All language subtitles for Hippocrate.S02E05.Épisode.5.SDTV.FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:12,240 -Tant que les urgences sont ici, 2 00:00:12,480 --> 00:00:13,440 Fred te supervise. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,320 -Tu veux laquelle ? Gauche, droite ? 4 00:00:15,560 --> 00:00:18,000 -Depuis quand, les maux de tête ? -3, 4 jours. 5 00:00:19,160 --> 00:00:19,920 -T'es tout pâle. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,240 -Je fais une hypo. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,400 -Où vous m'emmenez ? 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,200 -Je cherche où vous examiner. 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,560 -C'est grave ? -Je reviens vous soigner. 10 00:00:29,080 --> 00:00:30,320 S'il vous plaît, ici ! 11 00:00:31,960 --> 00:00:33,080 -Josiane Marciano. 12 00:00:33,320 --> 00:00:36,640 Je veux retrouver ce dossier et comprendre pour cette patiente. 13 00:00:36,880 --> 00:00:38,920 On est où, là ? Putain ! 14 00:00:39,160 --> 00:00:41,640 -On est fatigués. Faut arrêter les urgences ici. 15 00:00:41,880 --> 00:00:43,760 -Il reste une semaine de travaux. 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,120 On maintient les urgences 17 00:00:45,360 --> 00:00:46,560 en médecine interne. 18 00:00:46,800 --> 00:00:48,640 -J'y arrive pas. -Alors on part. 19 00:00:48,880 --> 00:00:49,800 -Où ? -Je sais pas. 20 00:00:50,040 --> 00:00:51,480 -Ils nous retrouveront. -Jamais ! 21 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 -Elle était à côté. 22 00:00:54,000 --> 00:00:55,200 Et j'ai rien vu. 23 00:00:55,440 --> 00:00:58,080 -C'est possible que tu l'aies examinée et que t'aies oublié ? 24 00:00:58,800 --> 00:01:00,360 -Gangrène sèche des orteils 25 00:00:58,800 --> 00:01:00,360 -Gangrène sèche des orteils 26 00:01:00,600 --> 00:01:02,200 avec nécrose et probable ostéite. 27 00:01:02,440 --> 00:01:05,160 -Tu te prends pour qui à venir squatter mon service ? 28 00:01:05,640 --> 00:01:06,560 T'es médecin. 29 00:01:06,800 --> 00:01:10,440 Antovska aurait pas pu le prendre en charge. Elle est perdue. 30 00:01:10,680 --> 00:01:12,840 -On est passés à côté d'un AVC atypique. 31 00:01:13,080 --> 00:01:14,600 *Josiane Marciano. -Marciano ? 32 00:01:14,840 --> 00:01:16,280 Donc quelqu'un a prescrit un scanner ? 33 00:01:16,520 --> 00:01:19,040 *-C'est Igor Jurozak. Il s'en est occupé. 34 00:01:23,400 --> 00:01:25,360 Musique entraînante 35 00:01:25,600 --> 00:02:12,320 --- 36 00:01:25,600 --> 00:02:12,320 --- 37 00:02:18,960 --> 00:02:21,400 Musique pesante 38 00:02:21,640 --> 00:02:34,640 --- 39 00:02:34,880 --> 00:02:36,480 *-Allô ? Allô ? 40 00:02:37,200 --> 00:02:39,040 *Vous pouvez me le passer ? Je suis pressé. 41 00:02:39,280 --> 00:02:42,360 --- 42 00:02:42,600 --> 00:02:44,120 *C'est bon, vous êtes avec Brun ? 43 00:02:44,360 --> 00:02:45,400 -Juste une seconde. 44 00:02:45,640 --> 00:02:48,040 -T'enlèves juste les morceaux en surface. 45 00:02:48,280 --> 00:02:50,160 Les gros d'abord. -Pardon ? 46 00:02:50,400 --> 00:02:52,560 -Oui ? -C'est le chef de la radiologie. 47 00:02:52,800 --> 00:02:54,120 Il veut vous parler. 48 00:02:54,840 --> 00:02:57,440 -Il va falloir qu'il attende. Raconte-moi. 49 00:02:57,680 --> 00:03:00,040 --- 50 00:03:00,280 --> 00:03:01,120 -C'est Marciano. 51 00:03:02,080 --> 00:03:02,720 -Oui ? 52 00:03:03,800 --> 00:03:05,040 -Elle a eu un scan, en fait. 53 00:03:05,720 --> 00:03:07,880 Avant qu'on la trouve dans la pièce. 54 00:03:08,440 --> 00:03:09,320 -Comment ça ? 55 00:03:09,560 --> 00:03:13,720 Qui a fait passer ce scanner ? -Elle a fait un scan cérébral, 56 00:03:13,960 --> 00:03:16,760 atypique... -Mais qui a fait passer le scanner ? 57 00:03:19,680 --> 00:03:21,920 OK, tu continues. Passe-moi Neuville. 58 00:03:22,160 --> 00:03:24,280 Mets le téléphone, là. Là. 59 00:03:24,760 --> 00:03:26,120 Plus haut. Plus haut. 60 00:03:26,720 --> 00:03:28,360 *Neuville ? Salut, c'est Brun. 61 00:03:28,600 --> 00:03:30,920 *C'est quoi, ce scanner pour Marciano ? 62 00:03:31,160 --> 00:03:33,800 *Qui lui a fait passer ce scanner ? -Igor Jurozak. 63 00:03:34,040 --> 00:03:36,840 --- 64 00:03:37,080 --> 00:03:37,920 -T'es sûr ? 65 00:03:38,160 --> 00:03:40,120 *-Je suis sûr. On voit une hémorragie. 66 00:03:41,040 --> 00:03:43,600 -Préviens la réa, ils sont sur une méningo-encéphalite. 67 00:03:43,840 --> 00:03:48,240 Je vous rejoins directement en réa. Dès que je peux. J'arrive. 68 00:03:48,480 --> 00:03:49,800 -Je raccroche ? -Oui. 69 00:03:50,040 --> 00:03:52,640 --- 70 00:03:53,280 --> 00:03:54,440 Il est où, Igor ? 71 00:03:54,960 --> 00:03:56,080 -Il est en chir. 72 00:03:56,320 --> 00:03:58,120 -Va chercher Larouchi, et retourne travailler. 73 00:03:58,360 --> 00:04:07,520 --- 74 00:04:07,760 --> 00:04:08,880 -Il se passe quoi ? 75 00:04:10,640 --> 00:04:11,600 -Continue. 76 00:04:11,840 --> 00:04:17,240 --- 77 00:04:19,400 --> 00:04:21,960 -Tu sais où est Larouchi ? -Va voir secteur 4. 78 00:04:22,200 --> 00:04:23,280 -OK, merci. 79 00:04:24,680 --> 00:04:27,760 Larouchi est bien secteur 4 ? -Je sais pas. 80 00:04:28,080 --> 00:04:30,080 -Avec Chloé, salle des plâtres. -D'accord. 81 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 -C'est vous de l'accueil ? -Oui. 82 00:04:32,480 --> 00:04:34,440 -Mes joueurs, faut s'en occuper. 83 00:04:34,680 --> 00:04:37,080 -Y a du monde, les médecins vont venir les voir. 84 00:04:37,320 --> 00:04:39,240 -Votre collègue a dit ça. Personne vient. 85 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 -Je sais. Désolé. 86 00:04:43,200 --> 00:04:46,480 -On a un avion à prendre ! -Arrêtez de crier, monsieur. 87 00:04:47,200 --> 00:04:48,400 -Je crie pas. 88 00:04:51,720 --> 00:04:55,600 -Pardon. Saïd, Brun te demande au déchoquage. Pour le remplacer. 89 00:04:55,840 --> 00:04:58,560 -Il t'a dit pourquoi ? -Il y a un problème. 90 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 -Sur quoi ? Le défenestré ? 91 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 -Sur quoi ? Le défenestré ? 92 00:05:01,840 --> 00:05:04,760 -Non, avec Marciano. C'est urgent. 93 00:05:06,000 --> 00:05:08,240 -OK. Bon, tu termines la suture ? 94 00:05:08,480 --> 00:05:10,840 -D'accord. -Vous inquiétez pas, monsieur. 95 00:05:11,080 --> 00:05:13,280 Le Dr Wagner est notre meilleur interne. 96 00:05:13,680 --> 00:05:15,520 N'est-ce pas ? -Bonjour. 97 00:05:15,920 --> 00:05:18,840 -Regarde avec moi. S'il vous plaît, monsieur. 98 00:05:19,080 --> 00:05:20,520 Encore 3 points. -D'accord. 99 00:05:25,320 --> 00:05:26,400 -Excuse-moi. 100 00:05:28,440 --> 00:05:31,200 Chloé, c'est bon, ça va aller ? -Ouais, ouais. 101 00:05:36,520 --> 00:05:38,560 Un problème avec Marciano, c'est-à-dire ? 102 00:05:39,280 --> 00:05:42,000 -Elle a été vue. -Par qui ? 103 00:05:47,400 --> 00:05:48,080 -Igor. 104 00:05:59,800 --> 00:06:02,560 -Tu m'as appelé ? -Ouais. Habille-toi tu me remplaces. 105 00:06:04,160 --> 00:06:06,560 Alyson, tu termines les sutures. -OK. 106 00:06:07,240 --> 00:06:09,680 -Quelle taille de gants ? -8,5. 107 00:06:12,840 --> 00:06:13,640 -Oui ? 108 00:06:15,320 --> 00:06:17,400 Vous allez refaire un scanner ou pas ? 109 00:06:18,080 --> 00:06:19,720 Et là, elle est stabilisée, là ? 110 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 Oui, j'arrive. Je pars, je suis là dans 2 mn. 111 00:06:28,560 --> 00:06:29,400 -T'as commencé 112 00:06:29,640 --> 00:06:31,320 par l'avant-bras ? -Non, l'épaule. 113 00:06:32,080 --> 00:06:32,920 -OK. 114 00:06:33,800 --> 00:06:35,240 -Il se passe quoi, exactement ? 115 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 -Je sais pas. 116 00:06:41,040 --> 00:06:45,360 -Faut s'occuper d'eux. Sinon, l'avion et le tournoi, c'est mort. 117 00:06:45,600 --> 00:06:47,960 -Vous avez un tournoi ou vous avez un avion ? 118 00:06:48,200 --> 00:06:48,920 -Les deux. 119 00:06:49,160 --> 00:06:52,200 On doit prendre un avion demain matin, enfin ce matin, 120 00:06:52,440 --> 00:06:54,160 pour un tournoi, en Espagne, 121 00:06:54,400 --> 00:06:57,280 avec des recruteurs... C'est ultra important. 122 00:06:57,520 --> 00:06:58,360 -D'accord. 123 00:06:59,160 --> 00:07:00,800 -Vous savez ce que c'est, un tournoi ? 124 00:07:01,040 --> 00:07:03,040 Avec des recruteurs. -Oui. Vous énervez pas. 125 00:07:03,280 --> 00:07:05,040 -Je m'énerve pas. Dans 6 h max, 126 00:07:05,280 --> 00:07:08,160 leur gastro doit être terminée, ou on va pas y arriver. 127 00:07:08,640 --> 00:07:09,520 -Hm. 128 00:07:09,760 --> 00:07:12,200 -Ouais. On va commencer par les examiner. 129 00:07:13,120 --> 00:07:14,280 -OK, merci. 130 00:07:14,520 --> 00:07:16,040 Musique intrigante 131 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 --- 132 00:07:19,160 --> 00:07:21,360 -S'il vous plaît ? Ecoutez-moi. 133 00:07:21,600 --> 00:07:25,000 Tous les joueurs doivent avoir une fiche avec eux. 134 00:07:25,560 --> 00:07:26,800 -OK. -Merci. 135 00:07:27,760 --> 00:07:29,760 -Des maux de ventre ? -Toujours. 136 00:07:30,000 --> 00:07:31,960 -Ca tire ? Ca tire sur les côtes ? 137 00:07:32,360 --> 00:07:34,640 -Les symptômes ont commencé quand ? -Ce soir. 138 00:07:34,880 --> 00:07:35,800 -Après manger ? 139 00:07:36,040 --> 00:07:37,400 Diarrhées, vomissements ? 140 00:07:38,160 --> 00:07:41,000 -Faut qu'on aille mieux pour le tournoi. On s'est préparés. 141 00:07:41,880 --> 00:07:42,680 -Ca va aller. 142 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 -Chloé ? 143 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 Il s'est passé quoi avec Igor ? 144 00:07:48,200 --> 00:07:50,920 -Je pense qu'il a oublié Marciano et a pas osé le dire. 145 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Vu l'état de Brun, je peux comprendre. 146 00:07:54,960 --> 00:07:57,400 -Ca lui ressemble pas à Igor. Bizarre. 147 00:07:58,760 --> 00:07:59,600 -Vous aviez vu 148 00:07:59,840 --> 00:08:02,040 qu'il était mal à ce point ? Fatigué ? 149 00:08:02,280 --> 00:08:05,920 -Non. Enfin, si. Il a fait un malaise, il avait pas assez mangé. 150 00:08:06,160 --> 00:08:08,080 -Il a eu 5 h de pause en 3 jours. 151 00:08:08,800 --> 00:08:11,040 Au mieux, il a dormi 5 h en 72 h. 152 00:08:12,360 --> 00:08:15,360 On voit combien de patients par jour ? Toi, Alyson ? 153 00:08:15,600 --> 00:08:17,160 -Je sais pas. 40, 45. 154 00:08:17,920 --> 00:08:20,000 -Lui, 2 fois plus. En dormant 2 fois moins. 155 00:08:20,240 --> 00:08:21,200 -C'est chaud. 156 00:08:21,440 --> 00:08:23,360 -Ca aurait pu arriver à n'importe qui. 157 00:08:23,600 --> 00:08:24,640 Haut-le-coeur 158 00:08:25,400 --> 00:08:26,280 -Tiens. 159 00:08:27,960 --> 00:08:29,000 -Ca va, monsieur ? 160 00:08:29,880 --> 00:08:31,560 C'était sûr qu'il se passerait un truc. 161 00:08:31,800 --> 00:08:34,080 Avec ces horaires, on sait plus ce qu'on fait. 162 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 -Bonjour. Tu peux t'allonger ? 163 00:08:39,320 --> 00:08:41,240 T'as mal où exactement ? -Partout. 164 00:08:41,480 --> 00:08:43,720 -Au ventre ? T'as envie de vomir ? 165 00:08:43,960 --> 00:08:47,800 -On embarque à 10h45. Faut partir d'ici à 9h15. Ca ira ? 166 00:08:49,200 --> 00:08:51,280 -Euh... vous avez vos menus ? 167 00:08:51,760 --> 00:08:54,360 -Les menus ? -C'est un centre de formation ? 168 00:08:54,600 --> 00:08:56,200 Ils mangent tous la même chose. 169 00:08:56,440 --> 00:08:59,360 -C'est possiblement une intoxication alimentaire. 170 00:08:59,880 --> 00:09:00,800 -OK... 171 00:09:01,040 --> 00:09:02,920 Je vous envoie ça. -Merci. 172 00:09:03,800 --> 00:09:05,240 -Et leurs dossiers médicaux ? 173 00:09:07,000 --> 00:09:09,080 -Bah oui. -Quand même, c'est mieux. 174 00:09:09,320 --> 00:09:10,240 -OK. 175 00:09:12,040 --> 00:09:13,080 -Ca va pas ? 176 00:09:14,040 --> 00:09:14,960 C'est pas grave. 177 00:09:15,200 --> 00:09:16,680 -Il est toujours comme ça ? 178 00:09:16,920 --> 00:09:18,080 -Non. Là, il est gentil. 179 00:09:18,320 --> 00:09:20,160 -Dis-moi si je te fais mal. -Aïe. 180 00:09:20,400 --> 00:09:22,120 -Ici, ça te tire ? -Ca tire. 181 00:09:25,920 --> 00:09:27,280 -Chloé ? T'as vu Brun ? 182 00:09:27,520 --> 00:09:28,560 -Non. -Non ? 183 00:09:29,840 --> 00:09:30,520 Vous savez 184 00:09:30,760 --> 00:09:33,840 où il est, Brun ? -Il... Il est parti en réa. 185 00:09:34,320 --> 00:09:37,720 -Il m'a appelé 3 fois. Un problème avec un de mes patients ? 186 00:09:37,960 --> 00:09:38,920 Il se passe quoi ? 187 00:09:40,560 --> 00:09:44,640 -Igor ? Tu peux venir, s'il te plaît ? Je dois te parler. 188 00:09:55,760 --> 00:09:56,840 -13/8. 189 00:10:06,520 --> 00:10:09,280 Retournez en salle d'attente, on va s'occuper de vous. 190 00:10:21,720 --> 00:10:22,680 -Hugo ? 191 00:10:23,120 --> 00:10:25,200 J'ai besoin des dossiers d'Igor. 192 00:10:26,040 --> 00:10:28,800 -Les dossiers d'Igor ? Des patients en cours ? 193 00:10:29,040 --> 00:10:30,720 -En cours, les anciens patients, 194 00:10:30,960 --> 00:10:33,160 et les défalqués dans le bureau de Chloé, aussi. 195 00:10:34,720 --> 00:10:36,520 -Là, maintenant ? -Ouais. 196 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 J'ai besoin de tous ses dossiers depuis que les urgences sont ici. 197 00:10:40,680 --> 00:10:42,000 Je dois tout revérifier. 198 00:10:42,680 --> 00:10:43,960 S'il te plaît. 199 00:10:53,280 --> 00:10:55,000 -Tiens, t'as les menus, là. 200 00:10:56,840 --> 00:11:01,200 -Demi-avocat, filet de merlu, riz, pâtes, compote. Y a peu de chances. 201 00:11:01,440 --> 00:11:04,360 -Nuggets de poulet sauce samouraï. Y a moyen, quand même. 202 00:11:05,400 --> 00:11:07,760 -Faut contacter l'entreprise qui livre les repas. 203 00:11:08,000 --> 00:11:10,760 Ils conservent des échantillons pour analyses. 204 00:11:11,480 --> 00:11:12,360 -Riz, pâtes, nuggets... 205 00:11:12,600 --> 00:11:15,680 C'est du menu, ça, quand même. C'est diététique. 206 00:11:16,520 --> 00:11:18,880 -Pas de signe d'infection, CRP normale. 207 00:11:19,400 --> 00:11:20,280 -OK. 208 00:11:20,520 --> 00:11:22,920 -C'est pas une gastro, c'est une intox. 209 00:11:23,520 --> 00:11:26,720 -Ils auront pas leur avion. Leur tournoi, c'est mort. 210 00:11:26,960 --> 00:11:29,200 -Ouais. -Oh, c'est horrible... 211 00:11:30,480 --> 00:11:32,040 -Je m'en occupe. 212 00:11:32,280 --> 00:11:35,080 Musique intrigante 213 00:11:35,320 --> 00:12:36,040 --- 214 00:11:35,320 --> 00:12:36,040 --- 215 00:12:36,280 --> 00:12:37,480 -Tu peux déposer ça ici ? 216 00:12:37,720 --> 00:12:42,560 --- 217 00:12:42,800 --> 00:12:43,560 -J'ai pris 218 00:12:43,800 --> 00:12:45,360 tous ceux que j'ai trouvés. 219 00:12:47,440 --> 00:12:50,680 Et ceux où y avait pas le nom d'un médecin. Je savais pas. 220 00:12:50,920 --> 00:12:52,480 -Très bien. Merci. 221 00:12:54,360 --> 00:12:56,080 Igor ? Viens. 222 00:13:00,600 --> 00:13:01,680 -Je suis désolé. 223 00:13:07,360 --> 00:13:10,520 -On va commencer par les jaunes. -OK. 224 00:13:12,360 --> 00:13:13,840 Rentrée il y a 8 jours. 225 00:13:14,080 --> 00:13:15,120 -T'es certain ? -Sûr. 226 00:13:15,360 --> 00:13:17,760 -Si t'es pas sûr, pas grave. Tu dis. -Sûr. 227 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 -Si t'es certain, note là-dessus. 228 00:13:20,520 --> 00:13:22,040 On fera deux piles. 229 00:13:30,000 --> 00:13:30,960 -Hm... 230 00:13:31,200 --> 00:13:32,520 -Aucun peut jouer ? 231 00:13:33,040 --> 00:13:33,880 -Non. 232 00:13:35,280 --> 00:13:37,040 Vous les avez vus. Déjà, 233 00:13:37,280 --> 00:13:39,000 aucun peut prendre l'avion comme ça. 234 00:13:39,440 --> 00:13:40,840 Non, remplacez-les. 235 00:13:41,080 --> 00:13:43,680 -Je peux pas. Ils se remplacent pas. -Excusez-moi. 236 00:13:43,920 --> 00:13:44,960 Vous auriez pas du feu ? 237 00:13:46,200 --> 00:13:48,560 -Vous êtes sérieux ? -Vous avez pas un briquet ? 238 00:13:48,800 --> 00:13:50,160 -Non, j'ai pas de feu. 239 00:13:51,560 --> 00:13:54,160 -Vous énervez pas, je vais demander ailleurs. 240 00:13:54,800 --> 00:13:56,240 Vous êtes très belle. 241 00:13:59,320 --> 00:14:01,440 -Remplacer par qui ? Ils sont tous malades. 242 00:13:59,320 --> 00:14:01,440 -Remplacer par qui ? Ils sont tous malades. 243 00:14:03,520 --> 00:14:06,080 -Et reporter votre tournoi, c'est pas possible ? 244 00:14:07,080 --> 00:14:08,040 -Vous plaisantez ? 245 00:14:09,760 --> 00:14:10,720 -Non. 246 00:14:38,640 --> 00:14:40,320 -Tu nous refiles tes patients 247 00:14:40,560 --> 00:14:41,440 et tu pars ? 248 00:14:41,680 --> 00:14:44,600 -Brun m'a dit d'aller me reposer, que je suis pas en état. 249 00:14:44,840 --> 00:14:47,160 -Tu te reposes jusqu'à demain ? -Je crois. 250 00:14:47,400 --> 00:14:48,080 -OK. 251 00:14:48,320 --> 00:14:49,400 -Ca va aller ? 252 00:14:50,120 --> 00:14:53,440 -Ouais, faut juste que je dorme, Brun va me trouver un remplaçant. 253 00:14:53,680 --> 00:14:57,400 Bon... Tarsitano, 35 ans. 254 00:14:58,640 --> 00:15:01,840 Possible rupture de la coiffe des rotateurs. En attente pour la radio. 255 00:15:02,280 --> 00:15:05,880 J'ai des bilans biologiques. Alyson, tu prends ? 256 00:15:06,120 --> 00:15:07,040 -Hm. 257 00:15:07,280 --> 00:15:09,880 -Comme c'est de la traumato... -Pas de souci. 258 00:15:10,120 --> 00:15:10,840 -La suite. 259 00:15:11,680 --> 00:15:16,320 -Wahid Lafer. Rectorragies. On attend les bilans bio, 260 00:15:16,560 --> 00:15:18,720 ils devraient arriver bientôt. -Euh, non. 261 00:15:18,960 --> 00:15:21,080 Chloé, tu prends Tarsitano, 262 00:15:21,320 --> 00:15:23,440 Alyson, tu gères l'examen de Lafer. -OK. 263 00:15:23,680 --> 00:15:24,320 -OK. 264 00:15:24,560 --> 00:15:27,520 Yacine Malaoui, 29 ans, toux 265 00:15:27,760 --> 00:15:29,080 et fièvre. -Chloé. 266 00:15:29,840 --> 00:15:33,520 -Allergique à la pénicilline. Là, c'est madame Tanjian. 267 00:15:33,760 --> 00:15:36,440 Crise d'asthme aiguë. Elle vient d'arriver, 268 00:15:36,680 --> 00:15:38,080 alors je sais pas. 269 00:15:38,320 --> 00:15:39,200 -OK. Alyson. 270 00:15:41,640 --> 00:15:44,000 -Et dernier dossier, monsieur Diel, 271 00:15:44,240 --> 00:15:46,480 tuméfaction cervicale aiguë. -Alyson. 272 00:15:46,720 --> 00:15:49,120 -Voilà. Allergie à l'aspirine, attention. 273 00:15:49,360 --> 00:15:50,640 -OK. Y a tout, là ? 274 00:15:50,880 --> 00:15:52,000 -Y a tout, ouais. 275 00:15:52,240 --> 00:15:53,480 -Bah, c'est bon. Merci. 276 00:16:04,280 --> 00:16:05,880 Tu peux y aller, Igor. 277 00:16:15,960 --> 00:16:17,480 -Tenez, c'est pour vous. 278 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 Ca va ? 279 00:16:41,840 --> 00:16:43,120 Excusez-moi ? 280 00:16:44,840 --> 00:16:45,920 Je voulais savoir, 281 00:16:46,160 --> 00:16:48,920 pour Igor. Qu'est-ce qui va se passer ? 282 00:16:49,160 --> 00:16:50,880 Il va pas se faire virer ? 283 00:16:51,120 --> 00:16:53,560 -Virer ? Non, il va pas être viré. 284 00:16:54,240 --> 00:16:56,760 Ca reste un interne, c'est sous ma responsabilité. 285 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Une faute de service. 286 00:16:58,760 --> 00:16:59,840 -D'accord. 287 00:17:01,120 --> 00:17:03,080 Il vous a expliqué pourquoi il a rien dit ? 288 00:17:03,960 --> 00:17:05,040 -Il savait pas. 289 00:17:05,560 --> 00:17:09,240 Il a complètement oublié cette femme. Et même maintenant. 290 00:17:09,480 --> 00:17:11,720 Il reconnaît son écriture sur la prescription, 291 00:17:11,960 --> 00:17:16,080 il sait qu'il l'a examinée, mais aucun souvenir. Il a tout oublié. 292 00:17:17,080 --> 00:17:19,320 -Mais c'est possible, ça ? -Oui. 293 00:17:20,000 --> 00:17:22,200 J'ai vu son regard. Il a oublié. 294 00:17:23,400 --> 00:17:26,040 C'est pour ça que je t'ai demandé les dossiers d'aujourd'hui. 295 00:17:26,280 --> 00:17:29,800 On a vérifié les autres patients. -Il s'en souvenait plus ? 296 00:17:30,040 --> 00:17:32,200 Musique triste 297 00:17:32,440 --> 00:17:34,360 --- 298 00:17:34,600 --> 00:17:36,600 C'est quoi ? C'est un black-out ? 299 00:17:37,680 --> 00:17:39,800 -Je sais pas ce que c'est. 300 00:17:41,600 --> 00:17:43,920 -Parce qu'il a travaillé des jours sans dormir ? 301 00:17:44,160 --> 00:17:46,360 -J'imagine, ouais. Je sais pas. 302 00:17:48,520 --> 00:17:50,280 Va falloir être là pour lui. 303 00:17:50,520 --> 00:18:29,320 --- 304 00:17:50,520 --> 00:18:29,320 --- 305 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 Oh ? Ca va ? 306 00:18:31,920 --> 00:18:34,200 Je te cherchais. Il en est où, ton patient ? 307 00:18:34,880 --> 00:18:36,800 -Ca va être long. Pourquoi ? 308 00:18:37,040 --> 00:18:39,560 -J'ai besoin de quelqu'un pour nous aider, cette nuit. 309 00:18:39,800 --> 00:18:41,560 Il nous manque une personne. 310 00:18:43,600 --> 00:18:44,680 -Un bouche-trou ? 311 00:18:45,600 --> 00:18:47,640 -Ouais. Un bouche-trou de nuit. 312 00:18:48,320 --> 00:18:49,680 T'es dispo ou pas ? 313 00:18:52,120 --> 00:18:53,040 -Ouais. 314 00:18:53,280 --> 00:18:54,520 -Tu t'appelles comment ? 315 00:18:54,760 --> 00:18:55,960 -Arben Bascha. 316 00:18:58,000 --> 00:18:59,520 -Je peux te faire confiance, Arben ? 317 00:19:02,760 --> 00:19:04,240 -Ouais. -OK. 318 00:19:04,880 --> 00:19:05,960 On y va ? 319 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 Musique entraînante 320 00:19:09,320 --> 00:19:18,120 --- 321 00:19:18,360 --> 00:19:22,240 Chloé, tu viens dans le bureau des internes, avec Hugo et Alyson ? 322 00:19:22,480 --> 00:19:26,960 --- 323 00:19:27,400 --> 00:19:30,320 Le bureau des internes, avec leur poste de travail. 324 00:19:30,560 --> 00:19:33,560 Là, là, là. Là aussi. Là, t'as les bannettes. 325 00:19:33,800 --> 00:19:37,160 Pour les dossiers de tes patients. On va libérer celle-ci. 326 00:19:38,720 --> 00:19:40,560 Tu mettras tes dossiers là. 327 00:19:40,800 --> 00:19:42,560 -Celle sans nom ? -Ouais. 328 00:19:42,800 --> 00:19:44,360 Pour l'instant, ça suffit. 329 00:19:45,600 --> 00:19:49,200 Alors, pour les demandes d'examens, les prescriptions, etc., 330 00:19:49,440 --> 00:19:53,080 tu viens sur le logiciel, là. Tu vas sur la liste des médecins, 331 00:19:53,320 --> 00:19:54,680 tu cliques sur "Intérimaire". 332 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 -OK. -Et le code, c'est 4 zéros. 333 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 4 zéros. Quatre fois 0. Donc 0, 0, 334 00:20:00,200 --> 00:20:01,040 0, 0. 335 00:20:02,440 --> 00:20:05,280 0, 0, 0, 0. Evidemment, ça marche pas. 336 00:20:05,520 --> 00:20:09,960 On va essayer sur l'autre. Voilà. T'as la liste des médecins, là. 337 00:20:11,040 --> 00:20:11,840 "Intérimaire", 338 00:20:13,680 --> 00:20:14,520 "Enter", 339 00:20:14,760 --> 00:20:17,520 et le code. 0, 0, 0, 0. Voilà. 340 00:20:19,760 --> 00:20:20,920 Ah. Venez, entrez. 341 00:20:24,120 --> 00:20:26,520 Voilà, je vous présente l'intérimaire. 342 00:20:30,320 --> 00:20:32,080 Il est pas que secouriste. Il est médecin. 343 00:20:32,640 --> 00:20:34,680 -Bah, ouais. -Il va remplacer Igor cette nuit, 344 00:20:34,920 --> 00:20:38,200 et je compte sur vous pour l'intégrer rapidement. OK ? 345 00:20:38,440 --> 00:20:39,760 -On se connaît déjà, en fait. 346 00:20:40,240 --> 00:20:42,680 -Ah, bon ? -On a déjà travaillé ensemble. 347 00:20:42,920 --> 00:20:43,800 -D'accord. 348 00:20:44,040 --> 00:20:47,000 Tant mieux. Ce sera plus simple. Je vous laisse travailler. 349 00:20:47,520 --> 00:20:49,560 Je reste dans le service. Si besoin, 350 00:20:49,800 --> 00:20:52,720 vous venez me trouver. Ou je dormirai dans un coin. 351 00:20:52,960 --> 00:20:54,760 -OK. -OK. Bon travail. 352 00:21:01,200 --> 00:21:02,600 -On a quoi comme patients ? 353 00:21:03,200 --> 00:21:06,520 -Y a du monde en attente. Après, y a une équipe de foot. 354 00:21:07,040 --> 00:21:09,040 C'est Alyson et Chloé qui s'en occupent. 355 00:21:10,240 --> 00:21:12,600 -Tu fais l'équipe avec nous ? -Ouais. 356 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 -Allez. 357 00:21:20,720 --> 00:21:21,760 -C'est cool. 358 00:21:28,320 --> 00:21:30,680 -Tiens, j'en ai 3, là. Sankharé, 359 00:21:31,720 --> 00:21:33,360 Abadou, Deleao. 360 00:21:33,600 --> 00:21:35,040 -Merci. -T'en as combien ? 361 00:21:35,280 --> 00:21:37,440 -Quatre, cinq... Dix. 362 00:21:37,680 --> 00:21:40,160 -OK. Il en manque un. Y en a 11, normalement. 363 00:21:40,640 --> 00:21:42,720 Chloé, t'en as un ? -Oui, j'ai Alpha. 364 00:21:42,960 --> 00:21:44,200 -OK, super. 365 00:21:45,520 --> 00:21:48,040 -Et vous avez identifié l'entérotoxine ? 366 00:21:49,160 --> 00:21:52,320 E-coli ST, AT ou staph' ? -On a pas reçu les résultats. 367 00:21:54,280 --> 00:21:55,720 -Je vais voir où ça en est. 368 00:21:55,960 --> 00:21:57,280 -Pas obligée, on peut attendre. 369 00:21:57,520 --> 00:21:59,000 -Non, c'est bon, j'y vais. 370 00:21:59,400 --> 00:22:01,120 -Qu'est-ce qu'elle a Chloé, avec moi ? 371 00:22:01,360 --> 00:22:03,760 -C'est pas toi. C'est dur pour elle en ce moment. 372 00:22:04,000 --> 00:22:06,760 Y en a qui vont pouvoir sortir. On va les voir ? 373 00:22:07,000 --> 00:22:07,680 -Ouais. 374 00:22:08,160 --> 00:22:09,560 -T'as un stétho ? -Ouais. 375 00:22:09,800 --> 00:22:10,440 -Paré. 376 00:22:10,960 --> 00:22:11,800 -Paré. 377 00:22:21,240 --> 00:22:22,800 -Laura, on a toujours pas 378 00:22:23,040 --> 00:22:24,280 la biologie des footballeurs ? 379 00:22:28,920 --> 00:22:29,840 -Non, j'ai rien. 380 00:22:30,880 --> 00:22:32,320 Je t'appelle dès que je les ai. 381 00:22:32,560 --> 00:22:34,400 -Ouais. Ou Alyson, ou Arben. 382 00:22:34,880 --> 00:22:35,560 -Arben ? 383 00:22:35,800 --> 00:22:37,920 Il est encore là ? -Il fait de l'intérim. 384 00:22:42,640 --> 00:22:44,200 C'est quoi, ce mec ? 385 00:22:53,480 --> 00:22:54,520 Vous vous foutez de moi ? 386 00:22:55,840 --> 00:22:57,040 -Non, pas du tout. 387 00:22:57,640 --> 00:23:00,760 J'ai trouvé plus sympa que vous pour me filer du feu. 388 00:22:57,640 --> 00:23:00,760 J'ai trouvé plus sympa que vous pour me filer du feu. 389 00:23:01,000 --> 00:23:02,320 Moins beau, mais bon... 390 00:23:03,800 --> 00:23:04,840 -Allez. 391 00:23:10,000 --> 00:23:12,160 Retournez en salle d'attente et arrêtez ça. 392 00:23:22,560 --> 00:23:24,520 -Tu vas me soulever cette jambe. 393 00:23:25,440 --> 00:23:27,200 Allez. Voilà. Résiste. 394 00:23:27,600 --> 00:23:30,080 Allez, Yanis, résiste. Tire. 395 00:23:30,320 --> 00:23:33,120 Très bien. L'autre. Tu résistes. 396 00:23:33,360 --> 00:23:35,040 Tu résistes. Tu résistes. 397 00:23:36,280 --> 00:23:38,520 Très bien. Ramène ton pied vers moi. 398 00:23:38,760 --> 00:23:40,840 Allez, tu le ramènes. C'est bien. 399 00:23:42,280 --> 00:23:43,200 Pousse. 400 00:23:44,200 --> 00:23:45,040 Pousse. 401 00:23:50,720 --> 00:23:51,880 Relève ton survêtement. 402 00:23:58,800 --> 00:24:00,280 Donne-moi cette jambe. 403 00:23:58,800 --> 00:24:00,280 Donne-moi cette jambe. 404 00:24:05,040 --> 00:24:06,200 L'autre. 405 00:24:11,160 --> 00:24:12,720 On va se mettre debout. 406 00:24:18,040 --> 00:24:19,160 Viens vers moi. 407 00:24:22,840 --> 00:24:24,680 Très bien. Tu fais demi-tour. 408 00:24:25,960 --> 00:24:27,280 Lentement jusqu'au mur. 409 00:24:27,960 --> 00:24:29,440 Avance... Lentement. 410 00:24:31,360 --> 00:24:32,640 Tourne sur toi. 411 00:24:43,320 --> 00:24:44,840 C'est tes chaussures ? -Ouais. 412 00:24:51,120 --> 00:24:52,480 -OK, merci beaucoup. 413 00:24:54,120 --> 00:24:56,400 T'as vu un écart entre les 2 mollets ? 414 00:24:56,640 --> 00:24:58,960 -Ouais. -Quoi, t'as juste vu ? 415 00:25:00,080 --> 00:25:01,280 -Non, j'ai mesuré. 416 00:25:02,600 --> 00:25:05,240 Euh... 9 mm entre les deux mollets, 417 00:25:05,480 --> 00:25:07,680 et presque 11 au-dessus de la rotule. 418 00:25:07,920 --> 00:25:11,320 -S'il a la jambe droite plus musclée, ça paraît évident, 419 00:25:11,560 --> 00:25:14,440 pour un attaquant. -Et le réflexe achilléen est aboli. 420 00:25:15,000 --> 00:25:17,320 -OK. -C'est peut-être neurologique. 421 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 -Les urgences. 422 00:25:19,040 --> 00:25:20,880 -Sciatique paralysante ou amyotrophique. 423 00:25:21,120 --> 00:25:21,960 -Il a aucune douleur, non ? 424 00:25:22,480 --> 00:25:24,440 Ni à la flexion, ni à l'extension. -Ouais. 425 00:25:24,680 --> 00:25:27,280 -Je vous passe l'accueil. -Ca me paraît plus musculaire 426 00:25:27,520 --> 00:25:30,040 que neuro, ton truc, mais... -Alyson, y a le chir 427 00:25:30,280 --> 00:25:32,280 pour ta rectorragie. -OK, merci. 428 00:25:36,680 --> 00:25:38,480 Une myopathie distale, sinon ? 429 00:25:42,240 --> 00:25:44,520 -Une myopathie distale, t'en penses quoi ? 430 00:25:45,760 --> 00:25:49,480 Je demande un dosage des CPK et un électromyogramme pour confirmer ? 431 00:25:53,040 --> 00:25:55,280 -Je crois que t'as pas besoin de mon avis. 432 00:25:56,080 --> 00:25:58,880 T'as plus besoin de moi, là. Fais pas semblant. 433 00:26:10,520 --> 00:26:12,400 J'entends encore beaucoup de bruit. 434 00:26:14,840 --> 00:26:17,480 Vous allez pas pouvoir sortir tout de suite. 435 00:26:17,720 --> 00:26:18,520 -De toute façon, 436 00:26:18,760 --> 00:26:20,640 y aurait pas de tournoi. 437 00:26:23,760 --> 00:26:25,560 C'est à cause de la sauce samouraï ? 438 00:26:26,960 --> 00:26:28,360 -Ouais, probablement. 439 00:26:32,360 --> 00:26:35,840 -Une sauce samouraï... Une sauce samouraï, frère. 440 00:26:37,800 --> 00:26:39,080 Putain ! 441 00:26:40,360 --> 00:26:43,280 On s'arrache depuis qu'on est tout petits pour un truc, 442 00:26:43,880 --> 00:26:47,760 et on fout tout en l'air en 3 mn pour une sauce éclatée. 443 00:26:48,000 --> 00:26:51,040 Musique mélancolique 444 00:26:52,160 --> 00:26:53,400 Ca veut dire quoi ? 445 00:26:53,640 --> 00:26:57,200 --- 446 00:26:57,440 --> 00:26:58,240 -C'est-à-dire ? 447 00:26:58,840 --> 00:27:02,360 -Bah, je sais pas. Je capte pas le sens. 448 00:26:58,840 --> 00:27:02,360 -Bah, je sais pas. Je capte pas le sens. 449 00:27:03,440 --> 00:27:06,760 -Je crois qu'il y en a pas. -Et en plus, y en a pas ? 450 00:27:07,000 --> 00:27:10,040 --- 451 00:27:10,280 --> 00:27:13,080 En plus, elle était même pas ouf, cette sauce samouraï. 452 00:27:13,560 --> 00:27:15,760 -C'est jamais ouf, une sauce samouraï. 453 00:27:16,000 --> 00:27:36,680 --- 454 00:27:36,920 --> 00:27:39,040 -Je peux ? -Ouais, bien sûr. 455 00:27:44,880 --> 00:27:46,240 -Salut. -Ca va ? 456 00:27:57,000 --> 00:27:57,600 -Ca va ? 457 00:27:58,200 --> 00:27:59,800 -Ca va, et toi ? -Ouais. 458 00:28:02,600 --> 00:28:04,880 Cordon bleu ? -Non, merci. 459 00:28:05,800 --> 00:28:08,120 T'étais avec Marciano ? -Ouais. J'y retourne. 460 00:28:08,560 --> 00:28:09,200 -Et alors ? 461 00:28:09,840 --> 00:28:11,360 -Bah, c'est fragile, hein. 462 00:28:12,040 --> 00:28:16,200 Grâce au scan, on l'a stabilisée, mais on la garde en observation. 463 00:28:17,000 --> 00:28:18,120 On attend. 464 00:28:18,360 --> 00:28:19,240 T'as du feu ? 465 00:28:20,920 --> 00:28:21,760 -Tiens. 466 00:28:23,040 --> 00:28:23,640 -Merci. 467 00:28:35,120 --> 00:28:36,080 T'es sûr ? 468 00:28:37,600 --> 00:28:38,480 -Ouais, vas-y. 469 00:28:38,720 --> 00:28:41,040 Musique intrigante 470 00:28:41,280 --> 00:28:52,080 --- 471 00:28:52,320 --> 00:28:53,040 -Ca va pas ? 472 00:28:53,280 --> 00:28:56,560 --- 473 00:28:56,800 --> 00:28:58,120 -Igor, il a pas menti. 474 00:28:58,840 --> 00:29:00,800 Il a complètement oublié Marciano. 475 00:29:01,480 --> 00:29:02,760 Même là, il s'en souvient pas. 476 00:29:03,320 --> 00:29:05,680 -Ah bon ? -Ouais, il se souvient de rien. 477 00:29:05,920 --> 00:29:09,840 --- 478 00:29:10,080 --> 00:29:11,520 -Et il est où, là ? 479 00:29:12,160 --> 00:29:14,880 -Dans une chambre, il dort, je sais pas où. 480 00:29:15,800 --> 00:29:19,000 Je sais pas quoi faire. -Qu'est-ce tu veux faire ? 481 00:29:20,440 --> 00:29:21,760 Y a rien à faire, hein. 482 00:29:22,000 --> 00:29:48,520 --- 483 00:29:52,440 --> 00:29:53,440 -Alyson ? 484 00:29:55,200 --> 00:29:56,960 Alyson ? -Hm ? 485 00:29:58,000 --> 00:29:58,640 Ca va ? 486 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 -Et toi ? -Ouais. 487 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 -Et toi ? -Ouais. 488 00:30:00,760 --> 00:30:02,640 Je me suis un peu endormie, peut-être. 489 00:30:02,880 --> 00:30:04,760 -Ouais, peut-être. -T'as les... 490 00:30:05,000 --> 00:30:07,880 T'as les examens de Yanis ? -Non, pas encore. 491 00:30:09,520 --> 00:30:11,440 Va dormir. -Non, ça va. 492 00:30:11,680 --> 00:30:13,480 -Si, tu devais partir y a 2 h. 493 00:30:14,880 --> 00:30:16,480 -T'es sûr ? -Ouais. 494 00:30:17,680 --> 00:30:18,280 -Merci. 495 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 -Bonne nuit. -Bonne nuit. 496 00:30:32,480 --> 00:30:35,560 Musique mélancolique 497 00:30:35,800 --> 00:30:59,600 --- 498 00:30:59,840 --> 00:31:00,560 Eclatement 499 00:30:59,840 --> 00:31:00,560 Eclatement 500 00:31:00,800 --> 00:31:20,200 --- 501 00:31:30,920 --> 00:31:34,200 Pardon, je vous ai réveillé. -Non, je dormais pas. 502 00:31:34,840 --> 00:31:37,400 Ca va ? -Oui. Je vais à l'internat. 503 00:31:37,920 --> 00:31:39,280 Je tire la porte ? 504 00:31:39,920 --> 00:31:41,840 -T'as toujours envie d'être urgentiste ? 505 00:31:42,960 --> 00:31:44,120 -Oui. 506 00:31:44,920 --> 00:31:46,120 -C'est bien. 507 00:31:47,240 --> 00:31:49,040 Musique mélancolique 508 00:31:49,280 --> 00:32:09,240 --- 509 00:31:49,280 --> 00:32:09,240 --- 510 00:32:09,480 --> 00:32:10,400 -Hugo ? 511 00:32:11,560 --> 00:32:12,600 Tu dors ? 512 00:32:13,680 --> 00:32:15,240 Tu sais où y a un matelas ? 513 00:32:15,800 --> 00:32:17,880 -Y en a plus. Viens. 514 00:32:19,520 --> 00:32:20,200 -T'es sûr 515 00:32:20,440 --> 00:32:21,920 que tu veux dormir avec moi ? 516 00:32:23,440 --> 00:32:24,640 -Allez, viens. 517 00:32:32,880 --> 00:32:34,640 Tiens. -Merci. 518 00:32:43,480 --> 00:32:45,880 -T'as vu Igor ? -Non. 519 00:32:46,360 --> 00:32:47,760 Non, il dort, je pense. 520 00:32:49,120 --> 00:32:52,280 -Et Arben, ça va ? -Ouais, Arben, ça va au top. 521 00:32:53,560 --> 00:32:56,520 Il a remarqué un jeune avec un mollet plus petit que l'autre. 522 00:32:56,760 --> 00:32:58,840 Peut-être une myopathie distale. 523 00:33:02,000 --> 00:33:03,160 -C'est bien. 524 00:33:07,840 --> 00:33:09,560 C'est cool qu'il soit là. 525 00:33:10,400 --> 00:33:11,480 -Je dors. 526 00:33:34,480 --> 00:33:36,240 -Tarsitano, c'est qu'une entorse. 527 00:33:36,480 --> 00:33:37,960 Retour à domicile. -Chloé ? 528 00:33:38,200 --> 00:33:40,720 Tu peux voir ce patient ? Il attend depuis 5 h. 529 00:33:40,960 --> 00:33:42,000 Ramassé par les pompiers. 530 00:33:42,240 --> 00:33:43,080 Une bagarre. 531 00:33:43,320 --> 00:33:44,400 -Il est où ? -Derrière. 532 00:33:44,640 --> 00:33:45,680 -OK. 533 00:33:52,800 --> 00:33:54,320 Joachim Prigent ? 534 00:34:02,120 --> 00:34:03,680 -Je suis content que vous m'ayez choisi. 535 00:34:04,080 --> 00:34:07,680 -Je vous ai pas choisi, on m'a refilé ce dossier. Allez-y. 536 00:34:09,040 --> 00:34:11,280 On me refile que les cas pas intéressants. 537 00:34:11,520 --> 00:34:13,200 -Je suis content quand même. 538 00:34:22,000 --> 00:34:22,920 -Merci. 539 00:34:26,760 --> 00:34:29,200 Tiens. Voilà les tiennes. -Merci. 540 00:34:36,920 --> 00:34:38,160 Pour le footballeur, 541 00:34:38,600 --> 00:34:41,680 asymétrie musculaire et CPK très élevée. 542 00:34:41,920 --> 00:34:43,680 Ca fait penser à une myopathie distale. 543 00:34:45,440 --> 00:34:48,400 Je voudrais faire un EMG. -Montre. 544 00:34:57,120 --> 00:34:59,960 Déjà, tes enzymes sont pas très spécifiques. 545 00:35:05,040 --> 00:35:08,320 Puis ton asymétrie, elle est pas très prononcée. 1 cm... 546 00:35:09,600 --> 00:35:12,320 A ce moment-là, moi aussi, j'en ai. Regarde. 547 00:35:12,960 --> 00:35:15,760 Tu la vois, l'asymétrie, là, sur la sirène ? 548 00:35:17,280 --> 00:35:19,560 J'ai peut-être une myopathie distale aussi. 549 00:35:21,200 --> 00:35:23,720 -Pour Yanis, on peut faire l'EMG, pour être sûrs ? 550 00:35:24,480 --> 00:35:25,200 -Non. 551 00:35:25,720 --> 00:35:28,520 Et va pas l'angoisser avec une maladie imaginaire. 552 00:35:29,800 --> 00:35:33,360 -Et si c'est pas imaginaire ? -Tu lui fais une ordonnance 553 00:35:33,600 --> 00:35:36,720 pour faire un EMG en ville, quand il pourra. Y a pas d'urgence. 554 00:35:38,800 --> 00:35:39,800 OK ? 555 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 -OK. 556 00:35:47,000 --> 00:35:49,400 -Vous vous êtes fait agresser ? -Ouais. 557 00:35:50,520 --> 00:35:52,840 -Vous pouvez me raconter ? -Je sais pas trop. 558 00:35:54,040 --> 00:35:57,600 Je marchais. On m'a demandé de quoi fumer. J'ai donné. 559 00:35:57,840 --> 00:35:59,800 Et après, je me souviens pas. 560 00:36:00,240 --> 00:36:01,960 J'étais par terre, quoi. 561 00:36:02,720 --> 00:36:05,040 -Des antécédents particuliers ? -Non. 562 00:36:07,520 --> 00:36:08,440 -Vous travaillez ? 563 00:36:09,000 --> 00:36:10,440 -Non, je suis étudiant. 564 00:36:11,480 --> 00:36:13,880 -En quoi ? -Ca vous intéresse ? 565 00:36:19,800 --> 00:36:20,960 Je vous intéresse ? 566 00:36:21,520 --> 00:36:24,440 -Non, pas du tout. Je déroule un questionnaire type, là. 567 00:36:24,680 --> 00:36:27,280 -Vous faites genre détachée mais vous m'aimez bien. 568 00:36:27,520 --> 00:36:29,360 J'adore quand vous me regardez comme ça. 569 00:36:29,880 --> 00:36:31,760 -Comme quoi ? -Votre regard, là. 570 00:36:32,000 --> 00:36:33,440 Un petit peu énervé. 571 00:36:36,800 --> 00:36:37,840 -Déshabillez-vous. 572 00:36:38,080 --> 00:36:39,480 Enlevez ça, là. 573 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 Ils vous ont pas raté, hein. 574 00:36:49,720 --> 00:36:51,640 Je vous fais mal ? -Non. 575 00:36:52,200 --> 00:36:53,640 -Aucune douleur ? -Non. 576 00:36:54,920 --> 00:36:56,200 -On va faire des radios 577 00:36:56,440 --> 00:36:58,520 pour vérifier qu'il y a pas de fracture. 578 00:36:58,760 --> 00:37:00,320 C'est quoi, cette cicatrice ? 579 00:36:58,760 --> 00:37:00,320 C'est quoi, cette cicatrice ? 580 00:37:01,000 --> 00:37:02,400 -C'est quand j'étais petit. 581 00:37:05,760 --> 00:37:06,760 -Tournez. 582 00:37:07,960 --> 00:37:09,360 On va poser un strip. 583 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 -Mon coeur bat toujours vite. C'est pas vous... 584 00:37:29,240 --> 00:37:30,480 -Chut... 585 00:37:33,160 --> 00:37:34,560 Respirez fort. 586 00:37:37,120 --> 00:37:38,840 Musique mélancolique 587 00:37:39,080 --> 00:37:46,520 --- 588 00:37:46,760 --> 00:37:48,840 Vous respirez plus ? -Oh, pardon. 589 00:37:49,080 --> 00:38:02,600 --- 590 00:37:49,080 --> 00:38:02,600 --- 591 00:38:03,240 --> 00:38:04,440 -Rhabillez-vous. 592 00:38:04,680 --> 00:38:07,440 --- 593 00:38:16,960 --> 00:38:19,360 -Oui, c'est Arben. Je te dérange pas ? 594 00:38:21,000 --> 00:38:22,320 Ca va ? Tu vas bien ? 595 00:38:22,920 --> 00:38:25,560 J'aurais besoin que tu me fasses un EMG. 596 00:38:28,160 --> 00:38:31,600 Je peux pas passer par les chefs, vu que le chef veut pas. 597 00:38:32,920 --> 00:38:34,360 S'il te plaît, Magda. 598 00:38:37,000 --> 00:38:41,120 Oh, parfait, merci. Oui, oui, je te fais le formulaire. Merci. 599 00:38:46,480 --> 00:38:49,640 -Ecrasez ma main. Ecrasez. On écrase, on écrase. 600 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 OK, très bien. On relâche. 601 00:38:53,920 --> 00:38:56,200 -Ca va faire mal ? -C'est une aiguille très fine. 602 00:38:56,440 --> 00:38:59,400 On va rien vous injecter, on va rien vous retirer. 603 00:38:59,640 --> 00:39:01,760 Comme de l'acupuncture. Ca va piquer un peu. 604 00:38:59,640 --> 00:39:01,760 Comme de l'acupuncture. Ca va piquer un peu. 605 00:39:02,000 --> 00:39:05,160 C'est tout à fait supportable. Allez-y, tout mou, tout mou. 606 00:39:05,960 --> 00:39:08,280 On se détend... Hop ! 607 00:39:10,520 --> 00:39:12,320 Et voilà. Ca va ? -Hm. 608 00:39:12,840 --> 00:39:14,560 Vous cherchez quelque chose de grave ? 609 00:39:14,800 --> 00:39:16,680 -Non, on s'assure qu'il y a pas de problème. 610 00:39:18,000 --> 00:39:19,840 -Ca ressemble un peu à un ECG. 611 00:39:20,560 --> 00:39:23,280 Les crêtes, les ondes... J'aime bien. 612 00:39:23,520 --> 00:39:25,320 -Tu sais ce que c'est un ECG ? 613 00:39:25,560 --> 00:39:29,120 -Ouais. Quand on met les électrodes, pour voir les battements du coeur ? 614 00:39:29,360 --> 00:39:32,360 -Ouais. C'est le même principe. Ca enregistre l'activité électrique. 615 00:39:33,000 --> 00:39:35,480 -Très bien. Je fais le genou interne. 616 00:39:36,040 --> 00:39:37,320 Poussez ma main. 617 00:39:37,560 --> 00:39:40,920 Poussez, poussez, poussez. Très bien. On relâche... 618 00:39:42,280 --> 00:39:43,600 On se détend. On se détend. 619 00:39:43,840 --> 00:39:45,200 Tout mou, tout mou. 620 00:39:48,920 --> 00:39:50,320 Poussez ma main, maintenant. 621 00:39:52,040 --> 00:39:54,560 Fort, fort, fort. Allez-y, allez-y. Fort. 622 00:40:01,280 --> 00:40:03,640 Musique pesante 623 00:40:03,880 --> 00:40:05,160 -Y a un problème ? 624 00:40:05,400 --> 00:40:08,120 --- 625 00:40:11,960 --> 00:40:12,760 -Installez-vous 626 00:40:13,000 --> 00:40:14,720 face à la plaque, s'il vous plaît. 627 00:40:17,880 --> 00:40:18,960 Face à la plaque. 628 00:40:19,200 --> 00:40:20,960 S'il vous plaît. Merci. 629 00:40:21,800 --> 00:40:22,840 Attention. 630 00:40:33,000 --> 00:40:33,920 Respirez fort 631 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 et bloquez. 632 00:40:41,920 --> 00:40:43,120 Vous pouvez respirer 633 00:40:43,360 --> 00:40:44,800 et vous rhabiller. Merci. 634 00:40:47,520 --> 00:40:50,240 Je peux pas te dire si y a des fractures, mais là, 635 00:40:50,480 --> 00:40:53,320 j'ai l'impression qu'il y a un foyer pulmonaire. 636 00:40:53,560 --> 00:40:56,800 Je développe ça, je te dirai. -D'accord. 637 00:41:00,000 --> 00:41:01,840 -Au revoir, monsieur. -Au revoir. 638 00:41:11,320 --> 00:41:13,960 -Je vous mets de la Xylocaïne. -D'accord. 639 00:41:16,360 --> 00:41:18,560 -C'est un anesthésiant... -Monsieur ? 640 00:41:19,880 --> 00:41:20,520 Je peux 641 00:41:20,760 --> 00:41:23,080 vous parler ? -Ouais, je t'écoute. 642 00:41:23,320 --> 00:41:24,760 -Vous pouvez me dire j'ai quoi ? 643 00:41:25,640 --> 00:41:28,480 -C'est encore trop flou, on doit faire d'autres examens. 644 00:41:28,720 --> 00:41:30,120 Je peux pas te dire, je sais pas. 645 00:41:32,720 --> 00:41:34,680 -Vous avez vu quoi, sur les tracés ? 646 00:41:37,320 --> 00:41:40,240 -On va laisser 5 mn agir, d'accord ? Je reviens. 647 00:41:43,600 --> 00:41:46,200 On pense à une maladie musculaire, on sait pas laquelle. 648 00:41:47,800 --> 00:41:48,440 On va faire 649 00:41:48,680 --> 00:41:50,720 une biopsie musculaire, d'autres bilans et... 650 00:41:50,960 --> 00:41:53,200 -Je pourrai continuer à jouer au foot ou pas ? 651 00:41:56,120 --> 00:41:57,560 -Je... Je sais pas. 652 00:41:57,800 --> 00:42:00,200 Musique triste 653 00:41:57,800 --> 00:42:00,200 Musique triste 654 00:42:00,600 --> 00:42:03,240 Je suis là. Je m'occupe de toi. 655 00:42:04,120 --> 00:42:05,040 OK ? 656 00:42:05,280 --> 00:42:47,800 --- 657 00:42:50,640 --> 00:42:54,040 -Je vais traiter votre infection pulmonaire par antibiotiques. 658 00:42:54,680 --> 00:42:57,480 Vous allez être hospitalisé, 1 ou 2 jours, 659 00:42:57,720 --> 00:43:00,080 et on va voir comment vous réagissez. 660 00:43:00,320 --> 00:43:01,680 -C'est vous qu'allez me suivre ? 661 00:43:02,120 --> 00:43:04,800 -Je sais pas. C'est pas moi qui décide. 662 00:43:05,040 --> 00:43:07,280 -Dites à vos supérieurs que je préfère pas. 663 00:43:09,200 --> 00:43:11,080 -Et pourquoi ? -Parce que. 664 00:43:12,200 --> 00:43:13,120 -Parce que quoi ? 665 00:43:14,720 --> 00:43:16,080 -Parce que vous voyez bien. 666 00:43:16,760 --> 00:43:18,440 -Non, je vois pas, non. 667 00:43:21,080 --> 00:43:22,960 -Vous voyez pas mon problème ? 668 00:43:25,040 --> 00:43:27,480 Mon problème... qu'est notre problème. 669 00:43:28,040 --> 00:43:29,000 -Quel problème ? 670 00:43:29,920 --> 00:43:32,600 -J'ai terriblement envie de coucher avec vous, Dr Antovska. 671 00:43:33,200 --> 00:43:34,120 -Ah. 672 00:43:35,120 --> 00:43:36,480 -C'est un problème. 673 00:43:38,360 --> 00:43:39,720 -Oui, un peu, oui. 674 00:43:53,400 --> 00:43:54,800 Non. Bon, stop, là. 675 00:43:55,040 --> 00:43:56,440 Musique pesante 676 00:43:56,680 --> 00:44:15,680 --- 677 00:43:56,680 --> 00:44:15,680 --- 678 00:44:15,920 --> 00:44:17,840 Brouhaha 679 00:44:18,080 --> 00:44:41,720 --- --- 680 00:44:41,960 --> 00:45:03,320 --- 681 00:44:41,960 --> 00:45:03,320 --- 682 00:45:06,520 --> 00:45:08,120 -Bon bah, tant pis, hein. 683 00:45:08,720 --> 00:45:10,760 Merci quand même. -Pas de souci. 684 00:45:15,800 --> 00:45:16,600 -Tu fous quoi ? 685 00:45:16,840 --> 00:45:20,320 -J'ai un problème de batterie. On a essayé mais ça marche pas. 686 00:45:20,560 --> 00:45:22,480 -Mais tu vas chez toi ? -Oh, non. 687 00:45:22,720 --> 00:45:25,440 Pas envie de croiser mon père, ma soeur. Merci, monsieur. 688 00:45:28,280 --> 00:45:29,280 Pourquoi ? 689 00:45:30,520 --> 00:45:33,320 -Pourquoi tu veux l'utiliser ? -Je veux pas la laisser à plat. 690 00:45:34,840 --> 00:45:35,960 Tu m'aides à pousser ? 691 00:45:36,720 --> 00:45:39,560 -OK, mais faut qu'on y aille. -Juste un petit tour. 692 00:45:40,040 --> 00:45:41,640 Pour charger la batterie. 693 00:45:42,280 --> 00:45:43,520 OK ? -Ouais. 694 00:45:44,040 --> 00:45:45,480 -Tiens, va te mettre derrière. 695 00:45:48,320 --> 00:45:49,120 Tu pousses 696 00:45:49,360 --> 00:45:50,840 quand je te dis ? -Ouais. 697 00:45:51,640 --> 00:45:52,240 -OK. 698 00:45:55,760 --> 00:45:56,880 T'es prêt ? 699 00:45:57,120 --> 00:45:58,160 -Ouais. -Vas-y. 700 00:45:59,960 --> 00:46:01,200 Vas-y, pousse. 701 00:45:59,960 --> 00:46:01,200 Vas-y, pousse. 702 00:46:01,920 --> 00:46:04,240 Vas-y, pousse, pousse. -Ouais, ouais. 703 00:46:05,320 --> 00:46:07,840 -Pousse, là. -Ouais, bah, je pousse, je pousse. 704 00:46:32,000 --> 00:46:33,400 -Tu te fous de ma gueule ? 705 00:46:38,880 --> 00:46:41,080 Tu pensais que j'allais jamais l'apprendre ? 706 00:46:50,880 --> 00:46:53,200 Tu pars sans rien dire, reviens sans rien dire, 707 00:46:53,800 --> 00:46:57,800 tu trouves des patients inconscients, tu fais de l'intérim. 708 00:46:58,960 --> 00:47:01,240 Pourquoi t'es revenu ? -J'ai pas fait exprès. 709 00:47:04,840 --> 00:47:07,360 Je remplace Igor pour la nuit. -OK. 710 00:47:08,560 --> 00:47:10,400 Il fait jour, là. Va-t'en. 711 00:47:12,520 --> 00:47:13,520 -Non. 712 00:47:16,120 --> 00:47:17,120 -Comment ça, non ? 713 00:47:18,040 --> 00:47:18,960 -Non. 714 00:47:20,360 --> 00:47:21,080 -C'est bon, 715 00:47:21,320 --> 00:47:22,640 j'ai les comptes-rendus. 716 00:47:23,080 --> 00:47:25,520 Pardon. Je vous dérange ? -Non, pas du tout. 717 00:47:25,760 --> 00:47:28,120 Je vous laisse. On se reparle, Arben. 718 00:47:32,840 --> 00:47:34,640 -Ca va ? -Ouais, ça va. 719 00:47:35,440 --> 00:47:36,520 Merci, hein. 720 00:47:45,480 --> 00:47:47,840 Musique intrigante 721 00:47:48,080 --> 00:48:08,680 --- 722 00:47:48,080 --> 00:48:08,680 --- 723 00:48:08,920 --> 00:48:10,400 -Quand tu disais "faire des tours", 724 00:48:10,640 --> 00:48:12,200 on fait littéralement des tours. 725 00:48:12,440 --> 00:48:14,560 On tourne en rond. -On peut pas aller loin. 726 00:48:16,200 --> 00:48:18,440 On reprend à 8h30, c'est ça ? -Ouais. 727 00:48:18,680 --> 00:48:23,440 --- 728 00:48:24,000 --> 00:48:26,120 La batterie est rechargée ? -Pas encore. 729 00:48:26,360 --> 00:48:28,080 Mais bientôt, je pense. 730 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 -Donc on pourrait se casser, alors ? 731 00:48:34,080 --> 00:48:35,160 -Où ? 732 00:48:37,320 --> 00:48:40,520 -Je sais pas, n'importe où. -C'est nulle part. 733 00:48:40,760 --> 00:48:46,720 --- 734 00:48:46,960 --> 00:48:49,880 -8h20. On y retourne ? -On a encore du temps, non ? 735 00:48:50,120 --> 00:48:52,080 Musique entraînante 736 00:48:52,800 --> 00:48:54,240 On se fait un nouveau tour ? 737 00:48:54,480 --> 00:48:56,920 --- 738 00:48:57,160 --> 00:48:58,080 -Allez. 739 00:48:58,320 --> 00:50:04,960 --- 53214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.