All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,679 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,714 --> 00:00:06,268 You want to destroy the entire world? 3 00:00:06,303 --> 00:00:07,821 Yeah. But that's not why I brought you in here. 4 00:00:07,856 --> 00:00:10,134 This here is a restaurant. 5 00:00:10,169 --> 00:00:13,310 What?I call it...Lazy Susan's. 6 00:00:13,344 --> 00:00:17,555 I already have a prototype for the claw. 7 00:00:17,590 --> 00:00:21,283 Eliza: All we have to do is get these two to kiss. 8 00:00:21,318 --> 00:00:23,078 Friday? Friday. 9 00:00:23,113 --> 00:00:24,183 Yes! 10 00:00:24,217 --> 00:00:25,287 Yes! 11 00:00:25,322 --> 00:00:27,220 Is that enough time? 12 00:00:27,255 --> 00:00:29,567 Just barely. 13 00:00:44,651 --> 00:00:47,620 This is it. 14 00:00:47,654 --> 00:00:48,759 The big day. 15 00:00:49,691 --> 00:00:53,591 If I don't land these investors... 16 00:00:53,626 --> 00:00:56,491 Lazy Susan's doesn't stand a chance. 17 00:00:58,355 --> 00:00:59,459 Who you pitching to? 18 00:00:59,494 --> 00:01:01,910 A couple of real power players. 19 00:01:04,947 --> 00:01:08,468 Mom, Dad? 20 00:01:08,503 --> 00:01:10,125 I'm coming home. 21 00:01:41,846 --> 00:01:44,159 ♪ Da-doo-di-da 22 00:01:44,194 --> 00:01:45,850 ♪ Da-doo-di-da 23 00:01:45,885 --> 00:01:48,163 ♪ Da-doo-di-da 24 00:01:48,198 --> 00:01:49,785 ♪ Da-doo-di-da 25 00:01:49,820 --> 00:01:51,511 ♪ Da-da-da, di-da 26 00:01:56,723 --> 00:01:58,691 No, buddy. No, youlisten to me,okay? 27 00:01:58,725 --> 00:02:01,176 What don't you understand about supply and "command"? 28 00:02:01,211 --> 00:02:02,384 I mean, it's easy. 29 00:02:02,419 --> 00:02:03,972 I want those numbers going up, not down. 30 00:02:04,006 --> 00:02:05,801 And if you can't -- Sorry. 31 00:02:05,836 --> 00:02:08,252 If you can't put -- Then it's your ass, all right? 32 00:02:08,287 --> 00:02:09,564 I-I want -- Yes. 33 00:02:09,598 --> 00:02:11,393 At the end of the quarter, I want those numbers 34 00:02:11,428 --> 00:02:12,670 on my desk, yesterday. 35 00:02:12,705 --> 00:02:13,568 Right. 36 00:02:13,602 --> 00:02:14,741 Woman: We're sorry. 37 00:02:14,776 --> 00:02:15,949 Wow. 38 00:02:15,984 --> 00:02:17,399 Sorry. Work stuff. 39 00:02:17,434 --> 00:02:20,678 Just, if I leave for a minute, it's, uh... 40 00:02:20,713 --> 00:02:21,541 Anyway, hi. 41 00:02:21,576 --> 00:02:23,543 Hey, there, kiddo.It's been a while. 42 00:02:23,578 --> 00:02:25,821 Bring it in. 43 00:02:25,856 --> 00:02:29,618 Mom, Dad. 44 00:02:33,312 --> 00:02:34,865 Okay. 45 00:02:37,316 --> 00:02:39,559 All right, guys, how's it looking? 46 00:02:39,594 --> 00:02:41,561 All good here. Sam showered today. 47 00:02:41,596 --> 00:02:44,426 Good here, too. Laura's picked out her least-stained shirt. 48 00:02:44,461 --> 00:02:46,428 Craig, have they finalized their plans for the date? 49 00:02:46,463 --> 00:02:47,843 Yes. They are going to the cinema. 50 00:02:47,878 --> 00:02:48,810 That is perfect! 51 00:02:48,844 --> 00:02:50,777 Dark theater, sitting next to each other... 52 00:02:50,812 --> 00:02:52,469 It doesn't get more romantic than that. 53 00:02:52,503 --> 00:02:55,472 What are they seeing?Oh. This. 54 00:02:55,506 --> 00:02:56,749 Herzog: The sewer. 55 00:02:56,783 --> 00:02:58,992 Tunnels filled with feces. 56 00:02:59,027 --> 00:03:00,994 Rats and slime. 57 00:03:01,029 --> 00:03:02,996 The stench of human waste. 58 00:03:03,031 --> 00:03:06,034 Descend with me into this nightmare world 59 00:03:06,068 --> 00:03:07,449 of our own making... 60 00:03:07,484 --> 00:03:08,795 in 3-D. 61 00:03:08,830 --> 00:03:10,349 Yeah, they're not gonna kiss watching that. 62 00:03:10,383 --> 00:03:11,591 What do we do? 63 00:03:11,626 --> 00:03:13,455 We gotta get them on a better date. 64 00:03:17,390 --> 00:03:18,633 So, how's your planet, son? 65 00:03:18,667 --> 00:03:20,255 It's going great, Dad. Thanks for asking. 66 00:03:20,290 --> 00:03:22,637 We just celebrated another million years without war. 67 00:03:22,671 --> 00:03:25,329 Wow.Somebody's going after his mom's record. 68 00:03:25,364 --> 00:03:27,607 And, sweetheart, 69 00:03:27,642 --> 00:03:29,885 I heard you're doing an amazing job running your planet. 70 00:03:29,920 --> 00:03:31,680 Well, you know, it's a utopia, 71 00:03:31,715 --> 00:03:33,613 so it kind of runs itself. 72 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 Of course. 73 00:03:37,514 --> 00:03:38,791 God: 74 00:03:42,381 --> 00:03:43,830 Me too. 75 00:03:43,865 --> 00:03:44,762 What? 76 00:03:44,797 --> 00:03:48,352 Oh, uh, yeah, I'm also doing really good. 77 00:03:48,387 --> 00:03:49,905 Oh, right. 78 00:03:49,940 --> 00:03:51,424 Your...planet. 79 00:03:51,459 --> 00:03:54,358 Uh, how is Turd? 80 00:03:54,393 --> 00:03:55,808 It's -- It's "Earth." 81 00:03:55,842 --> 00:03:57,499 Earth. Right. Sorry. 82 00:03:57,534 --> 00:03:58,776 Earth. 83 00:03:58,811 --> 00:03:59,915 My apologies. 84 00:03:59,950 --> 00:04:01,641 It's going really great. 85 00:04:01,676 --> 00:04:02,953 Thanks for asking. 86 00:04:02,987 --> 00:04:04,920 But -- ahem -- 87 00:04:04,955 --> 00:04:07,682 I've actually been working on a whole new project. 88 00:04:07,716 --> 00:04:09,511 Here we go. All right. 89 00:04:09,546 --> 00:04:12,100 Mom, Dad, it's pitch time. 90 00:04:12,134 --> 00:04:13,688 Come on. 91 00:04:19,452 --> 00:04:20,660 Okay, okay, new pitch. 92 00:04:20,695 --> 00:04:22,593 Uh, how about a romantic carriage ride? 93 00:04:22,628 --> 00:04:24,319 Nope. Sam's afraid of horses. 94 00:04:24,354 --> 00:04:25,596 Doesn't like their eyes. 95 00:04:25,631 --> 00:04:27,667 All right, then, uh, what about an eyeless horse? 96 00:04:27,702 --> 00:04:28,875 We get some crows, right? 97 00:04:28,910 --> 00:04:30,394 Wait, where are you getting crows from? 98 00:04:30,429 --> 00:04:31,671 It's Earth. Anywhere. 99 00:04:31,706 --> 00:04:33,017 We get them to swoop down 100 00:04:33,052 --> 00:04:35,088 and peck the eyes out of the horse. 101 00:04:35,123 --> 00:04:36,849 No, crows only peck eyes out of dead things, though. 102 00:04:36,883 --> 00:04:38,402 So unless you're gonna get a dead horse... 103 00:04:38,437 --> 00:04:39,714 Then I'll get a dead horse! 104 00:04:39,748 --> 00:04:41,957 Have you guys ever thought about a Kiss Cam? 105 00:04:41,992 --> 00:04:43,545 Rosie. That's brilliant! 106 00:04:43,580 --> 00:04:45,098 Sorry. What -- W-What is a "Kiss Cam"? 107 00:04:45,133 --> 00:04:46,824 Oh, it's this thing they do at sporting events. 108 00:04:46,859 --> 00:04:48,412 They find two people in the stands, 109 00:04:48,447 --> 00:04:50,138 point a camera at them, and they have to kiss. 110 00:04:50,172 --> 00:04:51,829 Sanjay: There's a basketball game tonight. 111 00:04:51,864 --> 00:04:53,762 The arena is in Sam and Laura's neighborhood. 112 00:04:53,797 --> 00:04:55,419 Oh, okay. Sorry. Are we all -- We all positive 113 00:04:55,454 --> 00:04:57,835 this is the best idea, just putting them on a massive screen 114 00:04:57,870 --> 00:04:58,974 in front of loads of people? 115 00:04:59,009 --> 00:05:00,459 Let's make it happen. 116 00:05:00,493 --> 00:05:02,840 Yeah. 117 00:05:02,875 --> 00:05:06,430 And on this island, there are dozens of capable chefs 118 00:05:06,465 --> 00:05:07,983 making all sorts of foods -- 119 00:05:08,018 --> 00:05:11,435 pizza, pasta, even French, right? 120 00:05:11,470 --> 00:05:12,712 And when you see a food you like, 121 00:05:12,747 --> 00:05:15,474 you grab it with this long claw. 122 00:05:15,508 --> 00:05:17,614 And it all goes down... 123 00:05:17,648 --> 00:05:19,961 at Lazy Susan's. 124 00:05:21,480 --> 00:05:23,896 God: ♪ If you're cruisin' for a boozin'♪ 125 00:05:23,930 --> 00:05:26,726 ♪ Come on down to Lazy Susan's♪ 126 00:05:26,761 --> 00:05:29,522 ♪ If you're in the mood for gumbo♪ 127 00:05:29,557 --> 00:05:31,869 ♪ And you like your drinks with rum-o♪ 128 00:05:31,904 --> 00:05:33,871 ♪ Then it's time to have some fun-o♪ 129 00:05:33,906 --> 00:05:35,597 I don't know how they put up with this. 130 00:05:35,632 --> 00:05:40,464 ♪ It's Lazy Susan's time♪Mom's on a lot of pills. 131 00:05:40,499 --> 00:05:41,810 Whoo! 132 00:05:41,845 --> 00:05:43,156 Okay, Nelson, I think we've got it, 133 00:05:43,191 --> 00:05:44,744 but let's just get a few more takes, 134 00:05:44,779 --> 00:05:46,056 just to be on the safe si--Wow. 135 00:05:46,090 --> 00:05:47,920 So, I guess what's left is to talk numbers? 136 00:05:47,954 --> 00:05:52,062 Well, uh, before your father and I invest in this...thing, 137 00:05:52,096 --> 00:05:54,029 we need to talk in private.Yes. 138 00:05:54,064 --> 00:05:56,549 Ohh! I see. You want to get together your offer. 139 00:05:56,584 --> 00:05:57,964 All right. 140 00:05:57,999 --> 00:06:00,035 But if you think you're gonna take more than 49%, 141 00:06:00,070 --> 00:06:01,623 you got another thing coming. 142 00:06:03,142 --> 00:06:05,662 All right. 143 00:06:05,696 --> 00:06:07,180 I was just kidding. 144 00:06:07,215 --> 00:06:08,492 I love you guys. 145 00:06:08,527 --> 00:06:10,598 Love you. 146 00:06:12,634 --> 00:06:14,705 Hey, Sam. So, this is weird, 147 00:06:14,740 --> 00:06:16,638 but it looks like the theater we were gonna go to tonight 148 00:06:16,673 --> 00:06:19,192 is on fire. 149 00:06:19,227 --> 00:06:20,228 Is everyone okay? 150 00:06:20,262 --> 00:06:22,092 No. A lot of people died. 151 00:06:22,126 --> 00:06:24,094 Oh, God.So, is there anything else 152 00:06:24,128 --> 00:06:25,647 you might want to do tonight? 153 00:06:25,682 --> 00:06:27,822 This is gonna sound weird, but, uh, 154 00:06:27,856 --> 00:06:30,652 two tickets to a basketball game landed on my head. 155 00:06:30,687 --> 00:06:32,827 What?Yeah, I was eating lunch, 156 00:06:32,861 --> 00:06:34,725 and a crow dropped them on me. 157 00:06:34,760 --> 00:06:36,658 They look like pretty good seats. 158 00:06:36,693 --> 00:06:38,073 Okay. 159 00:06:38,108 --> 00:06:39,730 Should we do that? 160 00:06:39,765 --> 00:06:40,835 Sure. 161 00:06:40,869 --> 00:06:42,906 Nice. 162 00:06:44,252 --> 00:06:46,081 What? -I just... 163 00:06:46,116 --> 00:06:48,532 How can we even be sure they're going to end up on camera? 164 00:06:48,567 --> 00:06:49,706 All right, there's gonna be dozens 165 00:06:49,740 --> 00:06:51,017 of other couples going to this game. 166 00:06:51,052 --> 00:06:53,951 Actually, there's... 167 00:06:53,986 --> 00:06:55,228 212. -Right. 168 00:06:55,263 --> 00:06:56,540 So there's virtually no chance 169 00:06:56,575 --> 00:06:57,748 of Sam and Laura getting picked. 170 00:06:57,783 --> 00:06:58,542 Craig's right. 171 00:06:58,577 --> 00:07:00,682 We need to cull the herd.What? 172 00:07:00,717 --> 00:07:04,479 We take out all the other couples, by any means necessary. 173 00:07:04,514 --> 00:07:05,825 Good job, Craig. -Amazing work. 174 00:07:05,860 --> 00:07:08,138 -This is really great. -Thanks? 175 00:07:08,172 --> 00:07:10,485 Thank you. 176 00:07:10,520 --> 00:07:14,282 The good news is that we are very proud of you. 177 00:07:14,316 --> 00:07:19,736 And we love that you have...ideas. 178 00:07:19,770 --> 00:07:22,186 -Great. -That being said, 179 00:07:22,221 --> 00:07:23,705 with the market being what it is, 180 00:07:23,740 --> 00:07:25,845 we just don't think now is a good time 181 00:07:25,880 --> 00:07:27,640 for us to invest in anything. 182 00:07:29,159 --> 00:07:30,574 What about them? 183 00:07:30,609 --> 00:07:32,749 You invest in their stuff all the time. 184 00:07:32,783 --> 00:07:33,819 Well, uh... 185 00:07:33,853 --> 00:07:37,167 we just think the concept for your restaurant... 186 00:07:37,201 --> 00:07:39,134 might be difficult to execute. 187 00:07:39,169 --> 00:07:43,000 Oh, well, I mean, if you have any notes at all, 188 00:07:43,035 --> 00:07:45,900 I mean, big or small, I'm -- I'm totally open. 189 00:07:45,934 --> 00:07:49,041 Well, if you're asking for notes, um, the "food claw"... 190 00:07:49,075 --> 00:07:51,526 Yeah, the claw stays. I'm married to the claw. 191 00:07:51,561 --> 00:07:53,528 You lose the claw, and you're compromising 192 00:07:53,563 --> 00:07:55,012 the integrity of Lazy Susan's. 193 00:07:55,047 --> 00:07:56,048 I mean... 194 00:07:56,082 --> 00:07:58,602 "Get rid of the claw," she says. 195 00:08:00,570 --> 00:08:01,605 Anything else? 196 00:08:01,640 --> 00:08:03,607 All right, guys. Keep it up. 197 00:08:03,642 --> 00:08:04,919 Only a few couples left. 198 00:08:04,953 --> 00:08:07,922 Come on, baby. 199 00:08:09,958 --> 00:08:12,616 Nice work, Eliza. 200 00:08:14,135 --> 00:08:15,619 Aah! 201 00:08:15,654 --> 00:08:17,172 Aah! Aah! No! 202 00:08:17,207 --> 00:08:18,622 Ah! Great job, Rosie. 203 00:08:18,657 --> 00:08:22,039 I can't go to the game. 204 00:08:22,074 --> 00:08:23,800 I have diarrhea. 205 00:08:26,078 --> 00:08:27,804 Sanjay, gross. 206 00:08:27,838 --> 00:08:29,978 That wasn't me. That guy just has diarrhea. 207 00:08:30,013 --> 00:08:30,841 Oh. 208 00:08:30,876 --> 00:08:33,948 Well, anyway, we're in great shape. 209 00:08:33,982 --> 00:08:36,675 Look. 210 00:08:36,709 --> 00:08:38,677 Not as many people as I expected. 211 00:08:38,711 --> 00:08:41,645 Yeah, looks like we have this entire row 212 00:08:41,680 --> 00:08:43,578 to ourselves. 213 00:08:44,406 --> 00:08:46,063 Maybe these are bad teams? 214 00:08:46,098 --> 00:08:47,651 That's okay. 215 00:08:47,686 --> 00:08:50,205 Honestly, I don't know that much about basketball anyway. 216 00:08:50,240 --> 00:08:51,690 Me neither. 217 00:08:51,724 --> 00:08:53,277 I was just gonna start cheering for the team 218 00:08:53,312 --> 00:08:55,279 that you started cheering for. 219 00:08:55,314 --> 00:08:57,005 Wait. That was my plan, too. 220 00:08:58,386 --> 00:09:00,112 Cheers? Cheers. 221 00:09:01,872 --> 00:09:04,116 Ahh. 222 00:09:04,150 --> 00:09:06,946 You know, I'm glad those tickets fell on your head. 223 00:09:06,981 --> 00:09:08,223 This is fun. 224 00:09:08,258 --> 00:09:09,984 You're not bored? 225 00:09:10,018 --> 00:09:11,813 I think you could have taken me anywhere tonight, 226 00:09:11,848 --> 00:09:13,125 and I wouldn't have been bored. 227 00:09:13,159 --> 00:09:15,023 No, okay. I think we should disable the Kiss Camera. 228 00:09:15,058 --> 00:09:17,370 Craig.No. They are getting there on their own. 229 00:09:17,405 --> 00:09:18,717 They don't need any extra pressure. 230 00:09:18,751 --> 00:09:20,097 The Kiss Cam's gonna work. 231 00:09:20,132 --> 00:09:21,858 I mean, think about it. 232 00:09:21,892 --> 00:09:23,307 Put yourself in Sam's shoes. 233 00:09:23,342 --> 00:09:24,861 How so? 234 00:09:24,895 --> 00:09:27,691 Imagine you're, like, this lonely guy, 235 00:09:27,726 --> 00:09:29,762 not a lot of friends, socially awkward, 236 00:09:29,797 --> 00:09:31,246 everyone thinks you're weird. 237 00:09:31,281 --> 00:09:32,869 Okay, I will imagine that. 238 00:09:32,903 --> 00:09:36,424 And then one day, out of the blue, this girl shows up, 239 00:09:36,458 --> 00:09:40,324 and you think she's the coolest person you've ever met. 240 00:09:40,359 --> 00:09:43,017 Right, yes.And the more you spend time with her, 241 00:09:43,051 --> 00:09:46,434 the more you realize this girl kicks ass. 242 00:09:46,468 --> 00:09:48,401 She's awesome. You really like her. 243 00:09:48,436 --> 00:09:51,059 Okay.And it builds, and it builds 244 00:09:51,094 --> 00:09:53,890 until, one night, she's sitting right next to you... 245 00:09:53,924 --> 00:09:55,857 like, as close as I am to you right now. 246 00:09:55,892 --> 00:09:58,688 Mm-hmm.And everyone's looking. 247 00:09:59,792 --> 00:10:01,414 You'd go for it. Right? 248 00:10:01,449 --> 00:10:04,072 Well, no, not necessarily. 249 00:10:04,107 --> 00:10:07,006 Not if I was unsure about how she felt about me, 250 00:10:07,041 --> 00:10:09,422 or was scared to death of losing her as a friend, 251 00:10:09,457 --> 00:10:12,287 and also pretty frightened of her in general. 252 00:10:12,322 --> 00:10:13,772 What? What? 253 00:10:13,806 --> 00:10:15,428 Anyway, let's put it to a vote. 254 00:10:15,463 --> 00:10:17,327 Um, all against. 255 00:10:17,361 --> 00:10:20,088 All for. 256 00:10:20,123 --> 00:10:22,815 Okay, well, I suppose I have no choice 257 00:10:22,850 --> 00:10:24,023 but to accept the will of the group. 258 00:10:24,058 --> 00:10:25,922 This is a democracy, after all, 259 00:10:25,956 --> 00:10:27,924 so, yeah, consider the matter settled. 260 00:10:28,372 --> 00:10:29,753 -Craig! -Whoa! 261 00:10:29,788 --> 00:10:31,030 -Hold on! -What the 262 00:10:31,065 --> 00:10:33,688 No! You're wrong! These are two very shy people! 263 00:10:35,414 --> 00:10:37,105 -Oh! -I'm sorry. 264 00:10:37,140 --> 00:10:39,487 I'm very sorry. That was unprofessional. 265 00:10:39,521 --> 00:10:41,351 And I'm completely out of line. 266 00:10:41,385 --> 00:10:43,318 Frankly, I am ashamed of myself. 267 00:10:43,353 --> 00:10:44,837 No! -Oh! 268 00:10:44,872 --> 00:10:46,356 -You open that cabinet! -No! 269 00:10:46,390 --> 00:10:47,978 -Yes. -No, you'll ruin this! 270 00:10:48,013 --> 00:10:50,325 Do not put me in there! No! 271 00:10:50,360 --> 00:10:52,362 -Get him in. -No! No, no! 272 00:10:52,396 --> 00:10:55,227 Ah, you're making a huge mistake! 273 00:10:55,261 --> 00:10:57,781 Let's get back to work. 274 00:10:57,816 --> 00:10:59,818 You guys, I -- I 275 00:10:59,852 --> 00:11:02,234 I-I don't get the hesitation, right? 276 00:11:02,268 --> 00:11:03,511 You love the concept. 277 00:11:03,545 --> 00:11:04,926 And there's hardly any overhead. 278 00:11:04,961 --> 00:11:07,204 There's no tables, no waiters, 279 00:11:07,239 --> 00:11:08,930 no bathrooms, no walls... 280 00:11:08,965 --> 00:11:10,863 Why aren't there any bathrooms? 281 00:11:10,898 --> 00:11:12,796 Well, because it's a lazy river. 282 00:11:12,831 --> 00:11:14,487 So people would just... 283 00:11:14,522 --> 00:11:16,075 Yeah. They just go. 284 00:11:16,110 --> 00:11:19,941 Son, I'm not sure this is for us. 285 00:11:19,976 --> 00:11:21,046 Why? 286 00:11:21,080 --> 00:11:24,118 It just seems like a -- a very ambitious project, 287 00:11:24,152 --> 00:11:25,084 and we're worried... 288 00:11:25,119 --> 00:11:28,087 That you might not be able to handle it. 289 00:11:28,122 --> 00:11:30,745 Whoa. 290 00:11:30,780 --> 00:11:33,817 Y-You don't think I can do this? 291 00:11:33,852 --> 00:11:36,889 You think I'm not... good enough? 292 00:11:36,924 --> 00:11:39,271 You think there's something wrong with me? 293 00:11:39,305 --> 00:11:40,548 No. No, sweetie, 294 00:11:40,582 --> 00:11:42,274 that's not what we were saying at all! 295 00:11:42,308 --> 00:11:45,760 No, no, no, no. We -- We -- We love the river restaurant. 296 00:11:45,795 --> 00:11:47,382 Really? 297 00:11:47,417 --> 00:11:49,419 Yep. Count us in, champ. 298 00:11:49,453 --> 00:11:51,766 Okay, good! 299 00:11:51,801 --> 00:11:53,975 Now, for the first 10 locations, I've budgeted -- 300 00:11:54,010 --> 00:11:56,322 -Are you kidding me? -You're gonna bankroll this?! 301 00:11:56,357 --> 00:11:57,841 He's very passionate about it. 302 00:11:57,876 --> 00:11:59,049 It -- It seems unique. 303 00:11:59,084 --> 00:12:01,086 That's just what you said about the Earth. 304 00:12:01,120 --> 00:12:03,157 Okay, wait. This is way different from the Earth. 305 00:12:03,191 --> 00:12:05,124 Mom, it's not. It's the same thing. 306 00:12:05,159 --> 00:12:07,575 Just another water circle with people scrambling for food 307 00:12:07,609 --> 00:12:09,163 and shitting everywhere! 308 00:12:09,197 --> 00:12:10,233 Look. 309 00:12:13,098 --> 00:12:14,547 Remember when he pitched this? 310 00:12:14,582 --> 00:12:16,273 It was insane. 311 00:12:16,308 --> 00:12:17,378 It makes no sense. 312 00:12:17,412 --> 00:12:20,277 But we haaaad to be supportive 'cause he's the baby. 313 00:12:20,312 --> 00:12:22,176 Yeah, let's just forget that he flunked out of school 314 00:12:22,210 --> 00:12:24,419 and write him a blank check to start his own planet. 315 00:12:24,454 --> 00:12:27,146 Hey, I started nineplanets. 316 00:12:27,181 --> 00:12:28,803 Yeah, well, you only got one of them to work. 317 00:12:28,838 --> 00:12:30,425 Kids, that's enough. 318 00:12:30,460 --> 00:12:31,944 Your brother tried his best. 319 00:12:31,979 --> 00:12:33,152 That's what makes it so sad. 320 00:12:33,187 --> 00:12:34,602 You guys are being too harsh. 321 00:12:34,636 --> 00:12:37,191 How bad can Turd possibly be? 322 00:12:37,225 --> 00:12:38,571 We'll tell you. 323 00:12:43,266 --> 00:12:45,061 Oh! 324 00:12:45,095 --> 00:12:46,579 Whoo! 325 00:12:55,519 --> 00:12:59,075 Announcer: What-What-What-What. What the what?! 326 00:12:59,109 --> 00:13:02,319 It's time for the Jammin' 103 Kiss Cam! 327 00:13:02,354 --> 00:13:06,876 Brought to you by T.J. and Piggie In The Morning. 328 00:13:07,980 --> 00:13:10,880 Ooh, there's a cozy-looking couple. 329 00:13:12,502 --> 00:13:15,091 Ho-ho! A little shy, I guess. 330 00:13:15,125 --> 00:13:16,920 Crowd: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 331 00:13:16,955 --> 00:13:18,922 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!Come on. Kiss her. 332 00:13:18,957 --> 00:13:20,337 Come on. Get it over with. 333 00:13:20,372 --> 00:13:24,065 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 334 00:13:24,100 --> 00:13:25,860 Craig was right.They're choking. 335 00:13:25,895 --> 00:13:28,242 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 336 00:13:31,901 --> 00:13:33,557 You guys, it's gonna be fine, okay? 337 00:13:33,592 --> 00:13:36,215 Just relax. They're gonna do it. 338 00:13:36,250 --> 00:13:37,320 Wait, what the hell is this now?! 339 00:13:37,354 --> 00:13:40,426 Announcer: Uh-oh. Look who's on the prowl! 340 00:13:40,461 --> 00:13:42,566 Here comes a real stud, folks. 341 00:13:42,601 --> 00:13:45,500 It's M.C. Dunks. Go get 'em, Dunks! 342 00:13:47,433 --> 00:13:50,885 Looks like M.C. Dunks wants a smooch. 343 00:13:50,920 --> 00:13:53,646 Damn it, M.C. Dunks! Get away from them. 344 00:13:53,681 --> 00:13:57,409 Announcer: Kiss, kiss, kiss, kiss. 345 00:13:57,443 --> 00:14:00,999 I said, "Get...away"! 346 00:14:02,345 --> 00:14:04,692 Oh! 347 00:14:04,726 --> 00:14:07,315 Aah! Help! 348 00:14:07,350 --> 00:14:08,454 Ohh! Oh, help!Oh! 349 00:14:08,489 --> 00:14:09,524 Oh! Oh, God. 350 00:14:09,559 --> 00:14:10,974 Oh. Aah! Hey, man. 351 00:14:11,009 --> 00:14:12,389 -What are you -- What -- -Hey, you gotta help me. 352 00:14:12,424 --> 00:14:13,459 What are you talking about?! 353 00:14:13,494 --> 00:14:14,460 -Oh, my -- -Help me! 354 00:14:14,495 --> 00:14:15,427 -What? Stop! -Please! 355 00:14:15,461 --> 00:14:17,118 -Aah! -Oh! 356 00:14:20,363 --> 00:14:23,711 M.C. Dunks is dead. 357 00:14:23,745 --> 00:14:25,437 He's dead! 358 00:14:25,471 --> 00:14:27,025 They killed him. 359 00:14:27,059 --> 00:14:28,302 Man: Murderers! 360 00:14:31,098 --> 00:14:33,997 -They're leaving the arena. -It's over. 361 00:14:38,312 --> 00:14:39,554 Explain cows. 362 00:14:39,589 --> 00:14:40,728 I don't want to do this anymore. 363 00:14:40,762 --> 00:14:42,419 Tell Mom and Dad what a cow is. 364 00:14:42,454 --> 00:14:45,077 It's like a big dog you can drink from. 365 00:14:45,112 --> 00:14:46,285 And what's a dog? 366 00:14:46,320 --> 00:14:48,632 A small cow you can be friends with. 367 00:14:48,667 --> 00:14:51,152 Tell them about giraffes. 368 00:14:51,187 --> 00:14:53,430 What's a giraffe? 369 00:14:53,465 --> 00:14:55,191 It's just a tall dog with... 370 00:14:55,225 --> 00:14:56,951 Louder. Speak up. 371 00:14:56,986 --> 00:15:00,610 Tall dog with a leg for a neck. 372 00:15:00,644 --> 00:15:02,508 What is going on? What is happening? 373 00:15:02,543 --> 00:15:05,235 Are -- Are these real animals? 374 00:15:05,270 --> 00:15:07,651 You made all these things? 375 00:15:07,686 --> 00:15:11,034 This is what you did with the 4 grand we gave you?! 376 00:15:11,069 --> 00:15:11,966 T-T-That's it. I'm done. 377 00:15:12,001 --> 00:15:14,106 I-I'm not talking about this anymore. 378 00:15:14,141 --> 00:15:15,383 We're almost finished. 379 00:15:15,418 --> 00:15:18,386 Explain your pièce de résistance. 380 00:15:18,421 --> 00:15:19,663 Explain humans. 381 00:15:19,698 --> 00:15:21,976 Oh, come on, Ricky. Just stop it! 382 00:15:22,011 --> 00:15:22,873 You made your point. 383 00:15:22,908 --> 00:15:25,117 These creatures live on his planet. 384 00:15:25,152 --> 00:15:28,534 But only on the surface, because he forgot to build the middle. 385 00:15:28,569 --> 00:15:30,674 So the inside is just fire. 386 00:15:30,709 --> 00:15:34,471 Anyway, these humans are born nude -- like, fully naked. 387 00:15:34,506 --> 00:15:35,748 He gave them no instructions, 388 00:15:35,783 --> 00:15:37,371 and they just do whatever they want. 389 00:15:37,405 --> 00:15:38,372 What do you mean? 390 00:15:38,406 --> 00:15:40,063 He gave them free will. 391 00:15:40,098 --> 00:15:43,135 Son, is this true? 392 00:15:43,170 --> 00:15:45,068 Why would you do that? 393 00:15:45,103 --> 00:15:47,001 I thought it would make them happy. 394 00:15:47,036 --> 00:15:48,623 I thought, with all that freedom, 395 00:15:48,658 --> 00:15:51,419 they -- they could do great things. 396 00:15:52,731 --> 00:15:57,011 Instead, they -- they just mostly ended up... 397 00:15:57,046 --> 00:15:58,737 like me. 398 00:16:01,050 --> 00:16:02,534 Ah... 399 00:16:11,198 --> 00:16:15,443 It was supposed to be better. 400 00:16:21,518 --> 00:16:23,382 Craig: ♪ Mr. Mop and Mrs. Bucket 401 00:16:23,417 --> 00:16:24,521 ♪ You live on a shelf 402 00:16:24,556 --> 00:16:26,420 ♪ One is wet, and one is dry 403 00:16:26,454 --> 00:16:28,318 ♪ And you are both my friends 404 00:16:28,353 --> 00:16:30,527 ♪ Mr. Mop and Mrs. -- Hey. 405 00:16:30,562 --> 00:16:32,391 So, um... 406 00:16:32,426 --> 00:16:35,118 I'm sorry we put you in the cabinet. 407 00:16:35,153 --> 00:16:36,568 Craig: No, I'm -- I'm sorry. 408 00:16:36,602 --> 00:16:38,570 And, also, guys, I've been thinking about it, 409 00:16:38,604 --> 00:16:40,158 and you're absolutely right. 410 00:16:40,192 --> 00:16:42,712 The Kiss Cam really is our best shot. 411 00:16:45,094 --> 00:16:47,199 -It failed. -Oh. 412 00:16:47,234 --> 00:16:49,305 I mean, m-maybe it's not all bad. 413 00:16:49,339 --> 00:16:51,307 I mean, traumatic events bring people together, 414 00:16:51,341 --> 00:16:53,550 so -- so maybe Sam and Laura can bond over this. 415 00:16:53,585 --> 00:16:55,552 Right? Maybe? 416 00:16:55,587 --> 00:16:59,487 That was horrible. 417 00:16:59,522 --> 00:17:00,695 Yeah. 418 00:17:00,730 --> 00:17:03,698 So, uh, I guess you want to go home now. 419 00:17:03,733 --> 00:17:05,735 What do you mean? 420 00:17:05,769 --> 00:17:07,702 Well, um, I don't know. 421 00:17:07,737 --> 00:17:09,359 Because you just said that you were having 422 00:17:09,394 --> 00:17:11,603 a horrible time, so...That's not what I said. 423 00:17:11,637 --> 00:17:13,570 Well, that's what it sounded like you said. 424 00:17:13,605 --> 00:17:16,297 Okay, well, sounds like youwant to go home. 425 00:17:16,332 --> 00:17:17,850 What? What do you mean? 426 00:17:17,885 --> 00:17:20,474 Like, you're the one who keeps talking about going home, so... 427 00:17:20,508 --> 00:17:21,613 Well, that's 'cause I-I was thinking 428 00:17:21,647 --> 00:17:23,304 that you wanted to go home. 429 00:17:23,339 --> 00:17:25,893 W-Well, I kind of do, now. 430 00:17:27,826 --> 00:17:30,794 Okay, fine. So, um... 431 00:17:30,829 --> 00:17:32,589 I'm going home. 432 00:17:32,624 --> 00:17:34,350 Okay, fine. Go home. 433 00:17:34,384 --> 00:17:36,179 I'll go home. We'll both go home. 434 00:17:37,836 --> 00:17:39,320 Okay. 435 00:17:39,355 --> 00:17:40,873 Good night. 436 00:17:40,908 --> 00:17:42,806 Okay. 437 00:17:42,841 --> 00:17:44,463 Bye. 438 00:17:53,231 --> 00:17:55,198 Goodbye. 439 00:18:05,588 --> 00:18:07,521 You know what? 440 00:18:07,555 --> 00:18:09,523 No. I'm not giving up. 441 00:18:09,557 --> 00:18:11,352 Son, it's a bad restaurant. 442 00:18:11,387 --> 00:18:13,492 I'm not talking about Lazy Susan's. 443 00:18:13,527 --> 00:18:15,563 I know my planet is weird. 444 00:18:15,598 --> 00:18:18,256 I mean, it's frozen on the top and bottom, 445 00:18:18,290 --> 00:18:20,810 and the sky changes colors, 446 00:18:20,844 --> 00:18:22,915 and people, they don't know what they're doing, 447 00:18:22,950 --> 00:18:24,262 and they mess up a lot. 448 00:18:24,296 --> 00:18:26,367 But I love it. 449 00:18:26,402 --> 00:18:29,301 And I'm proud of it. 450 00:18:29,336 --> 00:18:31,269 And, come on. Giraffes are cool. 451 00:18:31,303 --> 00:18:33,305 I mean, if you don't get giraffes, 452 00:18:33,340 --> 00:18:35,411 if you can't find the joy 453 00:18:35,445 --> 00:18:37,585 in a tall dog with a leg for a neck, 454 00:18:37,620 --> 00:18:39,691 then I feel sorry for you. 455 00:18:39,725 --> 00:18:42,280 I mean, you guys can pick on me all you want. 456 00:18:42,314 --> 00:18:43,867 But don't pick on Earth. 457 00:18:43,902 --> 00:18:46,318 'Cause it's here to stay. 458 00:18:46,353 --> 00:18:47,664 I'm not gonna blow it up. 459 00:18:47,699 --> 00:18:49,666 You were gonna blow it up?Well, yeah. 460 00:18:49,701 --> 00:18:51,737 I got this whole gold-ball thing 461 00:18:51,772 --> 00:18:55,534 that is setting off this asteroid that's coming to... 462 00:18:55,569 --> 00:18:58,399 You know what? It's over your head. 463 00:19:04,647 --> 00:19:07,270 How are we gonna fix this? 464 00:19:16,486 --> 00:19:19,213 Did someone order a miracle? 465 00:19:19,248 --> 00:19:20,559 The bet's off. 466 00:19:20,594 --> 00:19:22,872 I'm here to save the world. 467 00:19:25,357 --> 00:19:28,671 -O-Okay. Okay. 468 00:19:30,328 --> 00:19:32,571 -Oh, um, it's not gonna... -Ah. 469 00:19:32,606 --> 00:19:34,332 Craig: Okay. 470 00:19:34,366 --> 00:19:36,851 -Ah. -Ah! Aah. 471 00:19:36,886 --> 00:19:38,025 -Oh, no! -Aah! 472 00:19:38,059 --> 00:19:39,233 -Don't hurt yourself. -Stop it. 473 00:19:39,268 --> 00:19:41,477 That's just -- Okay. 474 00:19:41,511 --> 00:19:42,650 Whew! Damn it. Rosie! 475 00:19:42,685 --> 00:19:44,652 It's sealed -- permanently. 476 00:19:44,687 --> 00:19:45,757 Remember? 477 00:19:45,791 --> 00:19:47,345 Shit. 478 00:19:49,795 --> 00:19:50,934 Okay. 479 00:19:52,384 --> 00:19:54,386 Oh, how's this thing going? 480 00:20:01,842 --> 00:20:04,396 A basketball game became a horror show tonight 481 00:20:04,431 --> 00:20:07,019 when a beloved mascot died in screaming agony 482 00:20:07,054 --> 00:20:08,745 in front of hundreds of fans. 483 00:20:08,780 --> 00:20:12,335 James "M.C. Dunks" Morowitz collapsed suddenly 484 00:20:12,370 --> 00:20:14,924 during tonight's game due to what doctors diagnosed 485 00:20:14,958 --> 00:20:17,651 as an "explosive rupture of the appendix." 486 00:20:17,685 --> 00:20:20,481 The mascot has already been permanently retired, 487 00:20:20,516 --> 00:20:23,346 as psychologists believe even seeing his image 488 00:20:23,381 --> 00:20:26,522 may trigger scarring flashbacks for those unlucky enough 489 00:20:26,556 --> 00:20:28,800 to have witnessed his nightmarish demise. 490 00:20:28,834 --> 00:20:32,252 Sports, ironically, is next. 33843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.