All language subtitles for Past.Life.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,866 --> 00:01:06,066 - Read the message. 2 00:01:12,306 --> 00:01:13,407 Read it. 3 00:01:17,512 --> 00:01:18,813 Read the message. 4 00:01:37,264 --> 00:01:38,332 Make her read it. 5 00:01:41,636 --> 00:01:42,637 - No. 6 00:01:46,406 --> 00:01:48,375 Ah! 7 00:01:49,577 --> 00:01:51,445 - Read the message. 8 00:02:03,524 --> 00:02:05,893 You fucking bastard! 9 00:02:17,304 --> 00:02:19,339 Now you will read it. 10 00:04:18,726 --> 00:04:21,896 - I thought Beth was into medicine and science. 11 00:04:22,630 --> 00:04:25,700 - Well, she is, but Bevan helped her quit smoking 12 00:04:25,733 --> 00:04:27,668 after, like, three sessions, so. 13 00:04:28,401 --> 00:04:30,538 - Why do you think she believes in all that stuff? 14 00:04:31,606 --> 00:04:33,306 - Well, she does now. Mm. 15 00:04:36,144 --> 00:04:38,378 How do I look? 16 00:04:40,715 --> 00:04:42,349 - Amazing. 17 00:04:43,084 --> 00:04:45,452 I really wouldn't have gotten through these past few years 18 00:04:45,485 --> 00:04:46,554 without you. 19 00:04:46,587 --> 00:04:47,588 I love you. 20 00:04:49,023 --> 00:04:50,490 And you. 21 00:04:50,525 --> 00:04:51,592 Mhm. 22 00:05:06,174 --> 00:05:07,642 - I've got something I need to tell you. 23 00:05:09,811 --> 00:05:11,012 They've asked me to, um, 24 00:05:12,713 --> 00:05:13,714 go back to Syria. 25 00:05:15,817 --> 00:05:17,051 - After what happened? 26 00:05:19,720 --> 00:05:21,354 And you think that's a good idea? 27 00:05:21,689 --> 00:05:23,124 - That's almost six years ago now. 28 00:05:24,025 --> 00:05:28,461 - Yeah, six years of therapy and putting yourself back together. 29 00:05:31,065 --> 00:05:32,800 - Look, um, 30 00:05:32,834 --> 00:05:34,635 I know it's been tough, 31 00:05:34,669 --> 00:05:37,672 but I can't spend the rest of my life working behind a desk. 32 00:05:37,872 --> 00:05:38,773 I'll go crazy. 33 00:05:47,815 --> 00:05:49,116 Look, I... 34 00:05:49,817 --> 00:05:51,552 I feel good, Claira. 35 00:05:51,752 --> 00:05:53,386 I feel ready to get back on the horse. 36 00:06:00,127 --> 00:06:01,361 - That won't ever heal. 37 00:06:05,432 --> 00:06:07,467 I'm fine Claira. 38 00:06:07,501 --> 00:06:08,569 Besides... 39 00:06:09,203 --> 00:06:11,806 Well, Joan, she signed me off months ago. 40 00:06:18,579 --> 00:06:20,114 - How long would you be away for? 41 00:06:21,949 --> 00:06:23,416 A month initially, 42 00:06:24,218 --> 00:06:25,452 but don't worry, 43 00:06:26,153 --> 00:06:27,454 I'll be back for the big day. 44 00:06:29,757 --> 00:06:30,691 - Great. 45 00:06:43,004 --> 00:06:44,639 Finished checks. 46 00:06:44,972 --> 00:06:46,140 Pick up where we left off. 47 00:06:46,540 --> 00:06:49,944 We are recording in 3-2-1. 48 00:06:50,978 --> 00:06:52,613 - Now, Timothy, 49 00:06:52,647 --> 00:06:55,983 some cynics would say hypnotism is purely a form 50 00:06:56,017 --> 00:06:57,718 of mental manipulation. 51 00:06:57,752 --> 00:06:59,887 Is it easier to influence someone who is vulnerable? 52 00:07:00,221 --> 00:07:02,489 - Well, contrary to popular belief, 53 00:07:02,523 --> 00:07:05,226 um, hypnotism does not work on the weak-minded. 54 00:07:05,259 --> 00:07:07,028 In fact, 55 00:07:07,061 --> 00:07:10,064 it's those with a higher IQ that make the best subjects. 56 00:07:10,097 --> 00:07:11,032 - That rules me out then. 57 00:07:14,035 --> 00:07:16,837 - Actually, it does take quite a bit of concentration 58 00:07:16,871 --> 00:07:20,975 on behalf of the chosen subject and the hypnotist. 59 00:07:21,208 --> 00:07:23,277 It's kind of a meeting of the minds, if you will. 60 00:07:23,311 --> 00:07:25,546 - Okay. And you explore this process 61 00:07:25,579 --> 00:07:28,149 in detail in your shiny new book. 62 00:07:28,182 --> 00:07:29,951 - Yes. - Look at this. 63 00:07:29,984 --> 00:07:33,054 - Timothy Bevan, past lives, the regression tapes. 64 00:07:33,087 --> 00:07:35,089 It was a fascinating read, I have to say. 65 00:07:35,289 --> 00:07:36,456 - Well, you're a man of taste. 66 00:07:38,893 --> 00:07:41,729 - And it charts a series of control sessions that you did 67 00:07:41,996 --> 00:07:43,531 with many different people. 68 00:07:43,564 --> 00:07:45,900 Can you explain, though, how you used hypnosis? 69 00:07:46,100 --> 00:07:48,636 - Yeah, well, each and every one of us 70 00:07:48,669 --> 00:07:52,640 have memories of previous incarnations 71 00:07:52,673 --> 00:07:54,875 that have been suppressed in our subconscious. 72 00:07:55,176 --> 00:07:56,944 Okay? And through hypnotism, 73 00:07:56,978 --> 00:07:59,113 we're able to access those memories. 74 00:07:59,146 --> 00:08:02,149 And they can be as real as the world around us right now. 75 00:08:02,350 --> 00:08:05,086 - Okay. Now, what would you say to some of our studio audience 76 00:08:05,119 --> 00:08:06,620 and perhaps people at home 77 00:08:06,654 --> 00:08:08,155 that might find that pretty far fetched? 78 00:08:08,189 --> 00:08:11,158 - Well, I would have to say that past life regression is real. 79 00:08:11,192 --> 00:08:12,893 And if you allow me, 80 00:08:12,927 --> 00:08:15,529 I'll show you and the audience and everyone at home. 81 00:08:15,563 --> 00:08:17,598 - Shall we? That would be amazing. 82 00:08:17,631 --> 00:08:18,733 Let's do it. 83 00:08:22,103 --> 00:08:24,138 - Absolute bollocks. 84 00:08:24,171 --> 00:08:25,673 He's just a showman. 85 00:08:26,941 --> 00:08:30,244 Makes his fortune off the back of gullible, sad people like... 86 00:08:30,277 --> 00:08:32,179 - Hello, sorry I'm late. 87 00:08:32,380 --> 00:08:33,614 Traffic was awful. 88 00:08:35,016 --> 00:08:36,550 You look fabulous. 89 00:08:36,584 --> 00:08:38,319 - Huh? You say that with such a surprise. 90 00:08:38,352 --> 00:08:40,054 - Maybe it's because you're up the duff. 91 00:08:40,388 --> 00:08:41,589 How's it going, Big Daddy? 92 00:08:41,789 --> 00:08:42,757 - Well, I don't want to boast. 93 00:08:43,391 --> 00:08:45,359 Fatherhood not manhood, you fool. 94 00:08:45,393 --> 00:08:47,361 We've got backstage passes for after the show 95 00:08:47,395 --> 00:08:48,662 so you can both meet him. 96 00:08:48,963 --> 00:08:50,164 - Ooh. - What a joy. 97 00:08:50,965 --> 00:08:53,067 Please, everyone, let's finish checks. 98 00:08:53,267 --> 00:08:56,737 And we are recording in 3-2-1. 99 00:09:02,810 --> 00:09:05,146 - Shall we see what Sarah has to say? 100 00:09:05,179 --> 00:09:06,280 Yes! 101 00:09:09,050 --> 00:09:11,085 Sarah, I want you to take a very deep breath. 102 00:09:11,118 --> 00:09:12,053 In through your nose. 103 00:09:13,320 --> 00:09:14,321 Out through your mouth. 104 00:09:18,092 --> 00:09:19,026 Tell us what you see. 105 00:09:21,762 --> 00:09:22,730 - Flowers. 106 00:09:24,265 --> 00:09:25,266 I'm in a garden. 107 00:09:26,000 --> 00:09:27,168 Stood before a palace. 108 00:09:27,368 --> 00:09:29,637 A big white palace. 109 00:09:29,670 --> 00:09:30,638 - Ah. 110 00:09:31,372 --> 00:09:32,640 And who's in the palace? 111 00:09:34,408 --> 00:09:35,376 - Me? 112 00:09:36,844 --> 00:09:38,179 I'm a 113 00:09:38,746 --> 00:09:41,682 princess and this is some kind of royal wedding. 114 00:09:41,849 --> 00:09:42,817 - Princess, my ass! 115 00:09:42,850 --> 00:09:43,984 - Shut up! 116 00:09:50,391 --> 00:09:51,725 - Okay, Sarah. 117 00:09:51,759 --> 00:09:53,260 I'm going to count down from five, 118 00:09:54,762 --> 00:09:58,766 and then you will be back in the studio with us in real time. 119 00:09:58,799 --> 00:09:59,767 Are you ready? 120 00:10:01,135 --> 00:10:03,804 Five. Four. 121 00:10:03,838 --> 00:10:06,240 Three. Two. 122 00:10:06,674 --> 00:10:07,408 One. 123 00:10:11,045 --> 00:10:12,046 Welcome back. 124 00:10:12,680 --> 00:10:14,148 How are you feeling? 125 00:10:14,181 --> 00:10:15,182 - Great. - Great. 126 00:10:15,483 --> 00:10:17,151 - Ladies and gentlemen, Sarah. 127 00:10:21,088 --> 00:10:22,056 - All right. 128 00:10:24,391 --> 00:10:25,993 All right. 129 00:10:26,026 --> 00:10:27,795 How about another volunteer from the audience? 130 00:10:28,796 --> 00:10:29,730 Anyone? 131 00:10:30,498 --> 00:10:31,932 - What are you doing? 132 00:10:31,966 --> 00:10:33,801 - Okay, gentleman in the second row. 133 00:10:34,468 --> 00:10:35,736 Come on up. 134 00:10:35,769 --> 00:10:37,171 - Please don't embarrass me. 135 00:10:38,205 --> 00:10:39,773 - Let's see what he's got. 136 00:10:41,408 --> 00:10:43,811 - Hello. What's your name? - Jason. 137 00:10:43,844 --> 00:10:45,713 - Jason. Nice to see you. Have a seat. 138 00:10:45,746 --> 00:10:46,780 Right here, Jason. 139 00:10:47,915 --> 00:10:49,283 All right. 140 00:10:51,385 --> 00:10:54,755 Jason, I want you to focus right here on the crystal. 141 00:10:55,256 --> 00:10:56,790 - Uh, this is not going to work. 142 00:10:58,225 --> 00:11:00,060 - I've experienced many cynics over the years. 143 00:11:03,297 --> 00:11:05,666 Some people fear what they don't understand. 144 00:11:06,333 --> 00:11:07,401 - Who's afraid? 145 00:11:07,801 --> 00:11:11,506 - And ironically, those who are reluctant 146 00:11:11,540 --> 00:11:13,073 are the most malleable. 147 00:11:14,942 --> 00:11:15,910 - Well, give me your best. 148 00:11:15,943 --> 00:11:17,111 - Freeze! 149 00:11:32,393 --> 00:11:34,495 I'm going to count down from ten, Jason. 150 00:11:35,329 --> 00:11:37,164 The world around you will fade, 151 00:11:38,199 --> 00:11:42,236 and you will be in a deep, dark place. 152 00:11:45,239 --> 00:11:46,173 Ten. 153 00:11:47,808 --> 00:11:48,742 Nine. 154 00:11:50,277 --> 00:11:51,245 Eight. 155 00:11:52,780 --> 00:11:53,814 Seven. 156 00:11:55,216 --> 00:11:56,817 Six. 157 00:11:56,850 --> 00:11:59,521 Five. Four. 158 00:12:00,254 --> 00:12:01,255 Three. 159 00:12:01,922 --> 00:12:02,923 Two. 160 00:12:04,325 --> 00:12:05,292 One. 161 00:12:08,429 --> 00:12:09,531 I can't see anything. 162 00:12:10,599 --> 00:12:13,334 Imagine a long, dark hallway 163 00:12:14,201 --> 00:12:16,971 with doors on either side. 164 00:12:29,984 --> 00:12:31,185 Are you with me, Jason? 165 00:12:32,987 --> 00:12:34,355 - Yeah. 166 00:12:34,388 --> 00:12:36,190 - Each one of those doors holds a memory. 167 00:12:37,258 --> 00:12:39,760 I want you to approach one of the doors 168 00:12:41,428 --> 00:12:42,429 and open it. 169 00:13:01,315 --> 00:13:02,349 Jason? 170 00:13:05,019 --> 00:13:06,186 Jason, can you hear me? 171 00:13:06,920 --> 00:13:08,188 - This was a bad idea. 172 00:13:08,422 --> 00:13:09,490 Can you hear me? 173 00:13:10,257 --> 00:13:11,825 I'm gonna count down from ten, 174 00:13:11,859 --> 00:13:13,227 and then you'll be back in the studio. 175 00:13:13,427 --> 00:13:15,162 With each number, you'll see the light. 176 00:13:15,996 --> 00:13:18,232 Ten. Nine. 177 00:13:18,667 --> 00:13:20,602 Eight. Seven. 178 00:13:21,335 --> 00:13:23,638 Six. Five. 179 00:13:23,672 --> 00:13:24,905 Four. 180 00:13:25,507 --> 00:13:27,509 Three. Two. 181 00:13:27,542 --> 00:13:28,610 One! 182 00:13:35,249 --> 00:13:36,216 - Okay. It's okay. 183 00:13:37,918 --> 00:13:38,919 It's me, it's me. 184 00:13:39,920 --> 00:13:40,988 You all right? 185 00:13:43,257 --> 00:13:45,660 It's fine. I'm here, I'm here. 186 00:13:45,694 --> 00:13:47,861 Okay, let's get you home now, come on. 187 00:13:54,068 --> 00:13:56,337 - Excuse me, I really think you should come back inside. 188 00:13:56,370 --> 00:13:57,605 - I think you've done enough, don't you? 189 00:13:57,639 --> 00:13:58,640 - Let me check him. 190 00:13:58,673 --> 00:14:00,007 - He's got enough problems 191 00:14:00,040 --> 00:14:01,875 without you messing with his head. 192 00:14:01,909 --> 00:14:02,910 Just leave it. 193 00:14:02,943 --> 00:14:04,178 - I can help him. 194 00:14:04,211 --> 00:14:05,446 - It's fine, I'm medically trained. 195 00:14:05,680 --> 00:14:07,314 I will look after him, thank you. 196 00:14:07,348 --> 00:14:09,350 - All right, but Beth has my number in case... 197 00:14:09,383 --> 00:14:10,618 - Oh, piss off! 198 00:14:17,358 --> 00:14:20,194 Are you with me, Jason? 199 00:14:20,227 --> 00:14:22,196 Each one of those doors holds a memory. 200 00:14:23,297 --> 00:14:24,965 I want you to open that door 201 00:14:26,300 --> 00:14:27,301 and open it. 202 00:14:29,203 --> 00:14:30,137 What do you see, Jason? 203 00:14:42,383 --> 00:14:43,384 - You're alright? 204 00:14:45,252 --> 00:14:46,887 - Yeah, yeah. I'm fine. 205 00:14:47,388 --> 00:14:48,389 Go back to sleep. 206 00:14:50,190 --> 00:14:51,125 - Okay. 207 00:15:00,033 --> 00:15:01,101 Are you okay? 208 00:15:02,970 --> 00:15:03,937 You look tired. 209 00:15:05,239 --> 00:15:07,441 - Yeah, I didn't sleep too good. 210 00:15:07,474 --> 00:15:09,109 I'm fine. 211 00:15:10,210 --> 00:15:15,048 Claira, um, I've got to tell the paper this morning about Syria. 212 00:15:20,020 --> 00:15:20,988 - Are you sure? 213 00:15:21,488 --> 00:15:22,624 - Mhm. 214 00:15:27,361 --> 00:15:28,328 - Okay. 215 00:17:18,105 --> 00:17:19,139 - What happened? 216 00:17:21,375 --> 00:17:23,545 - This morning, after you left. 217 00:17:24,846 --> 00:17:25,813 I saw her again. 218 00:17:27,247 --> 00:17:28,181 Like a 219 00:17:28,516 --> 00:17:30,350 fucking, waking nightmare. 220 00:17:32,119 --> 00:17:33,120 And it's all his fault. 221 00:17:34,288 --> 00:17:35,455 - Who? 222 00:17:35,489 --> 00:17:37,491 - That hypno guy, Bevan. 223 00:17:38,660 --> 00:17:40,394 He's done something, 224 00:17:40,427 --> 00:17:43,363 and now he's just brought everything back to the surface. 225 00:17:43,397 --> 00:17:44,532 - But you volunteered. 226 00:17:44,832 --> 00:17:46,300 You put your hand up. 227 00:17:46,500 --> 00:17:47,367 - So? 228 00:17:53,541 --> 00:17:55,108 - Have you been taking your meds? 229 00:17:55,910 --> 00:17:57,077 - Of course I have. 230 00:18:01,448 --> 00:18:03,216 - I'm worried about you, Jason. 231 00:18:06,153 --> 00:18:07,187 Look, 232 00:18:08,322 --> 00:18:10,357 can we go and see Joan again, please? 233 00:18:10,592 --> 00:18:12,292 - Jesus Christ, Claira. 234 00:18:13,293 --> 00:18:14,461 No more therapy. 235 00:18:20,200 --> 00:18:22,269 - Okay, well, what about Bevan, then? 236 00:18:22,302 --> 00:18:23,571 - Are you serious? 237 00:18:24,772 --> 00:18:27,341 - Well, you could still be under hypnosis for all we know. 238 00:18:44,291 --> 00:18:45,459 - Oh. 239 00:18:45,492 --> 00:18:46,628 Sorry to keep you waiting. 240 00:18:47,629 --> 00:18:48,596 There you go. 241 00:18:49,998 --> 00:18:51,231 On the house. 242 00:18:51,532 --> 00:18:53,166 - Thanks. 243 00:18:53,901 --> 00:18:57,872 Look, um, I don't know what happened, but your party trick, 244 00:18:58,238 --> 00:18:59,574 it backfired. 245 00:18:59,607 --> 00:19:01,241 - Well, I can assure you it wasn't a party trick. 246 00:19:01,441 --> 00:19:02,810 - Well, call it what you like, 247 00:19:02,844 --> 00:19:05,580 but whatever you did, I need it reversed. 248 00:19:06,681 --> 00:19:07,715 - Reversed? 249 00:19:08,281 --> 00:19:09,383 Yeah, the door you opened. 250 00:19:09,584 --> 00:19:11,318 It's letting a bad draught in. 251 00:19:11,351 --> 00:19:12,954 - Well, technically, you're the one that opened the door, 252 00:19:12,987 --> 00:19:15,489 but I, I'm not one for semantics, 253 00:19:15,523 --> 00:19:18,225 so if you want it closed. 254 00:19:18,258 --> 00:19:19,493 We'll do as you wish. 255 00:19:21,529 --> 00:19:24,331 You know, I read about your experiences in Syria, and 256 00:19:25,465 --> 00:19:26,734 It's a miracle that you're here. 257 00:19:26,768 --> 00:19:27,869 - Yeah, well. 258 00:19:29,671 --> 00:19:30,605 - What happened to your hand? 259 00:19:32,006 --> 00:19:33,708 - Left me with arthritis, 260 00:19:33,741 --> 00:19:35,308 amongst other things. 261 00:19:35,543 --> 00:19:37,411 - I'm sorry to hear that. 262 00:19:37,444 --> 00:19:38,913 It takes a long time 263 00:19:38,946 --> 00:19:41,281 for the brain to heal from that sort of trauma, 264 00:19:41,314 --> 00:19:42,917 as well as the body. 265 00:19:42,950 --> 00:19:44,819 - Yeah, well, it was a long time ago, and I'm fine now. 266 00:19:45,285 --> 00:19:46,921 - Are you sure? 267 00:19:46,954 --> 00:19:47,989 Because you seem... 268 00:19:48,488 --> 00:19:49,957 You seem angry and scared. 269 00:19:50,490 --> 00:19:52,492 - Look, I was fine until your intervention 270 00:19:52,527 --> 00:19:54,595 brought it all back, look, I just... 271 00:19:55,697 --> 00:19:57,297 I just want it gone, all right? 272 00:19:58,032 --> 00:19:59,100 - Okay. 273 00:20:00,333 --> 00:20:02,269 Well, I'm going to need to put you under again, then. 274 00:20:08,643 --> 00:20:10,011 - Can we just get this over with? 275 00:20:10,444 --> 00:20:11,779 - It's not an exact science. 276 00:20:12,446 --> 00:20:14,949 We may end up dredging up all kinds of memories. 277 00:20:15,516 --> 00:20:16,617 - Well, I'll take my chances. 278 00:20:18,318 --> 00:20:19,286 - Very well. 279 00:20:41,843 --> 00:20:43,243 Do you remember the corridor? 280 00:20:44,478 --> 00:20:45,680 - Yes. 281 00:20:45,713 --> 00:20:48,049 - I want you to focus on that light 282 00:20:48,082 --> 00:20:49,784 and just listen to my voice. 283 00:20:51,686 --> 00:20:53,221 I'm going to count down from ten. 284 00:20:55,355 --> 00:20:56,624 The rest of the world will fade. 285 00:20:59,392 --> 00:21:00,762 And your eyes will become heavy. 286 00:21:02,429 --> 00:21:03,430 Ten. 287 00:21:04,632 --> 00:21:05,666 Nine. 288 00:21:07,135 --> 00:21:08,268 Eight. 289 00:21:09,604 --> 00:21:10,638 Seven. 290 00:21:11,806 --> 00:21:12,774 Six. 291 00:21:13,875 --> 00:21:16,677 Five. Four. 292 00:21:18,613 --> 00:21:19,647 Three. 293 00:21:21,649 --> 00:21:22,650 Two. 294 00:21:24,752 --> 00:21:25,686 One. 295 00:21:28,689 --> 00:21:29,991 You're in a long corridor. 296 00:21:32,560 --> 00:21:36,463 Each one of these doors conceals a memory. 297 00:21:38,733 --> 00:21:40,701 - Is it safe? 298 00:21:40,735 --> 00:21:42,804 - As long as you do what I say. 299 00:21:44,906 --> 00:21:48,109 Some of these doors hold memories from your past life. 300 00:21:50,611 --> 00:21:53,413 I want you to find the door that you left open. 301 00:21:55,850 --> 00:21:57,350 Close the door. 302 00:21:58,653 --> 00:22:01,589 Lock that unpleasant memory inside the room. 303 00:22:03,524 --> 00:22:04,491 Can you hear me? 304 00:22:06,493 --> 00:22:07,494 I see it. 305 00:22:09,197 --> 00:22:10,363 I've found it. 306 00:22:10,865 --> 00:22:11,799 - Okay, close it. 307 00:22:13,201 --> 00:22:14,467 Close that door. 308 00:22:29,684 --> 00:22:31,719 Stop! 309 00:22:31,752 --> 00:22:32,753 Jason, what are you doing? 310 00:22:37,625 --> 00:22:38,559 - Where am I? 311 00:22:39,927 --> 00:22:41,494 This isn't Syria. 312 00:22:41,863 --> 00:22:43,363 No, this is a past life. 313 00:22:47,134 --> 00:22:48,135 What can you see? 314 00:22:49,203 --> 00:22:50,171 - It's night time. 315 00:22:51,172 --> 00:22:52,173 There's two girls. 316 00:22:52,874 --> 00:22:53,875 I'm following them. 317 00:23:00,648 --> 00:23:01,782 It's just one now. 318 00:23:13,194 --> 00:23:14,595 Where am I now? 319 00:23:22,770 --> 00:23:24,605 No. 320 00:23:24,639 --> 00:23:26,507 I'm watching her. 321 00:23:26,540 --> 00:23:27,575 This isn't right. 322 00:23:27,608 --> 00:23:28,943 I don't like this. 323 00:23:42,489 --> 00:23:44,025 - Jason. Listen to... 324 00:23:44,058 --> 00:23:44,992 What are you doing? 325 00:24:03,844 --> 00:24:05,212 What are you doing, Jason? 326 00:24:10,284 --> 00:24:11,953 - No, no, no, Fuck! 327 00:24:14,689 --> 00:24:15,690 This is awful. 328 00:24:27,335 --> 00:24:29,203 - Jason, listen to me, listen to me. 329 00:24:29,236 --> 00:24:30,538 I'm gonna count down now. 330 00:24:31,906 --> 00:24:32,840 Ten. 331 00:24:33,708 --> 00:24:34,709 Nine. 332 00:24:35,343 --> 00:24:36,544 Eight. 333 00:24:37,078 --> 00:24:38,045 Seven. 334 00:24:39,146 --> 00:24:41,515 Six. Five. 335 00:24:42,717 --> 00:24:45,052 Four. Three. 336 00:24:45,753 --> 00:24:46,821 Two. 337 00:24:46,854 --> 00:24:48,089 - No, no. - One. 338 00:24:49,223 --> 00:24:50,524 Get me out of here! 339 00:24:52,927 --> 00:24:54,261 - One. 340 00:24:57,064 --> 00:24:58,299 You're gonna come out of this now. 341 00:25:09,610 --> 00:25:10,678 You're all right. 342 00:25:12,646 --> 00:25:13,614 Okay. 343 00:25:14,915 --> 00:25:16,117 I lost you there for a second. 344 00:25:17,718 --> 00:25:18,886 You were deep. 345 00:25:19,687 --> 00:25:21,322 I've never known anyone to go that deep. 346 00:25:24,025 --> 00:25:24,992 - It was so... 347 00:25:26,027 --> 00:25:27,128 real. 348 00:25:30,164 --> 00:25:31,132 This is... 349 00:25:32,233 --> 00:25:33,601 so awful, I... 350 00:25:36,103 --> 00:25:37,104 I... 351 00:25:38,773 --> 00:25:39,907 - Hold on. 352 00:25:40,174 --> 00:25:41,175 Just wait. 353 00:25:41,208 --> 00:25:42,209 Take... Jason. 354 00:25:43,310 --> 00:25:44,345 Just... 355 00:25:45,146 --> 00:25:46,313 hold on a second, we're not done yet. 356 00:25:46,347 --> 00:25:47,248 - No, I've got to get out of here. 357 00:25:47,281 --> 00:25:48,315 - No, no, wait a minute. 358 00:25:48,349 --> 00:25:49,617 Wait. Hold on a second. 359 00:27:07,695 --> 00:27:08,762 - Did you have a good day? 360 00:27:08,796 --> 00:27:09,997 - Mm. 361 00:27:10,030 --> 00:27:11,999 - Yeah? - Mm. 362 00:27:12,032 --> 00:27:14,201 - So seeing Bevan helped, then? 363 00:27:14,235 --> 00:27:15,269 - Uh. 364 00:27:16,403 --> 00:27:17,404 In some ways. 365 00:27:18,873 --> 00:27:20,007 - What do you mean? 366 00:27:24,278 --> 00:27:25,379 - What I saw, um, 367 00:27:27,448 --> 00:27:28,649 it wasn't Syria. 368 00:27:29,518 --> 00:27:30,384 - What? 369 00:27:31,218 --> 00:27:32,953 - It was something completely different. 370 00:27:34,188 --> 00:27:36,790 - I don't know what you're telling me, Jason. 371 00:27:36,824 --> 00:27:39,126 - What I saw, the visions, 372 00:27:41,262 --> 00:27:43,130 it's like an echo from the past. 373 00:27:44,398 --> 00:27:46,667 Like that princess at the TV show. 374 00:27:46,901 --> 00:27:48,369 - That you didn't believe a word of. 375 00:27:50,104 --> 00:27:51,071 - Look. 376 00:27:53,307 --> 00:27:55,876 The woman I saw, it wasn't Jane. 377 00:27:56,545 --> 00:27:58,812 And this doesn't have anything to do with trauma. 378 00:28:00,014 --> 00:28:03,250 Her name was Kim Ellis, and she was killed in 1987, 379 00:28:03,284 --> 00:28:04,885 Right here in this town. 380 00:28:06,521 --> 00:28:08,222 Claira, I have to explore that more. 381 00:28:08,255 --> 00:28:10,224 - Where does this come from all of a sudden? 382 00:28:11,560 --> 00:28:14,795 - I know it sounds like I'm losing my mind, but I'm not. 383 00:28:15,129 --> 00:28:16,063 I promise you. 384 00:28:17,932 --> 00:28:19,166 - Well what about Syria? 385 00:28:21,235 --> 00:28:24,171 - You said maybe I'm not ready to go back yet. 386 00:28:28,375 --> 00:28:29,343 - What about us? 387 00:28:31,779 --> 00:28:32,780 What if I stay? Then... 388 00:28:34,215 --> 00:28:35,816 I can help out more, can't I? 389 00:28:39,486 --> 00:28:40,788 You have to trust me. 390 00:29:39,980 --> 00:29:41,949 Help me revisit this person's memories. 391 00:29:42,483 --> 00:29:44,451 - There is a long list of reasons 392 00:29:44,485 --> 00:29:46,220 why that's a terrible idea. 393 00:29:46,253 --> 00:29:49,189 Not the least of which is your incredibly fragile state. 394 00:29:50,391 --> 00:29:51,492 - Well, let me deal with that. 395 00:29:52,459 --> 00:29:53,827 Look at it this way. 396 00:29:53,861 --> 00:29:55,429 If we solved the murder from the past 397 00:29:55,462 --> 00:29:56,797 with past life regression. 398 00:29:57,632 --> 00:29:58,966 Your critics, 399 00:29:58,999 --> 00:30:00,334 well, they would be silenced. 400 00:30:01,302 --> 00:30:03,437 It would be huge. 401 00:30:03,470 --> 00:30:05,372 Help me to open more of those doors. 402 00:30:05,573 --> 00:30:06,440 - It's... 403 00:30:08,677 --> 00:30:10,377 It's incredibly unorthodox. 404 00:30:12,479 --> 00:30:13,480 - You're the master. 405 00:30:14,948 --> 00:30:17,585 I'm simply the student. 406 00:30:17,619 --> 00:30:18,586 And I need you to guide me. 407 00:30:19,554 --> 00:30:21,589 I'm not going to be able to solve this without you. 408 00:30:23,692 --> 00:30:26,493 - Well, if we do this, you have to do everything I say. 409 00:30:28,929 --> 00:30:29,897 Safety is key. 410 00:30:30,565 --> 00:30:32,399 All right, I lost you last time. 411 00:30:32,433 --> 00:30:33,568 That can't happen again. 412 00:30:44,278 --> 00:30:45,145 Keep talking. 413 00:30:46,313 --> 00:30:48,248 Don't go anywhere without my agreement. 414 00:30:49,016 --> 00:30:49,983 All right? 415 00:30:50,017 --> 00:30:51,452 And if it becomes too much, 416 00:30:51,485 --> 00:30:54,288 you just yell out, I'll pull you out. 417 00:30:54,321 --> 00:30:55,356 Do you understand? 418 00:30:55,657 --> 00:30:56,591 - Mhm. 419 00:31:02,296 --> 00:31:04,666 Five, four. 420 00:31:06,033 --> 00:31:06,967 Three. 421 00:31:07,468 --> 00:31:08,402 Two. 422 00:31:09,203 --> 00:31:10,170 One. 423 00:31:21,382 --> 00:31:22,316 What can you see? 424 00:31:24,284 --> 00:31:25,486 A bloody handprint. 425 00:31:27,622 --> 00:31:28,623 Interesting. 426 00:31:33,026 --> 00:31:34,161 Shall I go in? 427 00:31:34,361 --> 00:31:35,563 - With extreme caution. 428 00:31:48,543 --> 00:31:49,977 Describe everything. 429 00:31:50,477 --> 00:31:52,146 Any detail can help us. 430 00:31:57,652 --> 00:31:59,119 - This is a different girl. 431 00:32:08,663 --> 00:32:10,497 She's dressed pretty smart. 432 00:32:11,265 --> 00:32:13,100 I don't think she's a student. 433 00:32:33,320 --> 00:32:34,756 Keep an eye out 434 00:32:34,789 --> 00:32:36,223 for anything that might identify her. 435 00:32:38,258 --> 00:32:39,460 He's watching her every move. 436 00:32:41,361 --> 00:32:43,096 It seems like she's alone now. 437 00:32:44,164 --> 00:32:45,332 She should get out of there. 438 00:33:03,618 --> 00:33:05,285 You have one new message. 439 00:33:05,553 --> 00:33:07,454 - Hi, Emily, It's Sue from the agency. 440 00:33:07,488 --> 00:33:08,623 Just catching you before... 441 00:33:08,656 --> 00:33:10,424 - Who the hell are you? 442 00:33:10,457 --> 00:33:11,258 Now they've confirmed the 10th... 443 00:33:12,426 --> 00:33:13,628 Oh, God, no! 444 00:33:16,163 --> 00:33:17,164 - No, no! 445 00:33:24,238 --> 00:33:25,405 - He's fucking strangling her. 446 00:33:25,607 --> 00:33:26,608 - Stay focused. 447 00:33:27,341 --> 00:33:29,376 You're looking for clues, remember? 448 00:33:30,377 --> 00:33:32,412 Especially since they want a few subtle changes. 449 00:33:47,194 --> 00:33:48,530 Bring your A-game, as I always say. 450 00:33:49,363 --> 00:33:50,698 Oh, the other thing was, 451 00:33:50,732 --> 00:33:52,199 apparently the creative director 452 00:33:52,232 --> 00:33:53,300 thinks he's the next Helmut Newton. 453 00:33:53,333 --> 00:33:55,302 So brace yourself for artistic vision. 454 00:33:56,436 --> 00:33:58,806 Anyway, call me back tonight if you've got any questions. 455 00:33:58,840 --> 00:34:00,575 Otherwise, I'll see you on set tomorrow. 456 00:34:01,441 --> 00:34:03,176 Oh, and don't forget your portfolio, 457 00:34:03,210 --> 00:34:04,478 because they've got a new stylist. 458 00:34:04,812 --> 00:34:06,146 She's still alive. 459 00:34:06,648 --> 00:34:08,248 Go on, go on. 460 00:34:08,282 --> 00:34:09,316 Get away! Please. 461 00:34:09,349 --> 00:34:11,051 Oh, shit. He's got her. 462 00:34:11,619 --> 00:34:13,320 Get me the fuck out of here now! 463 00:34:13,588 --> 00:34:14,789 Five. 464 00:34:14,822 --> 00:34:15,723 Four. 465 00:34:16,524 --> 00:34:18,693 Three. Two. 466 00:34:19,827 --> 00:34:21,328 One. 467 00:34:28,335 --> 00:34:29,336 - That was... 468 00:34:29,537 --> 00:34:31,305 That was insane, man. 469 00:34:31,338 --> 00:34:33,407 - Let's record these details while still fresh in your mind. 470 00:34:34,308 --> 00:34:35,409 - I think her name was, um. 471 00:34:37,244 --> 00:34:38,211 - Emily. 472 00:34:38,245 --> 00:34:39,246 - That's good, what else? 473 00:34:39,814 --> 00:34:40,782 - Um. 474 00:34:41,716 --> 00:34:42,717 Uh, 475 00:34:44,318 --> 00:34:46,621 he was taking mementos, like jewellery. 476 00:34:48,422 --> 00:34:49,489 - Okay, that's useful. 477 00:34:49,857 --> 00:34:51,325 - There was a street sign. 478 00:34:52,326 --> 00:34:53,528 Jeffrey Street, I think. 479 00:34:54,529 --> 00:34:55,530 Hold on. 480 00:35:09,443 --> 00:35:10,477 Come take a look at this. 481 00:35:17,752 --> 00:35:19,319 - Shit, that's her. 482 00:35:20,320 --> 00:35:22,790 - Yeah, we're dealing with a serial killer. 483 00:35:25,392 --> 00:35:27,294 - Is it me or am I this psychopath? 484 00:35:27,895 --> 00:35:29,697 Is there blood on my hands? 485 00:35:29,731 --> 00:35:33,367 - No, no, no, no, you formed a connection with a previous life. 486 00:35:33,568 --> 00:35:35,503 It doesn't mean that you're the same person. 487 00:35:35,703 --> 00:35:37,905 - Yeah, but it felt like I was killing her. 488 00:35:37,939 --> 00:35:40,273 No, but... but you have to separate yourself from that. 489 00:35:40,474 --> 00:35:41,441 That's a past life. 490 00:35:41,676 --> 00:35:43,544 All right, that's not you. 491 00:35:43,578 --> 00:35:44,545 Do you understand? 492 00:35:49,817 --> 00:35:51,218 - Mr. Frey. 493 00:35:51,251 --> 00:35:53,453 You want me to investigate these deaths 494 00:35:53,487 --> 00:35:56,591 based on something you experienced under hypnosis? 495 00:35:56,624 --> 00:35:58,325 - I saw those murders. 496 00:35:58,358 --> 00:36:00,528 I was there like I am here right now with you. 497 00:36:00,862 --> 00:36:02,897 - I'm guessing you weren't even born then. 498 00:36:03,564 --> 00:36:05,432 - Yes, well, look, I... 499 00:36:05,700 --> 00:36:07,535 I know how it sounds, but, you know, 500 00:36:07,568 --> 00:36:08,870 I could be a real help here. 501 00:36:09,302 --> 00:36:11,506 What harm is it going to do for you to look into this? 502 00:36:15,810 --> 00:36:18,513 - I am showing my age here, but 503 00:36:19,881 --> 00:36:21,582 I actually remember these murders. 504 00:36:22,850 --> 00:36:23,851 - You do? 505 00:36:24,384 --> 00:36:25,653 - Very disturbing. 506 00:36:25,687 --> 00:36:27,622 Especially to a newbie like I was. 507 00:36:28,321 --> 00:36:30,323 But no one was ever convicted 508 00:36:30,357 --> 00:36:32,827 and the investigation pretty much ran dry. 509 00:36:32,860 --> 00:36:33,661 - Well, 510 00:36:34,529 --> 00:36:37,532 was there ever any evidence suggesting 511 00:36:37,565 --> 00:36:40,333 that both murders were committed by the same person? 512 00:36:40,568 --> 00:36:42,570 - I'd have to look into it, 513 00:36:42,603 --> 00:36:44,438 but I'm not going to. Mr. Frey. 514 00:36:44,471 --> 00:36:45,973 - What? 515 00:36:46,007 --> 00:36:47,675 Why? What, are you just going to ignore new evidence? 516 00:36:47,975 --> 00:36:49,443 - New evidence? 517 00:36:49,476 --> 00:36:51,244 - Yes, it's right here. I'm your witness. 518 00:36:52,547 --> 00:36:53,781 - Thank you for coming in. 519 00:36:55,016 --> 00:36:56,551 - What, so you're not going to do anything? 520 00:36:59,053 --> 00:37:00,855 - Come back when you have something substantial 521 00:37:00,888 --> 00:37:02,422 and I'll happily look at the case. 522 00:37:05,358 --> 00:37:06,561 - Jason, Stan here. 523 00:37:06,894 --> 00:37:07,895 Are you okay? 524 00:37:08,062 --> 00:37:09,463 I phoned a number of times. 525 00:37:09,664 --> 00:37:11,532 Uh, we need a decision about Syria. 526 00:37:11,566 --> 00:37:12,834 Call me please. 527 00:37:16,436 --> 00:37:18,873 - So you went to the police on your own? 528 00:37:18,906 --> 00:37:20,641 - Yeah. I'm a big boy. 529 00:37:21,075 --> 00:37:22,510 - Anyway, it's my case, my story. 530 00:37:22,710 --> 00:37:23,878 - Well, that may be, 531 00:37:23,911 --> 00:37:25,613 but you're going to need my help. 532 00:37:25,913 --> 00:37:27,280 And we're in this together. 533 00:37:27,314 --> 00:37:28,281 - Sure. - Yeah. 534 00:37:28,315 --> 00:37:29,650 So, I mean, it's my story, too. 535 00:37:29,984 --> 00:37:31,719 - Yeah, but I'm the journalist. 536 00:37:31,753 --> 00:37:33,420 - And I'm the author, and I already started the book. 537 00:37:34,655 --> 00:37:36,023 - Jesus Christ. 538 00:37:36,958 --> 00:37:38,325 Oh God. 539 00:38:04,018 --> 00:38:06,486 This week, we take a step back in time. 540 00:38:06,921 --> 00:38:08,089 A deep dive into a case... 541 00:38:08,122 --> 00:38:09,356 - Wow, look at this guy. 542 00:38:10,558 --> 00:38:12,325 He's become a true crime expert. 543 00:38:12,727 --> 00:38:14,662 - Is there a contact for him? 544 00:38:14,695 --> 00:38:15,930 - Um. 545 00:38:26,574 --> 00:38:27,909 Hey, um, let me do the talking. 546 00:38:27,942 --> 00:38:29,744 He might not believe the whole hypnotism thing. 547 00:38:29,777 --> 00:38:30,645 - Okay. 548 00:38:35,016 --> 00:38:36,316 - Your words, Mr. Reid. 549 00:38:37,384 --> 00:38:39,486 You wrote about the murders in the 1980s. 550 00:38:39,520 --> 00:38:41,155 - Yes. 551 00:38:41,189 --> 00:38:44,692 And I revisited them a while back on my true crime podcast. 552 00:38:46,060 --> 00:38:47,595 Never solved. 553 00:38:47,628 --> 00:38:48,996 - We might be able to shed some light on that. 554 00:38:49,030 --> 00:38:49,997 - Really? 555 00:38:50,031 --> 00:38:51,065 - Yeah. 556 00:38:51,098 --> 00:38:53,400 - It was decades ago. 557 00:38:53,433 --> 00:38:54,669 You're going to what? 558 00:38:54,969 --> 00:38:57,572 Google your way into solving such an old crime. 559 00:38:57,772 --> 00:38:59,106 Believe me, I've tried. 560 00:38:59,472 --> 00:39:00,608 - No, no, no, there are different ways 561 00:39:00,641 --> 00:39:02,109 to revisit the past. 562 00:39:05,179 --> 00:39:07,480 - I recognise you now, Mr Bevan. 563 00:39:09,016 --> 00:39:10,450 I'm afraid I'm not a believer. 564 00:39:11,519 --> 00:39:12,587 - It's interesting you say that. 565 00:39:12,620 --> 00:39:13,988 - Kim Ellis, Emily Phillips. 566 00:39:15,590 --> 00:39:16,657 I saw them die. 567 00:39:19,227 --> 00:39:21,394 - You look well for your age, Mr Frey. 568 00:39:21,596 --> 00:39:24,532 What are you now, 70 odd? 569 00:39:24,565 --> 00:39:26,667 - Have you ever heard of past life regressions? 570 00:39:28,736 --> 00:39:30,437 - It's really not for me, I'm afraid. 571 00:39:30,638 --> 00:39:31,539 - Just hear me out. 572 00:39:32,106 --> 00:39:33,107 I thought the same at first. 573 00:39:34,041 --> 00:39:36,043 - I wish you the best of luck. 574 00:39:36,077 --> 00:39:37,812 But I've got to get on. 575 00:39:38,746 --> 00:39:40,147 - Emily Phillips. 576 00:39:40,181 --> 00:39:42,116 He followed her home, and he strangled her. 577 00:39:42,149 --> 00:39:43,450 - Yeah, sure. 578 00:39:43,483 --> 00:39:44,417 That was public knowledge. 579 00:39:44,451 --> 00:39:45,820 - Kim Ellis. 580 00:39:45,853 --> 00:39:47,521 He tied her to the bed and he slit her throat. 581 00:39:47,722 --> 00:39:49,422 - Yeah, I covered that on the podcast. 582 00:39:49,456 --> 00:39:51,025 - The killer wore black gloves. 583 00:39:52,226 --> 00:39:54,128 He kept trophies of each victim. 584 00:39:55,196 --> 00:39:56,564 Jewellery. 585 00:39:59,600 --> 00:40:01,002 - Would you gentlemen like a drink? 586 00:40:08,242 --> 00:40:09,644 - Quite a collection you got there. 587 00:40:10,878 --> 00:40:12,546 - Jazz and blues, mostly. 588 00:40:15,482 --> 00:40:18,552 So tell me, 589 00:40:18,586 --> 00:40:20,121 how did you know about the jewellery? 590 00:40:21,555 --> 00:40:24,457 Didn't think the police ever released any details about that. 591 00:40:26,160 --> 00:40:29,830 - Within each and every one of us is as a previous incarnation, 592 00:40:30,164 --> 00:40:32,166 suppressed deep within our subconscious. 593 00:40:32,566 --> 00:40:33,567 - Tim. Please. 594 00:40:35,670 --> 00:40:39,740 Do you have, um, anything you think might help us? 595 00:40:40,241 --> 00:40:42,576 - Sounds like you're doing perfectly well on your own. 596 00:40:42,777 --> 00:40:45,112 - Yes, we connected two of the girls 597 00:40:45,146 --> 00:40:47,848 you mentioned in your article you think there might be more? 598 00:40:49,250 --> 00:40:51,152 - Yes. I've often suspected 599 00:40:51,185 --> 00:40:52,820 there may have been more victims. 600 00:40:53,554 --> 00:40:55,556 Other seemingly unrelated murders 601 00:40:55,589 --> 00:40:57,457 that could be attributed to the same killer. 602 00:41:01,629 --> 00:41:03,864 I've covered a lot of cases in my time. 603 00:41:10,671 --> 00:41:12,606 I've never talked about this publicly. 604 00:41:14,241 --> 00:41:15,676 She was a university student 605 00:41:15,710 --> 00:41:17,745 murdered around the same time as the others. 606 00:41:19,347 --> 00:41:22,283 The police never made the connection, 607 00:41:22,316 --> 00:41:27,288 but to me, it just seemed too close for comfort. 608 00:41:27,321 --> 00:41:29,223 - A third victim. 609 00:41:29,256 --> 00:41:30,891 - And almost certainly the last. 610 00:41:30,925 --> 00:41:32,660 It seems they stopped in 88. 611 00:41:33,894 --> 00:41:35,930 - Well, I mean, you're the expert, Mr. Reid. 612 00:41:35,963 --> 00:41:37,798 I mean, who do you think killed all these girls? 613 00:41:40,568 --> 00:41:42,737 - I think whoever killed Cheryl 614 00:41:43,304 --> 00:41:45,306 was associated with the university. 615 00:41:45,973 --> 00:41:47,241 I think she knew her killer. 616 00:41:48,342 --> 00:41:49,810 - Why? 617 00:41:49,844 --> 00:41:51,178 - Because he managed to slip in and out 618 00:41:51,212 --> 00:41:52,880 of a very large hall of residence 619 00:41:52,913 --> 00:41:54,248 without anyone noticing. 620 00:41:55,182 --> 00:41:56,150 - Hmm. 621 00:41:57,651 --> 00:41:58,652 Can we keep this? 622 00:42:00,721 --> 00:42:04,325 - I don't know, it's just all speculation really. 623 00:42:04,358 --> 00:42:07,294 - Yes, I understand, but, you know, just roll with us. 624 00:42:07,928 --> 00:42:08,863 What have you got to lose? 625 00:42:13,667 --> 00:42:17,671 - Okay, if you find anything, you let me know. 626 00:42:24,812 --> 00:42:28,783 - Whatever Bevan has done to his head has really messed him up. 627 00:42:31,285 --> 00:42:32,253 - I feel awful now. 628 00:42:32,620 --> 00:42:33,320 I invited you both. 629 00:42:33,687 --> 00:42:35,289 - No, no, it's not your fault. 630 00:42:36,190 --> 00:42:37,291 It's Jason. 631 00:42:37,324 --> 00:42:38,826 He's, um. 632 00:42:38,859 --> 00:42:41,662 He's obsessed with this past life thing now. 633 00:42:42,229 --> 00:42:43,631 - I thought he was dead against it. 634 00:42:45,232 --> 00:42:48,169 - He thinks that it's going to help him solve 635 00:42:48,202 --> 00:42:50,671 some mystery from the past now. 636 00:42:53,641 --> 00:42:55,209 I'm really worried about him. 637 00:42:57,745 --> 00:42:59,346 You know how obsessive he can get. 638 00:43:01,182 --> 00:43:02,817 - Why don't you have a chat with a therapist? 639 00:43:02,850 --> 00:43:03,851 See what she thinks. 640 00:43:10,791 --> 00:43:11,992 Hey. 641 00:43:13,294 --> 00:43:15,729 - I thought the whole Syrian thing was over 642 00:43:15,763 --> 00:43:16,630 but it's not. 643 00:43:22,069 --> 00:43:23,737 I just want everything to be good 644 00:43:23,771 --> 00:43:25,306 for when the baby gets here. 645 00:43:28,909 --> 00:43:30,077 He's so distant. 646 00:43:32,279 --> 00:43:33,814 We haven't even spoken. 647 00:43:36,317 --> 00:43:38,319 - Get him to speak to his therapist, okay? 648 00:43:38,352 --> 00:43:39,353 - Yeah. 649 00:43:39,920 --> 00:43:41,122 Yeah, yeah. 650 00:43:43,457 --> 00:43:47,294 Well, we've got our antenatal class later, 651 00:43:47,328 --> 00:43:48,762 so I'll talk to him then. 652 00:43:50,331 --> 00:43:52,900 If I can get him to leave his damn office. 653 00:43:58,873 --> 00:44:00,941 - You do realise that you're never going to be able 654 00:44:00,975 --> 00:44:02,676 to bring him to justice, right? 655 00:44:02,977 --> 00:44:05,913 - Yeah. I'm just thinking about the victims, you know? 656 00:44:05,946 --> 00:44:06,881 What about their families? 657 00:44:07,248 --> 00:44:08,449 Surely they want closure. 658 00:44:09,950 --> 00:44:12,920 - The killer who you have this, uh, 659 00:44:14,855 --> 00:44:16,357 intimate connection with. 660 00:44:17,224 --> 00:44:19,460 That was all in the distant past. 661 00:44:23,532 --> 00:44:26,200 I was in my early 20s and you weren't even born yet. 662 00:44:27,868 --> 00:44:29,203 - You were here in the 80s? 663 00:44:29,236 --> 00:44:30,971 - Yeah, 664 00:44:31,005 --> 00:44:33,174 I was going back and forth between here and the States. 665 00:44:35,009 --> 00:44:36,277 Remember, 666 00:44:37,178 --> 00:44:39,480 our man must have died before you were born. 667 00:44:41,949 --> 00:44:44,985 Okay. Your eyes are feeling very heavy, 668 00:44:46,754 --> 00:44:48,222 and they're starting to close. 669 00:44:48,989 --> 00:44:52,326 Just imagine you're in a long hallway 670 00:44:52,826 --> 00:44:54,461 with doors on either side. 671 00:45:05,039 --> 00:45:06,073 What can you see? 672 00:45:08,943 --> 00:45:10,010 A final door. 673 00:45:10,978 --> 00:45:12,079 Okay, try the handle. 674 00:45:18,118 --> 00:45:19,119 It's locked. 675 00:45:20,589 --> 00:45:22,089 What the hell do I do now? 676 00:45:22,122 --> 00:45:23,357 I've seen this before. 677 00:45:23,390 --> 00:45:24,959 For the most significant memories. 678 00:45:25,259 --> 00:45:26,493 A key is required. 679 00:45:28,530 --> 00:45:30,064 It won't open. 680 00:45:30,097 --> 00:45:31,498 The killer has hidden memory here, 681 00:45:31,533 --> 00:45:33,000 one he doesn't want to share. 682 00:45:34,134 --> 00:45:35,169 - What's next? 683 00:45:35,836 --> 00:45:37,404 - We're gonna have to change the rules a little bit 684 00:45:37,438 --> 00:45:39,406 if we're going to come up with this particular memory. 685 00:45:52,219 --> 00:45:53,153 Okay. 686 00:45:54,054 --> 00:45:55,557 This time I want you to imagine 687 00:45:56,090 --> 00:45:58,892 there is a number on every door. 688 00:45:59,159 --> 00:46:00,160 Can you do that? 689 00:46:04,932 --> 00:46:07,034 I need you to find door number 16. 690 00:46:39,166 --> 00:46:40,234 He's inside. 691 00:46:41,235 --> 00:46:42,169 Okay. 692 00:46:43,170 --> 00:46:45,039 Any details worth mentioning? 693 00:46:45,239 --> 00:46:46,206 Tell me anything you see. 694 00:46:55,550 --> 00:46:57,184 There's a pan on the stove. 695 00:47:06,493 --> 00:47:09,096 There's a mind control book. 696 00:47:14,468 --> 00:47:16,070 He's taking her earrings. 697 00:47:21,609 --> 00:47:23,477 He's going towards the bathroom. 698 00:47:31,218 --> 00:47:32,353 He's watching her shower. 699 00:47:35,189 --> 00:47:36,390 Somebody ringing her. 700 00:47:45,065 --> 00:47:46,066 She's seen him. 701 00:47:56,276 --> 00:47:58,245 She's just burnt his arm bad. 702 00:48:01,281 --> 00:48:02,249 She's trying to get out. 703 00:48:02,449 --> 00:48:03,384 He's got her. 704 00:48:12,527 --> 00:48:13,595 He just stabbed her! 705 00:48:20,367 --> 00:48:21,402 Oh, fuck. 706 00:48:23,705 --> 00:48:25,339 - Hey, is everything okay in there? 707 00:48:25,707 --> 00:48:27,241 Somebody else is there. 708 00:48:38,218 --> 00:48:39,286 He's getting away. 709 00:48:39,319 --> 00:48:41,155 Okay, okay, look, 710 00:48:41,188 --> 00:48:43,257 we know where this happened and when. 711 00:48:44,324 --> 00:48:46,728 Keep a look out for anything personal to the killer. 712 00:48:51,231 --> 00:48:52,232 There's a car. 713 00:48:52,266 --> 00:48:53,434 Yeah. There's a car. 714 00:48:53,635 --> 00:48:55,068 What type of car is it? 715 00:48:55,102 --> 00:48:56,270 I don't know. I can't see it. 716 00:49:01,308 --> 00:49:03,377 It's a Ford, I think. Something sporty. 717 00:49:04,746 --> 00:49:06,614 He's driven off. 718 00:49:14,556 --> 00:49:16,156 It looks like he's got away. 719 00:49:17,391 --> 00:49:18,560 Fuck! 720 00:49:24,398 --> 00:49:26,099 Get me out of here! 721 00:49:28,335 --> 00:49:29,604 I'm gonna count down from five, 722 00:49:30,738 --> 00:49:31,706 Four, 723 00:49:32,239 --> 00:49:33,207 Three, 724 00:49:33,474 --> 00:49:34,374 Two, 725 00:49:34,776 --> 00:49:35,743 One. 726 00:49:48,523 --> 00:49:49,557 - How do you feel? 727 00:49:52,192 --> 00:49:53,761 - It's like I can feel his pain. 728 00:49:55,395 --> 00:49:56,531 - He got away? 729 00:49:56,564 --> 00:49:58,365 - No. 730 00:49:58,398 --> 00:50:00,434 Something happened. 731 00:50:00,467 --> 00:50:03,237 It's like he smashed up his car. 732 00:50:03,605 --> 00:50:04,739 He must have died. 733 00:50:04,772 --> 00:50:06,173 - Yeah. 734 00:50:06,406 --> 00:50:08,208 Take a deep breath, alright? 735 00:50:08,576 --> 00:50:09,577 It'll be all right, here. 736 00:50:10,812 --> 00:50:11,779 - Thank you. 737 00:50:18,185 --> 00:50:19,253 Huh? 738 00:50:25,392 --> 00:50:27,361 - Yeah. She was a first year student 739 00:50:27,394 --> 00:50:29,229 studying cognitive sciences 740 00:50:29,429 --> 00:50:31,633 and she lived right there. 741 00:50:34,268 --> 00:50:35,335 - Kim Ellis. 742 00:50:35,737 --> 00:50:38,405 She lived a few streets away, 743 00:50:38,438 --> 00:50:40,207 and she, Emily Phillips, look, 744 00:50:41,441 --> 00:50:42,777 she's just around the corner. 745 00:50:42,810 --> 00:50:44,478 She graduated a year before. 746 00:50:46,480 --> 00:50:49,249 I mean, maybe, maybe Elliot was right. 747 00:50:49,617 --> 00:50:50,652 It's the university. 748 00:50:50,852 --> 00:50:51,686 That's the connection. 749 00:50:57,424 --> 00:50:58,793 Oh, shit! 750 00:51:00,494 --> 00:51:01,529 I'm in trouble. 751 00:51:17,545 --> 00:51:19,413 I'm so sorry, love, I... 752 00:51:20,648 --> 00:51:22,750 I completely lost track of time. 753 00:51:22,784 --> 00:51:24,752 Uh, have you gone in yet? 754 00:51:25,319 --> 00:51:26,854 I might still be able to get there... 755 00:51:35,262 --> 00:51:39,266 - How could you forget something so important? 756 00:51:39,299 --> 00:51:41,401 - I didn't forget, I just lost track of time. 757 00:51:43,538 --> 00:51:46,741 - Do you know what it was like for me sitting there on my own? 758 00:51:47,508 --> 00:51:49,409 I've already said that I'm sorry. 759 00:51:52,312 --> 00:51:55,282 - Maybe I'd be a bit more convinced if you could actually 760 00:51:55,315 --> 00:51:57,752 look at me in the eye when you said that. 761 00:52:08,362 --> 00:52:09,496 Why won't you talk to me? 762 00:52:11,966 --> 00:52:14,301 - I just need to finish what I've started. 763 00:52:16,571 --> 00:52:19,641 - And what if what you've started ends up finishing you? 764 00:52:20,808 --> 00:52:22,476 - What do you mean? 765 00:52:22,510 --> 00:52:23,544 - Look at you. 766 00:52:25,445 --> 00:52:27,582 You're not sleeping, you're not eating, 767 00:52:27,615 --> 00:52:29,449 and you look exactly like you did 768 00:52:29,483 --> 00:52:30,852 when you came back from Syria. 769 00:52:31,753 --> 00:52:33,821 - I am not ill, Claira. 770 00:52:33,855 --> 00:52:35,288 I am just tired. 771 00:52:36,724 --> 00:52:38,258 - Well, then pack it in. 772 00:52:42,897 --> 00:52:43,931 No more looking back. 773 00:52:47,869 --> 00:52:48,936 For all of us. 774 00:52:51,806 --> 00:52:53,641 - Look, it'll all be over soon, okay? 775 00:52:53,908 --> 00:52:54,842 Promise. 776 00:54:08,783 --> 00:54:10,017 Help us! 777 00:54:21,529 --> 00:54:22,530 - God. 778 00:54:34,441 --> 00:54:36,944 Honestly, man, this is screwing with my head. 779 00:54:37,512 --> 00:54:40,413 You know, this blues song all the time. 780 00:54:40,615 --> 00:54:41,616 You know, I looked it up? 781 00:54:42,016 --> 00:54:43,684 Wild Billy Burton, you know it? 782 00:54:43,985 --> 00:54:45,686 - No. 783 00:54:45,720 --> 00:54:48,689 - These visions, man, I just can't take it anymore. 784 00:54:48,723 --> 00:54:50,591 - If you want to ease your mind of this horrible burden, 785 00:54:50,625 --> 00:54:52,359 all you have to do is open that door. 786 00:54:52,560 --> 00:54:54,494 - I'm a journalist, okay? 787 00:54:54,529 --> 00:54:56,463 I'm not just some fucking lab rat. 788 00:54:56,496 --> 00:54:57,464 I need facts. 789 00:54:58,365 --> 00:54:59,432 Can't you see what this is doing to me? 790 00:54:59,466 --> 00:55:00,768 I am losing my mind here. 791 00:55:00,802 --> 00:55:02,302 - You were the one that came to me first. 792 00:55:03,004 --> 00:55:03,971 Alright? 793 00:55:14,615 --> 00:55:15,950 - Holy shit. 794 00:55:17,450 --> 00:55:18,986 Why didn't I see this before? 795 00:55:21,088 --> 00:55:22,023 Look. 796 00:55:23,057 --> 00:55:24,125 - What am I looking for? 797 00:55:24,158 --> 00:55:25,993 - 20th of July, 1988. 798 00:55:26,661 --> 00:55:29,664 The date that Cheryl was killed, that's the date I was born. 799 00:55:31,999 --> 00:55:33,134 - What time? 800 00:55:33,167 --> 00:55:34,902 - Around 11 p.m., why? 801 00:55:35,770 --> 00:55:37,572 - Cheryl was killed sometime around 9.30. 802 00:55:37,772 --> 00:55:38,673 Now, if I'm right, 803 00:55:39,574 --> 00:55:40,942 if the killer is your past life. 804 00:55:40,975 --> 00:55:43,343 He died that night shortly after killing her, 805 00:55:44,477 --> 00:55:45,613 but before you were born. 806 00:55:47,982 --> 00:55:48,983 We're getting close. 807 00:55:49,183 --> 00:55:50,685 We need to find a Hall of records. 808 00:56:14,809 --> 00:56:15,977 - What's troubling you? 809 00:56:17,144 --> 00:56:19,113 - I'm just worried about him. 810 00:56:19,146 --> 00:56:22,016 - You know, I can't divulge any confidential information 811 00:56:22,216 --> 00:56:23,416 about my patients. 812 00:56:25,653 --> 00:56:27,154 - I thought he was over Syria. 813 00:56:28,589 --> 00:56:29,757 He's not sleeping. 814 00:56:31,058 --> 00:56:32,727 He's having nightmares again. 815 00:56:38,599 --> 00:56:41,002 - Five men died that night in the local area. 816 00:56:41,202 --> 00:56:42,570 Okay, first, gentlemen, we have 817 00:56:43,771 --> 00:56:44,739 Tom spelling. 818 00:56:45,472 --> 00:56:47,108 - He looks the right age. 819 00:56:47,141 --> 00:56:49,777 - Yeah, well, unfortunately, he died in a hit and run accident 820 00:56:49,810 --> 00:56:51,846 about three miles away from the murder scene. 821 00:56:52,613 --> 00:56:54,148 - Well, any connections to university? 822 00:56:54,715 --> 00:56:55,716 - None that I know of. 823 00:56:56,617 --> 00:56:58,719 Okay. Number two, Alex Pickford. 824 00:56:59,120 --> 00:57:02,089 He was killed in a botched grocery store robbery. 825 00:57:02,123 --> 00:57:03,190 - Uni connections? 826 00:57:03,224 --> 00:57:04,457 - None that I know of. 827 00:57:04,491 --> 00:57:05,860 - Okay. Next. 828 00:57:05,893 --> 00:57:07,228 - Toby Kildare. 829 00:57:07,261 --> 00:57:09,263 He lost a finger in a fishing accident. 830 00:57:09,297 --> 00:57:10,731 That may explain the black gloves. 831 00:57:11,065 --> 00:57:13,601 - No, no, the killer definitely had all his fingers. 832 00:57:14,101 --> 00:57:15,569 - Right. That leaves two. 833 00:57:17,038 --> 00:57:19,507 John Caffery and Eric Thomas. 834 00:57:19,740 --> 00:57:21,142 - Well. 835 00:57:21,175 --> 00:57:23,177 These men were elderly and pushing their 70s. 836 00:57:23,210 --> 00:57:24,444 It's clearly not them. 837 00:57:25,680 --> 00:57:26,747 - Doesn't make any sense. 838 00:57:28,783 --> 00:57:30,251 - You think he's having a relapse? 839 00:57:32,186 --> 00:57:35,256 - Well he's got himself hooked on solving murders 840 00:57:35,289 --> 00:57:38,292 that he reckons happened in the 80s. 841 00:57:52,606 --> 00:57:53,975 - You got something? 842 00:57:54,875 --> 00:57:58,546 - I persuaded the university to give me some information. 843 00:57:58,879 --> 00:58:00,614 - Persuaded or hypnotised? 844 00:58:00,648 --> 00:58:03,617 - He's working with a hypnotist, Timothy Bevan? 845 00:58:04,685 --> 00:58:06,187 Do you know him? 846 00:58:09,223 --> 00:58:11,225 - We know the three girls 847 00:58:11,258 --> 00:58:12,760 Kim, Emily and Cheryl 848 00:58:12,793 --> 00:58:15,062 attended the university in the 80's, right? 849 00:58:15,096 --> 00:58:16,230 But guess what? 850 00:58:16,263 --> 00:58:17,264 - What? 851 00:58:17,298 --> 00:58:18,799 - They all studied psychology, 852 00:58:18,833 --> 00:58:21,168 and I looked in to all the staff that was there 853 00:58:21,202 --> 00:58:23,304 between 85 and 88. 854 00:58:24,305 --> 00:58:25,306 This guy right here, 855 00:58:25,339 --> 00:58:26,907 Sebastian Drake, was their tutor. 856 00:58:29,777 --> 00:58:31,779 - Can't find a death certificate in here. 857 00:58:31,812 --> 00:58:32,880 - That's cause he's still alive. 858 00:58:33,614 --> 00:58:35,316 He's still a practising psychiatrist. 859 00:58:36,350 --> 00:58:39,587 - I know what he practices has no medical grounding. 860 00:58:39,887 --> 00:58:42,723 I wouldn't recommend Jason getting involved with that. 861 00:58:45,860 --> 00:58:46,894 - That's what I thought. 862 00:58:52,600 --> 00:58:54,201 I've got way too much food here. 863 00:58:54,668 --> 00:58:56,704 Maybe Mr Bevan would like to join us. 864 00:58:57,304 --> 00:58:59,340 - Oh, thank you, that'd be nice. 865 00:58:59,874 --> 00:59:01,742 - Okay, I'll set another place then. 866 00:59:08,682 --> 00:59:11,318 - Timothy is helping me explore the past. 867 00:59:11,352 --> 00:59:13,687 - Like he did on the TV show. 868 00:59:13,721 --> 00:59:15,156 That worked out well, didn't it? 869 00:59:15,856 --> 00:59:17,526 - Well, Jason is a natural. 870 00:59:17,958 --> 00:59:18,926 - Oh, is that right? 871 00:59:18,959 --> 00:59:19,927 - Yeah. 872 00:59:20,795 --> 00:59:21,729 - Mhm. 873 00:59:24,799 --> 00:59:26,600 - You have a beautiful home here by the way. 874 00:59:26,634 --> 00:59:29,770 And soon it will be filled with the sounds of a new life. 875 00:59:30,004 --> 00:59:31,238 Congratulations. 876 00:59:32,273 --> 00:59:33,274 - Thank you. 877 00:59:34,642 --> 00:59:37,611 So how long have you been interested in hypnosis? 878 00:59:38,179 --> 00:59:39,313 - Uh, 879 00:59:40,414 --> 00:59:41,849 just since my wife passed. 880 00:59:44,218 --> 00:59:45,753 - I'm sorry. - No, it's all right. 881 00:59:45,786 --> 00:59:48,389 She, uh, she died very, very young. 882 00:59:48,756 --> 00:59:49,757 She... she had cancer. 883 00:59:50,257 --> 00:59:54,228 And, uh, it just led me to explore and to wonder. 884 00:59:54,929 --> 00:59:56,730 I guess maybe I'll see her 885 00:59:58,699 --> 00:59:59,834 in another life. 886 01:00:03,437 --> 01:00:04,605 I have a picture of her. 887 01:00:05,206 --> 01:00:06,307 Yeah. 888 01:00:12,713 --> 01:00:13,948 - She was very pretty. 889 01:00:13,981 --> 01:00:15,916 - Yeah. Clever. 890 01:00:17,985 --> 01:00:19,854 - Would you like another glass of wine? 891 01:00:20,054 --> 01:00:21,288 - That is very kind of you. 892 01:00:21,489 --> 01:00:22,890 I would love that, thank you. 893 01:00:23,257 --> 01:00:24,892 - I'll go and get another bottle. 894 01:00:24,925 --> 01:00:25,893 - Yeah. 895 01:00:37,404 --> 01:00:39,707 You know, he still has nightmares about Syria. 896 01:00:40,207 --> 01:00:42,376 - Yeah. PTSD is real. 897 01:00:42,409 --> 01:00:45,913 And, uh, you know, I've treated a lot of patients with it. 898 01:00:46,914 --> 01:00:48,115 - What? Using hypnosis? 899 01:00:48,149 --> 01:00:50,117 - Yeah, it can really help. 900 01:00:57,258 --> 01:00:59,493 - Just promise me you won't stand by 901 01:00:59,528 --> 01:01:01,428 and watch him fall apart. 902 01:01:02,531 --> 01:01:03,931 I can't lose him again. 903 01:01:05,366 --> 01:01:06,400 - I'll do my best. 904 01:01:07,134 --> 01:01:08,369 You know he's stronger than you think. 905 01:01:10,171 --> 01:01:12,706 - Well, let's not push that theory too hard, okay? 906 01:01:12,973 --> 01:01:15,910 - Absolutely. But I have to tell you that we're very, very close. 907 01:01:17,978 --> 01:01:18,979 - To what? 908 01:01:19,380 --> 01:01:20,414 - To finding a killer. 909 01:01:21,215 --> 01:01:23,017 Proving my past life theory to be real. 910 01:01:23,317 --> 01:01:24,351 - Hmm. 911 01:01:29,123 --> 01:01:31,526 - Did I miss anything? - No. 912 01:01:31,560 --> 01:01:34,228 - No. I'll, um, I'll let you two clear up. 913 01:01:45,806 --> 01:01:46,974 - He's got to be our man. 914 01:01:48,142 --> 01:01:49,176 - How? 915 01:01:49,544 --> 01:01:50,945 The killer is dead. 916 01:01:53,781 --> 01:01:54,715 - No, I know it's him. 917 01:01:56,250 --> 01:01:57,552 - Have you not been listening 918 01:01:57,586 --> 01:01:59,954 or believing in anything we've been doing? 919 01:02:00,154 --> 01:02:01,055 Past life regression. 920 01:02:01,088 --> 01:02:02,189 Past life. 921 01:02:02,389 --> 01:02:05,492 - When you've eliminated all that's possible, 922 01:02:05,527 --> 01:02:09,296 then whatever's left, however improbable... 923 01:02:09,330 --> 01:02:10,497 - Then that must be the truth. - You're just going to quote 924 01:02:10,532 --> 01:02:12,132 - Sherlock Holmes to me right now. 925 01:02:12,166 --> 01:02:13,467 - Yeah, that's how desperate I am. 926 01:02:13,500 --> 01:02:15,970 - Okay, look, let me regress you again, 927 01:02:16,170 --> 01:02:17,304 put you under, get some clues. 928 01:02:17,505 --> 01:02:19,006 This is not our man. 929 01:02:19,039 --> 01:02:20,307 - Just fuck you and your fucking regression. 930 01:02:20,341 --> 01:02:21,342 - All right. 931 01:02:23,511 --> 01:02:25,379 - On the killer here, 932 01:02:25,412 --> 01:02:26,814 he had a burnt arm. 933 01:02:26,847 --> 01:02:27,582 It was bad, remember? 934 01:02:27,616 --> 01:02:29,416 Cheryl burnt him. 935 01:02:29,450 --> 01:02:32,186 - So what, you're just gonna go roll up this guy's sleeve? 936 01:02:32,386 --> 01:02:33,287 - Yeah, if I have to. 937 01:02:33,555 --> 01:02:34,788 - You're gonna regret this. 938 01:02:35,089 --> 01:02:36,023 - Yeah, well just go. 939 01:02:37,057 --> 01:02:38,058 Go on get the fuck out of here. 940 01:02:45,032 --> 01:02:47,301 - Typical attributes of a serial killer, 941 01:02:48,369 --> 01:02:49,837 hiding in plain sight. 942 01:02:50,304 --> 01:02:52,306 Often very conventional on the surface, 943 01:02:52,339 --> 01:02:54,775 sometimes even charming, like Ted Bundy. 944 01:02:55,543 --> 01:02:58,513 More often than not, they blame the murders 945 01:02:58,546 --> 01:03:01,315 on the other person inside them, 946 01:03:01,348 --> 01:03:04,018 as if they're somehow not responsible for their crime. 947 01:03:10,257 --> 01:03:11,258 - Drake! 948 01:03:12,393 --> 01:03:14,228 I know what you are, you sick bastard. 949 01:03:14,261 --> 01:03:15,896 I know what you did. 950 01:03:15,929 --> 01:03:17,331 - Well, I don't know what you're talking about. 951 01:03:17,532 --> 01:03:18,799 - I know what you did. 952 01:03:23,470 --> 01:03:25,272 - Are you out of your fucking mind? 953 01:03:26,541 --> 01:03:28,042 I'm going to call the police. 954 01:03:54,902 --> 01:03:55,869 - Good evening. 955 01:03:55,903 --> 01:03:57,104 - Hello, are you Mrs. Frey? 956 01:04:12,252 --> 01:04:13,555 - I'm here to pick up my husband. 957 01:04:16,223 --> 01:04:18,325 Claira Frey? I'm detective Sage. 958 01:04:18,359 --> 01:04:19,426 Please come with me. 959 01:04:22,396 --> 01:04:24,264 Doctor Drake isn't going to press charges, 960 01:04:24,298 --> 01:04:25,633 so your husband is free to go. 961 01:04:27,501 --> 01:04:29,436 Did you know he came to see me a while back? 962 01:04:29,637 --> 01:04:31,872 Had some very interesting theories about murders 963 01:04:32,206 --> 01:04:33,508 committed way back in the 80s. 964 01:04:36,043 --> 01:04:37,712 - I should have stopped you. 965 01:04:37,746 --> 01:04:39,947 I should have fucking grabbed you by the scruff of the neck 966 01:04:39,980 --> 01:04:41,616 and made you get help. 967 01:04:44,652 --> 01:04:47,421 You need to stop this crazy thing with Bevan. 968 01:04:47,454 --> 01:04:48,523 Do you hear me? 969 01:04:51,225 --> 01:04:52,259 It's gone too far. 970 01:05:04,471 --> 01:05:06,508 - How much of this is about guilt? 971 01:05:11,278 --> 01:05:12,279 - Guilt? 972 01:05:18,586 --> 01:05:19,587 Well, it, um. 973 01:05:20,755 --> 01:05:21,689 It should have been me. 974 01:05:22,557 --> 01:05:25,225 - You are not responsible. 975 01:05:25,259 --> 01:05:27,194 It's time to put the past behind you. 976 01:05:31,432 --> 01:05:33,467 - I saw those murders with my own eyes. 977 01:05:34,201 --> 01:05:36,336 - You saw what Bevan wanted you to see. 978 01:05:37,304 --> 01:05:38,305 You were vulnerable. 979 01:05:38,673 --> 01:05:40,340 Susceptible to suggestion. 980 01:05:41,241 --> 01:05:43,578 He knew what you'd been through in Syria. 981 01:05:44,712 --> 01:05:46,346 - Are you with me, Jason? 982 01:05:47,649 --> 01:05:50,484 The brain takes a long time to heal from trauma like that. 983 01:05:50,518 --> 01:05:52,486 - Have you heard of false memory syndrome? 984 01:05:54,656 --> 01:05:58,192 Some say hypnotists are able to embed false memories 985 01:05:58,392 --> 01:05:59,594 through suggestion. 986 01:05:59,627 --> 01:06:00,662 - We're dealing with a serial killer. 987 01:06:03,397 --> 01:06:04,331 - Why would he do that? 988 01:06:05,767 --> 01:06:08,168 - Maybe he had ulterior motives. 989 01:06:10,839 --> 01:06:12,005 - On the house. 990 01:06:14,408 --> 01:06:15,610 - What about the evidence? 991 01:06:17,478 --> 01:06:20,347 - You made connections that weren't really there 992 01:06:20,380 --> 01:06:22,517 because you so desperately wanted to believe them. 993 01:06:45,573 --> 01:06:47,642 The visions of the girls. 994 01:06:47,675 --> 01:06:48,743 Have they gone now? 995 01:06:49,109 --> 01:06:50,612 - Mhm, touch wood. 996 01:06:51,345 --> 01:06:52,279 - Good. 997 01:06:53,280 --> 01:06:54,381 When's the baby due? 998 01:06:55,449 --> 01:06:56,518 - A couple of weeks. 999 01:06:57,819 --> 01:06:59,386 - It's a new start, Jason. 1000 01:07:00,120 --> 01:07:01,523 Enjoy fatherhood. 1001 01:07:06,561 --> 01:07:07,795 - Oh, fuck me! 1002 01:07:08,530 --> 01:07:10,130 You've got some nerve. 1003 01:07:10,163 --> 01:07:11,533 Now you listen to me, Tim, you better back off. 1004 01:07:11,733 --> 01:07:13,801 - Okay, okay, just, just hear me out for one minute. 1005 01:07:13,835 --> 01:07:15,637 - What, so you can put some more crazy shit in my head? 1006 01:07:15,670 --> 01:07:16,771 - It wasn't like that. 1007 01:07:17,371 --> 01:07:18,540 - No? - No. 1008 01:07:18,573 --> 01:07:19,774 - What, you just click your fingers 1009 01:07:19,807 --> 01:07:21,408 and make me see what you want me to see? 1010 01:07:21,441 --> 01:07:22,442 - See? 1011 01:07:22,476 --> 01:07:23,745 Nothing, I... 1012 01:07:24,411 --> 01:07:25,813 I went to Elliot's, alright? 1013 01:07:25,847 --> 01:07:27,749 I have some important information for you. 1014 01:07:28,616 --> 01:07:30,518 - What car were you driving in the 80s, Tim? 1015 01:07:30,552 --> 01:07:32,085 - The killer isn't alive. 1016 01:07:32,119 --> 01:07:33,420 Past life. 1017 01:07:33,453 --> 01:07:34,789 Can't you understand that? 1018 01:07:34,822 --> 01:07:37,324 - I'm done with all this past life bullshit, man. 1019 01:07:37,357 --> 01:07:41,128 - Look, look, I get, I get that you don't trust me. 1020 01:07:41,161 --> 01:07:43,430 Use... use this to find the killer. 1021 01:07:43,698 --> 01:07:45,499 That's all I'm saying. 1022 01:07:45,533 --> 01:07:48,068 - How do I know that I'm not looking at him right now, huh? 1023 01:07:48,368 --> 01:07:49,436 Just stay away, man. 1024 01:07:49,837 --> 01:07:50,905 Do you understand? 1025 01:07:50,939 --> 01:07:52,172 - Just use this, all right? 1026 01:07:54,609 --> 01:07:55,643 - Fucks' sake. 1027 01:08:13,493 --> 01:08:14,562 - What are you doing with that? 1028 01:08:16,330 --> 01:08:17,599 - Well, you were right about Tim. 1029 01:08:18,265 --> 01:08:19,767 I was stupid to be taken in by him. 1030 01:08:21,268 --> 01:08:23,103 But now I am done with him. 1031 01:08:25,773 --> 01:08:27,642 - I'm very happy to hear it. 1032 01:08:27,976 --> 01:08:30,210 And I'm off to work. 1033 01:08:31,646 --> 01:08:33,581 Mm. See you in a bit. 1034 01:08:33,615 --> 01:08:34,515 - Bye. 1035 01:08:35,583 --> 01:08:36,584 Love? 1036 01:08:36,818 --> 01:08:38,385 - Yeah? 1037 01:08:38,586 --> 01:08:41,556 - Well, don't you think you should ease up with work? 1038 01:08:41,589 --> 01:08:43,156 With the due date being so close? 1039 01:08:43,891 --> 01:08:44,892 - It's fine. 1040 01:08:45,292 --> 01:08:46,694 Honestly, it helps me to keep busy. 1041 01:08:47,394 --> 01:08:48,362 Alright? 1042 01:08:49,797 --> 01:08:51,164 - I love you. - Love you. 1043 01:08:52,232 --> 01:08:53,433 - Bye. - Bye. 1044 01:09:13,353 --> 01:09:14,421 - What the fuck? 1045 01:09:17,457 --> 01:09:19,527 Stop! For fuck's sake! Stop! 1046 01:09:19,827 --> 01:09:21,395 Fucking stop! 1047 01:09:37,244 --> 01:09:38,412 Hi, this is Tim Bevan. 1048 01:09:38,445 --> 01:09:39,881 Leave a message after the beep. 1049 01:09:40,948 --> 01:09:42,282 - I know what you did yesterday. 1050 01:09:43,751 --> 01:09:47,320 You hypnotised me again, you piece of shit. 1051 01:09:47,588 --> 01:09:49,023 I need this to stop 1052 01:09:49,057 --> 01:09:51,324 because the visions have started again, okay? 1053 01:09:51,358 --> 01:09:53,226 I want you to stop this, alright? 1054 01:09:53,561 --> 01:09:54,595 Do you understand? 1055 01:10:31,065 --> 01:10:32,033 Emily. 1056 01:10:32,700 --> 01:10:34,367 Jesus Christ. 1057 01:10:49,584 --> 01:10:50,718 Come on, man. 1058 01:10:50,752 --> 01:10:52,553 I know you're in there. 1059 01:11:00,061 --> 01:11:01,028 Tim? 1060 01:11:02,063 --> 01:11:03,030 Are you there? 1061 01:13:26,507 --> 01:13:27,508 I hope this works. 1062 01:13:31,178 --> 01:13:32,412 One last time. 1063 01:13:37,885 --> 01:13:38,886 Ten. 1064 01:13:40,021 --> 01:13:40,988 Nine. 1065 01:13:41,923 --> 01:13:42,890 Eight. 1066 01:13:43,624 --> 01:13:44,558 Seven. 1067 01:13:45,293 --> 01:13:46,394 Six. 1068 01:13:47,261 --> 01:13:48,461 Five. 1069 01:13:48,495 --> 01:13:49,429 Four. 1070 01:13:51,032 --> 01:13:52,033 Three. 1071 01:13:53,534 --> 01:13:54,802 Two. 1072 01:13:55,269 --> 01:13:56,203 One. 1073 01:14:52,827 --> 01:14:53,828 - Can you hear me? 1074 01:15:01,969 --> 01:15:04,605 - Sense of impact injuries. Possible trauma. 1075 01:15:14,148 --> 01:15:16,083 Jesus, give me a chest tube! 1076 01:15:24,358 --> 01:15:26,160 We're losing him. We're losing him! 1077 01:15:28,262 --> 01:15:29,296 Stand clear. 1078 01:15:35,603 --> 01:15:37,138 Stand clear. 1079 01:15:39,373 --> 01:15:40,541 We lost him. 1080 01:16:07,701 --> 01:16:09,403 - Come on, one more push, Mrs. Frey. 1081 01:16:12,339 --> 01:16:14,575 Congratulations, Mr. and Mrs. Frey. 1082 01:16:14,775 --> 01:16:15,943 It's a boy. 1083 01:16:25,219 --> 01:16:26,187 - We've got a pulse. 1084 01:16:27,188 --> 01:16:29,056 He flatlined for over five minutes. 1085 01:16:30,157 --> 01:16:31,358 We got him back. 1086 01:17:10,831 --> 01:17:12,066 - Claira! 1087 01:17:39,827 --> 01:17:40,828 Oh, come on, babe. 1088 01:17:41,729 --> 01:17:42,696 Pick up. 1089 01:18:28,475 --> 01:18:29,977 Hi, it's Claira, 1090 01:18:30,211 --> 01:18:32,079 Leave a message and I'll get back to you. 1091 01:18:32,313 --> 01:18:34,381 - Claira, you need to get out of the house now. 1092 01:18:34,415 --> 01:18:35,316 It's not safe! 1093 01:18:49,997 --> 01:18:51,298 There is someone in the house. 1094 01:18:51,332 --> 01:18:52,266 You need to get out now. 1095 01:19:23,330 --> 01:19:24,465 Hi, it's Claira. 1096 01:19:25,634 --> 01:19:26,834 Leave a message and I'll get back to you. 1097 01:19:27,736 --> 01:19:30,337 - Hold on, Claira, okay? I'm nearly there. 1098 01:19:30,538 --> 01:19:31,839 Yeah. Hold on. 1099 01:19:38,245 --> 01:19:39,246 - Okay. 1100 01:19:44,552 --> 01:19:46,887 - Fuck. Fuck it! 1101 01:20:12,246 --> 01:20:13,213 Leave a message. 1102 01:20:23,057 --> 01:20:24,091 - Jason? 1103 01:20:26,160 --> 01:20:27,428 Jason, the baby's coming. 1104 01:20:33,367 --> 01:20:34,368 Claira! 1105 01:20:48,315 --> 01:20:49,584 - She doesn't know anything about this. 1106 01:20:50,417 --> 01:20:52,019 Let her go. 1107 01:20:52,052 --> 01:20:54,288 - I suggest you lock the door and give me the keys. 1108 01:20:56,524 --> 01:20:57,458 Do it, please. 1109 01:21:05,399 --> 01:21:08,168 Don't want to draw any unwanted attention, do we? 1110 01:21:14,308 --> 01:21:15,242 - Let her go, please. 1111 01:21:17,177 --> 01:21:20,080 - I believe you have an item that belongs to me. 1112 01:21:22,015 --> 01:21:23,150 I don't know what you mean. 1113 01:21:25,252 --> 01:21:26,487 All right. Okay, okay. 1114 01:21:31,258 --> 01:21:33,460 Is this what are you looking for? 1115 01:21:36,196 --> 01:21:37,464 - Hand it over and I'll let it go. 1116 01:21:39,366 --> 01:21:41,201 - All right. All right. 1117 01:21:42,336 --> 01:21:43,538 There you go. 1118 01:21:45,406 --> 01:21:46,708 Okay, you've got what you wanted. 1119 01:21:46,741 --> 01:21:48,409 Now let it go. 1120 01:21:48,442 --> 01:21:49,443 - I can't do that. 1121 01:21:50,578 --> 01:21:51,613 You know too much. 1122 01:22:03,357 --> 01:22:04,458 - Okay, let's get to the bedroom. 1123 01:22:04,659 --> 01:22:06,026 Okay? 1124 01:22:12,199 --> 01:22:13,535 I know. Okay. 1125 01:22:14,468 --> 01:22:17,471 Now listen, wedge something against the door, okay? 1126 01:22:17,739 --> 01:22:20,575 Yeah, lock yourself in the ensuite and call the police. 1127 01:22:20,608 --> 01:22:22,042 Yeah? Call the police. 1128 01:22:22,342 --> 01:22:23,343 I'll hold him off. 1129 01:22:28,750 --> 01:22:30,117 You should go now. 1130 01:22:30,785 --> 01:22:33,287 - Not before I tie up some loose ends. 1131 01:23:18,800 --> 01:23:20,334 Which service please? 1132 01:23:20,367 --> 01:23:21,502 - Send the police. 1133 01:23:23,237 --> 01:23:25,072 Someone's trying to kill us. 1134 01:23:55,637 --> 01:23:57,304 - Enough. 1135 01:24:00,340 --> 01:24:01,408 Step away from the door. 1136 01:24:02,710 --> 01:24:03,678 Now! 1137 01:24:05,245 --> 01:24:06,346 Look, you're not going anywhere. 1138 01:24:07,281 --> 01:24:09,149 We're just gonna wait here for the police. 1139 01:24:11,318 --> 01:24:12,252 - Jason, 1140 01:24:13,353 --> 01:24:14,622 you've got this all wrong. 1141 01:24:14,656 --> 01:24:15,723 - No more fucking talking. 1142 01:24:15,757 --> 01:24:17,157 - I didn't kill those girls. 1143 01:24:17,190 --> 01:24:19,126 - Bullshit, you're a killer. 1144 01:24:21,696 --> 01:24:24,766 A cold blooded fucking psycho. 1145 01:24:25,365 --> 01:24:26,400 - You sure about that? 1146 01:24:26,734 --> 01:24:28,268 - I saw it all with my own eyes. 1147 01:24:28,302 --> 01:24:29,904 - Somebody else killed them. 1148 01:24:29,938 --> 01:24:33,608 In 87 and 88, it was like I was under a spell. 1149 01:24:33,641 --> 01:24:34,676 It was like... 1150 01:24:35,442 --> 01:24:38,278 Like I was watching what was happening 1151 01:24:38,613 --> 01:24:40,748 and powerless to stop it. 1152 01:24:40,782 --> 01:24:41,883 - Like your podcast? 1153 01:24:42,584 --> 01:24:45,352 Yeah, it was another part of you 1154 01:24:45,385 --> 01:24:46,721 that did the murders, not you. 1155 01:24:46,754 --> 01:24:48,623 - No, no, no, please. 1156 01:24:48,823 --> 01:24:50,792 - Classic serial killer tropes. 1157 01:24:50,825 --> 01:24:52,492 - Now, this, this was very different. 1158 01:24:52,527 --> 01:24:54,862 - You were simply describing yourself, weren't you? 1159 01:24:54,896 --> 01:24:56,698 Admit it. 1160 01:24:56,731 --> 01:24:58,766 - I've never told anyone. 1161 01:24:58,800 --> 01:25:00,133 I couldn't. 1162 01:25:00,768 --> 01:25:02,770 But I know 1163 01:25:02,804 --> 01:25:04,572 someone else was in control. 1164 01:25:04,606 --> 01:25:05,907 - You can tell that to the police. 1165 01:25:07,642 --> 01:25:09,209 - Look, just, just let me go. 1166 01:25:09,242 --> 01:25:10,143 You'll never see me again. 1167 01:25:11,445 --> 01:25:12,614 - What did you do with Tim? 1168 01:25:14,348 --> 01:25:15,449 Tell me. 1169 01:25:16,483 --> 01:25:18,720 - He turned up at my house, looking for more answers. 1170 01:25:20,487 --> 01:25:23,123 He was my psychiatrist back in 88. 1171 01:25:23,658 --> 01:25:26,661 I remember him having a thing for the female students. 1172 01:25:27,327 --> 01:25:28,563 Never quite trusted him. 1173 01:25:31,733 --> 01:25:33,601 I went to get some old files. 1174 01:25:36,370 --> 01:25:39,139 Like an idiot, I left my safe key on the desk. 1175 01:25:40,908 --> 01:25:44,244 It didn't take him long to figure out where it went. 1176 01:25:54,689 --> 01:25:58,291 I felt compelled to keep the jewellery, 1177 01:25:58,325 --> 01:25:59,326 but I never knew why. 1178 01:26:08,870 --> 01:26:10,872 Jesus Christ. 1179 01:26:10,905 --> 01:26:12,707 - Did you kill him? 1180 01:26:15,910 --> 01:26:17,912 I saw the bloodstains, Elliot. 1181 01:26:21,415 --> 01:26:22,617 - You can't prove a thing. 1182 01:26:24,451 --> 01:26:25,953 - I saw your car accident. 1183 01:26:26,754 --> 01:26:28,388 The burns on your arm. 1184 01:26:29,991 --> 01:26:31,224 The boiling fat. 1185 01:26:32,727 --> 01:26:34,662 - How could you possibly know that? 1186 01:26:36,463 --> 01:26:37,397 - Show me your arm. 1187 01:26:40,068 --> 01:26:41,536 Show me your arm! 1188 01:26:50,678 --> 01:26:51,713 That's my proof. 1189 01:27:14,569 --> 01:27:16,303 - I'm sorry, Jason. 1190 01:27:34,522 --> 01:27:35,590 - You first. 1191 01:28:20,568 --> 01:28:21,702 It's a girl. 1192 01:28:32,445 --> 01:28:33,848 Sergeant, with me, please. 1193 01:28:33,881 --> 01:28:35,049 Yes, ma'am. 1194 01:28:35,448 --> 01:28:36,584 - Mr. Frey, 1195 01:28:37,552 --> 01:28:40,054 we found Timothy Bevan in the boot of his car. 1196 01:28:40,087 --> 01:28:41,421 He's lost a lot of blood. 1197 01:28:41,789 --> 01:28:43,323 - Is he okay? Is he conscious? 1198 01:28:43,524 --> 01:28:45,358 - Not yet. 1199 01:28:45,392 --> 01:28:46,393 - Oh, you need this. 1200 01:28:51,398 --> 01:28:52,767 Emily Phillips? 1201 01:28:52,800 --> 01:28:54,068 - Yeah. 1202 01:28:54,101 --> 01:28:56,103 And you'll find more stuff at Eliot's house. 1203 01:28:56,469 --> 01:28:59,774 And you'll need this to open his safe. 1204 01:29:02,844 --> 01:29:04,377 - This is a real mess, Mr. Frey. 1205 01:29:05,412 --> 01:29:08,381 - Yeah, well, I'm a fool, and I'm easily led. 1206 01:29:11,418 --> 01:29:13,788 - Take Mr. Frey's statement at the hospital, Sergeant. 1207 01:29:13,988 --> 01:29:15,556 - Yes, ma'am. 1208 01:29:15,590 --> 01:29:16,524 - Thank you. 1209 01:29:22,029 --> 01:29:22,964 - Do you want to hold her? 1210 01:29:39,080 --> 01:29:40,147 - She's beautiful. 1211 01:29:44,218 --> 01:29:45,418 - Jason? 1212 01:29:46,988 --> 01:29:48,222 No more looking back. 1213 01:29:51,025 --> 01:29:52,059 - Yeah. 1214 01:29:52,560 --> 01:29:53,493 No more looking back. 1215 01:29:56,163 --> 01:29:57,565 Come on, let's get you inside. 1216 01:29:57,765 --> 01:29:58,633 - Yeah? - Yeah. 1217 01:29:58,666 --> 01:29:59,667 - Be careful. 1218 01:29:59,700 --> 01:30:01,102 Careful. All right. 1219 01:30:44,178 --> 01:30:45,212 - Thank you. 1220 01:30:51,953 --> 01:30:52,987 - I hope I get a mention. 1221 01:30:53,754 --> 01:30:56,290 Of course. 1222 01:30:56,324 --> 01:30:57,625 Who should I make it out to? 1223 01:30:58,326 --> 01:30:59,459 - Oh, just me. 1224 01:31:08,169 --> 01:31:10,972 I'm sure the irony is not lost on you, Jason. 1225 01:31:12,139 --> 01:31:15,076 Gullible hack obsessed with killer. 1226 01:31:17,545 --> 01:31:20,982 Gullible hack is killer. 1227 01:31:23,050 --> 01:31:24,752 - Sorry? - Ask yourself, 1228 01:31:24,785 --> 01:31:29,690 are we always in control of everything we see and do? 1229 01:31:33,227 --> 01:31:34,729 Elliot certainly wasn't. 1230 01:31:36,130 --> 01:31:38,065 - You do realise that you're never going to be able 1231 01:31:38,099 --> 01:31:39,667 to bring him to justice, right? 1232 01:31:40,001 --> 01:31:41,702 - I didn't kill those girls. 1233 01:31:42,069 --> 01:31:44,138 It's the university, that's the connection. 1234 01:31:44,638 --> 01:31:46,574 This guy right here, he was their tutor. 1235 01:31:46,774 --> 01:31:48,342 - He was my psychiatrist. 1236 01:31:48,376 --> 01:31:51,312 I remember him having a thing for the female students. 1237 01:31:51,345 --> 01:31:52,313 - You got to be on there. 1238 01:31:52,680 --> 01:31:54,248 - What are you now, 70? 1239 01:31:54,281 --> 01:31:55,983 It was like I was under a spell. 1240 01:31:56,384 --> 01:31:59,286 - Those who are reluctant are the most malleable. 1241 01:31:59,320 --> 01:32:03,124 - Watching what was happening and powerless to stop it. 1242 01:32:03,657 --> 01:32:04,992 - You just click your fingers 1243 01:32:05,026 --> 01:32:06,560 and make me see what you want me to see? 1244 01:32:06,594 --> 01:32:08,329 - Are you out of your fucking mind? 1245 01:32:08,362 --> 01:32:09,964 - Someone else was in control. 1246 01:32:09,997 --> 01:32:11,665 I think she knew her killer. 1247 01:32:11,932 --> 01:32:13,868 - Those girls deserve to die. 1248 01:32:15,669 --> 01:32:17,571 Mind control, Jason. 1249 01:32:18,406 --> 01:32:20,307 Mind control. 1250 01:32:27,214 --> 01:32:28,082 Oh. 1251 01:32:30,184 --> 01:32:32,353 You might need to rewrite the epilogue. 1252 01:35:49,984 --> 01:35:53,988 Just like no other 84894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.