Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,292
Previously on X-Men...
2
00:00:03,375 --> 00:00:07,583
Memories are merely
dim images echoing with emotion.
3
00:00:08,667 --> 00:00:11,292
Does it matter
if you heard his first cries,
4
00:00:11,375 --> 00:00:14,500
if you remember how it felt to hear them?
5
00:00:15,708 --> 00:00:18,833
Look, he has your eyes.
6
00:00:18,917 --> 00:00:21,500
That's my boy, Nathan Summers.
7
00:00:22,250 --> 00:00:25,667
Blood is blood.
Family is a choice.
8
00:00:26,917 --> 00:00:31,792
To let go of the past
and simply be family.
9
00:00:32,500 --> 00:00:37,250
I'll tell you, those legends
really didn't do my folks justice.
10
00:00:38,083 --> 00:00:41,292
The day you were born,
your mother told me you had my eyes.
11
00:00:44,458 --> 00:00:46,083
I love you, son.
12
00:00:48,875 --> 00:00:52,792
Something or someone
yanked our friends through time.
13
00:00:53,500 --> 00:00:55,792
-Are you okay?
-We're not alone.
14
00:00:55,875 --> 00:00:58,000
My name is Jean Grey.
15
00:00:58,083 --> 00:01:00,500
You may call me Mother Askani.
16
00:01:01,333 --> 00:01:03,333
I sense no need to be afraid.
17
00:01:04,375 --> 00:01:06,625
Nathan, come.
18
00:01:08,958 --> 00:01:10,417
Nathan?
19
00:02:24,917 --> 00:02:27,250
Months after
the X-Men's disappearance,
20
00:02:27,333 --> 00:02:30,000
the school they once called home
sits in ruins.
21
00:02:30,083 --> 00:02:33,500
A former sanctuary for young mutants,
22
00:02:33,583 --> 00:02:36,792
now the haunting wreckage
of a shattered dream.
23
00:02:36,875 --> 00:02:38,708
Also in other news...
24
00:02:38,792 --> 00:02:41,333
Ever since
the X-Men disappeared,
25
00:02:41,417 --> 00:02:45,375
your present starts to look
more like my future every day.
26
00:02:46,542 --> 00:02:48,625
A dash of optimism
wouldn't hurt, Bishop.
27
00:02:50,042 --> 00:02:52,250
Haven't even tested this damn thing.
28
00:02:52,333 --> 00:02:55,083
You confirmed the lock on their locations?
29
00:02:55,167 --> 00:02:58,625
Since they went missing, there have
been ripples in the time stream.
30
00:02:58,708 --> 00:03:02,583
I've been able to track the deviations
back to two different points in time.
31
00:03:02,667 --> 00:03:05,500
Ancient Egypt, 3000 BCE,
32
00:03:05,583 --> 00:03:07,667
and the 40th century.
33
00:03:07,750 --> 00:03:11,333
We're looking at two of the darkest ages
for humanity.
34
00:03:11,417 --> 00:03:14,000
And they both have one thing in common.
35
00:03:14,083 --> 00:03:16,208
Apocalypse.
36
00:03:16,292 --> 00:03:20,500
The dawn of his first reign
and the ultimate height of his power.
37
00:03:21,250 --> 00:03:24,667
And I thought inventing time travel
was gonna be the hard part.
38
00:03:24,750 --> 00:03:26,542
I'll take the past.
39
00:03:26,625 --> 00:03:30,542
-Figure your heart's set on the future?
-Mmm-hmm.
40
00:03:32,625 --> 00:03:34,250
First jump's pretty rough.
41
00:03:34,333 --> 00:03:36,542
Breathe. Relax.
42
00:03:37,292 --> 00:03:39,500
Go with time's tide.
43
00:03:39,583 --> 00:03:42,667
Bishop, this device spits
in the face of time.
44
00:03:43,708 --> 00:03:45,500
You can apologize to it later.
45
00:03:46,375 --> 00:03:50,458
We got to get the X-Men back to the '90s.
46
00:04:29,833 --> 00:04:31,792
Surrender, mutant,
47
00:04:31,875 --> 00:04:34,250
or face the wrath
of our Lord and Savior, Apocalypse.
48
00:04:41,958 --> 00:04:43,917
I shoulda gone to the past.
49
00:05:55,542 --> 00:05:57,042
Phew! To quote my dear friend,
50
00:05:57,125 --> 00:05:59,667
"Oh, my stars and garters."
51
00:05:59,750 --> 00:06:02,583
Save the yuk-yuks.
52
00:06:04,250 --> 00:06:05,417
Got to get moving,
53
00:06:05,500 --> 00:06:09,083
before another round of those tin cans
gets a bead on our location.
54
00:06:12,042 --> 00:06:14,750
Daniel?
55
00:06:20,333 --> 00:06:24,458
What mighty winds have brought you here?
56
00:06:24,542 --> 00:06:26,667
Plenty of tricks up my sleeve, honey.
57
00:06:26,750 --> 00:06:30,625
Including round-trip tickets back home
for the whole team.
58
00:06:32,667 --> 00:06:35,083
What?
59
00:06:35,167 --> 00:06:36,917
I don't like that face.
60
00:06:37,417 --> 00:06:40,167
Lot's gone down since Asteroid M.
61
00:06:51,417 --> 00:06:52,708
It's my fault.
62
00:06:52,792 --> 00:06:56,083
I sent Nathan here in the first place
for a better future.
63
00:06:56,167 --> 00:06:57,958
But look around.
64
00:06:58,042 --> 00:07:01,167
The least I can do is be
a part of his life for a few moments.
65
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
Do some good.
66
00:07:02,333 --> 00:07:05,708
You see, Forge, there's no harm
in us tagging along.
67
00:07:05,792 --> 00:07:07,875
Jean, I understand.
68
00:07:07,958 --> 00:07:11,625
But we have no idea
who or what sent you through time.
69
00:07:11,708 --> 00:07:12,708
Whatever it was,
70
00:07:12,792 --> 00:07:16,542
it chose to send you all
to pivotal moments in Apocalypse's life.
71
00:07:17,375 --> 00:07:21,125
Now, what if they sent you to stop Cable
from becoming the soldier he needs to be?
72
00:07:21,208 --> 00:07:22,583
And what if we were sent here
73
00:07:22,667 --> 00:07:25,333
to make him the soldier
that will defeat Apocalypse?
74
00:07:26,458 --> 00:07:28,917
We're almost at the Askani
base of operations.
75
00:07:29,000 --> 00:07:31,458
At least give us the day to say goodbye.
76
00:07:32,042 --> 00:07:34,917
Fine. You get one day.
77
00:07:35,000 --> 00:07:36,250
Then we're out of here.
78
00:07:36,333 --> 00:07:39,167
Before we break the whole damn timeline.
79
00:08:16,750 --> 00:08:21,167
You disturb my regeneration.
80
00:08:22,167 --> 00:08:24,375
Lord Apocalypse,
81
00:08:24,458 --> 00:08:26,417
I come with good news.
82
00:08:27,042 --> 00:08:31,000
We have located
a potential new vessel for you.
83
00:08:31,083 --> 00:08:32,792
A body that will ensure
84
00:08:32,875 --> 00:08:37,625
you need never endure
the pain of regeneration again.
85
00:08:37,708 --> 00:08:39,625
Who?
86
00:08:39,708 --> 00:08:41,583
Who is this new vessel?
87
00:08:42,458 --> 00:08:44,542
He is a telepath.
88
00:08:44,625 --> 00:08:49,042
A young boy the Askani aim
to make their savior.
89
00:08:49,542 --> 00:08:53,625
Then bring him to me.
90
00:08:54,083 --> 00:08:56,042
Take my Horsemen.
91
00:08:56,667 --> 00:09:01,000
Do what must be done
to recover this child.
92
00:09:10,708 --> 00:09:13,792
Learn to control it
so it doesn't control you.
93
00:09:13,875 --> 00:09:15,333
But I don't understand.
94
00:09:15,417 --> 00:09:18,375
How can you use your mind
to command the virus?
95
00:09:18,458 --> 00:09:20,458
It doesn't even hurt much anymore.
96
00:09:20,542 --> 00:09:22,750
Telekinesis is all about focus.
97
00:09:22,833 --> 00:09:24,143
So long as you keep on your training,
98
00:09:24,167 --> 00:09:26,833
you'll be able to focus
through the pain too.
99
00:09:27,875 --> 00:09:30,542
Hard to believe
that some sick kid fighting an illness
100
00:09:30,625 --> 00:09:33,083
is supposed to grow up
to fight Apocalypse.
101
00:09:33,167 --> 00:09:37,125
Believe me, kid, that's exactly
why you're the one who will.
102
00:09:37,208 --> 00:09:40,167
You've been fighting
for every second of your life, Nathan.
103
00:09:40,250 --> 00:09:42,250
Since the day you were born.
104
00:09:42,333 --> 00:09:44,458
That's what Mother Askani
always says, but...
105
00:09:45,667 --> 00:09:46,667
I don't know.
106
00:09:47,167 --> 00:09:48,667
What?
107
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
Nothing.
108
00:09:56,125 --> 00:09:57,417
Nathan.
109
00:09:58,000 --> 00:09:59,542
-There's...
-Hey, hey.
110
00:09:59,625 --> 00:10:02,083
We found a baseball
in the latest supply run.
111
00:10:02,167 --> 00:10:03,917
Figure Nathan
may want to do something else
112
00:10:04,000 --> 00:10:05,917
with his techno cooties arm.
113
00:10:06,000 --> 00:10:07,958
Can I, please?
114
00:10:08,042 --> 00:10:10,333
Go. Have some fun.
115
00:10:17,958 --> 00:10:20,375
Sometimes I worry Mother Askani
cooked up this prophecy
116
00:10:20,458 --> 00:10:22,083
to make him feel better.
117
00:10:22,167 --> 00:10:25,167
"You're not an orphan
with an incurable robot virus,"
118
00:10:25,250 --> 00:10:27,083
"you're destined to save the world."
119
00:10:27,167 --> 00:10:29,684
Don't know if the weight of the world
being put on your shoulders
120
00:10:29,708 --> 00:10:31,958
makes a kid feel better, Scott.
121
00:10:32,042 --> 00:10:36,125
Gives what he's lost
and what he will lose a purpose.
122
00:10:36,958 --> 00:10:38,958
We have to tell him who we are.
123
00:10:39,042 --> 00:10:41,083
Finally say hello.
124
00:10:41,167 --> 00:10:43,042
Just to hit him with goodbye?
125
00:10:43,708 --> 00:10:45,708
We can't risk disrupting the timeline.
126
00:10:48,625 --> 00:10:52,000
Screw any timeline that won't let a son
be with his parents.
127
00:10:52,458 --> 00:10:54,625
Maybe we should just take him with us.
128
00:10:56,625 --> 00:10:58,042
Forge would never let us.
129
00:10:58,125 --> 00:11:00,375
And the Askani would kill us if we tried.
130
00:11:00,458 --> 00:11:02,833
Not if their mother tells them not to.
131
00:11:04,208 --> 00:11:05,667
Go to her.
132
00:11:05,750 --> 00:11:08,000
Go to Mother Askani and make her see.
133
00:11:10,667 --> 00:11:12,292
Bright morrow.
134
00:11:12,375 --> 00:11:13,750
What brings you forth?
135
00:11:14,542 --> 00:11:18,292
I wanted to thank you for taking me
and my friends in these past few months.
136
00:11:18,917 --> 00:11:20,625
We Askani have a saying.
137
00:11:20,708 --> 00:11:23,625
"Thanks for today. Please for tomorrow."
138
00:11:23,708 --> 00:11:25,417
Yes, I've heard it.
139
00:11:26,458 --> 00:11:28,917
You believe fate must be embraced.
140
00:11:29,625 --> 00:11:32,250
And you wrestle with such a burden?
141
00:11:32,333 --> 00:11:33,833
No, not me.
142
00:11:34,958 --> 00:11:36,583
You.
143
00:11:36,667 --> 00:11:39,417
You're here about Nathan's prophecy.
144
00:11:40,583 --> 00:11:42,083
Is it true?
145
00:11:42,167 --> 00:11:45,583
You think I deceive
a desperate group of refugees
146
00:11:45,667 --> 00:11:47,458
for the sake of what?
147
00:11:47,542 --> 00:11:48,875
Authoring fairy tales?
148
00:11:48,958 --> 00:11:50,792
Authoring hope.
149
00:11:51,417 --> 00:11:55,208
This prophecy, where did it come from?
Who wrote it?
150
00:11:55,917 --> 00:11:59,917
All that is known is a child was born
on the day of spring
151
00:12:00,000 --> 00:12:02,792
who would end That Which Shall Survive
152
00:12:02,875 --> 00:12:04,792
and shatter
the Rocks of the Eternal Shore,
153
00:12:04,875 --> 00:12:08,417
the cradle of Apocalypse's power,
154
00:12:08,500 --> 00:12:11,375
giving rise to his end.
155
00:12:11,458 --> 00:12:13,250
Nathan kill Apocalypse?
156
00:12:13,792 --> 00:12:15,375
He's just a boy.
157
00:12:15,458 --> 00:12:17,333
Not just a boy.
158
00:12:17,417 --> 00:12:19,500
Do not defy time.
159
00:12:19,583 --> 00:12:23,250
Your season is summer, his is spring.
160
00:12:23,333 --> 00:12:27,875
Separate, but together,
you both can help abate winter.
161
00:12:27,958 --> 00:12:29,625
Enough riddles.
162
00:12:29,708 --> 00:12:32,292
Who are you really?
163
00:12:32,375 --> 00:12:35,083
These answers you seek
do not serve Nathan,
164
00:12:35,167 --> 00:12:37,083
or his destiny.
165
00:12:37,167 --> 00:12:38,417
What then?
166
00:12:38,500 --> 00:12:41,708
After he fulfills his grand destiny?
167
00:12:41,792 --> 00:12:43,250
Then it ends.
168
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
That's not good enough for me.
169
00:12:46,083 --> 00:12:48,833
None escape the whims of time.
170
00:12:55,000 --> 00:12:58,458
I just don't understand how you,
of all people,
171
00:12:59,167 --> 00:13:01,625
with your respect
for the natural order of things,
172
00:13:01,708 --> 00:13:02,958
could tamper with the ti...
173
00:13:03,042 --> 00:13:08,083
I will not apologize for giving a parent
a chance to say goodbye to their child.
174
00:13:09,583 --> 00:13:13,292
I know more about building satellites
than raising kids.
175
00:13:15,292 --> 00:13:17,708
Been nothing but a rodeo since we met.
176
00:13:18,458 --> 00:13:20,917
We never really got a chance to sit down
177
00:13:21,000 --> 00:13:23,417
and figure out how this is gonna work.
178
00:13:23,500 --> 00:13:25,292
How what will work?
179
00:13:25,792 --> 00:13:29,500
A man of science,
a woman of faith, dating.
180
00:13:29,917 --> 00:13:32,125
Um, you lovebirds seen Nathan?
181
00:13:32,208 --> 00:13:33,351
We were supposed to play catch,
182
00:13:33,375 --> 00:13:36,125
but then he grabbed the baseball
and ran off with Scott and Jean.
183
00:13:36,833 --> 00:13:39,208
Maybe he doesn't get
you're supposed to throw it back.
184
00:13:40,208 --> 00:13:42,417
-They wouldn't.
-They didn't.
185
00:13:47,958 --> 00:13:50,333
Hey, what's going on?
186
00:13:50,417 --> 00:13:53,208
Just keep moving.
We'll explain later.
187
00:13:54,083 --> 00:13:57,125
Is this crazy?
Are we really doing this?
188
00:13:57,208 --> 00:13:59,208
Raising Nathan on our own?
189
00:13:59,875 --> 00:14:01,250
What happens to Cable?
190
00:14:01,708 --> 00:14:03,292
I don't trust her, Jean.
191
00:14:03,375 --> 00:14:07,292
We can't bet Nathan's fate
in a game of timeline poker.
192
00:14:07,375 --> 00:14:10,083
Hey, I can hear your minds.
193
00:14:13,000 --> 00:14:14,792
Who's Cable?
194
00:14:56,833 --> 00:14:58,833
Apocalypse was,
195
00:14:58,917 --> 00:15:01,000
Apocalypse is,
196
00:15:01,083 --> 00:15:03,667
and now, through you, young one,
197
00:15:03,750 --> 00:15:06,542
Apocalypse always will be.
198
00:15:06,625 --> 00:15:08,958
The sooner you learn that,
199
00:15:09,750 --> 00:15:12,458
the quicker you will be free.
200
00:15:16,625 --> 00:15:18,958
Good on the Summers.
201
00:15:19,042 --> 00:15:21,000
Gave them hell before they were taken.
202
00:15:21,083 --> 00:15:25,625
This is not how things
were supposed to come to pass.
203
00:15:26,750 --> 00:15:30,250
I warned them
not to try to defy their fate.
204
00:15:30,875 --> 00:15:32,458
Then perhaps they didn't.
205
00:15:33,333 --> 00:15:34,958
You say yourself
206
00:15:35,042 --> 00:15:38,292
no one can escape the whims of time.
207
00:15:38,375 --> 00:15:42,208
Perhaps this was always meant to be
a step in Nathan's journey.
208
00:15:43,625 --> 00:15:44,667
Hmm...
209
00:15:46,208 --> 00:15:48,250
According to the prophecy,
210
00:15:48,333 --> 00:15:51,458
the one destined to destroy Apocalypse
211
00:15:51,542 --> 00:15:54,833
will rise from the cradle
that birthed his power.
212
00:15:54,917 --> 00:15:58,958
An ancient craft that came from the stars,
213
00:15:59,042 --> 00:16:03,125
forged by beings some would call gods.
214
00:16:03,208 --> 00:16:05,375
We've seen this bucket 'a junk before.
215
00:16:05,458 --> 00:16:06,500
This is Ship.
216
00:16:06,583 --> 00:16:09,542
In our time, Apocalypse
used it as a weapon.
217
00:16:09,625 --> 00:16:13,500
And foolishly, Apocalypse's slave train
218
00:16:13,583 --> 00:16:16,833
is delivering Nathan to it as we speak.
219
00:16:17,750 --> 00:16:19,500
They will be taken to his citadel,
220
00:16:19,583 --> 00:16:21,917
an impenetrable rampart
221
00:16:22,000 --> 00:16:25,458
that seals off Apocalypse and his slaves
from the rest of the planet.
222
00:16:25,542 --> 00:16:30,458
If that train crosses the gate
before we can reach it,
223
00:16:30,542 --> 00:16:32,792
we'll never be able to get inside.
224
00:16:32,875 --> 00:16:35,208
So where are we buying tickets?
225
00:16:35,292 --> 00:16:37,875
This train's running on
ionized Maglev tech,
226
00:16:37,958 --> 00:16:39,458
pushing well past Mach three.
227
00:16:39,542 --> 00:16:40,875
Even if we could catch up,
228
00:16:40,958 --> 00:16:43,542
trying to jump onto something
moving faster than a bullet
229
00:16:43,625 --> 00:16:44,917
would not be pretty.
230
00:16:45,000 --> 00:16:47,667
Post-apocalyptic roadkill.
Yeah, no thank you.
231
00:16:48,167 --> 00:16:50,250
If we could get this old craft airborne,
232
00:16:50,333 --> 00:16:52,625
it's possible
I could Jerry-rig the engines
233
00:16:52,708 --> 00:16:54,167
to slingshot us there.
234
00:16:54,250 --> 00:16:56,083
But I'd need a hell of a lot more power.
235
00:16:56,167 --> 00:16:58,417
Proceed with your preparations.
236
00:16:58,500 --> 00:17:00,875
You shall have the power you seek.
237
00:17:00,958 --> 00:17:04,000
Got a spare supernova lying around here
that I don't know about?
238
00:17:04,875 --> 00:17:06,125
Not exactly.
239
00:17:07,958 --> 00:17:09,583
Mother Askani,
240
00:17:09,667 --> 00:17:13,500
the lives of my friends rest upon
these cryptic insinuations.
241
00:17:13,583 --> 00:17:15,583
Speak plainly.
242
00:17:15,667 --> 00:17:18,125
What is this power you plan to summon?
243
00:17:18,833 --> 00:17:20,000
You.
244
00:17:20,875 --> 00:17:23,833
You will conjure a solar storm.
245
00:17:23,917 --> 00:17:28,958
Its flares will provide the cosmic energy
necessary to power our engines.
246
00:17:29,042 --> 00:17:32,208
I control the weather, not the cosmos.
247
00:17:33,083 --> 00:17:35,000
What makes you think
I can do such a thing?
248
00:17:35,708 --> 00:17:39,750
I have seen you wield them before
in my timeline.
249
00:17:40,375 --> 00:17:41,458
I'm sorry?
250
00:17:42,292 --> 00:17:46,542
I hail from a hell that would
make you call this one heaven.
251
00:17:47,542 --> 00:17:50,125
But even in the darkest timeline,
252
00:17:50,208 --> 00:17:52,167
you never relent,
253
00:17:52,250 --> 00:17:54,417
and lead the resistance toward the light.
254
00:17:55,000 --> 00:17:58,083
It's why I brought you here.
255
00:17:58,750 --> 00:18:00,917
You brought us through time?
256
00:18:01,542 --> 00:18:03,417
How? Why?
257
00:18:04,042 --> 00:18:07,917
You have your gifts, I have mine.
258
00:18:08,708 --> 00:18:11,875
Seeing through time,
untangling the threads of destiny,
259
00:18:11,958 --> 00:18:15,000
in search of one that could end this war.
260
00:18:17,208 --> 00:18:19,958
And when I saw the X-Men
were fated to die,
261
00:18:20,042 --> 00:18:22,167
I saved you.
262
00:18:22,250 --> 00:18:27,250
Pulling you through time so that
you might save the world from Apocalypse.
263
00:18:28,417 --> 00:18:30,500
One team to the future,
264
00:18:30,583 --> 00:18:33,833
to train Nathan into the soldier
he must become.
265
00:18:34,583 --> 00:18:36,667
And another to the past,
266
00:18:36,750 --> 00:18:40,667
to try to thwart the mutant
called En Sabah Nur
267
00:18:40,750 --> 00:18:44,000
from ever becoming Apocalypse
in the first place.
268
00:18:44,083 --> 00:18:48,083
I hoped, perhaps,
if I could rewrite his destiny,
269
00:18:48,667 --> 00:18:51,208
we might finally be able to stop him.
270
00:18:51,292 --> 00:18:55,417
But we will never get the chance
if Apocalypse claims Nathan.
271
00:19:04,333 --> 00:19:05,500
Focus.
272
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
Focus like I showed you.
273
00:19:08,208 --> 00:19:12,000
Guide the virus up your arm
into the inhibitor collar.
274
00:19:12,083 --> 00:19:14,792
-It hurts!
-I know, sweetie.
275
00:19:14,875 --> 00:19:16,167
I know.
276
00:19:16,250 --> 00:19:18,583
But don't fight the pain, embrace it.
277
00:19:19,667 --> 00:19:22,042
Feel your arm, the virus,
278
00:19:22,125 --> 00:19:25,542
your powers growing as you push harder.
279
00:19:28,000 --> 00:19:31,208
I'm too weak.
280
00:19:35,458 --> 00:19:38,000
You are powerful, Nathan. Trust us.
281
00:19:38,750 --> 00:19:40,958
You have to believe in yourself.
282
00:19:42,500 --> 00:19:44,750
Believe in myself? Why?
283
00:19:45,833 --> 00:19:48,792
-Because you're...
-Special? A miracle?
284
00:19:48,875 --> 00:19:51,125
That's what you were gonna say, wasn't it?
285
00:19:51,208 --> 00:19:52,625
Why didn't they keep me?
286
00:19:53,333 --> 00:19:55,292
Tell me, why did my parents let me go?
287
00:19:57,375 --> 00:20:00,542
Miracles are miracles
'cause they're not supposed to be.
288
00:20:00,625 --> 00:20:03,125
Though same thing's true
about a mistake.
289
00:20:11,417 --> 00:20:14,250
There'll be days
when you're lonely or scared,
290
00:20:14,333 --> 00:20:16,708
when you ask yourself why we did this.
291
00:20:17,708 --> 00:20:19,333
Was something wrong?
292
00:20:19,417 --> 00:20:21,375
But you are perfect, my son.
293
00:20:22,083 --> 00:20:25,583
Know that in our time here,
we've thought about you endlessly.
294
00:20:25,667 --> 00:20:27,667
How your voice would sound.
295
00:20:27,750 --> 00:20:29,167
Your laugher.
296
00:20:29,708 --> 00:20:31,750
Your eyes.
297
00:20:31,833 --> 00:20:33,500
We love you so much, Nathan.
298
00:20:33,958 --> 00:20:37,542
We owe you nothing
but the best possible future.
299
00:20:38,500 --> 00:20:41,042
And that is one without us in it.
300
00:20:42,333 --> 00:20:44,000
I remember.
301
00:20:45,375 --> 00:20:47,708
I... How?
302
00:20:50,833 --> 00:20:54,917
What I'll tell you now is that
your mother's psychic power is unrivalled
303
00:20:55,000 --> 00:20:57,250
and my optic blasts unstoppable,
304
00:20:57,333 --> 00:20:59,250
and you are our son.
305
00:20:59,792 --> 00:21:03,125
Dig deep and be our son, Nathan Summers.
306
00:21:17,583 --> 00:21:18,750
Solid work.
307
00:21:18,833 --> 00:21:20,625
Next, get to the control panel before...
308
00:21:20,708 --> 00:21:23,167
Surrender, mutants. Stand down.
309
00:21:30,708 --> 00:21:33,292
We need to get to the front
and stop this train.
310
00:21:35,583 --> 00:21:37,583
Got the engines
rigged for power up.
311
00:21:39,500 --> 00:21:41,292
Now we just need to get her in the air.
312
00:21:41,375 --> 00:21:43,583
Leave that to me.
313
00:21:59,208 --> 00:22:00,667
We've got lift-off.
314
00:22:01,375 --> 00:22:03,583
Ororo, that means you're up.
315
00:22:08,292 --> 00:22:09,833
Flames of the sun,
316
00:22:10,667 --> 00:22:13,208
source of all creation,
317
00:22:13,292 --> 00:22:17,792
I summon a tempest of fire and light
318
00:22:17,875 --> 00:22:21,542
whose flares ignite the spark of hope
in darkness
319
00:22:22,417 --> 00:22:26,458
and blaze our trail to end Apocalypse.
320
00:22:28,167 --> 00:22:32,583
For we are the dawn
that breaks his night!
321
00:22:39,083 --> 00:22:40,792
By the goddess.
322
00:23:01,917 --> 00:23:03,083
Fools!
323
00:23:03,167 --> 00:23:07,083
Who are you to stand against
that which is eternal?
324
00:23:14,583 --> 00:23:17,583
In our time, we're called the X-Men.
325
00:23:18,750 --> 00:23:22,625
Arctic winds, freeze their icy hearts.
326
00:23:59,583 --> 00:24:01,917
We've got Nathan secured,
Mother Askani.
327
00:24:02,000 --> 00:24:03,125
Time to jump ship.
328
00:24:04,167 --> 00:24:08,958
No, our mission is complete
but Nathan's is not.
329
00:24:11,792 --> 00:24:13,042
Hold on!
330
00:24:13,125 --> 00:24:15,375
Let destiny knock.
331
00:24:31,500 --> 00:24:33,917
My Lord, we must flee.
332
00:24:34,000 --> 00:24:36,583
Our defenses have been breached.
333
00:24:43,833 --> 00:24:46,167
The X-Men.
334
00:24:46,750 --> 00:24:53,292
There is no force they will not defy
to protect one of their own.
335
00:24:53,958 --> 00:24:55,958
Even time itself.
336
00:24:57,292 --> 00:24:58,958
Then what can we do?
337
00:24:59,458 --> 00:25:04,708
I must strike them
at their most vulnerable.
338
00:25:05,917 --> 00:25:08,167
The 1990s.
339
00:25:09,833 --> 00:25:13,500
The fate of the X-Men is sealed.
340
00:25:30,042 --> 00:25:31,458
Are you hurt? You okay?
341
00:25:31,542 --> 00:25:32,667
Stop fussin', Dad.
342
00:25:33,583 --> 00:25:36,292
I'm fine, I promise.
343
00:25:39,833 --> 00:25:42,042
We're free. We're free!
344
00:25:48,125 --> 00:25:49,375
But what about them?
345
00:25:51,375 --> 00:25:53,708
Good men
don't seek leadership, son.
346
00:25:55,958 --> 00:25:57,833
They're summoned to it.
347
00:26:27,375 --> 00:26:28,458
Nathan?
348
00:26:29,875 --> 00:26:31,542
I just...
349
00:26:32,458 --> 00:26:33,708
What if I'm not ready?
350
00:26:37,292 --> 00:26:40,208
I know that it may feel uneasy, child.
351
00:26:40,833 --> 00:26:45,375
Your future uncertain,
the weight of your destiny heavy.
352
00:26:46,042 --> 00:26:49,333
But it is your choice and only yours
353
00:26:49,417 --> 00:26:51,875
to become who you wish to be.
354
00:26:52,417 --> 00:26:54,500
Finally, you have come.
355
00:26:54,583 --> 00:26:57,333
Nathan "Dayspring" Summers.
356
00:26:57,417 --> 00:26:59,875
You no doubt have many questions.
357
00:26:59,958 --> 00:27:03,042
And it is my privilege
to help you find answers.
358
00:27:04,208 --> 00:27:05,375
How?
359
00:27:06,292 --> 00:27:08,125
By walking with you.
360
00:27:48,083 --> 00:27:52,125
Growing up, everybody told me
I was born to kill Apocalypse.
361
00:27:53,292 --> 00:27:56,208
But every time I think I've buried him,
362
00:27:56,292 --> 00:27:59,250
the bastard finds a new age
to crawl out of.
363
00:27:59,792 --> 00:28:01,500
The future I was raised in,
364
00:28:02,292 --> 00:28:04,292
the reign of Apocalypse,
365
00:28:04,375 --> 00:28:06,417
this is when it all begins.
366
00:28:06,500 --> 00:28:10,042
And the only ones left to stop it are us.
367
00:28:10,958 --> 00:28:14,208
I managed to pick up a trail
of the last of his Horsemen.
368
00:28:14,292 --> 00:28:16,667
Intel indicates he's a bit of a handful.
369
00:28:17,333 --> 00:28:19,375
So what's our next move, boss?
370
00:28:30,792 --> 00:28:32,542
Recruitment.
27191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.