All language subtitles for Our.Generation.EP15.NF.Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,660 --> 00:01:44,960 වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්න, වේගයෙන් දුවන්න, කීර්තියට දින සියයක්. 2 00:01:45,460 --> 00:01:47,620 ගෞරව ලැයිස්තුවේ ඉහළට, ඔබේ ස්වර්ණමය කතාව නෙළා ගන්න! 3 00:01:48,460 --> 00:01:51,780 අත්හදා බැලීමේ උසස් පාසලට පැමිණීම ඊයේ වගේ දැනෙනවා. 4 00:01:51,820 --> 00:01:52,820 හෙට දවසේ අවස්ථා සඳහා අදම දැනුම. කියවීම එකතැන පල්වෙන මනස වළක්වයි. 5 00:01:52,860 --> 00:01:53,860 එහෙත් අපි මෙහි සිටිමු, 6 00:01:54,360 --> 00:01:56,480 විද්‍යාල ප්‍රවේශ විභාගය අපව උපාධිය ලබා ගැනීමට කැඳවයි. 7 00:02:01,760 --> 00:02:04,200 ජියැං ක්වාඕසි ඔහුගේ විදේශ විභාග සඳහා සූදානම් වීම ආරම්භ කළේ නැත. 8 00:02:04,240 --> 00:02:06,240 නැවත පාසලට පැමිණීමෙන් පසුව පමණි. 9 00:02:07,160 --> 00:02:09,080 පසුව, මම සැක කළා 10 00:02:09,580 --> 00:02:12,020 ඒ ද්‍රව්‍ය ඔහුගේ ඥාති සහෝදරයා තැපෑලෙන් යැව්වා. 11 00:02:12,060 --> 00:02:14,000 ඔලිම්පික් සූදානමේ මුවාවෙන් 12 00:02:14,040 --> 00:02:16,600 බොහෝ විට ඇතුළත් වීමට තිබුණා විය හැකියි. 13 00:02:17,100 --> 00:02:19,360 මොකද ජියැං ක්වාඕසිට සූදානම් වෙන්න වෙලාව මදි, 14 00:02:19,860 --> 00:02:22,840 නමුත් ඔහු එම පරීක්ෂණ වලදී කැපී පෙනෙන ලෙස වේගයෙන් කෙළින්ම ගියේය. 15 00:02:26,000 --> 00:02:27,980 මට එයාට මොන ප්‍රශ්න තිබුණත්, 16 00:02:28,480 --> 00:02:30,760 සාමාන්‍ය හෝ අමුතු, 17 00:02:30,800 --> 00:02:31,760 පාසල් ආශ්‍රිත 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,320 නැත්නම් මංගා ත්‍රිවියා පවා, 19 00:02:33,360 --> 00:02:35,000 ඔහු සියල්ලටම එක සැණින් පිළිතුරු දුන්නේය. 20 00:02:37,780 --> 00:02:39,080 මට එය තේරෙනවා. 21 00:02:44,700 --> 00:02:48,280 {\an8} නළු චෙන් ජින්හොංගේ නව චිත්‍රපට පිළිබඳ කිසියම් ආරංචියක් තිබේදැයි ක්වින් යෙයුන් ඇසූ විට පවා , 22 00:02:48,320 --> 00:02:49,640 {\an8} ඔහු ඒ සඳහා පර්යේෂණ කිරීමට යයි. 23 00:02:50,140 --> 00:02:51,600 {\an8} එයාට ෆොටෝ එකක් ගන්න තිබුණා. 24 00:02:51,640 --> 00:02:52,800 සහ ඊමේල් එකක් යැව්වා, 25 00:02:53,300 --> 00:02:56,140 නමුත් ඔහුට ඒ වෙනුවට සඟරා මිලදී ගැනීමට මනෝභාවයක් ඇති වේවි . 26 00:02:56,840 --> 00:02:59,900 ඒ කාලේ, හැමදේම එයාට ලේසියෙන් කරගන්න පුළුවන් වුණා. 27 00:03:11,760 --> 00:03:14,960 ජියැං කියාඕසි කරන කිසිම දෙයක් මාව තවදුරටත් පුදුමයට පත් කරන්නේ නැහැ. 28 00:03:15,880 --> 00:03:18,700 කුන්ෂාන් වලට ආවම, එයා අපිත් එක්ක ගොඩක් ඇලිලා හිටියා. 29 00:03:19,200 --> 00:03:21,660 අත්හදා බැලීමේ උසස් පාසලට අලුත්, ඔහු අපිව දන්නේ නැහැ වගේ හිටියා. 30 00:03:22,180 --> 00:03:24,160 ඊට පස්සේ අපි ආයෙත් හොඳටම ගැහුණා. 31 00:03:26,320 --> 00:03:28,280 දැන් ඔහු ඩු ෂැංගේ පණිවිඩ නොසලකා හරිනවා. 32 00:03:29,860 --> 00:03:31,000 අහන්න, ලින් කිලේ. 33 00:03:31,600 --> 00:03:33,660 ඒ මිනිහා සම්පූර්ණයෙන්ම එයාගේ බෙරයට යනවා. 34 00:03:34,160 --> 00:03:35,840 ඔහු කැමති දේ හරියටම කරයි. 35 00:03:37,020 --> 00:03:39,140 ඔයාට එයා ගැන කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ. 36 00:03:39,680 --> 00:03:40,820 අවසානයේ, 37 00:03:41,320 --> 00:03:44,080 ජියැං කියාඕසි අනෙක් අයගේ පණිවිඩවලට පිළිතුරු දීම බොහෝ දුරට නැවැත්තුවා . 38 00:03:44,700 --> 00:03:45,900 අවංකවම, 39 00:03:46,440 --> 00:03:48,140 මම ඒ ගැන එච්චර හිතුවේ නැහැ. 40 00:03:51,420 --> 00:03:53,180 අම්මා ඇත්තටම දේවල් වලට වඩා හොඳ වෙනසක් කළා. 41 00:03:53,680 --> 00:03:55,460 කායි මාමා අපිට Qiaoxi ගැන ඔක්කොම කිව්වා. 42 00:03:55,500 --> 00:03:57,980 විදේශයන්හි අධ්‍යාපනය ලැබීම සඳහා විභාග, ඒවා හාස්‍යජනක ලෙස දුෂ්කරයි, 43 00:03:58,020 --> 00:03:59,940 විශ්වවිද්‍යාල මට්ටමේ විෂයයන් ආවරණය කිරීම 44 00:04:00,440 --> 00:04:01,860 ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය වගේ 45 00:04:01,900 --> 00:04:05,260 සහ මනෝවිද්‍යාව පවා. ඇත්තටම විකාර පාඨමාලා. 46 00:04:05,760 --> 00:04:08,380 අවංකවම, ඔහු ඒ සියල්ල තුළ ගිලී සිටිනවා විය හැකියි. 47 00:04:08,420 --> 00:04:10,080 කාත් එක්කවත් කතා කරන්න බැරි තරම් මහන්සියි. 48 00:04:12,560 --> 00:04:13,400 ඒක තේරුමක් තියෙනවා. 49 00:04:16,100 --> 00:04:17,800 -යින්ග්ටාඕ. - පස්සේ තමයි මට තේරුනේ 50 00:04:17,840 --> 00:04:20,180 -ඔබේ ගණිතය සහ විද්‍යාව පිළිබඳ ලකුණු ලබා ගත්තාද -ජියැං කියාඕසි 51 00:04:20,220 --> 00:04:21,780 -මේ පාර අතෑරලා දානවාද? -ඒ කාලේ දියේ ගිලිලා හිටියා, 52 00:04:22,340 --> 00:04:23,880 අපි උපකල්පනය කළ ආකාරයට නොවේ. 53 00:04:23,920 --> 00:04:26,220 විභාග ආතතිය නිසා නොවේ, 54 00:04:27,360 --> 00:04:28,520 නමුත් වර්ගයකින්… 55 00:04:28,560 --> 00:04:29,600 මම ඉවරයි. 56 00:04:29,640 --> 00:04:31,880 අපිට තාමත් තේරුම් ගන්න බැරි වැඩිහිටි අවුල් ජාලයක්. 57 00:04:32,380 --> 00:04:33,360 ඔයා මේක දැකල තියෙනවද? 58 00:04:33,400 --> 00:04:34,700 දවස් ගානක් තිස්සේ එක දිගට වැටෙනවා. 59 00:04:34,740 --> 00:04:36,040 මෙතරම් තියුණු පහත වැටීමක් සමඟ, 60 00:04:36,080 --> 00:04:37,200 ලියෑන් මහත්මිය මට කිව්වා කොටස් විකුණන්න කියලා. 61 00:04:37,240 --> 00:04:38,420 යමක් සිදුවෙමින් තිබිය යුතුයි. 62 00:04:40,500 --> 00:04:41,420 මේකේ තේරුමක් නෑ. 63 00:04:42,120 --> 00:04:43,080 ඒකෙන් කොච්චර පාඩු වෙනවද? 64 00:04:44,680 --> 00:04:45,540 එය තබන්නේ කෙසේද? 65 00:04:46,040 --> 00:04:47,000 අපි කියමු 66 00:04:47,580 --> 00:04:48,920 ඇයට සෑම දිනකම එක් Audi මෝටර් රථයක් අහිමි වෙනවා. 67 00:04:49,860 --> 00:04:50,920 එච්චරද? 68 00:04:52,760 --> 00:04:55,520 ඇය මෙතරම් හදිසියේ ඇයි? 69 00:04:55,560 --> 00:04:56,420 මුදල් අවශ්‍යද? 70 00:04:56,460 --> 00:04:57,780 හරියටම දන්නේ නැහැ, හදිසියි කියලා කිව්වා. 71 00:04:57,820 --> 00:04:59,880 ඇයට අවශ්‍ය වන්නේ සියල්ල මුදලට විකිණීමටය, කෙසේ හෝ වේවා. 72 00:05:00,640 --> 00:05:02,400 ඒක ජියැං කියාඕසිට වෙච්ච දෙයක් වෙන්න පුළුවන්ද? 73 00:05:02,440 --> 00:05:03,740 මම ආවා. 74 00:05:04,820 --> 00:05:06,400 -ඔයා ආපහු ආවා. -මොකක්ද අවුල? 75 00:05:07,800 --> 00:05:08,720 ඔයා ආපහු ආවා. 76 00:05:08,760 --> 00:05:09,660 -කායි මාමා. -හායි. 77 00:05:10,680 --> 00:05:13,080 මගේ ගෙදර ආයෙත් සලබයෝ ඉන්නවද? 78 00:05:13,120 --> 00:05:14,260 නැහැ! 79 00:05:14,300 --> 00:05:16,600 ඔහු මා සමඟ කතා කරමින් සිටියා, පසුව හදිසියේම අතීතකාමී බවක් ඇති වුණා. 80 00:05:16,640 --> 00:05:19,800 එයාට ඕන වුණා ඔයාගෙයි කායි ෆැන්ගුවාන්ගෙයි පොඩි කාලේ ගත්ත පරණ ෆොටෝ ටිකක් ගන්න. 81 00:05:19,840 --> 00:05:21,380 -හරි. -මොන ෆොටෝ එකද? 82 00:05:21,420 --> 00:05:22,520 මේක! 83 00:05:22,560 --> 00:05:23,720 -මේකද? -ඔයා ඒක හොයාගත්තා! 84 00:05:24,220 --> 00:05:25,560 ඒ කාලේ මම හොඳටම කෙට්ටු වෙලා හිටියේ. 85 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 පදම් වෙලාද? කොහෙත්ම නැහැ. 86 00:05:26,480 --> 00:05:28,160 ඔයා මෙච්චර උසයි. මට එක අතකින් ඔයාව උස්සගෙන යන්න පුළුවන්. 87 00:05:28,200 --> 00:05:29,860 ඊට පස්සේ මම ඒක ඔයාට එවන්නම්. 88 00:05:29,900 --> 00:05:31,440 -අවශ්‍ය නෑ. - පොඩ්ඩක් බලන්න. 89 00:05:31,480 --> 00:05:33,460 ඔයාගේ මාමාට තේ එකක් හදන්න. 90 00:05:34,400 --> 00:05:35,260 මට දැන් අමතක වුනා. 91 00:05:35,760 --> 00:05:36,600 හරි හරී. 92 00:05:37,680 --> 00:05:41,380 රෝස තේ, ක්‍රිසන්තමම් තේ සහ ප්ලම් වයින් තිබේ. 93 00:05:41,420 --> 00:05:43,140 ක්‍රිසන්තමම් තේ. මහ දවල් බොන්න බෑ. 94 00:05:43,180 --> 00:05:44,200 ක්‍රිසන්තමම් තේ. 95 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 මොහොතක් ඉන්න. 96 00:05:46,120 --> 00:05:47,000 ඔයා මුලින්ම යන්න. 97 00:05:47,040 --> 00:05:47,880 හරි හරී. 98 00:05:55,320 --> 00:05:56,400 ඒක දෙයක් වෙන්න පුළුවන්ද? 99 00:05:57,240 --> 00:05:58,120 Qiaoxi ට මොකද වුණේ? 100 00:05:58,160 --> 00:06:00,120 අහන්න, එය Jiang Qiaoxi විය නොහැක. 101 00:06:00,620 --> 00:06:02,000 එය Qiaoxi නම්, 102 00:06:02,040 --> 00:06:03,540 ලියෑන් මහත්මිය මේ තරම් සන්සුන් වෙන එකක් නෑ. 103 00:06:03,580 --> 00:06:04,460 හරිද? 104 00:06:04,500 --> 00:06:05,340 ඔයා හිතන්නේ නැද්ද? 105 00:06:06,140 --> 00:06:06,980 -කයි මාමා. -හේයි, ඔව්? 106 00:06:07,480 --> 00:06:10,200 කායි ෆැන්ගුවාන් මෑතකදී ගොඩක් මහන්සි වෙලා වැඩ කළා. 107 00:06:10,240 --> 00:06:12,180 පාසලේදී සහ සෑම දෙයක්ම. 108 00:06:12,680 --> 00:06:16,040 ඉතින් එයා ගෙදරදි ටිකක් කම්මැලි නම්, එයාට බනින්න එපා, හරිද? 109 00:06:16,080 --> 00:06:17,620 ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා 110 00:06:17,660 --> 00:06:18,840 ඔහුට විසඳිය නොහැකි ගැටළු. 111 00:06:18,880 --> 00:06:20,400 ජියැං ක්වාඕසි ඔහුව ආවරණය කළා. 112 00:06:21,400 --> 00:06:22,420 ෂුවර්. 113 00:06:24,420 --> 00:06:25,520 මොකද අවංකවම, 114 00:06:25,560 --> 00:06:27,320 ජියැං කියාඕසි හොංකොං වෙත ගිය දා සිට , 115 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 -එයා සම්පූර්ණ කතා බහක් බවට පත් වෙලා. -ඊළඟ එක. 116 00:06:28,760 --> 00:06:29,600 මගේ සිහිනය 117 00:06:29,640 --> 00:06:31,680 -ඔහු සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළඳී අසනීප වූ විට පවා, -ගිනි නිවන භටයෙකු වීමට. 118 00:06:31,720 --> 00:06:33,540 -එයා නොනවත්වා කතා කරනවා. -වාව්! 119 00:06:33,580 --> 00:06:36,020 මම හිතන්නේ එයාට වඩා හොඳයි කියලා. 120 00:06:36,060 --> 00:06:37,340 අඩුවෙන් කතා කිරීම 121 00:06:37,380 --> 00:06:38,760 සහ වැඩිපුර විවේක ගැනීම. 122 00:06:39,940 --> 00:06:41,340 මගේ සිහිනය ... බවට පත්වීමයි. 123 00:06:41,380 --> 00:06:44,220 ජියැං කියාඕසි බොහෝ මිනිසුන්ට කරදර කළ නොහැකි වුවද , 124 00:06:44,840 --> 00:06:45,740 මම හැම විටම 125 00:06:45,780 --> 00:06:48,500 - මට එයාගෙන් තමයි වැඩිපුරම දෙබස් ලැබුණේ. - මගේ සිහිනය වෙන්න. 126 00:06:48,540 --> 00:06:50,640 -ඒ නිසා ඒක කවදාවත් මගේ හිතට ආවේ නැහැ - ධනවත්ම පුද්ගලයා 127 00:06:50,680 --> 00:06:52,740 -ඒක කොහොම වෙයිද - පළාතේ. 128 00:06:52,780 --> 00:06:54,160 එයා මට කතා කරන එක නැවැත්තුවා නම්. 129 00:06:55,220 --> 00:06:57,040 ඒක ලිව්වේ කවුද? 130 00:06:57,080 --> 00:07:01,560 ඇත්තටම කෙනෙක් ලිව්වා " පළාතේ ධනවත්ම පුද්ගලයා වීම මගේ සිහිනය " කියලා. 131 00:07:01,600 --> 00:07:02,960 යහපත් දෙවියනි. 132 00:07:13,060 --> 00:07:15,040 ඔබටත් ඔබේ සිහිනය සැබෑ කර ගත හැකියි. 133 00:07:32,240 --> 00:07:34,360 {\an8}දැනුමේ ක්ෂේත්‍රයේ ත්‍යාගය, ජියාලින් සිසුන් ලෝරල් කිරුළ හිමිකර ගැනීමට හිමිකම් කියයි. 134 00:07:39,880 --> 00:07:41,560 එන්න, ඉක්මන් කරලා බස් එකෙන් බහින්න! 135 00:07:42,240 --> 00:07:44,220 ඔබගේ හැඳුනුම්පත සහ විභාග ප්‍රවේශ පත්‍රය අමතක කරන්න එපා! 136 00:08:03,340 --> 00:08:04,520 {\an8} Jiang Qiaoxi, 137 00:08:04,560 --> 00:08:07,380 {\an8} ඔයා පොරොන්දු වුනා මගේ විභාගයෙන් පස්සේ ඔයාගේ ශ්‍රේණි මට කියන්න කියලා . 138 00:08:07,880 --> 00:08:09,540 {\an8} ඇයි ඔයා නැත්තේ? 139 00:08:10,280 --> 00:08:11,360 {\an8} Jiang Qiaoxi, 140 00:08:12,120 --> 00:08:13,720 ඔයා උත්තර දෙන්නේ නැත්තේ ඇයි? 141 00:08:14,560 --> 00:08:16,680 ඔයා සිල්ලර බඩු කඩේ ගියාද නැත්නම් මොකක්ද? 142 00:08:17,580 --> 00:08:20,240 ඔයා මේ බස් එකේ නොහිටීම හරිම දුකක්. 143 00:08:20,280 --> 00:08:22,640 අපි බස් එකෙන් ෂෝෂෝ බිස්ට්‍රෝ වලට යනවා. 144 00:08:23,140 --> 00:08:24,520 මේ පාර හරිම සෙනඟ වැඩියි 145 00:08:24,560 --> 00:08:26,360 කායි මාමාගේ කාර් එක අපි හැමෝටම ගැළපෙන්නේ නැහැ කියලා. 146 00:08:26,860 --> 00:08:30,080 මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔයා කැමති සුදුළූණු අමතර ඉළ ඇට ඇණවුම් කරන්නම්. 147 00:08:30,580 --> 00:08:31,420 ඉවරයි! අන්තිමට. 148 00:08:31,460 --> 00:08:32,820 විභාග ඉවරයි! ජියැං චියෝසි. 149 00:08:32,860 --> 00:08:34,260 මම කොහොමද කළේ කියලා හිතාගන්න පුළුවන්ද? 150 00:08:34,300 --> 00:08:35,620 එතකොට ඔයා, 151 00:08:35,660 --> 00:08:37,060 ඔයාගෙ උසස් පාසල් ජීවිතේ ගෙවුනේ? 152 00:08:37,100 --> 00:08:40,940 ඔබ හොංයැං සිට මාරු කළ දිනය තාක්ෂණිකව අවසන් කරන්න 153 00:08:40,980 --> 00:08:42,220 හොංකොං වලටද? 154 00:08:42,260 --> 00:08:43,520 අද හවස තව එක විභාගයක් විතරයි, 155 00:08:43,560 --> 00:08:45,880 {\an8} සහ මගේ උසස් පාසල් යුගය නිල වශයෙන් අවසන්. 156 00:08:46,400 --> 00:08:49,040 අම්මා ආයෙත් මට මාළු උයන්න බල කරනවා. 157 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 මට ඒක ඉවර කරන්න බෑ! 158 00:08:50,360 --> 00:08:51,380 නමුත් ඇය අවධාරනය කරයි 159 00:08:51,420 --> 00:08:53,100 එය ශක්තිය වැඩි කරයි 160 00:08:53,140 --> 00:08:54,360 සහ විභාග සඳහා අත්‍යවශ්‍ය වේ. 161 00:08:54,400 --> 00:08:55,540 Jiang Qiaoxi, 162 00:08:55,580 --> 00:08:57,300 අපේ විභාග හෙට ඉවරයි. 163 00:08:57,340 --> 00:08:58,460 ඔයා කවද්ද ආපහු එන්නේ? 164 00:08:58,960 --> 00:09:00,540 Yu Qiao සහ Cai Fangyuan පැවසීය 165 00:09:00,580 --> 00:09:02,160 ඔවුන්ට නිසි ගිම්හාන නිවාඩුවක් ගත කිරීමට අවශ්‍යයි. 166 00:09:02,660 --> 00:09:04,640 ඔබ අප හා එක්වනවාද? 167 00:09:08,440 --> 00:09:10,200 මම ගායනා කරන්නේ කුමක්ද? 168 00:09:10,240 --> 00:09:12,180 සියල්ල හරි වගේ දැනෙනවා. 169 00:09:12,220 --> 00:09:13,820 ඔහ්, ඔයා, 170 00:09:13,860 --> 00:09:15,720 ඔයා තමයි මගේ ලොකුම පහර. 171 00:09:15,760 --> 00:09:17,380 - ඔයා මොනවද කියන්නේ? - ජයවේවා. 172 00:09:17,420 --> 00:09:18,540 -එක පාරක් ඇහුවත් ඇති, -චියර්ස්. 173 00:09:18,580 --> 00:09:21,060 -මට මතකයි - සන්සුන් වෙන්න. 174 00:09:21,100 --> 00:09:22,960 දෙවරක්, මගේ හදවත දැවෙනවා 175 00:09:23,000 --> 00:09:24,400 මම මොකද කරන්නේ? 176 00:09:24,440 --> 00:09:26,480 සියල්ල දීප්තිමත් බවක් දැනේ 177 00:09:26,520 --> 00:09:28,960 ඔබව දැකීමෙන්... 178 00:09:30,700 --> 00:09:32,320 මම මාළුවෙක්ද? 179 00:09:50,000 --> 00:09:51,440 විභාග සාර්ථකව නිම කිරීම ගැන සුභ පැතුම්! 180 00:09:51,480 --> 00:09:53,680 දැන් ගිහින් ඔබේ විශ්වවිද්‍යාල ගමන පටන් ගන්න. 181 00:09:53,720 --> 00:09:55,460 ඔබේ ජීවිතය ඔබ ඉදිරියේ අසීමිත ලෙස විහිදේ. 182 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 Jiang Qiaoxi පිළිතුරු දුන්නා! 183 00:09:57,320 --> 00:09:58,200 ඔහු ඇත්තටම පිළිතුරු දුන්නා! 184 00:09:58,240 --> 00:09:59,900 බලන්න, එයා මට ආපහු SMS එකක් එව්වා. 185 00:09:59,940 --> 00:10:01,240 -අපිත් එක්ක එළියට යන්න කැමතිද කියලා එයාගෙන් අහන්න. -හරි. 186 00:10:02,160 --> 00:10:03,000 හොඳයි. 187 00:10:03,040 --> 00:10:03,900 මම එයාට කතා කරන්නම්. 188 00:10:04,440 --> 00:10:05,500 මම එයාට කියන්නම්. 189 00:10:05,540 --> 00:10:07,360 අපි මෙහි විශාල ලෙස ජීවත් වෙමු, 190 00:10:07,400 --> 00:10:08,820 ඔහු කිසිවක් නොමැතිව එහි සිරවී සිටියදී. 191 00:10:08,860 --> 00:10:09,720 -හදිස්සි වෙන්න එපා! -හොංකොං වල එයා ළඟ මේක නෑ. 192 00:10:09,760 --> 00:10:11,760 ඔයාලා හැමෝටම... ආසන ගන්න. 193 00:10:11,800 --> 00:10:13,260 මුලින්ම කන්න. 194 00:10:13,300 --> 00:10:14,660 කෑම සීතල වෙනවා, යින්ග්ටාඕ. 195 00:10:14,700 --> 00:10:15,760 කෑම සීතල වෙනවා. 196 00:10:23,340 --> 00:10:24,260 ආයුබෝවන්. 197 00:10:24,300 --> 00:10:27,400 ඔබ ඇමතූ ග්‍රාහකයා දැනට නොමැත. 198 00:10:27,440 --> 00:10:28,660 කරුණාකර පසුව නැවත ඇමතුම උත්සාහ කරන්න. 199 00:10:39,220 --> 00:10:40,220 කමක් නෑ, තව ටිකක් ගන්න. 200 00:10:40,260 --> 00:10:41,240 තව ටිකක් කන්න. 201 00:10:41,780 --> 00:10:42,700 -කන්න. -හරි. 202 00:10:42,740 --> 00:10:43,780 කන්න. 203 00:10:43,820 --> 00:10:44,920 කන්න! 204 00:10:44,960 --> 00:10:45,860 ඒකට කමක් නැහැ. 205 00:10:49,060 --> 00:10:50,080 ජියැං… 206 00:10:52,020 --> 00:10:53,860 දැන් අපිට ඔයාට පැණිරස සුප් එක දෙන්න පුළුවන්ද? 207 00:10:53,900 --> 00:10:56,960 පෞද්ගලික කාමර අමුත්තන් සඳහා පලතුරු මිශ්‍ර පැණිරස ටැන්ගුවාන් තෑග්ගක්. 208 00:10:57,960 --> 00:10:59,040 ඇත්ත වශයෙන්ම, අපට දැන් එය ලබා ගත හැකිය. 209 00:10:59,080 --> 00:10:59,920 ඉදිරියට යන්න. 210 00:11:31,740 --> 00:11:33,340 -එයා මොනවද ගන්නේ? -බන්ස්. 211 00:11:35,840 --> 00:11:36,680 යින්ග්ටාඕ. 212 00:11:36,720 --> 00:11:38,220 ඔයා කලින් පිරෙව්වේ නැද්ද? 213 00:11:41,720 --> 00:11:42,560 ඇය පිරුණේ නැද්ද? 214 00:11:51,840 --> 00:11:53,200 මම ටිකකට එළියට යනවා. 215 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 හහ්? 216 00:12:40,820 --> 00:12:41,860 යින්ග්ටාඕ, 217 00:12:41,900 --> 00:12:43,620 ඔයා මේ රෑ මෙතන මොකද කරන්නේ? 218 00:12:43,660 --> 00:12:44,840 එන්න, අපි ගෙදර යමු. 219 00:12:44,880 --> 00:12:46,900 -ටිකක් ඉඳගන්න. -ඕන නෑ ආච්චි ජියා. 220 00:12:47,400 --> 00:12:51,000 මම ලියැං නැන්දා සහ ජියැං මාමා එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. 221 00:12:51,040 --> 00:12:52,200 ආහ්, ජියැං. 222 00:12:52,700 --> 00:12:53,840 ඔවුන්ගේ පවුල විදේශගත විය. 223 00:12:53,880 --> 00:12:54,720 ඔවුන් තවදුරටත් මෙහි ජීවත් වන්නේ නැහැ. 224 00:12:54,760 --> 00:12:55,600 ඈත් වුණාද? 225 00:12:56,100 --> 00:12:57,620 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 226 00:12:57,660 --> 00:12:59,700 ලියැං රැකියාවක් සඳහා විදේශගත වූ බව පෙනේ. 227 00:12:59,740 --> 00:13:00,960 ඇය කිව්වා 228 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 ඇයට වැඩිපුර උපයා ගැනීමට අවශ්‍ය විය. ජීවන වියදම ඉතා ඉහළ විය. 229 00:13:03,040 --> 00:13:04,900 ඊට පස්සේ, ජියැං ද එළියට ගියා. 230 00:13:04,940 --> 00:13:06,160 ඔවුන් තවදුරටත් මෙහි ජීවත් වන්නේ නැහැ. 231 00:13:07,400 --> 00:13:08,740 ඔවුන් තවදුරටත් මෙහි ජීවත් නොවන්නේ නම්, 232 00:13:09,320 --> 00:13:10,300 ඒක කොහොමද? 233 00:13:10,800 --> 00:13:12,240 ජියැං ක්වාඕසි කවදා හරි ආපහු ආවොත්, 234 00:13:12,280 --> 00:13:13,420 ඔහුට නිවසක් නොලැබෙනු ඇත. 235 00:13:13,460 --> 00:13:15,360 නිවස තවමත් විකුණා නැත. 236 00:13:15,920 --> 00:13:18,620 ඒ කොල්ලා කියාඕසි, එයා කවදා හරි ආපහු එයි. 237 00:13:43,680 --> 00:13:45,880 ෆෙං ලෙටියන් 238 00:13:50,760 --> 00:13:51,800 පැටවීම 239 00:13:52,580 --> 00:13:55,040 හෙට මම වයිට් විලා එකට යනවා දේවල් විසඳගන්න. 240 00:13:55,080 --> 00:13:56,140 ඔයාටත් එක්කන් එන්න ඕනද? 241 00:14:05,220 --> 00:14:06,140 නැත. 242 00:14:24,580 --> 00:14:25,600 ඔව්. 243 00:14:26,620 --> 00:14:28,200 හෙට නවයට හමුවෙමු. 244 00:14:28,980 --> 00:14:31,160 ඒ දවසෙ, මම ඔයාව දැක්කා චියර්ලීඩර් ඇඳුමෙන්, 245 00:14:31,200 --> 00:14:32,540 පිට්ටනිය හරහා ඇවිදිමින්, 246 00:14:33,040 --> 00:14:34,340 මම තුෂ්නිම්භූත වුණා. 247 00:14:35,200 --> 00:14:36,260 මම කවදාවත් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ 248 00:14:36,300 --> 00:14:39,120 අපේ පාසලට මේ වගේ නීත්‍යානුකූල චියර්ලීඩින් කණ්ඩායමක් ඉන්න එක ගැන. 249 00:14:39,620 --> 00:14:40,740 ඔයා ඔයා වගේ පෙනුනේවත් නෑ. 250 00:14:41,240 --> 00:14:43,660 නමුත් ඒ සමඟම, ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත් කෙනෙක් වගේ. 251 00:14:46,740 --> 00:14:48,100 මේ "අලුත් මම" ද? 252 00:14:48,600 --> 00:14:50,960 මම ඒ දවසේ ඇඳගෙන හිටපු ඇඳුම නිසා? 253 00:14:51,720 --> 00:14:52,560 නැත. 254 00:14:54,580 --> 00:14:57,300 අපි කුන්ෂාන් වල මධ්‍යම පාසලේ ඉන්න කාලේ, 255 00:14:57,340 --> 00:14:59,660 අවුරුදු තුන පුරාම ඔයා කතා කළේ නැති තරම්. 256 00:14:59,700 --> 00:15:01,900 ඔයා කවදාවත් පන්ති ක්‍රියාකාරකම් වලට සම්බන්ධ වුණේ නැති තරම්. 257 00:15:02,400 --> 00:15:04,240 ඔයා ඉස්කෝලේ ඇරිලා හරි ගියා. 258 00:15:04,280 --> 00:15:06,500 ඒ කාලේ, මම හිතුවේ ඔයා අන්තර්මුඛ වෙලා කියලා, 259 00:15:07,560 --> 00:15:08,640 සැමවිටම… 260 00:15:08,680 --> 00:15:10,220 නිහඬ සහ හැඟීම් විරහිත, 261 00:15:10,260 --> 00:15:11,740 Lu Xueqi වගේ. 262 00:15:12,780 --> 00:15:14,660 ඔබ නවකතා ඕනෑවට වඩා ලියලා තියෙනවද? 263 00:15:14,700 --> 00:15:16,640 ඔයා හැමෝවම චරිතයක් විදිහට දකින්න පටන් අරන්. 264 00:15:18,540 --> 00:15:19,520 නමුත් පසුව 265 00:15:20,160 --> 00:15:21,380 මම වැරදියි කියලා මට තේරුණා. 266 00:15:21,420 --> 00:15:23,760 ඒ ඇත්ත ඔයා නෙවෙයි. 267 00:15:23,800 --> 00:15:26,160 පර්යේෂණාත්මක උසස් තනතුරේ සිටින ඔබ සැබෑ ඔබයි, 268 00:15:26,660 --> 00:15:29,840 නැත්නම් කුන්ෂාන් මධ්‍ය මහා විද්‍යාලයේ එක අලුත් කෙනෙක්. 269 00:15:42,920 --> 00:15:44,860 ඒකෙ වැඩි වෙනසක් දැනෙන්නේ නෑ. 270 00:15:45,460 --> 00:15:47,000 සාමාන්‍ය පන්ති කාමරයකින්. 271 00:15:48,640 --> 00:15:50,820 ඒ මම වුණත්, ජියැං කියාඕසි, 272 00:15:51,320 --> 00:15:53,300 හෝ මෙම උසස් පන්තියේ ඕනෑම කෙනෙකුට, 273 00:15:53,800 --> 00:15:55,780 අපි සාමාන්‍ය මිනිසුන්ට වඩා වෙනස් නැහැ. 274 00:15:55,820 --> 00:15:57,080 කාබන් මත පදනම් වූ ජීව ආකාර පමණි. 275 00:15:59,840 --> 00:16:00,960 මේක මගේ ආසනය. 276 00:16:05,680 --> 00:16:07,620 ඔයා දැනටමත් පැක් කරලා ඉවර නැද්ද? 277 00:16:09,760 --> 00:16:10,860 ටික කාලෙකින් ඉවර කළා. 278 00:16:19,140 --> 00:16:20,020 ලින් කිල්. 279 00:16:21,220 --> 00:16:22,060 එය කුමක් ද? 280 00:16:22,560 --> 00:16:23,980 ඔයා හිතනවද මට සුදුසුකම් තියෙනවා කියලා? 281 00:16:26,560 --> 00:16:29,500 සුදුසුකම් ලබන්නේ කුමක් සඳහාද? 282 00:16:29,540 --> 00:16:31,620 දැන් විශ්වවිද්‍යාල ප්‍රවේශ විභාග ඉවරයි. 283 00:16:32,300 --> 00:16:33,580 අපි විශ්ව විද්‍යාල සිසුන් වගේ. 284 00:16:33,620 --> 00:16:35,440 ඒ අවසාන ගණන් කිරීම පුරාම, 285 00:16:35,940 --> 00:16:37,920 මම තවත් කාලරාමුවක් මගේ හදවතේ තබාගෙන සිටිමි. 286 00:16:38,780 --> 00:16:39,620 මම මේ කාලය පුරාම බලා සිටියෙමි 287 00:16:40,120 --> 00:16:42,620 මොකද මට දැන්, මේ මොහොතේම ඔයාට කියන්න ඕන වුණා. 288 00:16:43,160 --> 00:16:45,960 පන්තියේ මිතුරන් වීමට වඩා ගැඹුරු සම්බන්ධතාවයක් ඔබ සමඟ පවත්වා ගැනීමට මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 289 00:16:47,140 --> 00:16:48,060 ඔයා කැමති වන්නේ ද? 290 00:17:11,340 --> 00:17:12,200 නිරීක්ෂණය කරන්න. 291 00:17:13,940 --> 00:17:14,780 මට කණගාටුයි. 292 00:17:15,320 --> 00:17:16,520 ලින් කිල්, 293 00:17:17,440 --> 00:17:18,940 ඔයා කිසිම වරදක් කරලා නැහැ. 294 00:17:19,540 --> 00:17:20,780 වරද සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ. 295 00:17:21,640 --> 00:17:23,220 මම ඔබේ පිළිතුර දැන සිටියෙමි. 296 00:17:23,780 --> 00:17:25,100 කොහොම හරි මම ඇහුවා, 297 00:17:25,640 --> 00:17:26,720 මේ බර ඔබ මත පැටවීම. 298 00:17:29,020 --> 00:17:30,040 නමුත්… 299 00:17:30,080 --> 00:17:31,400 ඔයා අද මෙහෙ ආවේ නෑනේ. 300 00:17:32,580 --> 00:17:34,000 මට බඩු පැක් කරන්න උදව් කරන්න නේද? 301 00:17:35,900 --> 00:17:36,960 ඔයා ඒක දන්නවා. 302 00:17:37,720 --> 00:17:39,120 මම එය දැනගත්තා. 303 00:17:39,160 --> 00:17:40,700 ඔයා බලන්න ආවා. 304 00:17:41,560 --> 00:17:43,480 Jiang Qiaoxi ගේ ආසනය නේද? 305 00:17:49,100 --> 00:17:50,380 හරියටම එතන. 306 00:18:04,160 --> 00:18:05,440 මම නිතරම හිතුවා 307 00:18:06,960 --> 00:18:08,400 ඔහු ආපසු එනු ඇත. 308 00:18:08,940 --> 00:18:10,600 මැයි මාසයෙන් පසු මේ දේවල් සඳහා. 309 00:18:13,040 --> 00:18:14,320 එයාගේ දේවල් ආපහු අරන් යන්න. 310 00:18:42,220 --> 00:18:43,460 මට එය තේරෙනවා. 311 00:18:43,500 --> 00:18:44,420 Jiang Qiaoxi, 312 00:18:44,920 --> 00:18:47,360 දක්ෂයෙක්, වාසනාවන්ත ලෙස උපත ලැබූ තරුවක්. 313 00:18:48,500 --> 00:18:49,700 මට තරඟ කිරීමට ඇත්තේ කුමක්ද? 314 00:18:49,740 --> 00:18:51,300 මට කවදා හරි දිනන්න පුළුවන් මොනවද? 315 00:18:53,440 --> 00:18:54,660 ඔහු වාසනාවන්ත තරුවක් නෙවෙයි. 316 00:18:58,540 --> 00:18:59,820 ඔහු ඒ සඳහා දරුණු ලෙස සටන් කළේය. 317 00:19:01,280 --> 00:19:03,000 මාර්ගයේ සෑම පියවරක්ම. 318 00:19:14,920 --> 00:19:16,200 දැනුමේ සහ ක්‍රියාවේ ශාලාව 319 00:19:16,240 --> 00:19:17,120 ඒක බරද? 320 00:19:17,160 --> 00:19:18,440 මම ඒක ඔයාට අරන් යන්න ඕනද? 321 00:19:18,480 --> 00:19:19,840 නැහැ. මට ඒක තනියම කරන්න පුළුවන්. 322 00:19:20,380 --> 00:19:22,540 යින්ග්ටාඕ, ඔයා ඔච්චර කරදර වෙන්න ඕන නෑ. 323 00:19:22,580 --> 00:19:23,880 ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම ආපහු එයි. 324 00:19:24,960 --> 00:19:27,480 ක්වි ලී නම් කනිෂ්ඨයෙක් වරක් මට කිව්වා 325 00:19:27,520 --> 00:19:29,020 ඒ ඔලිම්පියාඩ් තරඟ කොතරම් වෙහෙසකරද, 326 00:19:29,060 --> 00:19:30,020 පිට පිට විභාග. 327 00:19:30,060 --> 00:19:31,160 සමහරු ස්ථානයෙන් පිටව යනු ඇත 328 00:19:31,200 --> 00:19:32,960 සහ මධ්‍යම රාත්‍රිය වන තුරු එළිමහනේ සැරිසරන්න. 329 00:19:33,000 --> 00:19:34,400 තවත් සමහරු නැවත පැමිණීම ප්‍රතික්ෂේප කරති, 330 00:19:34,440 --> 00:19:36,120 විවේක ගැනීමට කෙලින්ම සංචාරක ස්ථාන වෙත යනවා. 331 00:19:36,620 --> 00:19:37,880 නමුත් Jiang Qiaoxi නොවේ. 332 00:19:37,920 --> 00:19:39,260 එයා ඔයාට විතරයි කතා කරන්නේ, 333 00:19:39,800 --> 00:19:40,640 වැස්ස හෝ බැබළීම. 334 00:19:41,140 --> 00:19:42,940 සෑම විභාගයකටම පසු, සෑම දිනකම, 335 00:19:42,980 --> 00:19:44,220 ඔහු ඔබට කතා කරයි, 336 00:19:44,820 --> 00:19:46,280 කවුරු දැක්කත් කමක් නෑ. 337 00:19:46,320 --> 00:19:48,540 ඔහුගේ ඒ හැසිරීම, එය විස්තර කරන්නේ කෙසේද? 338 00:19:49,580 --> 00:19:50,680 අසීමිතයි. 339 00:19:50,720 --> 00:19:51,680 නොසැලකිලිමත් ලෙස නිර්භීතයි. 340 00:19:54,540 --> 00:19:56,320 ඉතින් ඔයා කරදර වෙන්න එපා. 341 00:19:56,820 --> 00:19:58,280 ඔව්, ඔහුට පාසලට යන්න සිද්ධ වුණා, 342 00:19:59,700 --> 00:20:01,320 නමුත් මම සහතික වෙනවා 343 00:20:01,980 --> 00:20:03,180 ඔහු නැවත පැමිණෙන මොහොතේ, 344 00:20:03,720 --> 00:20:04,960 ඔයා එයාව මුලින්ම හොයාගන්නවා. 345 00:20:26,540 --> 00:20:28,600 වඩා හොඳ බල ප්‍රජාවක් එකට ගොඩනැගීම 346 00:21:24,220 --> 00:21:25,200 {\an8}මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා 347 00:21:26,700 --> 00:21:27,820 {\an8}සහ චුන්ලුත්. 348 00:21:29,500 --> 00:21:30,840 {\an8}මම ඉක්මනින්ම ගෙදර එන්නම්. 349 00:22:02,200 --> 00:22:03,280 Jiang Qiaoxi? 350 00:22:26,760 --> 00:22:28,380 ඔයා ඔයාගේම පවුලෙන් හොරකම් කරනවද? 351 00:22:36,900 --> 00:22:37,740 යින්ග්ටාඕ, 352 00:22:38,500 --> 00:22:39,440 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 353 00:22:39,980 --> 00:22:41,340 ඇයි ඔයා හොරෙන් යන්නේ? 354 00:22:43,060 --> 00:22:44,320 ඔයාගෙම ගෙදර හොරෙක් වගේද? 355 00:22:48,100 --> 00:22:49,900 ඔයා ආයෙත් පැනලා යනවද? 356 00:23:01,720 --> 00:23:02,760 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද, 357 00:23:04,580 --> 00:23:05,600 යින්ග්ටාඕ? 358 00:23:06,260 --> 00:23:07,260 මම සිතනවා… 359 00:23:13,180 --> 00:23:14,140 මම සිතනවා… 360 00:23:17,900 --> 00:23:19,180 ඔයා මාව බලන්න මෙහෙට ආවද? 361 00:23:34,700 --> 00:23:35,580 හරි. 362 00:23:36,260 --> 00:23:37,440 මම විදේශගත වෙන්නේ නැහැ. 363 00:23:38,820 --> 00:23:39,880 මට උවමනයි… 364 00:23:41,140 --> 00:23:42,140 මෙතනම ඉන්න, 365 00:23:42,720 --> 00:23:43,920 ඔයා සමග. 366 00:23:46,660 --> 00:23:48,000 ඔයා විදේශගත වෙන්නේ නැද්ද? 367 00:23:51,300 --> 00:23:52,680 මම එය දැනගත්තා. 368 00:23:52,720 --> 00:23:55,580 ඔයා කිසිම හේතුවක් නැතුව මාව කපලා දාන්නේ නෑ. 369 00:23:55,620 --> 00:23:57,460 හේතුවක් නැතුව ඔයා අතුරුදහන් වෙන්නේ නැහැ. 370 00:23:58,000 --> 00:23:59,400 එයාලා ඔයාගේ දුරකථන මාර්ගය විසන්ධි කරන්න ඇති, 371 00:23:59,440 --> 00:24:01,820 සහ මගේ ලිපි, නැවතත් කැබලිවලට ඉරා දැමුවා නේද? 372 00:24:04,320 --> 00:24:05,340 Jiang Qiaoxi. 373 00:24:06,720 --> 00:24:08,240 ඔයා කවදාවත් මාව කැමැත්තෙන් දාලා යන්නේ නෑ. 374 00:24:08,740 --> 00:24:09,580 මම හරි කියලා කියන්න. 375 00:24:15,120 --> 00:24:16,200 ඇත්ත වශයෙන්. 376 00:24:18,540 --> 00:24:20,520 මම හොංකොං වල හොඳින් හිටියා. 377 00:24:21,480 --> 00:24:22,540 මගේ ඥාති සහෝදරයාත්. 378 00:24:23,040 --> 00:24:24,340 ඔහුට දැන් දියණියක් පවා සිටී. 379 00:24:25,940 --> 00:24:27,740 මමත් හොඳින් ඉගෙන ගන්නවා. 380 00:24:29,300 --> 00:24:30,360 හොංකොං හි. 381 00:24:30,960 --> 00:24:31,980 ඔයා දන්නවනේ ඒක කොහොමද කියලා. 382 00:24:32,560 --> 00:24:34,920 සෑම විටම මෙන්, ඉහළම ලකුණු. 383 00:24:36,020 --> 00:24:37,620 ඕනෑම විශ්ව විද්‍යාලයක් තෝරගන්න තිබුණා. 384 00:24:39,960 --> 00:24:40,860 නමුත්… 385 00:24:41,440 --> 00:24:42,740 මට ඒ කිසිවක් අවශ්‍ය නැහැ. 386 00:24:43,240 --> 00:24:44,780 මොකද ඒ කිසිම තැනක් නැති නිසා 387 00:24:47,040 --> 00:24:48,480 ඔබට තිබේ, ලින් යින්ග්ටාඕ. 388 00:24:50,980 --> 00:24:52,600 නැත්නම් ඇන්ටිගේ ජුජුබ් බනිස්. 389 00:24:55,620 --> 00:24:56,460 ඉතින් මම… 390 00:25:00,760 --> 00:25:01,780 මම හිතන්නේ මම නවතියි. 391 00:25:07,260 --> 00:25:10,060 ඔයා දැන් නොයන එක හොඳයි. 392 00:25:10,580 --> 00:25:12,140 ඔයා මගේ පැත්තේ ඉන්න එක තමයි හැමදේම. 393 00:25:12,640 --> 00:25:16,040 මම ඔයාව හැමවෙලේම හොඳම තැන්වලට එක්කගෙන ගිහින් නැද්ද? 394 00:25:18,160 --> 00:25:19,160 ඔයා එහෙම කළාද? 395 00:25:19,720 --> 00:25:20,800 මගේ කෙටි පණිවිඩ කියවනවද? 396 00:25:21,340 --> 00:25:23,500 ඔයා දන්නවද මම විශ්වවිද්‍යාල ප්‍රවේශ විභාගය කොච්චර හොඳට කළාද කියලා? 397 00:25:24,660 --> 00:25:25,560 මම දන්නවා. 398 00:25:27,700 --> 00:25:28,900 උතුරු සාමාන්‍ය විශ්ව විද්‍යාලය නේද? 399 00:25:30,140 --> 00:25:31,780 ඔයා මෙච්චර හොඳට ලකුණු ගනීවි කියලා කවදාවත් හිතුවේ නැහැ. 400 00:25:33,120 --> 00:25:33,960 හොඳයි… 401 00:25:35,060 --> 00:25:36,640 ඔබේ ඔලිම්පියාඩ් ප්‍රතිඵල සමඟ, 402 00:25:37,140 --> 00:25:40,160 ඔයාට හොංයැං වල තියෙන ඕනම උසස් විශ්ව විද්‍යාලයකට යන්න තිබුණා. 403 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 ඔබ දන්නවා 404 00:25:41,760 --> 00:25:44,980 හොඳම ඒවා සියල්ලම උතුරු සාමාන්‍ය විශ්ව විද්‍යාලයෙන් ගලක් විසි කිරීමේ දුරින්. 405 00:25:46,840 --> 00:25:47,780 මම දන්නවා. 406 00:25:48,580 --> 00:25:49,620 සහ මම… 407 00:25:50,840 --> 00:25:54,220 මම ඔයාට ළඟම තියෙන කැම්පස් එක තෝරගන්නම්. 408 00:25:55,560 --> 00:25:56,780 ඒ පාර, 409 00:25:56,820 --> 00:25:58,660 අපිට එකට පන්තියට යන්න පුළුවන්... 410 00:26:00,840 --> 00:26:02,180 එකම කැන්ටිමේ පෝලිම, 411 00:26:03,360 --> 00:26:05,520 සහ හුදෙක්… 412 00:26:06,160 --> 00:26:07,460 එකට ඉන්න. 413 00:26:11,320 --> 00:26:12,420 ඔයා කිව්ව දේ... 414 00:26:14,700 --> 00:26:15,680 ඒක ඇත්තද? 415 00:26:16,500 --> 00:26:17,760 අපිට ඇත්තටම වෙන්න පුළුවන්... 416 00:26:18,780 --> 00:26:20,480 හැමදාම එකට? 417 00:26:21,840 --> 00:26:24,320 ඇත්ත වශයෙන්ම. මම කවදාද ඔයාට බොරු කියලා තියෙන්නේ? 418 00:26:28,320 --> 00:26:29,160 ඔයා හරි. 419 00:26:31,460 --> 00:26:32,660 ඔබ සැමවිටම සියල්ල සාක්ෂාත් කරගෙන ඇත 420 00:26:33,160 --> 00:26:34,000 ඔබ ඔබේ මනස සකසා ගත්තා. 421 00:26:39,940 --> 00:26:41,400 නමුත්… 422 00:26:42,880 --> 00:26:44,700 ඔයා ඒක කිව්වම, ඇයි ඔයා එහෙම කතා කරන්නේ 423 00:26:45,240 --> 00:26:46,600 ඔයා කඳුළු නවත්තගෙන ඉන්නවද? 424 00:26:50,260 --> 00:26:51,240 නැත. 425 00:26:52,240 --> 00:26:53,300 ඒක නිකම්… 426 00:26:54,180 --> 00:26:55,320 ඒක එහෙමයි… 427 00:26:57,900 --> 00:26:59,100 මම සිතින් මවා ගන්නා විට 428 00:26:59,880 --> 00:27:01,460 අපේ අනාගතය එකට හරිම දීප්තිමත්, 429 00:27:02,740 --> 00:27:04,080 මේ සතුට දරාගන්න බැරි තරම් දැනෙනවා. 430 00:27:11,340 --> 00:27:12,840 එහෙනම් මට සාක්ෂි ඕන. 431 00:27:14,800 --> 00:27:16,020 මොන සාක්ෂිද? 432 00:27:42,060 --> 00:27:43,280 ඔබට කුඩා දත් තිබේද? 433 00:28:56,980 --> 00:28:57,820 යින්ග්ටාඕ. 434 00:29:03,600 --> 00:29:04,700 මාව අමතක කරන්න එපා. 435 00:29:22,020 --> 00:29:22,860 යින්ග්ටාඕ. 436 00:29:24,020 --> 00:29:25,300 මට කන්නට ඕන 437 00:29:26,260 --> 00:29:27,660 නැන්දා හදපු ජුජුබ් බනිස්. 438 00:29:28,300 --> 00:29:29,840 ඔයා හරිම වාසනාවන්තයි. 439 00:29:30,340 --> 00:29:31,560 මගේ අම්මා හැදුවා. 440 00:29:32,060 --> 00:29:33,360 අද ගොඩක්. 441 00:29:35,540 --> 00:29:37,580 එහෙනම් අපි ආපහු කෑමට යමු. 442 00:29:38,380 --> 00:29:39,220 හරි හරී. 443 00:29:40,140 --> 00:29:40,980 අපි යමු. 444 00:29:57,700 --> 00:29:58,660 Jiang Qiaoxi. 445 00:29:59,020 --> 00:29:59,860 ඔව්? 446 00:30:02,420 --> 00:30:03,460 Jiang Qiaoxi. 447 00:30:09,980 --> 00:30:12,800 Jiang Qiaoxi. 448 00:30:19,480 --> 00:30:20,320 Jiang Qiaoxi. 449 00:30:22,380 --> 00:30:23,720 අපේ අනාගතය පැමිණෙන විට... 450 00:30:24,240 --> 00:30:27,360 අපි හැමදාම ඇත්තටම එකට ඉන්නකොට, 451 00:30:28,340 --> 00:30:30,460 ඔයාට අඳින්න පුළුවන්ද... 452 00:30:30,960 --> 00:30:31,980 දීප්තිමත් වර්ණ? 453 00:30:32,020 --> 00:30:34,580 මේ නිහඬ කළ අළු පාට තවත් එපා. කරුණාකරලා? 454 00:30:35,440 --> 00:30:38,640 ඔබ හිරු එළිය වැටෙන වර්ණවලින් සැරසෙන සෑම අවස්ථාවකම, 455 00:30:38,680 --> 00:30:41,180 ඒක හරියට ප්‍රීතිය දෘශ්‍යමාන වෙනවා බලනවා වගේ. 456 00:30:42,020 --> 00:30:43,340 මම හිතන්නේ ඔයාටත් ඒක දැනෙනවා. 457 00:30:44,520 --> 00:30:46,300 මම දීප්තිමත් වර්ණවලින් හොඳ පෙනුමක් නැහැ. 458 00:30:46,800 --> 00:30:48,360 හොඳට පෙනෙන. 459 00:30:48,400 --> 00:30:49,340 හොඳට පෙනෙන! 460 00:30:51,100 --> 00:30:53,020 හරි, මම ඒක පස්සේ අඳින්නම්. 461 00:31:02,700 --> 00:31:04,900 Jiang Qiaoxi. 462 00:31:05,720 --> 00:31:07,640 Jiang Qiaoxi. 463 00:31:08,560 --> 00:31:10,420 Jiang Qiaoxi. 464 00:31:17,200 --> 00:31:18,040 - යින්ග්ටාඕ. -හ්ම්? 465 00:31:21,640 --> 00:31:23,960 මට යමක් මග හැරී ඇති බව ඔබ සිතන්නේ නැද්ද? 466 00:31:29,660 --> 00:31:30,640 මොනවද නැති වෙලා තියෙන්නේ? 467 00:31:32,680 --> 00:31:33,840 මගේ ගමන් මල්ල. 468 00:31:37,480 --> 00:31:38,320 හරි. 469 00:31:38,960 --> 00:31:41,440 ගමන් මල්ල කොහෙද? 470 00:31:43,680 --> 00:31:45,020 ඒක මගේ දොරකඩ ළඟ වෙන්න ඇති. 471 00:31:45,660 --> 00:31:48,400 කවුරුවත් ඒක ගත්තේ නෑ කියලා බලාපොරොත්තු වෙනවා. 472 00:31:56,180 --> 00:31:57,820 බලන්න, මෙන්න සැලැස්ම: 473 00:31:57,860 --> 00:31:59,740 ඔයා මුලින්ම උඩට ගිහින් බනිස් තැම්බෙන්න පටන් ගන්න. 474 00:31:59,780 --> 00:32:01,100 මම ගමන් මල්ල ගන්න ආපහු එන්නම්. 475 00:32:01,140 --> 00:32:02,840 ඒවා කන්න ලෑස්ති වුණාම මම ආපහු එන්නම්. 476 00:32:07,820 --> 00:32:08,960 හරි හරී. 477 00:32:10,060 --> 00:32:10,900 යන්න. 478 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Jiang Qiaoxi. 479 00:32:19,620 --> 00:32:22,180 අපි මගේ දෙමව්පියන්ව උඩ තට්ටුවේ දකින විට, 480 00:32:22,840 --> 00:32:24,340 ඔයා එයාලට කියන්න... 481 00:32:25,660 --> 00:32:26,720 අපි මෙහෙට එන අතරමගදී මුණගැහුණා. 482 00:32:27,460 --> 00:32:29,500 ඒ වගේම මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා, එක වචනයක්වත් සීමාවෙන් පිට නොකියන්න. 483 00:32:30,480 --> 00:32:32,380 හරි. මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 484 00:32:44,640 --> 00:32:45,640 Jiang Qiaoxi. 485 00:32:52,120 --> 00:32:53,200 එය කුමක් ද? 486 00:32:55,720 --> 00:32:56,980 මම ඔයාට කැමතියි. 487 00:32:59,340 --> 00:33:00,900 මම ඔයාට හොඟාක් කැමතියි. 488 00:33:09,400 --> 00:33:10,520 මම දන්නවා. 489 00:33:18,640 --> 00:33:19,480 මම ඔයාට ආදරෙයි. 490 00:33:35,400 --> 00:33:36,620 ආපසු යන්න. 491 00:34:01,100 --> 00:34:02,040 කවුද ඉන්නේ? 492 00:34:02,720 --> 00:34:03,580 කවුද ඉන්නේ? 493 00:34:04,560 --> 00:34:05,760 මට. 494 00:34:06,260 --> 00:34:08,000 ඔයා යතුර ගෙනාවේ නැද්ද? 495 00:34:08,040 --> 00:34:09,200 මට අමතක වුණා. 496 00:34:12,400 --> 00:34:13,340 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 497 00:34:13,380 --> 00:34:15,400 මම ජුජුබ් බනිස් රත් කරන්නම්. 498 00:34:15,440 --> 00:34:16,800 ජියැං කියාඕසිට බඩගිනියි. එයාට ඒවා කන්න ආසාවයි. 499 00:34:17,800 --> 00:34:18,960 -Qiaoxi? - ඔව්. 500 00:34:20,100 --> 00:34:21,260 Qiaoxi ගේ පිටුපසද? 501 00:34:22,780 --> 00:34:24,060 මම… 502 00:34:24,100 --> 00:34:27,760 මම එයාගේ තැන පහුකරගෙන යනකොට අහම්බෙන් දැක්කා 503 00:34:28,260 --> 00:34:29,460 ඔහු එළියට යනවා. 504 00:34:29,500 --> 00:34:31,500 ඔහු දැන් ඔහුගේ ගමන් මලු රැගෙන යාමට ආපසු ගොස් ඇත. 505 00:34:32,000 --> 00:34:33,180 ඔහු දැන්ම එයි. 506 00:34:35,500 --> 00:34:37,680 ඔයා බනිස් ස්ටීම් කරන්නේ එහෙම නෙවෙයි. මෙන්න, මට දෙන්න. 507 00:34:39,100 --> 00:34:40,340 ගිහින් එතන ඉන්න. 508 00:34:52,760 --> 00:34:53,680 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 509 00:34:53,720 --> 00:34:55,280 - පිරවූ නෙළුම් මුල්. - ඒක ක්‍රියාත්මක කරන්න එපා. 510 00:34:56,220 --> 00:34:57,160 පසුව, 511 00:34:57,700 --> 00:34:59,640 අම්මා ඒවා පෑන් එකේ හරියට බදියි. 512 00:35:04,180 --> 00:35:05,340 එහෙම වක්කරන එක නවත්තන්න. 513 00:35:05,380 --> 00:35:07,400 ඒක අතහරින්න. මම ඒක බලාගන්නම්. 514 00:35:08,040 --> 00:35:08,880 හොඳයි. 515 00:35:32,040 --> 00:35:33,240 ඔයා මොකද කරන්නේ, යින්ග්ටාඕ? 516 00:35:34,700 --> 00:35:35,580 මම… 517 00:35:36,080 --> 00:35:37,760 මම කල්පනා කළේ ඇයි එයා තාම ආවේ නැත්තේ කියලා. 518 00:35:38,260 --> 00:35:39,100 WHO? 519 00:35:40,360 --> 00:35:41,200 Jiang Qiaoxi. 520 00:36:06,800 --> 00:36:07,740 ආයුබෝවන්. 521 00:36:07,780 --> 00:36:10,980 ඔබ ඇමතූ ග්‍රාහකයා දැනට නොමැත. 522 00:36:11,020 --> 00:36:12,460 කරුණාකර පසුව නැවත ඇමතුම උත්සාහ කරන්න. 523 00:36:25,760 --> 00:36:26,680 ආයුබෝවන්. 524 00:36:26,720 --> 00:36:29,820 ඔබ ඇමතූ ග්‍රාහකයා දැනට නොමැත. 525 00:36:29,860 --> 00:36:31,340 කරුණාකර පසුව නැවත ඇමතුම උත්සාහ කරන්න. 526 00:36:37,740 --> 00:36:38,580 ඔයා කොහේද යන්නේ? 527 00:36:38,620 --> 00:36:39,900 ඔයා දැන් ආපහු ආවා. ආයෙත් එළියට යනවද? 528 00:36:39,940 --> 00:36:40,920 යින්ග්ටාඕ! 529 00:36:41,420 --> 00:36:42,260 යින්ග්ටාඕ! 530 00:36:44,960 --> 00:36:45,800 යින්ග්ටාඕ! 531 00:37:18,700 --> 00:37:19,960 Jiang Qiaoxi! 532 00:37:53,980 --> 00:37:55,000 {\an8}මාමේ! 533 00:37:55,040 --> 00:37:57,460 {\an8}මාමේ, කළු ඇඳුම් ඇඳගත් පිරිමි ළමයෙක්ව ඔයා දැකලා තියෙනවද, 534 00:37:57,500 --> 00:37:59,300 {\an8}තොප්පියක් දාගෙන, ගමන් මල්ලක් ඇදගෙන යනවද? 535 00:37:59,340 --> 00:38:01,560 {\an8}ඔහු එළියේ කුලී රථයක් අල්ලා ගත්තා, 536 00:38:01,600 --> 00:38:02,620 ඒ පැත්තට ගියා. 537 00:38:02,660 --> 00:38:03,500 {\an8}ස්තූතියි! 538 00:38:05,960 --> 00:38:07,360 {\an8}Jiang Qiaoxi! 539 00:38:17,480 --> 00:38:18,920 {\an8}Jiang Qiaoxi! 540 00:38:43,580 --> 00:38:45,020 {\an8}Jiang Qiaoxi! 541 00:39:08,080 --> 00:39:09,960 Jiang Qiaoxi! 542 00:39:16,740 --> 00:39:18,080 {\an8} -යින්ග්ටාඕ! - යින්ග්ටාඕ! 543 00:39:18,580 --> 00:39:19,440 {\an8} යින්ග්ටාඕ! 544 00:39:22,480 --> 00:39:23,320 {\an8}යින්ග්ටාඕ! 545 00:39:25,500 --> 00:39:26,700 {\an8}යින්ග්ටාඕ! 546 00:39:31,020 --> 00:39:31,860 {\an8}යින්ග්ටාඕ. 547 00:39:32,620 --> 00:39:33,460 {\an8}යින්ග්ටාඕ. 548 00:39:33,500 --> 00:39:34,380 {\an8}ඔබ… 549 00:39:36,300 --> 00:39:37,180 {\an8}මොකද වුණේ? 550 00:39:43,460 --> 00:39:44,940 {\an8} Jiang Qixoi… 551 00:39:46,000 --> 00:39:47,300 {\an8}Jiang Qixoi, 552 00:39:48,040 --> 00:39:49,940 ඔහු මට බොරු කිව්වා. 553 00:39:57,040 --> 00:39:59,080 නැගිටින්න එපා. අපි ගෙදර යනවා. 554 00:40:00,320 --> 00:40:01,160 {\an8}අපි යමු. 555 00:40:02,140 --> 00:40:02,980 {\an8}අපි යමු. 556 00:40:04,180 --> 00:40:06,220 {\an8}එයා මට බොරු කිව්වා. 557 00:40:06,860 --> 00:40:07,780 {\an8}අපි ගෙදර ගිහින් කතා කරමු. 558 00:40:11,680 --> 00:40:12,820 {\an8}යන්න! 559 00:40:12,860 --> 00:40:15,120 {\an8}Jiang Qiaoxi මට කතා කරයි. 560 00:40:18,220 --> 00:40:19,320 {\an8}අපි ආපහු ගෙදර යමු. 561 00:40:29,060 --> 00:40:30,020 {\an8}අපි ආපහු එමු. 562 00:40:39,360 --> 00:40:40,720 2008 දී, 563 00:40:40,760 --> 00:40:45,360 ඇමරිකානු උපප්‍රයිම් උකස් වෙළඳපොළ විසින් අවුලුවන ලද මූල්‍ය අර්බුදයක් 564 00:40:45,400 --> 00:40:47,660 ගෝලීය මූල්‍ය වෙළඳපොළවල් හරහා පැතිර ගියේය 565 00:40:47,700 --> 00:40:49,720 හදිසියේ ඇති වූ සුනාමියක් වගේ. 566 00:40:49,760 --> 00:40:51,180 ලෝක ආර්ථිකයට විනාශකාරී පහරක්... 567 00:40:51,220 --> 00:40:53,480 ඔවුන් පවසන්නේ එය දරුණුතම ආර්ථික අර්බුදය බවයි 568 00:40:53,520 --> 00:40:55,500 1929 මහා අවපාතයේ සිට. 569 00:40:55,540 --> 00:40:57,600 දැන්, අපේ දරුවා විශ්වවිද්‍යාලයට යන්න පටන් ගන්නකොටම, 570 00:40:57,640 --> 00:40:58,980 ඔවුන්ගේ වැඩිහිටි ජීවිතයේ ආරම්භයේදී, 571 00:40:59,020 --> 00:41:01,020 ඔවුන්ට එවැනි දැවැන්ත කැලඹීම්වලට මුහුණ දීමට සිදුවේ. 572 00:41:02,880 --> 00:41:05,080 පරම්පරාවක ඉරණම සහ අභියෝග. 573 00:41:05,120 --> 00:41:06,800 දරුවන්ට තමන්ගේම මාර්ගයක් සකසා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න. 574 00:41:07,500 --> 00:41:09,320 මේ අවුරුද්දේ මොනවද තියෙන්නේ? 575 00:41:09,820 --> 00:41:12,520 ස්වාභාවික විපත්, ආර්ථික අර්බුද. 576 00:41:13,020 --> 00:41:14,620 හැමෝම පටි තද කරගන්නවා. 577 00:41:15,220 --> 00:41:17,660 මගේ කඩේටත් ඒක දැනෙනවා. 578 00:41:18,220 --> 00:41:19,240 කරදර වෙන්න එපා, ක්වින්. 579 00:41:19,780 --> 00:41:20,860 රට දේශීය ඉල්ලුම වැඩි කරමින් සිටී. 580 00:41:21,360 --> 00:41:23,000 ඔයා අහලා නැද්ද? එයාලා පොලී අනුපාත සකස් කරනවා. 581 00:41:23,040 --> 00:41:24,340 ආයෝජන ගලා ඒමට පටන් ගත් පසු, 582 00:41:24,380 --> 00:41:26,960 -ආර්ථිකය ඉක්මනින්ම යථා තත්ත්වයට පත් වේවි. -හරියටම! 583 00:41:28,880 --> 00:41:29,860 මහා! 584 00:41:31,860 --> 00:41:33,620 මේ කාප් මාළුවාගේ හැඩය හරිම ලස්සනයි! 585 00:41:33,660 --> 00:41:36,100 සාර්ථකත්වයට ජයග්‍රාහී පිම්මක ශක්තිය ඔබ සැබවින්ම අල්ලාගෙන තිබෙනවා. 586 00:41:37,500 --> 00:41:38,900 මම මේ කෑම ගොඩක් කාලෙකට කලින් ඉගෙන ගත්තා. 587 00:41:38,940 --> 00:41:42,040 මම ඒක අදට ඉතුරු කරනවා, මොකද ළමයි විශ්වවිද්‍යාලයට ඇතුළත් වුණු දවසට. 588 00:41:42,080 --> 00:41:42,960 දැන්, මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 589 00:41:43,460 --> 00:41:44,600 ඔයාව පුදුමයි! 590 00:41:45,140 --> 00:41:47,420 මට තාමත් ඒ අයව පේන්නේ පොඩි ළමයි විදියට, 591 00:41:47,460 --> 00:41:49,180 දැන් පූෆ්, ඒගොල්ලෝ දැනටමත් විශ්ව විද්‍යාල සිසුන්. 592 00:41:50,140 --> 00:41:52,820 යින්ග්ටාඕ කුඩා කාලයේ ඇය ඉගෙනීමට අකමැති විය, 593 00:41:52,860 --> 00:41:54,440 හැම වෙලේම කොහේ හරි සෙල්ලම් කරනවා. 594 00:41:54,480 --> 00:41:55,980 ඒ කාලේ මම හිතුවේ, 595 00:41:56,020 --> 00:41:58,800 මේ ළමයා විශ්වවිද්‍යාලයට යයිද? 596 00:41:58,840 --> 00:42:00,680 දැන් කරදර වෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 597 00:42:00,720 --> 00:42:03,840 සියලුම දරුවන් අතරින් ඉහළම ලකුණු ලබා ගත්තේ යින්ග්ටාඕ ය. 598 00:42:03,880 --> 00:42:05,900 අපේ යූ චියාඕට වඩා ඝන ලකුණු දුසිමක් පවා ඉහළින්. 599 00:42:07,520 --> 00:42:08,360 සහ ඩු ෂැන්ග්, 600 00:42:08,400 --> 00:42:10,140 ඒ පොඩි ළමයාව මතකද? 601 00:42:10,180 --> 00:42:11,680 නිතරම සටන් කලාවන් ප්‍රගුණ කරනවාද? 602 00:42:12,180 --> 00:42:13,960 දැන් එයා වෛද්‍ය විද්‍යාලයට ඇතුළත් වෙලා. 603 00:42:14,500 --> 00:42:16,140 අනාගත වෛද්‍යවරයා එතනමයි. 604 00:42:16,180 --> 00:42:18,680 ඔහුගේ පෞරුෂයත් එක්ක, රැකියාවට පරිපූර්ණයි. 605 00:42:19,220 --> 00:42:20,620 මට පසුව පරීක්ෂා කිරීම් අවශ්‍ය වූ විට, 606 00:42:20,660 --> 00:42:22,160 මම එයාට බුක් කරනවා, දෙපාරක් හිතන්න දෙයක් නෑ. 607 00:42:23,040 --> 00:42:24,580 අසනීප ගැන ඇති. 608 00:42:24,620 --> 00:42:26,420 අපි හොඳ දේවල් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරමු. 609 00:42:26,460 --> 00:42:29,100 අපි කවදාහරි යු චියාඕගේ ගුවන් යානයේ එකට පියාසර කරනවා කියලා හිතන්න. 610 00:42:29,680 --> 00:42:33,020 උතුරු ගුවන් සේවා විශ්ව විද්‍යාලය, ඒක හරිම තරඟකාරීයි, 611 00:42:33,060 --> 00:42:34,340 නමුත් ඔහු කිසිවක් නොවූවාක් මෙන් ඇතුළු විය. 612 00:42:35,160 --> 00:42:36,540 අපේ ළමයි ඔක්කොම 613 00:42:36,580 --> 00:42:37,680 අපිව ආඩම්බර කරනවා. 614 00:42:37,720 --> 00:42:38,560 හරියටම! 615 00:42:39,260 --> 00:42:41,440 ඔයාගේ ෆැන්ගුවාන් දැනටමත් ලොක්කෙක් වෙලා නැද්ද? 616 00:42:41,480 --> 00:42:44,320 මේක ගන්න. ඊයේ, එයාගේ තාත්තයි මමයි එයාව සාප්පු සවාරි යන්න එක්කගෙන ගියා 617 00:42:44,360 --> 00:42:46,200 පාසල් සැපයුම් සඳහා, නමුත් කුමක් අනුමාන කරන්නද? 618 00:42:46,740 --> 00:42:47,880 තරුණයා මේස හැරෙව්වා 619 00:42:47,920 --> 00:42:49,020 සහ ඔහුගේම මුදල් භාවිතා කළේය 620 00:42:49,060 --> 00:42:51,360 අපිට අලුත් ඇඳුම් අරන් දෙන්න කියලා. 621 00:42:51,400 --> 00:42:52,640 ඇත්තටම? 622 00:42:53,200 --> 00:42:54,240 හොඳයි. 623 00:42:54,940 --> 00:42:56,220 ඔබ කලින් සිතුවා යැයි සිතීමට 624 00:42:56,260 --> 00:42:58,980 ෆැන්ගුවාන් ඔයාව පිස්සු වට්ටලා කියලා පැමිණිලි කළා, මතකද? 625 00:42:59,020 --> 00:43:00,180 හොඳයි, දැන් ඔහු දෙස බලන්න, 626 00:43:00,920 --> 00:43:02,060 තමාගේම අන්තර්ජාල අධිරාජ්‍යයක් ගොඩනඟා ගත්තේය 627 00:43:02,100 --> 00:43:04,180 එතරම් විශාල සාර්ථකත්වයක් සමඟ. 628 00:43:04,680 --> 00:43:05,720 හරි! 629 00:43:05,760 --> 00:43:07,240 ඔයාගේ ෆැන්ගුවාන් ඒක මරනවා. මොනතරම් තරුවක්ද! 630 00:43:07,280 --> 00:43:08,120 හරියටම. 631 00:43:08,160 --> 00:43:10,760 ඇත්ත, එයාට ඉගෙනීමට එච්චර දක්ෂ නැහැ. 632 00:43:11,260 --> 00:43:13,620 නමුත් ඔහු ෂැංහයි හි හොඳ විශ්ව විද්‍යාලයකට ඇතුළත් විය. 633 00:43:14,120 --> 00:43:15,400 ඒක මට ඇති තරම්. 634 00:43:15,440 --> 00:43:16,920 ඊට අමතරව, ඔහුට ඩු ෂැන්ග්ව මිතුරන් ලෙස තබා ගැනීමට සිදු විය. 635 00:43:18,880 --> 00:43:21,900 අඩුම තරමින් යින්ග්ටාඕ සහ යූ චියාඕට හොංයැංහිදී එකිනෙකා ගැන සොයා බැලිය හැකිය. 636 00:43:22,700 --> 00:43:25,460 ඒත් යුන්යුන්? එයාටත් යන්න තිබුණා, 637 00:43:25,500 --> 00:43:26,860 නමුත් මම ගෙදර තනියම ඉන්න තීරණය කළා. 638 00:43:27,400 --> 00:43:29,880 ඒ කෙල්ලට හොඳ හදවතක් තියෙනවා. එයාට ඕන එයාගේ තාත්තා ළඟින්ම ඉන්න. 639 00:43:31,600 --> 00:43:33,520 දුවලා ඇත්තටම හොඳම, හරිම කල්පනාකාරී. 640 00:43:34,020 --> 00:43:34,920 පුතුන් වගේ නෙවෙයි. 641 00:43:35,420 --> 00:43:36,820 අපේ Cai Fangyuan, 642 00:43:36,860 --> 00:43:39,280 නින්දේදී කතා කළත්, ඔහු ෂැංහයි වෙත යාමට අයදිනවා. 643 00:43:40,120 --> 00:43:40,960 ජුවාන්, 644 00:43:41,760 --> 00:43:43,700 යින්ග්ටාඕ මෑතකදී කොහොමද? 645 00:43:45,840 --> 00:43:47,380 ඇය මතුපිටින් හොඳින් පෙනෙනවා, 646 00:43:47,880 --> 00:43:50,400 නමුත් කවුද දන්නේ යටින් මොනවද පෙරෙන්නේ කියලා? 647 00:43:51,080 --> 00:43:52,760 ඊයේ ඇය අවධාරනය කළා 648 00:43:52,800 --> 00:43:56,220 හොංයැං වලට තනියම යනකොට, මටවත් එයාගේ තාත්තටවත් එයාව ඇරලවන්න දෙන්නේ නෑ. 649 00:43:56,720 --> 00:43:58,900 ඇත්තටම ඇගේ ඔළුවේ මොනවද වෙන්නේ කියලා ඔයාට කල්පනා වෙනවා. 650 00:44:00,820 --> 00:44:03,140 මේක කොහෙත්ම යින්ග්ටාඕ වගේ ඇහෙන්නේ නැහැ. 651 00:46:30,660 --> 00:46:33,160 {\an8}උපසිරැසි පරිවර්තනය: වන්ජියාඕ ගීතය72236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.