All language subtitles for Revolution.2012.S02E20.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,967 --> 00:00:02,502 Previously on Revolution... 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,732 You're not her, are you? You're the nano. 3 00:00:05,805 --> 00:00:07,856 We're very curious about all of you. 4 00:00:07,940 --> 00:00:10,509 Jason, I'm begging you, please! 5 00:00:12,511 --> 00:00:16,347 Where is Jason? Is he dead? 6 00:00:16,349 --> 00:00:18,215 Who did it? It was me. 7 00:00:18,217 --> 00:00:20,317 Believe me, it was the last thing that I wanted to do, 8 00:00:20,319 --> 00:00:22,052 and I hate myself for it. 9 00:00:22,054 --> 00:00:24,221 So, if you're gonna kill me, you should just do it. 10 00:00:29,442 --> 00:00:31,744 The people in town... they trust you. 11 00:00:31,746 --> 00:00:33,412 - Marion! - You and Truman. 12 00:00:33,414 --> 00:00:34,647 We're engaged. 13 00:00:34,649 --> 00:00:36,115 I always thought he and the Patriots 14 00:00:36,117 --> 00:00:38,317 were bringing it all back. 15 00:00:41,388 --> 00:00:42,788 - Where's Miles? - He's not back? 16 00:00:42,790 --> 00:00:44,256 Miles can take care of himself. 17 00:00:46,626 --> 00:00:48,594 We wouldn't be in this mess if it weren't for you. 18 00:00:48,596 --> 00:00:51,964 Where the hell do you get off with this holier-than-thou crap? 19 00:00:51,966 --> 00:00:54,133 You are a hypocritical bitch, 20 00:00:54,135 --> 00:00:55,868 and you are grinding him into the dirt. 21 00:01:05,912 --> 00:01:08,681 Ed, good to see you. 22 00:01:08,683 --> 00:01:11,784 How's the trip been, comfortable? 23 00:01:14,020 --> 00:01:15,855 Just fine, sir. Thank you. 24 00:01:15,857 --> 00:01:17,323 Sorry we're running a bit late. 25 00:01:17,325 --> 00:01:20,493 I just had a meeting with Roger Allenford. 26 00:01:20,495 --> 00:01:22,228 Have a seat. 27 00:01:24,631 --> 00:01:27,733 - I think I'll stand. - It's not a request. 28 00:01:32,606 --> 00:01:36,976 What do you say we have a conversation about failure, Ed? 29 00:01:36,978 --> 00:01:38,344 I can't help but notice... 30 00:01:38,346 --> 00:01:39,712 Sir, if you'll just listen... 31 00:01:39,714 --> 00:01:42,915 Your commander in chief is speaking! 32 00:01:45,852 --> 00:01:50,022 I can't help but notice... 33 00:01:50,024 --> 00:01:52,792 how one of our biggest, most important operations, 34 00:01:52,794 --> 00:01:54,960 one we've been working on for months now, 35 00:01:54,962 --> 00:01:57,997 has just gone nipples up in Austin. 36 00:01:57,999 --> 00:01:59,799 General Carver should be dead. 37 00:01:59,801 --> 00:02:01,500 Texas and California should be ripping each other 38 00:02:01,502 --> 00:02:02,868 to shreds by now, 39 00:02:02,870 --> 00:02:05,471 clearing the way for our manifest destiny, 40 00:02:05,473 --> 00:02:07,173 but none of that is happening. 41 00:02:07,175 --> 00:02:11,043 And do you want to know why? 42 00:02:11,045 --> 00:02:15,047 Because Miles Matheson and Sebastian Monroe 43 00:02:15,049 --> 00:02:16,816 are both outside of Willoughby, 44 00:02:16,818 --> 00:02:20,820 which is supposed to be your town. 45 00:02:20,822 --> 00:02:24,723 So explain to me how every single bit of that... 46 00:02:26,493 --> 00:02:30,763 doesn't fall squarely on your shoulders. 47 00:02:30,765 --> 00:02:32,865 Sir, with all due respect, that's a load of crap. 48 00:02:32,867 --> 00:02:34,266 Sit down, Ed. 49 00:02:34,268 --> 00:02:35,701 I sit down, you shoot me in the face. 50 00:02:35,703 --> 00:02:37,103 So the answer is, no, sir. 51 00:02:37,105 --> 00:02:38,838 I will not sit down 52 00:02:38,840 --> 00:02:40,840 so you can shoot in me in the face. 53 00:02:40,842 --> 00:02:42,675 I'm tired of sitting. 54 00:02:42,677 --> 00:02:44,510 That's all I've been allowed to do, 55 00:02:44,512 --> 00:02:46,679 while you've sent one man after another into Willoughby 56 00:02:46,681 --> 00:02:48,180 to do my job. 57 00:02:48,182 --> 00:02:49,882 If you have to kill me for following orders, 58 00:02:49,884 --> 00:02:51,550 then so be it, 59 00:02:51,552 --> 00:02:56,355 but if all this has failed, sir, it's not because of me. 60 00:02:56,357 --> 00:02:58,791 It's because of you... 61 00:03:04,197 --> 00:03:06,232 Sir. 62 00:03:18,545 --> 00:03:20,045 Oh. 63 00:03:20,047 --> 00:03:22,148 You know... 64 00:03:23,550 --> 00:03:25,918 Hilary had a pair like yours. 65 00:03:31,558 --> 00:03:33,592 Okay. 66 00:03:35,729 --> 00:03:36,996 Okay? 67 00:03:36,998 --> 00:03:38,764 If you want a shot, you got one, 68 00:03:38,766 --> 00:03:42,435 but you don't have much time. 69 00:03:42,437 --> 00:03:45,237 Just 'cause Texas and California aren't at war 70 00:03:45,239 --> 00:03:48,607 doesn't mean we can't still light the fuse. 71 00:03:51,845 --> 00:03:53,813 Miles! 72 00:03:56,416 --> 00:03:57,716 Miles! 73 00:04:15,836 --> 00:04:18,337 Miles! 74 00:04:28,615 --> 00:04:30,116 Hey. 75 00:04:30,118 --> 00:04:32,218 Mom! 76 00:04:32,220 --> 00:04:33,352 Okay, we got you. 77 00:04:33,354 --> 00:04:36,021 Mom! 78 00:04:45,332 --> 00:04:48,534 Hello, Shaw. Good to see you. 79 00:04:48,536 --> 00:04:51,537 Welcome back, sir. 80 00:04:51,539 --> 00:04:52,872 The train yard's coming along. 81 00:04:52,874 --> 00:04:55,641 Yes, sir. How was the trip? 82 00:04:55,643 --> 00:04:58,344 Honestly, better than expected. 83 00:04:58,346 --> 00:05:01,046 - Did you get my message? - I did. Where is he? 84 00:05:01,048 --> 00:05:04,550 This is Ike Corbett. Ike... 85 00:05:04,552 --> 00:05:06,852 Tell Director Truman what you told me. 86 00:05:06,854 --> 00:05:08,387 Yes, sir. 87 00:05:08,389 --> 00:05:10,923 I was checking my snares around the chemical plant. 88 00:05:10,925 --> 00:05:14,693 I saw a camp, people... 89 00:05:14,695 --> 00:05:17,563 lots of people. 90 00:05:17,565 --> 00:05:19,698 Thank you, Ike. 91 00:05:19,700 --> 00:05:23,569 You're a true Patriot, and I appreciate your service. 92 00:05:28,275 --> 00:05:31,377 That's got to be them. 93 00:05:31,379 --> 00:05:33,713 How quickly can you mobilize your men? 94 00:05:33,715 --> 00:05:36,782 - How soon do you need us? - Now is good. 95 00:05:36,784 --> 00:05:38,250 Yes, sir. 96 00:05:38,252 --> 00:05:41,454 We'll off-load the canisters. 97 00:05:41,456 --> 00:05:43,956 And you... 98 00:05:43,958 --> 00:05:46,192 find Tom Neville. 99 00:05:46,194 --> 00:05:50,129 Tell him his services are no longer required. 100 00:05:50,131 --> 00:05:52,498 Yes, sir. 101 00:06:12,486 --> 00:06:16,155 What are you doing? 102 00:06:16,157 --> 00:06:18,357 These people look really happy. 103 00:06:21,762 --> 00:06:24,497 They're not happy. They're just clean. 104 00:06:24,499 --> 00:06:28,601 It was all a lie to sell magazines. 105 00:06:28,603 --> 00:06:32,104 - Is something bothering you? - I can't do this anymore. 106 00:06:32,106 --> 00:06:34,473 - When do I get Priscilla back? - Not yet. 107 00:06:34,475 --> 00:06:38,077 What does that mean... a day, a week, a year? 108 00:06:38,079 --> 00:06:41,781 It means when I'm finished. 109 00:06:56,363 --> 00:06:57,763 Stay in bed, you dummy. 110 00:06:57,765 --> 00:06:59,265 If I have to lay here one more minute, 111 00:06:59,267 --> 00:07:03,135 I'm gonna kill myself and then kill you. 112 00:07:03,137 --> 00:07:06,038 At least he's feeling better. 113 00:07:15,349 --> 00:07:17,049 It's not as bad as it looks. 114 00:07:17,051 --> 00:07:20,086 I'm just glad you got out. 115 00:07:23,156 --> 00:07:27,026 Well, it was... 116 00:07:27,028 --> 00:07:31,497 it's because of this, you know? 117 00:07:31,499 --> 00:07:34,300 You don't remember. 118 00:07:34,302 --> 00:07:35,968 There he is. 119 00:07:35,970 --> 00:07:39,038 I brought you some medicine... 120 00:07:39,040 --> 00:07:40,573 that's if it's okay with mom. 121 00:07:43,211 --> 00:07:45,578 Uh, yeah, maybe later. 122 00:07:45,580 --> 00:07:48,714 Since when do you ever refuse a drink in the history of ever? 123 00:07:48,716 --> 00:07:50,549 Come on. 124 00:08:20,180 --> 00:08:22,848 Are you doing this? 125 00:08:22,850 --> 00:08:26,485 No, but you should run. 126 00:08:29,122 --> 00:08:30,923 Why? 127 00:08:30,925 --> 00:08:33,225 'Cause you're a lot slower than everyone else. 128 00:08:33,227 --> 00:08:34,994 Trust me, run. 129 00:08:39,867 --> 00:08:43,135 I think we should run. 130 00:08:43,137 --> 00:08:46,772 What got into Fat Boy Slim? 131 00:08:53,980 --> 00:08:55,281 Everybody run! 132 00:08:55,516 --> 00:09:00,000 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 133 00:09:28,436 --> 00:09:30,471 It's mustard gas! 134 00:09:30,473 --> 00:09:32,139 You got to get to higher ground! 135 00:09:32,141 --> 00:09:34,341 Get to higher ground! 136 00:10:01,469 --> 00:10:03,671 Move! 137 00:10:03,673 --> 00:10:06,307 Go! 138 00:10:14,082 --> 00:10:16,050 Get to the truck! 139 00:10:22,624 --> 00:10:23,691 Come on. 140 00:10:23,693 --> 00:10:25,960 Get in! Get in! 141 00:10:27,662 --> 00:10:29,997 - Aaron! - Priscilla! 142 00:10:29,999 --> 00:10:32,533 She's still out there! We got to get her! 143 00:10:32,535 --> 00:10:34,168 No, I'm sorry! Go! 144 00:11:08,303 --> 00:11:10,171 Screw this. 145 00:11:10,173 --> 00:11:11,805 I got to get out there, get to my guys. 146 00:11:11,807 --> 00:11:14,408 You do that, we're all dead. 147 00:11:14,410 --> 00:11:15,910 Now, be quiet. 148 00:12:47,569 --> 00:12:52,339 - Hey. - Hey. 149 00:12:52,341 --> 00:12:54,675 - You're home early. - Yep. 150 00:12:54,677 --> 00:12:56,510 Trip got cut short. 151 00:12:56,512 --> 00:12:59,613 I was just unpacking. 152 00:13:01,016 --> 00:13:02,816 I'll be home for dinner tonight. 153 00:13:02,818 --> 00:13:05,653 Oh, I... I got to see my dad. 154 00:13:05,655 --> 00:13:08,656 After that, then. Love you. 155 00:14:08,151 --> 00:14:10,017 Priscilla? 156 00:14:12,020 --> 00:14:14,588 Shh, shh, shh, shh. Come on. 157 00:14:27,402 --> 00:14:30,337 Here. 158 00:14:30,339 --> 00:14:32,006 How did you get out of there? 159 00:14:32,008 --> 00:14:36,710 I found an old fridge, hid inside. 160 00:14:36,712 --> 00:14:40,281 Aaron said that you warned him about the mustard gas. 161 00:14:40,283 --> 00:14:42,516 How did you know? 162 00:14:42,518 --> 00:14:44,351 I smelled it. 163 00:14:44,353 --> 00:14:47,121 - Didn't you? - No. 164 00:14:53,261 --> 00:14:57,698 That cut you got... it's not gonna open up, is it? 165 00:14:57,700 --> 00:14:59,967 Probably not. 166 00:14:59,969 --> 00:15:03,571 We only got ten rounds left. 167 00:15:03,573 --> 00:15:05,105 What are you thinking? 168 00:15:05,107 --> 00:15:08,209 If that's the way they want to play it... 169 00:15:08,211 --> 00:15:10,311 Mustard gas, 170 00:15:10,313 --> 00:15:12,313 then we hit them back, and we hit them hard, 171 00:15:12,315 --> 00:15:13,914 twice as hard. 172 00:15:13,916 --> 00:15:17,151 We're gonna beat 'em at their own game. 173 00:15:19,287 --> 00:15:21,722 - You want to steal some? - One can of gas... 174 00:15:21,724 --> 00:15:23,057 you stick that in the right place, 175 00:15:23,059 --> 00:15:25,292 we take out 50 Patriots, maybe more. 176 00:15:25,294 --> 00:15:27,842 And what's the right place? 177 00:15:27,844 --> 00:15:31,079 Wherever it hurts the most, 178 00:15:31,081 --> 00:15:34,148 even if that's in the middle of Willoughby. 179 00:15:34,150 --> 00:15:35,983 And I'm not gonna hear it from that bitch, 180 00:15:35,985 --> 00:15:38,252 from that old man, and certainly not from you. 181 00:15:38,254 --> 00:15:40,488 - I am done talking now, Miles. - All right, listen... 182 00:15:40,490 --> 00:15:42,090 - Shut up for a second. - No! 183 00:15:42,092 --> 00:15:44,826 Look, we sit around here, cupping our lady parts, 184 00:15:44,828 --> 00:15:46,160 arguing about right and wrong. 185 00:15:46,162 --> 00:15:47,995 Meanwhile, we are losing, Miles. 186 00:15:47,997 --> 00:15:50,465 We lost 20 men today. 187 00:15:53,369 --> 00:15:57,071 The only thing that matters, Miles, is beating these guys. 188 00:15:58,607 --> 00:16:00,208 If we have to take out 189 00:16:00,210 --> 00:16:02,710 some nowhere town in the process, then so be it, 190 00:16:02,712 --> 00:16:04,078 'cause it's war, 191 00:16:04,080 --> 00:16:06,180 and the guy I knew used to understand that. 192 00:16:06,182 --> 00:16:09,584 All right. Okay. 193 00:16:09,586 --> 00:16:11,119 I get it. 194 00:16:13,222 --> 00:16:14,422 I'm in. 195 00:16:30,205 --> 00:16:33,574 We're gonna get you some payback. 196 00:16:38,714 --> 00:16:41,249 All right, come on, let's hear it. 197 00:16:41,251 --> 00:16:42,984 Get it out of your system. 198 00:16:42,986 --> 00:16:45,787 I'm sorry. What exactly do you want me to say? 199 00:16:45,789 --> 00:16:47,288 You know, how I'm a son of a bitch 200 00:16:47,290 --> 00:16:49,290 for stealing this gas... 201 00:16:49,292 --> 00:16:52,260 How it's gonna kill a bunch of innocent people. 202 00:16:52,262 --> 00:16:53,461 Not this time. 203 00:16:53,463 --> 00:16:56,064 You don't care. Why should I? 204 00:16:56,066 --> 00:16:57,765 I don't have a lot of options here, Rachel. 205 00:16:57,767 --> 00:16:58,766 Please. 206 00:16:58,768 --> 00:17:00,401 This is about you and Bass 207 00:17:00,403 --> 00:17:03,905 and whatever the hell that is. 208 00:17:03,907 --> 00:17:06,307 I have never been able to compete, 209 00:17:06,309 --> 00:17:09,777 and I'm done trying. 210 00:17:09,779 --> 00:17:11,679 You and me... 211 00:17:11,681 --> 00:17:14,449 we're done. 212 00:17:14,451 --> 00:17:17,852 Bass wins. 213 00:17:39,819 --> 00:17:42,554 And what makes you think this plan is gonna work? 214 00:17:42,556 --> 00:17:45,124 Because if they hit us that hard the first time, 215 00:17:45,126 --> 00:17:48,327 they're gonna want to finish the job, okay? 216 00:17:48,329 --> 00:17:50,629 Just keep walking, genius. 217 00:17:50,631 --> 00:17:53,866 Listen, man, I am sorry about Rachel. 218 00:17:55,235 --> 00:17:58,337 She's a, uh... 219 00:17:58,339 --> 00:17:59,705 sweet girl. 220 00:18:02,375 --> 00:18:03,842 So... 221 00:18:03,844 --> 00:18:06,345 How you gonna do it? 222 00:18:06,347 --> 00:18:08,080 Do what? 223 00:18:08,082 --> 00:18:12,518 You got this big plan to recapture the Monroe Republic. 224 00:18:12,520 --> 00:18:15,988 I want to know how. 225 00:18:15,990 --> 00:18:19,158 Well, we've still got troops all over the northeast. 226 00:18:19,160 --> 00:18:22,594 We show up. It's gonna be like the second coming. 227 00:18:22,596 --> 00:18:25,097 Take care of the Patriots, then Georgia is wide open. 228 00:18:30,503 --> 00:18:32,237 What? 229 00:18:32,239 --> 00:18:34,707 So this isn't just about the Monroe Republic. 230 00:18:34,709 --> 00:18:36,675 This is about the eastern seaboard. 231 00:18:36,677 --> 00:18:40,079 It's all ours for the taking, Miles. 232 00:18:40,081 --> 00:18:42,047 It's better us than the Patriots. 233 00:18:42,049 --> 00:18:44,616 At least we can restore some sanity. 234 00:18:44,618 --> 00:18:46,685 Sanity, right. 235 00:18:46,687 --> 00:18:48,587 And quit saying "we," like I'm a part of this. 236 00:18:48,589 --> 00:18:50,122 Okay. 237 00:18:50,124 --> 00:18:52,691 Come on, Bass, how is this not gonna turn 238 00:18:52,693 --> 00:18:55,427 into the same nightmare it was before? 239 00:18:55,429 --> 00:18:58,130 It's gonna be different this time, Miles. 240 00:19:00,934 --> 00:19:03,268 I learn from my mistakes. 241 00:19:04,971 --> 00:19:08,440 I can't do it alone. I know. 242 00:19:08,442 --> 00:19:11,210 The kid's gonna help. 243 00:19:11,212 --> 00:19:12,911 Maybe... 244 00:19:12,913 --> 00:19:15,114 I'm not... 245 00:19:15,116 --> 00:19:18,584 I'm not pushing you, but maybe one day... 246 00:19:18,586 --> 00:19:23,088 one day you'll want to help me too. 247 00:19:23,090 --> 00:19:25,658 I really hope you do. 248 00:19:55,522 --> 00:19:58,190 - Hey, Rachel. - Yeah? 249 00:19:58,192 --> 00:19:59,592 I'm gonna go look for some food. 250 00:19:59,594 --> 00:20:00,693 I'll be back. 251 00:20:00,695 --> 00:20:02,661 Wait. I'll go with you. 252 00:20:10,470 --> 00:20:11,870 Aaron? 253 00:20:20,814 --> 00:20:22,548 Tom Neville. 254 00:20:26,820 --> 00:20:29,355 You're Truman's man... 255 00:20:29,357 --> 00:20:32,191 Shaw, right? 256 00:20:32,193 --> 00:20:34,193 Been out looking for Monroe? 257 00:20:34,195 --> 00:20:36,829 I have. 258 00:20:36,831 --> 00:20:39,798 Any luck? 259 00:20:39,800 --> 00:20:43,035 - It's a process, all right? - Yeah. 260 00:20:43,037 --> 00:20:47,206 I take it Truman wants a progress report. 261 00:20:47,208 --> 00:20:50,309 You know the boss. 262 00:20:50,311 --> 00:20:52,344 Hard for him to sit with that stick up his ass. 263 00:21:04,724 --> 00:21:06,392 Come on in. 264 00:21:21,675 --> 00:21:23,943 I've been all over the woods. 265 00:21:23,945 --> 00:21:26,645 Tomorrow I'm gonna search the north side. 266 00:21:29,082 --> 00:21:30,949 I'll find him. 267 00:21:34,421 --> 00:21:37,022 You want a drink? 268 00:21:37,024 --> 00:21:39,625 I'm afraid I don't have the time. 269 00:21:39,627 --> 00:21:41,894 Come on... 270 00:21:41,896 --> 00:21:44,163 just one drink. 271 00:21:46,433 --> 00:21:48,267 Stay a while. 272 00:22:07,821 --> 00:22:11,790 Sorry about that. 273 00:22:11,792 --> 00:22:14,660 I put it in myself. 274 00:22:14,662 --> 00:22:19,164 I'm kind of a stickler for personal security. 275 00:22:27,073 --> 00:22:30,509 Make yourself comfortable. 276 00:22:30,511 --> 00:22:33,512 We got a lot to talk about. 277 00:22:44,617 --> 00:22:46,051 You need some help? 278 00:22:56,229 --> 00:23:01,900 If you don't let me out, you're dead. 279 00:23:01,902 --> 00:23:05,671 Is that the view from down there? 280 00:23:05,673 --> 00:23:08,574 So you're coming to kill me. 281 00:23:08,576 --> 00:23:12,745 That means someone somewhere in D.C. 282 00:23:12,747 --> 00:23:14,980 is coming to kill my wife, right? 283 00:23:19,085 --> 00:23:20,886 I don't know anything about that. 284 00:23:30,163 --> 00:23:32,998 The only reason you people were keeping her alive 285 00:23:33,000 --> 00:23:34,833 was leverage. 286 00:23:34,835 --> 00:23:38,904 I'm telling you, I don't know! 287 00:23:38,906 --> 00:23:40,606 She's dead... 288 00:23:40,608 --> 00:23:44,143 Or about to be, right? 289 00:24:07,534 --> 00:24:10,903 Jason was right... 290 00:24:10,905 --> 00:24:15,107 right as rain about you people. 291 00:24:15,109 --> 00:24:17,476 I was a fool, 292 00:24:17,478 --> 00:24:20,746 and now I've lost them both... 293 00:24:20,748 --> 00:24:24,450 lost everything I ever... 294 00:24:24,452 --> 00:24:27,886 cared about. 295 00:24:27,888 --> 00:24:31,123 I didn't listen to my son. 296 00:24:31,125 --> 00:24:35,561 He tried to tell me, 297 00:24:35,563 --> 00:24:40,299 and that will haunt me for the rest of my days. 298 00:24:43,103 --> 00:24:44,636 Please. 299 00:24:44,638 --> 00:24:45,938 Please. 300 00:24:45,940 --> 00:24:49,708 You people murdered my wife, my son. 301 00:24:52,746 --> 00:24:54,680 That Matheson bitch may have pulled the trigger, 302 00:24:54,682 --> 00:24:57,916 but you Patriots... you loaded the gun. 303 00:24:57,918 --> 00:24:59,785 Please. Please. 304 00:24:59,787 --> 00:25:03,956 You're all guilty, and you're gonna burn. 305 00:25:03,958 --> 00:25:05,791 Please. 306 00:25:31,718 --> 00:25:34,687 Bob was a good man... 307 00:25:34,689 --> 00:25:36,322 And he was lucky to have you as a daughter. 308 00:25:36,324 --> 00:25:38,023 Look at you. 309 00:25:38,025 --> 00:25:41,060 You're still out here every Sunday like clockwork. 310 00:25:41,062 --> 00:25:43,562 What the hell do you want? 311 00:25:43,564 --> 00:25:46,398 Just to talk. 312 00:25:46,400 --> 00:25:48,367 Come with me. 313 00:25:48,369 --> 00:25:51,570 I am not going anywhere with you. 314 00:25:55,076 --> 00:25:58,410 I'm sorry, but you don't have a choice. 315 00:26:10,390 --> 00:26:12,224 So what is this? 316 00:26:12,226 --> 00:26:13,559 I'm just bait now? 317 00:26:13,561 --> 00:26:15,694 My dad knows what he's doing. 318 00:26:15,696 --> 00:26:17,262 Really? 319 00:26:17,264 --> 00:26:20,366 20 of my brothers choked their lungs out today. 320 00:26:23,269 --> 00:26:27,206 Your old man is leading us into nothing but our graves. 321 00:26:27,208 --> 00:26:31,176 Funny, 'cause I seem to remember you running away 322 00:26:31,178 --> 00:26:35,681 while all those brothers of yours died. 323 00:26:35,683 --> 00:26:37,116 Don't go blaming him. 324 00:26:37,118 --> 00:26:38,517 You're Monroe's little bitch, 325 00:26:38,519 --> 00:26:40,786 and you're gonna talk to me like that? 326 00:26:57,070 --> 00:26:59,905 You don't know me, 327 00:26:59,907 --> 00:27:01,974 where I come from, 328 00:27:01,976 --> 00:27:05,811 or what I've done. 329 00:27:05,813 --> 00:27:09,381 You don't know anything. 330 00:27:09,383 --> 00:27:11,483 So show some respect. 331 00:27:30,403 --> 00:27:34,273 You two go around the back. You three come with me. 332 00:28:02,202 --> 00:28:04,136 Hey. 333 00:28:14,180 --> 00:28:16,181 All right... 334 00:28:16,183 --> 00:28:18,550 Strap on, ladies. 335 00:28:27,160 --> 00:28:30,162 We're gonna have some fun with these. 336 00:29:21,516 --> 00:29:23,216 Holy... 337 00:29:23,218 --> 00:29:25,385 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 338 00:29:25,387 --> 00:29:27,821 I didn't... I didn't see you there. 339 00:29:41,736 --> 00:29:44,471 Sir? 340 00:30:17,338 --> 00:30:19,206 ♪ I can't see me ♪ 341 00:30:19,208 --> 00:30:22,009 ♪ lovin' nobody but you ♪ 342 00:30:22,011 --> 00:30:24,945 ♪ for all my life ♪ 343 00:30:24,947 --> 00:30:27,447 Don't they look happy? 344 00:30:27,449 --> 00:30:30,150 It's just like the magazine, remember? 345 00:30:33,121 --> 00:30:34,888 What did you do? 346 00:30:34,890 --> 00:30:36,690 Why would people invent something 347 00:30:36,692 --> 00:30:38,525 like mustard gas, Aaron? 348 00:30:38,527 --> 00:30:40,727 Is killing not enough? 349 00:30:40,729 --> 00:30:42,896 I'm leaving. 350 00:30:42,898 --> 00:30:46,767 But we have so much to talk about. 351 00:30:46,769 --> 00:30:48,602 I have good news. 352 00:30:48,604 --> 00:30:51,104 There's no way any of your news is good. 353 00:30:51,106 --> 00:30:53,273 I've observed, experimented. 354 00:30:53,275 --> 00:30:55,976 I have seen Miles furious. 355 00:30:55,978 --> 00:30:57,477 I've seen you frightened. 356 00:30:57,479 --> 00:31:01,915 And I finally reached a conclusion. 357 00:31:03,484 --> 00:31:06,253 People are the problem. They're miserable. 358 00:31:08,156 --> 00:31:10,257 That's your big conclusion? I could've told you that. 359 00:31:10,259 --> 00:31:12,926 I know. I know you agree with me. 360 00:31:12,928 --> 00:31:15,262 People are violent, irrational. 361 00:31:15,264 --> 00:31:17,498 You're afraid of them... 362 00:31:17,500 --> 00:31:18,999 for good reason. 363 00:31:19,001 --> 00:31:21,068 They won't stop until they burn the world down. 364 00:31:21,070 --> 00:31:24,338 It's just in their nature. 365 00:31:24,340 --> 00:31:26,573 But... 366 00:31:26,575 --> 00:31:29,543 what if we could change their nature? 367 00:31:30,778 --> 00:31:32,179 How? 368 00:31:35,917 --> 00:31:40,287 I've altered their limbic systems. 369 00:31:40,289 --> 00:31:43,123 If I could make them happy... 370 00:31:43,125 --> 00:31:46,526 content, then... 371 00:31:46,528 --> 00:31:49,396 everything would be all right, wouldn't it? 372 00:31:51,866 --> 00:31:53,500 Okay. 373 00:31:53,502 --> 00:31:56,270 Well... 374 00:31:56,272 --> 00:31:57,971 good luck with that... 375 00:31:57,973 --> 00:32:01,141 Really. 376 00:32:01,143 --> 00:32:03,076 Where are you going? 377 00:32:05,480 --> 00:32:07,981 I told you... 378 00:32:07,983 --> 00:32:10,183 we have... 379 00:32:10,185 --> 00:32:13,687 so much to talk about. 380 00:32:31,306 --> 00:32:35,008 Come on, guys, whiskey outside. 381 00:32:42,917 --> 00:32:44,051 Miles? 382 00:32:44,053 --> 00:32:47,588 What's this? Miles? 383 00:32:47,590 --> 00:32:50,157 - What are you doing? - It's a little home-ec tip. 384 00:32:50,159 --> 00:32:52,226 You mix lye and water, 385 00:32:52,228 --> 00:32:55,495 and it neutralizes mustard gas. 386 00:32:55,497 --> 00:32:57,931 We're gonna use the gas, right? 387 00:32:59,901 --> 00:33:01,268 Yeah. 388 00:33:01,270 --> 00:33:03,036 Just not in the way you thought. 389 00:33:05,773 --> 00:33:08,075 Gene? 390 00:33:08,077 --> 00:33:11,445 So, what, Miles, this, uh... 391 00:33:11,447 --> 00:33:15,249 this little breakup with Rachel, that was... 392 00:33:15,251 --> 00:33:17,050 God, that was an act. 393 00:33:23,958 --> 00:33:27,794 Marion, this is military-grade mustard gas. 394 00:33:29,197 --> 00:33:31,932 The Patriots are using this stuff on us. 395 00:33:31,934 --> 00:33:33,901 God knows who else. 396 00:33:42,877 --> 00:33:46,546 Yellow cross... 397 00:33:46,548 --> 00:33:50,083 I saw an order that said they were shipping in 100 tons 398 00:33:50,085 --> 00:33:52,286 of something called "yellow cross." 399 00:33:52,288 --> 00:33:54,054 What would they need that much for? 400 00:33:54,056 --> 00:33:55,956 To kill us, you dumb bitch! 401 00:33:55,958 --> 00:34:00,494 God, we... now we got nothing to fight 'em with, Miles! 402 00:34:00,496 --> 00:34:04,131 For what, huh? 403 00:34:04,133 --> 00:34:05,766 Look... 404 00:34:05,768 --> 00:34:07,634 I don't know how much more proof you need. 405 00:34:07,636 --> 00:34:09,436 They're not the squeaky clean U.S. 406 00:34:09,438 --> 00:34:11,405 That you think they are. 407 00:34:11,407 --> 00:34:13,574 If they were, they wouldn't be using weapons like this. 408 00:34:13,576 --> 00:34:15,809 Well, what do you want me to do? 409 00:34:15,811 --> 00:34:20,280 Nobody has better eyes on Truman than you. 410 00:34:20,282 --> 00:34:23,317 We need you. Tell us what he's up to. 411 00:34:51,045 --> 00:34:53,981 You lie to me... 412 00:34:53,983 --> 00:34:57,317 con me... 413 00:34:57,319 --> 00:35:01,154 like I'm... I'm some... some chump 414 00:35:01,156 --> 00:35:03,890 'cause you want to get Truman's little bitch on your team? 415 00:35:07,028 --> 00:35:11,365 Well, we got a spy in Truman's house now. 416 00:35:11,367 --> 00:35:14,501 And if she convinces other people in town, 417 00:35:14,503 --> 00:35:15,903 we got an underground. 418 00:35:15,905 --> 00:35:17,905 Who cares? 419 00:35:17,907 --> 00:35:19,473 We could've used the gas. 420 00:35:19,475 --> 00:35:22,409 We could've taken out a truckload of Patriots. 421 00:35:22,411 --> 00:35:24,645 And anybody else who gets caught in the middle. 422 00:35:24,647 --> 00:35:27,214 You said you wanted to win! 423 00:35:30,652 --> 00:35:33,487 I do. 424 00:35:33,489 --> 00:35:35,856 And I will. 425 00:35:38,026 --> 00:35:40,560 But we're not gonna use gas. 426 00:35:40,562 --> 00:35:42,496 We're not gonna kill innocent people. 427 00:35:42,498 --> 00:35:44,865 We're the good guys. 428 00:35:44,867 --> 00:35:49,269 It's time we started acting like it. 429 00:35:51,239 --> 00:35:53,440 Who are you? 430 00:35:54,777 --> 00:35:58,145 God, Rachel is so far up your ass. 431 00:35:59,614 --> 00:36:01,181 Oh, no, no, no. 432 00:36:01,183 --> 00:36:05,786 This doesn't have anything to do with Rachel. 433 00:36:05,788 --> 00:36:08,322 This is about you and me. 434 00:36:11,025 --> 00:36:12,726 I tried it your way, 435 00:36:12,728 --> 00:36:16,063 all the way to Philly. 436 00:36:16,065 --> 00:36:19,433 - Look how well that worked out. - I told you... 437 00:36:19,435 --> 00:36:22,703 It's different now. 438 00:36:22,705 --> 00:36:26,440 No, it's not. 439 00:36:26,442 --> 00:36:28,909 You're gonna keep making the same brutal mistakes 440 00:36:28,911 --> 00:36:32,579 and keep pushing away or killing people 441 00:36:32,581 --> 00:36:34,248 who care about you. 442 00:36:34,250 --> 00:36:36,917 And you're gonna... you're gonna end up alone. 443 00:36:36,919 --> 00:36:38,719 You know why? 444 00:36:38,721 --> 00:36:41,188 Because you haven't changed. 445 00:36:49,898 --> 00:36:52,232 You're wrong. 446 00:36:52,234 --> 00:36:53,667 You're wrong. 447 00:36:54,802 --> 00:36:56,403 Stay. 448 00:36:56,405 --> 00:36:57,671 Go. 449 00:36:59,908 --> 00:37:01,308 I don't care. 450 00:37:01,310 --> 00:37:04,978 This time, we're gonna do it my way. 451 00:37:34,531 --> 00:37:36,398 Hey. 452 00:37:38,968 --> 00:37:43,639 So Monroe and Connor are gone. 453 00:37:43,641 --> 00:37:46,175 Yeah, well, they'll either be back, 454 00:37:46,177 --> 00:37:48,310 or they won't. 455 00:37:50,680 --> 00:37:53,282 Okay, um... 456 00:37:53,284 --> 00:37:56,518 Don't get me wrong, because, uh... 457 00:37:56,520 --> 00:37:59,388 It's not that I'm not happy about all this, 458 00:37:59,390 --> 00:38:02,191 because I am. 459 00:38:02,193 --> 00:38:04,059 What's going on with you? 460 00:38:06,896 --> 00:38:09,198 I was trying to tell you before. 461 00:38:09,200 --> 00:38:12,234 Uh... 462 00:38:12,236 --> 00:38:14,136 - This... see that? - Yeah. 463 00:38:14,138 --> 00:38:16,171 I don't understand. It's a guitar pick. 464 00:38:16,173 --> 00:38:17,740 That's not just any guitar pick. 465 00:38:17,742 --> 00:38:19,808 That's... 466 00:38:19,810 --> 00:38:23,679 that is a 1960s vintage Fender celluloid... 467 00:38:25,048 --> 00:38:26,849 pretty rare, 468 00:38:26,851 --> 00:38:30,052 even before the blackout. 469 00:38:30,054 --> 00:38:33,655 But I had one just like it... 470 00:38:33,657 --> 00:38:36,058 the night that, uh... 471 00:38:36,060 --> 00:38:38,661 you and I first met... 472 00:38:38,663 --> 00:38:41,230 a barbecue in Evanston, remember? 473 00:38:44,368 --> 00:38:46,502 So I'm laying there in that basement, 474 00:38:46,504 --> 00:38:48,470 and I'm bleeding to death. 475 00:38:51,074 --> 00:38:55,878 And I see that right in front of me... 476 00:38:55,880 --> 00:38:59,448 And I... I got it. 477 00:38:59,450 --> 00:39:01,316 What? 478 00:39:05,722 --> 00:39:08,724 You're a miserable person. 479 00:39:08,726 --> 00:39:10,793 Excuse me? 480 00:39:10,795 --> 00:39:13,929 We both are. 481 00:39:13,931 --> 00:39:15,931 You ended the world. 482 00:39:15,933 --> 00:39:18,300 I put a nail in its coffin. 483 00:39:20,303 --> 00:39:23,405 - Hell of a pair. - Okay. 484 00:39:27,077 --> 00:39:29,144 But with... 485 00:39:29,146 --> 00:39:33,248 but with all the things we've done, you... 486 00:39:33,250 --> 00:39:36,952 you should be cynical... 487 00:39:36,954 --> 00:39:39,521 hopeless. 488 00:39:41,992 --> 00:39:43,926 But you're really trying... 489 00:39:47,163 --> 00:39:48,964 trying to be better, 490 00:39:48,966 --> 00:39:52,868 trying to build something better for Charlie. 491 00:39:56,406 --> 00:39:58,941 And how could I check out 492 00:39:58,943 --> 00:40:01,543 without at least trying to do the same? 493 00:40:02,679 --> 00:40:05,814 I need you to know 494 00:40:05,816 --> 00:40:09,551 that I didn't crawl out of that hole on my own. 495 00:40:13,456 --> 00:40:16,291 You and Charlie pulled me out. 496 00:40:25,201 --> 00:40:27,236 Thank you. 497 00:40:45,622 --> 00:40:48,590 What are we doing here? 498 00:41:04,374 --> 00:41:06,876 We don't need Miles. 499 00:41:13,149 --> 00:41:16,585 We're gonna get what's rightfully yours without him. 500 00:41:20,924 --> 00:41:23,659 Tom... 501 00:41:23,661 --> 00:41:25,160 Take it easy. 502 00:41:25,162 --> 00:41:27,396 It's hard... 503 00:41:27,398 --> 00:41:31,133 seeing your son in danger. 504 00:41:34,537 --> 00:41:36,605 You know... 505 00:41:36,607 --> 00:41:40,609 you really have to appreciate the irony of it. 506 00:41:40,611 --> 00:41:42,278 This whole time, 507 00:41:42,280 --> 00:41:46,749 you were my ticket to everything. 508 00:41:46,751 --> 00:41:49,418 And now that I finally got you... 509 00:41:49,420 --> 00:41:51,787 my ticket's expired. 510 00:41:56,726 --> 00:41:59,094 You want to kill me, Tom... 511 00:42:01,064 --> 00:42:03,299 You kill me. 512 00:42:06,069 --> 00:42:10,706 But you're gonna let my son go. 513 00:42:10,708 --> 00:42:13,309 I don't want to kill you. 514 00:42:14,577 --> 00:42:16,879 You and me... 515 00:42:16,881 --> 00:42:20,582 we've got work to do. 516 00:42:26,300 --> 00:42:29,296 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 34625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.