Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:06,580
OCTOBER 7TH 2023,
THE GAZA ENVELOPE, 3:00 A.M.
2
00:00:16,100 --> 00:00:19,140
OFFICE
3
00:00:25,140 --> 00:00:26,580
Hello?
4
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Yes, what's up?
5
00:00:34,100 --> 00:00:36,100
Are you sure? What's going on?
6
00:00:38,340 --> 00:00:39,700
I see.
7
00:00:41,060 --> 00:00:41,860
Alright.
8
00:00:45,780 --> 00:00:47,460
Yes, I understand.
9
00:00:47,700 --> 00:00:49,220
Okay, I'll be right there.
10
00:01:04,740 --> 00:01:06,260
Who was that?
11
00:01:09,300 --> 00:01:10,420
Dana.
12
00:01:12,100 --> 00:01:14,180
What's she got against
holidays?
13
00:01:15,460 --> 00:01:17,300
What did she want?
14
00:01:17,780 --> 00:01:19,860
Nothing, there's some..
15
00:01:22,100 --> 00:01:23,540
indication.
16
00:01:24,180 --> 00:01:25,460
I'll go there,
17
00:01:26,340 --> 00:01:27,620
check it out
18
00:01:27,700 --> 00:01:28,900
and come back.
19
00:01:29,780 --> 00:01:32,420
-What time is it?
-3:00 a.m.
20
00:01:34,740 --> 00:01:36,580
You go back to bed.
21
00:01:37,620 --> 00:01:40,020
I'll make you some coffee.
22
00:01:49,300 --> 00:01:50,740
Thanks, honey.
23
00:01:52,980 --> 00:01:56,180
Seriously...? I told her
to put the cake in the fridge
24
00:01:56,260 --> 00:01:57,540
before they go to bed.
25
00:01:57,620 --> 00:01:59,540
I'm sick of being their
servant.
26
00:02:00,580 --> 00:02:03,380
Let's wake them up and make
them clean the entire house.
27
00:02:05,540 --> 00:02:06,980
What's so funny?
28
00:02:08,180 --> 00:02:09,940
You're cute when you're
annoyed.
29
00:02:11,620 --> 00:02:13,940
-It's funny.
-Don't start up with me.
30
00:02:14,020 --> 00:02:16,260
I'm off. I'll be back soon,
31
00:02:16,340 --> 00:02:18,100
and we'll have them
clean the house.
32
00:02:20,020 --> 00:02:23,220
No need to send them
to boarding school. Okay?
33
00:02:27,700 --> 00:02:29,460
Go back to sleep.
34
00:02:33,300 --> 00:02:34,100
Eli?
35
00:02:38,580 --> 00:02:39,540
As you wish.
36
00:02:40,820 --> 00:02:43,060
I'll take out the trash.
37
00:03:26,420 --> 00:03:27,460
Boo!
38
00:03:27,540 --> 00:03:29,700
ARABIC Go to hell!
Where did you come from?!
39
00:03:31,140 --> 00:03:32,500
What are you doing here?
40
00:03:33,540 --> 00:03:35,700
We said we'd finish building
the gazebo today, no?
41
00:03:36,180 --> 00:03:38,100
-Are you for real..?
-Let's go, Yusef.
42
00:03:38,180 --> 00:03:40,180
Are you nuts?
Do you know what time it is?
43
00:03:40,660 --> 00:03:42,340
I'm kidding.
44
00:03:42,420 --> 00:03:43,700
You're such a moron..
45
00:03:43,780 --> 00:03:45,940
I gotta go do something
at work,
46
00:03:46,020 --> 00:03:48,420
but when I get back,
we finish the gazebo.
47
00:03:48,500 --> 00:03:51,860
I mean it, or else Hagit will
kick me out.
48
00:03:52,980 --> 00:03:54,660
Now, go to sleep
49
00:03:54,740 --> 00:03:57,220
or I'll tell your dad that
you're out here. Go to sleep!
50
00:03:57,540 --> 00:03:59,300
See you soon.
51
00:04:11,220 --> 00:04:15,380
"Who would believe
that I of all people ?
52
00:04:16,660 --> 00:04:20,820
" Would end up this way?"
53
00:04:24,660 --> 00:04:28,740
"The small temptation
that became huge and...
54
00:04:30,100 --> 00:04:33,700
"Dragged me down to hell...
55
00:04:37,060 --> 00:04:41,940
TEQUILA TEAMASSEMBLYPOINT
THE GAZA ENVELOPE
56
00:04:43,620 --> 00:04:47,860
"It ended before I'd
even begun.
57
00:04:52,580 --> 00:04:54,260
-What's up?
-How are you doing?
58
00:04:54,340 --> 00:04:56,100
-Good.
-How's it going?
59
00:04:57,060 --> 00:04:58,820
What's up, Hananel?
60
00:04:58,900 --> 00:05:01,540
Eliyahu! How's it going?
61
00:05:02,260 --> 00:05:04,260
Dana has no mercy
on old farts, huh?
62
00:05:04,340 --> 00:05:06,100
It's inhumane to dispatch you.
63
00:05:06,180 --> 00:05:07,460
I'm here to change
your diaper.
64
00:05:07,540 --> 00:05:09,700
You wet yourself
when you get excited.
65
00:05:11,300 --> 00:05:12,740
-So what's the story?
66
00:05:13,540 --> 00:05:15,380
-Marciano isn't here
to play games.
67
00:05:15,620 --> 00:05:18,740
Okay, listen up.
We'll split into teams,
68
00:05:19,220 --> 00:05:20,580
some will take position
along the fence
69
00:05:20,660 --> 00:05:21,460
and some inside the kibbutzim
70
00:05:22,660 --> 00:05:25,460
They might attempt to break
into posts along the fence
71
00:05:25,540 --> 00:05:26,740
and kidnap soldiers.
72
00:05:26,820 --> 00:05:29,780
We want to avoid that mess,
so stay alert.
73
00:05:29,860 --> 00:05:32,900
-Any doubt means no doubt.
Got it? -Got it.
74
00:05:40,500 --> 00:05:44,980
-Cheetah, this is 42
-Copy, 42, over.
75
00:05:46,100 --> 00:05:47,940
We're on location.
76
00:05:49,460 --> 00:05:51,380
Roger. Stay alert.
77
00:05:52,340 --> 00:05:53,860
Roger, copy.
78
00:05:58,900 --> 00:06:00,340
Seems quiet.
79
00:06:00,820 --> 00:06:03,220
-Too quiet?
-I don't know.
80
00:06:05,780 --> 00:06:08,660
Hanan, do you see anything?
81
00:06:09,940 --> 00:06:12,500
It's quiet.
82
00:06:12,500 --> 00:06:14,900
They're fast asleep
over there in Gaza.
83
00:07:23,700 --> 00:07:26,580
Cheetah,
this is 42. We're done here.
84
00:07:26,660 --> 00:07:27,940
Copy that, 42.
85
00:07:33,300 --> 00:07:35,380
Okay, Danino, let's go
86
00:07:43,700 --> 00:07:44,980
Run! Let's go!
87
00:07:45,380 --> 00:07:46,660
Get down!
88
00:07:52,580 --> 00:07:56,020
Red alert. Red alert..
89
00:07:57,460 --> 00:08:00,740
Red alert. Red alert..
90
00:08:01,780 --> 00:08:03,540
Libby, red alert.
91
00:08:04,180 --> 00:08:05,620
Libby...
92
00:08:07,220 --> 00:08:09,140
Safe room. Now.
93
00:08:09,220 --> 00:08:11,060
What a nightmare...
94
00:08:11,700 --> 00:08:15,860
Red alert. Red alert..
95
00:08:24,580 --> 00:08:27,780
-Move over, fatso.
-Stop it, you moron...
96
00:08:30,340 --> 00:08:31,460
What's with them today..?
97
00:09:01,460 --> 00:09:03,620
-Doron?
-Gali, are you okay?
98
00:09:03,700 --> 00:09:06,500
I'm fine, is something wrong?
What is that? A siren?
99
00:09:06,580 --> 00:09:09,220
-Get in the safe room.
-Okay.
100
00:09:21,380 --> 00:09:22,740
Why this damn missile barrage?
101
00:09:30,660 --> 00:09:32,340
Mom, your phone.
102
00:09:33,940 --> 00:09:36,500
I'll go get it, it must be
Eli. Be right back.
103
00:09:52,180 --> 00:09:54,340
-Hey, Steve, what's up?
-Good morning.
104
00:09:54,420 --> 00:09:55,620
Red alert...
105
00:09:55,940 --> 00:09:58,900
-What a way to wake up, huh?
-There are non-stop sirens.
106
00:09:58,980 --> 00:10:01,700
Are you guys okay?
Are Libby and Ben with you?
107
00:10:01,780 --> 00:10:02,820
-Yes.
-Good.
108
00:10:02,900 --> 00:10:04,580
-Where are you?
-In the Moshav,
109
00:10:04,660 --> 00:10:06,260
going to check
on Anat and Michael.
110
00:10:06,340 --> 00:10:07,700
Tell Eli to take my calls.
111
00:10:07,780 --> 00:10:10,340
-Is that dodo still sleeping?
-He's outside.
112
00:10:10,420 --> 00:10:13,940
Why? Working on the gazebo?
What an idiot..
113
00:10:14,020 --> 00:10:15,300
No, they were dispatched
tonight,
114
00:10:15,380 --> 00:10:16,820
they got an indication.
115
00:10:16,980 --> 00:10:17,540
they got an indication.
116
00:10:17,620 --> 00:10:20,020
-Is that so?
-Mmm hmm.
117
00:10:20,740 --> 00:10:24,580
Okay, well.
Send the kids my regards,
118
00:10:24,660 --> 00:10:26,420
-I'll try to catch him later.
-Okay.
119
00:10:26,500 --> 00:10:28,340
-Bye for now.
-Bye.
120
00:10:29,860 --> 00:10:31,860
Steve sends regards.
121
00:10:50,100 --> 00:10:51,140
Hey.
122
00:10:51,860 --> 00:10:54,820
What are you doing here?
Is something wrong?
123
00:10:55,540 --> 00:10:56,020
May I..?
124
00:10:56,020 --> 00:10:56,740
May
125
00:10:56,740 --> 00:10:56,980
May I... ?
126
00:11:06,260 --> 00:11:07,140
You're here alone?
127
00:11:09,620 --> 00:11:12,100
-What is it, Steve?
-Something's up in the south,
128
00:11:12,180 --> 00:11:14,660
-there are sirens everywhere-
-Not here.
129
00:11:15,940 --> 00:11:18,900
-Why are you here, Steve? -Is
Michael here? Is he asleep?
130
00:11:19,620 --> 00:11:21,940
He's at my mom's.
Steve, why are you here?
131
00:11:22,020 --> 00:11:25,140
It's Saturday morning,
we're done having this talk.
132
00:11:26,340 --> 00:11:27,940
-I was worried about you guys,
that's all.
133
00:11:28,020 --> 00:11:30,820
-Because of sirens down south?
Come on.
134
00:11:33,700 --> 00:11:35,460
Well, I'm already up,
do you want coffee?
135
00:11:37,620 --> 00:11:38,580
Sure.
136
00:11:38,660 --> 00:11:41,860
Red alert. Red alert...
137
00:11:43,700 --> 00:11:46,980
Red alert. Red alert...
138
00:11:49,300 --> 00:11:52,500
Panther Stations, copy,
there's an invasion,
139
00:11:52,580 --> 00:11:54,020
I repeat, an invasion,
140
00:11:54,100 --> 00:11:56,820
the fence has been breached
at point 107.
141
00:11:57,860 --> 00:12:00,420
Cheetah, this is 42,
we can reach that point.
142
00:12:00,500 --> 00:12:02,820
Copy that, 42,
report from there.
143
00:12:02,900 --> 00:12:04,500
Get in the car. Let's go.
144
00:12:08,900 --> 00:12:12,980
Red alert. Red alert..
145
00:12:19,300 --> 00:12:20,580
The line's busy.
146
00:12:23,380 --> 00:12:26,740
Cheetah, we're almost
there, any news?
147
00:12:27,060 --> 00:12:28,260
Eli, there's an invasion.
148
00:12:28,340 --> 00:12:29,940
The cameras at the location
are out,
149
00:12:30,020 --> 00:12:32,020
-so I have no further details.
-Get ready.
150
00:12:45,940 --> 00:12:49,380
I see the motherfuckers! The
bastards destroyed the fence!
151
00:12:55,060 --> 00:12:56,340
Prepare to disembark!
152
00:12:58,020 --> 00:12:58,980
RPG!
153
00:13:01,700 --> 00:13:02,900
Storm!
154
00:13:16,740 --> 00:13:17,940
Reloading!
155
00:13:24,820 --> 00:13:26,820
-Hanan is down!
-Go save him!
156
00:13:34,740 --> 00:13:36,420
Reloading!
157
00:13:44,260 --> 00:13:47,140
Goddamn it! We're getting
hit by missiles, bro!
158
00:13:47,220 --> 00:13:50,340
I can't get a hold of Eli,
we have to go there.
159
00:13:50,420 --> 00:13:53,220
Whoa, calm down, Rambo.
We're not going there,
160
00:13:53,300 --> 00:13:54,820
I'm sure
the entire IDF is there,
161
00:13:54,900 --> 00:13:56,340
they don't need us old farts.
162
00:14:04,580 --> 00:14:06,260
Turn the TV on.
163
00:14:12,100 --> 00:14:13,460
What is it?
164
00:14:16,340 --> 00:14:20,020
We're receiving images and
reports from Sderot residents
165
00:14:20,100 --> 00:14:22,100
who saw terrorists
in pickup trucks
166
00:14:22,180 --> 00:14:23,860
inside the city. I repeat..
167
00:14:23,940 --> 00:14:24,740
Fuck.
168
00:14:25,060 --> 00:14:26,340
Inside the city.
169
00:14:26,660 --> 00:14:29,940
We've also just received
camera footage...
170
00:14:30,180 --> 00:14:32,020
We have to drive down there.
171
00:14:33,220 --> 00:14:34,340
-What are you talking about?
172
00:14:34,660 --> 00:14:36,100
-Hagit and the kids are
there all alone.
173
00:14:51,540 --> 00:14:54,420
Sirens are ongoing
in the southern towns
174
00:14:54,500 --> 00:14:55,380
and in other areas
in the country.
175
00:14:55,460 --> 00:14:56,260
Steve..
176
00:14:58,420 --> 00:15:00,260
Come back soon,
we'll have lunch together.
177
00:15:01,460 --> 00:15:04,020
Residents of Sderot
and neighboring towns
178
00:15:04,100 --> 00:15:05,700
have been explicitly ordered
179
00:15:05,780 --> 00:15:08,580
to stay indoors, lock
the doors and
180
00:15:09,300 --> 00:15:11,860
Stay with me, Hanan..
Stay with me!
181
00:15:18,100 --> 00:15:19,700
Eliyahu, they're still
pouring in!
182
00:15:21,540 --> 00:15:26,100
Cheetah, this is 42,
I'm at point 107!
183
00:15:26,260 --> 00:15:28,340
Dozens of terrorists
are invading!
184
00:15:28,420 --> 00:15:30,020
We're under heavy fire!
185
00:15:30,260 --> 00:15:33,700
I have a casualty here,
I need evacuation and backup!
186
00:15:34,100 --> 00:15:36,100
-Urgent evacuation and backup!
187
00:15:36,420 --> 00:15:37,700
-Eli, it's all along
the sector.
188
00:15:38,500 --> 00:15:42,580
-What do you mean? -We know
of 30 invasion points,
189
00:15:42,660 --> 00:15:45,460
it's not only at point 107.
You must retreat.
190
00:15:45,540 --> 00:15:47,620
I'm undermanned, Eli,
drive down to the kibbutzim.
191
00:15:50,580 --> 00:15:52,420
Dana! Dana!
192
00:15:57,940 --> 00:15:59,220
What was that?
193
00:15:59,860 --> 00:16:01,140
Did you hear that?
194
00:16:03,380 --> 00:16:04,580
-It sounds like gunshots
195
00:16:04,820 --> 00:16:06,180
-It's okay,
it must be the IDF,
196
00:16:06,260 --> 00:16:08,180
-guarding the fence.
Against who?
197
00:16:09,700 --> 00:16:11,140
-Where's Eli?
-Where are you going?
198
00:16:12,340 --> 00:16:15,300
-I'm thirsty.
-Stay here, I'll go out.
199
00:16:16,260 --> 00:16:17,220
One sec, sweetie.
200
00:16:18,100 --> 00:16:19,940
Mom, get some snacks.
201
00:16:33,700 --> 00:16:35,300
Honey,
are you guys okay?
202
00:16:35,380 --> 00:16:37,140
Eli, what's going on?
There's non-stop sirens.
203
00:16:37,220 --> 00:16:38,820
Are you all okay?
You didn't answer earlier.
204
00:16:38,900 --> 00:16:41,540
I wasn't near my phone.
Where are you?
205
00:16:41,620 --> 00:16:42,740
What's all that noise?
-Listen to me,
206
00:16:42,820 --> 00:16:44,580
stay inside the safe room.
207
00:16:44,660 --> 00:16:45,700
Get water and food
208
00:16:45,780 --> 00:16:48,500
and lock yourselves inside
until I return.
209
00:16:48,580 --> 00:16:50,260
-Eli, what's going on?
You're scaring me.
210
00:16:50,580 --> 00:16:51,780
-There's a terrorist invasion.
211
00:16:51,940 --> 00:16:54,740
Get in the safe room and don't
open the door for anyone!
212
00:16:56,900 --> 00:16:59,700
Honey, are you there?
Did you hear me?
213
00:16:59,780 --> 00:17:02,020
-There's someone at the door.
Get in the safe room!
214
00:17:02,100 --> 00:17:04,500
Hagit, it's me, Yusef.
-It's Yusef. Come in!
215
00:17:05,940 --> 00:17:07,540
-You scared me.
-I'm sorry.
216
00:17:07,620 --> 00:17:09,620
-Just making sure
you guys are okay.
217
00:17:09,700 --> 00:17:11,300
-Eli, I'll talk to you later.
218
00:17:12,260 --> 00:17:14,340
Just... get in the safe room.
219
00:17:14,500 --> 00:17:18,660
Red alert. Red alert..
220
00:17:29,140 --> 00:17:32,580
Come on! This way!
221
00:17:33,780 --> 00:17:36,820
Red alert. Red alert...
222
00:17:43,940 --> 00:17:46,260
-Eli, where are you? -Doron,
drive down to Hagit, now!
223
00:17:46,340 --> 00:17:50,100
-Where are you? -We've
been dispatched to the fence.
224
00:17:50,340 --> 00:17:51,700
We're at war!
225
00:17:51,780 --> 00:17:53,860
Hagit and the kids
are all alone there!
226
00:17:53,940 --> 00:17:55,700
There are terrorists
everywhere,
227
00:17:55,780 --> 00:17:59,300
-I need you to go there, now!
-I'm on my way, don't worry.
228
00:17:59,380 --> 00:18:02,260
I'm counting on you, Doron.
I'll join you there.
229
00:18:02,340 --> 00:18:03,540
No problem.
230
00:18:04,420 --> 00:18:05,940
We have to fall back!
231
00:18:10,420 --> 00:18:12,900
Danino, help me move him!
232
00:18:14,900 --> 00:18:16,820
Fire the RPG!
233
00:18:25,460 --> 00:18:28,420
-Oh, my God...
-What is it?
234
00:18:28,740 --> 00:18:30,180
Roni wrote in the group
235
00:18:30,260 --> 00:18:32,820
that there are terrorists
outside her home.
236
00:18:33,620 --> 00:18:36,660
It's okay,
Roni is a drama queen.
237
00:18:36,740 --> 00:18:38,100
She's just acting
hysterically, don't freak out.
238
00:18:38,180 --> 00:18:39,700
It must be the IDF.
239
00:18:39,780 --> 00:18:41,060
Why the knife?
240
00:18:43,060 --> 00:18:44,020
I don't know, I just...
241
00:18:44,820 --> 00:18:45,780
-Check the security cams.
242
00:18:45,860 --> 00:18:48,020
-It's fine,
there's no need to.
243
00:18:48,100 --> 00:18:49,380
Check the cams!
244
00:18:49,460 --> 00:18:51,540
-Libby, everything's fine-
-Check the cams!
245
00:18:59,300 --> 00:19:00,500
Here, sweetie.
246
00:19:02,180 --> 00:19:03,860
See? Nothing there.
247
00:19:07,940 --> 00:19:09,620
Hagit.
248
00:19:10,500 --> 00:19:13,220
I saw them too. I thought
they were IDF soldiers
249
00:19:13,300 --> 00:19:14,820
because they wore uniforms,
250
00:19:14,900 --> 00:19:15,940
but it could've been
terrorists.
251
00:19:16,580 --> 00:19:18,980
We must leave,
it's not safe here.
252
00:19:19,060 --> 00:19:22,420
-We have to leave the kibbutz.
-Yusef, where would we go?
253
00:19:22,660 --> 00:19:24,580
It's okay, don't panic.
254
00:19:33,940 --> 00:19:36,020
Who is that? What are they
saying?
255
00:19:39,300 --> 00:19:40,340
What are they saying?
256
00:19:41,620 --> 00:19:43,700
"Burn it. Burn it to the
ground."
257
00:19:43,780 --> 00:19:46,740
They're going to burn down
the neighbors' home.
258
00:19:47,140 --> 00:19:47,940
Let's go!
259
00:20:17,220 --> 00:20:20,020
Come on! I need backup!
260
00:20:55,540 --> 00:20:56,740
"Happy" holiday, huh?
261
00:21:01,620 --> 00:21:03,460
We can reach
the secretary's office
262
00:21:03,620 --> 00:21:04,900
and take one of the cars.
263
00:21:04,980 --> 00:21:07,620
Yusef, what are you talking
about? They're right outside!
264
00:21:08,100 --> 00:21:09,940
-We can't leave.
You have to calm down!
265
00:21:10,020 --> 00:21:11,700
-I'm telling you
we can't stay here!
266
00:21:11,780 --> 00:21:13,380
Mom, it's Ben!
267
00:21:14,740 --> 00:21:16,340
Sweetie...
268
00:21:16,580 --> 00:21:19,620
Sweetie, look at me.
269
00:21:19,860 --> 00:21:21,860
Breathe with me, okay?
270
00:21:21,940 --> 00:21:24,260
Remember how we did this
on the flight to Vienna?
271
00:21:24,340 --> 00:21:27,380
You do? Good. Take a deep
breath...
272
00:21:28,420 --> 00:21:30,980
Good, and exhale.
273
00:21:32,500 --> 00:21:35,620
Good. Everything is okay,
sweetie, we're here together,
274
00:21:35,700 --> 00:21:38,260
I'm here with you, we're safe,
everything is okay.
275
00:21:38,340 --> 00:21:39,300
Red alert...
276
00:21:39,380 --> 00:21:42,580
That's it, sweetheart.
277
00:21:43,140 --> 00:21:46,260
Red alert. Red alert..
278
00:22:03,140 --> 00:22:04,500
Mom!
279
00:22:05,860 --> 00:22:06,740
What was that?
280
00:22:09,540 --> 00:22:13,060
Red alert. Red alert..
281
00:22:17,060 --> 00:22:20,420
Red alert. Red alert..
282
00:22:33,060 --> 00:22:34,020
This door is locked!
283
00:22:40,180 --> 00:22:41,460
Stand back.
284
00:22:49,540 --> 00:22:51,540
They're inside the house.
285
00:22:51,620 --> 00:22:54,100
Stay quiet, okay? Hush..
286
00:22:56,580 --> 00:22:58,180
The events unfolding
287
00:22:58,260 --> 00:23:00,980
in southern Israel
this morning.
288
00:23:01,060 --> 00:23:02,740
Is that a barricade?
289
00:23:02,820 --> 00:23:04,740
Several incidents
happening at once.
290
00:23:07,860 --> 00:23:11,780
Stop! Turn back! The
road is closed off!
291
00:23:12,260 --> 00:23:16,100
Get down, they're shooting!
Don't move! Don't move!
292
00:23:19,060 --> 00:23:20,580
We need to get through.
293
00:23:20,660 --> 00:23:22,820
Nobody's getting
through. Who are you?
294
00:23:22,900 --> 00:23:26,340
-We have to.
-There's no point, trust me,
295
00:23:26,420 --> 00:23:29,140
-just turn back.
-What's going on there?
296
00:23:29,460 --> 00:23:31,460
Terrorists have ambushed
the road.
297
00:23:31,940 --> 00:23:33,220
There's a mobile shelter there
with people inside,
298
00:23:33,300 --> 00:23:35,220
and a small force
is fighting them.
299
00:23:35,940 --> 00:23:37,140
Look!
300
00:23:41,300 --> 00:23:42,660
Are you okay?
301
00:23:45,060 --> 00:23:47,220
They keep coming from
every direction!
302
00:23:47,300 --> 00:23:50,900
My partner and I were ordered
not to let anyone through.
303
00:23:50,980 --> 00:23:52,820
We stopped these terrorists
304
00:23:54,020 --> 00:23:55,380
but he was shot in the head
305
00:23:55,460 --> 00:23:57,780
and I couldn't save him.
I tried.
306
00:23:57,940 --> 00:24:01,700
It's alright. You're a hero.
307
00:24:01,860 --> 00:24:02,820
-Bro.
-Yeah?
308
00:24:02,900 --> 00:24:04,900
We have to get through them
to reach Hagit.
309
00:24:04,980 --> 00:24:06,180
-Where are you headed?
310
00:24:06,260 --> 00:24:07,220
-A kibbutz
in the Gaza Envelope.
311
00:24:07,300 --> 00:24:08,740
Our friend and her kids
are there.
312
00:24:11,860 --> 00:24:14,580
Take my rifle
and my partner's, too.
313
00:24:14,660 --> 00:24:15,860
You'll need it.
314
00:24:17,380 --> 00:24:19,860
-Are you sure? Are you armed?
Yes.
315
00:24:28,420 --> 00:24:31,060
-Stay safe, okay?
-You too.
316
00:24:33,460 --> 00:24:34,820
Ready?
317
00:25:29,300 --> 00:25:30,660
Careful!
318
00:25:32,340 --> 00:25:33,860
Watch your head!
319
00:25:34,740 --> 00:25:36,740
Whoa, get down, get down!
320
00:25:37,540 --> 00:25:37,780
Are you okay?
321
00:25:37,780 --> 00:25:38,260
Are you okay?
322
00:25:38,260 --> 00:25:38,900
Are you okay?
323
00:25:38,980 --> 00:25:41,700
-What's going on?
-They're still pouring in!
324
00:25:41,780 --> 00:25:43,940
People are hiding
inside the mobile shelter!
325
00:25:48,980 --> 00:25:51,860
Load your weapons!
326
00:25:51,940 --> 00:25:53,620
Throw the grenade outside!
327
00:25:54,580 --> 00:25:55,620
Grenade!
328
00:25:57,700 --> 00:25:59,300
Fire! Fire!
329
00:26:01,700 --> 00:26:02,100
Reporter, get down! Get down!
330
00:26:02,100 --> 00:26:02,660
get down! Get down!
331
00:26:02,820 --> 00:26:03,140
get down! Get down!
332
00:26:03,220 --> 00:26:04,660
Reporter, get down! Get down!
333
00:26:05,940 --> 00:26:07,220
Where's your backup?
334
00:26:07,300 --> 00:26:08,180
They're supposed to be on
the way. We've lost contact.
335
00:26:08,740 --> 00:26:09,140
They're supposed to be on
the way. We've lost contact.
336
00:26:11,860 --> 00:26:15,220
-We're coming out! -We're
coming out, don't shoot!
337
00:26:18,740 --> 00:26:20,100
Please, no, no!
338
00:26:23,700 --> 00:26:25,620
-Come on, guys,
slaughter the Zionists!
339
00:26:25,700 --> 00:26:26,820
-Allahu akbar!
340
00:26:46,180 --> 00:26:47,620
I know you're in there!
341
00:26:51,540 --> 00:26:52,740
Open the door!
342
00:26:54,500 --> 00:26:55,860
Open the door!
343
00:26:57,460 --> 00:27:00,180
Open the door! I know
you're inside!
344
00:27:11,220 --> 00:27:14,340
Come on, open up! Open up!
345
00:27:15,220 --> 00:27:17,060
You have nowhere to go!
346
00:27:29,460 --> 00:27:31,380
Open the door!
347
00:27:33,060 --> 00:27:35,060
Open the door right now!
348
00:27:37,380 --> 00:27:39,700
Go out, don't worry.
349
00:27:40,100 --> 00:27:41,700
-It will be okay, it will
be okay. -Hush.
350
00:27:49,060 --> 00:27:50,340
-We have to reach them!
351
00:27:50,420 --> 00:27:52,340
-Don't be crazy!
Wait for backup!
352
00:27:52,420 --> 00:27:54,500
-Don't go there!
-But they're dying in there!
353
00:27:54,580 --> 00:27:55,780
-Officer!
-Yes?
354
00:27:55,860 --> 00:27:58,260
Cover me! Come here!
You too, cover me!
355
00:28:03,780 --> 00:28:05,700
On the count of three, okay?
Ready?
356
00:28:05,780 --> 00:28:06,260
-Yes!
-1,2..
357
00:28:06,980 --> 00:28:07,460
-Yes!
-1
358
00:28:21,940 --> 00:28:22,260
-Ready?
-Yes.
359
00:28:22,260 --> 00:28:23,300
-Ready?
Yes HYUNDAI
360
00:28:23,300 --> 00:28:23,620
-Ready?
Yes
361
00:28:23,700 --> 00:28:24,980
Move!
362
00:30:03,940 --> 00:30:06,740
Danino? Danino..
363
00:30:07,780 --> 00:30:08,980
Danino..
364
00:30:10,180 --> 00:30:13,220
Stay with me. Stay with me.
365
00:30:13,940 --> 00:30:16,100
Come... Come..
366
00:30:49,540 --> 00:30:51,060
Don't drive south.
367
00:30:51,140 --> 00:30:52,740
They're coming out
of everywhere like zombies.
368
00:30:52,980 --> 00:30:55,780
I have no choice.
We have a family to get to.
369
00:30:56,740 --> 00:30:59,700
-Come, we'll drive through
the fields. -Good luck!
370
00:31:17,060 --> 00:31:20,020
Open the door! Open the
door!
371
00:31:20,740 --> 00:31:22,900
Open up, you damned
Zionists!
372
00:31:24,180 --> 00:31:25,780
Open the door!
373
00:31:27,300 --> 00:31:28,980
I'm an Arab, a Muslim!
374
00:31:30,580 --> 00:31:31,380
A Muslim.
375
00:31:34,260 --> 00:31:38,660
Don't worry, brother.
We won't harm anyone!
376
00:31:39,700 --> 00:31:41,140
Come out!
377
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
Don't open the door!
378
00:31:50,340 --> 00:31:52,820
-What's your name?
-Yusef.
379
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
Who's with you, Yusef?
380
00:31:57,060 --> 00:31:59,540
Only children. Leave us
alone.
381
00:32:00,100 --> 00:32:04,500
As Allah is my witness,
come out, we won't harm you.
382
00:32:08,180 --> 00:32:09,700
What did he say?
383
00:32:09,780 --> 00:32:12,420
They promise they won't kill
us if we come out.
384
00:32:13,140 --> 00:32:14,820
And you believe them?
385
00:32:15,380 --> 00:32:16,980
I... I don't know.
386
00:32:17,140 --> 00:32:18,180
-Mom..?
-What is it, sweetie?
387
00:32:18,260 --> 00:32:20,100
-Mom, Mom...
-What?
388
00:32:21,620 --> 00:32:24,820
-What is it?
-They're shooting them!
389
00:32:25,220 --> 00:32:26,900
Kill them all!
390
00:32:27,140 --> 00:32:29,220
They executed them..
391
00:32:29,300 --> 00:32:31,540
-What..?
-It's happening live..
392
00:32:32,100 --> 00:32:34,660
They killed her entire
family...
393
00:32:45,540 --> 00:32:47,700
Don't open it. Don't open
394
00:32:50,980 --> 00:32:53,140
Eyad, enough. Let's go.
395
00:32:55,300 --> 00:32:56,740
Move aside.
396
00:33:07,860 --> 00:33:09,620
Ow! Goddamn it!
397
00:33:11,140 --> 00:33:14,660
The fucking bitch got me!
398
00:33:19,860 --> 00:33:21,940
Ben?! Ben!
399
00:33:22,660 --> 00:33:25,220
-Ben!
-Ben!
400
00:33:25,300 --> 00:33:27,940
-Mom!
-Ben?! Sweetie, look at me!
401
00:33:28,420 --> 00:33:30,740
Ben! Ben, open your eyes!
402
00:33:30,820 --> 00:33:34,740
Open your eyes, Ben!
403
00:34:02,100 --> 00:34:04,740
Ben, stay with me! Ben..
404
00:34:07,940 --> 00:34:08,900
Ben! Ben!
405
00:34:09,540 --> 00:34:11,300
English: Hagit Harel
27588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.