Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,040
God dammit.
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,240
Get up, you dumbass.
Let's dump him in the trash.
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,600
Hurry.
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,480
Ready?
5
00:00:45,680 --> 00:00:47,840
-Salem...
-Eli, we have to go.
6
00:00:49,040 --> 00:00:50,240
Come.
7
00:00:57,840 --> 00:01:00,080
Guard the door.
-Where to?
8
00:03:45,120 --> 00:03:46,320
Go in.
9
00:03:47,600 --> 00:03:51,920
Wash up quickly,
our flight leaves in an hour and a half.
10
00:03:52,080 --> 00:03:53,600
I'm not coming.
11
00:03:55,840 --> 00:03:57,440
What do you mean?
12
00:03:58,240 --> 00:03:59,920
I'm staying here.
13
00:04:01,360 --> 00:04:02,960
We have to get outta here.
14
00:04:04,800 --> 00:04:10,080
The Nukhba said there was another guy,
Maher Zaitun.
15
00:04:11,680 --> 00:04:15,840
He's the one who murdered them.
He was his commander.
16
00:04:16,640 --> 00:04:18,960
He lives here, in Marseille,
17
00:04:20,240 --> 00:04:22,080
and I have his address.
18
00:04:22,960 --> 00:04:25,840
I must find him and talk to him.
19
00:04:25,920 --> 00:04:30,160
All of France is about to hunt us down!
We have to go, now!
20
00:04:30,240 --> 00:04:31,680
Then go.
21
00:04:32,720 --> 00:04:34,960
Go. Nobody asked you
to come here.
22
00:04:36,000 --> 00:04:39,280
Go back to your cushy life,
to your hypnotherapy.
23
00:04:39,360 --> 00:04:41,360
-Get in the shower already!
-Leave me alone, you bastard!
24
00:04:42,160 --> 00:04:46,160
-Calm down!
-Leave me alone!
25
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
-Calm down!
-Leave me alone!
26
00:04:48,480 --> 00:04:51,280
Leave me alone...
27
00:04:54,320 --> 00:04:55,760
Calm down.
28
00:04:57,680 --> 00:04:59,520
Breathe. Breathe.
29
00:05:04,240 --> 00:05:06,640
-Breathe...
-I'm sorry, bro...
30
00:05:09,360 --> 00:05:10,800
I have no life.
31
00:05:11,280 --> 00:05:13,040
-I have no life--
-Breathe.
32
00:05:13,360 --> 00:05:15,200
-I have no life--
-Breathe.
33
00:05:15,280 --> 00:05:19,040
Everything is dark in my head.
34
00:05:19,600 --> 00:05:21,840
It's all dark...
35
00:05:22,240 --> 00:05:25,360
Calm down, bro. Calm down.
36
00:05:28,480 --> 00:05:31,680
Leave me alone!
37
00:05:47,120 --> 00:05:49,920
Salem was right.
38
00:05:52,240 --> 00:05:54,240
I won't have a life.
39
00:05:54,800 --> 00:05:57,360
If I don't finish them,
I won't have a life.
40
00:05:57,760 --> 00:05:59,600
I can't go on.
41
00:06:09,600 --> 00:06:13,120
Go... go home.
42
00:06:13,680 --> 00:06:16,640
-Leave me here.
-You know I won't leave you here alone!
43
00:06:18,080 --> 00:06:20,160
What did Eyad say?
44
00:06:20,960 --> 00:06:24,080
Maher, his squad commander,
45
00:06:25,680 --> 00:06:27,600
was inside my home.
46
00:06:28,320 --> 00:06:31,040
What are the odds that two squad members
are here in Marseille?
47
00:06:31,760 --> 00:06:35,440
Doron, I saw it in his eyes,
48
00:06:36,640 --> 00:06:39,360
he was telling the truth.
49
00:06:43,200 --> 00:06:44,720
Listen to me carefully.
50
00:06:45,040 --> 00:06:48,400
We'll go there together, me and you,
51
00:06:48,480 --> 00:06:52,160
and get whatever we can from him.
We'll hear him out,
52
00:06:52,240 --> 00:06:54,640
interrogate him, get every last detail,
53
00:06:54,720 --> 00:06:57,120
and reach every decision together,
got it?
54
00:06:58,720 --> 00:07:00,240
Got it?
55
00:07:01,920 --> 00:07:03,440
Got it.
56
00:07:32,880 --> 00:07:34,960
Sir, it's a sealed crime scene.
57
00:07:35,040 --> 00:07:35,360
Oh, sorry.
58
00:07:43,680 --> 00:07:43,920
Catrina
59
00:07:45,520 --> 00:07:47,920
Agent Bruno, how are you?
60
00:07:49,920 --> 00:07:52,160
I woke up to a phone call
about three bodies
61
00:07:52,240 --> 00:07:55,120
before my morning coffee. Life sucks.
62
00:07:56,240 --> 00:07:57,760
Tell me about it.
63
00:07:57,920 --> 00:08:00,080
Look what's become
of our beautiful city.
64
00:08:01,440 --> 00:08:05,200
Someday it'll go back to being
the pearl of the Mediterranean.
65
00:08:05,520 --> 00:08:09,040
So what happened here?
66
00:08:09,120 --> 00:08:11,600
It started with a struggle
inside the restaurant,
67
00:08:11,680 --> 00:08:15,440
where the first victim was killed,
Naji Mahmoud,
68
00:08:16,000 --> 00:08:18,080
a local, originally from Algeria.
69
00:08:18,400 --> 00:08:20,560
He owns a stand nearby,
70
00:08:20,720 --> 00:08:24,080
has a typical criminal past,
nothing unusual for the area.
71
00:08:24,960 --> 00:08:27,280
The second victim inside
is a John Doe.
72
00:08:27,760 --> 00:08:30,240
He's not a French citizen
and he's got no papers.
73
00:08:30,320 --> 00:08:32,960
-An illegal immigrant?
-Possibly.
74
00:08:34,320 --> 00:08:38,240
And this here is Eyad Dahduh, 42,
75
00:08:38,800 --> 00:08:41,520
a Palestinian who came here from Gaza
a year and a half ago.
76
00:08:42,080 --> 00:08:45,120
He tried to escape the attackers,
they caught him,
77
00:08:45,200 --> 00:08:47,120
and he obviously lost the fight.
78
00:08:48,000 --> 00:08:51,520
Okay, and what's the main hypothesis?
-A robbery that went wrong.
79
00:08:51,600 --> 00:08:54,880
They emptied out the cash register
and took the security cameras.
80
00:08:55,200 --> 00:08:57,920
You're right, it wasn't a robbery,
81
00:08:58,160 --> 00:08:59,440
those guys were pros.
82
00:09:00,560 --> 00:09:02,000
Israelis?
83
00:09:02,640 --> 00:09:04,000
Maybe.
84
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
Send your guys to the streets
to find out.
85
00:09:06,320 --> 00:09:08,400
Have them find someone for me.
86
00:09:08,480 --> 00:09:09,520
Alright.
87
00:09:12,240 --> 00:09:17,280
But if an ANSP agent is here,
then maybe it's something else, no?
88
00:09:18,400 --> 00:09:20,160
Maybe yes, maybe no.
89
00:09:23,040 --> 00:09:25,440
In any case,
you know where to find me.
90
00:09:27,040 --> 00:09:31,360
Send me all the findings
fingerprints, DNA, etc.
91
00:09:31,440 --> 00:09:32,560
Yes.
92
00:09:33,680 --> 00:09:34,720
Don't skimp.
93
00:09:35,760 --> 00:09:37,040
Of course.
94
00:09:49,840 --> 00:09:52,080
-You haven't finished?
-No, I haven't finished.
95
00:09:55,520 --> 00:09:56,960
I'm stressed.
96
00:09:58,000 --> 00:09:59,680
I'm meeting
the head of the program today,
97
00:10:00,160 --> 00:10:03,600
and I feel
what I'm writing six months is crap
98
00:10:03,680 --> 00:10:07,120
and nobody cares
and nobody's gonna read it
99
00:10:07,200 --> 00:10:09,520
and you don't listen to me.
100
00:10:10,800 --> 00:10:11,760
-Huh?
-Huh?
101
00:10:12,480 --> 00:10:14,960
-You didn't listen.
-Sorry
102
00:10:15,600 --> 00:10:17,120
What's the matter?
103
00:10:17,840 --> 00:10:19,440
Just work stuff.
104
00:10:19,920 --> 00:10:22,240
Abu Zaher is sitting on my neck.
105
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
About your meeting,
106
00:10:25,120 --> 00:10:29,120
maybe try to approach it
with a positive attitude for a change.
107
00:10:29,280 --> 00:10:32,480
You have to face the fact
that you chose an original subject.
108
00:10:32,560 --> 00:10:34,080
Makes sense it will take time.
109
00:10:35,120 --> 00:10:37,440
"Those who continue walking the path,
will reach His destination."
110
00:10:39,360 --> 00:10:40,560
Which means?
111
00:10:41,360 --> 00:10:42,560
That it will be okay.
112
00:10:43,280 --> 00:10:46,000
-I don't know, I hope so.
-I'm sure.
113
00:10:46,080 --> 00:10:49,120
It's going to be a groundbreaking,
brilliant paper,
114
00:10:49,200 --> 00:10:53,200
that will improve the lives of thousands
of refugee families across Europe.
115
00:10:54,560 --> 00:10:55,920
You're a liar,
116
00:10:56,960 --> 00:10:57,840
but you're sweet.
117
00:10:59,280 --> 00:11:01,040
See? I'm wearing it.
118
00:11:01,120 --> 00:11:02,320
Wow, it's beautiful.
119
00:11:03,520 --> 00:11:05,280
I love it and I love you.
120
00:11:08,960 --> 00:11:11,120
That's him, Maher Zaitun.
121
00:11:11,360 --> 00:11:14,480
That's their commander?
Are you sure? That nerd?
122
00:11:15,120 --> 00:11:16,560
That's what he said.
123
00:11:16,800 --> 00:11:19,520
How do you know?
Have you seen a photo of him?
124
00:11:19,600 --> 00:11:22,640
It's him. There's a photo of him
on the Yummah Center's website.
125
00:11:30,560 --> 00:11:34,720
-What's with these French women?
-It's colonialist guilt.
126
00:11:39,280 --> 00:11:40,880
France is making you romantic.
127
00:11:41,520 --> 00:11:44,720
I'm romantic even in Jenin, bro.
Remember?
128
00:12:12,880 --> 00:12:15,280
Doron, keep a safe distance,
so he doesn't notice us.
129
00:12:37,200 --> 00:12:38,720
He turned there.
130
00:12:39,120 --> 00:12:40,480
I see him, don't worry.
131
00:13:04,880 --> 00:13:07,760
That's the community center
Eyad mentioned.
132
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
It's heavily guarded.
133
00:13:15,040 --> 00:13:18,080
Who are you? Why are you here?
move, move!
134
00:13:27,600 --> 00:13:30,240
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
135
00:13:44,080 --> 00:13:46,720
-Peace be upon you.
-Upon you be peace, Maher.
136
00:13:58,080 --> 00:14:01,760
Okay, keep looking.
137
00:14:02,560 --> 00:14:03,840
something will turn up.
138
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
I have to hang up. Keep me posted.
139
00:14:09,680 --> 00:14:10,640
Everything okay?
140
00:14:12,960 --> 00:14:15,520
Everything is hell.
Sit down, I have to tell you something.
141
00:14:22,000 --> 00:14:23,360
You've heard about Eyad.
142
00:14:26,320 --> 00:14:30,080
We're still figuring out what happened,
if it's related to our business.
143
00:14:30,640 --> 00:14:33,200
For now, stay close, understood?
144
00:14:36,000 --> 00:14:38,800
How's our cash situation?
How soon can we draw it?
145
00:14:38,880 --> 00:14:40,320
The entire sum?
146
00:14:40,400 --> 00:14:44,640
We can draw some of it right away,
but the entire sum will take a few days.
147
00:14:45,040 --> 00:14:46,240
Okay, get the ball rolling.
148
00:14:47,920 --> 00:14:48,800
Maher...
149
00:14:49,760 --> 00:14:52,720
-Not a word of this to anyone.
-Of course.
150
00:14:52,960 --> 00:14:55,760
And contact the bank.
We need the money.
151
00:14:58,320 --> 00:14:59,360
Abu Zaher...
152
00:14:59,920 --> 00:15:01,600
should I be personally worried?
153
00:15:04,240 --> 00:15:05,040
Maher...
154
00:15:06,560 --> 00:15:09,120
we're from Gaza, no?
We were born worried.
155
00:15:11,520 --> 00:15:13,920
-Peace be upon you.
-May Allah keep you safe.
156
00:15:25,040 --> 00:15:26,720
Fuck. The door is open, bro.
157
00:15:47,520 --> 00:15:50,160
Is that a gun,
or are you just happy to see me?
158
00:15:51,680 --> 00:15:53,200
What's he doing here?
159
00:15:53,920 --> 00:15:54,960
I called him over.
160
00:16:01,440 --> 00:16:03,360
-Thanks for coming, bro.
-Sure thing.
161
00:16:04,320 --> 00:16:06,320
Anything for you, bro.
162
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
Hey, Doron.
163
00:16:11,760 --> 00:16:13,840
Hygiene comes first, right?
164
00:16:27,680 --> 00:16:29,520
You brought in this loser
without telling me?!
165
00:16:30,000 --> 00:16:32,640
He works in London.
I figured we could use another hand.
166
00:16:32,720 --> 00:16:35,680
We agreed to make decisions together!
Wasn't that clear?!
167
00:16:36,000 --> 00:16:37,440
I can hear you guys.
168
00:16:41,280 --> 00:16:43,520
-Is there a problem?
-Yes.
169
00:16:44,400 --> 00:16:45,600
What is it?
170
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
Fine. So while you think of an answer,
know that I'm here for his sake,
171
00:16:53,280 --> 00:16:55,040
and only for his sake.
172
00:16:55,120 --> 00:16:57,280
We'll settle our personal issues
some other time.
173
00:16:58,000 --> 00:16:59,360
-Fine.
-Fine.
174
00:17:06,800 --> 00:17:08,560
Thanks for coming.
175
00:17:12,160 --> 00:17:14,640
Yes, I'm calling everyone.
176
00:17:15,360 --> 00:17:19,520
Soon, we'll be in touch soon. Alright.
177
00:17:22,240 --> 00:17:23,760
Excuse me a moment.
178
00:17:23,920 --> 00:17:26,320
-I'm on the phone with the bank.
-Excellent.
179
00:17:26,400 --> 00:17:28,960
When you're done,
go home and pack a bag for a few days.
180
00:17:29,040 --> 00:17:31,040
-We'll sleep here as a precaution.
-What happened?
181
00:17:31,120 --> 00:17:34,800
I'l tell you later. Go home and wait
for Hassan and Ali to pick you up.
182
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
As of now,
I want no one to walk alone, got it?
183
00:17:36,960 --> 00:17:39,040
Hello? Hello?
184
00:17:39,120 --> 00:17:41,920
Hi, sorry, I had some matter here.
185
00:17:42,400 --> 00:17:44,160
Yes, I was telling the lady,
186
00:17:44,240 --> 00:17:47,280
we want to draw the money
from the account immediately.
187
00:17:48,080 --> 00:17:49,680
Yes, all of it.
188
00:17:50,720 --> 00:17:53,520
We have a once in a lifetime
business opportunity.
189
00:17:54,400 --> 00:17:55,760
Thank you.
190
00:18:56,800 --> 00:18:58,560
What a terrible day.
191
00:18:59,280 --> 00:19:00,720
You wouldn't believe--
192
00:19:01,920 --> 00:19:04,960
Phone on the floor. Hands up.
193
00:19:07,280 --> 00:19:08,240
On the floor!
194
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
We have some questions for you.
195
00:19:31,120 --> 00:19:34,960
Lie, and your adorable wife
joins your friend Eyad.
196
00:19:40,240 --> 00:19:43,120
Which friend?
I don't know what you're talking about.
197
00:19:44,320 --> 00:19:46,960
-Where were you on October 7th?
-At home, in Gaza.
198
00:19:47,040 --> 00:19:50,960
Liar! You were invading kibbutzim
in Israel. You're a Nukhba!
199
00:19:51,040 --> 00:19:53,760
-No, I'm really not.
-You're not with Hamas?
200
00:19:55,280 --> 00:20:00,320
Yes, I worked with Hamas,
I'm an accountant, not a fighter.
201
00:20:00,880 --> 00:20:02,960
On October 7th I was at home in Gaza.
202
00:20:06,480 --> 00:20:09,760
You commanded a kibbutz invasion.
203
00:20:09,840 --> 00:20:14,080
You slaughtered whole families.
204
00:20:14,320 --> 00:20:19,200
No, listen, you're making a big mistake.
You've got the wrong man, I swear.
205
00:20:19,280 --> 00:20:24,480
Don't lie! Eyad, your friend from Gaza,
spilled the beans.
206
00:20:24,560 --> 00:20:27,120
-Eyad who? Dahduh?
-Yes!
207
00:20:27,680 --> 00:20:32,480
He's lying,
the son of a thousand bitches! I swear!
208
00:20:32,800 --> 00:20:35,600
He and I have a long dispute
about money.
209
00:20:35,920 --> 00:20:39,760
He owes me money, I swear!
210
00:20:40,720 --> 00:20:42,960
It seems you don't love your wife.
211
00:20:47,040 --> 00:20:49,040
No... no...
212
00:20:49,680 --> 00:20:51,680
I love her more than anything!
213
00:20:52,000 --> 00:20:53,040
I love you!
214
00:20:53,360 --> 00:20:54,480
I love you, my love.
215
00:20:55,200 --> 00:20:57,280
I love her more than life itself!
216
00:20:58,000 --> 00:20:59,040
I love you.
217
00:21:06,960 --> 00:21:10,400
So focus! Or else,
she pays the price for your lies!
218
00:21:12,240 --> 00:21:14,000
I'll ask you one last time.
219
00:21:15,360 --> 00:21:17,680
What were you doing on October 7th?
220
00:21:22,720 --> 00:21:23,600
'll talk...
221
00:21:26,560 --> 00:21:28,320
I'll talk, but not in front of her.
222
00:21:42,160 --> 00:21:43,440
Sit here.
223
00:21:45,920 --> 00:21:47,440
Not a word, huh?
224
00:21:48,640 --> 00:21:49,840
Be quiet.
225
00:22:00,560 --> 00:22:02,480
-Is everything okay?
-Yes.
226
00:22:02,560 --> 00:22:03,440
Talk!
227
00:22:05,120 --> 00:22:09,680
I was a Hamas member,
but not as a fighter.
228
00:22:11,360 --> 00:22:12,480
I'm a Shin Bet asset.
229
00:22:15,280 --> 00:22:16,400
Don't lie!
230
00:22:16,480 --> 00:22:19,440
You're Jews, right? Israelis?
231
00:22:19,680 --> 00:22:22,880
I'm deeply involved in Hamas' business.
232
00:22:23,680 --> 00:22:25,200
I swear on my life! Check me out!
233
00:22:25,280 --> 00:22:28,240
-What business?
-I can't disclose that.
234
00:22:28,320 --> 00:22:33,120
Call my handler, see for yourselves.
235
00:22:33,920 --> 00:22:37,520
Take my phone and look up
"Zohir Insurance".
236
00:22:37,600 --> 00:22:40,240
It's the Shin Bet operator.
237
00:22:40,800 --> 00:22:44,560
My code-name is "Ace of Clover".
238
00:22:55,600 --> 00:22:57,120
It's an international operator.
239
00:23:02,400 --> 00:23:04,960
"Zohir Insurance"
240
00:23:09,600 --> 00:23:12,000
You've reached
Elden Agriculture Insurance.
241
00:23:12,080 --> 00:23:14,240
We cannot take your call at this time.
242
00:23:14,320 --> 00:23:17,440
Please leave your name and number
and we will contact you shortly.
243
00:23:18,880 --> 00:23:20,080
Ace of Clover.
244
00:23:21,920 --> 00:23:25,120
Good evening, agent Clover
Please state the desired extension.
245
00:23:30,160 --> 00:23:31,120
Code: "Bathhouse".
246
00:23:33,360 --> 00:23:34,960
One moment, sir.
247
00:23:39,840 --> 00:23:40,800
What's up, Maher?
248
00:23:42,320 --> 00:23:44,160
Maher? Maher, do you hear me?
249
00:23:44,640 --> 00:23:46,080
Maher!
250
00:23:50,320 --> 00:23:51,360
Where are you from?
251
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Why did they recruit you?
252
00:23:58,000 --> 00:24:00,240
Talk! What did you do?
253
00:24:01,600 --> 00:24:04,720
Talk, you son of a bitch!
What did you do?!
254
00:24:05,600 --> 00:24:07,040
What did you do?
255
00:24:09,360 --> 00:24:12,000
Let's get outta here
before they trace the call.
256
00:24:14,480 --> 00:24:15,760
-Get up.
-What are you doing?
257
00:24:15,840 --> 00:24:18,400
-Where are you taking me?
-To your handler.
258
00:24:18,880 --> 00:24:20,240
Let's hear what she says.
259
00:24:20,800 --> 00:24:24,080
Walk calmly to the car
and don't make a scene.
260
00:24:24,640 --> 00:24:26,800
Bro, if he's an asset,
we'll be in trouble.
261
00:24:26,880 --> 00:24:28,800
Either way, this prick is coming with us.
262
00:24:28,880 --> 00:24:31,840
-He's Amira's asset, let's talk to her.
-We're not letting him go!
263
00:24:33,840 --> 00:24:35,760
Is there a back entrance?
264
00:24:37,120 --> 00:24:38,800
Steve, bring the car around.
265
00:24:40,480 --> 00:24:42,640
Just give me a reason.
266
00:24:46,560 --> 00:24:49,600
-The number is currently unavailable--
-Damn it!
267
00:24:49,680 --> 00:24:51,680
Please leave a message.
268
00:24:56,400 --> 00:24:58,480
-That was the idea.
-It's urgent...
269
00:24:58,560 --> 00:24:59,920
Yes, that's what I said.
270
00:25:01,360 --> 00:25:04,400
Yes. Moti, I'll call you back.
271
00:25:06,400 --> 00:25:10,560
Maher contacted me. He ID'd himself
in the system, reached me and went silent.
272
00:25:11,040 --> 00:25:13,120
He wasn't alone. Check it out.
273
00:25:24,160 --> 00:25:25,200
What's up, Maher?
274
00:25:27,520 --> 00:25:30,560
Maher? Maher, do you hear me?
275
00:25:31,680 --> 00:25:34,160
-Is that all?
-His phone is turned off.
276
00:25:34,800 --> 00:25:36,880
I have a bad feeling about this.
277
00:25:36,960 --> 00:25:38,880
Dispatch our Paris team.
278
00:25:40,080 --> 00:25:44,240
No, Maher is a sensitive issue.
He won't talk with just anyone.
279
00:25:45,280 --> 00:25:46,880
I should fly there myself.
280
00:25:48,880 --> 00:25:51,920
-You sure?
-Absolutely.
281
00:25:53,040 --> 00:25:56,080
Okay, have Revital prepare
their airport security for your arrival.
282
00:25:56,160 --> 00:25:57,040
Okay.
283
00:25:58,160 --> 00:26:00,400
Dana, how are your headaches?
284
00:26:01,600 --> 00:26:02,880
I'm getting treatment.
285
00:26:02,960 --> 00:26:05,360
What about the neurologist I sent you to?
286
00:26:07,760 --> 00:26:10,240
Find time for it, don't neglect it.
287
00:26:10,800 --> 00:26:12,160
Will do.
288
00:26:17,600 --> 00:26:22,000
The restaurant's camera footage
was deleted. However.
289
00:26:23,280 --> 00:26:28,800
this is an image
from the nearby supermarket
290
00:26:29,680 --> 00:26:33,600
Here we see two guys arriving.
291
00:26:34,320 --> 00:26:36,640
They're seen entering,
292
00:26:37,280 --> 00:26:42,080
and later a third guy arrives,
entering through the back.
293
00:26:46,480 --> 00:26:50,480
Only one escapes with him.
294
00:26:50,720 --> 00:26:53,280
The second guy remaining in the scene
is Salem al-Heib.
295
00:26:56,000 --> 00:26:58,240
We ran a facial ID on him.
296
00:26:58,320 --> 00:27:02,640
-Who is he?
-An Arab Israeli from the "Bedu" tribe.
297
00:27:04,080 --> 00:27:08,080
Bedouin.
Nomadic tribes who live in Israel.
298
00:27:10,560 --> 00:27:12,560
Many of them join the IDF
299
00:27:12,800 --> 00:27:16,880
and are regarded as excellent fighters
and detectives.
300
00:27:17,280 --> 00:27:18,960
Very well.
301
00:27:26,720 --> 00:27:30,240
What is it, Pierre?
Did something else happen?
302
00:27:31,360 --> 00:27:34,560
Suspected kidnap of another Gazan.
303
00:27:36,080 --> 00:27:36,720
Oh, no.
304
00:28:04,320 --> 00:28:06,080
What do you want?
I told you everything--
305
00:28:06,160 --> 00:28:08,320
Shut up, you son of a bitch!
306
00:28:10,320 --> 00:28:11,920
Son of a bitch.
307
00:28:34,880 --> 00:28:37,520
Now both the French and the Service
are after us.
308
00:28:39,040 --> 00:28:41,120
If he's a collaborator
it means he did something
309
00:28:41,200 --> 00:28:45,200
That's how it works.
The Shin Bet wouldn't just recruit
310
00:28:45,280 --> 00:28:47,840
-an innocent accountant.
-But he's with the Shin Bet!
311
00:28:50,080 --> 00:28:52,080
So we're going against
the system now?!
312
00:28:52,160 --> 00:28:55,120
Fuck the system! Fuck it!
313
00:28:55,200 --> 00:28:56,080
You've completely lost it.
314
00:28:58,320 --> 00:29:00,400
If this happened to Gali, God forbid,
315
00:29:01,040 --> 00:29:04,560
you'd do exactly the same.
316
00:29:05,280 --> 00:29:07,840
Look me in the eye
and tell me you wouldn't.
317
00:29:10,960 --> 00:29:13,920
I don't care that he's a Shin Bet asset.
318
00:29:14,560 --> 00:29:18,240
If he harmed Hagit and the kids,
he must die.
319
00:29:23,680 --> 00:29:25,520
We'll know soon enough.
320
00:29:30,800 --> 00:29:35,600
Aside for the bird tattoo,
did you see any other distinctive detail?
321
00:29:35,840 --> 00:29:39,840
A scar, birthmark, unusual eye color?
322
00:29:39,920 --> 00:29:41,200
No, nothing.
323
00:29:42,480 --> 00:29:45,120
And you say they wore gloves
the entire time.
324
00:29:47,360 --> 00:29:51,120
Do you know what they talked about?
Did you recognize any words?
325
00:30:02,960 --> 00:30:05,120
They talked about October 7th.
326
00:30:10,080 --> 00:30:11,920
Eyad, kibbutz...
327
00:30:17,520 --> 00:30:21,200
-And how did your husband respond?
-He explained that he wasn't involved.
328
00:30:23,120 --> 00:30:25,440
But they didn't stop,
they hit him again and again.
329
00:30:27,200 --> 00:30:29,200
Sorry for insisting, but..
330
00:30:29,680 --> 00:30:32,000
do you know what your husband did
on October 7th?
331
00:30:32,960 --> 00:30:36,160
-Did he ever talk about it with you?
-No, there was nothing to talk about
332
00:30:37,360 --> 00:30:38,560
Are you sure?
333
00:30:40,080 --> 00:30:41,920
I'm just trying to figure out the motive-
334
00:30:42,000 --> 00:30:44,320
I explained the motive to you,
but you don't listen!
335
00:30:44,400 --> 00:30:45,440
For fuck's sake..
336
00:30:48,000 --> 00:30:50,240
I know my husband, I know what he's like.
337
00:30:50,320 --> 00:30:52,320
I know how amazing he is.
338
00:30:53,280 --> 00:30:55,760
He volunteered with refugees,
helped them rebuild their lives
339
00:30:55,840 --> 00:30:57,680
after the atrocities
they experienced in Gaza.
340
00:30:58,400 --> 00:31:01,120
So instead of sitting here,
implying that he's guilty of something,
341
00:31:01,200 --> 00:31:02,160
go find him!
342
00:31:03,920 --> 00:31:07,440
-Do you need a break?
-No, I need you to find him.
343
00:31:14,400 --> 00:31:14,640
Okay.
344
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
I'll leave you be.
345
00:31:19,360 --> 00:31:23,840
Look for a guy with a bird tattoo
on his right arm.
346
00:31:30,320 --> 00:31:32,720
It's about time you did your job.
347
00:31:34,480 --> 00:31:35,520
What's that?
348
00:31:37,680 --> 00:31:40,000
You talk to me like this one more time,
349
00:31:40,080 --> 00:31:43,360
and I'll arrest you
and all your Yummah buddies.
350
00:31:43,440 --> 00:31:44,880
Understood?
351
00:31:44,960 --> 00:31:47,360
You're always welcome at our home.
352
00:31:54,960 --> 00:31:56,960
-Abu Zaher?
-Yes, Anne?
353
00:31:58,480 --> 00:32:00,480
-The Israelis, what do they want from him?
-Anne-
354
00:32:00,560 --> 00:32:02,240
Did he do something? I need to know.
355
00:32:03,200 --> 00:32:04,560
What you said is the truth.
356
00:32:05,840 --> 00:32:08,400
Don't look for logic where there is none.
357
00:32:08,880 --> 00:32:13,200
In Palestine, these dogs could reach you
in the middle of the night, torture you
358
00:32:13,280 --> 00:32:16,400
and then throw you in their prison
for months without reason.
359
00:32:16,480 --> 00:32:20,000
But don't worry. It's not their home here.
360
00:32:20,560 --> 00:32:24,720
And God willing, we'll find him
and bring him back to you alive.
361
00:32:26,320 --> 00:32:27,760
Swear to me.
362
00:32:31,600 --> 00:32:35,520
God willing
he'll return to your arms safe and sound.
363
00:32:36,480 --> 00:32:37,920
Don't worry.
364
00:32:39,360 --> 00:32:40,240
Excuse me.
365
00:33:23,440 --> 00:33:25,840
-Brother, you guys are wrong.
-Hush.
366
00:34:03,440 --> 00:34:04,960
Look at them.
367
00:34:06,800 --> 00:34:08,320
Look at them!
368
00:34:13,040 --> 00:34:15,600
That's the family you murdered.
369
00:34:16,800 --> 00:34:18,160
You!
370
00:34:22,560 --> 00:34:26,720
You must understand
that I know you were there.
371
00:34:29,600 --> 00:34:30,880
Eyad...
372
00:34:32,320 --> 00:34:34,240
told me everything.
373
00:34:43,200 --> 00:34:46,000
Go on. Talk.
374
00:34:52,400 --> 00:34:56,080
Tell me what happened, step by step.
375
00:34:56,160 --> 00:34:58,000
-Sir, I swear--
-No, no, no!
376
00:34:58,080 --> 00:35:02,160
Tell me exactly what happened,
step by step.
377
00:35:02,240 --> 00:35:05,200
Sir, I swear I wasn't there!
378
00:35:06,000 --> 00:35:07,760
Eyad lied to you.
379
00:35:08,800 --> 00:35:11,360
I'm an accountant, not a fighter.
380
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Ask my handler, she'll confirm it.
381
00:35:16,400 --> 00:35:20,880
Eyad stole money from the movement
and I was on to him.
382
00:35:20,960 --> 00:35:24,000
He thought I wouldn't rat him out
because we know each other from Gaza.
383
00:35:25,120 --> 00:35:26,480
I swear.
384
00:35:26,560 --> 00:35:30,480
I swear on my wife's eyes. Please!
385
00:35:30,560 --> 00:35:33,840
You must believe me!
I wasn't there, I swear!
386
00:36:04,320 --> 00:36:06,080
Please, I swear! I didn't do anything!
387
00:36:20,880 --> 00:36:22,000
Tell me...
388
00:36:23,520 --> 00:36:25,600
can we put aside our dispute
and talk calmly?
389
00:36:26,960 --> 00:36:28,160
Sure.
390
00:36:28,560 --> 00:36:32,480
Eli's out of it. He's dangerous,
both to himself and to others.
391
00:36:32,560 --> 00:36:35,280
I can't talk him out of this vendetta
on my own, I need your help.
392
00:36:37,600 --> 00:36:40,320
Why? Look how working solo
turned out for you on October 7th.
393
00:36:40,400 --> 00:36:42,960
-Oh yeah?
-Yeah.
394
00:36:44,480 --> 00:36:46,800
Maybe if we helped Eli
instead of following your ego,
395
00:36:46,880 --> 00:36:50,240
we wouldn't be here right now,
Mr. "I'll be right back."
396
00:36:51,600 --> 00:36:54,080
-Still can't remember, huh?
-I asked to put aside--
397
00:36:54,160 --> 00:36:55,760
So what if you asked?
398
00:36:57,520 --> 00:36:58,960
Did you listen to what I asked?
399
00:37:00,880 --> 00:37:04,240
Huh? Like hell you did,
and we all saw how it ended.
400
00:37:05,280 --> 00:37:07,280
You listen only to yourself.
401
00:37:09,200 --> 00:37:12,640
I'm with Eli, and if it doesn't suit you,
you can fuck off.
402
00:37:15,680 --> 00:37:16,800
Fine.
403
00:37:17,440 --> 00:37:19,120
"Fine"? Where are you going?
404
00:37:19,680 --> 00:37:23,120
I'll fuck off, like you asked me to.
Good luck to you both.
405
00:37:27,120 --> 00:37:28,800
-Seriously?
-You bet.
406
00:37:29,680 --> 00:37:30,800
Move!
407
00:37:40,000 --> 00:37:41,520
Son of a bitch...
408
00:38:01,920 --> 00:38:03,440
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
409
00:38:03,520 --> 00:38:05,440
I'd like a 60-minute phone card.
410
00:38:09,120 --> 00:38:10,560
Thanks for your support, brother.
411
00:38:12,240 --> 00:38:15,040
-Where are you guys from?
-Palestine.
412
00:38:15,840 --> 00:38:17,280
To victory.
413
00:38:18,080 --> 00:38:19,280
Thanks.
414
00:38:22,160 --> 00:38:22,800
5MINUTES
415
00:38:23,680 --> 00:38:26,320
-Who are you calling?
-Gali.
416
00:38:27,120 --> 00:38:29,040
-Gali?
-Yes.
417
00:38:29,120 --> 00:38:32,640
-Is it that urgent?
-Yes. I'd like some privacy.
418
00:38:34,080 --> 00:38:35,360
Call her.
419
00:38:46,320 --> 00:38:47,360
Yes.
420
00:38:47,360 --> 00:38:48,640
Amira.
421
00:38:48,720 --> 00:38:50,640
You fucking traitor!
422
00:38:50,720 --> 00:38:55,200
What do you want?
Wanna blow our cover? Go ahead.
423
00:38:56,160 --> 00:38:57,360
Hello?
424
00:38:57,440 --> 00:39:00,640
How's it going, Amira? "Amir" speaking.
425
00:39:02,480 --> 00:39:05,440
What number is this? What's going on?
426
00:39:06,080 --> 00:39:07,840
Ace of Clover, that's what's going on.
427
00:39:10,560 --> 00:39:12,880
Oh, he's with you? You're in Marseille?
428
00:39:12,960 --> 00:39:14,160
I'll only ask once.
429
00:39:14,320 --> 00:39:18,320
so think hard:
Did that bastard kill Eli's family?
430
00:39:18,400 --> 00:39:19,440
Of course not!
431
00:39:19,760 --> 00:39:21,920
Doron, calm down, okay?
432
00:39:22,000 --> 00:39:23,920
Tell us the truth, did he kill them?
433
00:39:24,400 --> 00:39:27,680
Who is that? Steve?! Where's Maher?
What did you do to him?!
434
00:39:28,160 --> 00:39:31,680
Amira, answer me right now:
Did your asset kill Hagit?
435
00:39:31,920 --> 00:39:34,640
Doron, I have no idea
what you're talking about.
436
00:39:34,720 --> 00:39:38,400
I just landed in Marseille.
Let him go right now
437
00:39:38,480 --> 00:39:41,280
or I'll have you behind bars for life!
438
00:39:41,760 --> 00:39:43,440
Did he kill her or not?
439
00:39:43,600 --> 00:39:46,160
He didn't touch her, you hear me?
440
00:39:46,800 --> 00:39:48,640
It's not him! Doron, you hear me?!
441
00:39:51,520 --> 00:39:52,480
Fuck!
442
00:39:53,600 --> 00:39:57,680
I'm with Eli. I'm doing as he says.
443
00:39:58,320 --> 00:39:59,600
Fine.
444
00:40:19,440 --> 00:40:20,480
You're with the Shin Bet, right?
445
00:40:25,680 --> 00:40:27,280
You hit like them,
446
00:40:28,400 --> 00:40:30,640
you take breaks like them,
447
00:40:33,280 --> 00:40:36,240
and you can't do any more to me
than they can.
448
00:40:40,160 --> 00:40:42,640
Wanna take it out on me? Be my guest.
449
00:40:43,600 --> 00:40:45,520
But let's stop pretending.
450
00:40:45,600 --> 00:40:48,880
And as of now, I'm done talking.
451
00:40:50,880 --> 00:40:52,320
Is that so?
452
00:40:54,400 --> 00:40:57,120
You don't listen.
You're blinded by vendetta.
453
00:40:57,760 --> 00:41:00,640
Your ears have gone deaf.
454
00:41:02,080 --> 00:41:04,720
It wasn't me. Not me.
455
00:41:05,600 --> 00:41:08,400
And you'll never know what I did do,
456
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
because I'm done talking to you.
457
00:41:13,600 --> 00:41:17,040
You think you're clever, huh?
458
00:41:19,040 --> 00:41:20,640
You're right,
459
00:41:22,400 --> 00:41:23,600
I was in the Shin Bet,
460
00:41:25,760 --> 00:41:28,000
but that was long ago.
461
00:41:29,760 --> 00:41:31,280
These days...
462
00:41:33,360 --> 00:41:35,200
I'm not there anymore.
463
00:41:37,120 --> 00:41:41,280
I'm free to do as I want.
464
00:41:45,680 --> 00:41:47,200
Talk, you son of a bitch!
465
00:41:47,600 --> 00:41:48,880
Talk, you son of a bitch!
466
00:41:49,920 --> 00:41:52,880
Talk, you son of a bitch! Talk!
467
00:41:53,360 --> 00:41:54,480
Talk!
468
00:41:55,760 --> 00:41:57,760
Talk, you son of a bitch!
469
00:41:57,840 --> 00:42:01,360
-He's lying! The son of a bitch is lying!
-Calm down! It wasn't him!
470
00:42:01,440 --> 00:42:05,760
I can see it in his eyes! He killed Hagit!
471
00:42:06,000 --> 00:42:10,000
Enough! Dana said it wasn't him!
472
00:42:10,480 --> 00:42:13,760
You spoke with Dana behind my back?!
473
00:42:13,840 --> 00:42:16,800
Yes, I did, and she swore it wasn't him.
474
00:42:16,880 --> 00:42:19,040
Tell me what you want. To kill an asset?
475
00:42:19,120 --> 00:42:21,920
We're screwed if we kill an asset
knowing that he's an asset!
476
00:42:22,720 --> 00:42:26,160
Eli, you decide. If you saw it
in his eyes, it's your call, I'm with you.
477
00:42:26,240 --> 00:42:27,760
You, shut the hell up!
478
00:42:27,920 --> 00:42:28,880
Enough!
479
00:42:29,680 --> 00:42:31,280
It wasn't him!
480
00:42:54,960 --> 00:42:57,600
-Are you from our Paris team? AB-6713-ZW
-I'm Alon.
481
00:43:02,240 --> 00:43:04,960
Shit. Got any aspirin?
482
00:43:05,040 --> 00:43:06,640
Sorry, I've got some at the office.
483
00:43:08,160 --> 00:43:10,240
That's a big help...
484
00:43:14,640 --> 00:43:16,800
-Talk to me.
-I've got the asset.
485
00:43:17,360 --> 00:43:19,200
I'll hand him to you,
but under two conditions.
486
00:43:19,280 --> 00:43:22,160
-You're in no position to make demands.
-One:
487
00:43:22,240 --> 00:43:25,200
Get us back to Israel ASAP.
I don't care how you do it.
488
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
-I'm not a travel agent.
-Two:
489
00:43:28,320 --> 00:43:31,280
Once we're back in Israel,
promise me no one touches us.
490
00:43:31,360 --> 00:43:33,680
I'll hand him to you, but come solo,
no security. Got it?
491
00:43:35,120 --> 00:43:36,880
Send me the time and location.
492
00:43:44,880 --> 00:43:47,520
That was the asset.
I have to go see him.
493
00:43:47,600 --> 00:43:49,520
No problem, give me the address.
494
00:43:49,920 --> 00:43:52,640
-Solo.
-That's against protocol.
495
00:43:54,320 --> 00:43:56,560
Alon, get me a ride quickly,
496
00:43:56,640 --> 00:44:00,320
I'm going solo to see the asset,
is that clear?
497
00:44:04,960 --> 00:44:05,360
Got it.
498
00:44:07,280 --> 00:44:08,480
Thanks.
499
00:44:10,080 --> 00:44:13,440
Look at me.
Don't you dare draw attention.
500
00:44:13,920 --> 00:44:16,960
Now, get up and put this on. Let's go.
501
00:44:21,360 --> 00:44:24,400
-Hold it, I'm going alone.
-Alone?
502
00:44:24,480 --> 00:44:27,120
Yes. Bad enough I have to explain to her
why he's all beaten up.
503
00:44:27,200 --> 00:44:29,680
Stay here and clean up.
I'll be back soon.
504
00:45:25,760 --> 00:45:27,040
Come.
505
00:47:00,240 --> 00:47:01,920
I love this smell.
506
00:47:09,120 --> 00:47:10,960
Our home in Gaza was right on the beach.
507
00:47:12,480 --> 00:47:15,440
As kids, we'd go fishing
with Grandpa at dawn
508
00:47:15,520 --> 00:47:18,080
when it was still dark outside.
509
00:47:20,160 --> 00:47:22,480
Then, he'd drive to the marketplace
to sell the goods.
510
00:47:24,320 --> 00:47:26,320
One day, he never returned.
511
00:47:27,280 --> 00:47:28,720
An IDF bomb.
512
00:47:29,920 --> 00:47:31,360
I don't care.
513
00:47:33,040 --> 00:47:36,240
-Well, I tried.
-Tried what?
514
00:47:36,320 --> 00:47:39,200
To seem more human to you
515
00:47:39,280 --> 00:47:42,640
than just a Jihadist or a Hamas member.
There's more to me.
516
00:47:43,360 --> 00:47:46,240
I'm just like anyone
who had a beloved grandpa
517
00:47:46,560 --> 00:47:48,080
and loved going to the beach.
518
00:47:49,360 --> 00:47:51,520
You people just don't see us.
519
00:47:53,280 --> 00:47:56,080
-We're sub-human to you.
-Quit playing the victim.
520
00:47:57,120 --> 00:48:00,160
You're a rat bastard,
and must be a real son of a bitch
521
00:48:00,240 --> 00:48:02,000
if the Service recruited you.
522
00:48:02,080 --> 00:48:05,600
You're lucky you're a coward,
or you'd have ended up like your grandpa.
523
00:48:25,040 --> 00:48:26,960
-Where is he?
-In the car.
524
00:48:30,960 --> 00:48:33,920
-What have you done to him?!
-You're the one who owes us answers!
525
00:48:34,000 --> 00:48:36,480
-Are you for real?!
-We'll settle this back in Israel!
526
00:48:37,120 --> 00:48:39,600
Be at the consulate in an hour.
-Okay.
527
00:48:39,680 --> 00:48:42,720
-Get out.
-Come with me, Maher.
528
00:48:54,240 --> 00:48:56,160
Before I forget,
529
00:48:56,960 --> 00:49:01,600
tell your angry friend
that I really didn't kill his wife.
530
00:49:04,160 --> 00:49:06,560
I just brutally raped her..
531
00:49:08,800 --> 00:49:10,400
and then I slaughtered the bitch!
532
00:49:11,040 --> 00:49:12,640
Doron, no!
533
00:49:31,280 --> 00:49:33,120
English: Hagit Harel
39027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.