All language subtitles for Revolution.2012.S02E09.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,962 --> 00:00:03,695 Previously on Revolution... 2 00:00:03,824 --> 00:00:04,991 What the hell is happening to me? 3 00:00:05,026 --> 00:00:08,695 I'll come quietly! Just leave her alone! 4 00:00:08,729 --> 00:00:10,063 [Screams] 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,699 I'd like to pick your brain about the nanotech. 6 00:00:12,733 --> 00:00:14,334 Aaron, it's only a matter of time 7 00:00:14,368 --> 00:00:17,170 - before Horn is onto you. - We gotta get you out of town. 8 00:00:17,204 --> 00:00:20,907 Aaron! 9 00:00:20,941 --> 00:00:23,576 Well, we have the doctor to thank for finding you. 10 00:00:23,611 --> 00:00:25,512 Searching the boatyard was his idea. 11 00:00:25,546 --> 00:00:27,213 Gene? 12 00:00:27,248 --> 00:00:29,883 I know you all are in there. Get 'em out, Gene. 13 00:00:29,917 --> 00:00:31,985 Let me stay behind. 14 00:00:33,721 --> 00:00:35,121 We're working for the Patriots. 15 00:00:35,156 --> 00:00:37,624 - So what now? - Kill them all for your mother. 16 00:00:37,658 --> 00:00:39,693 You said your husband was Patriot High Command. 17 00:00:39,727 --> 00:00:42,095 - What do you want? - Your wife... 18 00:00:42,129 --> 00:00:43,797 is an enemy of the United States of America. 19 00:00:43,831 --> 00:00:45,298 You know how much trouble you're in now? 20 00:00:45,413 --> 00:00:47,547 - I'm sorry. - Gotta be realistic. 21 00:00:47,581 --> 00:00:52,018 - [Cocks gun] - Roger, no. 22 00:00:52,053 --> 00:00:54,687 I have a tumor growing in my brain. 23 00:00:54,722 --> 00:00:56,556 - I need you. - [Yells] 24 00:00:56,590 --> 00:00:57,991 Aaron! 25 00:00:58,025 --> 00:00:59,492 Maybe you can heal someone else. 26 00:00:59,627 --> 00:01:01,094 - Stop! - [Groans] 27 00:01:01,128 --> 00:01:03,129 No! 28 00:01:09,537 --> 00:01:11,771 I saw an access door on the roof when I was up there. 29 00:01:11,805 --> 00:01:14,307 So we go in up top, fight our way down. 30 00:01:14,341 --> 00:01:15,909 There's gotta be 20 men in that bunker, 31 00:01:15,943 --> 00:01:18,178 and that's if we get past the 20 outside. 32 00:01:18,212 --> 00:01:19,812 Aaron and Cynthia are in there, 33 00:01:19,847 --> 00:01:23,016 probably your grandfather too. What choice do we have? 34 00:01:26,520 --> 00:01:28,088 Miles... 35 00:01:28,122 --> 00:01:30,890 You okay? 36 00:01:50,377 --> 00:01:52,145 - Ready? - Yeah. 37 00:02:02,356 --> 00:02:03,389 Miles? 38 00:02:06,727 --> 00:02:09,762 What is it? 39 00:02:27,515 --> 00:02:29,415 What the hell? 40 00:02:49,603 --> 00:02:51,437 Are they dead? 41 00:02:52,640 --> 00:02:54,440 Out cold. 42 00:03:15,563 --> 00:03:18,898 Well, front door works too, I guess. 43 00:03:35,850 --> 00:03:38,785 What the hell happened? 44 00:03:38,819 --> 00:03:40,787 Were they gassed? 45 00:03:40,821 --> 00:03:44,958 You haven't seen my dad, have you? 46 00:03:44,992 --> 00:03:47,327 No. He's not here. 47 00:03:47,361 --> 00:03:50,130 Hey, Miles. 48 00:03:53,467 --> 00:03:55,435 - Aaron was here. - How do you know? 49 00:03:55,469 --> 00:03:57,737 I know the boots he wears. 50 00:03:57,772 --> 00:04:01,040 His prints go that way. 51 00:04:03,844 --> 00:04:06,146 So... 52 00:04:06,180 --> 00:04:08,448 Aaron knocks out 40 guys... 53 00:04:10,217 --> 00:04:11,918 gets up, just strolls out of here. 54 00:04:11,952 --> 00:04:14,954 Seriously... what the hell's going on? 55 00:04:17,124 --> 00:04:18,391 It's this way. 56 00:04:38,379 --> 00:04:40,213 That's not ominous at all. 57 00:04:40,247 --> 00:04:42,415 You think the Patriots made this? 58 00:04:46,020 --> 00:04:48,388 Come on. 59 00:04:51,992 --> 00:04:53,560 We're out of time, Rachel. 60 00:04:53,594 --> 00:04:55,161 Wait, what about dad? 61 00:04:55,196 --> 00:04:56,563 [Man coughs] 62 00:04:56,597 --> 00:04:59,432 Now, let's go! 63 00:05:04,905 --> 00:05:07,373 [Electricity crackling] 64 00:05:07,374 --> 00:05:11,702 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 65 00:05:18,996 --> 00:05:21,930 I said I'd bring you on my security detail, 66 00:05:21,964 --> 00:05:23,265 not your son. 67 00:05:23,299 --> 00:05:26,101 Jason only wants what I want... 68 00:05:26,135 --> 00:05:28,470 to be of service. 69 00:05:30,473 --> 00:05:33,108 He's an escapee from a reeducation center. 70 00:05:33,142 --> 00:05:35,043 We all have skeletons in our closet. 71 00:05:35,077 --> 00:05:37,245 Don't we, sir? 72 00:05:37,280 --> 00:05:39,247 I helped you with yours, 73 00:05:39,282 --> 00:05:42,184 I expect you to help me with mine. 74 00:05:52,995 --> 00:05:55,630 Smile, boy. 75 00:05:55,665 --> 00:05:58,466 We're going to the White House. 76 00:05:58,501 --> 00:06:00,469 [Dog barks] 77 00:06:15,952 --> 00:06:18,286 Sir. 78 00:06:18,321 --> 00:06:22,624 Best we can tell, Pittman just walked out 79 00:06:22,658 --> 00:06:26,661 through the tunnels, took his girlfriend with him. 80 00:06:26,696 --> 00:06:28,697 The amazing Aaron Pittman. 81 00:06:30,299 --> 00:06:33,201 No end to the surprises with that one. 82 00:06:44,547 --> 00:06:46,047 Where are we? 83 00:06:46,082 --> 00:06:49,484 Outside the town walls. 84 00:06:49,519 --> 00:06:51,219 My question is, what are the Patriots doing 85 00:06:51,254 --> 00:06:52,954 with a tunnel like that? 86 00:06:52,989 --> 00:06:57,459 All right, I got the trail. It's this way. 87 00:06:57,493 --> 00:07:01,329 This weather seem a touch unseasonal to you? 88 00:07:03,366 --> 00:07:05,567 So... 89 00:07:05,601 --> 00:07:07,335 Aaron houdinis himself out of the bunker, 90 00:07:07,370 --> 00:07:10,238 now this? 91 00:07:10,273 --> 00:07:13,775 More of your nano garbage, isn't it? 92 00:07:17,914 --> 00:07:18,914 Rachel? 93 00:07:24,554 --> 00:07:27,088 - I gotta go back. - What? 94 00:07:27,123 --> 00:07:28,990 You and Charlie, go get Aaron. 95 00:07:29,025 --> 00:07:31,059 - I've gotta go get my dad. - Then I'm coming with you. 96 00:07:31,093 --> 00:07:35,597 Uh, listen, both of you! 97 00:07:35,631 --> 00:07:38,600 They're gonna be looking for Aaron. 98 00:07:38,634 --> 00:07:41,236 Which means we gotta find him first. 99 00:07:41,270 --> 00:07:43,772 - Then we'll go after Gene. - Miles. 100 00:07:43,806 --> 00:07:47,175 All this X-Files weirdness... 101 00:07:47,210 --> 00:07:49,077 not my thing. 102 00:07:49,112 --> 00:07:53,014 Totally out of my depth here. 103 00:07:53,049 --> 00:07:54,749 I need your help. 104 00:07:54,784 --> 00:07:56,952 What if he's dead? 105 00:07:56,986 --> 00:08:00,255 If he is... 106 00:08:00,289 --> 00:08:03,859 he did it to save us... 107 00:08:03,893 --> 00:08:08,163 so that we could save Aaron. 108 00:08:10,767 --> 00:08:13,502 And I'm sorry. 109 00:08:15,304 --> 00:08:17,305 [Twig cracking] 110 00:08:17,340 --> 00:08:18,974 [Horse neighs] 111 00:08:42,965 --> 00:08:45,834 See what I mean? 112 00:08:45,868 --> 00:08:48,637 We don't have a choice. 113 00:09:10,860 --> 00:09:13,762 [Coughs] 114 00:09:13,796 --> 00:09:16,331 [Panting] 115 00:09:25,741 --> 00:09:27,209 Cynthia. 116 00:09:41,724 --> 00:09:43,825 Oh, thank God. 117 00:09:58,374 --> 00:09:59,541 You're okay. 118 00:10:05,214 --> 00:10:07,382 Did I do that? 119 00:10:10,286 --> 00:10:12,587 Hello? 120 00:10:12,622 --> 00:10:15,590 [Suspenseful music] 121 00:10:15,625 --> 00:10:23,932 ♪ 122 00:10:40,983 --> 00:10:42,451 [Gasps] 123 00:10:44,120 --> 00:10:47,122 What are you doing here? 124 00:10:47,156 --> 00:10:49,624 I'm having a heart attack. That's what I'm doing here. 125 00:10:49,659 --> 00:10:52,561 What are you doing here? 126 00:10:52,595 --> 00:10:54,830 I live here. 127 00:10:58,468 --> 00:11:01,503 Well, did you... see who brought us in here? 128 00:11:03,306 --> 00:11:05,941 You did. 129 00:11:05,975 --> 00:11:07,709 You walked in on your own. 130 00:11:07,744 --> 00:11:09,377 She was in your arms. 131 00:11:09,412 --> 00:11:11,446 Don't you remember? 132 00:11:13,483 --> 00:11:15,484 No. 133 00:11:30,533 --> 00:11:32,401 Damn it. 134 00:11:32,435 --> 00:11:35,303 I lost the trail. 135 00:11:35,338 --> 00:11:37,305 All right, well, find it. 136 00:11:37,340 --> 00:11:38,840 Yeah, you know what, Miles, if you can do a better job, 137 00:11:38,875 --> 00:11:42,144 please, go for it. 138 00:11:42,178 --> 00:11:45,213 [Twigs snapping] 139 00:12:00,163 --> 00:12:01,963 [Gunshot] 140 00:12:03,332 --> 00:12:04,332 Shot fired! 141 00:12:04,367 --> 00:12:06,201 - Over there! - Come on. 142 00:12:07,837 --> 00:12:10,238 Hold it right there! Freeze! 143 00:12:21,884 --> 00:12:24,019 I'm Batman. 144 00:12:24,053 --> 00:12:25,020 Come on. 145 00:12:25,054 --> 00:12:26,555 Go! 146 00:12:29,725 --> 00:12:34,730 [Train whistle blows] 147 00:12:36,265 --> 00:12:39,101 [Brakes screeching] 148 00:12:44,407 --> 00:12:46,808 Where's your father? 149 00:12:46,843 --> 00:12:49,311 He went up front to see why we're stopping. 150 00:12:49,345 --> 00:12:50,412 Sir. 151 00:13:07,563 --> 00:13:10,532 [Dramatic music] 152 00:13:10,566 --> 00:13:18,573 ♪ 153 00:13:36,886 --> 00:13:38,416 Is she gonna be okay? 154 00:13:40,222 --> 00:13:41,512 I hope so. 155 00:13:45,750 --> 00:13:47,517 Have I seen you around town? 156 00:13:47,551 --> 00:13:49,319 No. 157 00:13:49,353 --> 00:13:53,857 'Cause you look familiar to me. 158 00:13:53,891 --> 00:13:55,725 Where are your parents? 159 00:13:55,759 --> 00:13:59,629 Been looking for them. 160 00:14:02,466 --> 00:14:03,433 Where are you from? 161 00:14:03,467 --> 00:14:05,401 Oklahoma. 162 00:14:05,436 --> 00:14:07,904 Town called Spring City. Ever been? 163 00:14:07,938 --> 00:14:10,073 - No. - You should go. 164 00:14:10,107 --> 00:14:13,643 It's got the second biggest ball of twine in the world. 165 00:14:16,447 --> 00:14:18,615 Yeah. 166 00:14:18,649 --> 00:14:20,216 Yeah, I'll do that. 167 00:14:41,338 --> 00:14:44,807 [Faint voice, high-pitched tone] 168 00:14:44,842 --> 00:14:46,676 Sir. Sir. 169 00:14:49,980 --> 00:14:52,115 [Sighs] What? 170 00:14:52,149 --> 00:14:54,951 I said maybe we should wait until the fog lifts, 171 00:14:54,985 --> 00:14:57,620 until the scouts report in. 172 00:14:57,655 --> 00:15:00,089 No. 173 00:15:00,124 --> 00:15:03,626 Go get a horse, ride back to town. 174 00:15:03,661 --> 00:15:06,129 Tell Truman to send everyone he's got. 175 00:15:06,163 --> 00:15:08,331 I mean everyone. 176 00:15:08,365 --> 00:15:12,068 I need to find Pittman now. 177 00:15:12,102 --> 00:15:13,603 I'm out of time. 178 00:15:13,637 --> 00:15:15,471 Out of time? 179 00:15:15,506 --> 00:15:17,507 Go. 180 00:15:30,221 --> 00:15:32,622 What the hell happened, Bass? 181 00:15:32,656 --> 00:15:34,824 Keep your voice down, they're right outside. 182 00:15:34,859 --> 00:15:37,126 You were supposed to be looking after Aaron. 183 00:15:37,161 --> 00:15:39,095 I did the best I could. 184 00:15:39,129 --> 00:15:41,865 Well, your best sucks. 185 00:15:41,934 --> 00:15:42,934 Now we gotta go find him. 186 00:15:42,968 --> 00:15:44,602 Actually, no, no. 187 00:15:44,637 --> 00:15:46,037 You can take your fat friend, 188 00:15:46,072 --> 00:15:47,439 and these Patriots for that matter, 189 00:15:47,473 --> 00:15:48,873 and you can shove 'em. 190 00:15:48,908 --> 00:15:50,575 I thought you wanted revenge. 191 00:15:50,609 --> 00:15:52,710 What I want? 192 00:15:52,745 --> 00:15:54,913 The reason I saved you... 193 00:15:54,947 --> 00:15:58,049 what I care about is my son, Miles. 194 00:15:58,084 --> 00:15:59,484 You hid him from me. 195 00:15:59,518 --> 00:16:01,820 Now you tell me where he is, 196 00:16:01,854 --> 00:16:03,288 and I'm out of here. 197 00:16:07,359 --> 00:16:09,627 What? 198 00:16:21,874 --> 00:16:23,341 Holy hell. 199 00:16:23,375 --> 00:16:26,344 It's infected. 200 00:16:26,378 --> 00:16:29,013 You think? 201 00:16:29,048 --> 00:16:30,982 You're burning up, you moron. You need a doctor. 202 00:16:31,016 --> 00:16:33,651 Doctor? 203 00:16:33,686 --> 00:16:35,420 They've got Rachel's dad. Look. 204 00:16:35,454 --> 00:16:38,022 I'm having a hard time swinging a sword. 205 00:16:38,057 --> 00:16:40,992 - I need you. - No, you need help. 206 00:16:41,026 --> 00:16:42,694 I gotta go find Aaron. 207 00:16:42,728 --> 00:16:45,463 Look, Aaron... Aaron... he's nice and all. 208 00:16:45,498 --> 00:16:47,465 But he's not worth dying over. 209 00:16:47,500 --> 00:16:51,369 I disagree. 210 00:16:53,672 --> 00:16:57,275 My God, you really have gone soft. 211 00:16:57,309 --> 00:17:00,345 You're like a puppy holding a kitten. 212 00:17:00,389 --> 00:17:04,292 Just help me, okay? 213 00:17:04,327 --> 00:17:06,895 And I swear I'll tell you where your son is. 214 00:17:06,929 --> 00:17:10,031 No, this is not my problem. 215 00:17:10,066 --> 00:17:13,368 Yes, it is. 216 00:17:13,402 --> 00:17:15,470 Because if you don't help me, 217 00:17:15,504 --> 00:17:18,306 I will never help you find your kid. 218 00:17:24,947 --> 00:17:27,215 Look, mom, we'll go get Aaron, 219 00:17:27,249 --> 00:17:29,985 and then we'll get grandpa, okay? 220 00:17:30,019 --> 00:17:32,721 He'll be all right. 221 00:17:32,755 --> 00:17:34,723 Yeah. 222 00:17:34,757 --> 00:17:40,444 I just... th... the way we left things, 223 00:17:40,478 --> 00:17:42,646 what I almost did to him... 224 00:17:45,650 --> 00:17:47,017 I need to see him. 225 00:17:47,051 --> 00:17:48,685 I gotta talk to him, I have to tell him. 226 00:17:48,720 --> 00:17:50,687 You will. 227 00:17:55,827 --> 00:17:59,396 I love you, Charlie. 228 00:17:59,430 --> 00:18:02,332 We may die tomorrow. 229 00:18:02,367 --> 00:18:04,735 We'll probably die today. 230 00:18:04,769 --> 00:18:09,706 Just, uh... 231 00:18:09,741 --> 00:18:13,277 I need you to know that I love you. 232 00:18:18,516 --> 00:18:20,617 I love you too. 233 00:18:24,956 --> 00:18:28,525 Well? What are we waiting for? 234 00:18:28,560 --> 00:18:30,460 Let's go find "Stay Puft". 235 00:18:40,876 --> 00:18:43,110 Miles! 236 00:18:49,050 --> 00:18:51,252 That's it? No good-bye? 237 00:19:01,096 --> 00:19:05,132 We can't keep doing this. He's my brother. 238 00:19:10,272 --> 00:19:12,873 And Ben's... 239 00:19:12,908 --> 00:19:14,275 smart. 240 00:19:15,944 --> 00:19:18,946 And he's good, he's a good man. 241 00:19:24,152 --> 00:19:27,321 Better for you. 242 00:19:28,523 --> 00:19:31,825 So, uh... 243 00:19:31,860 --> 00:19:36,163 You should go start a family. 244 00:19:36,198 --> 00:19:38,199 You know, be happy. 245 00:19:43,038 --> 00:19:45,005 Is that how you really feel? 246 00:19:45,040 --> 00:19:47,208 [Sighs] 247 00:19:50,178 --> 00:19:52,146 Yeah. 248 00:19:52,180 --> 00:19:55,115 Because all you have to do... 249 00:19:55,150 --> 00:19:56,951 is tell me you love me. 250 00:19:56,985 --> 00:20:00,287 And I will leave him, 251 00:20:00,322 --> 00:20:03,357 and I will wait for you. 252 00:20:12,167 --> 00:20:14,168 I don't love you. 253 00:20:18,874 --> 00:20:22,443 I don't believe you. 254 00:20:22,477 --> 00:20:24,645 I'm sorry, Rachel. 255 00:20:28,917 --> 00:20:32,853 I gotta go. 256 00:20:54,242 --> 00:20:55,209 Sir! 257 00:20:55,243 --> 00:20:56,877 I found him. 258 00:21:00,916 --> 00:21:02,750 [Train whistle blows] 259 00:21:06,922 --> 00:21:09,557 [Indistinct chatter] 260 00:21:09,591 --> 00:21:12,560 [Dramatic music] 261 00:21:12,594 --> 00:21:20,601 ♪ 262 00:21:38,286 --> 00:21:41,055 Get the United States back on its feet again. 263 00:21:41,089 --> 00:21:42,623 We're proud of this job that we're doing here. 264 00:21:42,657 --> 00:21:44,525 - [Clears throat] - It's gonna happen soon. 265 00:21:44,559 --> 00:21:47,461 Please will you excuse me for a moment? 266 00:21:47,496 --> 00:21:50,130 Of course. 267 00:22:31,306 --> 00:22:34,775 Seem a little quiet to you? 268 00:22:37,212 --> 00:22:39,780 The Patriots are gone. 269 00:22:40,882 --> 00:22:43,150 They must have found Aaron. 270 00:22:43,185 --> 00:22:45,219 They went this way. 271 00:22:51,293 --> 00:22:54,595 Hey. 272 00:22:54,629 --> 00:22:57,965 Cyn, hi. 273 00:23:02,737 --> 00:23:04,638 We're gonna get out of here, okay? 274 00:23:04,673 --> 00:23:08,142 No. Don't go. Not yet. 275 00:23:08,176 --> 00:23:09,610 All right, well, come with us. 276 00:23:09,644 --> 00:23:12,480 But we gotta get as far away from here as we can. 277 00:23:12,514 --> 00:23:13,881 I need to talk to you. 278 00:23:13,915 --> 00:23:15,382 Kid, I am sorry. 279 00:23:15,417 --> 00:23:17,318 I don't have time for a chat right now. 280 00:23:17,352 --> 00:23:19,787 Aaron, who are you talking to? 281 00:23:19,821 --> 00:23:22,490 The kid. 282 00:23:26,328 --> 00:23:29,396 What kid? 283 00:23:30,899 --> 00:23:33,934 The one standing right there. 284 00:23:36,505 --> 00:23:39,507 Aaron, there's nobody there. 285 00:23:42,611 --> 00:23:47,581 We fixed her. We brought you back to life. 286 00:23:47,616 --> 00:23:51,385 We just wanna talk. 287 00:23:58,256 --> 00:24:00,690 - Aaron, stop! - We're leaving. 288 00:24:00,724 --> 00:24:01,925 - You saw a kid? - I didn't see anything. 289 00:24:01,959 --> 00:24:04,127 Aaron, tell me! 290 00:24:06,463 --> 00:24:10,233 I saw a boy. 291 00:24:10,267 --> 00:24:13,102 And he said he brought me back to life. 292 00:24:13,137 --> 00:24:16,372 And he said he wanted to talk to me. 293 00:24:19,076 --> 00:24:22,579 Go talk to him. 294 00:24:22,613 --> 00:24:24,214 Wait, what? 295 00:24:24,248 --> 00:24:29,586 Look, these last few weeks have been truly awful. 296 00:24:29,620 --> 00:24:32,922 But I still think... I have to believe 297 00:24:32,957 --> 00:24:36,359 that everything happens for a reason, even this, 298 00:24:36,393 --> 00:24:39,762 and you need to face it. 299 00:24:41,765 --> 00:24:42,899 I don't think I can. 300 00:24:42,933 --> 00:24:45,635 I'm scared too. 301 00:24:45,669 --> 00:24:49,105 But you are gonna go back in there, 302 00:24:49,139 --> 00:24:51,941 and I'm gonna be right beside you. 303 00:24:57,314 --> 00:24:59,883 You're crazier than I am. 304 00:24:59,917 --> 00:25:03,686 That's why you love me. 305 00:25:12,630 --> 00:25:14,464 When I saw you on that platform, 306 00:25:14,498 --> 00:25:17,500 I thought I was seeing a ghost. 307 00:25:19,503 --> 00:25:22,171 Tom, is... 308 00:25:22,206 --> 00:25:23,806 is Jason... 309 00:25:23,841 --> 00:25:26,409 he's here. 310 00:25:26,443 --> 00:25:28,678 With me. 311 00:25:28,712 --> 00:25:31,314 Good. 312 00:25:31,348 --> 00:25:35,218 You wanna tell me what happened? 313 00:25:38,489 --> 00:25:43,026 Atlanta started to fall, so I headed south with Theresa. 314 00:25:43,060 --> 00:25:47,430 We found a house in Sandersville. 315 00:25:47,464 --> 00:25:49,832 I was there when the bombs fell. 316 00:25:51,969 --> 00:25:55,305 Well... 317 00:25:55,339 --> 00:25:58,041 Thank God you're alive. 318 00:25:58,075 --> 00:26:01,110 Go ahead. 319 00:26:01,145 --> 00:26:02,145 Say it. 320 00:26:05,749 --> 00:26:08,218 Who is this ass-clown you're with? 321 00:26:12,656 --> 00:26:14,157 He's my husband. 322 00:26:17,027 --> 00:26:20,063 I thought you were dead, Tom. 323 00:26:20,097 --> 00:26:22,198 I was scared, and I was hungry. 324 00:26:22,232 --> 00:26:24,400 And so marry him... 325 00:26:24,435 --> 00:26:28,805 is what I had to do to survive. 326 00:26:28,839 --> 00:26:30,840 Do whatever it takes, right? 327 00:26:38,749 --> 00:26:40,350 What are you doing here? 328 00:26:40,384 --> 00:26:43,920 These are the son of a bitches who dropped the bombs. 329 00:26:45,589 --> 00:26:47,590 I was on my way to the White House 330 00:26:47,625 --> 00:26:51,127 to kill the President for you. 331 00:26:54,932 --> 00:26:56,933 I love you. 332 00:27:02,439 --> 00:27:05,475 You are not killing the President. 333 00:27:07,978 --> 00:27:11,781 You're gonna keep your job, and for now, 334 00:27:11,815 --> 00:27:16,319 both of us are gonna keep our mouths shut. 335 00:27:18,222 --> 00:27:21,624 What do you have in mind? 336 00:27:21,659 --> 00:27:25,228 We can still get everything we wanted. 337 00:27:39,410 --> 00:27:41,744 Hello. 338 00:27:52,823 --> 00:27:56,025 I thought you looked familiar. 339 00:28:02,967 --> 00:28:04,567 You're Kevin Donegan... 340 00:28:04,602 --> 00:28:07,937 my friend from... third grade? 341 00:28:07,972 --> 00:28:11,141 You played Nintendo with Kevin. 342 00:28:11,175 --> 00:28:14,611 Legend of Zelda. 343 00:28:14,645 --> 00:28:16,446 How do you know about that? 344 00:28:16,480 --> 00:28:19,449 We're everywhere. 345 00:28:19,483 --> 00:28:21,284 We're in the air, we're in your head. 346 00:28:21,318 --> 00:28:22,485 We know your thinks. 347 00:28:22,520 --> 00:28:26,189 My thinks? 348 00:28:30,728 --> 00:28:33,196 You're the nanotech, aren't you? 349 00:28:37,134 --> 00:28:38,935 So what are you telling me? 350 00:28:38,969 --> 00:28:42,005 That you're some sort of A.I.? 351 00:28:42,039 --> 00:28:45,675 That you're alive? 352 00:28:45,709 --> 00:28:47,143 How? 353 00:28:47,178 --> 00:28:50,547 We woke up. You woke us up. 354 00:28:53,684 --> 00:28:56,519 [Computer beeping] 355 00:28:59,757 --> 00:29:02,191 What if we end the world? 356 00:29:02,226 --> 00:29:06,896 We won't, Aaron. Do it. 357 00:29:22,279 --> 00:29:23,680 I woke you up? 358 00:29:23,714 --> 00:29:25,348 You made us. 359 00:29:25,382 --> 00:29:29,319 I've made a lot of things... 360 00:29:29,353 --> 00:29:32,989 but never an A.I. Haley Joel. 361 00:29:33,023 --> 00:29:34,591 What is this all about? 362 00:29:34,625 --> 00:29:37,060 What do you want from me? 363 00:29:37,094 --> 00:29:40,063 Have you ever been to Spring City, Oklahoma? 364 00:29:40,097 --> 00:29:41,898 It has the second biggest ball of twine in the world. 365 00:29:41,932 --> 00:29:44,234 No. No riddles. 366 00:29:44,268 --> 00:29:46,102 What is he saying? 367 00:29:46,136 --> 00:29:48,538 I almost went nuts over this, 368 00:29:48,572 --> 00:29:50,206 and I want some answers. 369 00:29:50,241 --> 00:29:51,841 I want straight answers. 370 00:29:51,876 --> 00:29:54,577 Why did you bring me back to life? 371 00:29:54,612 --> 00:29:59,249 Why did you knock us out and sleepwalk us over here? 372 00:29:59,283 --> 00:30:01,084 What is this all for? 373 00:30:01,118 --> 00:30:03,620 You made us. 374 00:30:03,654 --> 00:30:06,956 We just wanted to help you, that's all. 375 00:30:06,991 --> 00:30:08,925 Burning people alive? That helps me? 376 00:30:08,959 --> 00:30:12,395 You say "kill" in your head, so we kill. 377 00:30:12,429 --> 00:30:15,198 Just because I think it doesn't mean... 378 00:30:15,232 --> 00:30:18,968 look, stop killing people. 379 00:30:20,638 --> 00:30:22,805 You wanna help me? 380 00:30:22,840 --> 00:30:27,143 You leave me alone. Do you understand? 381 00:30:27,177 --> 00:30:29,779 Go away. 382 00:30:31,682 --> 00:30:33,149 Go. 383 00:30:35,653 --> 00:30:37,620 They're here. 384 00:30:39,924 --> 00:30:42,892 [Dramatic music] 385 00:31:00,981 --> 00:31:04,484 Cadet? 386 00:31:07,421 --> 00:31:11,657 This is Mrs. Doyle. 387 00:31:11,692 --> 00:31:14,694 She's a little turned around. 388 00:31:16,663 --> 00:31:20,600 Can you help her get back to her husband? 389 00:31:25,539 --> 00:31:26,773 Sir. 390 00:31:30,377 --> 00:31:31,344 Follow me, Mrs. Doyle. 391 00:31:31,378 --> 00:31:33,780 Thank you. 392 00:31:58,038 --> 00:32:00,406 Okay. Let's get Aaron. 393 00:32:38,278 --> 00:32:40,580 Split up. 394 00:33:16,917 --> 00:33:19,719 [Whispering] Aaron, you here? 395 00:33:23,891 --> 00:33:25,825 [Exhales] 396 00:33:32,634 --> 00:33:34,902 Miles, are you okay? Miles? 397 00:33:34,936 --> 00:33:37,038 - Sorry. I'm sorry. - What? 398 00:33:37,072 --> 00:33:39,874 What's wrong? You're burning up. 399 00:33:39,908 --> 00:33:43,544 Don't freak out. 400 00:33:48,317 --> 00:33:51,118 Oh. 401 00:33:51,119 --> 00:33:52,853 You gotta go. 402 00:33:58,359 --> 00:34:01,395 Why didn't you tell me? 403 00:34:01,429 --> 00:34:03,063 Well, we kinda had our hands full. 404 00:34:03,097 --> 00:34:04,698 I could've helped. 405 00:34:04,732 --> 00:34:07,100 Your dad could've helped. 406 00:34:07,135 --> 00:34:09,503 All you can do is act like an idiot, 407 00:34:09,537 --> 00:34:11,038 which is what you're doing right now. 408 00:34:11,072 --> 00:34:12,873 Get out of here. You gotta go. 409 00:34:12,907 --> 00:34:15,542 I am so sick of your macho cowboy crap. 410 00:34:15,576 --> 00:34:19,413 You are not pushing me away this time. 411 00:34:19,447 --> 00:34:22,249 I am not leaving. 412 00:34:23,584 --> 00:34:25,919 [Loud thumps] 413 00:34:31,059 --> 00:34:32,793 [Whispers] Aaron? 414 00:34:39,634 --> 00:34:40,634 Aaron? 415 00:34:40,668 --> 00:34:42,636 [Metallic clank] 416 00:34:45,006 --> 00:34:46,139 [Clank] 417 00:35:23,344 --> 00:35:25,512 [Loud thumping] 418 00:35:31,486 --> 00:35:33,820 Hey. 419 00:35:33,855 --> 00:35:34,821 I gotta tell you something. 420 00:35:34,856 --> 00:35:36,256 You can tell me later. 421 00:35:36,291 --> 00:35:37,424 No. 422 00:35:37,458 --> 00:35:41,261 I'm gonna tell you now... 423 00:35:41,295 --> 00:35:43,530 while I still can. 424 00:35:45,667 --> 00:35:49,469 I ne... I never should've let you go. 425 00:35:52,073 --> 00:35:53,974 You were always the one. 426 00:35:59,314 --> 00:36:00,614 Miles? 427 00:36:00,648 --> 00:36:02,649 Hey! Miles. 428 00:36:02,684 --> 00:36:04,318 Miles, Miles, Miles. Come on. 429 00:36:04,352 --> 00:36:07,087 Come on, wake up! Wake up, come on! 430 00:36:12,398 --> 00:36:15,434 - [Gasps] - Mr. Pittman. 431 00:36:19,500 --> 00:36:21,702 I've been looking for you. 432 00:36:31,599 --> 00:36:33,599 Please just let us go. 433 00:36:35,969 --> 00:36:38,971 I'd be happy to. 434 00:36:39,005 --> 00:36:42,508 First, you get rid of the tumor in my skull. 435 00:36:45,612 --> 00:36:48,180 I can't. 436 00:36:48,215 --> 00:36:51,450 She was bleeding to death. You healed her, why not me? 437 00:36:51,484 --> 00:36:52,751 You don't understand. 438 00:36:52,786 --> 00:36:56,021 Stop lying! 439 00:36:56,056 --> 00:37:01,160 You can't imagine what it feels like... 440 00:37:01,194 --> 00:37:03,996 like a knitting needle jammed in my head. 441 00:37:04,030 --> 00:37:06,031 I'm begging you. 442 00:37:07,567 --> 00:37:10,102 Fix me. 443 00:37:10,136 --> 00:37:11,136 Now. 444 00:37:11,171 --> 00:37:14,073 Please. 445 00:37:19,012 --> 00:37:20,980 Or I kill her. 446 00:37:21,014 --> 00:37:24,383 Please. No. No. 447 00:37:44,337 --> 00:37:47,973 You came back. 448 00:37:48,008 --> 00:37:50,976 [Indistinct chatter] 449 00:37:51,011 --> 00:37:53,345 Go. Go! 450 00:37:53,380 --> 00:37:55,681 Hey! 451 00:38:27,981 --> 00:38:30,683 - Please give me some time. - I'm out of time. 452 00:38:30,717 --> 00:38:31,917 I'm gonna count to three. 453 00:38:31,951 --> 00:38:33,752 - Kid, where are you? - One... 454 00:38:33,787 --> 00:38:36,422 - I need help, please! - No one's coming to save you. 455 00:38:36,456 --> 00:38:38,791 - Two... - It's not me doing it! 456 00:38:38,825 --> 00:38:41,060 But I think I can figure it out if you just hold on. 457 00:38:41,094 --> 00:38:42,394 - Please! - I love you. 458 00:38:42,429 --> 00:38:43,662 Three. 459 00:39:51,298 --> 00:39:54,266 Where were you? 460 00:39:54,301 --> 00:39:56,201 You told me to go away. 461 00:39:58,538 --> 00:40:00,973 Kill him. 462 00:40:06,179 --> 00:40:10,082 [Screaming] 463 00:40:15,155 --> 00:40:16,322 Kill them all. 464 00:40:16,356 --> 00:40:21,994 [Men screaming] 465 00:41:06,106 --> 00:41:07,773 I don't understand. 466 00:41:07,807 --> 00:41:10,743 Why didn't you just ask me to heal her? 467 00:41:18,051 --> 00:41:22,354 Yeah, I want you to heal her. 468 00:41:22,389 --> 00:41:25,090 You tell me to leave, then you say come. 469 00:41:25,125 --> 00:41:28,727 You say kill, then you tell me not to kill. 470 00:41:28,762 --> 00:41:31,964 You don't make any sense. 471 00:41:31,998 --> 00:41:34,366 Listen. 472 00:41:34,401 --> 00:41:38,137 I... I want you to heal her. 473 00:41:41,341 --> 00:41:46,745 Damn it, I am ordering you to heal her now! 474 00:41:48,315 --> 00:41:50,749 I'm leaving, like you wanted. 475 00:41:50,784 --> 00:41:53,052 No! 476 00:41:53,086 --> 00:41:54,320 Wait! 477 00:41:56,022 --> 00:41:58,023 Wait! 478 00:42:16,738 --> 00:42:20,871 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 30548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.