Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:04,447
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:08,932 --> 00:00:11,393
[BoJack's voice]
I don't know what's real anymore.
3
00:00:11,477 --> 00:00:14,646
- And I don't know if I care.
- [buzzing]
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,100
[sighs]
5
00:00:20,235 --> 00:00:22,071
- Talk to me, Philbert.
- Don't tell her a thing.
6
00:00:22,154 --> 00:00:23,279
[car horn]
7
00:00:23,280 --> 00:00:24,697
What did you do to your wife?
8
00:00:24,698 --> 00:00:25,823
[sighs]
9
00:00:25,824 --> 00:00:28,535
- She was gonna get us all killed.
- So you took care of it, huh?
10
00:00:29,620 --> 00:00:30,703
I tried to stop him!
11
00:00:30,704 --> 00:00:33,332
- Who?
- Fritz! He was hopped up on goof-berries.
12
00:00:33,624 --> 00:00:34,749
- [pills rattling]
- Agh!
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,450
- I think I shot him.
- [Peanutbutter] Agh!
14
00:00:36,502 --> 00:00:39,004
What are you doing, Philbert? Oh-hh!
15
00:00:39,463 --> 00:00:40,797
You shot your partner?
16
00:00:40,798 --> 00:00:43,133
[groans] Ugh!
17
00:00:44,134 --> 00:00:45,343
[moans]
18
00:00:45,344 --> 00:00:48,013
- Cut! We're turning around for BoJack.
- [bell ringing]
19
00:00:48,097 --> 00:00:50,224
All right! That was acting.
20
00:00:50,307 --> 00:00:53,060
Hey, so, this has been real,
but since it's our last day,
21
00:00:53,143 --> 00:00:56,146
it feels like maybe we should call it
on the whole us sleeping together thing.
22
00:00:56,230 --> 00:00:58,774
I don't usually keep dating co-stars
once we've wrapped.
23
00:00:58,857 --> 00:01:00,557
Would you say we're co-stars?
24
00:01:00,609 --> 00:01:04,154
I mean, I'm Philbert.
I'd say we're more like both in the cast?
25
00:01:04,238 --> 00:01:06,323
Yeah, let's definitely
pump the brakes on this.
26
00:01:06,407 --> 00:01:08,450
And we're set. Action!
27
00:01:08,867 --> 00:01:10,567
I had no choice.
He was strangling my wife!
28
00:01:10,577 --> 00:01:12,036
What did you do with the bodies?
29
00:01:12,037 --> 00:01:14,373
I... It's all a blur.
It feels like a dream.
30
00:01:14,456 --> 00:01:17,668
- Where are the bodies, Philbert?
- I buried them.
31
00:01:17,751 --> 00:01:20,921
- In the same place I'm gonna bury you.
- [gasps]
32
00:01:21,255 --> 00:01:23,048
- Right here.
- Oh!
33
00:01:23,132 --> 00:01:25,634
Kiss me, you smart, handsome renegade.
34
00:01:25,717 --> 00:01:28,512
There's no time for that now.
The nuclear missiles are coming.
35
00:01:28,595 --> 00:01:32,307
Cut! That's a wrap
on Philbert Season One!
36
00:01:32,391 --> 00:01:33,433
Great work, everyone!
37
00:01:33,434 --> 00:01:37,312
I want you all to know
I'm proud of what I've done here.
38
00:01:37,396 --> 00:01:40,065
- See ya at the Peabody Awards!
- Great working with you. Thank you.
39
00:01:40,149 --> 00:01:42,067
[Princess Carolyn]
Terrific job. Seriously...
40
00:01:42,276 --> 00:01:44,194
What the hell are goof-berries?
41
00:01:44,278 --> 00:01:47,239
[theme music playing]
42
00:02:35,179 --> 00:02:38,509
5x09 - Ancient History
43
00:02:43,712 --> 00:02:45,412
Oh!
44
00:02:46,757 --> 00:02:49,801
- [chuckles] I love the sign.
- You better.
45
00:02:49,885 --> 00:02:52,221
I basically had to go
through a whole pen on that thing.
46
00:02:54,306 --> 00:02:56,006
- Uh...
- Hey, I'd help you with your bag,
47
00:02:56,058 --> 00:02:58,060
- but you know, my back.
- Yeah.
48
00:02:58,143 --> 00:03:00,562
It's cool that you came
through Los Angeles on your way home.
49
00:03:00,729 --> 00:03:01,979
Yeah, I guess we got lucky.
50
00:03:01,980 --> 00:03:06,318
The only flight from Connecticut to Kansas
had a one-night layover in California.
51
00:03:06,401 --> 00:03:09,363
- Really?
- No, dummy. I wanted to see you.
52
00:03:09,446 --> 00:03:11,072
- [grunts]
- [chuckles]
53
00:03:11,073 --> 00:03:13,283
- [music playing]
- [group cheering]
54
00:03:13,367 --> 00:03:15,452
[woman on intercom]
Emily is here to see you.
55
00:03:15,536 --> 00:03:17,913
- Blunt?
- Well, she is a little curt.
56
00:03:17,996 --> 00:03:20,374
That's my Emily! Send her in!
57
00:03:20,999 --> 00:03:23,544
- Hey, Todd. [sighs]
- You okay?
58
00:03:23,627 --> 00:03:26,046
- I broke up with my fireman.
- Not Steve!
59
00:03:26,129 --> 00:03:28,215
No, no, no, not Steve. It was Doug.
60
00:03:28,298 --> 00:03:31,009
Not Doug! Forgot there was a new one!
61
00:03:31,093 --> 00:03:34,846
I am so done
with these sexy noble hero hunks.
62
00:03:34,930 --> 00:03:36,180
The sex is great,
63
00:03:36,181 --> 00:03:38,892
but the emotional connection
just is not there.
64
00:03:38,976 --> 00:03:40,686
It was the same with me and Yolanda.
65
00:03:40,769 --> 00:03:44,481
No emotional connection,
but the no-sex was amazing.
66
00:03:44,565 --> 00:03:46,400
None of the best sex I ever had.
67
00:03:46,483 --> 00:03:49,027
You know,
I was actually thinking about that.
68
00:03:49,111 --> 00:03:52,990
Remember that idea you had
about the dating app for asexuals?
69
00:03:53,073 --> 00:03:55,346
- Nope! [phone clicking]
- Yeah, here we go.
70
00:03:55,347 --> 00:03:56,451
♪ Ta-da-da-da! ♪
71
00:03:56,535 --> 00:04:00,184
- [Todd] "All About That Ace"?
- You should get yourself out there.
72
00:04:00,185 --> 00:04:02,165
You were the best boyfriend I ever had.
73
00:04:02,249 --> 00:04:05,544
If only there was a version of you
I could have sex with, I'd be all set.
74
00:04:05,627 --> 00:04:10,173
- Whoa, Emily. I just got a crazy idea.
- What?
75
00:04:10,257 --> 00:04:13,927
A restaurant where the menus
are printed on garlic bread,
76
00:04:14,011 --> 00:04:17,931
so after you order,
the first course is the menu!
77
00:04:18,015 --> 00:04:19,140
Oh.
78
00:04:19,141 --> 00:04:20,851
[clock ticking]
79
00:04:23,937 --> 00:04:26,398
So, ever since Philbert
wrapped earlier today,
80
00:04:26,481 --> 00:04:28,650
the question on everybody's mind is,
81
00:04:28,734 --> 00:04:31,570
"What's Mr. Peanutbutter
going to do next?"
82
00:04:31,653 --> 00:04:33,804
You're a serious actor now, so I guess,
83
00:04:33,839 --> 00:04:36,116
narrate a documentary
about global warming,
84
00:04:36,199 --> 00:04:38,201
and then take a private jet
to the premiere?
85
00:04:38,285 --> 00:04:40,078
I've been looking for new projects.
86
00:04:40,162 --> 00:04:42,581
Seems like everything's based
on books these days,
87
00:04:42,664 --> 00:04:45,500
so I went to the book store
to scout some material.
88
00:04:45,584 --> 00:04:48,170
- Mm-hmm.
- But all the books are so long now.
89
00:04:48,253 --> 00:04:49,629
- Yeah?
- Who has the time?
90
00:04:49,630 --> 00:04:52,007
I'll just wait 'til the movie comes out,
then see the movie,
91
00:04:52,090 --> 00:04:55,135
and decide if the book the movie
is based on would make a good movie.
92
00:04:55,218 --> 00:04:56,594
Oh, that's a good strategy.
93
00:04:56,595 --> 00:04:59,931
Anyway, I was heading to the door
in book-length-related frustration...
94
00:05:00,015 --> 00:05:01,098
[groans]
95
00:05:01,099 --> 00:05:03,560
...when I saw
one of those circular greeting card racks.
96
00:05:03,644 --> 00:05:07,272
Spotted a card that looked interesting,
and it's a super-quick read.
97
00:05:07,356 --> 00:05:09,056
- [flutters]
- Eh...?
98
00:05:09,107 --> 00:05:12,361
- "Happy Birthday, Dad."
- Pretty cool dad, huh?
99
00:05:12,444 --> 00:05:15,030
You want to option this greeting card
for a movie?
100
00:05:15,113 --> 00:05:18,450
- We'll call it Birthday Dad.
- But what is it?
101
00:05:18,533 --> 00:05:22,329
Hmm? Mmm... it's... "Birthday Dad."
102
00:05:23,205 --> 00:05:24,372
Oh. Okay.
103
00:05:24,373 --> 00:05:26,792
- You think we can get the film rights?
- I'll look into it.
104
00:05:28,502 --> 00:05:30,202
[moans]
105
00:05:31,213 --> 00:05:33,423
[giggles] So, then Joby was like,
106
00:05:33,507 --> 00:05:36,093
"Uh, nice scrunchie, Professor."
107
00:05:36,176 --> 00:05:37,843
It was literally a thing.
108
00:05:37,844 --> 00:05:39,638
Joby is the guy in your dorm
who plays guitar?
109
00:05:39,721 --> 00:05:43,308
Yeah, he's really funny,
but like soulful funny, you know?
110
00:05:43,767 --> 00:05:45,811
- That's great.
- Oh...!
111
00:05:49,106 --> 00:05:52,025
[BoJack] You know, I always thought
I would make a good college person.
112
00:05:52,109 --> 00:05:53,025
Roaming the campus,
113
00:05:53,026 --> 00:05:56,321
sticking it to the crusty old dean
with my rowdy 'tude,
114
00:05:56,405 --> 00:06:00,742
having friends, and learning things,
and just, uh, being young.
115
00:06:00,826 --> 00:06:02,034
- [sighs]
- You okay?
116
00:06:02,035 --> 00:06:05,664
You look as if you saw Ghost in the Shell
and you're Scarlett Johansson's publicist.
117
00:06:05,747 --> 00:06:08,041
It's weird to be back in this house.
118
00:06:08,125 --> 00:06:10,252
This is where it all happened
with your mom.
119
00:06:10,335 --> 00:06:12,713
Oh, my God, this is so weird.
120
00:06:12,796 --> 00:06:14,965
Hollyhock, whoa. It's okay.
That's ancient history.
121
00:06:15,048 --> 00:06:19,010
My mom is dead, so nobody is going
to drug you with secret pills. All right?
122
00:06:19,094 --> 00:06:23,598
Now, how about we make new, fun, memories
to cancel out the old ones?
123
00:06:23,682 --> 00:06:27,352
- Can the new memories be pizza-related?
- No doy!
124
00:06:29,813 --> 00:06:32,149
Ah, thank you for meeting me
on such short notice.
125
00:06:32,232 --> 00:06:33,357
It's nice to see you.
126
00:06:33,358 --> 00:06:35,569
I'm sure Fridays
must be a big night for you.
127
00:06:35,652 --> 00:06:39,281
You were probably planning on going out
to a nice dinner with your new girlfriend?
128
00:06:39,364 --> 00:06:41,742
Or seeing a movie
with your new girlfriend?
129
00:06:41,825 --> 00:06:43,785
Or staying in and watching cable...
130
00:06:43,869 --> 00:06:46,997
I get what you're asking. The answer is,
no, I don't have cable anymore.
131
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
Oh! [chuckles]
132
00:06:48,081 --> 00:06:49,781
Or a new girlfriend.
133
00:06:50,083 --> 00:06:53,336
I'm not seeing anyone either.
I've just been so busy with my Philbert.
134
00:06:53,420 --> 00:06:55,464
Philbert? You have a Philbert?
135
00:06:55,547 --> 00:06:57,799
Oh, I'm sorry. It's a show I'm producing.
136
00:06:57,883 --> 00:07:00,427
Not the baby we really wanted
but never had.
137
00:07:00,510 --> 00:07:02,387
Oh, well, that's great, too.
138
00:07:02,471 --> 00:07:06,391
Anyway, Mr. Peanutbutter wants
to option this card as a movie.
139
00:07:06,475 --> 00:07:08,977
- Birthday Dad.
- How is it a movie?
140
00:07:10,020 --> 00:07:13,440
- Hmm. It's "Birthday Dad."
- Oh. Okay.
141
00:07:13,523 --> 00:07:15,223
- [ringtone playing]
- Oh!
142
00:07:16,985 --> 00:07:18,027
- I'm sorry.
- Yeah. Sure.
143
00:07:18,028 --> 00:07:19,236
- [phone beeps]
- Hello?
144
00:07:19,237 --> 00:07:22,616
[Tracy] Can you get to the St. Bernard
Medical Center in like, a half hour?
145
00:07:22,699 --> 00:07:24,399
Uh, I think so. Why?
146
00:07:24,451 --> 00:07:26,745
I just got my tonsils taken out,
147
00:07:26,828 --> 00:07:28,747
- and I need a ride home.
- What?
148
00:07:28,830 --> 00:07:32,042
Nah, I'm just messing with you.
A pregnant lady doesn't want the baby.
149
00:07:32,125 --> 00:07:34,002
If you can get there tonight,
the baby's yours.
150
00:07:34,085 --> 00:07:37,172
Tonight? That's so...
she doesn't even know me.
151
00:07:37,255 --> 00:07:39,633
Hey, man. You don't say no to free baby.
152
00:07:39,716 --> 00:07:41,416
[sighs] Okay.
153
00:07:41,510 --> 00:07:42,426
Is everything okay?
154
00:07:42,427 --> 00:07:44,596
I have to drive my hospital
to the car right now!
155
00:07:44,679 --> 00:07:46,932
I'm a baby,
and there's adopting on the way!
156
00:07:47,015 --> 00:07:48,349
- You're adopting?
- Vroom-vroom!
157
00:07:48,350 --> 00:07:50,644
There's so much food in my lap!
Doesn't matter! It's fine!
158
00:07:50,727 --> 00:07:53,021
- All part of being a mother!
- You are really freaking out.
159
00:07:53,104 --> 00:07:55,482
Am I freaking out too much? Or not enough?
160
00:07:55,565 --> 00:07:57,943
- Let me drive you.
- But I have the car seat in my car.
161
00:07:58,026 --> 00:08:00,612
They won't let you go home without one.
It's the only rule, really.
162
00:08:00,695 --> 00:08:03,114
There should be more rules,
but who am I to judge?
163
00:08:03,198 --> 00:08:04,657
- [breathing heavily]
- Hey, breathe.
164
00:08:04,658 --> 00:08:06,660
I'll get the car seat. Let's go.
165
00:08:08,662 --> 00:08:10,497
Ugh. I ate too much.
166
00:08:10,580 --> 00:08:12,749
I need ice cream
to smoosh the rest of it down.
167
00:08:12,833 --> 00:08:14,533
Oh, I don't keep junk food in the house,
168
00:08:14,584 --> 00:08:16,670
ever since last night
when I ate all of my ice cream.
169
00:08:16,753 --> 00:08:20,257
Hey, why do you have a vodka bottle
for every day of the week?
170
00:08:20,340 --> 00:08:23,134
Oh, that's just my new system I'm trying.
I'm down to one bottle a day.
171
00:08:23,218 --> 00:08:26,012
- Is this like an AA thing?
- No, I don't need AA.
172
00:08:26,096 --> 00:08:28,390
- Would you get outta there?
- I want ice cream.
173
00:08:28,473 --> 00:08:29,932
- Give me your keys.
- What? No.
174
00:08:29,933 --> 00:08:33,144
- Come on. Let me drive the Tesla.
- With your greasy pizza fingers?
175
00:08:33,228 --> 00:08:35,730
- Forget it.
- Come on! [giggling]
176
00:08:35,814 --> 00:08:37,356
- Hey.
- Ooh!
177
00:08:37,357 --> 00:08:38,899
What the hell are these?
178
00:08:38,900 --> 00:08:40,276
What? Oh, those...
179
00:08:40,277 --> 00:08:42,445
Why was this in your pocket?
Are these for me?
180
00:08:42,529 --> 00:08:43,612
No, Hollyhock. God, no.
181
00:08:43,613 --> 00:08:45,740
Oh God, did you put this in my pizza?
182
00:08:45,824 --> 00:08:49,661
What? Of course not. Hollyhock.
No. Give me the... no!
183
00:08:49,744 --> 00:08:52,163
- Oops.
- Hollyhock, those were for my back!
184
00:08:52,247 --> 00:08:54,165
- Wait, for real?
- Yes.
185
00:08:54,249 --> 00:08:56,835
Oh, then actually, oops.
186
00:08:58,628 --> 00:09:00,328
[lock clicks]
187
00:09:01,006 --> 00:09:04,426
- Hey, Todd. Is everything okay?
- I need to talk to someone,
188
00:09:04,509 --> 00:09:07,721
and you're the only person I knew
would be available on a Friday night,
189
00:09:07,804 --> 00:09:10,765
- with nothing to do.
- Hey, I almost went to the movies tonight!
190
00:09:10,849 --> 00:09:13,143
It's not my fault there's never anything
in the 8:00 hour.
191
00:09:13,226 --> 00:09:16,730
9:15 is too late. 7:00 is too early.
When am I supposed to eat dinner?
192
00:09:16,813 --> 00:09:20,859
Uh, sneak in a bag of mashed potatoes
like the rest of us?
193
00:09:21,151 --> 00:09:23,695
- Is this your whole apartment?
- It's a studio.
194
00:09:23,778 --> 00:09:25,864
I ate lunch with a studio head
just yesterday.
195
00:09:25,947 --> 00:09:28,408
- This is not a studio.
- What do you need, Todd?
196
00:09:28,491 --> 00:09:31,369
Well, my friend, Emily,
did something really nice for me,
197
00:09:31,453 --> 00:09:32,786
and I wanna pay her back.
198
00:09:32,787 --> 00:09:37,083
- Thought you could help me brainstorm.
- Okay. What kind of things does she like?
199
00:09:37,167 --> 00:09:38,960
Well, sex, for one.
200
00:09:39,044 --> 00:09:41,338
Good for her!
A woman needs to know her own body
201
00:09:41,421 --> 00:09:43,298
before she expects someone else
to know her body.
202
00:09:43,381 --> 00:09:44,965
- What? What are we talking about?
- What?
203
00:09:44,966 --> 00:09:47,052
I think sex, for one?
204
00:09:47,636 --> 00:09:50,430
Oh!
Diane, you sad-homed genius.
205
00:09:50,513 --> 00:09:51,639
- You've cracked it!
- What?
206
00:09:51,640 --> 00:09:54,517
To the junkyard
behind the engineering school!
207
00:09:54,601 --> 00:09:57,354
- Always happy to contribute!
- [crashes]
208
00:09:58,355 --> 00:09:59,688
[rattling]
209
00:09:59,689 --> 00:10:02,943
- Oh, my God, I'm sorry. I freaked out.
- It's not your fault.
210
00:10:03,026 --> 00:10:05,779
Your generation's been brainwashed
by McGruff the Crime Dog.
211
00:10:05,862 --> 00:10:09,199
Who, by the way, I met at a party once?
Didn't ask me a single question about me.
212
00:10:09,282 --> 00:10:12,577
Yeah, and also
because of the time I overdosed on pills.
213
00:10:12,661 --> 00:10:14,454
Right, well, these were good pills.
214
00:10:14,537 --> 00:10:18,333
I told you I'm on a system now.
I'm not "doing drugs." This was medicine.
215
00:10:18,416 --> 00:10:19,416
Can you get more?
216
00:10:19,417 --> 00:10:21,336
Oh, sure.
I'll just call the pharmacy and say,
217
00:10:21,419 --> 00:10:23,296
"Hey, girl, you know
that highly-addictive opioid
218
00:10:23,380 --> 00:10:26,299
I'm supposed to take every three hours?
Well, I kind of misplaced them,
219
00:10:26,383 --> 00:10:29,594
so could I just get some more?
I'm totally not a drug addict."
220
00:10:29,678 --> 00:10:31,680
- I'm really sorry.
- No. It's fine.
221
00:10:31,763 --> 00:10:34,349
Let's enjoy our time together,
even though I'm in tremendous pain.
222
00:10:34,432 --> 00:10:35,432
I'll try to forget it,
223
00:10:35,433 --> 00:10:37,644
but the whole time
we might be thinking about it.
224
00:10:37,727 --> 00:10:40,313
I do not blame you, but if you
blame yourself, that is okay with me.
225
00:10:40,397 --> 00:10:43,274
You must know a place
you can get more painkillers.
226
00:10:43,358 --> 00:10:44,274
I do know a guy,
227
00:10:44,275 --> 00:10:46,653
but he's somewhat "south of Pico,"
if you know what I mean.
228
00:10:46,736 --> 00:10:48,989
I don't. Why do Los Angeles people think
229
00:10:49,072 --> 00:10:51,783
everyone else understands
your local references?
230
00:10:51,866 --> 00:10:53,566
Okay, okay, let's go.
231
00:10:55,912 --> 00:10:57,612
I can't believe you're adopting.
232
00:10:57,664 --> 00:10:59,457
I just realized
it was the right thing for me.
233
00:10:59,541 --> 00:11:03,128
I just remember you were so adamant
about having the baby yourself,
234
00:11:03,211 --> 00:11:05,839
even when I said we should talk
about other options.
235
00:11:05,922 --> 00:11:07,674
- Yeah, but the way you said it...
- I'm not mad.
236
00:11:07,757 --> 00:11:10,885
I just think it's funny you had
that change of heart after we broke up.
237
00:11:10,969 --> 00:11:12,386
[sighs]
238
00:11:12,387 --> 00:11:15,265
[sighs] I'm sorry. This is not about me.
239
00:11:15,348 --> 00:11:17,600
You'll be a great mom,
and I'm really happy for you.
240
00:11:17,684 --> 00:11:19,384
- Yeah?
- Of course.
241
00:11:19,394 --> 00:11:21,813
Well, one day,
you're gonna be a great dad.
242
00:11:21,896 --> 00:11:24,607
- Hopefully as cool as Birthday Dad!
[chuckles]
243
00:11:27,402 --> 00:11:29,654
- Why are we at the pediatrician?
- Trust me.
244
00:11:29,738 --> 00:11:33,867
This doctor is the sleaziest, dopiest,
scurviest of the scurvy.
245
00:11:33,950 --> 00:11:35,785
- Who is he?
- Exactly.
246
00:11:35,869 --> 00:11:38,455
- [Hollyhock yelps]
- Hu... wants to par-tay?
247
00:11:38,538 --> 00:11:40,707
Dr. Hu! Thank you for squeezing us in!
248
00:11:40,790 --> 00:11:42,834
You always gotta make time
for your friends.
249
00:11:42,917 --> 00:11:45,211
And I haven't seen you
since Sarah Lynn's funeral.
250
00:11:45,295 --> 00:11:46,253
Oh, right.
251
00:11:46,254 --> 00:11:49,215
That was a huge wake-up call for me.
252
00:11:49,299 --> 00:11:53,053
Next morning I looked in the mirror,
and you know who I saw staring back at me?
253
00:11:53,136 --> 00:11:54,344
- [Hollyhock] Who?
- Exactly.
254
00:11:54,345 --> 00:11:55,345
- What?
- No. Hu.
255
00:11:55,346 --> 00:11:58,975
I spent 30 days at Pastiches Malibu
and now I'm sober.
256
00:11:59,059 --> 00:12:02,562
It's like I completely regenerated
as a brand-new doctor.
257
00:12:02,645 --> 00:12:03,645
Congratulations.
258
00:12:03,646 --> 00:12:06,566
You'd have to be a real lost cause
not to seek help
259
00:12:06,649 --> 00:12:08,777
after losing Sarah Lynn like that,
don't you think?
260
00:12:08,860 --> 00:12:10,653
Oh, deffo. I mean, you know, get help
261
00:12:10,737 --> 00:12:12,989
or, you know,
work out a system on your own.
262
00:12:13,073 --> 00:12:14,908
Even, you know, whatever's right for you.
263
00:12:14,991 --> 00:12:17,702
Anyway, I'm trying to get my hands
on some Feelbetterin?
264
00:12:17,786 --> 00:12:18,702
Feelbetterin?
265
00:12:18,703 --> 00:12:21,206
BoJack, have you been taking
oxypraxylcortizoid?
266
00:12:21,289 --> 00:12:24,417
Yeah. I know what you're thinking,
but I legitimately have a herniated disc.
267
00:12:24,501 --> 00:12:25,626
He's telling the truth!
268
00:12:25,627 --> 00:12:29,255
I threw out his pills because of my trauma
from when I got drugged by his mama.
269
00:12:29,339 --> 00:12:31,716
- You got drugged by your own mother?
- No, my mother.
270
00:12:31,800 --> 00:12:34,135
Her mother was a maid
who got knocked up by my dad,
271
00:12:34,219 --> 00:12:36,304
but she got adopted by eight other dads.
272
00:12:36,387 --> 00:12:39,516
Okay, do you know how many times
I hear this story every week?
273
00:12:39,599 --> 00:12:41,768
This story, specifically?
Even the "eight dads" part?
274
00:12:41,851 --> 00:12:46,439
I don't know who you think you're fooling,
but this Hu won't get fooled again.
275
00:12:49,359 --> 00:12:50,984
Thank you for coming, Emily.
276
00:12:50,985 --> 00:12:54,823
What's with all the candles?
Why are you wearing a robe?
277
00:12:54,906 --> 00:12:58,368
Oh, I blew a fuse earlier,
so I had to light candles.
278
00:12:58,451 --> 00:13:00,620
That took a while,
and then I didn't get to change.
279
00:13:00,703 --> 00:13:02,705
- Oh.
- Hold that thought.
280
00:13:02,789 --> 00:13:04,624
- The thought of "Oh"?
- That's right.
281
00:13:04,707 --> 00:13:07,877
Because you're gonna need it
when you meet your new best friend...
282
00:13:07,961 --> 00:13:09,628
- Uh...
- [grunts]
283
00:13:09,629 --> 00:13:11,714
- Whoa!
- Henry Fondle!
284
00:13:11,798 --> 00:13:12,714
[robot screaching]
285
00:13:12,715 --> 00:13:15,009
- What? What?
- He's a sex robot!
286
00:13:15,093 --> 00:13:18,596
So, you can stop dating
all those boring guys and still have sex!
287
00:13:18,680 --> 00:13:21,933
- Stop me if you've heard this one. What?
- And guess what?
288
00:13:22,016 --> 00:13:24,894
I even recorded dozens
of sexy robot phrases
289
00:13:24,978 --> 00:13:26,938
- for it to say at random intervals!
- [clicks]
290
00:13:27,021 --> 00:13:30,275
[robot] I am Henry Fondle.
Insert me into genitals!
291
00:13:30,358 --> 00:13:33,653
- Why did you do this?
- To show you that I care about your needs.
292
00:13:33,736 --> 00:13:36,197
[robot] My prime directive
is to pleasure you.
293
00:13:36,364 --> 00:13:39,742
Todd, I'm not sure you understand
how sex works.
294
00:13:39,826 --> 00:13:42,203
That is so condescending.
295
00:13:42,287 --> 00:13:44,956
I know what sex is. I am not a child.
296
00:13:45,039 --> 00:13:47,417
I'm just not great at building robots.
297
00:13:47,500 --> 00:13:49,919
This is my first one, and frankly,
298
00:13:50,003 --> 00:13:53,298
I think it's pretty impressive
I put it together in one afternoon.
299
00:13:53,381 --> 00:13:55,967
I love it when you call me "Father."
300
00:13:56,050 --> 00:13:57,134
- [clatters]
- [both gasp]
301
00:13:57,135 --> 00:14:00,722
Oh, no!
My wacky scheme backfired as always!
302
00:14:02,974 --> 00:14:04,976
- I'm really sorry.
- It's fine.
303
00:14:05,059 --> 00:14:07,270
We're spending time together,
that's all that matters.
304
00:14:07,353 --> 00:14:09,397
You're not super-mad at me, still?
305
00:14:09,480 --> 00:14:11,733
When this is done,
maybe it'll make a great story
306
00:14:11,816 --> 00:14:13,693
you can tell that kid you have a crush on.
307
00:14:13,776 --> 00:14:16,446
Who, Joby? [chuckles]
I don't have a crush on him.
308
00:14:16,529 --> 00:14:19,490
Get out of here.
His jawline is, like, dumb.
309
00:14:19,699 --> 00:14:21,451
- Oh, okay.
- Where are we going now?
310
00:14:21,534 --> 00:14:24,871
There's this actress I was kind of seeing
while we were working together
311
00:14:24,954 --> 00:14:26,789
and I might have left some pills
at her place.
312
00:14:26,873 --> 00:14:30,251
She made it clear she doesn't want
to see me again but she's not home now.
313
00:14:30,335 --> 00:14:32,462
- Why do I know Gina's schedule?
- Where is she?
314
00:14:32,545 --> 00:14:36,174
She has a book club with dumb Nicole
who keeps picking very long Italian books
315
00:14:36,257 --> 00:14:39,594
that Nicole doesn't even read.
Why do I know about Gina's friends?
316
00:14:39,677 --> 00:14:42,013
- Do you have a key?
- I have my ways.
317
00:14:43,932 --> 00:14:45,850
- Well, I'm out of ways.
- I'll go around back
318
00:14:45,934 --> 00:14:47,769
and see if there's a window
I can climb through.
319
00:14:47,852 --> 00:14:49,771
Ooh, good thinking! I'll stand guard.
320
00:14:50,104 --> 00:14:51,814
[winces] Ugh.
321
00:14:52,440 --> 00:14:54,140
Oh, shit.
322
00:14:54,275 --> 00:14:55,192
BoJack?
323
00:14:55,193 --> 00:14:57,195
Oh, my God! What happened to book club?
324
00:14:57,278 --> 00:14:59,364
We switched it to Thursdays
to confuse Nicole.
325
00:14:59,447 --> 00:15:03,034
- Why are you here?
- I just wanted to check on you.
326
00:15:03,409 --> 00:15:05,109
[Gina sighs]
327
00:15:05,411 --> 00:15:06,620
[gasps]
328
00:15:06,621 --> 00:15:09,123
- [gasps]
- Wait, Gina. No, stay outside.
329
00:15:09,207 --> 00:15:11,376
I just... I need to talk to you.
330
00:15:11,626 --> 00:15:12,626
Slowly.
331
00:15:12,627 --> 00:15:15,046
Is this about our relationship?
What is there to talk about?
332
00:15:15,129 --> 00:15:16,829
Well, I just been thinking that...
333
00:15:16,881 --> 00:15:20,551
we should keep looking
at this relationship.
334
00:15:20,635 --> 00:15:22,887
Like all parts of this relationship.
335
00:15:22,971 --> 00:15:26,599
Like even in the junk drawer,
in the kitchen of this relationship.
336
00:15:26,683 --> 00:15:30,478
- Or the bathroom cabinet.
- I told you I didn't want to see you.
337
00:15:30,561 --> 00:15:33,022
I want you to know
that you are top-shelf, Gina.
338
00:15:33,106 --> 00:15:36,985
- Know what I mean? Top shelf.
- So, what, you wanna get back together?
339
00:15:37,068 --> 00:15:38,318
- Eh...?
- Yes!
340
00:15:38,319 --> 00:15:39,403
Wait, really?
341
00:15:39,404 --> 00:15:40,737
- Okay, I gotta run.
- BoJack.
342
00:15:40,738 --> 00:15:44,534
I have had 28 on-set flings,
and no guy has ever come to my house
343
00:15:44,617 --> 00:15:46,995
after shooting was over to try
to have a real relationship.
344
00:15:47,078 --> 00:15:49,247
- Well...
- I guess I sort of internalized the idea
345
00:15:49,330 --> 00:15:50,497
I didn't deserve that?
346
00:15:50,498 --> 00:15:52,198
Yeah, but like I said, I really gotta run.
347
00:15:52,208 --> 00:15:54,794
But maybe I do deserve it.
Maybe we both do.
348
00:15:54,877 --> 00:15:57,880
BoJack, is it possible that we're the ones
we've been waiting for?
349
00:15:57,964 --> 00:16:00,633
Uh, yes. I totally think that is possible,
350
00:16:00,717 --> 00:16:02,844
which is why I can't wait
to talk about this tomorrow!
351
00:16:02,927 --> 00:16:05,013
- What? Where are you going?
- I'll call you!
352
00:16:05,596 --> 00:16:07,682
[Hollyhock panting] Whoa!
353
00:16:07,974 --> 00:16:10,268
Think I need to call her,
or did I leave things open enough
354
00:16:10,351 --> 00:16:12,051
- where I can kinda ghost?
- What?
355
00:16:12,061 --> 00:16:14,981
Kidding! I'll call her.
I'm very fond of that woman.
356
00:16:15,064 --> 00:16:16,941
And I'm sure
that things are gonna work out fine,
357
00:16:17,025 --> 00:16:19,694
and we can find a way to be happy together
and I won't hurt her
358
00:16:19,777 --> 00:16:22,155
in a way that she carries with her
for the rest of her life.
359
00:16:22,238 --> 00:16:24,449
- Uh, okay.
- Lemme get them pills.
360
00:16:25,158 --> 00:16:27,660
- What the hell? These aren't my pills!
- Sorry!
361
00:16:27,744 --> 00:16:30,830
Not your fault.
It's just... my back.
362
00:16:30,913 --> 00:16:32,999
- I got another idea.
- Okay.
363
00:16:33,374 --> 00:16:37,962
- Do you think Gina needed those?
- She'll be fine. Nobody needs pills.
364
00:16:40,590 --> 00:16:42,967
- You could've just dropped me off.
- I wanted to be here.
365
00:16:43,051 --> 00:16:45,720
- Hope that's okay.
- It's actually nice you're here.
366
00:16:45,803 --> 00:16:48,473
All the times I imagined us
taking home a baby from the hospital,
367
00:16:48,556 --> 00:16:49,931
I never pictured it like this.
368
00:16:49,932 --> 00:16:52,310
You mean, you never pictured
it would happen on a Friday?
369
00:16:52,393 --> 00:16:55,355
[laughs] Yeah, exactly.
That's the main difference.
370
00:16:56,230 --> 00:17:00,109
[sighs] How come you never called me
after I kicked you out of my apartment?
371
00:17:00,193 --> 00:17:02,612
You were so mad at me.
I didn't think you wanted me to.
372
00:17:02,695 --> 00:17:05,323
I didn't.
But you still should have called.
373
00:17:05,406 --> 00:17:07,784
- Well, you could have called me.
- Yeah.
374
00:17:08,117 --> 00:17:11,287
- I wish you'd stayed with me that night.
- You told me to leave.
375
00:17:11,371 --> 00:17:14,499
Yeah. I guess the lesson is,
don't listen to me, right?
376
00:17:14,582 --> 00:17:16,166
[Ralph chuckles] Mm-hmm.
377
00:17:16,167 --> 00:17:19,504
Is that really what you're gonna wear
for the first time your new baby sees you?
378
00:17:19,587 --> 00:17:22,465
- Yes?
- Oof! Okay.
379
00:17:25,760 --> 00:17:28,888
I'm supposed to be back
at the airport in, like, two hours.
380
00:17:28,971 --> 00:17:31,015
Is this really
how you want to spend this time?
381
00:17:31,099 --> 00:17:33,684
Again, and... [chuckles]
I hate to keep harping on this,
382
00:17:33,768 --> 00:17:36,437
we wouldn't be here
if someone hadn't dumped my medicine.
383
00:17:36,521 --> 00:17:39,315
I know, but this place is super sketchy.
384
00:17:39,399 --> 00:17:42,276
It looks like
where they did the drag race in Grease.
385
00:17:42,360 --> 00:17:44,237
It is where they did the drag race
in Grease.
386
00:17:44,320 --> 00:17:46,572
- Where do you think they make movies?
- Ooh!
387
00:17:47,031 --> 00:17:48,657
- [Hollyhock yelps]
- [tires screech]
388
00:17:48,658 --> 00:17:51,411
- You a cop?
- What? No. Oh, shit.
389
00:17:51,494 --> 00:17:53,955
No, it's a costume.
I just finished filming a show.
390
00:17:54,038 --> 00:17:57,041
Normally, people return the costume.
391
00:17:57,125 --> 00:18:00,044
Hello, drug merchant.
Is it lit under here?
392
00:18:00,128 --> 00:18:01,044
What?
393
00:18:01,045 --> 00:18:03,631
Are there illegal pharmaceuticals
available for purchase?
394
00:18:03,714 --> 00:18:05,550
And please, talk into my lollipop.
395
00:18:05,633 --> 00:18:08,428
- Okay, this guy's a cop.
- I assure you I am not.
396
00:18:08,511 --> 00:18:11,264
He's just saying that
because earlier I said he was a cop.
397
00:18:11,347 --> 00:18:14,809
No. You can see the outline of his badge
under his tee-shirt!
398
00:18:14,892 --> 00:18:18,396
- Yeah, no, he's definitely a cop.
- Seems cool to me.
399
00:18:18,479 --> 00:18:20,179
Listen. If I were a cop,
400
00:18:20,189 --> 00:18:21,565
I'd have pancake breath
401
00:18:21,566 --> 00:18:24,193
from the precinct's
weekly Friday night pancake dinners.
402
00:18:24,277 --> 00:18:27,613
- But I do not. So clearly, not a cop.
- Uh...
403
00:18:27,697 --> 00:18:31,409
Unless, I somehow had an Altoid,
or a Tic-Tac after,
404
00:18:31,492 --> 00:18:34,871
which again, no.
[chuckles] I am a gum guy.
405
00:18:34,954 --> 00:18:37,165
That all tracks for me.
Here are your drugs.
406
00:18:37,248 --> 00:18:39,083
- Aha! We got the package!
- Whoa!
407
00:18:39,167 --> 00:18:41,002
- [tires screech, siren wails]
- [BoJack] Run!
408
00:18:41,085 --> 00:18:42,785
- [Hollyhock gasps]
- They're getting away!
409
00:18:42,795 --> 00:18:44,797
- Go, go, go!
- [siren wails]
410
00:18:46,966 --> 00:18:48,550
- [BoJack panting]
- [Hollyhock moans]
411
00:18:48,551 --> 00:18:49,968
- [Hollyhock] Oh, no!
- Here, get up.
412
00:18:49,969 --> 00:18:51,669
[both grunting]
413
00:18:52,388 --> 00:18:54,088
[grunts]
414
00:18:54,599 --> 00:18:56,851
- Eh...?
- Come on! We have to keep moving!
415
00:18:56,934 --> 00:18:58,634
[groans]
416
00:18:59,145 --> 00:19:01,355
- [hissing]
- [Emily] Ooh!
417
00:19:01,439 --> 00:19:03,191
- Thanks, Doug.
- I'm not here for you.
418
00:19:03,274 --> 00:19:06,194
I'm here because I respect the art
of putting out fires. [puffs]
419
00:19:06,277 --> 00:19:09,071
- I'm really sorry, Emily.
- It was a sweet idea.
420
00:19:09,155 --> 00:19:11,574
I guess I just thought
you waste so much time
421
00:19:11,657 --> 00:19:14,035
with these boring firemen
just for the sex.
422
00:19:14,118 --> 00:19:15,995
- Eh?
- Doug, some privacy, please?
423
00:19:16,078 --> 00:19:17,078
Okay.
424
00:19:17,079 --> 00:19:21,042
Maybe I figured if you had some other way
to satisfy yourself sexually,
425
00:19:21,125 --> 00:19:23,753
then you could spend more time with me.
426
00:19:23,836 --> 00:19:27,089
- Like we did in high school.
- Todd, we were dating in high school.
427
00:19:27,173 --> 00:19:30,635
Do you ever think about
what it would be like if we dated now?
428
00:19:30,843 --> 00:19:33,346
I don't know. What would it be like?
429
00:19:33,429 --> 00:19:35,723
I guess we'd hang out together,
like we already do.
430
00:19:35,806 --> 00:19:38,601
And you would be my favorite person,
like you already are.
431
00:19:38,684 --> 00:19:42,522
And when something good happened to me,
like if I got a promotion at work,
432
00:19:42,605 --> 00:19:44,649
you'd be the first person I'd tell,
433
00:19:44,732 --> 00:19:48,152
and you'd smile and say,
"That's my boyfriend."
434
00:19:48,236 --> 00:19:51,614
Well, that could be cool.
But then I would have sex with the robot?
435
00:19:51,739 --> 00:19:53,616
[whirring] Boop, boop, boop! Oh!
436
00:19:53,699 --> 00:19:55,242
- [splatters]
- [sighs] Uh-hh!
437
00:19:55,243 --> 00:19:57,453
- Hooray.
- I guess it's not ideal.
438
00:19:57,537 --> 00:20:00,164
You know,
when I was putting the app together,
439
00:20:00,248 --> 00:20:03,459
I learned that some asexuals
actually do have sex.
440
00:20:03,543 --> 00:20:07,755
- Do you... think that there's a chance?
- [mutters] Um-umm.
441
00:20:07,838 --> 00:20:12,301
- Okay. Well, you got any other ideas?
- Hmm.
442
00:20:12,843 --> 00:20:17,640
What about if marbles were cube-shaped,
so they don't roll away as much?
443
00:20:18,391 --> 00:20:20,184
- No dice.
- [sighs]
444
00:20:22,603 --> 00:20:24,647
[Princess Carolyn] Oh, he's beautiful.
445
00:20:24,730 --> 00:20:27,608
Do you think I'm terrible
for giving him away?
446
00:20:27,692 --> 00:20:29,276
What? Of course not.
447
00:20:29,277 --> 00:20:31,195
I don't know the first thing
about being a parent.
448
00:20:31,279 --> 00:20:33,656
- Bridget, it's okay.
- Your baby's in excellent hands.
449
00:20:33,739 --> 00:20:36,117
I'm just so glad he's going
to a good home,
450
00:20:36,200 --> 00:20:38,578
- with a mother and a father.
- What's this, now?
451
00:20:38,661 --> 00:20:42,331
I mean, if my boyfriend was still
in the picture, maybe I could be a parent,
452
00:20:42,415 --> 00:20:46,002
but as is, I think the baby's
probably better off with you two.
453
00:20:46,085 --> 00:20:47,752
- Oh, no, Ralph's not...
- That's right!
454
00:20:47,753 --> 00:20:49,797
We're gonna make
a wonderful family together.
455
00:20:49,880 --> 00:20:52,341
- Ralph, don't lie to her.
- I'm not lying.
456
00:20:52,425 --> 00:20:54,552
A year ago, we wanted to have
a family together.
457
00:20:54,635 --> 00:20:57,305
- I still want that.
- Ralph, no. You should go.
458
00:20:57,388 --> 00:21:00,057
I hear you say that, but I'm not making
the mistake I made last time.
459
00:21:00,141 --> 00:21:01,099
I don't want this.
460
00:21:01,100 --> 00:21:03,311
This seems like a subject
you should have agreed on
461
00:21:03,394 --> 00:21:05,020
before you came to the hospital.
462
00:21:05,021 --> 00:21:07,106
We can do this. Nothing has changed.
463
00:21:07,189 --> 00:21:10,234
I changed! I have plans now,
and you're not in them.
464
00:21:10,318 --> 00:21:14,196
- You don't need to do this by yourself.
- I never needed to. I want to.
465
00:21:14,280 --> 00:21:16,198
I'm not afraid of how hard it's gonna be.
466
00:21:16,282 --> 00:21:21,203
I already love this baby.
And that gives me so much power.
467
00:21:21,287 --> 00:21:23,080
I don't need anything else.
468
00:21:23,164 --> 00:21:25,791
Oh, my God, I just realized something.
469
00:21:25,875 --> 00:21:29,587
If you can do it by yourself,
maybe that means I can do it by myself.
470
00:21:29,670 --> 00:21:32,131
- Uh...
- No, no, Bridget, you definitely can't.
471
00:21:32,214 --> 00:21:36,218
I thought I couldn't.
But that speech you gave was so inspiring.
472
00:21:36,302 --> 00:21:40,389
It made me realize that all I need
to be a good mother is love.
473
00:21:40,473 --> 00:21:44,602
Actually, you need so much more than that.
I was wrong when I said that a second ago.
474
00:21:45,394 --> 00:21:48,939
[chuckles] Okay. But for real,
give me my baby boy.
475
00:21:49,023 --> 00:21:50,941
- [moans] Oh-hh...
- Coochie-coochie-choo...
476
00:21:51,025 --> 00:21:54,070
- [moans]
- Princess Carolyn, you are amazing.
477
00:21:54,153 --> 00:21:56,530
- Can you be my mom?
- [groans] Oh-hh!
478
00:21:57,156 --> 00:21:59,659
[both panting]
479
00:21:59,950 --> 00:22:03,037
[coughing]
There's gotta be another way to get pills.
480
00:22:03,120 --> 00:22:05,581
How about calling this Joby?
He sounds like a druggie.
481
00:22:05,665 --> 00:22:07,708
- I thought your back hurts.
- Yeah.
482
00:22:07,792 --> 00:22:11,462
- How did you lift me over the fence?
- Well, the adrenaline kicked in.
483
00:22:11,545 --> 00:22:14,382
- Do you really need these pills?
- Hollyhock, how many times...
484
00:22:14,465 --> 00:22:16,676
I'm just saying,
is it possible maybe you don't...
485
00:22:16,759 --> 00:22:20,054
Okay. You go to college
and suddenly you're so sophisticated,
486
00:22:20,137 --> 00:22:22,431
- and I'm a dumb junkie, is that it?
- What? No!
487
00:22:22,515 --> 00:22:23,765
You don't understand anything!
488
00:22:23,766 --> 00:22:26,143
- I am in pain.
- No, I get that.
489
00:22:26,227 --> 00:22:28,312
All the time. my whole life.
And you have no idea.
490
00:22:28,396 --> 00:22:30,856
So, sorry that you had one bad experience
with my mom,
491
00:22:30,940 --> 00:22:34,485
but I have been in pain my whole life.
492
00:22:34,568 --> 00:22:36,268
[sighs]
493
00:22:37,071 --> 00:22:39,532
I think you should take me to the airport.
494
00:22:40,199 --> 00:22:41,899
Okay.
495
00:22:46,664 --> 00:22:49,250
- You're sure I can't drive you home?
- No, Ralph.
496
00:22:49,625 --> 00:22:51,711
Can I at least wait with you for the cab?
497
00:22:52,086 --> 00:22:54,171
[sighs] Okay.
498
00:23:00,970 --> 00:23:02,670
[buckle clicks]
499
00:23:04,724 --> 00:23:07,101
So, I guess I'll see you later.
500
00:23:07,184 --> 00:23:10,229
- Hollyhock, I'm sorry.
- Me, too.
501
00:23:10,312 --> 00:23:13,274
Maybe, it's possible that I don't...
502
00:23:13,774 --> 00:23:17,445
100-percent need-need the pills.
503
00:23:17,528 --> 00:23:19,488
I thought I did, but... yeah.
504
00:23:19,572 --> 00:23:22,700
So, thank you for... caring about me.
505
00:23:22,783 --> 00:23:25,119
- Are you gonna be okay?
- Yeah.
506
00:23:25,202 --> 00:23:27,621
I could take a semester off,
if you need someone...
507
00:23:27,705 --> 00:23:31,417
No. God, no. Stay... stay in school.
508
00:23:31,500 --> 00:23:35,421
And take your classes, and kiss boys,
and do the college thing.
509
00:23:35,713 --> 00:23:38,215
I'm gonna be fine.
I get it. Drugs are bad.
510
00:23:38,299 --> 00:23:39,999
Not all drugs.
511
00:23:40,050 --> 00:23:43,512
Obviously, if you get hurt again,
and a doctor, a real doctor
512
00:23:43,596 --> 00:23:46,056
prescribes you painkillers,
you can take them.
513
00:23:46,140 --> 00:23:48,642
- But only if you get hurt again.
- Okay.
514
00:23:48,726 --> 00:23:51,270
- You promise?
- Yes. I promise.
515
00:23:51,353 --> 00:23:55,691
- Okay. I love you.
- [sighs] Hmm.
516
00:23:57,193 --> 00:23:59,820
Okay. Bye.
517
00:24:12,708 --> 00:24:14,408
[whirring]
518
00:24:14,877 --> 00:24:16,962
[clicks, beeping]
519
00:24:21,967 --> 00:24:23,667
[sighs]
520
00:24:28,474 --> 00:24:29,516
[sighs] Whew.
521
00:24:29,517 --> 00:24:31,519
[traffic noises]
522
00:24:34,063 --> 00:24:35,763
[hatch clicks]
523
00:24:40,694 --> 00:24:42,394
Ugh!
524
00:24:44,907 --> 00:24:46,607
[panting]
525
00:24:48,869 --> 00:24:50,411
Uh...
526
00:24:50,412 --> 00:24:52,112
[groaning]
527
00:24:52,248 --> 00:24:53,581
- [groaning]
- [tires screech]
528
00:24:53,582 --> 00:24:55,282
[crashing]
529
00:24:56,382 --> 00:25:00,570
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
44225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.