All language subtitles for Krucjata.S02E09.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,400 {\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,240 {\an8}I got us into this and I'll get us out. 3 00:00:19,800 --> 00:00:21,760 {\an8}Take it off! 4 00:00:22,640 --> 00:00:26,600 {\an8}-Maybe we could meet someday. No pressure. -I'd love to. 5 00:00:26,680 --> 00:00:29,960 {\an8}If I believed in God, I'd say "God forbid." 6 00:00:31,560 --> 00:00:33,440 {\an8}Someone slipped these files 7 00:00:33,520 --> 00:00:36,960 {\an8}on Katarzyna Jamroży's murder into my mailbox. 8 00:00:37,040 --> 00:00:39,640 {\an8}-Jacek Skotuk. -You had him down as the murderer. 9 00:00:39,720 --> 00:00:42,600 {\an8}-I'll get you parole. -I don't know if I'm up to it. 10 00:00:42,680 --> 00:00:43,720 {\an8}I believe in you. 11 00:00:54,040 --> 00:00:55,600 {\an8}On the ground! 12 00:00:56,960 --> 00:00:58,160 {\an8}A shooting range. 13 00:00:58,240 --> 00:00:59,720 {\an8}Mom! 14 00:00:59,800 --> 00:01:01,480 {\an8}Who told you to talk to the cops? 15 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 {\an8}-My lost property. -With a bonus. 16 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 {\an8}There was a spa card with the package. 17 00:01:10,920 --> 00:01:13,920 {\an8}No fingerprints, just "Informal Spa Club Nina." 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,160 {\an8}What's the banker's name? 19 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 {\an8}Grzegorz Berger. 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,120 {\an8}You messed up pretty badly. 21 00:01:28,960 --> 00:01:30,360 {\an8}Are you going behind my back again? 22 00:01:30,440 --> 00:01:31,720 {\an8}No. 23 00:01:31,800 --> 00:01:34,880 {\an8}She was a collaborator. Could've been someone she gave up. 24 00:01:34,960 --> 00:01:36,360 {\an8}No way. 25 00:01:36,440 --> 00:01:38,320 {\an8}Nobody knew about her. 26 00:01:38,400 --> 00:01:40,720 {\an8}-We can keep our secrets. -You can? 27 00:01:40,800 --> 00:01:41,960 {\an8}Look at yourselves! 28 00:01:42,400 --> 00:01:44,800 {\an8}I doubt it was about killing a witness. 29 00:01:44,880 --> 00:01:47,440 {\an8}His mom's killer is free and works as a cop. 30 00:01:47,520 --> 00:01:49,240 {\an8}You want your boy to live? 31 00:01:49,320 --> 00:01:53,200 {\an8}An urgent inmate interrogation. Could you stand in for me? 32 00:01:53,280 --> 00:01:55,960 {\an8}It's an open case; it could boost your career. 33 00:01:56,040 --> 00:01:59,760 {\an8}When he was high on heroin, he stabbed his own mother to death. 34 00:01:59,840 --> 00:02:02,080 {\an8}Why are you remembering this now? 35 00:02:02,160 --> 00:02:05,120 {\an8}One of the inmates chatted me up, told me that 36 00:02:05,200 --> 00:02:07,360 {\an8}the detective on his case is Bronisław Jamroży. 37 00:02:07,440 --> 00:02:09,320 {\an8}But for a bastard 38 00:02:10,000 --> 00:02:14,080 {\an8}who slaughtered his own mother like a pig to be out on the streets? 39 00:02:14,160 --> 00:02:18,360 {\an8}Now our dear Bronek will be thrown off the case under false pretenses. 40 00:02:18,880 --> 00:02:23,200 {\an8}He'll have to clear his name and find a real killer. 41 00:02:23,280 --> 00:02:26,120 {\an8}At best, the killer will get life. 42 00:02:26,200 --> 00:02:27,600 {\an8}At worst… 43 00:02:28,360 --> 00:02:29,960 {\an8}he'll get killed. 44 00:02:51,960 --> 00:02:52,960 {\an8}And again! 45 00:02:58,440 --> 00:03:00,520 Hands up! 46 00:03:03,680 --> 00:03:05,400 And down! 47 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Great! 48 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 And down! 49 00:03:23,120 --> 00:03:25,560 I've made us cocktails. 50 00:03:27,400 --> 00:03:28,760 Thanks. 51 00:03:30,920 --> 00:03:32,800 I think I've got something. 52 00:03:49,480 --> 00:03:51,040 I didn't get any sleep. 53 00:03:51,120 --> 00:03:53,880 Give me a break. I haven't slept all week. 54 00:03:58,160 --> 00:03:59,520 Check this out. 55 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 This… 56 00:04:03,880 --> 00:04:05,960 is footage from three days ago. 57 00:04:06,400 --> 00:04:08,080 From Nina Wirowska's house. 58 00:04:08,440 --> 00:04:11,240 Don't you recognize her visitor? 59 00:04:11,320 --> 00:04:15,160 -Not really. Zoom in. -He owns the helicopter. 60 00:04:15,240 --> 00:04:17,000 The one they threw Kuba out of? 61 00:04:17,079 --> 00:04:20,040 We think it's him. Grzegorz Berger. 62 00:04:21,560 --> 00:04:23,440 He spent 27 minutes with her. 63 00:04:24,360 --> 00:04:26,880 27 minutes is enough to have some fun, right? 64 00:04:27,600 --> 00:04:30,120 They must've known each other. You don't let anyone in. 65 00:04:30,960 --> 00:04:32,560 That's irrelevant. 66 00:04:34,200 --> 00:04:36,200 Could've been business partners. 67 00:04:37,240 --> 00:04:40,440 She was in the spa business, fancy places for the rich. 68 00:04:40,520 --> 00:04:43,680 -What does he do? -Food importing, shipping, logistics. 69 00:04:43,760 --> 00:04:47,200 The killers who got Kuba sent us that spa card, 70 00:04:47,280 --> 00:04:50,840 then Nina, the spa owner, is killed. In front of the police. 71 00:04:51,480 --> 00:04:52,640 Bold move. 72 00:04:53,240 --> 00:04:55,560 Their message: you can't do anything. 73 00:04:57,720 --> 00:05:00,960 Okay, go home, say goodbye to your families, dogs, fish… 74 00:05:01,360 --> 00:05:03,480 -Rabbits… -Him too. 75 00:05:03,920 --> 00:05:07,400 I'll get the chief's go-ahead and we'll shake down Berger. 76 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 Hey. 77 00:05:30,520 --> 00:05:33,280 They know Berger knew Nina. It's on the footage. 78 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 Let's cut to the chase. 79 00:05:40,160 --> 00:05:42,640 Is he a suspect or are they checking him out? 80 00:05:42,720 --> 00:05:44,200 Don't ask me that. 81 00:05:44,920 --> 00:05:48,040 Remember, Nina told you his name. 82 00:05:48,120 --> 00:05:50,880 -I wasn't even there. -Sure. 83 00:05:51,600 --> 00:05:54,760 Okay. We're just talking. 84 00:05:58,200 --> 00:06:00,920 Did anyone else know we were heading to Nina's? 85 00:06:01,000 --> 00:06:03,040 -She called me. -Did Zeman know? 86 00:06:03,440 --> 00:06:05,960 Zeman knew. I had stopped by his place. 87 00:06:06,040 --> 00:06:07,520 But he was so wasted… 88 00:06:07,600 --> 00:06:11,000 Besides, she wanted you. She saw you at the spa. 89 00:06:11,400 --> 00:06:13,280 And did Zeman know what was up? 90 00:06:13,840 --> 00:06:16,760 He did. He was coked-out, as usual. 91 00:06:17,520 --> 00:06:19,920 So Zeman and Angelika, yeah? Anyone else? 92 00:06:20,000 --> 00:06:21,920 Your girlfriend. 93 00:06:23,040 --> 00:06:24,720 No, she's not involved. 94 00:06:25,640 --> 00:06:28,480 And what do you really know about her, Bronek? 95 00:06:29,480 --> 00:06:32,200 Ewa, stop it. It's not funny. 96 00:06:32,280 --> 00:06:35,560 Who hit on whom first? Where and how did you two meet? 97 00:06:35,640 --> 00:06:37,720 Who started the conversation? 98 00:06:38,600 --> 00:06:42,560 You started dating at the beginning of the investigation, didn't you? 99 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Does she check your phone? Your computer? 100 00:06:45,080 --> 00:06:47,600 -Always knows where you are? -Not always. 101 00:06:50,520 --> 00:06:53,800 So tell me then, what does Martyna do for a living? 102 00:06:54,800 --> 00:06:56,320 She's an interior designer. 103 00:06:57,480 --> 00:06:59,520 Fixing your interior… 104 00:07:00,280 --> 00:07:02,800 I've got no interior, Ewa. I'm a cop. 105 00:07:04,880 --> 00:07:06,080 True. 106 00:07:14,520 --> 00:07:17,080 And did you know Nina Wirowska well? 107 00:07:18,480 --> 00:07:22,960 Not really. She left forensics long before I joined the force. 108 00:07:24,200 --> 00:07:25,280 And Zeman? 109 00:07:26,360 --> 00:07:31,800 Yeah. He was her handler when she turned state witness. 110 00:07:32,920 --> 00:07:33,920 Right. 111 00:07:34,640 --> 00:07:36,640 And what about Berger? 112 00:07:37,200 --> 00:07:40,640 I checked. Doesn't show up in any official reports. 113 00:07:43,480 --> 00:07:47,520 But from what I remember, it was Zeman who wrote them, right? 114 00:07:49,920 --> 00:07:53,800 You know, my kid was small back then. My husband left me. 115 00:07:55,040 --> 00:07:56,120 I was busy. 116 00:07:58,120 --> 00:07:59,760 What did Nina say about Zeman? 117 00:07:59,840 --> 00:08:03,440 -That he had a big mouth. -And your thoughts? 118 00:08:03,520 --> 00:08:07,360 Internal Affairs checked him last year. He's clean. 119 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 No ties to the criminal world. 120 00:08:10,000 --> 00:08:14,040 Sure. Because officially, Berger isn't a criminal, right? 121 00:08:14,360 --> 00:08:17,080 We know nothing about him officially. 122 00:08:17,160 --> 00:08:19,840 -Yeah. -Officially, he has no record. 123 00:08:23,400 --> 00:08:26,680 Internal Affairs didn't notice Zeman is a big-time user? 124 00:08:26,760 --> 00:08:29,520 How does he afford all that blow on his salary? 125 00:08:29,600 --> 00:08:34,039 -Bronek, he's retiring in six weeks. -With honors? 126 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 Please… 127 00:08:37,039 --> 00:08:38,360 Give me a break. 128 00:08:40,600 --> 00:08:42,120 I don't know… 129 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 We go to Nina's, and suddenly the killer shows up 130 00:08:44,480 --> 00:08:46,640 and murders her before our very eyes? 131 00:08:48,000 --> 00:08:49,200 We've got a mole. 132 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 It could be Zeman. 133 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 Ewa! 134 00:09:07,480 --> 00:09:11,360 Can you download it? Okay. I'll be in touch. 135 00:09:13,480 --> 00:09:16,920 -Grzegorz Berger has 14 apartments. -That he rents out? 136 00:09:17,720 --> 00:09:20,200 Short-term rentals for tourists. 137 00:09:20,680 --> 00:09:23,880 He owns the Fruit On Time franchise. 138 00:09:23,960 --> 00:09:27,080 Its truck brought in the bananas with the hidden coke. 139 00:09:27,160 --> 00:09:29,200 He's using his own company to smuggle? 140 00:09:29,280 --> 00:09:32,560 Why not? Maybe he's got good logistics. 141 00:09:34,320 --> 00:09:38,000 We're checking the phone number registered to that fake church. 142 00:09:38,520 --> 00:09:40,520 Nobody's used it in a while. 143 00:09:41,200 --> 00:09:45,320 Five different numbers that we've identified were called. 144 00:09:46,440 --> 00:09:49,000 Turns out they're all our victims. 145 00:09:51,800 --> 00:09:55,400 Nogacki, Kurpisz, Jasiecki, Majewska, Wirowska. 146 00:09:55,960 --> 00:09:57,080 All stiffs. 147 00:09:57,160 --> 00:09:59,480 We got a tap on the Unification Church phone? 148 00:09:59,560 --> 00:10:00,680 We do. 149 00:10:00,760 --> 00:10:02,760 But no one's been using it. 150 00:10:02,840 --> 00:10:05,880 No wonder. Everyone called from that number is dead. 151 00:10:09,200 --> 00:10:11,560 -Hi! -Almost on time, Zeman. 152 00:10:11,640 --> 00:10:13,480 Listen, talked to the higher-ups. 153 00:10:13,680 --> 00:10:17,720 Besides the footage, we've got nothing on Berger. So… 154 00:10:17,800 --> 00:10:19,400 Come on! Yes, we do. 155 00:10:19,480 --> 00:10:20,840 Who did you talk to? 156 00:10:20,920 --> 00:10:24,960 Aldona, the general. She says Berger's a dead end. 157 00:10:25,600 --> 00:10:27,360 Can you give me her opinion in writing? 158 00:10:27,440 --> 00:10:29,440 I'll email you. 159 00:11:45,440 --> 00:11:48,520 Inspector, if this doesn't work out, I'll quit. 160 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 What good's that gonna do? 161 00:11:53,720 --> 00:11:56,720 I'm not sure he's the right guy for this case. 162 00:12:00,960 --> 00:12:02,840 Okay. Go ahead. 163 00:12:38,400 --> 00:12:40,440 That's not much. 164 00:12:41,760 --> 00:12:45,840 I gather that Berger was at her place days before her death? 165 00:12:46,440 --> 00:12:49,000 -Sorry. -Come in. 166 00:12:49,080 --> 00:12:51,160 Three days before her death, Inspector. 167 00:12:51,240 --> 00:12:54,440 They threw Kuba out of his chopper. Kuba and Berger knew each other. 168 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 Not much to go on. 169 00:12:56,440 --> 00:13:01,560 Have you mentioned the truck we found the cocaine in belonged to Berger? 170 00:13:01,640 --> 00:13:04,280 Not enough! Berger doesn't pack them himself. 171 00:13:04,360 --> 00:13:07,360 The guy's from Wilanów. He's got connections. 172 00:13:07,720 --> 00:13:09,800 The general calls him Grześ. 173 00:13:11,040 --> 00:13:14,360 Right, because we only know the DA whose son got kidnapped. 174 00:13:14,960 --> 00:13:16,400 Hope he's still alive. 175 00:13:16,480 --> 00:13:21,440 If we want to find the prosecutor's son, I'd suggest talking to Berger ASAP. 176 00:13:24,320 --> 00:13:26,280 The kid's long gone. 177 00:13:27,760 --> 00:13:29,160 No contact means it's over. 178 00:13:29,240 --> 00:13:32,200 If they wanted him dead, they'd have done it already. 179 00:13:32,280 --> 00:13:34,600 How do you know? Sixth sense? 180 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Okay. Here's what we do - nothing. 181 00:13:41,440 --> 00:13:43,120 Come again? 182 00:13:43,200 --> 00:13:47,080 We need more to ask the DA for a wiretap or search warrant. 183 00:13:47,160 --> 00:13:50,720 -That's called procrastination. -Whatever, it's my call. Do it. 184 00:13:50,800 --> 00:13:53,720 -And how does one do nothing? -Just do it! 185 00:13:55,000 --> 00:13:56,720 Yes, Inspector. 186 00:13:57,920 --> 00:14:00,160 How about digging into that logistics company. 187 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 It's big. We might find something. 188 00:14:04,320 --> 00:14:05,760 Fine. Do it. 189 00:14:06,200 --> 00:14:09,440 Just get me the people who killed Nina and the others. 190 00:14:09,520 --> 00:14:11,360 We need results! 191 00:14:35,240 --> 00:14:37,200 -Boss… -What? 192 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 Come on, look at this. 193 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 What's this? 194 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 Zeman. 195 00:15:10,120 --> 00:15:13,320 Hi, Grzegorz. I covered for you. 196 00:15:13,640 --> 00:15:15,880 The kid wanted to grill you, but the boss wouldn't let him. 197 00:15:15,960 --> 00:15:17,520 He's talking to Berger. 198 00:15:17,600 --> 00:15:21,640 A moron, but still a detective. And they'll be checking Fruit on Time. 199 00:15:22,680 --> 00:15:25,080 And remember who's been there for you. 200 00:15:25,160 --> 00:15:26,320 Bye. 201 00:15:26,400 --> 00:15:28,320 -Are you recording this? -Paula… 202 00:15:52,920 --> 00:15:54,240 What the fuck is this? 203 00:16:01,000 --> 00:16:02,200 Zeman! Open up! 204 00:16:02,680 --> 00:16:03,960 Open up! 205 00:16:05,080 --> 00:16:06,840 Open up, Zeman! 206 00:16:10,920 --> 00:16:12,240 Zeman, take it easy. 207 00:16:12,320 --> 00:16:14,680 Are you out of your fucking mind? Put it down. 208 00:16:14,760 --> 00:16:15,840 Fuck off. 209 00:16:16,800 --> 00:16:19,600 Put the gun down. We just want to talk. 210 00:16:19,680 --> 00:16:21,520 -Fuck off, I said! -Calm down! 211 00:16:22,480 --> 00:16:25,160 -Zeman, don't be a fool! -We just want to talk. 212 00:16:25,240 --> 00:16:26,360 See… 213 00:16:28,040 --> 00:16:29,840 I'm putting it down. Do the same. 214 00:16:29,920 --> 00:16:31,200 Bronek… 215 00:16:33,000 --> 00:16:35,320 -Don't do anything stupid! -Get down. 216 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 Zeman, easy now. 217 00:16:48,240 --> 00:16:50,400 Where are you going? Zeman! 218 00:16:54,480 --> 00:16:55,800 Fuck! 219 00:16:58,280 --> 00:17:00,720 Zeman, stop playing around! 220 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 Fuck off, Luizjana! 221 00:17:03,800 --> 00:17:06,359 We're not kids! Come on, get in here! 222 00:17:10,160 --> 00:17:13,119 -Fuck off or I'll jump! -Zeman, don't be stupid! 223 00:17:14,119 --> 00:17:15,319 Get me a negotiator! 224 00:17:16,760 --> 00:17:17,880 Geez, what a moron. 225 00:17:17,960 --> 00:17:19,520 A negotiator! Or I'll jump! 226 00:17:27,200 --> 00:17:29,200 Holy fuck! 227 00:17:40,880 --> 00:17:42,200 Call an ambulance! 228 00:17:43,480 --> 00:17:45,040 I've broken my leg! 229 00:17:46,920 --> 00:17:49,320 Don't move, asshole! The ambulance is coming! 230 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 My leg! 231 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Shut the fuck up. 232 00:18:09,320 --> 00:18:12,120 Paula checked his phone. He called Grzegorz Berger. 233 00:18:12,200 --> 00:18:15,080 Why didn't you tell me about the camera in the bathroom? 234 00:18:15,160 --> 00:18:18,360 Moms agreed. I needed tangible proof that Zeman was using. 235 00:18:18,440 --> 00:18:20,000 I didn't know he was a mole. 236 00:18:20,080 --> 00:18:22,440 You were to keep me informed. I'm your superior. 237 00:18:22,520 --> 00:18:24,200 I'm sorry. It won't happen again. 238 00:18:24,280 --> 00:18:25,600 I've heard that before. 239 00:18:26,440 --> 00:18:28,640 Don't screw with me, okay? 240 00:18:29,520 --> 00:18:31,360 One more time, and you're off the team. 241 00:18:31,440 --> 00:18:35,160 You'll be a beat cop till your last day. Got it? 242 00:18:38,520 --> 00:18:40,160 That was my final warning. 243 00:18:41,160 --> 00:18:42,560 Morning! 244 00:18:47,640 --> 00:18:50,920 Look, Zeman. Nobody wants you to go away for five years. 245 00:18:51,480 --> 00:18:54,360 Cooperate, and we'll call it a nervous breakdown. 246 00:18:54,640 --> 00:18:57,720 We'll say you tried offing yourself. You know how it goes. 247 00:18:58,280 --> 00:19:00,480 We might even pay you that pension. 248 00:19:00,560 --> 00:19:02,800 Berger surely won't. You know that. 249 00:19:03,920 --> 00:19:06,080 You're gonna pay, baby boy? 250 00:19:06,680 --> 00:19:08,400 Me. Who else? 251 00:19:09,560 --> 00:19:12,320 But when your boss calls, tell him all's good. 252 00:19:12,400 --> 00:19:15,720 -That you've gone to a sanatorium. -Yeah, right. 253 00:19:15,800 --> 00:19:17,240 You think you're special? 254 00:19:17,600 --> 00:19:20,320 Berger's eliminated five so far. You think he'll spare you? 255 00:19:21,320 --> 00:19:23,040 You're… 256 00:19:24,320 --> 00:19:26,000 -not going far… -Fuck! 257 00:19:26,080 --> 00:19:29,400 Majewska, the teacher, was in this hospital. Remember her? 258 00:19:30,320 --> 00:19:33,040 -Didn't last long. -Berger killed her. 259 00:19:33,120 --> 00:19:35,440 And security will be leaving with us. 260 00:19:35,880 --> 00:19:37,200 What do you say? 261 00:19:40,480 --> 00:19:42,800 -You won't do it. -Wanna bet? 262 00:19:43,480 --> 00:19:47,160 Let's see if you make it till morning. What do you think, Luizjana? 263 00:19:48,200 --> 00:19:51,120 Honestly? I couldn't care less. I never liked him. 264 00:19:54,120 --> 00:19:55,840 Fuck! 265 00:19:57,320 --> 00:20:00,840 You're a traitor, Zeman, you hear me? No one will give a shit. 266 00:20:02,320 --> 00:20:04,000 What does Berger know? 267 00:20:04,080 --> 00:20:07,520 Fuck! Berger didn't kill those people. 268 00:20:07,600 --> 00:20:09,800 -Damn you! -That's not what I asked! 269 00:20:10,400 --> 00:20:13,000 Get out of here! Fuck, it hurts! 270 00:20:24,880 --> 00:20:28,400 It always saddens me… A snitch on the team. 271 00:20:29,040 --> 00:20:30,840 It's the risk of undercover ops. 272 00:20:30,920 --> 00:20:34,080 You get something from an informant, give something back, 273 00:20:34,160 --> 00:20:35,920 and forget which side you're on. 274 00:20:36,000 --> 00:20:39,400 But it worked out. Zeman gave us Berger on a silver platter. 275 00:20:39,480 --> 00:20:40,480 Yeah… 276 00:20:41,360 --> 00:20:43,440 Guys, go get him. 277 00:20:49,960 --> 00:20:51,360 An entrepreneur, 278 00:20:52,160 --> 00:20:55,080 DJ, music manager, 279 00:20:56,480 --> 00:20:57,840 local politician… 280 00:20:58,440 --> 00:20:59,720 A finger in every pie. 281 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 Except for the Senate or Parliament. 282 00:21:03,920 --> 00:21:06,800 But the question is, did he know all the victims? 283 00:21:08,760 --> 00:21:11,120 Well, he knew Nina Wirowska. 284 00:21:11,200 --> 00:21:12,960 We got that from the footage. 285 00:21:13,040 --> 00:21:14,360 He knew Kuba Nogacki. 286 00:21:14,440 --> 00:21:17,000 That high-end dealer was at his wife's show. 287 00:21:18,440 --> 00:21:19,760 So, what's left? 288 00:21:19,840 --> 00:21:22,680 Checking out the security guards: 289 00:21:23,160 --> 00:21:26,360 Wiesław Kurpisz and Tomasz Jasiecki. 290 00:21:27,640 --> 00:21:30,640 And Majewska, the teacher. 291 00:21:30,720 --> 00:21:32,840 Okay, so we're canvassing wives. 292 00:21:32,920 --> 00:21:37,240 I mean, widows and one widower, in Majewska's case. 293 00:21:37,640 --> 00:21:38,720 Yep. 294 00:21:55,320 --> 00:21:56,480 Sorry. 295 00:21:59,160 --> 00:22:02,520 Who exactly…are you inquiring about? 296 00:22:02,920 --> 00:22:04,520 About him. 297 00:22:12,040 --> 00:22:13,960 This is about Wiesiek's death? 298 00:22:17,640 --> 00:22:19,120 Grzegorz Berger. 299 00:22:20,320 --> 00:22:22,520 Manager of Wiraż and Pluskwy 300 00:22:22,880 --> 00:22:24,640 back when Wiesiek… 301 00:22:25,640 --> 00:22:27,960 played guitar for them. 302 00:22:28,960 --> 00:22:31,040 Grzegorz Berger managed a band 303 00:22:31,120 --> 00:22:33,200 your husband played in? 304 00:22:33,280 --> 00:22:34,360 Yeah. 305 00:22:35,080 --> 00:22:37,760 That was a long time ago. What about recently? 306 00:22:38,680 --> 00:22:42,360 Did they stay in touch? Meet up, call each other? 307 00:22:43,440 --> 00:22:45,160 No, too high up. 308 00:22:45,640 --> 00:22:48,240 His new wife… Julia…the artist… 309 00:22:49,280 --> 00:22:53,120 She looked down on Wiesiek, thought he was just a security guard. 310 00:22:53,440 --> 00:22:55,440 -Looked down on? -Yeah. 311 00:22:57,480 --> 00:23:00,200 We met about three years ago in Dębki. 312 00:23:01,120 --> 00:23:05,360 He was actually being decent. Had a drink or two. 313 00:23:06,120 --> 00:23:07,520 Cool place. 314 00:23:08,120 --> 00:23:10,280 Mortgage or cash? 315 00:23:10,360 --> 00:23:13,400 Cash. Wiesiek won at the casino. 316 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 That's what he said. 317 00:23:17,440 --> 00:23:19,160 You want to buy it? 318 00:23:36,400 --> 00:23:37,720 Grzegorz Berger. 319 00:23:39,240 --> 00:23:40,760 Had they known each other long? 320 00:23:41,840 --> 00:23:43,600 Since university. 321 00:23:45,160 --> 00:23:48,440 I don't know. They knew each other from a club… 322 00:23:52,360 --> 00:23:53,760 Karolina liked partying. 323 00:23:56,120 --> 00:23:58,000 -Did they hang out? -No idea. 324 00:23:58,080 --> 00:24:01,160 We had an open relationship. I wanted to see other people. 325 00:24:01,240 --> 00:24:03,360 Karolina tolerated it, painfully. 326 00:24:04,400 --> 00:24:05,640 Anything else? 327 00:24:06,760 --> 00:24:08,280 I need to ask outright. 328 00:24:08,360 --> 00:24:10,760 What linked your wife and Cezary Różycki? 329 00:24:10,840 --> 00:24:12,240 She tutored him. 330 00:24:12,600 --> 00:24:15,120 And made methamphetamine with him? 331 00:24:15,200 --> 00:24:17,520 Really? I didn't know that. 332 00:24:19,360 --> 00:24:21,560 -Any relation to Berger? -No idea. 333 00:24:24,040 --> 00:24:25,040 Right. 334 00:24:26,560 --> 00:24:30,040 You couldn't care less about that kid. Goodbye. 335 00:24:31,160 --> 00:24:32,440 Detective… 336 00:24:37,480 --> 00:24:40,080 I know she saw Berger. 337 00:24:41,400 --> 00:24:44,600 Since we parted ways, she wanted to live a little, 338 00:24:44,680 --> 00:24:46,840 make some extra cash, have fun. 339 00:24:48,840 --> 00:24:51,200 She blew money on trips and young guys. 340 00:25:00,600 --> 00:25:01,840 Are you full? 341 00:25:07,800 --> 00:25:09,040 Take off your clothes. 342 00:25:14,000 --> 00:25:15,440 Take them off! 343 00:25:25,920 --> 00:25:29,800 Do what you're told quickly and I won't kill you. 344 00:25:30,520 --> 00:25:32,120 Half a minute to strip. 345 00:26:00,360 --> 00:26:04,480 Karolina Majewska renewed her acquaintance with Berger a few years ago. 346 00:26:04,800 --> 00:26:06,280 Meaning? 347 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 According to her husband, she wanted a new life. 348 00:26:10,320 --> 00:26:12,800 She must have known that if she started producing, 349 00:26:12,880 --> 00:26:14,600 Berger would buy from her. 350 00:26:15,080 --> 00:26:17,920 So, she knew Berger was into drugs. But how? 351 00:26:18,000 --> 00:26:19,840 They'd known each other for years. 352 00:26:20,720 --> 00:26:23,280 -Assuming Berger is into drugs. -He is. 353 00:26:23,360 --> 00:26:26,520 I heard from Jaskółka they'd been onto him for a while. 354 00:26:26,720 --> 00:26:29,840 He's been involved in smuggling and distribution, 355 00:26:29,920 --> 00:26:33,440 but he's smart and difficult to catch with his pants down. 356 00:26:37,360 --> 00:26:40,280 -Do you recognize this man? -Mr. Berger. 357 00:26:41,000 --> 00:26:43,400 -Tomek's client. -Client… 358 00:26:46,040 --> 00:26:49,640 I told you already, Tomek did Thai boxing. 359 00:26:50,440 --> 00:26:53,600 -What's that got to do with this guy? -He trained him. 360 00:26:54,240 --> 00:26:55,800 Made good money. 361 00:26:55,880 --> 00:26:57,560 A trainer… 362 00:26:59,800 --> 00:27:02,040 Great. Thank you. 363 00:27:13,920 --> 00:27:15,360 Get dressed. 364 00:27:48,520 --> 00:27:49,920 Like brothers. 365 00:28:06,400 --> 00:28:07,800 Get up! 366 00:28:11,480 --> 00:28:14,120 Hey, you whore! 367 00:28:14,520 --> 00:28:15,720 Open up! 368 00:28:16,520 --> 00:28:17,920 Open, or I'll kill him! 369 00:28:19,080 --> 00:28:20,520 You hear me?! 370 00:28:20,880 --> 00:28:23,120 Shout, you fuck! Come on, shout! 371 00:28:24,720 --> 00:28:26,920 I'll kill you, you hear me?! Shout! 372 00:28:35,560 --> 00:28:37,920 Shout! Now. 373 00:28:47,720 --> 00:28:48,880 Come over here! 374 00:28:49,240 --> 00:28:50,880 Move there! 375 00:28:54,080 --> 00:28:55,320 Now I'm out of here. 376 00:30:06,320 --> 00:30:08,760 -Good morning. -Morning. Please come in. 377 00:30:14,840 --> 00:30:18,200 No, that was some misunderstanding. 378 00:30:19,440 --> 00:30:21,600 -Misunderstanding? -Yeah… 379 00:30:22,240 --> 00:30:25,840 Mr. Berger said Nina had called him, insisted on meeting. 380 00:30:27,320 --> 00:30:31,360 But she had no idea. Said it was total nonsense. 381 00:30:32,920 --> 00:30:35,720 He told her to keep a better eye on her phone. 382 00:30:35,800 --> 00:30:37,440 Didn't he recognize her voice? 383 00:30:39,600 --> 00:30:42,080 They hadn't seen each other in ages. 384 00:30:43,400 --> 00:30:46,320 I don't know what it was like before but… 385 00:30:46,960 --> 00:30:49,160 Nina took that visit pretty hard. 386 00:30:50,400 --> 00:30:52,200 Maybe she still cared about him. 387 00:30:54,000 --> 00:30:55,280 No. 388 00:30:57,720 --> 00:30:59,720 That's absurd. 389 00:31:00,840 --> 00:31:01,920 No way. 390 00:31:07,160 --> 00:31:10,200 Where's this idea coming from that Nina loved Berger? 391 00:31:10,600 --> 00:31:13,760 Simple. Women get involved with criminals out of love. 392 00:31:13,840 --> 00:31:15,720 -Didn't you know? -Not for the money? 393 00:31:16,080 --> 00:31:17,920 No. She was normal. 394 00:31:18,000 --> 00:31:22,040 Studied chemistry, wanted a good job, to help people. 395 00:31:22,120 --> 00:31:24,960 Then she met Berger and he convinced her 396 00:31:25,040 --> 00:31:27,240 there are different ways of helping, right? 397 00:31:27,320 --> 00:31:30,840 But she left him. Started her own legit business. 398 00:31:30,920 --> 00:31:33,040 Then he popped back into her life. 399 00:31:35,160 --> 00:31:38,040 Maybe she thought they'd settle down together, 400 00:31:38,120 --> 00:31:40,040 go straight… 401 00:31:40,120 --> 00:31:42,480 No, right after she became a witness, 402 00:31:42,560 --> 00:31:45,040 she hooked up with her investigating officer. 403 00:31:47,080 --> 00:31:49,160 -With Zeman? -Yeah. 404 00:31:50,440 --> 00:31:54,440 See, women get involved with cops out of precaution. 405 00:31:57,480 --> 00:32:00,040 Of course, there are exceptions. 406 00:32:01,200 --> 00:32:04,280 Like your Martyna, for example. 407 00:33:28,000 --> 00:33:31,480 -What was that about experience? -It teaches you things. 408 00:33:32,280 --> 00:33:33,600 Teaches you what? 409 00:33:34,240 --> 00:33:36,200 That some bastards, 410 00:33:36,280 --> 00:33:39,640 you know, really bad ones, get away with everything. 411 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 You're a pessimist. 412 00:33:43,200 --> 00:33:45,440 I think I'm a realist. 413 00:33:45,520 --> 00:33:46,680 Excuse me. 414 00:33:47,880 --> 00:33:49,040 Luizjana? 415 00:33:50,040 --> 00:33:51,320 We can set it up. 416 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Hi! 417 00:33:52,480 --> 00:33:55,320 Talk to the prosecutor. Keep me posted! 418 00:33:55,400 --> 00:33:58,680 Don't recognize me? Hela… 419 00:34:01,880 --> 00:34:04,960 You're confusing me with my sister. I'm Martyna. 420 00:34:06,120 --> 00:34:09,320 -Sorry. You look so alike. -Twin sisters. 421 00:34:12,600 --> 00:34:14,639 Hey, baby? Met some old friends? 422 00:34:15,520 --> 00:34:16,960 How are things with Hela? 423 00:34:18,440 --> 00:34:20,159 She's dead. 424 00:34:20,600 --> 00:34:22,120 Two years now. 425 00:34:25,239 --> 00:34:26,800 What do you mean, dead? 426 00:34:31,880 --> 00:34:33,280 A terrible accident. 427 00:34:39,000 --> 00:34:41,600 -But she was pregnant… -Sorry, let's go. 428 00:34:43,159 --> 00:34:46,360 Let's drink to Hela. 429 00:34:56,840 --> 00:34:59,040 Sorry, I really didn't know. 430 00:35:05,600 --> 00:35:08,240 -I should have told you. -Please. 431 00:35:10,320 --> 00:35:11,480 Come on. 432 00:35:33,720 --> 00:35:35,040 She was coming to see me. 433 00:35:37,120 --> 00:35:39,680 We were supposed to pick a name for her baby. 434 00:35:41,160 --> 00:35:42,600 She felt it kick… 435 00:35:44,680 --> 00:35:47,640 She was so over the moon! Couldn't wait… 436 00:35:52,240 --> 00:35:54,880 Then a wasted driver ended it all. 437 00:35:55,600 --> 00:35:57,080 Neither she… 438 00:35:58,360 --> 00:35:59,680 nor the baby survived. 439 00:36:04,360 --> 00:36:05,920 The worst part was her scream… 440 00:36:10,960 --> 00:36:12,680 I still hear it. 441 00:36:29,520 --> 00:36:30,800 It's great here. 442 00:36:30,880 --> 00:36:33,240 We had a school trip to the Railway Museum. 443 00:36:33,320 --> 00:36:36,640 To see the John Bull steam engine and the Pennsylvania Railroad. 444 00:36:36,720 --> 00:36:39,680 And I'm going to the Henry Crown Space Center to see Apollo 8. 445 00:36:39,760 --> 00:36:42,560 -Józek, lunch! -Oh damn, Mom's calling me. 446 00:36:43,160 --> 00:36:45,880 -Nice talking. Bye. -Yeah, sure. 447 00:36:46,560 --> 00:36:49,120 Bye for now! Say hi to Mom. 448 00:37:02,840 --> 00:37:05,560 You need to talk to Bronek about his mother. 449 00:37:05,640 --> 00:37:07,440 I don't need to do anything. 450 00:37:08,080 --> 00:37:11,800 He's part of this case and our team. 451 00:37:12,400 --> 00:37:14,720 He might know why those files have surfaced, 452 00:37:14,800 --> 00:37:17,000 why that footage of the guy appeared. 453 00:37:17,760 --> 00:37:20,760 You know what? I'm fed up with his insubordination. 454 00:37:21,720 --> 00:37:23,200 I can't reach him. 455 00:37:23,840 --> 00:37:26,680 I keep trying, begging him, threatening him. Nothing works. 456 00:37:26,760 --> 00:37:29,040 He doesn't give a flying fuck. 457 00:37:29,120 --> 00:37:31,440 You know, cops like him are rare. 458 00:37:31,840 --> 00:37:34,160 He'll do anything to bust them. 459 00:37:34,840 --> 00:37:35,840 That worries me. 460 00:37:35,920 --> 00:37:40,000 You won't show him important evidence because he won't call you "dad"? 461 00:37:42,000 --> 00:37:44,440 Do you want to catch Berger or not? 462 00:37:55,840 --> 00:37:59,920 I've heard that twins can feel when the other gets hurt? 463 00:38:01,520 --> 00:38:04,600 I have twin cousins and they say that's nonsense. 464 00:38:05,160 --> 00:38:06,800 -Thanks. -No problem. 465 00:38:06,880 --> 00:38:08,520 I've heard it a bunch. 466 00:38:08,600 --> 00:38:12,440 Bronek, look. Nonsense repeated by many people doesn't make it true. 467 00:38:13,160 --> 00:38:14,600 Maybe you're right. 468 00:38:19,800 --> 00:38:23,080 Damn, no sign of Helena Rogowska. 469 00:38:25,840 --> 00:38:30,120 Everyone leaves a print online. Really. So, just leave it to the pros. 470 00:38:34,000 --> 00:38:36,240 Okay, what was Helena's last name? 471 00:38:37,080 --> 00:38:38,440 Helena Rogowska. 472 00:38:44,320 --> 00:38:45,840 Well, there she is. 473 00:38:47,280 --> 00:38:50,080 She's one of the victims in that bus accident, right? 474 00:38:50,160 --> 00:38:51,240 Yep. 475 00:38:52,360 --> 00:38:55,440 There's even an article about the bus driver's trial. 476 00:38:56,680 --> 00:38:59,040 He went away for four years. 477 00:38:59,800 --> 00:39:01,520 Both parties appealed. 478 00:39:01,600 --> 00:39:05,440 Wait. No, the defense withdrew their appeal. 479 00:39:05,520 --> 00:39:06,600 What? 480 00:39:07,920 --> 00:39:09,240 Why? 481 00:39:10,840 --> 00:39:12,280 Ask his attorney. 482 00:39:13,880 --> 00:39:16,280 "Piotr N.'s defense lawyer, Justyn Jamroży, 483 00:39:16,360 --> 00:39:19,320 promised to lodge an appeal after the trial. 484 00:39:19,400 --> 00:39:21,640 Then… retracted the declaration." 485 00:39:22,560 --> 00:39:23,720 My dad defended him? 486 00:39:25,240 --> 00:39:26,680 You didn't know? 487 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 No. 488 00:39:34,040 --> 00:39:35,960 I gotta go, Paula. Thanks. Bye. 489 00:39:36,520 --> 00:39:37,640 See you. 490 00:39:58,280 --> 00:40:00,440 Bronek… we're taking you for a ride. 491 00:40:06,120 --> 00:40:09,080 -Have you ever been to Argentina? -Why do you ask? 492 00:40:09,480 --> 00:40:10,560 Yes or no? 493 00:40:10,640 --> 00:40:13,360 Is this an official interrogation? 494 00:40:13,440 --> 00:40:16,040 Listen, Bronek. Artur…Prosecutor Rachman 495 00:40:16,120 --> 00:40:17,680 is risking his career for you. 496 00:40:17,760 --> 00:40:20,320 Would you just answer the question? 497 00:40:22,160 --> 00:40:25,200 "Argentina" is the name of a rehab clinic 498 00:40:25,280 --> 00:40:28,280 I spent a year in after my mother's death. 499 00:40:28,360 --> 00:40:30,840 -In Argentina? -No, in Switzerland. 500 00:40:30,920 --> 00:40:32,280 Why are you asking? 501 00:40:32,360 --> 00:40:35,800 Because a witness testified that prior to her death, 502 00:40:35,880 --> 00:40:37,680 your father persuaded him… 503 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 to kill her. 504 00:40:40,640 --> 00:40:45,440 Some criminal says my dad ordered him to murder my mom? 505 00:40:45,520 --> 00:40:47,560 That's why we're here? 506 00:40:50,840 --> 00:40:52,000 Not just that. 507 00:40:52,360 --> 00:40:54,800 That guy said you'd fixed the problem. 508 00:40:55,760 --> 00:40:57,200 What? 509 00:40:59,080 --> 00:41:00,960 That I killed my own mother? 510 00:41:01,400 --> 00:41:03,600 He remembered that after all this time? 511 00:41:03,680 --> 00:41:07,480 He said your dad knew you did it. That's why he sent you to Argentina. 512 00:41:07,560 --> 00:41:09,480 Because there's no extradition. 513 00:41:09,560 --> 00:41:12,040 He sent me to Switzerland, not Argentina. 514 00:41:12,120 --> 00:41:13,760 What bullshit is this? 515 00:41:13,840 --> 00:41:16,360 Let's speed things up, huh? Cuff me. 516 00:41:16,440 --> 00:41:19,280 Put me in a cell, ideally with that inmate… 517 00:41:19,360 --> 00:41:21,200 Skotuk. Jacek Skotuk. 518 00:41:21,280 --> 00:41:25,000 Maybe we should find out who he's talking to, who he's meeting? 519 00:41:25,560 --> 00:41:29,920 He says he learned everything from some inmate on the yard. 520 00:41:30,000 --> 00:41:31,640 Someone you put away. 521 00:41:31,960 --> 00:41:34,840 From him, he also learned you work for the police. 522 00:41:35,680 --> 00:41:37,560 -And he didn't like that? -Yeah. 523 00:41:40,160 --> 00:41:42,400 So, what? Are you cuffing me? 524 00:41:43,080 --> 00:41:45,360 No. But the case needs to be reopened. 525 00:41:45,440 --> 00:41:47,800 Tomorrow morning, Parada will suspend you. 526 00:41:47,880 --> 00:41:50,520 It's the only way. You're suspected of murder. 527 00:41:50,840 --> 00:41:54,000 You'll also be under police supervision. Sorry. 528 00:41:57,240 --> 00:41:59,560 -Great. -Great? 529 00:41:59,640 --> 00:42:01,960 They want me out. I'm getting close. 530 00:42:02,640 --> 00:42:03,720 Bye. 38747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.