All language subtitles for BoJack.Horseman.S05E08.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,273 --> 00:00:04,519 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:04,845 --> 00:00:07,723 ["Toccata and Fugue in D Minor" playing] 3 00:00:09,683 --> 00:00:12,602 Halloween. Fright Night. 4 00:00:12,603 --> 00:00:15,522 Spook-tober 30-cursed! 5 00:00:15,606 --> 00:00:18,484 Oh, there's the light switch. I'm still getting used to this new house. 6 00:00:18,567 --> 00:00:21,612 I just bought it and it's the '60s! No, I'm just kidding! 7 00:00:21,695 --> 00:00:23,697 It's 1993, and I'm wearing a costume! 8 00:00:23,781 --> 00:00:27,034 Groovy threads! But you just got drafted, hippie! 9 00:00:27,117 --> 00:00:29,787 - Hmm? - Into the cutest husband army! 10 00:00:29,870 --> 00:00:31,914 - [laughs, moans] - Aw! 11 00:00:32,373 --> 00:00:33,289 Where's your costume? 12 00:00:33,290 --> 00:00:35,334 Can't I just wear a dumb hat and say I'm Blossom? 13 00:00:35,417 --> 00:00:37,336 In my opinionation... Yes. 14 00:00:37,419 --> 00:00:40,547 I am so excited to go to a real Hollywood party 15 00:00:40,631 --> 00:00:42,925 with my husband the TV star. 16 00:00:43,008 --> 00:00:45,302 Just do me a favor and don't leave me alone, okay? 17 00:00:45,386 --> 00:00:48,138 - Okay! - Now hurry up and finish getting ready. 18 00:00:48,305 --> 00:00:49,514 I'm kidding. 19 00:00:49,515 --> 00:00:51,225 Can you imagine if I spoke to you like that? 20 00:00:51,308 --> 00:00:52,767 I really can't! 21 00:00:52,768 --> 00:00:55,104 Next time, we're doing a couples costume, though! 22 00:00:55,187 --> 00:00:59,233 It's the perfect way to tell the world that you are completely on the same... 23 00:00:59,608 --> 00:01:01,360 - paaaaage? - What are you wearing? 24 00:01:01,443 --> 00:01:04,029 I thought we were going as Rachel McAdams and Ryan Gosling 25 00:01:04,113 --> 00:01:06,323 in the this-year 2004 hit film The Notebook. 26 00:01:06,407 --> 00:01:08,909 Ooοοοh! You just said, "The Notebook." 27 00:01:08,992 --> 00:01:11,120 I thought you were gonna be, like, a pen or something. 28 00:01:11,203 --> 00:01:13,580 The important thing is we both look super-cute, 29 00:01:13,664 --> 00:01:15,164 and everyone is gonna be, like, 30 00:01:15,165 --> 00:01:18,252 "Hey, is that Jessica Biel from the upcoming Blade: Trinity?'' 31 00:01:18,335 --> 00:01:22,589 And I'll say my famous Blade: Trinity catchphrase, "Stop goofin' around, Blade!" 32 00:01:22,673 --> 00:01:24,800 Are you sure you're gonna be okay at this party? 33 00:01:24,883 --> 00:01:27,386 Whenever I went with Katrina, we'd always end up in a big fight. 34 00:01:27,469 --> 00:01:29,638 Well, I'm not Katrina. This is gonna be fun. 35 00:01:29,721 --> 00:01:31,849 Okay. I just know you're afraid of mummies. 36 00:01:31,932 --> 00:01:34,476 And since it's Halloween, we might see some mummies. 37 00:01:34,560 --> 00:01:35,893 I'm not afraid of mummies. 38 00:01:35,894 --> 00:01:39,565 I just don't like them because of an incident... 39 00:01:39,898 --> 00:01:41,149 from my past. 40 00:01:41,150 --> 00:01:43,819 Will you stay on the lookout and keep those creepy corpses away? 41 00:01:43,902 --> 00:01:47,531 I'll be sure to make a mental note of it! 42 00:01:47,614 --> 00:01:48,865 I'm a notebook. 43 00:01:48,866 --> 00:01:50,576 I'm not sure I get our costumes. 44 00:01:50,659 --> 00:01:52,076 You're the guy from The Hangover. 45 00:01:52,077 --> 00:01:55,080 The first one, which just came out this year. Why did I say "first one?" 46 00:01:55,164 --> 00:01:58,459 There's only one Hangover movie, and it's 2009. 47 00:01:58,667 --> 00:02:02,838 - And you are...? - Your Baby Bjorn Borg. 48 00:02:02,921 --> 00:02:04,213 Famous '70s tennis player! 49 00:02:04,214 --> 00:02:07,050 - And what's with the robot stuff? - Borg. From Star Trek? 50 00:02:07,134 --> 00:02:08,384 And you're also a baby? 51 00:02:08,385 --> 00:02:12,139 In The Hangover, the guy had a Baby Bjorn. Baby Bjorn Borg. 52 00:02:12,764 --> 00:02:14,850 - Seems like a lot of explaining. - People will get it. 53 00:02:14,933 --> 00:02:17,728 Anyway, we are going to have fun at this party! 54 00:02:17,853 --> 00:02:20,147 You said BoJack Horseman is gonna be there? 55 00:02:20,230 --> 00:02:22,107 Oh, my God. I'm so nervous. 56 00:02:22,191 --> 00:02:25,152 I'm not! Every Halloween party I went to with one of my ex-wives, 57 00:02:25,235 --> 00:02:26,935 we'd get in a huge blow out. 58 00:02:27,070 --> 00:02:30,240 I am so relieved that you are fun and easygoing, 59 00:02:30,324 --> 00:02:33,035 - so there's no danger of that happening! - Mm-hmm... 60 00:02:33,202 --> 00:02:35,746 I love that we both love parties. But more than that... 61 00:02:36,163 --> 00:02:38,582 - I love you. - Aw, I love you, too. 62 00:02:38,665 --> 00:02:40,501 And I love these costumes! 63 00:02:40,584 --> 00:02:42,753 But tell me one more time, what are these costumes? 64 00:02:42,836 --> 00:02:45,923 We're new social media app sensation Tweed Feed! 65 00:02:46,006 --> 00:02:47,590 It's Insta plus Snapchat... 66 00:02:47,591 --> 00:02:51,595 if they both boinked Friendster, which I guess was a thing in the '70s? 67 00:02:52,387 --> 00:02:57,267 [chuckles] Believe you me. This party is going to be dope. Booyah! 68 00:02:57,768 --> 00:02:59,645 It'll be off the heezy fo' sheezy. 69 00:03:00,187 --> 00:03:02,064 OMG, it's gonna be cray-cray! 70 00:03:02,606 --> 00:03:06,401 Turnt! This is going to be the best Halloween ever! 71 00:03:06,568 --> 00:03:08,268 [theme music playing] 72 00:03:57,150 --> 00:04:00,887 5x08 - Mr Peanutbutter's Boos 73 00:04:04,334 --> 00:04:06,661 Wow. My first fancy Hollywoo party. 74 00:04:06,662 --> 00:04:09,255 - "I'm ready for my close up!" - Nice! 75 00:04:09,256 --> 00:04:11,425 - Sunset Boulevard? - I usually take Fountain. 76 00:04:12,593 --> 00:04:15,887 BoJack must really love Halloween if he has this big bash every year, huh? 77 00:04:15,971 --> 00:04:18,515 Oh, yeah, he's a real fiend for the 'ween. 78 00:04:18,682 --> 00:04:20,382 [doorbell rings, horse neighs] 79 00:04:20,392 --> 00:04:22,936 - Who are you and what are you doing here? - [chuckling] Good one! 80 00:04:23,020 --> 00:04:25,272 Pretending not to know your old friend Mr. Peanutbutter. 81 00:04:25,355 --> 00:04:26,564 Why are you at my house? 82 00:04:26,565 --> 00:04:29,443 Remember when I invited you to my Halloween party, and you said, 83 00:04:29,526 --> 00:04:30,860 you'd love to come, but couldn't 84 00:04:30,861 --> 00:04:32,821 because you were having your own Halloween party? 85 00:04:32,904 --> 00:04:33,821 Oh, right. 86 00:04:33,822 --> 00:04:37,576 Well, I'm sure my guests will show up any minute, so, you should probably go. 87 00:04:37,659 --> 00:04:41,204 Well, I figured, "Hey, why not have a crossover party?" 88 00:04:41,288 --> 00:04:45,125 So, I brought my party, wait for it, to you! 89 00:04:45,208 --> 00:04:48,670 That was the first ever "Wait for it!" It's 1993! 90 00:04:48,754 --> 00:04:50,421 - Uh... - Come on in, guys! 91 00:04:50,422 --> 00:04:51,797 - [cheering] - [music playing] 92 00:04:51,798 --> 00:04:54,259 - Um... - [doorbell rings, horse neighs] 93 00:04:54,384 --> 00:04:56,010 God damn it, why are you here? 94 00:04:56,011 --> 00:04:59,973 At the end of last year's Halloween party, you said, "Let's do this again next year," 95 00:05:00,057 --> 00:05:03,185 like you've said at every Halloween party for the last 11 years! 96 00:05:03,268 --> 00:05:04,602 [cheering, whooping] 97 00:05:04,603 --> 00:05:06,303 That does not sound like me. 98 00:05:07,272 --> 00:05:11,360 Oh, no. Mr. Peanutbutter? Partygoers? No. Is it... 99 00:05:11,443 --> 00:05:12,401 Sure is! 100 00:05:12,402 --> 00:05:15,572 Happy "Your 25-Years-Running" Halloween Party! 101 00:05:15,656 --> 00:05:17,356 - [cheering] - Hallo-ween! Hallo-ween! 102 00:05:17,407 --> 00:05:20,744 - Hallo-ween! Hallo-ween! - No. Don't. Please. Don't. No. You see... 103 00:05:20,911 --> 00:05:23,372 So, we're having a party? Why didn't you say this was happening? 104 00:05:23,455 --> 00:05:26,375 Because I hate that it happens. I take no action to make it happen. 105 00:05:26,458 --> 00:05:29,670 Every year, I pray that it won't happen, and it keeps happening anyway! 106 00:05:29,753 --> 00:05:32,464 I feel like an idiot being at a Halloween party without a costume. 107 00:05:32,547 --> 00:05:35,258 - Who cares? I don't have a costume. - Uh, you're wearing a costume. 108 00:05:35,384 --> 00:05:37,594 Do you mean, in the sense that we all wear costumes, 109 00:05:37,678 --> 00:05:40,597 such as we reveal facets of ourselves to those closest to us, 110 00:05:40,681 --> 00:05:42,348 but our truest selves remain hidden? 111 00:05:42,349 --> 00:05:45,018 No, in the sense that you are literally wearing a costume 112 00:05:45,102 --> 00:05:46,895 - from the TV show we both work on. - Oh, yeah! 113 00:05:46,978 --> 00:05:48,730 I'll go to Rite Aid to see what I can arrange. 114 00:05:48,814 --> 00:05:50,514 Don't let the party end before I get back. 115 00:05:50,649 --> 00:05:52,401 I definitely will let it die down! 116 00:05:53,902 --> 00:05:56,363 Oh, shit, the Halloween party. 117 00:05:56,613 --> 00:05:58,615 - [guests chattering] - [music playing] 118 00:05:59,116 --> 00:06:01,535 Oh. Hey, careful with the... I'm sorry. Can you put a coaster... 119 00:06:01,618 --> 00:06:03,035 - [doorbell rings] - Can someone...? 120 00:06:03,036 --> 00:06:04,578 - You! Marv's intern! - [grunts] 121 00:06:04,579 --> 00:06:06,080 - You're on door duty. - You got it! 122 00:06:06,081 --> 00:06:08,125 - [glass shatters] - I'm very good at opening doors. 123 00:06:08,208 --> 00:06:09,918 Do you have any candy for trick-or-treaters? 124 00:06:10,001 --> 00:06:12,045 No. I don't know. Just hand out these Emmy screeners. 125 00:06:12,129 --> 00:06:13,170 I'm on it. 126 00:06:13,171 --> 00:06:16,007 Those kids'll be holding out their hands for Franz. 127 00:06:16,091 --> 00:06:18,677 Why grip a Twix when you can Sip-o-wicz? 128 00:06:18,760 --> 00:06:21,930 What? I don't... Just keep answering the door until I tell you to stop. 129 00:06:22,013 --> 00:06:23,974 - You got it, chief! - [doorbell rings, horse neighs] 130 00:06:25,308 --> 00:06:29,271 - Diane! What are you supposed to be? - An annoyed writer who hates Halloween. 131 00:06:29,354 --> 00:06:31,064 Well, you are nailing it. 132 00:06:31,148 --> 00:06:34,526 I'm just here to drop off pages for BoJack. How's the party? 133 00:06:34,609 --> 00:06:37,028 I wouldn't know. I'm stuck on door duty, like always. 134 00:06:37,112 --> 00:06:38,779 [doorbell rings, horse neighs] 135 00:06:38,780 --> 00:06:39,864 Trick or treat! 136 00:06:39,865 --> 00:06:42,159 No. You are way too old to be trick-or-treating, 137 00:06:42,242 --> 00:06:44,244 and way too young to be a guest at this party. 138 00:06:44,327 --> 00:06:49,082 Oh, no! Why did I give you the option of trick or treat? I just wanted treat! 139 00:06:49,166 --> 00:06:51,960 Come back when you're five years older, or three years younger. 140 00:06:52,085 --> 00:06:53,785 [doorbell rings, horse neighs] 141 00:06:53,837 --> 00:06:54,754 How 'bout now? 142 00:06:54,755 --> 00:06:56,455 Okay. Come on in. 143 00:06:56,715 --> 00:06:59,551 - Whoa! Cool house. - Oh, thank you. 144 00:06:59,634 --> 00:07:01,887 - It's not mine. It's my boyfriend's. - Really? 145 00:07:01,970 --> 00:07:05,849 - Why does he make you answer the door? - No, he doesn't make me, he's... 146 00:07:05,974 --> 00:07:10,020 Oh, my God. You're right! What am I doing? What am I doing with my life? 147 00:07:10,103 --> 00:07:13,607 Uh, well, judging by your outfit, I'd say you're a pilot of some sort? 148 00:07:13,690 --> 00:07:16,485 I moved to L.A. when I was 18 and now I'm 35! 149 00:07:16,568 --> 00:07:19,738 - Everything's happening so fast! - Oh, no! I'm 18! 150 00:07:19,946 --> 00:07:23,241 Am I going to be 35 soon? That's when they make you president! 151 00:07:23,325 --> 00:07:26,203 I don't want that! That's too much responsibility! 152 00:07:26,286 --> 00:07:29,080 I can't do this anymore. You! Take my shift! 153 00:07:29,164 --> 00:07:32,000 Oh, no! The responsibilities are already starting! 154 00:07:32,083 --> 00:07:33,292 I gotta live my life! 155 00:07:33,293 --> 00:07:36,755 I deserve to be adored by a man, yet here my dreams lie dormant! 156 00:07:36,838 --> 00:07:38,538 I don't mean to get mordantly morbid, 157 00:07:38,548 --> 00:07:42,177 but did I get all adorably adorned to get bored manning doors? No more! 158 00:07:43,261 --> 00:07:46,264 Okay, this cider has not been sufficiently alcoholed. 159 00:07:46,473 --> 00:07:49,559 If I'm trapped here with all you losers, I'm at least getting drunk. 160 00:07:49,935 --> 00:07:51,143 [sips] 161 00:07:51,144 --> 00:07:53,522 Whoa! God! I think somebody spiked the cider! 162 00:07:53,605 --> 00:07:56,066 [chuckles] Well, I guess one drink won't hurt. 163 00:07:56,149 --> 00:07:57,691 No, I get that it's the X-Files. 164 00:07:57,692 --> 00:08:00,904 I'm just saying, what happened to the "A" through "W" Files? 165 00:08:00,987 --> 00:08:03,073 I wanna see that show. More files! 166 00:08:03,156 --> 00:08:04,698 - Hey. - Oh, hey, there you are! 167 00:08:04,699 --> 00:08:07,494 Sweetheart, you disappeared while I was in the bathroom. 168 00:08:07,577 --> 00:08:11,164 Oh, I'm sorry, I guess I just got distracted by the fun party. 169 00:08:11,248 --> 00:08:14,543 But I will not leave your side agai... Oh, my God, is that Erica? 170 00:08:14,626 --> 00:08:16,210 No, no, please don't go talk to Erica. 171 00:08:16,211 --> 00:08:19,548 Katrina. Erica doesn't know anybody else at this party. 172 00:08:19,631 --> 00:08:21,341 It would be rude to leave her all by herself. 173 00:08:21,424 --> 00:08:23,008 Well, can I at least come with you? 174 00:08:23,009 --> 00:08:25,095 You know Erica can't talk to two people at once 175 00:08:25,178 --> 00:08:26,972 on account of her split-brain procedure! 176 00:08:27,055 --> 00:08:30,600 Why don't you go talk to, uh... the teacher from Ferris Bueller's Day Off? 177 00:08:30,684 --> 00:08:31,600 Ben Stein? 178 00:08:31,601 --> 00:08:35,730 I'll bet that famously boring man is a blast at parties. I'll be right back. 179 00:08:35,814 --> 00:08:38,149 - No, don't... - Erica! Love the costume! 180 00:08:38,233 --> 00:08:41,528 Where did you find such a hideous...? Oh, my mistake, I'm so sorry. 181 00:08:41,611 --> 00:08:43,311 Ugh! 182 00:08:45,031 --> 00:08:47,367 Are you sure this is a good idea, 13-year-old Todd? 183 00:08:47,450 --> 00:08:49,953 It's part of the Halloween Code. 184 00:08:50,036 --> 00:08:53,331 If you don't give teenagers candy, they're going to TP your house. 185 00:08:53,415 --> 00:08:54,582 Okay. 186 00:08:54,583 --> 00:08:55,624 [grunts] 187 00:08:55,625 --> 00:08:56,834 [grunts] 188 00:08:56,835 --> 00:08:58,535 [grunts] 189 00:09:00,255 --> 00:09:03,592 Okay, I've scoped out the party, and I've yet to see a single mummy. 190 00:09:03,675 --> 00:09:05,844 As Margaret Thatcher's children often asked, 191 00:09:05,927 --> 00:09:07,721 [imitating child] "Is Mummy coming to see us?" 192 00:09:07,804 --> 00:09:09,598 [normal] And as their nanny always replied, 193 00:09:09,681 --> 00:09:11,056 [British accent] "Not tonight." 194 00:09:11,057 --> 00:09:12,725 - Thank god. - [normal voice] I have to ask, 195 00:09:12,726 --> 00:09:14,268 what is the deal with the mummies? 196 00:09:14,269 --> 00:09:17,147 Okay. I auditioned for The Mummy movie. 197 00:09:17,230 --> 00:09:18,940 - The one with Brendan Fraser? - Ooh! 198 00:09:19,024 --> 00:09:20,691 And I thought everything was going well, 199 00:09:20,692 --> 00:09:23,153 and then something really traumatic happened. 200 00:09:23,320 --> 00:09:27,365 - Oh, my God, what? - I, uh... I didn't get the part. 201 00:09:29,117 --> 00:09:30,869 That's it? You just didn't get it? 202 00:09:31,036 --> 00:09:33,538 I really wanted it! And it still haunts me! 203 00:09:33,622 --> 00:09:36,416 It's my one major career disappointment as of 2004, 204 00:09:36,499 --> 00:09:38,167 so could you please do me this one thing 205 00:09:38,168 --> 00:09:39,868 and make sure I don't see any mummies? 206 00:09:39,920 --> 00:09:41,838 I promise. No mummies. 207 00:09:42,714 --> 00:09:45,300 Remember that time that lady freaked out 'cause she saw a mummy? 208 00:09:45,383 --> 00:09:46,800 [BoJack and Pickles laughing] 209 00:09:46,801 --> 00:09:49,888 - Who was that lady? - Uh, that was actually Jessica Biel. 210 00:09:49,971 --> 00:09:51,221 Who? [chuckles] 211 00:09:51,222 --> 00:09:53,016 - One of my ex-wives? - Oh, yeah! 212 00:09:53,099 --> 00:09:55,602 You've brought so many wives and girlfriends to these parties, 213 00:09:55,685 --> 00:09:59,147 - I cannot keep track. - Well, don't forget about Pickles, huh? 214 00:09:59,230 --> 00:10:02,442 Uh, what? Why is the waitress here talking about pickles? 215 00:10:02,525 --> 00:10:03,567 Somebody order pickles? 216 00:10:03,568 --> 00:10:06,071 No, BoJack, this is my girlfriend. Her name is Pickles. 217 00:10:06,154 --> 00:10:07,906 You can remember because if you look at me, 218 00:10:07,989 --> 00:10:09,824 and don't recall my name, you'll think, 219 00:10:09,908 --> 00:10:11,952 "Who is this person? I'm in a real pickle!" 220 00:10:12,035 --> 00:10:14,537 And then just know that my name is like the thing that you're in, 221 00:10:14,621 --> 00:10:16,373 but with an "S" at the end. 222 00:10:16,706 --> 00:10:18,374 - What? - I'm Pickles! 223 00:10:18,375 --> 00:10:21,169 - My last name is Aplenty! - Do I need to know this one? 224 00:10:21,378 --> 00:10:23,797 - Is she gonna be around for a while? - [chuckles] 225 00:10:23,880 --> 00:10:25,547 I like that you're razzing me. 226 00:10:25,548 --> 00:10:27,509 It really makes me feel like one of the gang. 227 00:10:27,592 --> 00:10:29,970 If he teases you, that means he likes you. 228 00:10:30,053 --> 00:10:31,972 What? Is that what people think when I tease them? 229 00:10:33,556 --> 00:10:34,974 [gasps] 230 00:10:34,975 --> 00:10:36,675 [sighs] Cool. 231 00:10:37,394 --> 00:10:39,729 Remember the year that Pinky won the costume contest, 232 00:10:39,813 --> 00:10:42,565 but then it turned out he'd just lost all his belongings in a fire, 233 00:10:42,649 --> 00:10:44,734 and those clothes were all that he owned? 234 00:10:44,818 --> 00:10:46,653 - [laughing] - [gulps] That was classic! 235 00:10:46,736 --> 00:10:49,030 Oh, shit, I gotta go run the costume contest. 236 00:10:49,155 --> 00:10:51,449 Ow! My back! Why'd I do that? 237 00:10:51,700 --> 00:10:54,327 It sounds like you all have a lot of history. 238 00:10:54,411 --> 00:10:57,455 Yeah. I can't believe we've been doing this party since '93. 239 00:10:57,539 --> 00:11:02,419 - That's the year I was born! - I... did not realize that! 240 00:11:02,669 --> 00:11:04,211 [chuckles] Hey, cheers! 241 00:11:04,212 --> 00:11:05,671 - [gulps] - [Diane sighs] 242 00:11:05,672 --> 00:11:07,297 Are you having fun? 243 00:11:07,298 --> 00:11:11,344 Yeah, I'm having a great time explaining my costume to people over and over again. 244 00:11:11,469 --> 00:11:14,597 Hey, here's a thought: if you don't get someone's costume, 245 00:11:14,681 --> 00:11:17,308 you don't need to tell them! Just live your life! 246 00:11:17,517 --> 00:11:20,228 - Do you wanna leave? - No, no, no, no! I'm fun! 247 00:11:20,311 --> 00:11:22,439 I don't want to leave! [chuckles] 248 00:11:22,731 --> 00:11:24,064 I wanna leave! 249 00:11:24,065 --> 00:11:27,569 Who has the yellow military assault vehicle blocking me in? 250 00:11:27,652 --> 00:11:30,572 - Oh, that's me! - Since when do you drive a Hummer? 251 00:11:30,655 --> 00:11:33,366 Company car. I just like it 'cause it matches my hat. 252 00:11:33,450 --> 00:11:37,746 Plus, lots of room for the golf clubs, and, boy, does that kitten purr. 253 00:11:37,829 --> 00:11:40,623 Why don't you take her out for a spin and see how she handles? 254 00:11:41,291 --> 00:11:42,499 What is his costume? 255 00:11:42,500 --> 00:11:46,713 - Diane! Hi! - Hey... 256 00:11:46,796 --> 00:11:49,924 Am I on the hit Priscilla Barnes vehicle Three's Company right now, 257 00:11:50,008 --> 00:11:51,425 because three's company. 258 00:11:51,426 --> 00:11:53,762 - I'm just trying to get out of here. - Oh, my gosh, Diane, 259 00:11:53,928 --> 00:11:57,515 I just want you to know that I know that you and Mister have a history... 260 00:11:57,599 --> 00:11:59,183 - "Mister?" - And I'm fine with it, 261 00:11:59,184 --> 00:12:03,146 and there's no reason we should be awkward around each other, or jealous, you know? 262 00:12:03,229 --> 00:12:05,023 - I'm not jealous of you. - Okay, good. 263 00:12:05,106 --> 00:12:09,444 I'm not jealous of you either, even though you are really intimidating. 264 00:12:09,527 --> 00:12:12,864 But if we were jealous of each other, that would be very normal, 265 00:12:12,947 --> 00:12:16,618 so either way, it's totally cool. Totally cool. [hiccups] 266 00:12:17,202 --> 00:12:18,744 Should we do shots together 267 00:12:18,745 --> 00:12:20,955 to, like, celebrate how normal we're being? 268 00:12:21,498 --> 00:12:23,792 Yeah, this is a good situation. 269 00:12:23,875 --> 00:12:25,542 Okay, bye, Diane! 270 00:12:25,543 --> 00:12:29,631 - Did I screw up? I'm so stupid. - No. That's just Diane. 271 00:12:29,714 --> 00:12:31,883 She doesn't like parties and she hates fun. 272 00:12:32,133 --> 00:12:35,011 - Oh! - No, that's not fair. She used to be fun. 273 00:12:35,095 --> 00:12:37,931 In fact, when we first started dating, my favorite thing about her was 274 00:12:38,014 --> 00:12:40,308 that she was so much more fun than my other ex-wives. 275 00:12:40,391 --> 00:12:42,977 Oh, we're talking about your exes again! That's great. 276 00:12:43,061 --> 00:12:45,355 Of course, Jessica used to be fun, too. 277 00:12:45,438 --> 00:12:47,690 That's why I started seeing her after Katrina 278 00:12:47,774 --> 00:12:51,986 because Katrina was so mean and cynical, and Jessica was sweet and full of life. 279 00:12:52,070 --> 00:12:54,072 Yeah, she sounds awesome. 280 00:12:54,155 --> 00:12:56,241 But, actually, now that I think about it, 281 00:12:56,324 --> 00:12:59,035 when I first met Katrina, she was also full of life. 282 00:12:59,119 --> 00:13:01,704 Do you want another drink? I'm going to get another drink. 283 00:13:01,788 --> 00:13:04,374 Oh, my God. What a weird coincidence. 284 00:13:04,457 --> 00:13:07,710 Why do all these idealistic, vivacious women eventually turn bitter 285 00:13:07,794 --> 00:13:11,297 and cruel after being with me? What's the common denominator? 286 00:13:12,257 --> 00:13:14,300 - [guests chattering] - [laughter] 287 00:13:15,593 --> 00:13:16,802 Ugh. [sighs] 288 00:13:16,803 --> 00:13:18,805 - Hey, buddy. - Ugh. 289 00:13:19,389 --> 00:13:22,559 The conga line leader accidentally led us right into the pool. 290 00:13:22,642 --> 00:13:24,017 I've never felt so alive! 291 00:13:24,018 --> 00:13:25,979 - You should've been there! - I want to go home now. 292 00:13:26,062 --> 00:13:29,440 - What? But this party is so fun! - It's not fun for me. 293 00:13:29,524 --> 00:13:31,276 'Cause I don't know anyone here. 294 00:13:31,359 --> 00:13:34,988 Of course you do. Just... BoJack! You remember my wife Katrina. 295 00:13:35,071 --> 00:13:37,157 - Huh? No, I do not. - This is going great. 296 00:13:37,240 --> 00:13:40,827 - I'm gonna go dry off. You two chat it up. - No, Mr. Peanutbutter, please. 297 00:13:40,910 --> 00:13:42,494 [exhales] 298 00:13:42,495 --> 00:13:44,372 Thank you for hosting this party. 299 00:13:45,165 --> 00:13:46,865 So fun. 300 00:13:47,625 --> 00:13:50,128 - What's the story on the hat? - It's a Blossom costume. 301 00:13:50,211 --> 00:13:54,090 Oh, shit, that's right! It's Halloween. I need a costume! Good call, stranger! 302 00:13:54,174 --> 00:13:55,874 Ugh. 303 00:13:56,050 --> 00:14:01,431 So, I love parties, as you know, but maybe we should go soon? 304 00:14:01,514 --> 00:14:05,602 There are so many famous people here, it's actually making me kind of anxious. 305 00:14:05,685 --> 00:14:09,063 Diane! Famous people are just like you and me. 306 00:14:09,147 --> 00:14:11,065 Well, like me, because I am one. 307 00:14:11,191 --> 00:14:14,235 Mom? No, I can't talk right now. Can I call you tomorrow? 308 00:14:14,319 --> 00:14:16,613 Or is this the one night a year you emerge from your crypt? 309 00:14:16,738 --> 00:14:19,199 Go introduce yourself. I'm sure he'd love to meet you! 310 00:14:19,324 --> 00:14:21,993 - Or we could just go home? - No, come on. 311 00:14:22,076 --> 00:14:24,495 It's Halloween, a night to face your fears. 312 00:14:24,621 --> 00:14:26,246 That's why they call it Halloween! 313 00:14:26,247 --> 00:14:29,042 So, you can wean yourself off of having fears! 314 00:14:29,125 --> 00:14:31,586 Say "Hallo" to weaning! 315 00:14:31,711 --> 00:14:33,378 [Diane whimpers] 316 00:14:33,379 --> 00:14:36,966 Okay. Todd's Hummer is now blocked in by a blue Tesla. 317 00:14:37,050 --> 00:14:40,053 I'm looking for the owner of a blue Tesla. 318 00:14:40,136 --> 00:14:42,555 Studies say buying used is actually better for the environment, 319 00:14:42,639 --> 00:14:45,975 but, hey, you tried, and subsequently trapped me at this party! 320 00:14:46,059 --> 00:14:46,975 [both] Oh. 321 00:14:46,976 --> 00:14:48,676 - Hi. - Hi. 322 00:14:48,811 --> 00:14:52,232 - So, thanks for the new script pages. - You got it. 323 00:14:52,315 --> 00:14:54,859 Hey, listen. That submarine scene... 324 00:14:56,236 --> 00:14:57,936 You wanna talk about it? 325 00:14:58,863 --> 00:14:59,988 - No? - Okay. 326 00:14:59,989 --> 00:15:02,992 We'll just put that in the large bucket of things we don't talk about. 327 00:15:03,076 --> 00:15:05,703 - What is that supposed to mean? - That you didn't wanna talk about it. 328 00:15:05,787 --> 00:15:07,487 [groans, grunts] 329 00:15:10,041 --> 00:15:12,168 [gulps] This party sucks. 330 00:15:13,503 --> 00:15:15,087 Hey, doorman! I don't have a costume. 331 00:15:15,088 --> 00:15:17,632 And I don't wanna look stupid at my own bitchin' Halloween party. 332 00:15:17,715 --> 00:15:19,759 Okay, I've got an idea. 333 00:15:21,094 --> 00:15:24,722 There. You're a one-night stand. Get it? Nightstand? 334 00:15:24,806 --> 00:15:26,975 Nice! You should be a producer or something. 335 00:15:27,058 --> 00:15:28,642 - Ha, ha. Yeah, right! - [doorbell neighs] 336 00:15:28,643 --> 00:15:31,688 - But not yet. Keep manning the door. - [sighs] Yeah. 337 00:15:32,814 --> 00:15:35,316 Ah! All dry! Sorry, I got a little distracted on the way back 338 00:15:35,400 --> 00:15:37,025 by some people with a Ouija board. 339 00:15:37,026 --> 00:15:40,697 A dead soul told me to "AERXIXFASP"! 340 00:15:40,780 --> 00:15:42,949 - What could it mean? - Cool. 341 00:15:43,032 --> 00:15:45,576 While you were gone, Ben Stein introduced me to Tim Allen, 342 00:15:45,660 --> 00:15:48,413 and the three of us had a long debate about government spending, 343 00:15:48,496 --> 00:15:50,832 which is exactly how I wanted to spend my Halloween. 344 00:15:50,915 --> 00:15:53,418 - I am so sorry. - Although, I have to say, 345 00:15:53,501 --> 00:15:56,462 now that your TV show has put us into a new tax bracket, 346 00:15:56,546 --> 00:15:58,715 maybe we should start paying attention more 347 00:15:58,798 --> 00:16:00,465 to how the government is using our money. 348 00:16:00,466 --> 00:16:01,925 - What? - No, I don't know, ya know, 349 00:16:01,926 --> 00:16:04,387 I'm just saying that a true capitalist-free market 350 00:16:04,470 --> 00:16:06,170 is actually, if you really think about it, 351 00:16:06,222 --> 00:16:09,892 more fair than an arbitrary redistribution based on need. 352 00:16:09,976 --> 00:16:13,813 - This is from Ten Minutes with Tim Allen? - You left me alone for an hour and a half! 353 00:16:13,896 --> 00:16:15,690 I guess time flies when you're having fun? 354 00:16:15,773 --> 00:16:19,277 - I am not having fun! - [all gasping] 355 00:16:20,069 --> 00:16:21,769 [grunts] 356 00:16:24,073 --> 00:16:27,243 Hey, I need a costume. I can't be costume-less at my own party. 357 00:16:27,327 --> 00:16:28,535 Mm. 358 00:16:28,536 --> 00:16:29,953 Hmm. 359 00:16:29,954 --> 00:16:31,654 - Follow me. - [gasps] 360 00:16:32,165 --> 00:16:33,958 - Hold that. Now circle around here. - Oh. What... 361 00:16:34,042 --> 00:16:35,918 - Okay. Just need some tape. - No. What are... Hey. 362 00:16:36,169 --> 00:16:38,087 No, I get that there's a smoke monster, 363 00:16:38,171 --> 00:16:40,548 but other than that, it's just Gilligan's Island, right? 364 00:16:40,631 --> 00:16:42,342 - [groaning] - [Peanutbutter gasps] 365 00:16:42,425 --> 00:16:44,051 Oh, thank you so much. 366 00:16:44,052 --> 00:16:45,970 No! 367 00:16:46,054 --> 00:16:47,972 - [woman gasps] - [panting] Whoa! 368 00:16:48,056 --> 00:16:50,058 - [glass shatters] - [grunts] 369 00:16:50,141 --> 00:16:51,558 [groans] Jessica! 370 00:16:51,559 --> 00:16:53,519 Am I written by Albert Hammond and Diane Warren, 371 00:16:53,603 --> 00:16:56,647 originally recorded by Tina Turner, but popularized by Ace of Base? 372 00:16:56,731 --> 00:16:58,733 Because "Don't Turn Around." 373 00:16:59,359 --> 00:17:00,400 [slo-mo] Huh? 374 00:17:00,401 --> 00:17:01,985 [groaning] 375 00:17:01,986 --> 00:17:03,821 [screaming] 376 00:17:03,905 --> 00:17:05,782 Mummy! 377 00:17:05,907 --> 00:17:07,909 [gong sound] 378 00:17:09,410 --> 00:17:10,535 What do you mean, a duel? 379 00:17:10,536 --> 00:17:12,872 - You mean like, like a duel, a duel? - [clears throat] 380 00:17:12,955 --> 00:17:14,623 Hold on, somebody's... 381 00:17:14,624 --> 00:17:16,959 - Baby Bjorn Borg. - Oh, my God. Yes! 382 00:17:17,043 --> 00:17:18,126 Cute. What do you want? 383 00:17:18,127 --> 00:17:21,297 Oh, um, I actually wanted to introduce yourself. 384 00:17:21,381 --> 00:17:22,923 I mean myself. [chuckles] 385 00:17:22,924 --> 00:17:26,260 Obviously, you already know yourself, so... [laughing] 386 00:17:26,344 --> 00:17:31,599 Oh, God. Listen, I just wanted to tell you how much I loved Horsin' Around. 387 00:17:31,682 --> 00:17:36,562 It was, like, a very formative part of my childhood. So... thank you. 388 00:17:37,647 --> 00:17:40,608 I get a warm feeling every time I think about the song. 389 00:17:40,900 --> 00:17:43,569 ♪ Three little orphans, one, two, three... ♪ 390 00:17:43,653 --> 00:17:45,571 - I'm sorry. I'm on the phone right now. - Oh. 391 00:17:45,655 --> 00:17:47,407 Uh... Sorry. 392 00:17:47,490 --> 00:17:50,827 Yeah, Mom, I'm still here. No, it was nobody important. 393 00:17:51,744 --> 00:17:53,120 No, I get them to Glee Club. 394 00:17:53,121 --> 00:17:55,790 But why are they singing when they're not in the Glee Club? 395 00:17:55,873 --> 00:17:58,334 Where's the music coming from? Doesn't seem realistic. 396 00:17:58,418 --> 00:18:02,004 Why did you make me talk to BoJack? I made a complete fool of myself. 397 00:18:02,088 --> 00:18:03,505 - No. - I can't do this. 398 00:18:03,506 --> 00:18:04,923 I'm good in small groups. 399 00:18:04,924 --> 00:18:07,051 I'm great in chat-rooms and message boards. 400 00:18:07,135 --> 00:18:09,470 - [shouts] But I hate big parties! - [record scratches] 401 00:18:09,554 --> 00:18:10,804 - What? No! - Yes! 402 00:18:10,805 --> 00:18:13,724 And I didn't wanna tell you because I know how much this party means to you. 403 00:18:13,808 --> 00:18:16,185 [shouts] But I can't be more fun than your ex-wives! 404 00:18:16,269 --> 00:18:17,969 It's too much pressure! 405 00:18:18,187 --> 00:18:19,271 I'm sorry. 406 00:18:19,272 --> 00:18:20,972 - [panting] - [door slams] 407 00:18:21,232 --> 00:18:22,932 Uh-huh. 408 00:18:23,151 --> 00:18:25,820 - [music playing over stereo] - Whoo! Uh-huh. 409 00:18:26,237 --> 00:18:28,448 - Hey, Pickles? I'm sorry. - For what? 410 00:18:28,531 --> 00:18:30,450 I shouldn't talk about my ex-wives so much. 411 00:18:30,533 --> 00:18:33,202 I don't want you to feel like you have to be fun. 412 00:18:33,286 --> 00:18:34,703 But I am fun. 413 00:18:34,704 --> 00:18:36,956 It has nothing to do with you, or your ex-wives, 414 00:18:37,039 --> 00:18:40,460 or your ex-wife Diane, who is in this room right now. 415 00:18:40,543 --> 00:18:43,921 Okay, now I'm looking for the owner of a blue Tesla, 416 00:18:44,005 --> 00:18:47,008 a red Maserati, and a gold helicopter. 417 00:18:47,550 --> 00:18:50,595 - Let's just get out of here. - [crying] I don't wanna get out of here! 418 00:18:50,678 --> 00:18:53,681 - I'm having fun! This is fun for me! - [record scratches] 419 00:18:53,764 --> 00:18:55,808 [sobbing] 420 00:18:57,268 --> 00:18:58,968 What's up with the waitress? 421 00:18:59,520 --> 00:19:01,898 You left me alone all night long! 422 00:19:01,981 --> 00:19:05,151 I ask so little of you! And you never listen. 423 00:19:05,234 --> 00:19:07,069 I know, but now I am listening, 424 00:19:07,153 --> 00:19:09,906 and I swear I will stay by your side, now and forever. 425 00:19:09,989 --> 00:19:13,659 I'll be on you like Urkel on Laura. "Will I do that?" 426 00:19:13,910 --> 00:19:15,661 - Yes, I will. - You know what? No. 427 00:19:15,745 --> 00:19:18,039 Because now I want to be alone. 428 00:19:18,122 --> 00:19:22,418 So, have fun hanging out with all your hippie liberal friends, okay? 429 00:19:22,502 --> 00:19:24,670 - 'Cause I'm going home. - Kar-nina! Don't go! 430 00:19:24,754 --> 00:19:25,879 Ugh. 431 00:19:25,880 --> 00:19:27,840 - Party's over. - All right, fine. 432 00:19:27,924 --> 00:19:30,134 Let's make this an annual thing, though, okay? 433 00:19:30,218 --> 00:19:33,513 I wanna see all of you, back here, next year! No matter what! 434 00:19:34,722 --> 00:19:36,557 I asked you to do one thing, 435 00:19:36,641 --> 00:19:38,976 keep me away from mummies. And you couldn't even do that! 436 00:19:39,060 --> 00:19:40,268 Okay, in my defense, 437 00:19:40,269 --> 00:19:42,980 I am dressed like a giant notebook, which severely limits my mobility! 438 00:19:43,064 --> 00:19:46,359 How do you think I felt when I had to do that screen test all wrapped up in gauze? 439 00:19:46,442 --> 00:19:48,653 Wait. You were auditioning to play the mummy? 440 00:19:49,737 --> 00:19:52,490 Mom, I gotta go. Okay? I'll call you tomorrow. 441 00:19:52,573 --> 00:19:57,411 Yeah. We will figure out Dad's funeral. And... I'm... I'm sorry. 442 00:19:57,495 --> 00:19:59,195 [phone beeps] 443 00:20:00,164 --> 00:20:03,626 - You! Boy! What's going on? - I think the party's over, sir. 444 00:20:03,709 --> 00:20:05,409 [sighs] 445 00:20:05,545 --> 00:20:08,297 I always thought that when this happened, I would feel something. 446 00:20:08,464 --> 00:20:10,383 I don't know what, but something. 447 00:20:11,133 --> 00:20:13,553 But I don't feel anything. What's wrong with me? 448 00:20:13,636 --> 00:20:16,556 Nothing's wrong. Just sometimes parties are over. 449 00:20:17,139 --> 00:20:18,348 [sighs] 450 00:20:18,349 --> 00:20:20,935 But... Hey, it doesn't have to be over. 451 00:20:21,018 --> 00:20:23,437 I mean, I could stick around for a little bit. 452 00:20:23,688 --> 00:20:27,275 Yeah, sure, good idea. Stick around for as long as you want. 453 00:20:27,358 --> 00:20:29,058 Yeah? 454 00:20:30,486 --> 00:20:32,186 Okay. 455 00:20:36,867 --> 00:20:38,953 I'm sorry I ruined another Halloween for you. 456 00:20:39,036 --> 00:20:42,039 - You didn't ruin it. - I really wanted you to think I was fun. 457 00:20:42,123 --> 00:20:45,376 Diane, you don't need to pretend to be something you're not. 458 00:20:45,459 --> 00:20:47,211 - I already love you. - What? 459 00:20:47,295 --> 00:20:50,506 And I'm going to love you, no matter what version of you you are. 460 00:20:50,590 --> 00:20:52,800 So, you might as well give me the real version. 461 00:20:54,385 --> 00:20:55,760 This is good. 462 00:20:55,761 --> 00:20:57,345 Now I know you don't like parties. 463 00:20:57,346 --> 00:20:59,599 So, we will never have that argument again. 464 00:21:00,516 --> 00:21:02,216 Yeah. 465 00:21:02,435 --> 00:21:05,479 I really humiliated myself in front of BoJack. 466 00:21:05,563 --> 00:21:07,147 - [engine] - If it makes you feel better, 467 00:21:07,148 --> 00:21:10,276 I guarantee BoJack won't even remember that he met you. 468 00:21:10,943 --> 00:21:12,643 Huh. 469 00:21:16,324 --> 00:21:17,657 Okay, new strategy. 470 00:21:17,658 --> 00:21:20,411 I'm looking for four strong construction workers 471 00:21:20,494 --> 00:21:22,747 who can lift my car and carry it out to the street, 472 00:21:22,830 --> 00:21:25,082 like in the Mentos commercial. Any takers? 473 00:21:25,166 --> 00:21:26,458 [Peanutbutter] Open the door! 474 00:21:26,459 --> 00:21:28,126 [Pickles] Just leave me alone! 475 00:21:28,127 --> 00:21:30,504 What's going on in there? Tough SAT prep course? 476 00:21:30,588 --> 00:21:31,880 Fail her learner's permit test? 477 00:21:31,881 --> 00:21:33,883 Skirmish with the members of the Baby-Sitter's Club? 478 00:21:33,966 --> 00:21:35,676 - Nope. - Shattered dreams of playing Adelaide 479 00:21:35,760 --> 00:21:37,637 in her high school's production of Guys and Dolls 480 00:21:37,720 --> 00:21:40,222 because the musical director sees her as more of a Rusty Charlie? 481 00:21:40,306 --> 00:21:41,931 I don't know why this keeps happening. 482 00:21:41,932 --> 00:21:44,602 I take these amazing women, like Pickles, like you, 483 00:21:44,685 --> 00:21:47,229 Katrina, Jessica, and I ruin them. 484 00:21:47,313 --> 00:21:48,521 Uh... 485 00:21:48,522 --> 00:21:49,898 I'm not ruined. 486 00:21:49,899 --> 00:21:53,527 - No, I just mean... I don't listen. - Okay, yes. 487 00:21:53,611 --> 00:21:56,155 It is definitely very annoying how you don't listen. 488 00:21:56,238 --> 00:21:59,367 Thank you, but you don't have to say nice things just to make me feel better. 489 00:21:59,450 --> 00:22:01,160 Huh? Okay, no. 490 00:22:01,243 --> 00:22:05,998 I was going to say you not listening and I repeat, you don't listen, 491 00:22:06,082 --> 00:22:09,502 - that's not the only thing going on here. - There are more things? 492 00:22:09,585 --> 00:22:12,129 - What do all these women have in common? - They're mean? 493 00:22:12,213 --> 00:22:15,466 - When you first start dating them. - They're fun? 494 00:22:15,549 --> 00:22:18,552 They're young. You keep dating women in their 20s. 495 00:22:18,803 --> 00:22:20,470 I do, do that. 496 00:22:20,471 --> 00:22:23,557 They're not fully-formed yet. Life changes people. 497 00:22:23,641 --> 00:22:25,976 - Well, not me. - That's kind of my point. 498 00:22:26,060 --> 00:22:28,437 You don't ruin these women, they just grow up. 499 00:22:28,521 --> 00:22:33,234 So, what you're saying is... they all grow up, but I stay the same age? 500 00:22:33,317 --> 00:22:37,488 All right. All right. All right. How do I fix that? 501 00:22:37,571 --> 00:22:39,824 Well, either you date someone older... 502 00:22:39,907 --> 00:22:43,327 - Ooooooor... - Or, you grow up. 503 00:22:43,411 --> 00:22:46,038 Because otherwise, they're gonna keep outgrowing you. 504 00:22:46,789 --> 00:22:48,489 Mind if I try? 505 00:22:53,087 --> 00:22:58,426 Okay, first thing we need to do is sit you up and get you hydrated. 506 00:22:58,509 --> 00:22:59,718 Thanks. 507 00:22:59,719 --> 00:23:01,762 I understand what you're going through. 508 00:23:01,846 --> 00:23:05,349 I've been in your position before, and this party is hard. 509 00:23:05,433 --> 00:23:06,933 [hiccups] It is! 510 00:23:06,934 --> 00:23:08,811 It's hard to be the new girlfriend. 511 00:23:08,894 --> 00:23:12,815 And to be at a famous person's house, at an event with 25 years of history, 512 00:23:12,898 --> 00:23:15,776 and all these people Mr. Peanutbutter has known for years. 513 00:23:15,860 --> 00:23:19,488 - [hiccups] Plus, you're here. - Plus, I'm here. 514 00:23:19,864 --> 00:23:22,908 - What if I'm just a rebound? - Mm. 515 00:23:23,117 --> 00:23:27,329 I was a rebound. And he loved me, so much, for ten years. 516 00:23:27,413 --> 00:23:29,080 If there's one thing I know about him, 517 00:23:29,081 --> 00:23:33,252 it's that he loves the person he's with deeply and unconditionally. 518 00:23:33,335 --> 00:23:37,131 So, you don't have to worry about me, because I'm not that person anymore. 519 00:23:37,214 --> 00:23:39,133 - You are. - Aw. [chuckles] 520 00:23:39,842 --> 00:23:41,761 - [door opens] - Oh! 521 00:23:43,179 --> 00:23:44,889 - [Pickles sighs] - If you guys will excuse me, 522 00:23:44,972 --> 00:23:47,391 I'm just gonna take this dickhole's helicopter home. 523 00:23:47,475 --> 00:23:49,175 - Are you okay? - Yeah. 524 00:23:49,185 --> 00:23:52,313 I'm actually really glad you went through all those ex-wives 525 00:23:52,396 --> 00:23:55,024 because it means I got the best version of you. 526 00:23:55,107 --> 00:23:59,111 - That's right. Version 4.0. - Oh! I like the sound of that. 527 00:23:59,195 --> 00:24:01,906 Hey, you wanna just go home? Hang out, just the two of us? 528 00:24:01,989 --> 00:24:05,409 Psh! No way! I just saw on Tweed Feed that Josephine's ex, Tor, 529 00:24:05,493 --> 00:24:07,703 is throwing a monster shindig up in NoHo. 530 00:24:07,787 --> 00:24:09,162 Who-sephine's ex-what now? 531 00:24:09,163 --> 00:24:11,832 They have a two-story ice luge, and a huge beer pond tournament. 532 00:24:11,916 --> 00:24:13,041 And I brought new costumes, 533 00:24:13,042 --> 00:24:15,669 so we don't have to look stupid wearing the same in all our pictures. 534 00:24:15,753 --> 00:24:16,920 [laughs] 535 00:24:16,921 --> 00:24:18,621 I never wanna grow up! 536 00:24:18,631 --> 00:24:20,298 [chuckles] 537 00:24:20,299 --> 00:24:23,135 [sighs] Where's everybody going? It's Halloween! 538 00:24:23,511 --> 00:24:25,304 [groaning] 539 00:24:27,848 --> 00:24:30,434 [door opens] Happy Hallowee... What the? 540 00:24:31,519 --> 00:24:34,480 - Where is everyone? - Hey, let's do this again next year. 541 00:24:35,314 --> 00:24:37,014 I'm going to bed. 542 00:24:37,858 --> 00:24:39,558 I love Halloween. 543 00:24:40,244 --> 00:24:44,395 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 45477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.