stun
any changeling we hit
528
00:23:28,835 --> 00:23:31,326
and force them back
into a gelatinous state.
529
00:23:31,370 --> 00:23:34,601
I'd push it to 3.5,
just to be on the safe side.
530
00:23:34,640 --> 00:23:36,870
But, if you want to do
any more tests
531
00:23:36,909 --> 00:23:39,241
you'll have to get
another guinea pig.
532
00:23:39,278 --> 00:23:42,247
I've been shot quite enough
for one day.
533
00:23:42,281 --> 00:23:43,771
3.5 it is.
534
00:23:43,816 --> 00:23:45,306
I want these units installed
535
00:23:45,351 --> 00:23:47,979
in every room at Starfleet
and Federation Headquarters.
536
00:23:48,087 --> 00:23:50,487
Then start working
on the orbital stations.
537
00:23:50,523 --> 00:23:52,855
We'll have them in place
by tomorrow night.
538
00:23:52,892 --> 00:23:54,519
I want to thank you, Captain.
539
00:23:54,560 --> 00:23:55,857
Thank me? For what?
540
00:23:55,895 --> 00:23:57,385
For convincing the President
541
00:23:57,430 --> 00:23:59,398
to implement
these security measures.
542
00:23:59,432 --> 00:24:02,094
It feels like we're
finally on the right track.
543
00:24:03,236 --> 00:24:06,728
Ha. You'd think she
would have thanked me as well.
544
00:24:06,772 --> 00:24:09,673
I'm the one who got shot
13 times today.
545
00:24:09,709 --> 00:24:10,869
Captain Sisko.
546
00:24:10,910 --> 00:24:13,242
I hope I'm not
interrupting anything.
547
00:24:13,279 --> 00:24:15,270
We were just about finished.
548
00:24:15,314 --> 00:24:17,680
Can I speak to you for a minute?
549
00:24:17,717 --> 00:24:18,843
In private?
550
00:24:21,454 --> 00:24:23,422
Captain, I just want to say
551
00:24:23,456 --> 00:24:25,515
I appreciate everything you've
done for me so far, and...
552
00:24:25,558 --> 00:24:28,686
Jake says you're having
difficulty in school.
553
00:24:28,728 --> 00:24:30,629
He told you that?!
554
00:24:30,762 --> 00:24:32,286
He tells me everything.
555
00:24:32,330 --> 00:24:33,957
I don't want you
to get the wrong idea!
556
00:24:34,032 --> 00:24:35,795
Nog, you and I both knew
557
00:24:35,834 --> 00:24:36,960
that it was going
to take a while
558
00:24:37,068 --> 00:24:38,899
for you to adjust to the Academy
559
00:24:38,937 --> 00:24:41,167
and for the Academy
to adjust to you.
560
00:24:41,206 --> 00:24:42,969
I know, but it turned out to be
561
00:24:43,008 --> 00:24:44,942
even more difficult
than I expected.
562
00:24:44,976 --> 00:24:46,568
You're just going to
have to stick with it.
563
00:24:46,611 --> 00:24:47,669
And I intend to.
564
00:24:47,712 --> 00:24:49,976
In fact, I think I've come up
with something
565
00:24:50,048 --> 00:24:51,845
to help me make
some new friends.
566
00:24:51,883 --> 00:24:52,872
- Good.
- But I need your help.
567
00:24:54,653 --> 00:24:56,678
I want to join Red Squad.
568
00:24:58,757 --> 00:24:59,849
Red Squad?
569
00:24:59,891 --> 00:25:01,119
What do you think?
570
00:25:01,159 --> 00:25:03,252
I don't know what to think,
I've never heard of it.
571
00:25:03,294 --> 00:25:05,728
It's an elite squad
of cadets at the Academy.
572
00:25:05,764 --> 00:25:07,459
You know, the best of the best.
573
00:25:07,499 --> 00:25:09,797
They get special classes,
simulated missions
574
00:25:09,834 --> 00:25:12,394
off-campus training sessions,
all kinds of things.
575
00:25:12,437 --> 00:25:14,803
A group of elite cadets?
576
00:25:14,839 --> 00:25:19,572
They never had anything like
that when I was at the Academy.
577
00:25:19,611 --> 00:25:20,908
Oh, it's pretty new.
578
00:25:20,945 --> 00:25:24,108
It's a way of rewarding
excellence among the cadets.
579
00:25:24,149 --> 00:25:25,844
I have the grades to qualify
580
00:25:25,884 --> 00:25:29,217
but I need to be sponsored
by a high-ranking officer.
581
00:25:29,254 --> 00:25:31,916
Ah, and you want me
to put your name in
582
00:25:31,956 --> 00:25:33,753
for consideration?
583
00:25:33,792 --> 00:25:37,694
All I'm asking for
is a chance to prove myself.
584
00:25:37,729 --> 00:25:40,391
I... I'm kind of busy
right now, Nog.
585
00:25:43,802 --> 00:25:47,101
But if I get the chance,
I'll see what I can do.
586
00:25:47,138 --> 00:25:48,469
Thank you, sir!
587
00:25:48,506 --> 00:25:50,098
This means a lot to me.
588
00:25:50,141 --> 00:25:51,438
I can see that.
589
00:25:51,476 --> 00:25:53,171
Dismissed, Cadet.
590
00:25:53,211 --> 00:25:55,270
Yes, sir.
591
00:26:08,760 --> 00:26:10,660
Well, look who's here.
592
00:26:10,695 --> 00:26:12,686
Come in, stranger.
593
00:26:14,032 --> 00:26:15,192
Sorry.
594
00:26:15,233 --> 00:26:18,396
I haven't been around
much lately.
595
00:26:18,436 --> 00:26:21,564
Oh, things have gotten
a little busy.
596
00:26:24,442 --> 00:26:26,910
You want to tell me about it?
597
00:26:26,945 --> 00:26:28,572
I'm afraid I can't.
598
00:26:28,613 --> 00:26:31,241
You'd think that Admiral
could spare you
599
00:26:31,282 --> 00:26:34,342
for a few hours a day
to visit your father.
600
00:26:34,385 --> 00:26:36,114
With you in San Francisco
601
00:26:36,154 --> 00:26:39,453
and Jake off visiting
that school in New Zealand
602
00:26:39,491 --> 00:26:42,289
it's like the two of you
aren't even here.
603
00:26:42,327 --> 00:26:45,228
You know, Dad, you
could come and visit us
604
00:26:45,263 --> 00:26:47,322
at the station once in a while.
605
00:26:47,365 --> 00:26:48,957
Don't start that again.
606
00:26:49,000 --> 00:26:51,400
Earth's my home,
it's where I belong.
607
00:26:51,436 --> 00:26:54,269
Besides, what would happen
to the restaurant
608
00:26:54,305 --> 00:26:56,967
if I went gallivanting
around the galaxy?
609
00:26:57,075 --> 00:27:00,203
You think Nathan can handle
this place on his own?
610
00:27:00,245 --> 00:27:02,042
Nathan will be running
things around here
611
00:27:02,080 --> 00:27:03,240
sooner than you think
612
00:27:03,281 --> 00:27:05,511
if you don't take
better care of yourself.
613
00:27:05,550 --> 00:27:06,812
I had a talk with your doctor.
614
00:27:06,851 --> 00:27:07,875
And he tells me that you
615
00:27:07,919 --> 00:27:09,784
haven't been in to see him
for eight months.
616
00:27:09,821 --> 00:27:11,186
The man's an idiot.
617
00:27:11,222 --> 00:27:13,349
He's lived in New Orleans
20 years
618
00:27:13,391 --> 00:27:15,291
and can't tell the difference
619
00:27:15,326 --> 00:27:17,556
between Creole food
and Cajun food.
620
00:27:17,595 --> 00:27:19,893
Maybe not, but he can
tell the difference
621
00:27:19,931 --> 00:27:21,398
between a healthy body
622
00:27:21,432 --> 00:27:23,866
and one with progressive
atherosclerosis.
623
00:27:23,902 --> 00:27:25,733
He says that if you
don't come in
624
00:27:25,770 --> 00:27:27,601
for vascular
regeneration therapy
625
00:27:27,639 --> 00:27:30,938
that this restaurant will
be looking for a new owner.
626
00:27:30,975 --> 00:27:36,675
Ben, at my age, staying
healthy is a full-time job
627
00:27:36,714 --> 00:27:40,741
and I am too old
to work two jobs.
628
00:27:40,785 --> 00:27:44,152
Now, how long
until you're due back
629
00:27:44,189 --> 00:27:46,123
at Starfleet Headquarters?
630
00:27:46,157 --> 00:27:48,057
I've got about an hour.
631
00:27:48,092 --> 00:27:52,290
Just enough time to take a walk
to Audubon Park.
632
00:27:52,330 --> 00:27:54,924
You up for a stroll
with your old man?
633
00:27:56,668 --> 00:28:00,434
I can't think of anything
I'd rather do.
634
00:28:02,140 --> 00:28:06,338
Nathan, don't forget
to stir the gumbo.
635
00:28:14,319 --> 00:28:16,344
Odo.
636
00:28:18,890 --> 00:28:20,585
That was really something.
637
00:28:20,625 --> 00:28:23,150
I've never seen you
imitate a life-form before.
638
00:28:23,194 --> 00:28:26,459
Well, I was just taking
a little aerial tour
639
00:28:26,497 --> 00:28:27,862
of San Francisco.
640
00:28:27,899 --> 00:28:29,298
It's quite nice.
641
00:28:29,334 --> 00:28:31,427
Not as ancient
as the cities on Bajor
642
00:28:31,469 --> 00:28:32,800
but almost as impressive.
643
00:28:32,837 --> 00:28:34,668
Makes me wonder
how many other changelings
644
00:28:34,706 --> 00:28:36,401
might be flying around
up there.
645
00:28:36,441 --> 00:28:39,933
If all they're doing is flying
around imitating sea gulls
646
00:28:40,011 --> 00:28:42,138
we don't have much
to worry about.
647
00:28:42,180 --> 00:28:43,943
I doubt that other changelings
648
00:28:44,015 --> 00:28:46,347
are wasting their time
imitating birds.
649
00:28:46,384 --> 00:28:48,818
They don't all share
Odo's lack of skill
650
00:28:48,853 --> 00:28:50,878
when it comes
to mimicking humans.
651
00:28:50,922 --> 00:28:52,753
That's right, they don't.
652
00:28:52,790 --> 00:28:55,418
I'm glad
you're keeping that in mind.
653
00:28:55,460 --> 00:28:56,950
Well, if you ask me
654
00:28:56,995 --> 00:28:59,657
that was a pretty
convincing sea gull.
655
00:28:59,697 --> 00:29:01,096
Thank you.
656
00:29:01,132 --> 00:29:04,363
Though I'm not sure
the gulls would agree.
657
00:29:04,402 --> 00:29:06,893
Commander, I think we've taken
up enough of Mr. Odo's time.
658
00:29:08,706 --> 00:29:09,673
Keep practicing.
659
00:29:09,707 --> 00:29:11,572
You'll have those birds
fooled in no time.
660
00:29:11,609 --> 00:29:12,701
- Admiral?
- Yes.
661
00:29:12,744 --> 00:29:14,234
I know that Starfleet Command
662
00:29:14,279 --> 00:29:15,871
has always been a little uneasy
663
00:29:15,914 --> 00:29:18,280
about a changeling
working in their midst.
664
00:29:18,316 --> 00:29:20,784
I just wanted to say
how much I appreciate
665
00:29:20,818 --> 00:29:23,286
the trust you've shown in me.
666
00:29:23,321 --> 00:29:24,481
Thank you.
667
00:29:24,522 --> 00:29:25,750
You're welcome.
668
00:29:31,496 --> 00:29:33,930
Well done, Odo.
669
00:29:36,200 --> 00:29:37,292
Are you all right?
670
00:29:38,536 --> 00:29:40,003
I'm fine.
671
00:29:47,045 --> 00:29:49,741
How did you know he wasn't me?
672
00:29:49,781 --> 00:29:51,749
Oh, I'm not sure exactly.
673
00:29:51,783 --> 00:29:54,081
It's as if I could feel
674
00:29:54,118 --> 00:29:56,313
the changeling's
hostility toward me.
675
00:29:56,354 --> 00:29:57,685
You're the only changeling
676
00:29:57,722 --> 00:29:59,747
who's ever harmed
one of his own people.
677
00:29:59,791 --> 00:30:01,952
I'm sure that hasn't
made you many friends.
678
00:30:02,060 --> 00:30:05,689
What I'd like to know is
why was he imitating me.
679
00:30:05,730 --> 00:30:07,595
You have access to all
our security procedures
680
00:30:07,632 --> 00:30:08,963
all our protocols,
that makes you
681
00:30:09,000 --> 00:30:10,297
a logical target.
682
00:30:10,335 --> 00:30:11,632
I suppose so.
683
00:30:11,669 --> 00:30:13,796
The bottom line is,
a changeling infiltrated
684
00:30:13,838 --> 00:30:15,135
the grounds
of Starfleet Headquarters
685
00:30:15,173 --> 00:30:17,607
imitated the Admiral,
and got away scot-free.
686
00:30:17,642 --> 00:30:19,269
Our security measures
aren't working.
687
00:30:19,310 --> 00:30:22,074
We're doing everything
the President will let us do.
688
00:30:22,113 --> 00:30:24,411
Maybe that's not enough.
689
00:30:24,449 --> 00:30:26,383
We could talk
to the President again.
690
00:30:26,417 --> 00:30:28,977
I'm afraid that would
be a waste of time.
691
00:30:29,087 --> 00:30:31,988
Jaresh-lnyo would be
a fine President in peacetime
692
00:30:32,056 --> 00:30:33,853
but we have a war on our hands
693
00:30:33,891 --> 00:30:36,655
and he doesn't seem
to understand that.
694
00:30:36,694 --> 00:30:40,528
All he cares about
is not upsetting people.
695
00:30:40,565 --> 00:30:44,968
But humans are tougher
than he thinks.
696
00:30:45,003 --> 00:30:46,800
We've created a paradise here
697
00:30:46,838 --> 00:30:49,329
and we're willing to fight
to protect it.
698
00:30:49,374 --> 00:30:52,002
And you think the President
isn't willing to fight.
699
00:30:52,110 --> 00:30:56,012
I think the President
is a long way from home.
700
00:30:56,114 --> 00:30:57,775
This isn't his world.
701
00:30:57,815 --> 00:31:00,045
We can't expect him to care
about it the way we do.
702
00:31:01,152 --> 00:31:02,449
Sisko here.
703
00:31:02,487 --> 00:31:04,785
Captain, your son's trying
to contact you.
704
00:31:04,822 --> 00:31:05,789
He says it's urgent.
705
00:31:05,823 --> 00:31:06,949
Put him through.
706
00:31:10,461 --> 00:31:13,089
Dad, you'd better get down here
right away.
707
00:31:13,131 --> 00:31:14,291
What's wrong?
708
00:31:14,332 --> 00:31:15,458
It's Grandpa.
709
00:31:15,500 --> 00:31:16,933
He's been arrested.
710
00:31:27,510 --> 00:31:28,807
What's going on here?
711
00:31:28,845 --> 00:31:30,972
Captain, we never meant for
things to get out of hand.
712
00:31:31,013 --> 00:31:32,412
What did you think
would happen...
713
00:31:32,448 --> 00:31:35,110
storming in here
and accusing me and my grandson
714
00:31:35,151 --> 00:31:37,119
of being a couple
of shape-shifters?
715
00:31:37,153 --> 00:31:40,122
We never accused you of being
a shape-shifter, Mr. Sisko.
716
00:31:40,156 --> 00:31:42,386
We were just carrying out
our orders.
717
00:31:42,425 --> 00:31:44,689
All family members
of Starfleet personnel
718
00:31:44,727 --> 00:31:47,161
are required to submit
to blood screenings.
719
00:31:47,196 --> 00:31:48,663
No exceptions.
720
00:31:48,698 --> 00:31:51,166
That's the most ridiculous thing
I ever heard of.
721
00:31:51,200 --> 00:31:52,667
Do you believe that?
722
00:31:52,702 --> 00:31:54,897
I should.
I signed the orders myself.
723
00:31:54,937 --> 00:31:58,600
Now why would you go and do
a stupid thing like that?
724
00:31:58,641 --> 00:32:00,666
Dad, it has to be done.
725
00:32:00,710 --> 00:32:01,677
Grandpa, look.
726
00:32:01,711 --> 00:32:03,110
I'll take the test first.
727
00:32:03,145 --> 00:32:04,305
Go ahead.
728
00:32:11,120 --> 00:32:12,678
Now me.
729
00:32:12,722 --> 00:32:14,349
Sir, that's not necessary.
730
00:32:14,390 --> 00:32:15,880
Do it anyway.
731
00:32:30,406 --> 00:32:32,067
It's your turn.
732
00:32:32,108 --> 00:32:35,600
Jake, do you think
I'm a shape-shifter?
733
00:32:35,645 --> 00:32:37,237
Come on, Grandpa.
734
00:32:37,280 --> 00:32:39,180
Answer the question.
735
00:32:39,215 --> 00:32:42,184
No, I don't think
you're a shape-shifter.
736
00:32:42,218 --> 00:32:44,948
At least somebody in my family
has some sense.
737
00:32:44,987 --> 00:32:45,954
Dad!
738
00:32:45,988 --> 00:32:47,114
I don't want to hear about it.
739
00:32:47,156 --> 00:32:48,987
You take these two vampires
and tell them
740
00:32:49,091 --> 00:32:50,649
to either sit down
and grab a menu
741
00:32:50,693 --> 00:32:52,388
or get out of my restaurant.
742
00:32:52,428 --> 00:32:54,157
Jake, get them a menu.
743
00:32:54,196 --> 00:32:55,823
But, sir...
744
00:32:55,865 --> 00:32:58,333
I would recommend
the shrimp creole.
745
00:32:58,367 --> 00:32:59,766
Look, Dad...
746
00:32:59,802 --> 00:33:00,996
I don't want to hear it.
747
00:33:01,037 --> 00:33:02,504
Listen to me...
748
00:33:02,538 --> 00:33:04,506
you have got to take the test.
749
00:33:04,540 --> 00:33:05,939
Why should I?
750
00:33:06,042 --> 00:33:07,942
If I was an enemy spy
751
00:33:07,977 --> 00:33:10,639
Iooking to replace someone,
I think I could
752
00:33:10,680 --> 00:33:13,513
come up with better choices
than an old chef.
753
00:33:13,549 --> 00:33:18,384
Yeah, you're probably right,
but this isn't about you.
754
00:33:18,421 --> 00:33:21,151
We've got civilian families
living on starships
755
00:33:21,190 --> 00:33:24,284
and Starfleet installations
all over the Federation.
756
00:33:24,327 --> 00:33:26,955
The only way we can
secure those facilities
757
00:33:27,029 --> 00:33:28,860
is to test everyone there
758
00:33:28,898 --> 00:33:31,093
whether they wear
a uniform or not.
759
00:33:31,133 --> 00:33:33,931
I'm not living
on a Starfleet installation.
760
00:33:33,970 --> 00:33:36,495
Dad, if we test
the family members
761
00:33:36,539 --> 00:33:40,236
of one Starfleet officer,
we must test them all.
762
00:33:40,276 --> 00:33:41,971
You may want to test everyone
763
00:33:42,044 --> 00:33:44,512
but that doesn't mean
we all have to cooperate.
764
00:33:44,547 --> 00:33:46,845
I didn't take
an oath to Starfleet.
765
00:33:46,882 --> 00:33:50,579
Neither did Jake or your sister
or anyone in your family.
766
00:33:50,619 --> 00:33:53,417
We have rights, Ben,
including the right
767
00:33:53,456 --> 00:33:56,892
to be as stubborn
or thickheaded as we want.
768
00:33:56,926 --> 00:33:58,553
Damn it, Dad!
769
00:33:58,594 --> 00:34:02,394
Can't you cooperate
just one time?
770
00:34:02,431 --> 00:34:04,092
You don't take your medication.
771
00:34:04,133 --> 00:34:05,600
You don't go to the doctor.
772
00:34:05,634 --> 00:34:08,501
You won't let Judith help
you in the restaurant.
773
00:34:08,537 --> 00:34:12,029
Just one time, please
do what you're asked.
774
00:34:12,074 --> 00:34:14,508
I wish I could
775
00:34:14,543 --> 00:34:17,671
but what you're
asking me to do is wrong.
776
00:34:17,713 --> 00:34:21,706
You can't go around
making people prove they are
777
00:34:21,751 --> 00:34:23,082
who they say they are.
778
00:34:23,119 --> 00:34:24,416
That's no way to live
779
00:34:24,453 --> 00:34:26,421
and I'm not going
to go along with it.
780
00:34:26,455 --> 00:34:29,686
Now, if you want
to make yourself useful
781
00:34:29,725 --> 00:34:32,319
start some water boiling
for the shrimp.
782
00:34:32,361 --> 00:34:34,386
Come on, Dad.
783
00:34:34,430 --> 00:34:36,330
Don't be this way.
784
00:34:36,365 --> 00:34:39,232
If I have to,
I will get a warrant...
785
00:34:39,268 --> 00:34:40,565
And what?
786
00:34:40,603 --> 00:34:44,630
Hold me down and force me
to give you my blood?
787
00:34:44,673 --> 00:34:46,368
Because that's the only way
you'll get...
788
00:34:46,409 --> 00:34:48,400
Damn it!
789
00:34:48,444 --> 00:34:50,674
Now look what I've done.
790
00:35:03,159 --> 00:35:04,285
Jake?
791
00:35:05,327 --> 00:35:06,817
Yeah?
792
00:35:06,862 --> 00:35:10,127
I've got a dermal regenerator
under the...
793
00:35:10,166 --> 00:35:12,930
Benjamin Lafayette Sisko.
794
00:35:13,002 --> 00:35:15,766
What the hell
has gotten into your head?
795
00:35:15,805 --> 00:35:19,036
You actually thought
I was one of them, didn't you?
796
00:35:19,075 --> 00:35:22,374
I don't know.
I wasn't sure.
797
00:35:22,411 --> 00:35:25,209
This business has got you
so twisted around
798
00:35:25,247 --> 00:35:27,147
you, you can't think straight.
799
00:35:27,183 --> 00:35:29,879
You're seeing shape-shifters
everywhere.
800
00:35:29,919 --> 00:35:33,719
Maybe you ought to think
about something for a minute.
801
00:35:33,756 --> 00:35:35,951
If I was
a smart shape-shifter...
802
00:35:36,058 --> 00:35:39,152
a really good one...
the first thing I would do
803
00:35:39,195 --> 00:35:42,289
would be to grab
some poor soul off the street
804
00:35:42,331 --> 00:35:45,926
absorb every ounce of his blood
and let it out on cue
805
00:35:45,968 --> 00:35:48,869
whenever someone like you
tried to test me.
806
00:35:48,904 --> 00:35:50,462
Don't you see?
807
00:35:50,506 --> 00:35:53,134
There isn't a test
that's been created
808
00:35:53,175 --> 00:35:55,837
a smart man
can't find his way around.
809
00:35:55,878 --> 00:35:58,642
You aren't going
to catch shape-shifters
810
00:35:58,681 --> 00:36:00,308
using some gadget.
811
00:36:00,349 --> 00:36:03,841
The only thing
you can count on in this life...
812
00:36:05,521 --> 00:36:06,385
Grandpa!
813
00:36:12,962 --> 00:36:16,090
The EMTs said he'd be okay
and they were right.
814
00:36:16,132 --> 00:36:17,622
It turns out
it was just a mild stroke
815
00:36:17,666 --> 00:36:20,032
brought on
by his atherosclerosis.
816
00:36:20,069 --> 00:36:22,560
How's Jake handling it?
817
00:36:22,605 --> 00:36:24,402
He is very upset.
818
00:36:24,440 --> 00:36:25,668
He knows as well as I do
819
00:36:25,708 --> 00:36:29,007
that if my father doesn't
take better care of himself...
820
00:36:30,346 --> 00:36:33,338
I've found that when it comes
to doing what's best for you
821
00:36:33,382 --> 00:36:35,543
you humanoids
have the distressing habit
822
00:36:35,584 --> 00:36:37,852
of doing the exact opposite.
823
00:36:37,985 --> 00:36:39,953
I can't argue with that.
824
00:36:39,987 --> 00:36:43,354
But what bothers me is
825
00:36:43,390 --> 00:36:46,951
that for a few moments there,
I really believed
826
00:36:46,994 --> 00:36:49,087
that my own father
was a changeling.
827
00:36:49,129 --> 00:36:53,429
A reasonable assumption
considering the circumstances.
828
00:36:53,467 --> 00:36:58,564
I don't care
if it's reasonable or not...
829
00:36:58,606 --> 00:37:01,200
but when a son
can't trust his own father...
830
00:37:01,242 --> 00:37:03,506
That's why my people
came here...
831
00:37:03,544 --> 00:37:07,241
to undermine the trust
and mutual understanding
832
00:37:07,281 --> 00:37:08,714
the Federation is built on.
833
00:37:08,749 --> 00:37:10,842
But what if my father's right?
834
00:37:10,885 --> 00:37:13,149
What if all our precautions
turn out to be useless?
835
00:37:13,187 --> 00:37:17,248
Maybe they will, but that
doesn't mean you should give up.
836
00:37:17,291 --> 00:37:18,588
My people are here
837
00:37:18,626 --> 00:37:21,459
and you've got to fight them
with whatever you've got.
838
00:37:24,031 --> 00:37:27,728
I hope you don't take this
the wrong way, Constable
839
00:37:27,768 --> 00:37:33,229
but there are times I wish
you'd never found your people.
840
00:37:35,976 --> 00:37:38,376
Believe me, Captain...
841
00:37:38,412 --> 00:37:41,745
sometimes I feel the same way.
842
00:37:45,719 --> 00:37:47,949
Grandpa, would you
please sit down?
843
00:37:47,988 --> 00:37:49,046
Enjoy your meal.
844
00:37:49,089 --> 00:37:52,149
Your food will be right out.
845
00:37:57,131 --> 00:37:59,224
What's that look
supposed to mean?
846
00:37:59,266 --> 00:38:01,063
You sat down.
847
00:38:01,101 --> 00:38:03,331
Damn right I sat down.
848
00:38:03,370 --> 00:38:05,304
I feel terrible.
849
00:38:05,339 --> 00:38:06,738
You should be in bed.
850
00:38:06,774 --> 00:38:09,743
Jake, the only time
you should be in bed
851
00:38:09,777 --> 00:38:12,371
is if you're sleeping, dying
852
00:38:12,413 --> 00:38:15,109
or making love
to a beautiful woman.
853
00:38:16,617 --> 00:38:19,347
I'm not tired, I'm not dying
854
00:38:19,386 --> 00:38:23,288
and the truth is,
I'm too old for beautiful women
855
00:38:23,324 --> 00:38:25,815
so I might as well be here.
856
00:38:25,859 --> 00:38:28,919
Your father's the one
you should be worried about.
857
00:38:28,963 --> 00:38:30,590
Dad? Why?
858
00:38:30,631 --> 00:38:32,496
I've never seen him so tense.
859
00:38:32,533 --> 00:38:34,160
It's like he's carrying
860
00:38:34,201 --> 00:38:36,635
the weight of the world
on his shoulders.
861
00:38:36,670 --> 00:38:38,365
He is.
862
00:38:39,873 --> 00:38:42,569
I suppose he is, at that.
863
00:38:43,577 --> 00:38:45,169
What happened?
864
00:38:45,212 --> 00:38:46,679
I don't know.
865
00:38:46,714 --> 00:38:48,841
The whole block's dark.
866
00:38:49,883 --> 00:38:51,282
Are you all right?
867
00:38:51,318 --> 00:38:52,444
I'm fine.
868
00:38:52,486 --> 00:38:54,078
Admiral, what's going on?
869
00:38:54,121 --> 00:38:55,952
From what we can tell, Earth's
870
00:38:55,990 --> 00:38:58,481
entire power relay system's
been knocked off line.
871
00:38:58,525 --> 00:39:01,153
Even Starfleet's emergency
backup's been affected.
872
00:39:01,195 --> 00:39:02,890
How could that happen?
I don't know
873
00:39:02,997 --> 00:39:05,056
but if you ask me, there's only
one possible explanation...
874
00:39:05,099 --> 00:39:06,066
Sabotage.
875
00:39:06,100 --> 00:39:07,465
The changelings.
876
00:39:07,501 --> 00:39:08,900
Take out the power relays
877
00:39:08,936 --> 00:39:10,801
and you neutralize
sensors, transporters
878
00:39:10,838 --> 00:39:12,829
surface-based defense
installations...
879
00:39:12,873 --> 00:39:16,138
In other words,
Earth is defenseless.
880
00:39:16,176 --> 00:39:20,203
If the Dominion attacks now,
we don't stand a chance.
881
00:39:25,786 --> 00:39:28,254
I'm not interested in excuses.
882
00:39:28,288 --> 00:39:29,448
It is imperative
883
00:39:29,490 --> 00:39:32,254
we get the power relay system
functioning again.
884
00:39:35,996 --> 00:39:37,588
Mr. President.
885
00:39:37,631 --> 00:39:39,189
How did you people get here?
886
00:39:39,233 --> 00:39:43,101
We contacted the Lakota
and used their transporters.
887
00:39:43,137 --> 00:39:46,163
Mr. President,
as acting head of Earth Security
888
00:39:46,206 --> 00:39:49,437
I must advise you
to declare a state of emergency.
889
00:39:49,476 --> 00:39:51,944
You're serious.
890
00:39:51,979 --> 00:39:53,810
With the exception
of the Borg incident
891
00:39:53,847 --> 00:39:55,644
there hasn't been
a state of emergency
892
00:39:55,682 --> 00:39:57,206
declared on Earth in a century.
893
00:39:57,251 --> 00:39:58,946
I am aware of that
894
00:39:59,053 --> 00:40:02,352
but I have reason to believe
that a Dominion war fleet
895
00:40:02,389 --> 00:40:04,619
may be in the Alpha Quadrant
headed for Earth.
896
00:40:04,658 --> 00:40:06,751
Do you have evidence
to back this up?
897
00:40:06,794 --> 00:40:08,853
Just before we left Deep Space 9
898
00:40:08,896 --> 00:40:11,797
the wormhole was exhibiting
some unusual behavior...
899
00:40:11,832 --> 00:40:14,300
opening and closing
for no apparent reason.
900
00:40:14,334 --> 00:40:16,962
We didn't detect any ships
coming through at the time
901
00:40:17,004 --> 00:40:18,869
but the Dominion
might have been using
902
00:40:18,906 --> 00:40:20,771
some kind
of cloaking technology.
903
00:40:20,808 --> 00:40:23,743
I wasn't aware the Dominion
had cloaking technology.
904
00:40:23,777 --> 00:40:26,177
The combined Cardassian
and Romulan fleet
905
00:40:26,213 --> 00:40:29,114
that the Dominion destroyed
in the Gamma Quadrant
906
00:40:29,149 --> 00:40:31,379
was equipped
with cloaking devices.
907
00:40:31,418 --> 00:40:34,854
Who knows what my people might
have taken from the wreckage.
908
00:40:34,888 --> 00:40:37,379
How long
till the power relays are fixed?
909
00:40:37,424 --> 00:40:39,119
From what we can tell,
the changelings
910
00:40:39,159 --> 00:40:40,683
infected the system
with some kind
911
00:40:40,727 --> 00:40:42,456
of self-replicating
computer protocol.
912
00:40:42,496 --> 00:40:44,987
It jumped from one
power relay to the next
913
00:40:45,065 --> 00:40:47,363
disrupting every system
it came in contact with.
914
00:40:47,401 --> 00:40:49,130
The only way
to correct the problem
915
00:40:49,169 --> 00:40:52,627
is to shut down the entire grid,
purge all the operating systems
916
00:40:52,673 --> 00:40:54,470
and restart the relays.
917
00:40:54,508 --> 00:40:55,998
And that could take days.
918
00:40:56,110 --> 00:40:58,010
Which is why it is imperative
919
00:40:58,112 --> 00:41:00,842
that you declare
a state of emergency.
920
00:41:00,881 --> 00:41:02,178
What good will that do
921
00:41:02,216 --> 00:41:04,446
when we have no way
to defend ourselves?
922
00:41:04,485 --> 00:41:06,510
Mr. President, we can use
923
00:41:06,553 --> 00:41:09,113
the Lakota's transporters
and communications system
924
00:41:09,156 --> 00:41:11,454
to mobilize
every Starfleet officer on Earth
925
00:41:11,492 --> 00:41:12,686
in less than 12 hours.
926
00:41:12,726 --> 00:41:13,693
We've been preparing
927
00:41:13,727 --> 00:41:15,456
for something like this
for a long time.
928
00:41:15,496 --> 00:41:17,691
We have stockpiles
of phaser rifles
929
00:41:17,731 --> 00:41:19,961
personal force fields,
photon grenades...
930
00:41:20,000 --> 00:41:21,467
enough to equip an entire army.
931
00:41:21,502 --> 00:41:24,198
I can start getting men
on the streets immediately.
932
00:41:24,238 --> 00:41:27,435
What you're asking me to do
is declare martial law.
933
00:41:27,474 --> 00:41:30,966
What I'm asking you to do is
let us defend this planet.
934
00:41:31,011 --> 00:41:33,980
We don't know what
the changelings will do next
935
00:41:34,047 --> 00:41:36,345
but we have to be
ready for them.
936
00:41:36,383 --> 00:41:37,975
Ben, tell him.
937
00:41:38,051 --> 00:41:43,648
Sir, the thought of filling
the streets with armed troops
938
00:41:43,690 --> 00:41:47,217
is as disturbing to me
as it is to you
939
00:41:47,261 --> 00:41:48,819
but not as disturbing
940
00:41:48,862 --> 00:41:50,989
as the thought
of a Jem'Hadar army
941
00:41:51,031 --> 00:41:53,295
landing on Earth
without opposition.
942
00:41:53,333 --> 00:41:55,392
The Jem'Hadar are
the most brutal
943
00:41:55,435 --> 00:41:58,302
and efficient soldiers
I've ever encountered.
944
00:41:58,338 --> 00:42:01,136
They don't care about
the conventions of war
945
00:42:01,175 --> 00:42:02,904
or protecting civilians.
946
00:42:02,943 --> 00:42:06,344
They will not limit themselves
to military targets.
947
00:42:06,380 --> 00:42:08,405
They'll be waging
the kind of war
948
00:42:08,448 --> 00:42:11,906
Earth hasn't seen since
the founding of the Federation.
949
00:42:11,952 --> 00:42:14,182
At the same time,
my people will continue
950
00:42:14,221 --> 00:42:16,951
to undermine Earth's defenses
in any way they can.
951
00:42:16,990 --> 00:42:19,288
This power outage
is only the beginning.
952
00:42:19,326 --> 00:42:23,092
I never sought this job.
953
00:42:23,130 --> 00:42:26,725
I was content
to simply represent my people
954
00:42:26,767 --> 00:42:29,099
on the Federation Council.
955
00:42:29,136 --> 00:42:31,969
When they asked me
to submit my name for election
956
00:42:32,072 --> 00:42:34,097
I almost said no.
957
00:42:34,141 --> 00:42:36,541
Today, I wish I had.
958
00:42:36,577 --> 00:42:39,171
We appreciate your feelings,
Mr. President
959
00:42:39,213 --> 00:42:41,374
but we don't have time
for regrets.
960
00:42:41,415 --> 00:42:43,383
You accepted the job
and now it's yours.
961
00:42:43,417 --> 00:42:45,248
Mr. President
962
00:42:45,285 --> 00:42:47,651
there are people
all over this planet right now
963
00:42:47,688 --> 00:42:50,851
huddled in the dark, terrified
about what might happen next.
964
00:42:50,891 --> 00:42:53,519
They're waiting for a sign,
something to reassure them
965
00:42:53,560 --> 00:42:55,118
that everything
will be all right
966
00:42:55,162 --> 00:42:57,528
but they won't wait long.
967
00:42:57,564 --> 00:43:00,761
Fear is a powerful
and dangerous thing
968
00:43:00,801 --> 00:43:01,790
and if you don't act
969
00:43:01,835 --> 00:43:03,894
if you don't show them
that they're not alone
970
00:43:03,937 --> 00:43:07,464
then fear will surely take over.
971
00:43:07,507 --> 00:43:10,203
Give us the authority
we need, Mr. President
972
00:43:10,244 --> 00:43:13,042
and we will take
care of the rest.
973
00:43:24,458 --> 00:43:28,155
Earth is in your hands,
gentlemen.
974
00:43:28,195 --> 00:43:30,163
Do what needs to be done.
975
00:43:30,197 --> 00:43:31,824
Thank you, sir.
976
00:43:31,865 --> 00:43:34,265
You've made the right decision.
977
00:43:34,301 --> 00:43:37,168
I hope you're right...
978
00:43:37,204 --> 00:43:39,900
for all our sakes.
979
00:43:48,649 --> 00:43:50,446
Grandpa?
980
00:43:50,484 --> 00:43:52,281
Grandpa, wake up!
981
00:43:52,319 --> 00:43:53,616
I'm not sleeping.
982
00:43:53,654 --> 00:43:55,622
I'm checking
my eyelids for holes.
983
00:43:55,656 --> 00:43:57,954
You'd better come
take a look at this.
984
00:43:57,991 --> 00:43:59,788
Take a look at what?
985
00:43:59,826 --> 00:44:01,020
Come on.
71472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.