All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,815 --> 00:00:04,197 Woman: The largest ice sheet in the Northern Hemisphere 2 00:00:04,232 --> 00:00:06,234 is simply melting away. 3 00:00:06,268 --> 00:00:09,168 Man: The five-alarm forest fire rages on. 4 00:00:09,202 --> 00:00:11,308 A Florida man on bath salts 5 00:00:11,342 --> 00:00:12,688 has eaten a woman's face. 6 00:00:12,723 --> 00:00:14,483 Ay-yi-yi. 7 00:00:14,518 --> 00:00:17,176 Man #2: And Buzz Dougan has shocked the world! 8 00:00:17,210 --> 00:00:19,316 Buzz: I got to give thanks to my crew and to my sponsors, 9 00:00:19,350 --> 00:00:22,077 but mostly, I want to give thanks to the Lord 10 00:00:22,112 --> 00:00:24,114 for the victory. And I just got to say praise God. 11 00:00:24,148 --> 00:00:26,426 ...praise God... 12 00:00:26,461 --> 00:00:27,738 ...praise God... 13 00:00:27,772 --> 00:00:29,119 ...praise God... 14 00:00:29,153 --> 00:00:30,223 ...praise -- 15 00:00:30,258 --> 00:00:31,880 God? 16 00:00:31,914 --> 00:00:34,158 Oh. Uh, hey, Rosie! 17 00:00:34,193 --> 00:00:36,747 I was just, uh, working on fixing, uh, 18 00:00:36,781 --> 00:00:38,749 the problems down -- down on Earth. 19 00:00:38,783 --> 00:00:40,751 It's time for your 1:00 meeting. 20 00:00:40,785 --> 00:00:43,340 Oh, fantasy-football draft? 21 00:00:43,374 --> 00:00:45,894 You were going to reveal your plan to end all pain. 22 00:00:45,928 --> 00:00:48,759 Oh. That was today? I... 23 00:00:48,793 --> 00:00:50,795 Uh, yeah, I've been working on that all quarter. 24 00:00:50,830 --> 00:00:52,142 You know, just crunching numbers and -- 25 00:00:52,176 --> 00:00:54,868 Okay, you heard him! He's very busy. 26 00:00:54,903 --> 00:00:56,318 He doesn't have time for this. 27 00:00:56,353 --> 00:00:57,871 Come on! Chop-chop! 28 00:01:01,254 --> 00:01:03,360 People talk every day about how the world is screwed up, 29 00:01:03,394 --> 00:01:05,431 but...man, I say we're blessed. 30 00:01:05,465 --> 00:01:07,191 Great things happen every day. 31 00:01:07,226 --> 00:01:08,330 Great things! 32 00:01:08,365 --> 00:01:10,160 Whoo! 33 00:01:10,194 --> 00:01:12,472 And that, of course, was Buzz Dougan's final interview 34 00:01:12,507 --> 00:01:15,441 before his horrific explosion at Daytona. 35 00:01:15,475 --> 00:01:16,683 He is dead. 36 00:01:16,718 --> 00:01:18,651 Come on! Next up, the polar ice caps 37 00:01:18,685 --> 00:01:20,342 are melting at a historic rate. 38 00:01:20,377 --> 00:01:22,344 Scientists really cannot believe 39 00:01:22,379 --> 00:01:23,794 what is happening to our Mother Earth. 40 00:01:30,387 --> 00:01:32,216 Hoochie mama. 41 00:02:06,561 --> 00:02:08,494 Man on P.A.: Attention Heaven Inc -- 42 00:02:08,528 --> 00:02:10,703 Morning shift starts now. 43 00:02:12,532 --> 00:02:13,982 More budget cuts. 44 00:02:25,545 --> 00:02:28,790 And in this next constellation, as you can see, 45 00:02:28,824 --> 00:02:32,345 if you connect all of the dots, you get... 46 00:02:32,380 --> 00:02:33,760 a bear! 47 00:02:33,795 --> 00:02:35,555 What? 48 00:02:35,590 --> 00:02:38,006 He's the VP's nephew. 49 00:02:38,040 --> 00:02:40,353 Oh. 50 00:02:40,388 --> 00:02:41,975 A really big bear! 51 00:02:55,955 --> 00:02:58,889 Gail: Okay, Eliza Hunter. 52 00:02:58,923 --> 00:03:00,718 So, you've applied for a transfer. 53 00:03:00,753 --> 00:03:02,720 What is wrong with the... 54 00:03:02,755 --> 00:03:05,240 Department of Dirt?Oh, nothing. 55 00:03:05,275 --> 00:03:07,622 It has been a really rewarding experience 56 00:03:07,656 --> 00:03:11,004 making millions of tiny dirt clumps and wetting them, 57 00:03:11,039 --> 00:03:14,042 drying them, watching them blow away, 58 00:03:14,076 --> 00:03:16,665 but I think I might be ready 59 00:03:16,700 --> 00:03:18,011 for a little more responsibility. 60 00:03:18,046 --> 00:03:19,047 Why is that? The Department of Dirt 61 00:03:19,081 --> 00:03:21,463 is one of the most stable jobs we've got here. 62 00:03:21,498 --> 00:03:24,259 Mark worked in the Department of Dirt for 80,000 years. 63 00:03:24,294 --> 00:03:27,918 Got his pension, has a very nice condo, and he's happy. 64 00:03:27,952 --> 00:03:29,437 I know. I'm really happy for Mark. 65 00:03:29,471 --> 00:03:31,301 I just... 66 00:03:31,335 --> 00:03:34,027 I just feel like there's a lot of big problems down on Earth, 67 00:03:34,062 --> 00:03:35,926 and I want to do more to help. 68 00:03:35,960 --> 00:03:37,755 Eliza, I know you're new here, 69 00:03:37,790 --> 00:03:39,585 but there's something you've got to understand. 70 00:03:39,619 --> 00:03:41,000 It's way too late to fix Earth. 71 00:03:41,034 --> 00:03:42,795 It's not 30,000 B.C. anymore. 72 00:03:42,829 --> 00:03:45,487 It's not 20 jacked naked people and a bunch of rockin' dinosaurs 73 00:03:45,522 --> 00:03:47,282 gettin' nasty in some sick-ass cave somewhere. 74 00:03:47,317 --> 00:03:48,904 I don't -- I don't think that's how that was. 75 00:03:48,939 --> 00:03:50,872 My point is, you can't fix Earth. 76 00:03:50,906 --> 00:03:53,426 Not if you don't give me a shot. 77 00:03:57,050 --> 00:03:59,398 Okay. Fine. 78 00:03:59,432 --> 00:04:03,298 I will transfer you to the Department of Answered Prayers. 79 00:04:03,333 --> 00:04:05,369 Wait, there's a department that answers prayers? 80 00:04:05,404 --> 00:04:06,543 Mm-hmm. Thank you. 81 00:04:07,647 --> 00:04:09,028 I can't wait to see it. 82 00:04:23,007 --> 00:04:24,561 Hello? 83 00:04:27,978 --> 00:04:30,049 Hello? 84 00:04:30,083 --> 00:04:31,637 Dividing all that... Hello? 85 00:04:31,671 --> 00:04:33,363 Aah! Whoa, whoa! Hey, hey! 86 00:04:33,397 --> 00:04:34,709 Hey, it's cool. I'm cool. Oh. 87 00:04:34,743 --> 00:04:36,504 They just transferred me from Dirt. 88 00:04:36,538 --> 00:04:37,505 I'm Eliza. 89 00:04:37,539 --> 00:04:39,541 Oh. 90 00:04:39,576 --> 00:04:40,991 Oh, wow. Oh, well, welcome! 91 00:04:41,025 --> 00:04:42,648 Sorry. I'm Craig. I'm so sorry for screaming at you. 92 00:04:42,682 --> 00:04:45,409 I've been alone for years. And I wasn't expecting anyone. 93 00:04:45,444 --> 00:04:46,652 It's all good. 94 00:04:46,686 --> 00:04:48,654 It is a little dark in here, huh? 95 00:04:48,688 --> 00:04:50,000 I-I-I don't know. 96 00:04:50,034 --> 00:04:52,451 Woman: Lights are on. 97 00:04:52,485 --> 00:04:54,073 All right, so, which prayer do we answer first? 98 00:04:54,107 --> 00:04:56,696 Saving a life, curing a disease..? 99 00:04:56,731 --> 00:04:58,353 You have arrived at a great moment. 100 00:04:58,388 --> 00:05:00,700 This one is set to be a nail-biter. 101 00:05:00,735 --> 00:05:02,012 All right. 102 00:05:03,082 --> 00:05:04,980 Please let me find my car keys. 103 00:05:05,015 --> 00:05:06,672 Keys. 104 00:05:06,706 --> 00:05:08,052 Okay, yeah, guess we gotta get 105 00:05:08,087 --> 00:05:09,364 this little one out of the way. 106 00:05:09,399 --> 00:05:10,883 Let's zap her the keys.Oh, no. 107 00:05:10,917 --> 00:05:12,850 We can't break the laws of physics. 108 00:05:12,885 --> 00:05:14,749 No zapping. No flying. 109 00:05:14,783 --> 00:05:16,095 Nothing they're gonna notice. 110 00:05:16,129 --> 00:05:17,959 So how do we answer prayers? 111 00:05:17,993 --> 00:05:21,687 Discreet, natural phenomena. 112 00:05:21,721 --> 00:05:23,378 Ha ha ha. 113 00:05:23,413 --> 00:05:24,966 Sneaky, sneaky. 114 00:05:25,000 --> 00:05:27,969 Teasing me from beneath the snow. 115 00:05:28,003 --> 00:05:31,421 Ah, but you can't hide from Papa. 116 00:05:31,455 --> 00:05:34,527 No, Papa sees you. 117 00:05:34,562 --> 00:05:36,080 And Papa is coming for you. 118 00:05:36,115 --> 00:05:38,531 Woman: One snowflake melted. 119 00:05:38,566 --> 00:05:41,154 Two snowflakes melted. 120 00:05:41,189 --> 00:05:43,536 I'm sorry. How much longer is this gonna -- 121 00:05:43,571 --> 00:05:47,678 900,317 snowflakes melted. 122 00:05:47,713 --> 00:05:50,163 Woman #2: My keys!Woman #1: Prayer complete. 123 00:05:50,198 --> 00:05:53,546 Okay, okay. So, now we move onto something bigger...? 124 00:05:53,581 --> 00:05:55,928 Well, no, no, no. We're not done yet. 125 00:05:55,962 --> 00:05:57,826 Here's something fun. 126 00:05:57,861 --> 00:05:59,828 And you can put it on the wall. 127 00:05:59,863 --> 00:06:01,554 Uh, let's see. We've got lost keys... 128 00:06:01,589 --> 00:06:03,660 lost keys...lost keys. 129 00:06:03,694 --> 00:06:04,902 A lot of lost keys this month. 130 00:06:04,937 --> 00:06:06,835 Ah! I found a good one. What? 131 00:06:06,870 --> 00:06:08,009 Let's see. 132 00:06:10,114 --> 00:06:11,633 Okay, let's get started. Um... 133 00:06:11,668 --> 00:06:13,808 Oh, uh, I'll handle this. 134 00:06:14,705 --> 00:06:15,741 Wha-- 135 00:06:15,775 --> 00:06:16,914 Whoa! You're just gonna let 136 00:06:16,949 --> 00:06:18,640 those wolves go to town on that guy? 137 00:06:18,675 --> 00:06:20,435 I find it's best to stick with the small ones. 138 00:06:20,470 --> 00:06:22,575 But don't worry. "Impossibles" go all the way to the top. 139 00:06:22,610 --> 00:06:25,233 And so, if anyone can handle them, he can. 140 00:06:25,267 --> 00:06:26,993 Oh, okay. 141 00:06:31,032 --> 00:06:33,759 Ahh! Jordan! 142 00:06:34,691 --> 00:06:36,624 Damn it! 143 00:06:38,660 --> 00:06:42,561 God, I know it's been a rough few thousand years, 144 00:06:42,595 --> 00:06:44,701 but I think you're being too hard on yourself. 145 00:06:44,735 --> 00:06:46,910 You know, you've still got a lot of fans down there. 146 00:06:46,944 --> 00:06:48,946 Not like before. 147 00:06:48,981 --> 00:06:50,120 Do you know how long it's been 148 00:06:50,154 --> 00:06:51,846 since someone sacrificed a ram to me? 149 00:06:51,880 --> 00:06:53,192 I thought that grossed you out. 150 00:06:53,226 --> 00:06:54,262 You know, it did. But at the same time, 151 00:06:54,296 --> 00:06:56,264 there was something nice about it. 152 00:06:56,298 --> 00:06:58,646 I mean, it made me feel like, you know, 153 00:06:58,680 --> 00:07:00,717 hey, I'm doing all right. Mm. 154 00:07:00,751 --> 00:07:04,686 Now sometimes I just feel like packing it all in 155 00:07:04,721 --> 00:07:06,585 and moving on to the next thing. 156 00:07:06,619 --> 00:07:08,034 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 157 00:07:08,069 --> 00:07:10,554 Let's, uh -- Let's not do anything drastic, you know? 158 00:07:10,589 --> 00:07:11,728 Let's give it a beat. 159 00:07:11,762 --> 00:07:13,108 Things will improve. 160 00:07:13,143 --> 00:07:14,489 They better. 161 00:07:16,767 --> 00:07:18,148 Impossible. 162 00:07:20,840 --> 00:07:22,290 Impossible. 163 00:07:22,324 --> 00:07:25,224 Oh! Incoming! 164 00:07:26,225 --> 00:07:28,917 Woman: 2 million prayers received. 165 00:07:28,952 --> 00:07:31,713 This department seems wildly understaffed! 166 00:07:31,748 --> 00:07:34,578 It was designed to accommodate a much smaller Earth population. 167 00:07:34,613 --> 00:07:36,304 No one ever imagined the planet was gonna get this crowded. 168 00:07:36,338 --> 00:07:38,064 There's no way we can answer all of those. 169 00:07:38,099 --> 00:07:40,550 I generally try and shoot for three, four a day. 170 00:07:40,584 --> 00:07:42,310 Although, now that I've got you, a teammate, 171 00:07:42,344 --> 00:07:43,829 there's no telling what we can do. 172 00:07:43,863 --> 00:07:45,934 I'm thinking five... six... 173 00:07:45,969 --> 00:07:48,040 Maybe as many as six! 174 00:07:52,078 --> 00:07:54,322 Craig: Hyah! Hyah! 175 00:07:54,356 --> 00:07:55,806 Oh! 176 00:07:59,189 --> 00:08:00,846 Uhh! 177 00:08:00,880 --> 00:08:03,020 Uhh! Uhh! 178 00:08:03,055 --> 00:08:04,746 Uhh! Hyah! Ha! 179 00:08:04,781 --> 00:08:05,816 Oh! 180 00:08:11,063 --> 00:08:13,203 Woman: Rain sequence initiated. 181 00:08:18,795 --> 00:08:21,038 Yes! 182 00:08:21,073 --> 00:08:22,868 Woman: Prayer complete. 183 00:08:26,734 --> 00:08:29,150 No! 184 00:08:29,184 --> 00:08:30,703 What happened? What did you do? 185 00:08:30,738 --> 00:08:31,911 Is that a good alarm? 186 00:08:31,946 --> 00:08:33,257 Wails of grief intermingle 187 00:08:33,292 --> 00:08:34,811 with the shrieking of the death winds 188 00:08:34,845 --> 00:08:37,745 as the typhoon rages on, taking the lives, 189 00:08:37,779 --> 00:08:39,160 and dignity, of thousands. 190 00:08:39,194 --> 00:08:40,817 There's gotta be something we can do. 191 00:08:40,851 --> 00:08:42,197 -I mean, you can press F7. -Does that stop typhoons? 192 00:08:42,232 --> 00:08:43,716 No, it turns the sound off. 193 00:08:43,751 --> 00:08:45,304 ...this is horrible -- Woman: Mute. 194 00:08:45,338 --> 00:08:47,858 -Oh. -Overflow. Overflow. 195 00:08:47,893 --> 00:08:49,791 Don't beat yourself up. Hey, it's your first day. 196 00:08:49,826 --> 00:08:52,276 We all make mistakes. Oh, here's something fun -- 197 00:08:52,311 --> 00:08:54,071 Related prayers all come out together bundled. 198 00:08:54,106 --> 00:08:55,176 It's a way to speed --What do they say?! 199 00:08:55,210 --> 00:08:56,626 Oh, well, yeah, you know... 200 00:08:56,660 --> 00:08:57,385 "Please save me," "Please save me," 201 00:08:57,419 --> 00:08:58,800 "Save me," "Please save me." 202 00:08:58,835 --> 00:09:00,768 "Please kill me." 203 00:09:00,802 --> 00:09:02,390 That's pretty chilling. 204 00:09:02,424 --> 00:09:05,013 Come on, we gotta get these up there! 205 00:09:05,048 --> 00:09:07,326 Oh, n-- Don't. Okay. Prayer jam. 206 00:09:07,360 --> 00:09:09,086 Maybe if I can unclog the tube... 207 00:09:09,121 --> 00:09:10,778 Ooh. Missing glove! 208 00:09:19,027 --> 00:09:20,926 Uh, where are you going? 209 00:09:20,960 --> 00:09:22,203 To fix this. 210 00:09:22,237 --> 00:09:24,999 Tragedy. Tragedy. 211 00:09:25,033 --> 00:09:27,622 Tragedy. Tragedy. 212 00:09:27,657 --> 00:09:30,314 Tragedy. Tragedy. 213 00:09:30,349 --> 00:09:34,629 Oh, Lazy Susan, love of my life. 214 00:09:34,664 --> 00:09:36,631 If only everything worked as good as you. 215 00:09:38,357 --> 00:09:40,808 I'm sorry, sir. I told her you were busy. 216 00:09:40,842 --> 00:09:42,706 It's all good. 217 00:09:45,122 --> 00:09:46,745 Hey. 218 00:09:46,779 --> 00:09:49,437 God. 219 00:09:49,471 --> 00:09:51,094 Hi. Hi. 220 00:09:51,128 --> 00:09:53,648 Eliza. What's up? 221 00:09:53,683 --> 00:09:56,444 Okay, there is a crazy typhoon happening, 222 00:09:56,478 --> 00:09:58,273 and it's killing lots of people. 223 00:09:58,308 --> 00:09:59,861 Can you help? 224 00:09:59,896 --> 00:10:03,313 I don't want to sound cynical, but what's the point? 225 00:10:03,347 --> 00:10:06,385 Uh, the point is, you're God. 226 00:10:06,419 --> 00:10:10,044 You made Earth, okay? It is yours. 227 00:10:10,078 --> 00:10:12,978 And right now, it is in big, big trouble. 228 00:10:13,012 --> 00:10:14,945 It is a mess! People are dying! 229 00:10:14,980 --> 00:10:17,396 And you -- you are the only one that can fix it. 230 00:10:17,430 --> 00:10:19,778 Please, you have got to do something. 231 00:10:22,090 --> 00:10:24,921 You know what? 232 00:10:24,955 --> 00:10:26,888 You're right. 233 00:10:32,480 --> 00:10:34,447 I've been here 10,000 years. 234 00:10:34,482 --> 00:10:36,484 He's never addressed the whole company before. 235 00:10:37,347 --> 00:10:40,039 Hi. 236 00:10:40,074 --> 00:10:41,972 Sorry, guys. Sorry. 237 00:10:42,007 --> 00:10:44,009 Is that God? 238 00:10:44,043 --> 00:10:45,458 Um... 239 00:10:45,493 --> 00:10:47,426 Can they hear me?Yeah. Just lean in. 240 00:10:47,460 --> 00:10:49,428 Yeah. Um... 241 00:10:49,462 --> 00:10:53,501 so, I've decided to blow up Earth. 242 00:10:56,780 --> 00:10:58,748 And, uh... 243 00:10:58,782 --> 00:11:00,025 I guess that's it. 244 00:11:00,059 --> 00:11:02,855 All right. 245 00:11:05,996 --> 00:11:08,930 So, uh, just to be totally clear... 246 00:11:08,965 --> 00:11:13,072 you want to destroy the entire world and kill everyone? 247 00:11:13,107 --> 00:11:14,936 Yeah. But that's not why I brought you in here. 248 00:11:14,971 --> 00:11:16,973 We have something bigger to discuss -- 249 00:11:17,007 --> 00:11:18,940 my next thing. 250 00:11:18,975 --> 00:11:21,771 I bet you a hundo you can't guess what it is. 251 00:11:26,258 --> 00:11:27,397 Is it a new planet? 252 00:11:27,431 --> 00:11:28,536 You owe me a hundo! 253 00:11:28,570 --> 00:11:30,814 This here is a restaurant. 254 00:11:30,849 --> 00:11:34,093 What?I call it...Lazy Susan's. 255 00:11:34,128 --> 00:11:37,234 Okay, what two things do people love the most? 256 00:11:37,269 --> 00:11:39,305 Uh... Great food. 257 00:11:39,340 --> 00:11:41,204 And lazy rivers. Right? 258 00:11:41,238 --> 00:11:42,757 Here's how it works. 259 00:11:42,792 --> 00:11:46,140 The outside is a lazy river. 260 00:11:46,174 --> 00:11:48,867 And the middle part here is an island that has, you know, 261 00:11:48,901 --> 00:11:51,973 like, all these great chefs making all kinds of food. 262 00:11:52,008 --> 00:11:54,838 Now, you, you're floating around with, uh, 263 00:11:54,873 --> 00:11:57,945 some sort of a claw-type device, right? 264 00:11:57,979 --> 00:11:59,774 And when you see a food you like, 265 00:11:59,809 --> 00:12:01,500 you just reach out with your claw, 266 00:12:01,534 --> 00:12:04,192 and you grab it with your claw. 267 00:12:04,227 --> 00:12:06,091 Couple of questions. Shoot. 268 00:12:06,125 --> 00:12:10,371 If you're blowing up the Earth, where will the restaurant be? 269 00:12:10,405 --> 00:12:12,994 Space? Somewhere in space? 270 00:12:13,029 --> 00:12:14,478 I don't know. That's yourdepartment. 271 00:12:14,513 --> 00:12:16,480 Oh. I'm involved. 272 00:12:16,515 --> 00:12:19,173 We are really doing something. 273 00:12:19,207 --> 00:12:22,107 Something amazing. 274 00:12:22,141 --> 00:12:24,143 I love you, buddy. 275 00:12:24,178 --> 00:12:26,905 I love you. 276 00:12:26,939 --> 00:12:29,562 Man on P.A.: Reminder -- All departments are responsible 277 00:12:29,597 --> 00:12:32,117 for the disposal of their assets. 278 00:13:07,877 --> 00:13:10,017 All right, that's your severance package. 279 00:13:10,051 --> 00:13:11,501 You get two weeks of health coverage 280 00:13:11,535 --> 00:13:13,606 for every thousand years of service. 281 00:13:13,641 --> 00:13:15,367 This is horrible.You'll land on your feet. 282 00:13:15,401 --> 00:13:18,542 There are other galaxies out there and other jobs. 283 00:13:18,577 --> 00:13:19,889 If you want, I can put a referral in 284 00:13:19,923 --> 00:13:21,166 for you at the Borgon Nebula. 285 00:13:21,200 --> 00:13:23,927 W-Would I be answering prayers there? 286 00:13:23,962 --> 00:13:26,033 Well, there's no life-forms there, so, no. 287 00:13:26,067 --> 00:13:27,586 You'd mainly be swirling debris. 288 00:13:27,620 --> 00:13:29,553 Right? And does the debris ever dance? 289 00:13:29,588 --> 00:13:30,934 What? 290 00:13:30,969 --> 00:13:32,660 Say the debris had lost an object, 291 00:13:32,694 --> 00:13:34,282 and then that object were found for it, 292 00:13:34,317 --> 00:13:36,250 would the debris be like... 293 00:13:38,252 --> 00:13:40,668 Craig, look, this is a good opportunity for you. 294 00:13:40,702 --> 00:13:42,566 You have been working for centuries. 295 00:13:42,601 --> 00:13:44,361 So just take a break. 296 00:13:44,396 --> 00:13:45,397 Hang out with your friends. 297 00:13:45,431 --> 00:13:47,088 Yes. My friends. 298 00:13:47,123 --> 00:13:48,572 You know, you don't even need to stick around today. 299 00:13:48,607 --> 00:13:50,229 Skip out early. 300 00:13:50,264 --> 00:13:51,575 Go get a burger with your buddies. 301 00:13:51,610 --> 00:13:53,267 Mm. Burgers. 302 00:13:53,301 --> 00:13:55,441 Speaking of, looks like happy hour's starting early. 303 00:13:56,649 --> 00:13:59,066 Wait for me, ya dickheads! 304 00:14:06,107 --> 00:14:10,663 And I already have a prototype for the claw. 305 00:14:10,698 --> 00:14:12,942 Bet you a hundo I can pick up a single peanut. 306 00:14:15,634 --> 00:14:18,016 Damn it! It was working good before. 307 00:14:18,050 --> 00:14:19,051 Yeah, it's a great idea for a restaurant. 308 00:14:19,086 --> 00:14:22,572 But you know what else was a really great idea? 309 00:14:22,606 --> 00:14:24,608 Earth. Nah. 310 00:14:24,643 --> 00:14:26,472 Come on, you said it yourself -- It's a mess. 311 00:14:26,507 --> 00:14:28,267 I mean, look at all those prayers. 312 00:14:28,302 --> 00:14:30,580 They're impossible. 313 00:14:30,614 --> 00:14:32,030 Maybe I can -- I can help. 314 00:14:32,064 --> 00:14:34,929 You couldn't answer a single one of those. 315 00:14:36,517 --> 00:14:40,003 You wanna make a bet? 316 00:14:40,038 --> 00:14:42,247 A bet? 317 00:14:42,281 --> 00:14:43,489 You hear that, Sanjay? 318 00:14:43,524 --> 00:14:45,353 A bet. 319 00:14:45,388 --> 00:14:47,010 Interesting. 320 00:14:47,045 --> 00:14:48,460 You thinking a hundo? Mm... 321 00:14:48,494 --> 00:14:51,152 I was thinking something a little higher-stakes. 322 00:14:51,187 --> 00:14:52,705 Ohh! A thouso? 323 00:14:55,018 --> 00:14:56,951 Bigger. 324 00:14:56,986 --> 00:15:00,299 If I answer one of these "Impossible" prayers, 325 00:15:00,334 --> 00:15:01,991 you spare Earth. 326 00:15:02,025 --> 00:15:05,477 A-All right. All right. 327 00:15:05,511 --> 00:15:08,169 But. If you fail -- 328 00:15:08,204 --> 00:15:09,308 The Earth explodes. 329 00:15:09,343 --> 00:15:11,517 Yeah, but, also... 330 00:15:11,552 --> 00:15:15,383 you have to eat a worm. 331 00:15:15,418 --> 00:15:17,213 Alive. The whole thing. 332 00:15:17,247 --> 00:15:19,663 The head and the butt. In front of everyone. 333 00:15:19,698 --> 00:15:20,664 And you have to act like you like it. 334 00:15:20,699 --> 00:15:22,666 You have to go, "Mmm. Oh-ho! 335 00:15:22,701 --> 00:15:25,117 Mmm. Yum. I like worms." 336 00:15:25,152 --> 00:15:27,050 Hey! 337 00:15:27,085 --> 00:15:28,396 Did you hear that, Sanjay? Isn't that great? 338 00:15:28,431 --> 00:15:31,020 Very funny. 339 00:15:31,054 --> 00:15:32,504 All right. Good luck. 340 00:15:35,748 --> 00:15:37,474 How long do I have? 341 00:15:37,509 --> 00:15:39,545 Two weeks. How about a month? 342 00:15:39,580 --> 00:15:41,789 Two weeks! 343 00:15:41,823 --> 00:15:43,722 Oh. 344 00:15:43,756 --> 00:15:47,208 Woman: Prayer 98% complete. 345 00:15:47,243 --> 00:15:49,728 Great news! I figured it out. 346 00:15:49,762 --> 00:15:52,006 Please not now.Listen, I made a bet with God, 347 00:15:52,041 --> 00:15:53,663 and all we have to do to save the world 348 00:15:53,697 --> 00:15:54,664 is answer one of these -- 349 00:15:54,698 --> 00:15:56,252 Please just leave me alone. 350 00:15:56,286 --> 00:15:57,356 Craig, this is a big deal! 351 00:15:57,391 --> 00:15:58,702 Come on! Oh! 352 00:15:58,737 --> 00:16:01,533 Oh! Minor earthquake. 353 00:16:01,567 --> 00:16:02,775 That was hours of work. 354 00:16:02,810 --> 00:16:04,674 So what? It's just a missing glove. 355 00:16:04,708 --> 00:16:06,538 Who cares about gloves? I do! 356 00:16:06,572 --> 00:16:07,677 I care about gloves! 357 00:16:07,711 --> 00:16:10,404 I care about gloves! 358 00:16:10,438 --> 00:16:11,715 No, look, I know. 359 00:16:11,750 --> 00:16:13,821 You think what I do is small 360 00:16:13,855 --> 00:16:16,582 and stupid and insignificant. 361 00:16:16,617 --> 00:16:18,239 But it is my life. 362 00:16:18,274 --> 00:16:20,828 I-I don't have anything else. 363 00:16:20,862 --> 00:16:22,416 All right, the rest of you are fine. 364 00:16:22,450 --> 00:16:25,177 You just go around. "Oh, let's go grab a burger. 365 00:16:25,212 --> 00:16:27,248 Let's all socialize, get burgers together. 366 00:16:27,283 --> 00:16:29,733 Let's go to a party and have... 367 00:16:29,768 --> 00:16:30,838 burgers," or however it goes -- 368 00:16:30,872 --> 00:16:34,393 I don't know how it goes. Maybe I will never know. 369 00:16:34,428 --> 00:16:37,086 But I knew about my job. 370 00:16:37,120 --> 00:16:39,778 I was good at that, at least. 371 00:16:39,812 --> 00:16:41,573 And you've taken that away from me. 372 00:17:10,602 --> 00:17:12,742 Please. I really need my glove. 373 00:17:22,924 --> 00:17:25,410 Oh, good. You're here. 374 00:17:25,444 --> 00:17:26,652 Why? What have you done now? 375 00:17:26,687 --> 00:17:28,413 Oh, I just, uh -- 376 00:17:28,447 --> 00:17:31,071 I wanted to make sure you got the last leaf. 377 00:17:37,146 --> 00:17:38,837 Ah! My glove! 378 00:17:38,871 --> 00:17:41,253 Woman: Prayer complete. 379 00:17:42,565 --> 00:17:44,670 Well, no, you should stamp it. 380 00:17:44,705 --> 00:17:46,845 You sure? Absolutely. 381 00:17:46,879 --> 00:17:48,467 It was a team effort. 382 00:17:54,266 --> 00:17:57,511 Time to kill. 383 00:17:57,545 --> 00:17:59,202 -F7? -Yeah, F7. 384 00:17:59,237 --> 00:18:00,410 Whoo!Woman: Mute. 385 00:18:07,831 --> 00:18:09,730 That's a lot to go through. 386 00:18:09,764 --> 00:18:11,594 We should probably get started. 387 00:18:15,598 --> 00:18:17,600 Maybe we can do it over burgers? 388 00:18:17,634 --> 00:18:19,498 Burgers? 389 00:18:19,533 --> 00:18:21,742 "Please save the rainforest." 390 00:18:21,776 --> 00:18:24,710 Impossible. "Please stop all wars." No. 391 00:18:24,745 --> 00:18:27,196 "Please make everyone just chill out on Twitter." 392 00:18:27,230 --> 00:18:28,887 "Wi-Fi." "Wi-Fi." 393 00:18:28,921 --> 00:18:30,544 "Airport Wi-Fi." "Wi-Fi." 394 00:18:30,578 --> 00:18:32,339 "Wi-Fi." 395 00:18:33,374 --> 00:18:36,412 Craig, come on! 396 00:18:38,931 --> 00:18:40,864 Craig, leave 'em! 397 00:18:40,899 --> 00:18:43,833 Uh, it was really nice meeting you. 398 00:18:43,867 --> 00:18:47,595 You too. 399 00:18:52,531 --> 00:18:55,810 Please, if anybody is listening... 400 00:18:55,845 --> 00:18:57,674 I really like this girl. 401 00:18:57,709 --> 00:18:59,573 Just please make this happen. 402 00:18:59,607 --> 00:19:01,782 No. No, no, no, no, no. 403 00:19:01,816 --> 00:19:03,784 Okay, love prayers never work, all right? 404 00:19:03,818 --> 00:19:05,544 There's -- There's too many variables. 405 00:19:05,579 --> 00:19:07,788 So, that girl he likes could be uninterested in him, 406 00:19:07,822 --> 00:19:09,755 or she could be in love with somebody else. 407 00:19:09,790 --> 00:19:12,206 But check it out. 408 00:19:12,241 --> 00:19:14,243 Related prayer. 409 00:19:23,735 --> 00:19:26,427 Please, if you're listening... 410 00:19:26,462 --> 00:19:30,259 I really like this guy. 411 00:19:30,293 --> 00:19:31,467 Please make this happen. 412 00:19:34,987 --> 00:19:37,300 This could work. 413 00:19:39,820 --> 00:19:42,581 I don't know. These prayers seem kinda vague. 414 00:19:42,616 --> 00:19:44,652 I mean, "make it happen"? 415 00:19:44,687 --> 00:19:46,309 Like, what does that even mean? 416 00:19:46,344 --> 00:19:48,000 Uh, it just means they want to become a couple. 417 00:19:48,035 --> 00:19:50,934 Yeah, but at what point do two people "become a couple"? 418 00:19:50,969 --> 00:19:52,936 How about we'll say the prayer has been answered 419 00:19:52,971 --> 00:19:54,593 if they go out on a date? 420 00:19:54,628 --> 00:19:56,250 Yeah, I don't know. 421 00:19:56,285 --> 00:19:59,288 I think they really have to, like, you know, "do it." 422 00:19:59,322 --> 00:20:00,599 Right? Two dates. 423 00:20:00,634 --> 00:20:01,773 And they hold hands. 424 00:20:01,807 --> 00:20:03,015 I think it needs to be full sex. 425 00:20:03,050 --> 00:20:05,432 -How about a kiss? -Ooh, a kiss! 426 00:20:05,466 --> 00:20:08,676 Romantic. Ha. Little Casanova over here. 427 00:20:08,711 --> 00:20:10,506 I like it. 428 00:20:10,540 --> 00:20:12,059 Rosie? Bring it in. 429 00:20:20,999 --> 00:20:23,415 Woman: Earth destruction in two weeks. 430 00:20:23,450 --> 00:20:24,796 All right, wait a minute. 431 00:20:24,830 --> 00:20:27,488 Eliza, are you sure you want this prayer? 432 00:20:27,523 --> 00:20:30,767 'Cause once Rosie closes up that world-explody thing, 433 00:20:30,802 --> 00:20:33,322 there's no turning back. 434 00:20:33,356 --> 00:20:37,464 I don't want you crying when everybody starts calling you 435 00:20:37,498 --> 00:20:39,673 "Worm Breath." 436 00:20:39,707 --> 00:20:41,675 -What? -I'm sure. 437 00:20:41,709 --> 00:20:43,539 All right. It's a bet. 438 00:20:44,643 --> 00:20:46,335 Bet is made. 439 00:20:49,890 --> 00:20:53,618 You just picked the hardest prayer in the box! 440 00:20:53,652 --> 00:20:54,998 Uh...n-- 441 00:20:55,033 --> 00:20:57,035 It doesn't seem that hard. 442 00:20:57,069 --> 00:20:59,831 I mean, these two people, they really like each other. 443 00:20:59,865 --> 00:21:01,660 They -- They get along, they're... 444 00:21:01,695 --> 00:21:03,869 they have fun together, they're in close physical proximity. 445 00:21:03,904 --> 00:21:05,630 I mean, it should be simple. 446 00:21:05,664 --> 00:21:07,079 Right, Craig? 447 00:21:07,114 --> 00:21:08,495 Right. Yes. 448 00:21:08,529 --> 00:21:09,841 Uh, should be simple. 449 00:21:09,875 --> 00:21:12,119 Hey, you shaved.Did I? 450 00:21:12,153 --> 00:21:13,948 Yes, I did. 451 00:21:13,983 --> 00:21:16,365 You ready?Let's do it. 452 00:21:18,850 --> 00:21:20,783 No, sir, love ain't easy. 453 00:21:22,923 --> 00:21:24,890 She is gonna eat that worm. 454 00:21:27,721 --> 00:21:31,000 Man: Police say the "shotgun killer" is still at large. 455 00:21:31,034 --> 00:21:32,898 Not a single fingerprint was found, 456 00:21:32,933 --> 00:21:34,383 leading investigators to conclude 457 00:21:34,417 --> 00:21:36,454 that the killer must have been wearing 458 00:21:36,488 --> 00:21:38,559 what could have only been two gloves. 459 00:21:38,594 --> 00:21:39,836 Both: F7. 460 00:21:39,871 --> 00:21:40,975 Woman: Mute. 461 00:21:41,010 --> 00:21:43,840 ♪ Tears are fallin', baby 462 00:21:43,875 --> 00:21:45,842 ♪ Teardrops 32059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.