1
00:00:02,580 --> 00:00:06,580
OCTOBER 7TH 2023,
THE GAZA ENVELOPE, 3:00 A.M.

2
00:00:16,100 --> 00:00:19,140
OFFICE

3
00:00:25,140 --> 00:00:26,580
Hello?

4
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Yes, what's up?

5
00:00:34,100 --> 00:00:36,100
Are you sure? What's going on?

6
00:00:38,340 --> 00:00:39,700
I see.

7
00:00:41,060 --> 00:00:41,860
Alright.

8
00:00:45,780 --> 00:00:47,460
Yes, I understand.

9
00:00:47,700 --> 00:00:49,220
Okay, I'll be right there.

10
00:01:04,740 --> 00:01:06,260
Who was that?

11
00:01:09,300 --> 00:01:10,420
Dana.

12
00:01:12,100 --> 00:01:14,180
What's she got against
holidays?

13
00:01:15,460 --> 00:01:17,300
What did she want?

14
00:01:17,780 --> 00:01:19,860
Nothing, there's some..

15
00:01:22,100 --> 00:01:23,540
indication.

16
00:01:24,180 --> 00:01:25,460
I'll go there,

17
00:01:26,340 --> 00:01:27,620
check it out

18
00:01:27,700 --> 00:01:28,900
and come back.

19
00:01:29,780 --> 00:01:32,420
-What time is it?
-3:00 a.m.

20
00:01:34,740 --> 00:01:36,580
You go back to bed.

21
00:01:37,620 --> 00:01:40,020
I'll make you some coffee.

22
00:01:49,300 --> 00:01:50,740
Thanks, honey.

23
00:01:52,980 --> 00:01:56,180
Seriously...? I told her
to put the cake in the fridge

24
00:01:56,260 --> 00:01:57,540
before they go to bed.

25
00:01:57,620 --> 00:01:59,540
I'm sick of being their
servant.

26
00:02:00,580 --> 00:02:03,380
Let's wake them up and make
them clean the entire house.

27
00:02:05,540 --> 00:02:06,980
What's so funny?

28
00:02:08,180 --> 00:02:09,940
You're cute when you're
annoyed.

29
00:02:11,620 --> 00:02:13,940
-It's funny.
-Don't start up with me.

30
00:02:14,020 --> 00:02:16,260
I'm off. I'll be back soon,

31
00:02:16,340 --> 00:02:18,100
and we'll have them
clean the house.

32
00:02:20,020 --> 00:02:23,220
No need to send them
to boarding school. Okay?

33
00:02:27,700 --> 00:02:29,460
Go back to sleep.

34
00:02:33,300 --> 00:02:34,100
Eli?

35
00:02:38,580 --> 00:02:39,540
As you wish.

36
00:02:40,820 --> 00:02:43,060
I'll take out the trash.

37
00:03:26,420 --> 00:03:27,460
Boo!

38
00:03:27,540 --> 00:03:29,700
ARABIC Go to hell!
Where did you come from?!

39
00:03:31,140 --> 00:03:32,500
What are you doing here?

40
00:03:33,540 --> 00:03:35,700
We said we'd finish building
the gazebo today, no?

41
00:03:36,180 --> 00:03:38,100
-Are you for real..?
-Let's go, Yusef.

42
00:03:38,180 --> 00:03:40,180
Are you nuts?
Do you know what time it is?

43
00:03:40,660 --> 00:03:42,340
I'm kidding.

44
00:03:42,420 --> 00:03:43,700
You're such a moron..

45
00:03:43,780 --> 00:03:45,940
I gotta go do something
at work,

46
00:03:46,020 --> 00:03:48,420
but when I get back,
we finish the gazebo.

47
00:03:48,500 --> 00:03:51,860
I mean it, or else Hagit will
kick me out.

48
00:03:52,980 --> 00:03:54,660
Now, go to sleep

49
00:03:54,740 --> 00:03:57,220
or I'll tell your dad that
you're out here. Go to sleep!

50
00:03:57,540 --> 00:03:59,300
See you soon.

51
00:04:11,220 --> 00:04:15,380
"Who would believe
that I of all people ?

52
00:04:16,660 --> 00:04:20,820
" Would end up this way?"

53
00:04:24,660 --> 00:04:28,740
"The small temptation
that became huge and...

54
00:04:30,100 --> 00:04:33,700
"Dragged me down to hell...

55
00:04:37,060 --> 00:04:41,940
TEQUILA TEAMASSEMBLYPOINT
THE GAZA ENVELOPE

56
00:04:43,620 --> 00:04:47,860
"It ended before I'd
even begun.

57
00:04:52,580 --> 00:04:54,260
-What's up?
-How are you doing?

58
00:04:54,340 --> 00:04:56,100
-Good.
-How's it going?

59
00:04:57,060 --> 00:04:58,820
What's up, Hananel?

60
00:04:58,900 --> 00:05:01,540
Eliyahu! How's it going?

61
00:05:02,260 --> 00:05:04,260
Dana has no mercy
on old farts, huh?

62
00:05:04,340 --> 00:05:06,100
It's inhumane to dispatch you.

63
00:05:06,180 --> 00:05:07,460
I'm here to change
your diaper.

64
00:05:07,540 --> 00:05:09,700
You wet yourself
when you get excited.

65
00:05:11,300 --> 00:05:12,740
-So what's the story?

66
00:05:13,540 --> 00:05:15,380
-Marciano isn't here
to play games.

67
00:05:15,620 --> 00:05:18,740
Okay, listen up.
We'll split into teams,

68
00:05:19,220 --> 00:05:20,580
some will take position
along the fence

69
00:05:20,660 --> 00:05:21,460
and some inside the kibbutzim

70
00:05:22,660 --> 00:05:25,460
They might attempt to break
into posts along the fence

71
00:05:25,540 --> 00:05:26,740
and kidnap soldiers.

72
00:05:26,820 --> 00:05:29,780
We want to avoid that mess,
so stay alert.

73
00:05:29,860 --> 00:05:32,900
-Any doubt means no doubt.
Got it? -Got it.

74
00:05:40,500 --> 00:05:44,980
-Cheetah, this is 42
-Copy, 42, over.

75
00:05:46,100 --> 00:05:47,940
We're on location.

76
00:05:49,460 --> 00:05:51,380
Roger. Stay alert.

77
00:05:52,340 --> 00:05:53,860
Roger, copy.

78
00:05:58,900 --> 00:06:00,340
Seems quiet.

79
00:06:00,820 --> 00:06:03,220
-Too quiet?
-I don't know.

80
00:06:05,780 --> 00:06:08,660
Hanan, do you see anything?

81
00:06:09,940 --> 00:06:12,500
It's quiet.

82
00:06:12,500 --> 00:06:14,900
They're fast asleep
over there in Gaza.

83
00:07:23,700 --> 00:07:26,580
Cheetah,
this is 42. We're done here.

84
00:07:26,660 --> 00:07:27,940
Copy that, 42.

85
00:07:33,300 --> 00:07:35,380
Okay, Danino, let's go

86
00:07:43,700 --> 00:07:44,980
Run! Let's go!

87
00:07:45,380 --> 00:07:46,660
Get down!

88
00:07:52,580 --> 00:07:56,020
Red alert. Red alert..

89
00:07:57,460 --> 00:08:00,740
Red alert. Red alert..

90
00:08:01,780 --> 00:08:03,540
Libby, red alert.

91
00:08:04,180 --> 00:08:05,620
Libby...

92
00:08:07,220 --> 00:08:09,140
Safe room. Now.

93
00:08:09,220 --> 00:08:11,060
What a nightmare...

94
00:08:11,700 --> 00:08:15,860
Red alert. Red alert..

95
00:08:24,580 --> 00:08:27,780
-Move over, fatso.
-Stop it, you moron...

96
00:08:30,340 --> 00:08:31,460
What's with them today..?

97
00:09:01,460 --> 00:09:03,620
-Doron?
-Gali, are you okay?

98
00:09:03,700 --> 00:09:06,500
I'm fine, is something wrong?
What is that? A siren?

99
00:09:06,580 --> 00:09:09,220
-Get in the safe room.
-Okay.

100
00:09:21,380 --> 00:09:22,740
Why this damn missile barrage?

101
00:09:30,660 --> 00:09:32,340
Mom, your phone.

102
00:09:33,940 --> 00:09:36,500
I'll go get it, it must be
Eli. Be right back.

103
00:09:52,180 --> 00:09:54,340
-Hey, Steve, what's up?
-Good morning.

104
00:09:54,420 --> 00:09:55,620
Red alert...

105
00:09:55,940 --> 00:09:58,900
-What a way to wake up, huh?
-There are non-stop sirens.

106
00:09:58,980 --> 00:10:01,700
Are you guys okay?
Are Libby and Ben with you?

107
00:10:01,780 --> 00:10:02,820
-Yes.
-Good.

108
00:10:02,900 --> 00:10:04,580
-Where are you?
-In the Moshav,

109
00:10:04,660 --> 00:10:06,260
going to check
on Anat and Michael.

110
00:10:06,340 --> 00:10:07,700
Tell Eli to take my calls.

111
00:10:07,780 --> 00:10:10,340
-Is that dodo still sleeping?
-He's outside.

112
00:10:10,420 --> 00:10:13,940
Why? Working on the gazebo?
What an idiot..

113
00:10:14,020 --> 00:10:15,300
No, they were dispatched
tonight,

114
00:10:15,380 --> 00:10:16,820
they got an indication.

115
00:10:16,980 --> 00:10:17,540
they got an indication.

116
00:10:17,620 --> 00:10:20,020
-Is that so?
-Mmm hmm.

117
00:10:20,740 --> 00:10:24,580
Okay, well.
Send the kids my regards,

118
00:10:24,660 --> 00:10:26,420
-I'll try to catch him later.
-Okay.

119
00:10:26,500 --> 00:10:28,340
-Bye for now.
-Bye.

120
00:10:29,860 --> 00:10:31,860
Steve sends regards.

121
00:10:50,100 --> 00:10:51,140
Hey.

122
00:10:51,860 --> 00:10:54,820
What are you doing here?
Is something wrong?

123
00:10:55,540 --> 00:10:56,020
May I..?

124
00:10:56,020 --> 00:10:56,740
May

125
00:10:56,740 --> 00:10:56,980
May I... ?

126
00:11:06,260 --> 00:11:07,140
You're here alone?

127
00:11:09,620 --> 00:11:12,100
-What is it, Steve?
-Something's up in the south,

128
00:11:12,180 --> 00:11:14,660
-there are sirens everywhere-
-Not here.

129
00:11:15,940 --> 00:11:18,900
-Why are you here, Steve? -Is
Michael here? Is he asleep?

130
00:11:19,620 --> 00:11:21,940
He's at my mom's.
Steve, why are you here?

131
00:11:22,020 --> 00:11:25,140
It's Saturday morning,
we're done having this talk.

132
00:11:26,340 --> 00:11:27,940
-I was worried about you guys,
that's all.

133
00:11:28,020 --> 00:11:30,820
-Because of sirens down south?
Come on.

134
00:11:33,700 --> 00:11:35,460
Well, I'm already up,
do you want coffee?

135
00:11:37,620 --> 00:11:38,580
Sure.

136
00:11:38,660 --> 00:11:41,860
Red alert. Red alert...

137
00:11:43,700 --> 00:11:46,980
Red alert. Red alert...

138
00:11:49,300 --> 00:11:52,500
Panther Stations, copy,
there's an invasion,

139
00:11:52,580 --> 00:11:54,020
I repeat, an invasion,

140
00:11:54,100 --> 00:11:56,820
the fence has been breached
at point 107.

141
00:11:57,860 --> 00:12:00,420
Cheetah, this is 42,
we can reach that point.

142
00:12:00,500 --> 00:12:02,820
Copy that, 42,
report from there.

143
00:12:02,900 --> 00:12:04,500
Get in the car. Let's go.

144
00:12:08,900 --> 00:12:12,980
Red alert. Red alert..

145
00:12:19,300 --> 00:12:20,580
The line's busy.

146
00:12:23,380 --> 00:12:26,740
Cheetah, we're almost
there, any news?

147
00:12:27,060 --> 00:12:28,260
Eli, there's an invasion.

148
00:12:28,340 --> 00:12:29,940
The cameras at the location
are out,

149
00:12:30,020 --> 00:12:32,020
-so I have no further details.
-Get ready.

150
00:12:45,940 --> 00:12:49,380
I see the motherfuckers! The
bastards destroyed the fence!

151
00:12:55,060 --> 00:12:56,340
Prepare to disembark!

152
00:12:58,020 --> 00:12:58,980
RPG!

153
00:13:01,700 --> 00:13:02,900
Storm!

154
00:13:16,740 --> 00:13:17,940
Reloading!

155
00:13:24,820 --> 00:13:26,820
-Hanan is down!
-Go save him!

156
00:13:34,740 --> 00:13:36,420
Reloading!

157
00:13:44,260 --> 00:13:47,140
Goddamn it! We're getting
hit by missiles, bro!

158
00:13:47,220 --> 00:13:50,340
I can't get a hold of Eli,
we have to go there.

159
00:13:50,420 --> 00:13:53,220
Whoa, calm down, Rambo.
We're not going there,

160
00:13:53,300 --> 00:13:54,820
I'm sure
the entire IDF is there,

161
00:13:54,900 --> 00:13:56,340
they don't need us old farts.

162
00:14:04,580 --> 00:14:06,260
Turn the TV on.

163
00:14:12,100 --> 00:14:13,460
What is it?

164
00:14:16,340 --> 00:14:20,020
We're receiving images and
reports from Sderot residents

165
00:14:20,100 --> 00:14:22,100
who saw terrorists
in pickup trucks

166
00:14:22,180 --> 00:14:23,860
inside the city. I repeat..

167
00:14:23,940 --> 00:14:24,740
Fuck.

168
00:14:25,060 --> 00:14:26,340
Inside the city.

169
00:14:26,660 --> 00:14:29,940
We've also just received
camera footage...

170
00:14:30,180 --> 00:14:32,020
We have to drive down there.

171
00:14:33,220 --> 00:14:34,340
-What are you talking about?

172
00:14:34,660 --> 00:14:36,100
-Hagit and the kids are
there all alone.

173
00:14:51,540 --> 00:14:54,420
Sirens are ongoing
in the southern towns

174
00:14:54,500 --> 00:14:55,380
and in other areas
in the country.

175
00:14:55,460 --> 00:14:56,260
Steve..

176
00:14:58,420 --> 00:15:00,260
Come back soon,
we'll have lunch together.

177
00:15:01,460 --> 00:15:04,020
Residents of Sderot
and neighboring towns

178
00:15:04,100 --> 00:15:05,700
have been explicitly ordered

179
00:15:05,780 --> 00:15:08,580
to stay indoors, lock
the doors and

180
00:15:09,300 --> 00:15:11,860
Stay with me, Hanan..
Stay with me!

181
00:15:18,100 --> 00:15:19,700
Eliyahu, they're still
pouring in!

182
00:15:21,540 --> 00:15:26,100
Cheetah, this is 42,
I'm at point 107!

183
00:15:26,260 --> 00:15:28,340
Dozens of terrorists
are invading!

184
00:15:28,420 --> 00:15:30,020
We're under heavy fire!

185
00:15:30,260 --> 00:15:33,700
I have a casualty here,
I need evacuation and backup!

186
00:15:34,100 --> 00:15:36,100
-Urgent evacuation and backup!

187
00:15:36,420 --> 00:15:37,700
-Eli, it's all along
the sector.

188
00:15:38,500 --> 00:15:42,580
-What do you mean? -We know
of 30 invasion points,

189
00:15:42,660 --> 00:15:45,460
it's not only at point 107.
You must retreat.

190
00:15:45,540 --> 00:15:47,620
I'm undermanned, Eli,
drive down to the kibbutzim.

191
00:15:50,580 --> 00:15:52,420
Dana! Dana!

192
00:15:57,940 --> 00:15:59,220
What was that?

193
00:15:59,860 --> 00:16:01,140
Did you hear that?

194
00:16:03,380 --> 00:16:04,580
-It sounds like gunshots

195
00:16:04,820 --> 00:16:06,180
-It's okay,
it must be the IDF,

196
00:16:06,260 --> 00:16:08,180
-guarding the fence.
Against who?

197
00:16:09,700 --> 00:16:11,140
-Where's Eli?
-Where are you going?

198
00:16:12,340 --> 00:16:15,300
-I'm thirsty.
-Stay here, I'll go out.

199
00:16:16,260 --> 00:16:17,220
One sec, sweetie.

200
00:16:18,100 --> 00:16:19,940
Mom, get some snacks.

201
00:16:33,700 --> 00:16:35,300
Honey,
are you guys okay?

202
00:16:35,380 --> 00:16:37,140
Eli, what's going on?
There's non-stop sirens.

203
00:16:37,220 --> 00:16:38,820
Are you all okay?
You didn't answer earlier.

204
00:16:38,900 --> 00:16:41,540
I wasn't near my phone.
Where are you?

205
00:16:41,620 --> 00:16:42,740
What's all that noise?
-Listen to me,

206
00:16:42,820 --> 00:16:44,580
stay inside the safe room.

207
00:16:44,660 --> 00:16:45,700
Get water and food

208
00:16:45,780 --> 00:16:48,500
and lock yourselves inside
until I return.

209
00:16:48,580 --> 00:16:50,260
-Eli, what's going on?
You're scaring me.

210
00:16:50,580 --> 00:16:51,780
-There's a terrorist invasion.

211
00:16:51,940 --> 00:16:54,740
Get in the safe room and don't
open the door for anyone!

212
00:16:56,900 --> 00:16:59,700
Honey, are you there?
Did you hear me?

213
00:16:59,780 --> 00:17:02,020
-There's someone at the door.
Get in the safe room!

214
00:17:02,100 --> 00:17:04,500
Hagit, it's me, Yusef.
-It's Yusef. Come in!

215
00:17:05,940 --> 00:17:07,540
-You scared me.
-I'm sorry.

216
00:17:07,620 --> 00:17:09,620
-Just making sure
you guys are okay.

217
00:17:09,700 --> 00:17:11,300
-Eli, I'll talk to you later.

218
00:17:12,260 --> 00:17:14,340
Just... get in the safe room.

219
00:17:14,500 --> 00:17:18,660
Red alert. Red alert..

220
00:17:29,140 --> 00:17:32,580
Come on! This way!

221
00:17:33,780 --> 00:17:36,820
Red alert. Red alert...

222
00:17:43,940 --> 00:17:46,260
-Eli, where are you? -Doron,
drive down to Hagit, now!

223
00:17:46,340 --> 00:17:50,100
-Where are you? -We've
been dispatched to the fence.

224
00:17:50,340 --> 00:17:51,700
We're at war!

225
00:17:51,780 --> 00:17:53,860
Hagit and the kids
are all alone there!

226
00:17:53,940 --> 00:17:55,700
There are terrorists
everywhere,

227
00:17:55,780 --> 00:17:59,300
-I need you to go there, now!
-I'm on my way, don't worry.

228
00:17:59,380 --> 00:18:02,260
I'm counting on you, Doron.
I'll join you there.

229
00:18:02,340 --> 00:18:03,540
No problem.

230
00:18:04,420 --> 00:18:05,940
We have to fall back!

231
00:18:10,420 --> 00:18:12,900
Danino, help me move him!

232
00:18:14,900 --> 00:18:16,820
Fire the RPG!

233
00:18:25,460 --> 00:18:28,420
-Oh, my God...
-What is it?

234
00:18:28,740 --> 00:18:30,180
Roni wrote in the group

235
00:18:30,260 --> 00:18:32,820
that there are terrorists
outside her home.

236
00:18:33,620 --> 00:18:36,660
It's okay,
Roni is a drama queen.

237
00:18:36,740 --> 00:18:38,100
She's just acting
hysterically, don't freak out.

238
00:18:38,180 --> 00:18:39,700
It must be the IDF.

239
00:18:39,780 --> 00:18:41,060
Why the knife?

240
00:18:43,060 --> 00:18:44,020
I don't know, I just...

241
00:18:44,820 --> 00:18:45,780
-Check the security cams.

242
00:18:45,860 --> 00:18:48,020
-It's fine,
there's no need to.

243
00:18:48,100 --> 00:18:49,380
Check the cams!

244
00:18:49,460 --> 00:18:51,540
-Libby, everything's fine-
-Check the cams!

245
00:18:59,300 --> 00:19:00,500
Here, sweetie.

246
00:19:02,180 --> 00:19:03,860
See? Nothing there.

247
00:19:07,940 --> 00:19:09,620
Hagit.

248
00:19:10,500 --> 00:19:13,220
I saw them too. I thought
they were IDF soldiers

249
00:19:13,300 --> 00:19:14,820
because they wore uniforms,

250
00:19:14,900 --> 00:19:15,940
but it could've been
terrorists.

251
00:19:16,580 --> 00:19:18,980
We must leave,
it's not safe here.

252
00:19:19,060 --> 00:19:22,420
-We have to leave the kibbutz.
-Yusef, where would we go?

253
00:19:22,660 --> 00:19:24,580
It's okay, don't panic.

254
00:19:33,940 --> 00:19:36,020
Who is that? What are they
saying?

255
00:19:39,300 --> 00:19:40,340
What are they saying?

256
00:19:41,620 --> 00:19:43,700
"Burn it. Burn it to the
ground."

257
00:19:43,780 --> 00:19:46,740
They're going to burn down
the neighbors' home.

258
00:19:47,140 --> 00:19:47,940
Let's go!

259
00:20:17,220 --> 00:20:20,020
Come on! I need backup!

260
00:20:55,540 --> 00:20:56,740
"Happy" holiday, huh?

261
00:21:01,620 --> 00:21:03,460
We can reach
the secretary's office

262
00:21:03,620 --> 00:21:04,900
and take one of the cars.

263
00:21:04,980 --> 00:21:07,620
Yusef, what are you talking
about? They're right outside!

264
00:21:08,100 --> 00:21:09,940
-We can't leave.
You have to calm down!

265
00:21:10,020 --> 00:21:11,700
-I'm telling you
we can't stay here!

266
00:21:11,780 --> 00:21:13,380
Mom, it's Ben!

267
00:21:14,740 --> 00:21:16,340
Sweetie...

268
00:21:16,580 --> 00:21:19,620
Sweetie, look at me.

269
00:21:19,860 --> 00:21:21,860
Breathe with me, okay?

270
00:21:21,940 --> 00:21:24,260
Remember how we did this
on the flight to Vienna?

271
00:21:24,340 --> 00:21:27,380
You do? Good. Take a deep
breath...

272
00:21:28,420 --> 00:21:30,980
Good, and exhale.

273
00:21:32,500 --> 00:21:35,620
Good. Everything is okay,
sweetie, we're here together,

274
00:21:35,700 --> 00:21:38,260
I'm here with you, we're safe,
everything is okay.

275
00:21:38,340 --> 00:21:39,300
Red alert...

276
00:21:39,380 --> 00:21:42,580
That's it, sweetheart.

277
00:21:43,140 --> 00:21:46,260
Red alert. Red alert..

278
00:22:03,140 --> 00:22:04,500
Mom!

279
00:22:05,860 --> 00:22:06,740
What was that?

280
00:22:09,540 --> 00:22:13,060
Red alert. Red alert..

281
00:22:17,060 --> 00:22:20,420
Red alert. Red alert..

282
00:22:33,060 --> 00:22:34,020
This door is locked!

283
00:22:40,180 --> 00:22:41,460
Stand back.

284
00:22:49,540 --> 00:22:51,540
They're inside the house.

285
00:22:51,620 --> 00:22:54,100
Stay quiet, okay? Hush..

286
00:22:56,580 --> 00:22:58,180
The events unfolding

287
00:22:58,260 --> 00:23:00,980
in southern Israel
this morning.

288
00:23:01,060 --> 00:23:02,740
Is that a barricade?

289
00:23:02,820 --> 00:23:04,740
Several incidents
happening at once.

290
00:23:07,860 --> 00:23:11,780
Stop! Turn back! The
road is closed off!

291
00:23:12,260 --> 00:23:16,100
Get down, they're shooting!
Don't move! Don't move!

292
00:23:19,060 --> 00:23:20,580
We need to get through.

293
00:23:20,660 --> 00:23:22,820
Nobody's getting
through. Who are you?

294
00:23:22,900 --> 00:23:26,340
-We have to.
-There's no point, trust me,

295
00:23:26,420 --> 00:23:29,140
-just turn back.
-What's going on there?

296
00:23:29,460 --> 00:23:31,460
Terrorists have ambushed
the road.

297
00:23:31,940 --> 00:23:33,220
There's a mobile shelter there
with people inside,

298
00:23:33,300 --> 00:23:35,220
and a small force
is fighting them.

299
00:23:35,940 --> 00:23:37,140
Look!

300
00:23:41,300 --> 00:23:42,660
Are you okay?

301
00:23:45,060 --> 00:23:47,220
They keep coming from
every direction!

302
00:23:47,300 --> 00:23:50,900
My partner and I were ordered
not to let anyone through.

303
00:23:50,980 --> 00:23:52,820
We stopped these terrorists

304
00:23:54,020 --> 00:23:55,380
but he was shot in the head

305
00:23:55,460 --> 00:23:57,780
and I couldn't save him.
I tried.

306
00:23:57,940 --> 00:24:01,700
It's alright. You're a hero.

307
00:24:01,860 --> 00:24:02,820
-Bro.
-Yeah?

308
00:24:02,900 --> 00:24:04,900
We have to get through them
to reach Hagit.

309
00:24:04,980 --> 00:24:06,180
-Where are you headed?

310
00:24:06,260 --> 00:24:07,220
-A kibbutz
in the Gaza Envelope.

311
00:24:07,300 --> 00:24:08,740
Our friend and her kids
are there.

312
00:24:11,860 --> 00:24:14,580
Take my rifle
and my partner's, too.

313
00:24:14,660 --> 00:24:15,860
You'll need it.

314
00:24:17,380 --> 00:24:19,860
-Are you sure? Are you armed?
Yes.

315
00:24:28,420 --> 00:24:31,060
-Stay safe, okay?
-You too.

316
00:24:33,460 --> 00:24:34,820
Ready?

317
00:25:29,300 --> 00:25:30,660
Careful!

318
00:25:32,340 --> 00:25:33,860
Watch your head!

319
00:25:34,740 --> 00:25:36,740
Whoa, get down, get down!

320
00:25:37,540 --> 00:25:37,780
Are you okay?

321
00:25:37,780 --> 00:25:38,260
Are you okay?

322
00:25:38,260 --> 00:25:38,900
Are you okay?

323
00:25:38,980 --> 00:25:41,700
-What's going on?
-They're still pouring in!

324
00:25:41,780 --> 00:25:43,940
People are hiding
inside the mobile shelter!

325
00:25:48,980 --> 00:25:51,860
Load your weapons!

326
00:25:51,940 --> 00:25:53,620
Throw the grenade outside!

327
00:25:54,580 --> 00:25:55,620
Grenade!

328
00:25:57,700 --> 00:25:59,300
Fire! Fire!

329
00:26:01,700 --> 00:26:02,100
Reporter, get down! Get down!

330
00:26:02,100 --> 00:26:02,660
get down! Get down!

331
00:26:02,820 --> 00:26:03,140
get down! Get down!

332
00:26:03,220 --> 00:26:04,660
Reporter, get down! Get down!

333
00:26:05,940 --> 00:26:07,220
Where's your backup?

334
00:26:07,300 --> 00:26:08,180
They're supposed to be on
the way. We've lost contact.

335
00:26:08,740 --> 00:26:09,140
They're supposed to be on
the way. We've lost contact.

336
00:26:11,860 --> 00:26:15,220
-We're coming out! -We're
coming out, don't shoot!

337
00:26:18,740 --> 00:26:20,100
Please, no, no!

338
00:26:23,700 --> 00:26:25,620
-Come on, guys,
slaughter the Zionists!

339
00:26:25,700 --> 00:26:26,820
-Allahu akbar!

340
00:26:46,180 --> 00:26:47,620
I know you're in there!

341
00:26:51,540 --> 00:26:52,740
Open the door!

342
00:26:54,500 --> 00:26:55,860
Open the door!

343
00:26:57,460 --> 00:27:00,180
Open the door! I know
you're inside!

344
00:27:11,220 --> 00:27:14,340
Come on, open up! Open up!

345
00:27:15,220 --> 00:27:17,060
You have nowhere to go!

346
00:27:29,460 --> 00:27:31,380
Open the door!

347
00:27:33,060 --> 00:27:35,060
Open the door right now!

348
00:27:37,380 --> 00:27:39,700
Go out, don't worry.

349
00:27:40,100 --> 00:27:41,700
-It will be okay, it will
be okay. -Hush.

350
00:27:49,060 --> 00:27:50,340
-We have to reach them!

351
00:27:50,420 --> 00:27:52,340
-Don't be crazy!
Wait for backup!

352
00:27:52,420 --> 00:27:54,500
-Don't go there!
-But they're dying in there!

353
00:27:54,580 --> 00:27:55,780
-Officer!
-Yes?

354
00:27:55,860 --> 00:27:58,260
Cover me! Come here!
You too, cover me!

355
00:28:03,780 --> 00:28:05,700
On the count of three, okay?
Ready?

356
00:28:05,780 --> 00:28:06,260
-Yes!
-1,2..

357
00:28:06,980 --> 00:28:07,460
-Yes!
-1

358
00:28:21,940 --> 00:28:22,260
-Ready?
-Yes.

359
00:28:22,260 --> 00:28:23,300
-Ready?
Yes HYUNDAI

360
00:28:23,300 --> 00:28:23,620
-Ready?
Yes

361
00:28:23,700 --> 00:28:24,980
Move!

362
00:30:03,940 --> 00:30:06,740
Danino? Danino..

363
00:30:07,780 --> 00:30:08,980
Danino..

364
00:30:10,180 --> 00:30:13,220
Stay with me. Stay with me.

365
00:30:13,940 --> 00:30:16,100
Come... Come..

366
00:30:49,540 --> 00:30:51,060
Don't drive south.

367
00:30:51,140 --> 00:30:52,740
They're coming out
of everywhere like zombies.

368
00:30:52,980 --> 00:30:55,780
I have no choice.
We have a family to get to.

369
00:30:56,740 --> 00:30:59,700
-Come, we'll drive through
the fields. -Good luck!

370
00:31:17,060 --> 00:31:20,020
Open the door! Open the
door!

371
00:31:20,740 --> 00:31:22,900
Open up, you damned
Zionists!

372
00:31:24,180 --> 00:31:25,780
Open the door!

373
00:31:27,300 --> 00:31:28,980
I'm an Arab, a Muslim!

374
00:31:30,580 --> 00:31:31,380
A Muslim.

375
00:31:34,260 --> 00:31:38,660
Don't worry, brother.
We won't harm anyone!

376
00:31:39,700 --> 00:31:41,140
Come out!

377
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
Don't open the door!

378
00:31:50,340 --> 00:31:52,820
-What's your name?
-Yusef.

379
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
Who's with you, Yusef?

380
00:31:57,060 --> 00:31:59,540
Only children. Leave us
alone.

381
00:32:00,100 --> 00:32:04,500
As Allah is my witness,
come out, we won't harm you.

382
00:32:08,180 --> 00:32:09,700
What did he say?

383
00:32:09,780 --> 00:32:12,420
They promise they won't kill
us if we come out.

384
00:32:13,140 --> 00:32:14,820
And you believe them?

385
00:32:15,380 --> 00:32:16,980
I... I don't know.

386
00:32:17,140 --> 00:32:18,180
-Mom..?
-What is it, sweetie?

387
00:32:18,260 --> 00:32:20,100
-Mom, Mom...
-What?

388
00:32:21,620 --> 00:32:24,820
-What is it?
-They're shooting them!

389
00:32:25,220 --> 00:32:26,900
Kill them all!

390
00:32:27,140 --> 00:32:29,220
They executed them..

391
00:32:29,300 --> 00:32:31,540
-What..?
-It's happening live..

392
00:32:32,100 --> 00:32:34,660
They killed her entire
family...

393
00:32:45,540 --> 00:32:47,700
Don't open it. Don't open

394
00:32:50,980 --> 00:32:53,140
Eyad, enough. Let's go.

395
00:32:55,300 --> 00:32:56,740
Move aside.

396
00:33:07,860 --> 00:33:09,620
Ow! Goddamn it!

397
00:33:11,140 --> 00:33:14,660
The fucking bitch got me!

398
00:33:19,860 --> 00:33:21,940
Ben?! Ben!

399
00:33:22,660 --> 00:33:25,220
-Ben!
-Ben!

400
00:33:25,300 --> 00:33:27,940
-Mom!
-Ben?! Sweetie, look at me!

401
00:33:28,420 --> 00:33:30,740
Ben! Ben, open your eyes!

402
00:33:30,820 --> 00:33:34,740
Open your eyes, Ben!

403
00:34:02,100 --> 00:34:04,740
Ben, stay with me! Ben..

404
00:34:07,940 --> 00:34:08,900
Ben! Ben!

405
00:34:09,540 --> 00:34:11,300
English: Hagit Harel


