1
00:00:10,680 --> 00:00:12,240
-As long as emergencies are here,

2
00:00:12,480 --> 00:00:13,440
Fred supervises you.

3
00:00:13,680 --> 00:00:15,320
-Which one do you want?
Left, right?

4
00:00:15,560 --> 00:00:18,000
-Since when have the headaches?
-3, 4 days.

5
00:00:19,160 --> 00:00:19,920
-You're all pale.

6
00:00:20,160 --> 00:00:21,240
-I have a hypo.

7
00:00:21,480 --> 00:00:22,400
-Where are you taking me?

8
00:00:22,640 --> 00:00:24,200
-I'm looking for
where to examine you.

9
00:00:24,440 --> 00:00:26,560
-Is it serious?
         -I'll come back to treat you.

10
00:00:29,080 --> 00:00:30,320
Please, here!

11
00:00:31,960 --> 00:00:33,080
-Josiane Marciano.

12
00:00:33,320 --> 00:00:36,640
I want to find this file
and understand for this patient.

13
00:00:36,880 --> 00:00:38,920
Where are we now? Damn!

14
00:00:39,160 --> 00:00:41,640
-We are tired.
We need to stop the emergencies here.

15
00:00:41,880 --> 00:00:43,760
-One week of work remains.

16
00:00:44,000 --> 00:00:45,120
We maintain emergencies

17
00:00:45,360 --> 00:00:46,560
in internal medicine.

18
00:00:46,800 --> 00:00:48,640
-I can't do it.
   -So we're leaving.

19
00:00:48,880 --> 00:00:49,800
-Or ?
   -I don't know.

20
00:00:50,040 --> 00:00:51,480
-They will find us.
   -Never !

21
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
-She was nearby.

22
00:00:54,000 --> 00:00:55,200
And I didn't see anything.

23
00:00:55,440 --> 00:00:58,080
-It's possible that you have it
examined and you forgot?

24
00:00:58,800 --> 00:01:00,360
-Dry gangrene of the toes

25
00:00:58,800 --> 00:01:00,360
-Dry gangrene of the toes

26
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
with necrosis
and probable osteitis.

27
00:01:02,440 --> 00:01:05,160
-Who do you think you are?
          to come and squat on my service?

28
00:01:05,640 --> 00:01:06,560
You're a doctor.

29
00:01:06,800 --> 00:01:10,440
Antovska could not have
take charge. She is lost.

30
00:01:10,680 --> 00:01:12,840
-We passed
next to an atypical stroke.

31
00:01:13,080 --> 00:01:14,600
*Josiane Marciano.
-Marciano?

32
00:01:14,840 --> 00:01:16,280
So someone
ordered a CT scan?

33
00:01:16,520 --> 00:01:19,040
*-It's Igor Jurozak.
He took care of it.

34
00:01:23,400 --> 00:01:25,360
Upbeat music

35
00:01:25,600 --> 00:02:12,320
---

36
00:01:25,600 --> 00:02:12,320
---

37
00:02:18,960 --> 00:02:21,400
Heavy music

38
00:02:21,640 --> 00:02:34,640
---

39
00:02:34,880 --> 00:02:36,480
*-Hello? Hello ?

40
00:02:37,200 --> 00:02:39,040
*Can you pass it to me?
I'm in a hurry.

41
00:02:39,280 --> 00:02:42,360
---

42
00:02:42,600 --> 00:02:44,120
*It's okay, are you with Brun?

43
00:02:44,360 --> 00:02:45,400
-Just a second.

44
00:02:45,640 --> 00:02:48,040
-Just take it off
pieces on the surface.

45
00:02:48,280 --> 00:02:50,160
The big ones first.
                 -Pardon ?

46
00:02:50,400 --> 00:02:52,560
-Yes ?
-He's the head of radiology.

47
00:02:52,800 --> 00:02:54,120
He wants to talk to you.

48
00:02:54,840 --> 00:02:57,440
-He'll have to wait.
Tell me about it.

49
00:02:57,680 --> 00:03:00,040
---

50
00:03:00,280 --> 00:03:01,120
-It’s Marciano.

51
00:03:02,080 --> 00:03:02,720
-Yes ?

52
00:03:03,800 --> 00:03:05,040
-She had a scan, actually.

53
00:03:05,720 --> 00:03:07,880
Before we found her
in the room.

54
00:03:08,440 --> 00:03:09,320
-How so ?

55
00:03:09,560 --> 00:03:13,720
Who had this scanner taken?
-She did a brain scan,

56
00:03:13,960 --> 00:03:16,760
atypical...
-But who sent the scanner?

57
00:03:19,680 --> 00:03:21,920
OK, you continue.
Pass me Neuville.

58
00:03:22,160 --> 00:03:24,280
Put the phone there. There.

59
00:03:24,760 --> 00:03:26,120
Higher. Higher.

60
00:03:26,720 --> 00:03:28,360
*Neuville? Hi, it's Brun.

61
00:03:28,600 --> 00:03:30,920
*What is it,
this scanner for Marciano?

62
00:03:31,160 --> 00:03:33,800
*Who gave him this scan?
-Igor Jurozak.

63
00:03:34,040 --> 00:03:36,840
---

64
00:03:37,080 --> 00:03:37,920
-Are you sure?

65
00:03:38,160 --> 00:03:40,120
*-I'm sure.
We see a hemorrhage.

66
00:03:41,040 --> 00:03:43,600
-Notify the emergency department, they are
            on meningoencephalitis.

67
00:03:43,840 --> 00:03:48,240
I will join you directly in the sheave.
         As soon as I can. I'm coming.

68
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
-Should I hang up?
                   -Yes.

69
00:03:50,040 --> 00:03:52,640
---

70
00:03:53,280 --> 00:03:54,440
Where is Igor?

71
00:03:54,960 --> 00:03:56,080
-He's in surgery.

72
00:03:56,320 --> 00:03:58,120
-Go get Larouchi,
                 and returns to work.

73
00:03:58,360 --> 00:04:07,520
---

74
00:04:07,760 --> 00:04:08,880
-What's going on?

75
00:04:10,640 --> 00:04:11,600
-Continue.

76
00:04:11,840 --> 00:04:17,240
---

77
00:04:19,400 --> 00:04:21,960
-Do you know where Larouchi is?
-Go to sector 4.

78
00:04:22,200 --> 00:04:23,280
-Okay, thank you.

79
00:04:24,680 --> 00:04:27,760
Larouchi is sector 4?
                           -I don't know.

80
00:04:28,080 --> 00:04:30,080
-With Chloé, plaster room.
                -All right.

81
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
-Are you from reception?
-Yes.

82
00:04:32,480 --> 00:04:34,440
-My players, we have to take care of them.

83
00:04:34,680 --> 00:04:37,080
-There are people,
   the doctors will come and see them.

84
00:04:37,320 --> 00:04:39,240
-Your colleague said that.
Nobody is coming.

85
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
-I know. Sorry.

86
00:04:43,200 --> 00:04:46,480
-We have a plane to catch!
-Stop shouting, sir.

87
00:04:47,200 --> 00:04:48,400
-I'm not shouting.

88
00:04:51,720 --> 00:04:55,600
-Pardon. Saïd, Brun asks you
upon unraveling. To replace it.

89
00:04:55,840 --> 00:04:58,560
-Did he tell you why?
           -There is a problem.

90
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
-On what? The defenestrated one?

91
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
-On what? The defenestrated one?

92
00:05:01,840 --> 00:05:04,760
-No, with Marciano. It's urgent.

93
00:05:06,000 --> 00:05:08,240
-Okay. Okay, are you finishing the suture?

94
00:05:08,480 --> 00:05:10,840
-All right.
-Don't worry, sir.

95
00:05:11,080 --> 00:05:13,280
Dr. Wagner
is our best intern.

96
00:05:13,680 --> 00:05:15,520
Isn't it?
-Good morning.

97
00:05:15,920 --> 00:05:18,840
-Look with me.
              Please, sir.

98
00:05:19,080 --> 00:05:20,520
3 more points.
                -All right.

99
00:05:25,320 --> 00:05:26,400
-Excuse me.

100
00:05:28,440 --> 00:05:31,200
Chloe, it's okay, are you going to be okay?
-Yeah, yeah.

101
00:05:36,520 --> 00:05:38,560
A problem with Marciano,
                    that is to say?

102
00:05:39,280 --> 00:05:42,000
-She was seen.
                -By whom?

103
00:05:47,400 --> 00:05:48,080
-Igor.

104
00:05:59,800 --> 00:06:02,560
-Did you call me?
   -Yeah. Get dressed, you replace me.

105
00:06:04,160 --> 00:06:06,560
Alyson, you finish the sutures.
-Okay.

106
00:06:07,240 --> 00:06:09,680
-What size gloves?
                         -8.5.

107
00:06:12,840 --> 00:06:13,640
-Yes ?

108
00:06:15,320 --> 00:06:17,400
You are going to do a scan again
or not?

109
00:06:18,080 --> 00:06:19,720
And there, is it stabilized?

110
00:06:20,280 --> 00:06:23,040
Yes, I'm coming.
I'm leaving, I'll be there in 2 minutes.

111
00:06:28,560 --> 00:06:29,400
-You started

112
00:06:29,640 --> 00:06:31,320
by the forearm?
-No, the shoulder.

113
00:06:32,080 --> 00:06:32,920
-Okay.

114
00:06:33,800 --> 00:06:35,240
-What is happening, exactly?

115
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
-I don't know.

116
00:06:41,040 --> 00:06:45,360
-You have to take care of them. Otherwise,
   the plane and the tournament are dead.

117
00:06:45,600 --> 00:06:47,960
-You have a tournament
                 or do you have a plane?

118
00:06:48,200 --> 00:06:48,920
-Both.

119
00:06:49,160 --> 00:06:52,200
We have to take a plane
tomorrow morning, finally this morning,

120
00:06:52,440 --> 00:06:54,160
for a tournament, in Spain,

121
00:06:54,400 --> 00:06:57,280
with recruiters...
It's extremely important.

122
00:06:57,520 --> 00:06:58,360
-All right.

123
00:06:59,160 --> 00:07:00,800
-You know what it is,
a tournament?

124
00:07:01,040 --> 00:07:03,040
With recruiters.
          -Yes. Don't get angry.

125
00:07:03,280 --> 00:07:05,040
-I'm not angry. In 6 hours max,

126
00:07:05,280 --> 00:07:08,160
their gastro must be finished,
or we won't make it.

127
00:07:08,640 --> 00:07:09,520
-Hm.

128
00:07:09,760 --> 00:07:12,200
-Yeah. We're going to start
                    by examining them.

129
00:07:13,120 --> 00:07:14,280
-OK thanks.

130
00:07:14,520 --> 00:07:16,040
Intriguing music

131
00:07:16,280 --> 00:07:18,680
---

132
00:07:19,160 --> 00:07:21,360
-Please? Listen to me.

133
00:07:21,600 --> 00:07:25,000
All players must have
a file with them.

134
00:07:25,560 --> 00:07:26,800
-Okay.
-THANKS.

135
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
-Stomach aches?
-Always.

136
00:07:30,000 --> 00:07:31,960
-Is it shooting? Does it pull on the ribs?

137
00:07:32,360 --> 00:07:34,640
-When did the symptoms start?
                 -This evening.

138
00:07:34,880 --> 00:07:35,800
-After eating?

139
00:07:36,040 --> 00:07:37,400
Diarrhea, vomiting?

140
00:07:38,160 --> 00:07:41,000
-We need to get better
the tournament. We prepared.

141
00:07:41,880 --> 00:07:42,680
-It'll be OK.

142
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
-Chloe?

143
00:07:46,640 --> 00:07:47,960
What happened with Igor?

144
00:07:48,200 --> 00:07:50,920
-I think he forgot Marciano
and didn't dare say it.

145
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Given Brun's condition,
I can understand.

146
00:07:54,960 --> 00:07:57,400
-He doesn't look like Igor.
Weird.

147
00:07:58,760 --> 00:07:59,600
-You saw

148
00:07:59,840 --> 00:08:02,040
that he was that bad?
Fatigue ?

149
00:08:02,280 --> 00:08:05,920
-No. Well, yes. He made a
feeling unwell, he hadn't eaten enough.

150
00:08:06,160 --> 00:08:08,080
-He had a 5 hour break
in 3 days.

151
00:08:08,800 --> 00:08:11,040
At best,
he slept 5 hours in 72 hours.

152
00:08:12,360 --> 00:08:15,360
We see how many patients
per day? You, Alyson?

153
00:08:15,600 --> 00:08:17,160
-I don't know. 40, 45.

154
00:08:17,920 --> 00:08:20,000
- Him, twice as much.
By sleeping half as much.

155
00:08:20,240 --> 00:08:21,200
-It's hot.

156
00:08:21,440 --> 00:08:23,360
-It could have happened
to anyone.

157
00:08:23,600 --> 00:08:24,640
Retching

158
00:08:25,400 --> 00:08:26,280
-Here.

159
00:08:27,960 --> 00:08:29,000
-Are you okay, sir?

160
00:08:29,880 --> 00:08:31,560
It was sure
that something would happen.

161
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
With these schedules,
we no longer know what we are doing.

162
00:08:35,480 --> 00:08:37,480
-Good morning. Can you lie down?

163
00:08:39,320 --> 00:08:41,240
Where exactly are you hurting?
   -Everywhere.

164
00:08:41,480 --> 00:08:43,720
-In the stomach? Do you want to vomit?

165
00:08:43,960 --> 00:08:47,800
-We board at 10:45 a.m.
Gotta leave here at 9:15. Will it be okay?

166
00:08:49,200 --> 00:08:51,280
-Um... do you have your menus?

167
00:08:51,760 --> 00:08:54,360
-The menus?
-Is this a training center?

168
00:08:54,600 --> 00:08:56,200
They all eat the same thing.

169
00:08:56,440 --> 00:08:59,360
-It's possibly
food poisoning.

170
00:08:59,880 --> 00:09:00,800
-OK...

171
00:09:01,040 --> 00:09:02,920
I'm sending this to you.
-THANKS.

172
00:09:03,800 --> 00:09:05,240
-And their medical records?

173
00:09:07,000 --> 00:09:09,080
-Well yes.
               -Still, it's better.

174
00:09:09,320 --> 00:09:10,240
-Okay.

175
00:09:12,040 --> 00:09:13,080
-Are you okay?

176
00:09:14,040 --> 00:09:14,960
It doesn't matter.

177
00:09:15,200 --> 00:09:16,680
-Is he always like that?

178
00:09:16,920 --> 00:09:18,080
-No. There he is nice.

179
00:09:18,320 --> 00:09:20,160
-Tell me if I hurt you.
                   -Ouch.

180
00:09:20,400 --> 00:09:22,120
-Here, does it bother you?
                 -It shoots.

181
00:09:25,920 --> 00:09:27,280
-Chloe? Have you seen Brun?

182
00:09:27,520 --> 00:09:28,560
-No.
           -No ?

183
00:09:29,840 --> 00:09:30,520
You know

184
00:09:30,760 --> 00:09:33,840
where is he, Brun?
             -He... He went to the emergency room.

185
00:09:34,320 --> 00:09:37,720
-He called me 3 times. A problem
with one of my patients?

186
00:09:37,960 --> 00:09:38,920
What's going on?

187
00:09:40,560 --> 00:09:44,640
-Igor? You can come,
please? I need to talk to you.

188
00:09:55,760 --> 00:09:56,840
-13/8.

189
00:10:06,520 --> 00:10:09,280
Return to the waiting room,
     we will take care of you.

190
00:10:21,720 --> 00:10:22,680
-Hugo?

191
00:10:23,120 --> 00:10:25,200
I need Igor's files.

192
00:10:26,040 --> 00:10:28,800
-Igor's files?
Patients in progress?

193
00:10:29,040 --> 00:10:30,720
-In progress, former patients,

194
00:10:30,960 --> 00:10:33,160
and the defrauded
in Chloe's office, too.

195
00:10:34,720 --> 00:10:36,520
-There, now?
   -Yeah.

196
00:10:37,360 --> 00:10:40,440
I need all his files
since the emergency room was here.

197
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
I have to double check everything.

198
00:10:42,680 --> 00:10:43,960
Please.

199
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
-Here, you have the menus there.

200
00:10:56,840 --> 00:11:01,200
-Half avocado, hake fillet, rice,
pasta, compote. There's little chance.

201
00:11:01,440 --> 00:11:04,360
-Chicken nuggets with samurai sauce.
There is a way, anyway.

202
00:11:05,400 --> 00:11:07,760
-Must contact the company
who delivers meals.

203
00:11:08,000 --> 00:11:10,760
They keep samples
for analyses.

204
00:11:11,480 --> 00:11:12,360
-Rice, pasta, nuggets...

205
00:11:12,600 --> 00:11:15,680
It's a menu item, all the same.
It's dietary.

206
00:11:16,520 --> 00:11:18,880
-No sign of infection,
CRP normal.

207
00:11:19,400 --> 00:11:20,280
-Okay.

208
00:11:20,520 --> 00:11:22,920
-It's not gastro,
it's a phony.

209
00:11:23,520 --> 00:11:26,720
-They won't have their plane.
Their tournament is dead.

210
00:11:26,960 --> 00:11:29,200
-Yeah.
                  -Oh, it's horrible...

211
00:11:30,480 --> 00:11:32,040
-I'll take care of it.

212
00:11:32,280 --> 00:11:35,080
Intriguing music

213
00:11:35,320 --> 00:12:36,040
---

214
00:11:35,320 --> 00:12:36,040
---

215
00:12:36,280 --> 00:12:37,480
-Can you leave this here?

216
00:12:37,720 --> 00:12:42,560
---

217
00:12:42,800 --> 00:12:43,560
-I took

218
00:12:43,800 --> 00:12:45,360
everyone I found.

219
00:12:47,440 --> 00:12:50,680
And those where there was no name
of a doctor. I didn't know.

220
00:12:50,920 --> 00:12:52,480
-Alright. THANKS.

221
00:12:54,360 --> 00:12:56,080
Igor? Come on.

222
00:13:00,600 --> 00:13:01,680
-I'm sorry.

223
00:13:07,360 --> 00:13:10,520
-We'll start with the yellows.
                   -Okay.

224
00:13:12,360 --> 00:13:13,840
Back to school 8 days ago.

225
00:13:14,080 --> 00:13:15,120
-Are you sure?
-On.

226
00:13:15,360 --> 00:13:17,760
-If you're not sure, it doesn't matter. You say.
                   -On.

227
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
-If you're sure, make a note about it.

228
00:13:20,520 --> 00:13:22,040
We will make two piles.

229
00:13:30,000 --> 00:13:30,960
-Hm...

230
00:13:31,200 --> 00:13:32,520
-Can anyone play?

231
00:13:33,040 --> 00:13:33,880
-No.

232
00:13:35,280 --> 00:13:37,040
You saw them. Already,

233
00:13:37,280 --> 00:13:39,000
no one can take a plane like that.

234
00:13:39,440 --> 00:13:40,840
No, replace them.

235
00:13:41,080 --> 00:13:43,680
-I can't. They don't replace each other.
                           -Excuse me.

236
00:13:43,920 --> 00:13:44,960
Don't you have a fire?

237
00:13:46,200 --> 00:13:48,560
-Are you serious?
             -Don't you have a lighter?

238
00:13:48,800 --> 00:13:50,160
-No, I don't have a fire.

239
00:13:51,560 --> 00:13:54,160
-Don't get angry,
I'll ask elsewhere.

240
00:13:54,800 --> 00:13:56,240
You are very beautiful.

241
00:13:59,320 --> 00:14:01,440
-Replace with who?
They are all sick.

242
00:13:59,320 --> 00:14:01,440
-Replace with who?
They are all sick.

243
00:14:03,520 --> 00:14:06,080
-And postpone your tournament,
                is that not possible?

244
00:14:07,080 --> 00:14:08,040
-Are you kidding?

245
00:14:09,760 --> 00:14:10,720
-No.

246
00:14:38,640 --> 00:14:40,320
-You give us your patients

247
00:14:40,560 --> 00:14:41,440
and you are leaving?

248
00:14:41,680 --> 00:14:44,600
-Brun told me to go and rest,
that I am in no condition.

249
00:14:44,840 --> 00:14:47,160
-Are you resting until tomorrow?
    -I believe.

250
00:14:47,400 --> 00:14:48,080
-Okay.

251
00:14:48,320 --> 00:14:49,400
-It'll be OK ?

252
00:14:50,120 --> 00:14:53,440
-Yeah, I just need to sleep,
Brun will find me a replacement.

253
00:14:53,680 --> 00:14:57,400
Well... Tarsitano, 35 years old.

254
00:14:58,640 --> 00:15:01,840
Possible rupture of the cuff
rotators. Waiting for the radio.

255
00:15:02,280 --> 00:15:05,880
I have biological tests.
Alyson, are you taking?

256
00:15:06,120 --> 00:15:07,040
-Hm.

257
00:15:07,280 --> 00:15:09,880
-How traumatic...
              -No worries.

258
00:15:10,120 --> 00:15:10,840
-The rest.

259
00:15:11,680 --> 00:15:16,320
-Wahid Lafer. Rectorrhagia.
We are waiting for the organic reports,

260
00:15:16,560 --> 00:15:18,720
they should arrive soon.
-Uh, no.

261
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
Chloe, you take Tarsitano,

262
00:15:21,320 --> 00:15:23,440
Alyson, you're handling Lafer's exam.
       -Okay.

263
00:15:23,680 --> 00:15:24,320
-Okay.

264
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
Yacine Malaoui, 29 years old, cough

265
00:15:27,760 --> 00:15:29,080
and fever.
-Chloe.

266
00:15:29,840 --> 00:15:33,520
-Allergic to penicillin.
This is Mrs. Tanjian.

267
00:15:33,760 --> 00:15:36,440
Acute asthma attack.
She has just arrived,

268
00:15:36,680 --> 00:15:38,080
so I don't know.

269
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
-Okay. Alyson.

270
00:15:41,640 --> 00:15:44,000
-And last file, Mr. Diel,

271
00:15:44,240 --> 00:15:46,480
acute cervical swelling.
                                -Alyson.

272
00:15:46,720 --> 00:15:49,120
-So.
       Aspirin allergy, beware.

273
00:15:49,360 --> 00:15:50,640
-Okay. Is everything there?

274
00:15:50,880 --> 00:15:52,000
-There's everything, yeah.

275
00:15:52,240 --> 00:15:53,480
-Well, that's good. THANKS.

276
00:16:04,280 --> 00:16:05,880
You can go, Igor.

277
00:16:15,960 --> 00:16:17,480
-Here, it's for you.

278
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
How are you ?

279
00:16:41,840 --> 00:16:43,120
Excuse me ?

280
00:16:44,840 --> 00:16:45,920
I wanted to know,

281
00:16:46,160 --> 00:16:48,920
for Igor.
What will happen?

282
00:16:49,160 --> 00:16:50,880
Isn't he going to get fired?

283
00:16:51,120 --> 00:16:53,560
-Fire? No, he's not going to be fired.

284
00:16:54,240 --> 00:16:56,760
He remains an intern,
it's my responsibility.

285
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
A fault in service.

286
00:16:58,760 --> 00:16:59,840
-All right.

287
00:17:01,120 --> 00:17:03,080
He explained to you
why didn't he say anything?

288
00:17:03,960 --> 00:17:05,040
-He didn't know.

289
00:17:05,560 --> 00:17:09,240
He completely forgot this
women. And even now.

290
00:17:09,480 --> 00:17:11,720
He recognizes his handwriting
on the prescription,

291
00:17:11,960 --> 00:17:16,080
he knows he examined it, but
no memory. He forgot everything.

292
00:17:17,080 --> 00:17:19,320
-But is that possible?
   -Yes.

293
00:17:20,000 --> 00:17:22,200
I saw his look. He forgot.

294
00:17:23,400 --> 00:17:26,040
That's why I asked you
today's files.

295
00:17:26,280 --> 00:17:29,800
We checked on the other patients.
         -He didn't remember anymore?

296
00:17:30,040 --> 00:17:32,200
Sad music

297
00:17:32,440 --> 00:17:34,360
---

298
00:17:34,600 --> 00:17:36,600
What is it? Is it a blackout?

299
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
-I don't know what it is.

300
00:17:41,600 --> 00:17:43,920
-Because he worked
days without sleeping?

301
00:17:44,160 --> 00:17:46,360
-I imagine, yeah. I don't know.

302
00:17:48,520 --> 00:17:50,280
You'll have to be there for him.

303
00:17:50,520 --> 00:18:29,320
---

304
00:17:50,520 --> 00:18:29,320
---

305
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
Oh ? How are you ?

306
00:18:31,920 --> 00:18:34,200
I was looking for you.
Where is your patient?

307
00:18:34,880 --> 00:18:36,800
-It's going to be long. For what ?

308
00:18:37,040 --> 00:18:39,560
-I need someone
to help us tonight.

309
00:18:39,800 --> 00:18:41,560
We are missing one person.

310
00:18:43,600 --> 00:18:44,680
-A stopgap?

311
00:18:45,600 --> 00:18:47,640
-Yeah. A stopgap at night.

312
00:18:48,320 --> 00:18:49,680
Are you available or not?

313
00:18:52,120 --> 00:18:53,040
-Yeah.

314
00:18:53,280 --> 00:18:54,520
-What's your name?

315
00:18:54,760 --> 00:18:55,960
-Arben Bascha.

316
00:18:58,000 --> 00:18:59,520
-Can I trust you, Arben?

317
00:19:02,760 --> 00:19:04,240
-Yeah.
                                    -Okay.

318
00:19:04,880 --> 00:19:05,960
Here we go ?

319
00:19:07,080 --> 00:19:09,080
Upbeat music

320
00:19:09,320 --> 00:19:18,120
---

321
00:19:18,360 --> 00:19:22,240
Chloe, you come into the office
interns, with Hugo and Alyson?

322
00:19:22,480 --> 00:19:26,960
---

323
00:19:27,400 --> 00:19:30,320
The interns office,
with their workstation.

324
00:19:30,560 --> 00:19:33,560
There, there, there. There too.
There, you have the bins.

325
00:19:33,800 --> 00:19:37,160
For your patient files.
We're going to free this one.

326
00:19:38,720 --> 00:19:40,560
You will put your files there.

327
00:19:40,800 --> 00:19:42,560
-The one with no name?
                                 -Yeah.

328
00:19:42,800 --> 00:19:44,360
For now, that's enough.

329
00:19:45,600 --> 00:19:49,200
So, for requests
examinations, prescriptions, etc.,

330
00:19:49,440 --> 00:19:53,080
you come to the software, there.
You go on the list of doctors,

331
00:19:53,320 --> 00:19:54,680
you click on “Interim”.

332
00:19:54,920 --> 00:19:56,960
-Okay.
-And the code is 4 zeros.

333
00:19:57,200 --> 00:19:59,960
4 zeros. Four times 0. So 0, 0,

334
00:20:00,200 --> 00:20:01,040
0, 0.

335
00:20:02,440 --> 00:20:05,280
0, 0, 0, 0. Obviously,
       it doesn't work.

336
00:20:05,520 --> 00:20:09,960
We'll try the other one. So.
You have the list of doctors there.

337
00:20:11,040 --> 00:20:11,840
"Interim",

338
00:20:13,680 --> 00:20:14,520
"Enter",

339
00:20:14,760 --> 00:20:17,520
and the code. 0, 0, 0, 0. There you go.

340
00:20:19,760 --> 00:20:20,920
Oh. Come, come in.

341
00:20:24,120 --> 00:20:26,520
Here, I present to you
the temporary worker.

342
00:20:30,320 --> 00:20:32,080
He's not just a first aider.
He is a doctor.

343
00:20:32,640 --> 00:20:34,680
-Well, yeah.
-He will replace Igor tonight,

344
00:20:34,920 --> 00:20:38,200
and I'm counting on you
to integrate it quickly. OK?

345
00:20:38,440 --> 00:20:39,760
-We already know each other, actually.

346
00:20:40,240 --> 00:20:42,680
-Ah good ?
-We have already worked together.

347
00:20:42,920 --> 00:20:43,800
-All right.

348
00:20:44,040 --> 00:20:47,000
So much the better. It will be simpler.
I'll let you work.

349
00:20:47,520 --> 00:20:49,560
I remain in the service.
If necessary,

350
00:20:49,800 --> 00:20:52,720
you come to find me.
Or I'll sleep in a corner.

351
00:20:52,960 --> 00:20:54,760
-Okay.
-Okay. Well done.

352
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
-What patients do we have?

353
00:21:03,200 --> 00:21:06,520
-There are people waiting.
   Then there's a football team.

354
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
It's Alyson and Chloe
                    who take care of it.

355
00:21:10,240 --> 00:21:12,600
-Are you teaming up with us?
-Yeah.

356
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
-Come on.

357
00:21:20,720 --> 00:21:21,760
-It's cool.

358
00:21:28,320 --> 00:21:30,680
-Hey, I have 3 here. Sankhare,

359
00:21:31,720 --> 00:21:33,360
Abadou, Deleao.

360
00:21:33,600 --> 00:21:35,040
-THANKS.
            -How many do you have?

361
00:21:35,280 --> 00:21:37,440
-Four, five... Ten.

362
00:21:37,680 --> 00:21:40,160
-Okay. One is missing.
There are 11, normally.

363
00:21:40,640 --> 00:21:42,720
Chloe, do you have one?
-Yes, I have Alpha.

364
00:21:42,960 --> 00:21:44,200
-Okay, great.

365
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
-And you have identified
enterotoxin?

366
00:21:49,160 --> 00:21:52,320
E-coli ST, AT or staph'?
       -We have not received the results.

367
00:21:54,280 --> 00:21:55,720
-I'll see where it's at.

368
00:21:55,960 --> 00:21:57,280
-Not necessary, we can wait.

369
00:21:57,520 --> 00:21:59,000
-No, it's okay, I'm going.

370
00:21:59,400 --> 00:22:01,120
-What's wrong with Chloe?
            with me?

371
00:22:01,360 --> 00:22:03,760
-It's not you. It's hard
for her right now.

372
00:22:04,000 --> 00:22:06,760
There are some who will be able to get out.
          Are we going to see them?

373
00:22:07,000 --> 00:22:07,680
-Yeah.

374
00:22:08,160 --> 00:22:09,560
-Do you have a stethoscope?
                  -Yeah.

375
00:22:09,800 --> 00:22:10,440
-Pare.

376
00:22:10,960 --> 00:22:11,800
-Pare.

377
00:22:21,240 --> 00:22:22,800
-Laura, we still don’t have

378
00:22:23,040 --> 00:22:24,280
the biology of footballers?

379
00:22:28,920 --> 00:22:29,840
-No, I have nothing.

380
00:22:30,880 --> 00:22:32,320
I'll call you as soon as I get them.

381
00:22:32,560 --> 00:22:34,400
-Yeah. Or Alyson, or Arben.

382
00:22:34,880 --> 00:22:35,560
-Arben?

383
00:22:35,800 --> 00:22:37,920
Is he still there?
-He does temporary work.

384
00:22:42,640 --> 00:22:44,200
What is this guy?

385
00:22:53,480 --> 00:22:54,520
Are you kidding me?

386
00:22:55,840 --> 00:22:57,040
-No not at all.

387
00:22:57,640 --> 00:23:00,760
I found it nicer than you
to give me fire.

388
00:22:57,640 --> 00:23:00,760
I found it nicer than you
to give me fire.

389
00:23:01,000 --> 00:23:02,320
Less beautiful, but hey...

390
00:23:03,800 --> 00:23:04,840
-Come on.

391
00:23:10,000 --> 00:23:12,160
Return to the waiting room
and stop it.

392
00:23:22,560 --> 00:23:24,520
-You're going to lift this leg for me.

393
00:23:25,440 --> 00:23:27,200
Come on. So. Resist.

394
00:23:27,600 --> 00:23:30,080
Come on, Yanis, resist. Shoot.

395
00:23:30,320 --> 00:23:33,120
Alright. The other. You resist.

396
00:23:33,360 --> 00:23:35,040
You resist. You resist.

397
00:23:36,280 --> 00:23:38,520
Alright. Bring your foot towards me.

398
00:23:38,760 --> 00:23:40,840
Come on, you bring him back. It's good.

399
00:23:42,280 --> 00:23:43,200
Push.

400
00:23:44,200 --> 00:23:45,040
Push.

401
00:23:50,720 --> 00:23:51,880
Pull up your tracksuit.

402
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
Give me that leg.

403
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
Give me that leg.

404
00:24:05,040 --> 00:24:06,200
The other.

405
00:24:11,160 --> 00:24:12,720
We're going to stand up.

406
00:24:18,040 --> 00:24:19,160
Come to me.

407
00:24:22,840 --> 00:24:24,680
Alright. You turn around.

408
00:24:25,960 --> 00:24:27,280
Slowly to the wall.

409
00:24:27,960 --> 00:24:29,440
Move forward... Slowly.

410
00:24:31,360 --> 00:24:32,640
Turn on you.

411
00:24:43,320 --> 00:24:44,840
Are these your shoes?
                                 -Yeah.

412
00:24:51,120 --> 00:24:52,480
-OK, thanks a lot.

413
00:24:54,120 --> 00:24:56,400
Did you see a gap?
between the 2 calves?

414
00:24:56,640 --> 00:24:58,960
-Yeah.
          -What, did you just see?

415
00:25:00,080 --> 00:25:01,280
-No, I measured.

416
00:25:02,600 --> 00:25:05,240
Um... 9 mm between the two calves,

417
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
and almost 11
above the kneecap.

418
00:25:07,920 --> 00:25:11,320
-If he has a straight leg more
            muscular, it seems obvious,

419
00:25:11,560 --> 00:25:14,440
for an attacker.
   -And the achilles reflex is abolished.

420
00:25:15,000 --> 00:25:17,320
-Okay.
   -It may be neurological.

421
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
-Emergencies.

422
00:25:19,040 --> 00:25:20,880
-Paralyzing sciatica
or amyotrophic.

423
00:25:21,120 --> 00:25:21,960
-He has no pain, right?

424
00:25:22,480 --> 00:25:24,440
Neither in flexion nor in extension.
   -Yeah.

425
00:25:24,680 --> 00:25:27,280
-I'll welcome you.
-It seems more muscular to me

426
00:25:27,520 --> 00:25:30,040
that neuro, your thing, but...
-Alyson, there is chir

427
00:25:30,280 --> 00:25:32,280
for your rectal bleeding.
-OK thanks.

428
00:25:36,680 --> 00:25:38,480
A distal myopathy, otherwise?

429
00:25:42,240 --> 00:25:44,520
-Distal myopathy,
what do you think?

430
00:25:45,760 --> 00:25:49,480
I request a CPK dosage and
an electromyogram to confirm?

431
00:25:53,040 --> 00:25:55,280
-I believe
        that you don't need my opinion.

432
00:25:56,080 --> 00:25:58,880
You don't need me anymore.
Don't pretend.

433
00:26:10,520 --> 00:26:12,400
I still hear a lot of noise.

434
00:26:14,840 --> 00:26:17,480
You won't be able to
get out right away.

435
00:26:17,720 --> 00:26:18,520
-Anyway,

436
00:26:18,760 --> 00:26:20,640
there would be no tournament.

437
00:26:23,760 --> 00:26:25,560
Is it because of the samurai sauce?

438
00:26:26,960 --> 00:26:28,360
-Yeah, probably.

439
00:26:32,360 --> 00:26:35,840
-A samurai sauce...
Samurai sauce, brother.

440
00:26:37,800 --> 00:26:39,080
Damn!

441
00:26:40,360 --> 00:26:43,280
We've been tearing each other apart since we were
very small for something,

442
00:26:43,880 --> 00:26:47,760
and we screw everything up in 3 minutes
for a burst sauce.

443
00:26:48,000 --> 00:26:51,040
Melancholic music

444
00:26:52,160 --> 00:26:53,400
What does that mean?

445
00:26:53,640 --> 00:26:57,200
---

446
00:26:57,440 --> 00:26:58,240
-That's to say ?

447
00:26:58,840 --> 00:27:02,360
-Well, I don't know.
I don't get the meaning.

448
00:26:58,840 --> 00:27:02,360
-Well, I don't know.
I don't get the meaning.

449
00:27:03,440 --> 00:27:06,760
-I don't think there are any.
               -And what's more, aren't there any?

450
00:27:07,000 --> 00:27:10,040
---

451
00:27:10,280 --> 00:27:13,080
Besides, she wasn't even wow,
this samurai sauce.

452
00:27:13,560 --> 00:27:15,760
-It's never good,
a samurai sauce.

453
00:27:16,000 --> 00:27:36,680
---

454
00:27:36,920 --> 00:27:39,040
-I can ?
             -Yeah, of course.

455
00:27:44,880 --> 00:27:46,240
-Hi.
-How are you ?

456
00:27:57,000 --> 00:27:57,600
-How are you ?

457
00:27:58,200 --> 00:27:59,800
-It's good and you ?
-Yeah.

458
00:28:02,600 --> 00:28:04,880
Cordon bleu?
-No, thank you.

459
00:28:05,800 --> 00:28:08,120
Were you with Marciano?
                   -Yeah. I'm going back.

460
00:28:08,560 --> 00:28:09,200
-So what?

461
00:28:09,840 --> 00:28:11,360
-Well, it’s fragile, huh.

462
00:28:12,040 --> 00:28:16,200
Thanks to the scan, we stabilized her,
but we keep her under observation.

463
00:28:17,000 --> 00:28:18,120
We wait.

464
00:28:18,360 --> 00:28:19,240
Do you have a fire?

465
00:28:20,920 --> 00:28:21,760
-Hold.

466
00:28:23,040 --> 00:28:23,640
-THANKS.

467
00:28:35,120 --> 00:28:36,080
Are you sure?

468
00:28:37,600 --> 00:28:38,480
-Yeah, go ahead.

469
00:28:38,720 --> 00:28:41,040
Intriguing music

470
00:28:41,280 --> 00:28:52,080
---

471
00:28:52,320 --> 00:28:53,040
-Are you okay?

472
00:28:53,280 --> 00:28:56,560
---

473
00:28:56,800 --> 00:28:58,120
-Igor, he didn't lie.

474
00:28:58,840 --> 00:29:00,800
He completely forgot Marciano.

475
00:29:01,480 --> 00:29:02,760
Even then, he doesn't remember it.

476
00:29:03,320 --> 00:29:05,680
-Ah good ?
   -Yeah, he doesn't remember anything.

477
00:29:05,920 --> 00:29:09,840
---

478
00:29:10,080 --> 00:29:11,520
-And where is he there?

479
00:29:12,160 --> 00:29:14,880
-In a room, he sleeps,
         I don't know where.

480
00:29:15,800 --> 00:29:19,000
I don't know what to do.
              -What do you want to do?

481
00:29:20,440 --> 00:29:21,760
There's nothing to do, eh.

482
00:29:22,000 --> 00:29:48,520
---

483
00:29:52,440 --> 00:29:53,440
-Alyson?

484
00:29:55,200 --> 00:29:56,960
Alyson?
                   -Hmm?

485
00:29:58,000 --> 00:29:58,640
How are you ?

486
00:29:59,400 --> 00:30:00,520
-And you ?
-Yeah.

487
00:29:59,400 --> 00:30:00,520
-And you ?
-Yeah.

488
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
I fell asleep a little,
maybe.

489
00:30:02,880 --> 00:30:04,760
-Yeah, maybe.
-You have the...

490
00:30:05,000 --> 00:30:07,880
Do you have Yanis's exams?
                       -No not yet.

491
00:30:09,520 --> 00:30:11,440
Go to sleep.
               -No, it's okay.

492
00:30:11,680 --> 00:30:13,480
-Yes, you had to leave 2 hours ago.

493
00:30:14,880 --> 00:30:16,480
-Are you sure?
                                 -Yeah.

494
00:30:17,680 --> 00:30:18,280
-THANKS.

495
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
-Good night.
    -Good night.

496
00:30:32,480 --> 00:30:35,560
Melancholic music

497
00:30:35,800 --> 00:30:59,600
---

498
00:30:59,840 --> 00:31:00,560
Bursting

499
00:30:59,840 --> 00:31:00,560
Bursting

500
00:31:00,800 --> 00:31:20,200
---

501
00:31:30,920 --> 00:31:34,200
Sorry, I woke you up.
           -No, I wasn't sleeping.

502
00:31:34,840 --> 00:31:37,400
How are you ?
-Yes. I'm going to boarding school.

503
00:31:37,920 --> 00:31:39,280
Should I pull the door?

504
00:31:39,920 --> 00:31:41,840
-You always want
to be an emergency doctor?

505
00:31:42,960 --> 00:31:44,120
-Yes.

506
00:31:44,920 --> 00:31:46,120
-It's good.

507
00:31:47,240 --> 00:31:49,040
Melancholic music

508
00:31:49,280 --> 00:32:09,240
---

509
00:31:49,280 --> 00:32:09,240
---

510
00:32:09,480 --> 00:32:10,400
-Hugo?

511
00:32:11,560 --> 00:32:12,600
Are you sleeping?

512
00:32:13,680 --> 00:32:15,240
Do you know where there is a mattress?

513
00:32:15,800 --> 00:32:17,880
-There are more. Come on.

514
00:32:19,520 --> 00:32:20,200
-Are you sure?

515
00:32:20,440 --> 00:32:21,920
that you want to sleep with me?

516
00:32:23,440 --> 00:32:24,640
-Come on, come on.

517
00:32:32,880 --> 00:32:34,640
Hold.
                                 -THANKS.

518
00:32:43,480 --> 00:32:45,880
-Have you seen Igor?
                                   -No.

519
00:32:46,360 --> 00:32:47,760
No, he's sleeping, I think.

520
00:32:49,120 --> 00:32:52,280
-And Arben, are you okay?
            -Yeah, Arben, it's going great.

521
00:32:53,560 --> 00:32:56,520
He noticed a young man with
       one calf smaller than the other.

522
00:32:56,760 --> 00:32:58,840
Possibly distal myopathy.

523
00:33:02,000 --> 00:33:03,160
-It's good.

524
00:33:07,840 --> 00:33:09,560
It's cool that he's here.

525
00:33:10,400 --> 00:33:11,480
-I'm sleeping.

526
00:33:34,480 --> 00:33:36,240
-Tarsitano, it's just a sprain.

527
00:33:36,480 --> 00:33:37,960
Return home.
-Chloe?

528
00:33:38,200 --> 00:33:40,720
Can you see this patient?
He's been waiting since 5 a.m.

529
00:33:40,960 --> 00:33:42,000
Picked up by firefighters.

530
00:33:42,240 --> 00:33:43,080
A fight.

531
00:33:43,320 --> 00:33:44,400
-Where is he?
                              -Behind.

532
00:33:44,640 --> 00:33:45,680
-Okay.

533
00:33:52,800 --> 00:33:54,320
Joachim Prigent?

534
00:34:02,120 --> 00:34:03,680
-I'm happy
that you chose me.

535
00:34:04,080 --> 00:34:07,680
-I didn't choose you,
   I was given this file. Go for it.

536
00:34:09,040 --> 00:34:11,280
I'm being handed over
that the cases are not interesting.

537
00:34:11,520 --> 00:34:13,200
-I'm happy anyway.

538
00:34:22,000 --> 00:34:22,920
-THANKS.

539
00:34:26,760 --> 00:34:29,200
Hold. Here are yours.
-THANKS.

540
00:34:36,920 --> 00:34:38,160
For the footballer,

541
00:34:38,600 --> 00:34:41,680
muscular asymmetry
and very high CPK.

542
00:34:41,920 --> 00:34:43,680
It makes you think
to distal myopathy.

543
00:34:45,440 --> 00:34:48,400
I would like to do an EMG.
                 -Watch.

544
00:34:57,120 --> 00:34:59,960
Already, your enzymes
are not very specific.

545
00:35:05,040 --> 00:35:08,320
Then your asymmetry,
   it is not very pronounced. 1 cm...

546
00:35:09,600 --> 00:35:12,320
At that moment,
I have some too. Look at.

547
00:35:12,960 --> 00:35:15,760
You see the asymmetry there,
on the mermaid?

548
00:35:17,280 --> 00:35:19,560
I may have
a distal myopathy too.

549
00:35:21,200 --> 00:35:23,720
-For Yanis, we can do the EMG,
               to be sure?

550
00:35:24,480 --> 00:35:25,200
-No.

551
00:35:25,720 --> 00:35:28,520
And don't worry him
with an imaginary illness.

552
00:35:29,800 --> 00:35:33,360
-And if it's not imaginary?
   -You give him a prescription

553
00:35:33,600 --> 00:35:36,720
to do an EMG in town,
when he can. There's no rush.

554
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
OK?

555
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
-Okay.

556
00:35:47,000 --> 00:35:49,400
-Were you attacked?
-Yeah.

557
00:35:50,520 --> 00:35:52,840
-Can you tell me?
    -I don't really know.

558
00:35:54,040 --> 00:35:57,600
I was walking. I was asked
   something to smoke. I gave.

559
00:35:57,840 --> 00:35:59,800
And then I don't remember.

560
00:36:00,240 --> 00:36:01,960
I was on the ground.

561
00:36:02,720 --> 00:36:05,040
-Any particular background?
-No.

562
00:36:07,520 --> 00:36:08,440
-Are you working?

563
00:36:09,000 --> 00:36:10,440
-No, I'm a student.

564
00:36:11,480 --> 00:36:13,880
-In what?
           -Are you interested?

565
00:36:19,800 --> 00:36:20,960
Are you interested in me?

566
00:36:21,520 --> 00:36:24,440
-No not at all. I unfold
a standard questionnaire, there.

567
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
-You seem detached
but you like me.

568
00:36:27,520 --> 00:36:29,360
I love it when you look at me
             like this.

569
00:36:29,880 --> 00:36:31,760
-Like what ?
-Your look there.

570
00:36:32,000 --> 00:36:33,440
A little angry.

571
00:36:36,800 --> 00:36:37,840
-Undress.

572
00:36:38,080 --> 00:36:39,480
Take that away.

573
00:36:44,480 --> 00:36:46,320
They didn't miss you, did they?

574
00:36:49,720 --> 00:36:51,640
Am I hurting you?
-No.

575
00:36:52,200 --> 00:36:53,640
-No pain?
-No.

576
00:36:54,920 --> 00:36:56,200
-We're going to do x-rays

577
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
to check
that there is no fracture.

578
00:36:58,760 --> 00:37:00,320
What is this scar?

579
00:36:58,760 --> 00:37:00,320
What is this scar?

580
00:37:01,000 --> 00:37:02,400
-It's when I was little.

581
00:37:05,760 --> 00:37:06,760
-Turn.

582
00:37:07,960 --> 00:37:09,360
We're going to lay down a strip.

583
00:37:27,080 --> 00:37:29,000
-My heart still beats fast.
It's not you...

584
00:37:29,240 --> 00:37:30,480
-Shh...

585
00:37:33,160 --> 00:37:34,560
Breathe hard.

586
00:37:37,120 --> 00:37:38,840
Melancholic music

587
00:37:39,080 --> 00:37:46,520
---

588
00:37:46,760 --> 00:37:48,840
Are you breathing more?
               -Oh, sorry.

589
00:37:49,080 --> 00:38:02,600
---

590
00:37:49,080 --> 00:38:02,600
---

591
00:38:03,240 --> 00:38:04,440
-Get dressed.

592
00:38:04,680 --> 00:38:07,440
---

593
00:38:16,960 --> 00:38:19,360
-Yes, it's Arben.
I don't bother you?

594
00:38:21,000 --> 00:38:22,320
How are you ? Are you doing well ?

595
00:38:22,920 --> 00:38:25,560
I would need
that you give me an EMG.

596
00:38:28,160 --> 00:38:31,600
I can't go through the bosses,
since the boss doesn't want to.

597
00:38:32,920 --> 00:38:34,360
Please, Magda.

598
00:38:37,000 --> 00:38:41,120
Oh, perfect, thank you. Yes, yes,
I'll give you the form. THANKS.

599
00:38:46,480 --> 00:38:49,640
-Crush my hand. Crush.
We crush, we crush.

600
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
Okay, fine. We release.

601
00:38:53,920 --> 00:38:56,200
-Will it hurt?
-It is a very fine needle.

602
00:38:56,440 --> 00:38:59,400
We're not going to inject you with anything,
We're not going to take anything away from you.

603
00:38:59,640 --> 00:39:01,760
Like acupuncture.
It's going to sting a little.

604
00:38:59,640 --> 00:39:01,760
Like acupuncture.
It's going to sting a little.

605
00:39:02,000 --> 00:39:05,160
It's completely bearable.
Go ahead, all soft, all soft.

606
00:39:05,960 --> 00:39:08,280
We relax... Hop!

607
00:39:10,520 --> 00:39:12,320
And there you have it. How are you ?
-Hm.

608
00:39:12,840 --> 00:39:14,560
Are you looking for
something serious?

609
00:39:14,800 --> 00:39:16,680
-No, we make sure
that there is no problem.

610
00:39:18,000 --> 00:39:19,840
-It looks a bit like an ECG.

611
00:39:20,560 --> 00:39:23,280
The crests, the waves...
I like it.

612
00:39:23,520 --> 00:39:25,320
-Do you know what an ECG is?

613
00:39:25,560 --> 00:39:29,120
-Yeah. When you put the electrodes on,
to see the heartbeat?

614
00:39:29,360 --> 00:39:32,360
-Yeah. It's the same principle.
It records electrical activity.

615
00:39:33,000 --> 00:39:35,480
-Alright.
I do the inner knee.

616
00:39:36,040 --> 00:39:37,320
Push my hand.

617
00:39:37,560 --> 00:39:40,920
Push, push, push.
Alright. We release...

618
00:39:42,280 --> 00:39:43,600
We relax. We relax.

619
00:39:43,840 --> 00:39:45,200
So soft, so soft.

620
00:39:48,920 --> 00:39:50,320
Push my hand, now.

621
00:39:52,040 --> 00:39:54,560
Loud, loud, loud.
Go ahead, go ahead. Strong.

622
00:40:01,280 --> 00:40:03,640
Heavy music

623
00:40:03,880 --> 00:40:05,160
-Is there a problem?

624
00:40:05,400 --> 00:40:08,120
---

625
00:40:11,960 --> 00:40:12,760
-Settle down

626
00:40:13,000 --> 00:40:14,720
face the plate, please.

627
00:40:17,880 --> 00:40:18,960
Facing the plate.

628
00:40:19,200 --> 00:40:20,960
Please. THANKS.

629
00:40:21,800 --> 00:40:22,840
Attention.

630
00:40:33,000 --> 00:40:33,920
Breathe hard

631
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
and block.

632
00:40:41,920 --> 00:40:43,120
You can breathe

633
00:40:43,360 --> 00:40:44,800
and get dressed again. THANKS.

634
00:40:47,520 --> 00:40:50,240
I can't tell you
if there are fractures, but there,

635
00:40:50,480 --> 00:40:53,320
I have the impression that there is
a pulmonary focus.

636
00:40:53,560 --> 00:40:56,800
I'll expand on that, I'll tell you.
-All right.

637
00:41:00,000 --> 00:41:01,840
-Goodbye, sir.
-Bye.

638
00:41:11,320 --> 00:41:13,960
-I'll give you Xylocaine.
   -All right.

639
00:41:16,360 --> 00:41:18,560
-It's an anesthetic...
                             -Sir?

640
00:41:19,880 --> 00:41:20,520
I can

641
00:41:20,760 --> 00:41:23,080
talk to you?
-Yeah, I'm listening.

642
00:41:23,320 --> 00:41:24,760
-You can tell me what I have?

643
00:41:25,640 --> 00:41:28,480
-It's still too vague,
we need to do other tests.

644
00:41:28,720 --> 00:41:30,120
I can't tell you, I don't know.

645
00:41:32,720 --> 00:41:34,680
-What did you see?
on the routes?

646
00:41:37,320 --> 00:41:40,240
-We'll let it work for 5 minutes, okay?
I'll come back.

647
00:41:43,600 --> 00:41:46,200
We think of a muscular disease,
we don't know which one.

648
00:41:47,800 --> 00:41:48,440
We are going to do

649
00:41:48,680 --> 00:41:50,720
a muscle biopsy,
other assessments and...

650
00:41:50,960 --> 00:41:53,200
-I can continue
                to play football or not?

651
00:41:56,120 --> 00:41:57,560
-I...I don't know.

652
00:41:57,800 --> 00:42:00,200
Sad music

653
00:41:57,800 --> 00:42:00,200
Sad music

654
00:42:00,600 --> 00:42:03,240
I'm here. I take care of you.

655
00:42:04,120 --> 00:42:05,040
OK?

656
00:42:05,280 --> 00:42:47,800
---

657
00:42:50,640 --> 00:42:54,040
-I will treat your infection
         pulmonary with antibiotics.

658
00:42:54,680 --> 00:42:57,480
You are going to be hospitalized,
1 or 2 days,

659
00:42:57,720 --> 00:43:00,080
and we will see
                 how you react.

660
00:43:00,320 --> 00:43:01,680
-Are you going to follow me?

661
00:43:02,120 --> 00:43:04,800
-I don't know.
   It's not me who decides.

662
00:43:05,040 --> 00:43:07,280
-Tell your superiors
which I prefer not.

663
00:43:09,200 --> 00:43:11,080
-And why?
                             -Because.

664
00:43:12,200 --> 00:43:13,120
-Because what?

665
00:43:14,720 --> 00:43:16,080
-Because you can see clearly.

666
00:43:16,760 --> 00:43:18,440
-No, I don't see, no.

667
00:43:21,080 --> 00:43:22,960
-Don't you see my problem?

668
00:43:25,040 --> 00:43:27,480
My problem...
   what is our problem.

669
00:43:28,040 --> 00:43:29,000
-What problem?

670
00:43:29,920 --> 00:43:32,600
-I really want
to sleep with you, Dr. Antovska.

671
00:43:33,200 --> 00:43:34,120
-Ah.

672
00:43:35,120 --> 00:43:36,480
-It's a problem.

673
00:43:38,360 --> 00:43:39,720
-Yes, a little, yes.

674
00:43:53,400 --> 00:43:54,800
No. Okay, stop there.

675
00:43:55,040 --> 00:43:56,440
Heavy music

676
00:43:56,680 --> 00:44:15,680
---

677
00:43:56,680 --> 00:44:15,680
---

678
00:44:15,920 --> 00:44:17,840
Hubbub

679
00:44:18,080 --> 00:44:41,720
---
---

680
00:44:41,960 --> 00:45:03,320
---

681
00:44:41,960 --> 00:45:03,320
---

682
00:45:06,520 --> 00:45:08,120
-Well, too bad, eh.

683
00:45:08,720 --> 00:45:10,760
Thanks anyway.
-No worries.

684
00:45:15,800 --> 00:45:16,600
-What are you doing?

685
00:45:16,840 --> 00:45:20,320
-I have a battery problem.
   We tried but it didn't work.

686
00:45:20,560 --> 00:45:22,480
-But are you going home?
    -Oh, no.

687
00:45:22,720 --> 00:45:25,440
Don't want to meet my father,
     my sister. Thank you, sir.

688
00:45:28,280 --> 00:45:29,280
For what ?

689
00:45:30,520 --> 00:45:33,320
-Why do you want to use it?
   -I don't want to leave it flat.

690
00:45:34,840 --> 00:45:35,960
Will you help me push?

691
00:45:36,720 --> 00:45:39,560
-OK, but we have to go.
   -Just a little tour.

692
00:45:40,040 --> 00:45:41,640
To charge the battery.

693
00:45:42,280 --> 00:45:43,520
OK?
                                 -Yeah.

694
00:45:44,040 --> 00:45:45,480
-Here, go stand behind.

695
00:45:48,320 --> 00:45:49,120
You push

696
00:45:49,360 --> 00:45:50,840
when I tell you?
   -Yeah.

697
00:45:51,640 --> 00:45:52,240
-Okay.

698
00:45:55,760 --> 00:45:56,880
Are you ready?

699
00:45:57,120 --> 00:45:58,160
-Yeah.
                                 -Go ahead.

700
00:45:59,960 --> 00:46:01,200
Go ahead, push.

701
00:45:59,960 --> 00:46:01,200
Go ahead, push.

702
00:46:01,920 --> 00:46:04,240
Go ahead, push, push.
   -Yeah, yeah.

703
00:46:05,320 --> 00:46:07,840
-Push, there.
-Yeah, well, I push, I push.

704
00:46:32,000 --> 00:46:33,400
-Are you kidding me?

705
00:46:38,880 --> 00:46:41,080
You thought I was going
                  never learn it?

706
00:46:50,880 --> 00:46:53,200
You leave without saying anything,
come back without saying anything,

707
00:46:53,800 --> 00:46:57,800
you find patients
     unconscious, you are doing temporary work.

708
00:46:58,960 --> 00:47:01,240
Why did you come back?
   -I didn't do it on purpose.

709
00:47:04,840 --> 00:47:07,360
I'm replacing Igor for the night.
                                    -Okay.

710
00:47:08,560 --> 00:47:10,400
It's daytime there. Go away.

711
00:47:12,520 --> 00:47:13,520
-No.

712
00:47:16,120 --> 00:47:17,120
-What do you mean, right?

713
00:47:18,040 --> 00:47:18,960
-No.

714
00:47:20,360 --> 00:47:21,080
-It's okay,

715
00:47:21,320 --> 00:47:22,640
I have the reports.

716
00:47:23,080 --> 00:47:25,520
Pardon. Am I disturbing you ?
             -No not at all.

717
00:47:25,760 --> 00:47:28,120
I'll leave you.
Let's talk again, Arben.

718
00:47:32,840 --> 00:47:34,640
-How are you ?
                          -Yeah, it's okay.

719
00:47:35,440 --> 00:47:36,520
Thanks, eh.

720
00:47:45,480 --> 00:47:47,840
Intriguing music

721
00:47:48,080 --> 00:48:08,680
---

722
00:47:48,080 --> 00:48:08,680
---

723
00:48:08,920 --> 00:48:10,400
-When you said
                      "to do tricks",

724
00:48:10,640 --> 00:48:12,200
we literally do tricks.

725
00:48:12,440 --> 00:48:14,560
We go in circles.
-We can't go far.

726
00:48:16,200 --> 00:48:18,440
We start again at 8:30, right?
   -Yeah.

727
00:48:18,680 --> 00:48:23,440
---

728
00:48:24,000 --> 00:48:26,120
Is the battery recharged?
                            -Not yet.

729
00:48:26,360 --> 00:48:28,080
But soon, I think.

730
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
-So we could break up, then?

731
00:48:34,080 --> 00:48:35,160
-Or ?

732
00:48:37,320 --> 00:48:40,520
-I don't know, anywhere.
-It's nowhere.

733
00:48:40,760 --> 00:48:46,720
---

734
00:48:46,960 --> 00:48:49,880
-8:20 a.m. Shall we go back?
       -We still have time, right?

735
00:48:50,120 --> 00:48:52,080
Upbeat music

736
00:48:52,800 --> 00:48:54,240
Shall we take a new tour?

737
00:48:54,480 --> 00:48:56,920
---

738
00:48:57,160 --> 00:48:58,080
-Come on.

739
00:48:58,320 --> 00:50:04,960
---


