Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:04,629
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:05,679 --> 00:00:07,639
[bell rings]
3
00:00:11,977 --> 00:00:13,677
[panting]
4
00:00:15,189 --> 00:00:16,889
[door creaks]
5
00:00:18,025 --> 00:00:19,275
[sighs]
6
00:00:19,276 --> 00:00:20,777
What troubles you, Sister?
7
00:00:20,778 --> 00:00:24,615
It's the woman who came from the water.
She's been in our care for two years.
8
00:00:24,698 --> 00:00:27,618
She hasn't spoken a word
and spends her days in a fog.
9
00:00:27,701 --> 00:00:29,870
Have you been steadfast in your prayers?
10
00:00:29,953 --> 00:00:32,831
I have. And yet,
her condition does not improve.
11
00:00:32,915 --> 00:00:35,250
"And yet"? Is prayer but a bargain?
12
00:00:35,334 --> 00:00:38,796
Is it for you to present terms
to the Lord?
13
00:00:38,879 --> 00:00:40,421
No, Mother. I just...
14
00:00:40,422 --> 00:00:45,094
You seek a sign from God.
Should He seek less from you?
15
00:00:45,177 --> 00:00:46,135
[sighs]
16
00:00:46,136 --> 00:00:49,014
Take the woman to the seaside
tomorrow after Matins.
17
00:00:49,181 --> 00:00:53,852
Prove your faith to Him
that He might reveal His glory to you.
18
00:00:53,936 --> 00:00:55,636
Yes, Mother.
19
00:00:59,733 --> 00:01:01,433
Can you feel that on your feet?
20
00:01:01,443 --> 00:01:04,071
That's water. Water.
21
00:01:05,989 --> 00:01:09,576
This is hopeless! I want to help you,
but I don't even know who you are!
22
00:01:11,286 --> 00:01:14,790
I look at your face and think
you could be literally anyone.
23
00:01:14,873 --> 00:01:16,917
Are you a federal judge? A Russian spy?
24
00:01:17,000 --> 00:01:19,211
- A proud Southern matriarch?
- [gasps]
25
00:01:19,753 --> 00:01:22,005
Bo... BoJack!
26
00:01:22,089 --> 00:01:23,789
- What?
- BoJack!
27
00:01:23,799 --> 00:01:27,761
- What are you saying? I don't...
- BoJack! BoJack! BoJack!
28
00:01:28,095 --> 00:01:29,795
[gasps]
29
00:01:30,597 --> 00:01:32,641
[theme music playing]
30
00:02:19,916 --> 00:02:23,381
5x10 - Head in the Clouds
31
00:02:27,070 --> 00:02:28,864
- [grunting] Agh, oh!
- [sirens wailing]
32
00:02:28,947 --> 00:02:31,742
Gah! Bleh! Agh!
33
00:02:36,121 --> 00:02:37,413
[moans] Ow...!
34
00:02:37,414 --> 00:02:40,459
- Come on, get up. We're gonna be late.
- How have I gained weight?
35
00:02:40,542 --> 00:02:42,794
Spent two weeks in a hospital
hooked up to a feeding tube.
36
00:02:42,878 --> 00:02:44,713
You drank milkshakes.
That's not a feeding tube.
37
00:02:44,796 --> 00:02:46,496
It's basically a feeding tube.
38
00:02:46,715 --> 00:02:49,384
How many do you take a day?
Are you in that much pain right now?
39
00:02:49,468 --> 00:02:52,221
- I'm about to be. Reviews are out.
- Okay.
40
00:02:52,513 --> 00:02:54,348
"Philbert is an astonishment,
41
00:02:54,431 --> 00:02:57,935
with Horseman bringing surprising depth
to the eponymous character."
42
00:02:58,018 --> 00:03:00,938
"Surprising depth"?
God, they always gotta slant it.
43
00:03:01,021 --> 00:03:02,522
Why can't it just be "depth"?
44
00:03:02,523 --> 00:03:04,525
I'd hate to see you after a bad review.
45
00:03:04,608 --> 00:03:07,694
Oh, and I bet "eponymous"
was supposed to be a pun on "pony."
46
00:03:07,778 --> 00:03:09,237
Wait. There's a part about me.
47
00:03:09,238 --> 00:03:12,074
"Gina Cazador also appears
as Sassy Malone."
48
00:03:12,157 --> 00:03:14,993
Wow, I've never been mentioned
in a review before.
49
00:03:15,077 --> 00:03:18,163
"Her restrained performance
crackles with nuance and power."
50
00:03:18,247 --> 00:03:20,082
Damn, look at me... in two sentences.
51
00:03:20,165 --> 00:03:23,585
Well, don't let it go to your head.
Probably just because you're a good actor.
52
00:03:23,669 --> 00:03:25,671
Anyway, I got you something
for the premiere party.
53
00:03:27,005 --> 00:03:29,508
- These are beautiful, BoJack.
- Well, don't let it go to your head.
54
00:03:29,591 --> 00:03:31,677
It's because you visited me
in the hospital every day,
55
00:03:31,760 --> 00:03:34,638
and I got used to having you around,
and it turns out I like you.
56
00:03:34,721 --> 00:03:36,682
Uh-oh. I let them go to my head.
57
00:03:37,307 --> 00:03:38,891
[elevator dings]
58
00:03:38,892 --> 00:03:41,979
"What separates Philbert
is the character's vulnerability.
59
00:03:42,062 --> 00:03:45,232
This is not the sad man
as suave and cynical anti-hero,
60
00:03:45,315 --> 00:03:48,151
but a barely scabbed-over wound
of a person."
61
00:03:48,235 --> 00:03:50,988
"Barely scabbed-over."
Congratulations.
62
00:03:51,071 --> 00:03:53,240
You're the one
who took a stock bad-boy detective
63
00:03:53,323 --> 00:03:54,824
and made him into a wound.
64
00:03:54,825 --> 00:03:56,158
Me? No.
65
00:03:56,159 --> 00:03:58,412
- You're coming to the premiere party?
- Already on my way.
66
00:03:58,495 --> 00:04:00,372
My apartment is a two-hour drive
from everywhere.
67
00:04:00,455 --> 00:04:02,155
Seven miles, two hours.
68
00:04:02,457 --> 00:04:04,585
- How is that possible?
- Honk, honk!
69
00:04:04,668 --> 00:04:06,368
Well, that'll give you plenty of time
70
00:04:06,420 --> 00:04:09,089
to come up with a few spontaneous remarks
for the red carpet.
71
00:04:09,172 --> 00:04:11,883
- [Diane] Oh, do I have to do that?
- Look, I gotta go. You'll be great.
72
00:04:11,967 --> 00:04:15,721
- Just be charmingly effusive. Be yourself.
- I can't be both of those things at once!
73
00:04:15,804 --> 00:04:18,015
- Can I help you?
- Abel Ziegler.
74
00:04:18,098 --> 00:04:20,392
I saw the trailer
for your new show Philbert,
75
00:04:20,475 --> 00:04:24,021
and I think you oughta see this. [slurps]
76
00:04:25,772 --> 00:04:29,818
"What did the clam say to the crab
at the undersea ball?"
77
00:04:29,901 --> 00:04:32,654
I think you know why I'm here.
78
00:04:33,447 --> 00:04:35,147
Oh, fish.
79
00:04:36,825 --> 00:04:41,079
Well, buddy, these past few months,
you have been inappropriate
80
00:04:41,163 --> 00:04:43,832
with every person
who's come to our apartment.
81
00:04:43,915 --> 00:04:46,168
- [Henry] I want to be inside you.
- [sighs]
82
00:04:46,460 --> 00:04:50,255
Henry Fondle, you are inside of me.
You always have been.
83
00:04:50,339 --> 00:04:52,507
But there's nowhere else I can take you.
84
00:04:52,591 --> 00:04:54,551
[Henry] Let's get down to business.
85
00:04:54,635 --> 00:04:56,970
You want me to take you to work?
No way!
86
00:04:57,054 --> 00:04:58,679
- Oh, yes!
- No!
87
00:04:58,680 --> 00:05:00,641
Yes! Yes! Yes! Yes! [banging]
88
00:05:00,724 --> 00:05:03,560
- Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
- [sighs]
89
00:05:04,102 --> 00:05:06,980
I need you to be
on your best behavior today.
90
00:05:07,064 --> 00:05:08,764
That is the stuff I like.
91
00:05:08,815 --> 00:05:11,693
I also like clearly defined expectations.
92
00:05:11,777 --> 00:05:14,029
It seems we understand each other.
93
00:05:15,280 --> 00:05:17,118
♪ Bow-chicka wow-wow ♪
94
00:05:17,153 --> 00:05:18,696
♪ Chicka-wow-wow ♪
[crashes]
95
00:05:18,731 --> 00:05:20,067
Mmm-ch, mmm-ch!
96
00:05:21,828 --> 00:05:25,499
So, tonight, are we, like,
together-together at this thing?
97
00:05:25,582 --> 00:05:26,874
Oh, uh, well...
98
00:05:26,875 --> 00:05:28,960
I mean, I know we're together.
I just meant publicly.
99
00:05:29,044 --> 00:05:31,546
Like, are we gonna introduce the world
to "BoJina"?
100
00:05:31,630 --> 00:05:36,301
Well, yeah, I just... I'm not sure
the world is ready for, um, BoJina.
101
00:05:36,385 --> 00:05:38,679
- Oh, yeah, you're probably right.
- [phone chimes]
102
00:05:39,763 --> 00:05:42,057
[sighs] What do you want,
Mr. Peanutbutter?
103
00:05:42,140 --> 00:05:46,520
Gotcha! It's not Steven Spielberg.
I changed my name in your contacts.
104
00:05:46,603 --> 00:05:48,355
- [BoJack groans]
- Pickles wants to say "hi."
105
00:05:48,438 --> 00:05:49,772
- What pickles?
- Hi, BoJack!
106
00:05:49,773 --> 00:05:51,733
Uh, hello. Are you the pickles?
107
00:05:51,817 --> 00:05:54,236
I don't know if I'm the Pickles,
but maybe one day.
108
00:05:54,319 --> 00:05:56,655
- Right now I'm just a waitress.
- Oh, right. The waitress.
109
00:05:56,738 --> 00:05:58,824
Well, I don't know if I'm the waitress.
110
00:05:58,907 --> 00:06:02,077
She's being modest.
She's a waitress-slash-
111
00:06:02,160 --> 00:06:04,996
- aspiring Instagram influencer.
- What?
112
00:06:05,080 --> 00:06:06,455
Is that Gina?
113
00:06:06,456 --> 00:06:07,998
- Hey, Mr. Peanutbutter.
- Wow.
114
00:06:07,999 --> 00:06:13,004
BoJack Horseman and Mr. Peanutbutter,
and also Gina on the same phone call?
115
00:06:13,088 --> 00:06:14,088
What is this?
116
00:06:14,089 --> 00:06:15,966
I don't know what this is.
Why did you call me?
117
00:06:16,049 --> 00:06:17,550
[Peanutbutter] Oh, yeah!
118
00:06:17,551 --> 00:06:19,594
You wanna ride with me and Pickles
to the premiere?
119
00:06:19,678 --> 00:06:22,013
It'll be like this, but for 40 minutes.
120
00:06:22,097 --> 00:06:23,890
- Hard no.
- Hardly no?
121
00:06:23,974 --> 00:06:26,143
- That sounds like a yes.
- Okay, bye.
122
00:06:26,226 --> 00:06:27,926
- [phone beeps]
- Well, anyway... hello?
123
00:06:27,936 --> 00:06:29,813
Huh. He must have accidentally hung up,
124
00:06:29,896 --> 00:06:32,149
right after he accidentally said,
"Okay, bye."
125
00:06:36,027 --> 00:06:39,030
As the clam said to the crab
at the undersea ball...
126
00:06:39,406 --> 00:06:41,106
"Shell we dance?"
127
00:06:41,491 --> 00:06:44,202
There are some superficial similarities.
128
00:06:44,286 --> 00:06:47,789
Superficial, shmuperficial!
It's the same line!
129
00:06:47,873 --> 00:06:49,573
- Doesn't mean I stole it!
- Flip.
130
00:06:49,624 --> 00:06:54,087
I spent months on that line.
I slaved, finessed, crafted.
131
00:06:54,171 --> 00:06:57,424
The world was a block of marble,
and, like Michelangelo,
132
00:06:57,507 --> 00:06:59,384
I chiseled it into my David,
133
00:06:59,468 --> 00:07:05,140
as I did for each and every one
of Crazy AZ's Frozen Funnies.
134
00:07:05,223 --> 00:07:07,601
Mr. Ziegler, we have so much respect
for your work.
135
00:07:07,684 --> 00:07:10,395
Do you think I'm like a penny
on a railroad track?
136
00:07:10,729 --> 00:07:11,979
Prone to flattery?
137
00:07:11,980 --> 00:07:13,355
We've got a premiere to get to.
138
00:07:13,356 --> 00:07:16,651
How long do we have to listen to this guy
do his Popsicle schtick?
139
00:07:16,735 --> 00:07:18,653
It's pronounced "stick," idiot.
140
00:07:18,779 --> 00:07:19,820
Play nice, Flip.
141
00:07:19,821 --> 00:07:22,991
If this gets out, everyone will be talking
about the stolen gag,
142
00:07:23,074 --> 00:07:25,702
instead of all the great parts of the show
that weren't stolen.
143
00:07:25,786 --> 00:07:26,827
Fine. What do you want?
144
00:07:26,828 --> 00:07:29,831
I want what every comedy writer wants.
Respect!
145
00:07:29,915 --> 00:07:32,959
Oh! What if I just let you come
to the premiere party with us?
146
00:07:33,043 --> 00:07:34,753
They have tiny tacos in soft shells
147
00:07:34,836 --> 00:07:36,880
that are impossible to fold
without making a big mess.
148
00:07:37,088 --> 00:07:39,257
I accept your terms. Where do I sign?
149
00:07:40,801 --> 00:07:42,501
- Can we go now?
- Wait.
150
00:07:42,511 --> 00:07:45,013
"Abel Ziegler ampersand"?
What are you ampersanding?
151
00:07:45,096 --> 00:07:48,266
- My former writing partner, Ziggy Abler.
- What?
152
00:07:48,350 --> 00:07:50,602
I can only give permission
for the part I wrote.
153
00:07:50,685 --> 00:07:52,061
I'm the set-up guy.
154
00:07:52,062 --> 00:07:54,648
If you want the punch line,
you gotta talk to Ziggy.
155
00:07:54,731 --> 00:07:56,398
Can you ask him to sign the release?
156
00:07:56,399 --> 00:07:59,027
I can't even ask him the best time
to go to the dentist.
157
00:07:59,110 --> 00:08:01,112
He hasn't talked to me for 30 years.
158
00:08:01,196 --> 00:08:03,907
- Now, you mentioned a party?
- [Flip groans]
159
00:08:04,825 --> 00:08:06,408
[camera shutters clicking]
160
00:08:06,409 --> 00:08:08,203
[Pickles] Wow!
161
00:08:08,286 --> 00:08:10,580
A real Hollywoo premiere party.
162
00:08:10,664 --> 00:08:13,208
Can we get our pictures taken,
and drink specialty cocktails,
163
00:08:13,291 --> 00:08:15,418
and form life-long bonds
with other fancy celebrities,
164
00:08:15,502 --> 00:08:17,420
and read in magazines,
"Who wore it better?"
165
00:08:17,504 --> 00:08:19,965
And then people vote,
and then 78 percent of readers say,
166
00:08:20,048 --> 00:08:22,259
- "Pickles did!"
- [chuckles]
167
00:08:22,551 --> 00:08:26,805
- [camera shutters clicking]
- [reporters clamoring]
168
00:08:27,305 --> 00:08:29,850
Hey, BoJack, can we get some of just you?
169
00:08:29,933 --> 00:08:32,519
- Oh, uh, yeah.
- Mm-hmm. I'll see you in there.
170
00:08:32,602 --> 00:08:36,314
FYI, you're gonna want pictures of her
after you see what she does in Philbert.
171
00:08:36,398 --> 00:08:39,901
Let me tell you something,
that 39-year-old actress is going places.
172
00:08:40,193 --> 00:08:42,529
- Oh. Hey.
- What happened to your arm?
173
00:08:42,612 --> 00:08:47,534
- Oh, just some asshole got T-boned by me.
- Oh, my God. When?
174
00:08:47,617 --> 00:08:51,872
Uh... couple weeks ago? Or months?
175
00:08:52,163 --> 00:08:55,125
As Philbert says, "Time is like a woman;
176
00:08:55,208 --> 00:08:57,419
completely impossible to comprehend."
177
00:08:57,502 --> 00:08:59,086
I think we ended up cutting that line
178
00:08:59,087 --> 00:09:01,214
because the network was worried
it would be offensive
179
00:09:01,298 --> 00:09:03,425
to people who didn't know
what time it was.
180
00:09:04,009 --> 00:09:05,927
- [clattering]
- This you call a tip?
181
00:09:06,136 --> 00:09:08,597
I haven't seen a tip this measly
since my bris.
182
00:09:08,680 --> 00:09:12,350
You must be Ziggy Abler.
Oh, thank you so much for coming.
183
00:09:12,434 --> 00:09:14,101
Darling, you're wasting your time.
184
00:09:14,102 --> 00:09:17,606
I love to sign documents.
In fact, that's my signature move.
185
00:09:17,689 --> 00:09:19,524
But if Abel signed it, I won't.
186
00:09:19,608 --> 00:09:21,943
I guess you could say I'm willing,
but not Abel!
187
00:09:22,027 --> 00:09:23,904
- Oh...!
- Now where are those tiny tacos?
188
00:09:23,987 --> 00:09:24,945
Oh!
189
00:09:24,946 --> 00:09:27,782
- [bell chimes]
- Cuckoo.
190
00:09:30,076 --> 00:09:32,704
[Henry] Chicka-chicka, oh, yeah.
191
00:09:33,330 --> 00:09:34,830
Mmm-ch, mmm-ch!
192
00:09:34,831 --> 00:09:36,625
[clattering]
193
00:09:37,709 --> 00:09:39,409
Oh, is it five o'clock already?
194
00:09:39,461 --> 00:09:41,588
If you've poured me a drink,
you must want something.
195
00:09:41,671 --> 00:09:44,007
- Out with it.
- [Henry] I want to be on top of you.
196
00:09:44,090 --> 00:09:47,344
There's no one on top of me.
I'm CEO of this company.
197
00:09:47,427 --> 00:09:51,264
- That's my favorite position.
- Well, you can't have it. It's mine.
198
00:09:51,348 --> 00:09:53,048
Give it to me.
199
00:09:53,350 --> 00:09:55,602
You want to be tantamount
to this catamount?
200
00:09:58,980 --> 00:10:00,899
You've got balls, I'll give you that.
201
00:10:01,149 --> 00:10:03,652
[clanking, whirring] I am a horny robot.
202
00:10:03,735 --> 00:10:06,529
For my job, yes, you've been quite clear.
203
00:10:06,821 --> 00:10:08,907
But if you were CEO, what would I do?
204
00:10:08,990 --> 00:10:11,660
Take a portraiture class
at the Learning Annex?
205
00:10:11,743 --> 00:10:16,122
While away the hours,
painting canvas after canvas of my wife,
206
00:10:16,206 --> 00:10:17,247
and, through this act,
207
00:10:17,248 --> 00:10:20,752
rediscover the woman I fell in love with
those many years ago?
208
00:10:21,336 --> 00:10:24,422
No, such a realization would only crush
my too-feeble heart.
209
00:10:24,506 --> 00:10:28,551
After all, what benefit is it to love
without the words to express it?
210
00:10:28,635 --> 00:10:32,681
What could I possibly say to articulate
my deep devotion to this woman,
211
00:10:32,764 --> 00:10:35,016
who has become but a stranger to me now?
212
00:10:35,767 --> 00:10:40,105
[whirring] I am powerless in the face
of your mesmerizing sexual energy.
213
00:10:40,188 --> 00:10:44,943
[gasps] Such a brain for business,
yet such a tongue for poetry.
214
00:10:45,860 --> 00:10:49,739
So, I am resigning from my post,
effective immediately.
215
00:10:49,823 --> 00:10:52,784
I leave you in the good hands
of Henry Fondle.
216
00:10:52,867 --> 00:10:56,746
- Henry, would you like to say a few words?
- Henry] You will submit to my desires.
217
00:10:56,830 --> 00:10:59,332
- Very impressive.
- He's leaning in and I respect that.
218
00:10:59,416 --> 00:11:04,754
- Uh... guys, are you sure about this?
- I've never been more sure about anything.
219
00:11:04,838 --> 00:11:07,257
Todd, why don't you show your new boss
around the premises?
220
00:11:07,424 --> 00:11:10,260
I'm actually about to head out
to the Philbert premiere party.
221
00:11:10,343 --> 00:11:12,971
- [Henry] I'm coming.
- Brilliant! You'll take him with you!
222
00:11:13,054 --> 00:11:15,223
Oh, no, no.
He doesn't need to come.
223
00:11:15,306 --> 00:11:18,268
[Henry] I'm coming, I'm coming.
Oh, God, I'm coming.
224
00:11:18,351 --> 00:11:20,770
Whatever you say... boss.
225
00:11:20,854 --> 00:11:22,554
[splattering]
226
00:11:23,148 --> 00:11:24,231
Hello, everyone.
227
00:11:24,232 --> 00:11:26,484
Thank you for attending the premiere
of my opus.
228
00:11:26,568 --> 00:11:29,320
I hope you all enjoy it
because that means you are smart.
229
00:11:29,404 --> 00:11:32,532
If you don't get it, that means
that my genius wasn't appreciated
230
00:11:32,615 --> 00:11:34,659
in my own time, and that's okay, too.
231
00:11:34,743 --> 00:11:36,076
[weak laughter]
232
00:11:36,077 --> 00:11:39,039
Why are you laughing?
Please do not laugh during the screening.
233
00:11:39,122 --> 00:11:41,249
This episode contains
no intentional humor.
234
00:11:41,416 --> 00:11:44,335
[chuckles] Okay. That's...
that's always a good sign,
235
00:11:44,419 --> 00:11:47,630
when you have to clarify that.
Look, folks, Herb is being modest.
236
00:11:47,714 --> 00:11:48,922
- "Herb"?
- I'm sorry.
237
00:11:48,923 --> 00:11:52,177
[laughs] Flip. Did I say Herb?
238
00:11:52,802 --> 00:11:56,264
Herb is being modest,
but he put together a tremendous show
239
00:11:56,347 --> 00:11:58,224
that I think that you guys
are really gonna love.
240
00:11:58,308 --> 00:12:00,727
That's right.
It all came out of this brain.
241
00:12:00,935 --> 00:12:04,939
- Ha! That brain, he says?
- That brain? Double-ha!
242
00:12:05,023 --> 00:12:05,939
Shh!
243
00:12:05,940 --> 00:12:08,276
And the most amazing thing about this show
244
00:12:08,359 --> 00:12:11,237
is that I'm sure we all have Philberts
in our lives,
245
00:12:11,321 --> 00:12:12,905
or we are Philberts.
246
00:12:12,906 --> 00:12:16,618
You know, we've all done terrible things
that we deeply regret.
247
00:12:16,701 --> 00:12:19,746
I've done so many... unforgivable things.
248
00:12:19,829 --> 00:12:22,123
And I think that,
that's what this show says.
249
00:12:22,207 --> 00:12:26,836
Is that... is that we're all terrible,
so therefore we're all... okay.
250
00:12:26,920 --> 00:12:27,836
What?
251
00:12:27,837 --> 00:12:30,840
And I think
that's a really powerful message.
252
00:12:30,924 --> 00:12:34,094
Okay, well, without further ado,
the first chapter,
253
00:12:34,177 --> 00:12:36,179
and notice I said "chapter" not episode
254
00:12:36,262 --> 00:12:39,933
because I think of this show as more
of a novel than a TV show...
255
00:12:40,016 --> 00:12:42,268
- of Philbert!
- [applause]
256
00:12:45,188 --> 00:12:47,148
[BoJack's voice]
Nothing's lonelier than a party.
257
00:12:49,275 --> 00:12:51,027
[cheering, applause]
258
00:12:52,237 --> 00:12:53,937
Barf me a river!
259
00:12:54,322 --> 00:12:55,614
[camera shutter clicks]
260
00:12:55,615 --> 00:12:57,617
[phone clicking]
261
00:12:59,035 --> 00:13:01,704
Hey, Pickles, where have you been?
You left after, like, ten minutes.
262
00:13:01,788 --> 00:13:03,080
I'm sorry.
263
00:13:03,081 --> 00:13:06,292
My friend Ilana, not my best friend Ilana,
but another Ilana who is my friend,
264
00:13:06,376 --> 00:13:09,295
was having a crisis,
and I needed to text her "LOL."
265
00:13:09,379 --> 00:13:10,963
Well, you missed the whole episode.
266
00:13:10,964 --> 00:13:13,967
I saw the first ten minutes!
I just couldn't get into it.
267
00:13:14,050 --> 00:13:15,342
And you kept saying,
268
00:13:15,343 --> 00:13:17,929
"Do you love it? Are you loving it?
How did you like that scene?"
269
00:13:18,012 --> 00:13:21,057
Well, did you love it? Were you loving it?
How did you like that scene?
270
00:13:21,141 --> 00:13:23,268
Every time you showed up on screen,
I kept thinking,
271
00:13:23,351 --> 00:13:26,271
"That's not a dirty cop,
that's my boyfriend!
272
00:13:26,354 --> 00:13:28,940
The sweetest, cutest dog
in the whole world!"
273
00:13:29,023 --> 00:13:31,526
And then you'd shoot someone,
and I was like... eww!
274
00:13:31,609 --> 00:13:33,987
- Fritz is the hardest I've ever acted.
- Oh.
275
00:13:34,112 --> 00:13:35,822
Harder than the ice bucket challenge,
276
00:13:35,905 --> 00:13:37,949
but it was fake ice.
I wanted you to see it.
277
00:13:38,032 --> 00:13:40,410
I'm going to fix this.
You stay here and party.
278
00:13:40,493 --> 00:13:42,996
I'll go home.
I'll watch the entire season of your show.
279
00:13:43,079 --> 00:13:44,580
You don't have to do that.
280
00:13:44,581 --> 00:13:49,043
And you don't have to like every one
of my Instagram posts, but you do.
281
00:13:49,127 --> 00:13:51,379
The least I could do
is watch your TV show,
282
00:13:51,462 --> 00:13:54,841
even if it kills me
because I hate it so much.
283
00:13:54,924 --> 00:13:58,469
- Well, don't watch it if you hate it.
- I'm going to do this for us.
284
00:13:58,553 --> 00:14:00,253
- But...
- I love you!
285
00:14:00,680 --> 00:14:02,380
- [sighs]
- [buzzing]
286
00:14:03,266 --> 00:14:06,269
I've been to dozens of these things
and I've never heard applause like that.
287
00:14:06,352 --> 00:14:07,811
We might actually get a season two.
288
00:14:07,812 --> 00:14:09,939
- That's never happened to me before.
- That's incredible.
289
00:14:10,023 --> 00:14:13,026
Excuse me,
can I borrow you for a few minutes?
290
00:14:13,109 --> 00:14:15,445
- Oh, sure. Gina, do you mind if I, um...?
- Yeah, go ahead.
291
00:14:15,528 --> 00:14:18,239
Oh, no, I was actually talking to Gina.
292
00:14:18,323 --> 00:14:20,617
Me? I'm being borrowed for a few minutes?
293
00:14:20,700 --> 00:14:23,161
Oh! Well, yeah. Yeah, of course.
Yeah, yeah. Sure.
294
00:14:23,244 --> 00:14:24,944
Wow. Oh, my God.
295
00:14:24,996 --> 00:14:27,373
Hey, how you doing? Hey, you came!
296
00:14:27,457 --> 00:14:30,168
Flip, I screwed up.
I didn't know it would feel like that.
297
00:14:30,251 --> 00:14:33,630
To be in that room.
To hear people cheering for Philbert!
298
00:14:33,713 --> 00:14:36,507
- What are you talking about?
- When I first started on this job,
299
00:14:36,591 --> 00:14:38,551
I wanted to make Philbert
more well-rounded,
300
00:14:38,635 --> 00:14:40,345
so the audience
could relate to him better.
301
00:14:40,428 --> 00:14:41,762
And now you're upset
302
00:14:41,763 --> 00:14:44,349
because I didn't mention you
in my introduction.
303
00:14:44,432 --> 00:14:48,519
Diane, the whole point of television
is it's a collaborative medium,
304
00:14:48,603 --> 00:14:51,773
- where one person gets all the credit.
- No, it's not about that.
305
00:14:51,856 --> 00:14:55,109
I made him more vulnerable,
and that made him more likable,
306
00:14:55,193 --> 00:14:56,903
which makes for a better TV show.
307
00:14:56,986 --> 00:15:00,031
But if Philbert is just a way
to help dumb assholesrationalize
308
00:15:00,114 --> 00:15:01,365
their own awful behavior,
309
00:15:01,366 --> 00:15:04,160
well, I'm sorry,
but we can't put this out there.
310
00:15:04,244 --> 00:15:05,619
Uh, it's out there.
311
00:15:05,620 --> 00:15:08,289
The whole season's dropping at midnight
all over the world.
312
00:15:08,373 --> 00:15:10,416
- I can't be here.
- [Flip sighs]
313
00:15:10,708 --> 00:15:13,253
Come on, fellas.
I know we can find a solution here.
314
00:15:13,336 --> 00:15:14,253
I doubt it.
315
00:15:14,254 --> 00:15:16,756
We have the same problem
as a hematology lab
316
00:15:16,839 --> 00:15:19,050
that goes a week without electricity!
317
00:15:19,133 --> 00:15:20,833
Too much bad blood!
318
00:15:20,885 --> 00:15:24,180
But you obviously work together so well.
What went wrong?
319
00:15:24,264 --> 00:15:26,015
It was a long time ago.
320
00:15:26,099 --> 00:15:28,851
My wife Harriet
always had a sneaker for Ziggy.
321
00:15:29,018 --> 00:15:31,229
Oh, and the unspoken resentment crept in?
322
00:15:31,312 --> 00:15:33,439
Unspoken? It was shouted!
323
00:15:33,523 --> 00:15:36,609
Nevertheless, me and Harriet ended up
having a fling.
324
00:15:36,693 --> 00:15:38,026
Eventually, we got married.
325
00:15:38,027 --> 00:15:40,613
- And that killed the partnership?
- No, we got over that.
326
00:15:40,697 --> 00:15:43,616
But at their tenth anniversary,
I had a few too many...
327
00:15:43,700 --> 00:15:45,325
And what, you took a swing at him?
328
00:15:45,326 --> 00:15:47,829
I said I always felt
he had the easier job,
329
00:15:47,912 --> 00:15:49,454
coming up with the punch lines.
330
00:15:49,455 --> 00:15:51,155
And then what? What led to the rift?
331
00:15:51,165 --> 00:15:55,211
Led? That's the whole rift!
He besmirched my craft.
332
00:15:55,295 --> 00:15:57,213
I still haven't forgiven
the son of a bitch!
333
00:15:57,297 --> 00:16:01,259
I said it then, and I stand by it now!
334
00:16:01,342 --> 00:16:03,761
All the pressure's on the punch line!
335
00:16:03,845 --> 00:16:05,345
Pressure? Please!
336
00:16:05,346 --> 00:16:08,975
Set-ups need context,
mise-en-scène, flavor!
337
00:16:09,058 --> 00:16:12,770
I carried us to the top
of the Popsicle stick game!
338
00:16:12,854 --> 00:16:15,606
You wrote the part
they let you try before you buy!
339
00:16:15,690 --> 00:16:17,400
I had to deliver the money line!
340
00:16:17,483 --> 00:16:18,567
[both] Ugh!
341
00:16:18,568 --> 00:16:20,862
So, you both think you had the harder job?
342
00:16:20,945 --> 00:16:22,237
- [Abel] Of course!
- Indubitably!
343
00:16:22,238 --> 00:16:24,365
Well, what if you tried switching roles?
344
00:16:24,490 --> 00:16:27,535
- You mean, I tag his set-ups?
- Why not?
345
00:16:27,618 --> 00:16:30,663
I don't know.
I'm a punch line guy my whole life.
346
00:16:30,747 --> 00:16:32,999
How do I come up with straight lines?
347
00:16:33,708 --> 00:16:36,586
- You could try using a ruler.
- Oh!
348
00:16:36,669 --> 00:16:38,170
[both laugh]
349
00:16:38,171 --> 00:16:41,591
- Oh, I missed you, Abel!
- You, too, Zig!
350
00:16:41,883 --> 00:16:43,593
All right, so we have a deal?
351
00:16:43,676 --> 00:16:47,305
What did the terminally ill man say
to Dr. Kevorkian?
352
00:16:47,388 --> 00:16:49,807
"Give me that sweet release!"
353
00:16:53,186 --> 00:16:54,478
Hey.
354
00:16:54,479 --> 00:16:57,023
Did you really mean what you said,
before the screening?
355
00:16:57,106 --> 00:17:00,526
About how Philbert made you feel okay,
about yourself?
356
00:17:00,610 --> 00:17:01,610
Oh, I don't know...
357
00:17:01,611 --> 00:17:03,863
Because, you know,
that's not the point of Philbert...
358
00:17:03,946 --> 00:17:05,990
for guys to watch it and feel okay.
359
00:17:06,074 --> 00:17:08,493
Diane, it's a compliment.
You did a good job. Relax.
360
00:17:08,576 --> 00:17:10,276
I don't want you, or anyone else,
361
00:17:10,286 --> 00:17:12,663
justifying their shitty behavior
because of the show.
362
00:17:12,747 --> 00:17:13,747
What is your problem?
363
00:17:13,748 --> 00:17:15,958
Why can't you accept
that something you did is successful?
364
00:17:16,042 --> 00:17:17,960
It's connecting to people,
and that's good.
365
00:17:18,044 --> 00:17:20,505
You're right, sorry.
I don't know why I thought you would care.
366
00:17:20,588 --> 00:17:23,299
- Excuse me?
- What is going on with you? You're a mess.
367
00:17:23,383 --> 00:17:26,803
- Am I?
- I feel like I barely know you anymore.
368
00:17:26,886 --> 00:17:28,387
Oh, bullshit. Don't give me that.
369
00:17:28,388 --> 00:17:31,474
- It's true. I don't know you.
- No. You know me. You do.
370
00:17:31,557 --> 00:17:33,351
Then what the hell happened in New Mexico?
371
00:17:34,310 --> 00:17:35,477
Look, I...
372
00:17:35,478 --> 00:17:37,178
I don't know what you think
that you know...
373
00:17:37,230 --> 00:17:38,355
I don't know anything!
374
00:17:38,356 --> 00:17:41,692
I mean, I know something happened
with a girl in New Mexico,
375
00:17:41,776 --> 00:17:43,945
and I know it resulted in
you coming home in a boat.
376
00:17:44,028 --> 00:17:45,362
- Well, that's...
- I also know...
377
00:17:45,363 --> 00:17:47,407
that your old friend Charlotte
lives in New Mexico
378
00:17:47,490 --> 00:17:50,034
because you used to leave
her business card lying around the house,
379
00:17:50,118 --> 00:17:52,620
and I know her daughter is a senior
at Oberlin.
380
00:17:52,703 --> 00:17:54,622
- How...?
- And I know you went to Oberlin
381
00:17:54,705 --> 00:17:56,123
during your bender three years ago
382
00:17:56,124 --> 00:17:58,584
because a bunch of students
posted pictures of you on Facebook.
383
00:17:58,668 --> 00:18:01,129
Jesus Christ,
why are you so obsessed with me?
384
00:18:01,212 --> 00:18:02,838
I am not obsessed.
385
00:18:02,839 --> 00:18:05,049
I wanted to know what happened,
and you wouldn't tell me.
386
00:18:05,133 --> 00:18:07,760
- You never asked!
- Okay, so I'm asking now.
387
00:18:07,844 --> 00:18:10,054
What happened in New Mexico?
388
00:18:10,138 --> 00:18:13,683
- Hallo! Smile for Yahoo, Finland!
- [camera shutter clicks]
389
00:18:13,766 --> 00:18:15,392
What I don't understand is why you feel
390
00:18:15,393 --> 00:18:17,895
like you deserve to know
every shitty thing I ever did.
391
00:18:17,979 --> 00:18:19,396
I don't deserve anything.
392
00:18:19,397 --> 00:18:22,024
I would like to know
when you've done shitty things.
393
00:18:22,108 --> 00:18:23,191
Why is that your business?
394
00:18:23,192 --> 00:18:26,195
Because I'm your friend,
and I care about you,
395
00:18:26,279 --> 00:18:28,448
and I wrote a book about you,
396
00:18:28,531 --> 00:18:32,118
and now I wrote this show for you,
and I am very publicly your friend,
397
00:18:32,201 --> 00:18:35,621
so if it gets out that you're doing
creepy stuff, that makes me look bad.
398
00:18:35,705 --> 00:18:38,207
Oh! So you're worried about things
that I may have done
399
00:18:38,291 --> 00:18:41,169
because you think
that it reflects badly on you?
400
00:18:41,252 --> 00:18:43,379
Hurts your brand?
That's your moral high ground?
401
00:18:43,463 --> 00:18:45,214
This is not about "moral high ground."
402
00:18:45,298 --> 00:18:46,506
Wanna know about New Mexico?
403
00:18:46,507 --> 00:18:49,302
You want to know about the one
little thing that I did in New Mexico,
404
00:18:49,385 --> 00:18:51,137
which, by the way,
wasn't even really a thing?
405
00:18:51,220 --> 00:18:53,389
- You know what? Spare me.
- No, I'm gonna tell you.
406
00:18:53,473 --> 00:18:54,723
I'll tell you what you want.
407
00:18:54,724 --> 00:18:57,727
And while I'm at it, you wanna hear about
what happened at the MTV beach house?
408
00:18:57,810 --> 00:18:59,520
Or why I'm not allowed
to fly United anymore?
409
00:18:59,604 --> 00:19:02,106
Or what happened with Sharona,
the makeup lady on Horsing Around?
410
00:19:02,190 --> 00:19:04,442
- What?
- Or the dozens of other shady things
411
00:19:04,525 --> 00:19:07,445
that may or may not have occurred
in my life that I can barely even remember
412
00:19:07,528 --> 00:19:09,906
'cause I was high or drunk
or it was 30 years ago?
413
00:19:09,989 --> 00:19:12,158
And you don't feel bad,
about any of this stuff?
414
00:19:12,241 --> 00:19:15,369
Yeah, of course I do!
I've spent so much time feeling bad.
415
00:19:15,453 --> 00:19:18,915
By the way, most of these women...
don't even remember, I bet.
416
00:19:18,998 --> 00:19:20,791
Well, that's really convenient for you.
417
00:19:20,875 --> 00:19:22,627
I'm the one
who has to live with this shit.
418
00:19:22,710 --> 00:19:25,421
I'm the one who has to feel the guilt
all day, every day.
419
00:19:25,505 --> 00:19:27,256
So, you're the victim here?
420
00:19:27,340 --> 00:19:29,550
Yeah, and I know
that's not the woke, progressive,
421
00:19:29,634 --> 00:19:32,803
intersectionally appropriate thing to say,
but I would say, yeah!
422
00:19:32,887 --> 00:19:36,015
I'm the one who has suffered the most
because of the actions of BoJack Horseman.
423
00:19:36,098 --> 00:19:37,798
- You've suffered?
- Yeah, I have!
424
00:19:37,850 --> 00:19:39,550
- The most?
- The most!
425
00:19:39,560 --> 00:19:42,939
Really? More than, say, Sarah Lynn?
426
00:19:43,648 --> 00:19:44,898
Don't talk to me about her.
427
00:19:44,899 --> 00:19:48,861
No, I wanna know how you're the victim
of the Sarah Lynn story.
428
00:19:48,945 --> 00:19:50,362
- I'm serious.
- Explain to me...
429
00:19:50,363 --> 00:19:53,616
how Sarah Lynn's overdose was
really rough for you.
430
00:19:53,699 --> 00:19:55,535
- Shut up.
- You feel a lot of guilt about that?
431
00:19:55,618 --> 00:19:58,913
You feel a lot of guilt because you were
the only father figure she ever had,
432
00:19:58,996 --> 00:20:00,748
and when she came to you for help, you...
433
00:20:00,831 --> 00:20:02,917
- Hey, how you doing?
- You folks having a good time?
434
00:20:03,000 --> 00:20:04,710
You look great. Thanks for coming.
435
00:20:04,794 --> 00:20:06,754
- You had sex with her?
- That's... ! No.
436
00:20:06,837 --> 00:20:10,383
And then when she was sober,
you took her on a month-long bender?
437
00:20:10,466 --> 00:20:14,595
And then she died. And she is dead now.
And you're still alive.
438
00:20:14,679 --> 00:20:17,390
With a girlfriend, who is also alive,
and a TV show.
439
00:20:17,473 --> 00:20:21,561
And that's been really hard for you,
the main character in this story.
440
00:20:21,644 --> 00:20:24,021
Why are you bringing this shit up?
Is this fun for you?
441
00:20:24,105 --> 00:20:25,805
- To really rub in...
- It's not fun.
442
00:20:25,856 --> 00:20:28,484
You win! You scored all the points
in the argument!
443
00:20:28,568 --> 00:20:32,071
According to facts, you are right
and I am wrong, like always.
444
00:20:32,154 --> 00:20:35,116
But you know what? I don't care.
Because I'm trying to move forward.
445
00:20:35,199 --> 00:20:36,616
You haven't changed at all.
446
00:20:36,617 --> 00:20:39,579
Yes! Congratulations!
You are the last person to get that.
447
00:20:39,662 --> 00:20:43,708
I'm not gonna change.
I don't need your help for changing,
448
00:20:43,791 --> 00:20:45,668
so you can stop trying
to make me your project.
449
00:20:45,751 --> 00:20:47,837
- That's not...
- When I met you, I was depressed
450
00:20:47,920 --> 00:20:49,421
because I didn't like myself.
451
00:20:49,422 --> 00:20:52,341
And when you wrote that book
and sold a bajillion copies,
452
00:20:52,425 --> 00:20:55,845
you taught me that as screwed up
as I am, that's okay.
453
00:20:56,637 --> 00:20:58,973
You did that. And now I'm okay.
454
00:20:59,557 --> 00:21:01,257
I don't believe that's true.
455
00:21:01,517 --> 00:21:04,395
And I don't think you believe it's true.
456
00:21:04,478 --> 00:21:07,898
I think you want me to tell you
that you can be better.
457
00:21:07,982 --> 00:21:12,111
And even though you're being
a total asshole right now,
458
00:21:12,194 --> 00:21:13,653
I still believe it.
459
00:21:13,654 --> 00:21:15,354
If all you've gotten
out of this friendship,
460
00:21:15,406 --> 00:21:18,868
is the idea that you should be okay
with yourself, as you are,
461
00:21:18,951 --> 00:21:21,495
then I don't think
this is a good relationship...
462
00:21:21,579 --> 00:21:22,662
for either of us.
463
00:21:22,663 --> 00:21:24,363
- Diane, come on.
- I'm going home.
464
00:21:24,373 --> 00:21:28,169
No, Diane, we're saying things,
but let's just go back to the party.
465
00:21:28,252 --> 00:21:30,171
I'm done... with all of this.
466
00:21:30,254 --> 00:21:32,298
I went to New Mexico to see Charlotte.
467
00:21:33,341 --> 00:21:35,041
She was married with a daughter.
468
00:21:35,051 --> 00:21:36,802
But it wasn't like...
what you're thinking.
469
00:21:36,886 --> 00:21:39,805
She was 17, which is the legal age
of consent in New Mexico,
470
00:21:39,889 --> 00:21:43,267
and she wasn't drunk, so,
not that I wanted to, I never... I didn't.
471
00:21:43,351 --> 00:21:46,062
That's the dumbest part of all of this!
I didn't do anything.
472
00:21:46,145 --> 00:21:48,689
I mean, the fact that this has turned
into such a thing for you...
473
00:21:48,773 --> 00:21:51,484
you know, maybe I didn't tell you
because there was nothing to tell.
474
00:21:51,567 --> 00:21:53,819
Did you ever think of that?
She was my friend's daughter,
475
00:21:53,903 --> 00:21:55,946
and she wanted it, and I was... [breathes]
476
00:21:56,030 --> 00:21:58,616
I was in a bad place
because Charlotte had just...
477
00:21:58,699 --> 00:22:01,410
So, then she came onto my boat,
Charlotte, I mean,
478
00:22:01,494 --> 00:22:03,412
and she walked in,
and I was with her daughter.
479
00:22:03,496 --> 00:22:05,331
But again, nothing had happened yet.
480
00:22:05,956 --> 00:22:07,656
- "Yet?"
- Nothing happened.
481
00:22:07,708 --> 00:22:09,084
Goodbye, BoJack.
482
00:22:09,085 --> 00:22:10,251
- Diane, no!
- Hey... Aah!
483
00:22:10,252 --> 00:22:12,505
You wanted me to tell you. I told you.
You know everything.
484
00:22:12,588 --> 00:22:14,465
- Please let go of me.
- Diane, please.
485
00:22:14,548 --> 00:22:17,259
You're hurting me,
and I would like you to let go now.
486
00:22:17,718 --> 00:22:19,553
[winces, sighs]
487
00:22:19,637 --> 00:22:21,337
[sighs]
488
00:22:22,306 --> 00:22:24,006
[spits, gulps]
489
00:22:26,143 --> 00:22:27,843
[gulps, sighs]
490
00:22:34,819 --> 00:22:36,519
[whirring]
491
00:22:36,987 --> 00:22:40,157
- So, what'd you think of the show, boss?
- [Henry] More, more.
492
00:22:40,241 --> 00:22:41,992
Well, all ten episodes
493
00:22:42,076 --> 00:22:44,662
- will be on our website at midnight.
- More.
494
00:22:44,745 --> 00:22:48,124
- You want more episodes?
- Give it to me.
495
00:22:48,916 --> 00:22:52,753
Ooh! Flip! They're picking us up
for more episodes!
496
00:22:52,920 --> 00:22:56,632
Wow. And my mother said
I'd never last as long as Hung.
497
00:22:56,716 --> 00:22:58,551
Well, who's Hung now, Mom?
498
00:22:58,676 --> 00:23:00,376
Uh, right.
499
00:23:02,304 --> 00:23:04,004
[puffs] Ugh.
500
00:23:04,765 --> 00:23:06,767
[grunts] Ow! Oh, ah!
501
00:23:07,351 --> 00:23:09,353
- [wires whizzes]
- [breaks lamp]
502
00:23:11,856 --> 00:23:13,556
Uh...
503
00:23:13,649 --> 00:23:15,985
- Oh. Hey!
- Hey.
504
00:23:16,068 --> 00:23:18,446
- You're leaving?
- Yeah. You?
505
00:23:18,529 --> 00:23:19,988
I'm just getting some air.
506
00:23:19,989 --> 00:23:22,825
No, wrong Prius.
I'm sorry I lost my ticket!
507
00:23:23,325 --> 00:23:25,161
- [sighs]
- [chuckles]
508
00:23:25,244 --> 00:23:26,369
Want me to drive you home?
509
00:23:26,370 --> 00:23:28,070
You can come back
and get your car tomorrow?
510
00:23:28,122 --> 00:23:29,414
You don't have to do that.
511
00:23:29,415 --> 00:23:31,625
Of course not.
I don't have to do anything.
512
00:23:32,835 --> 00:23:35,546
- [camera shutters clicking]
- [guests laughing]
513
00:23:35,963 --> 00:23:37,464
Gina, I know it's early,
514
00:23:37,465 --> 00:23:40,009
but have you started writing
your acceptance speech for the Emmys?
515
00:23:40,176 --> 00:23:43,512
Oh, stop. I'll probably just repurpose
whatever I say at the SAG Awards.
516
00:23:43,596 --> 00:23:45,296
- [laughter]
- Is that gonna read as cocky?
517
00:23:45,347 --> 00:23:48,642
Can you explain to your readers
that I'm being charmingly self-effacing?
518
00:23:49,226 --> 00:23:51,312
- Excuse me.
- Oh, hey, hot stuff! Whoa!
519
00:23:51,395 --> 00:23:53,439
- [reporter gasps]
- [camera shutters clicking]
520
00:23:53,522 --> 00:23:55,222
[Gina moans]
521
00:24:03,657 --> 00:24:04,824
Thanks.
522
00:24:04,825 --> 00:24:08,788
And, great job, by the way.
You're really good on the show.
523
00:24:08,871 --> 00:24:12,458
Yeah? No. Me? No. Yeah?
524
00:24:12,541 --> 00:24:16,754
Yeah! You're a good actor.
I never knew that about you.
525
00:24:16,837 --> 00:24:18,547
Well, I'll see you back on set, right?
526
00:24:18,631 --> 00:24:20,466
Did you hear we got picked up
for more episodes?
527
00:24:20,549 --> 00:24:22,249
I'm not going back.
528
00:24:22,259 --> 00:24:24,929
Oh. Well, then,
I guess I'll see you around.
529
00:24:25,012 --> 00:24:27,473
I hope so. [chuckles]
530
00:24:27,556 --> 00:24:30,559
I can't believe I finally got you
to leave a party early.
531
00:24:30,643 --> 00:24:33,145
Come on, you know I'd do anything for you.
532
00:24:33,229 --> 00:24:37,775
- Why? I'm such a disaster.
- You're not a disaster.
533
00:24:37,858 --> 00:24:40,152
You're Diane.
You're amazing.
534
00:24:45,616 --> 00:24:47,316
Do you wanna come in?
535
00:24:48,819 --> 00:24:52,830
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
44978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.