Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,068 --> 00:00:05,983
- How you been?
- Good.
2
00:00:06,027 --> 00:00:07,637
I haven't seen you
around the firehouse lately.
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,334
- I haven't been checking in
4
00:00:09,378 --> 00:00:11,075
on the folks at 51
very much, have I?
5
00:00:11,119 --> 00:00:12,120
- It'd be good for us.
6
00:00:12,163 --> 00:00:14,078
The gang at 51 needs you.
7
00:00:14,122 --> 00:00:16,037
- Oh, oh, oh, oh!
8
00:00:16,080 --> 00:00:17,603
Uh, uh, emergency!
- Yes!
9
00:00:17,647 --> 00:00:19,431
- I sat next to the two of you
the whole night.
10
00:00:19,475 --> 00:00:21,694
You're the one who should
be with Matt Casey.
11
00:00:21,738 --> 00:00:23,479
- What?
Oh, no.
12
00:00:23,522 --> 00:00:25,394
- My whole life
is in that salon!
13
00:00:25,437 --> 00:00:26,873
- We found plenty
of indication
14
00:00:26,917 --> 00:00:28,092
to call this one an arson.
15
00:00:28,136 --> 00:00:29,267
- Hey, you can't be in here.
16
00:00:29,311 --> 00:00:32,053
This is an active
investigation.
17
00:00:32,096 --> 00:00:33,837
- We've seen this before,
right?
18
00:00:33,880 --> 00:00:35,273
Feels familiar somehow.
19
00:00:35,317 --> 00:00:37,188
I know who torched
the hair salon.
20
00:00:37,232 --> 00:00:40,713
Someone my dad
was hunting for 15 years.
21
00:00:41,932 --> 00:00:43,194
Benny was obsessed
22
00:00:43,238 --> 00:00:44,674
with this one arsonist
from back in the day.
23
00:00:44,717 --> 00:00:46,241
He called him his white whale.
24
00:00:46,284 --> 00:00:48,634
The guy was responsible
for at least eight fires
25
00:00:48,678 --> 00:00:51,333
between 2002 and 2004.
26
00:00:51,376 --> 00:00:54,336
Killed two people,
injured another six.
27
00:00:54,379 --> 00:00:55,902
They never got
an ID on the suspect.
28
00:00:55,946 --> 00:00:58,557
The only description came
from one of the burn victims,
29
00:00:58,601 --> 00:01:03,867
who got a passing look
at a 30-ish male,
30
00:01:03,910 --> 00:01:07,175
about six feet, two bills.
31
00:01:07,218 --> 00:01:08,872
Then all of a sudden,
the fires stopped,
32
00:01:08,915 --> 00:01:11,048
trail went cold,
until now.
33
00:01:11,092 --> 00:01:14,095
- What makes you think he's
responsible for the salon fire?
34
00:01:14,138 --> 00:01:16,706
- Identical timing device,
35
00:01:16,749 --> 00:01:18,360
same kind of kitchen timer
36
00:01:18,403 --> 00:01:20,275
jury-rigged
in the exact same way.
37
00:01:20,318 --> 00:01:22,233
- And he always disables
the electric meter
38
00:01:22,277 --> 00:01:24,235
during a break in.
39
00:01:24,279 --> 00:01:26,150
- How do you explain
the 15-year gap?
40
00:01:26,194 --> 00:01:28,283
- I can't, but the notes
in Benny's book
41
00:01:28,326 --> 00:01:29,893
tell me that this
is the same guy.
42
00:01:29,936 --> 00:01:31,416
- Could be a copycat.
43
00:01:31,460 --> 00:01:33,288
- Except that a lot of
the details weren't publicized.
44
00:01:33,331 --> 00:01:35,203
- Why didn't you give
OFI the notebook
45
00:01:35,246 --> 00:01:36,465
along with the case file?
46
00:01:36,508 --> 00:01:39,207
- I wanted to make
a copy of it first,
47
00:01:39,250 --> 00:01:42,210
thumb through it, see if I can
figure this guy out.
48
00:01:42,253 --> 00:01:44,647
I'll take a copy
to Hubble today.
49
00:01:44,690 --> 00:01:48,825
- Messenger it and stay out
of Hubble's hair.
50
00:01:48,868 --> 00:01:51,306
It's about time
OFI handled this.
51
00:01:51,349 --> 00:01:54,047
You got a job here to do.
52
00:01:54,091 --> 00:01:56,746
Come on.
53
00:02:08,801 --> 00:02:10,151
- What do you think?
54
00:02:12,675 --> 00:02:15,808
I'll be curious to hear
what Hubble makes of it all.
55
00:02:18,507 --> 00:02:21,205
- I was handed this
and told to put it up,
56
00:02:21,249 --> 00:02:23,468
but I do so under protest.
57
00:02:23,512 --> 00:02:25,644
- It's a retirement party
announcement.
58
00:02:25,688 --> 00:02:26,471
What are you protesting?
59
00:02:26,515 --> 00:02:29,170
- This guy, Russ LaPointe.
60
00:02:29,213 --> 00:02:30,171
- I love LaPointe.
61
00:02:30,214 --> 00:02:32,042
- Everybody loves LaPointe.
62
00:02:32,085 --> 00:02:34,392
- He is a leather-lunged
firefighter,
63
00:02:34,436 --> 00:02:37,917
does the CFD proud,
and he's a great family man.
64
00:02:37,961 --> 00:02:39,005
- So what's your beef with him?
65
00:02:39,049 --> 00:02:40,572
- Well, uh, let me
start by saying
66
00:02:40,616 --> 00:02:42,444
I have no problem
with the fact
67
00:02:42,487 --> 00:02:45,490
that he won every muster event
we were ever in together.
68
00:02:45,534 --> 00:02:47,623
But when I was
first dating Trudy,
69
00:02:47,666 --> 00:02:50,495
she came to watch the hose roll
competition--shut up--
70
00:02:50,539 --> 00:02:53,498
so I said to LaPointe,
"How 'bout you let me at least,
71
00:02:53,542 --> 00:02:56,893
you know, come close this time?
My girl is here."
72
00:02:56,936 --> 00:03:00,070
No go!
LaPointe dusts me.
73
00:03:00,113 --> 00:03:01,419
Couldn't risk losing
74
00:03:01,463 --> 00:03:04,422
his beloved Best Individual
Firefighter medal,
75
00:03:04,466 --> 00:03:08,121
so Trudy had to watch me
go down in agonizingdefeat.
76
00:03:08,165 --> 00:03:10,298
- Yet she married you anyway.
77
00:03:10,341 --> 00:03:13,518
- Hey, we'll swing by 77
later on and you can meet him
78
00:03:13,562 --> 00:03:14,867
and I can bust his balls.
- Yeah.
79
00:03:14,911 --> 00:03:19,916
- Oh, hey, uh, tell him
good riddance for me.
80
00:03:19,959 --> 00:03:22,832
- Wow, no.
- Is he serious?
81
00:03:22,875 --> 00:03:23,920
- Wow.
82
00:03:23,963 --> 00:03:25,051
- How are you
already this tired?
83
00:03:25,095 --> 00:03:27,315
- Guys, I had a late night.
84
00:03:27,358 --> 00:03:30,231
Just wanna get a few quick Zs
before the first bells.
85
00:03:30,274 --> 00:03:31,928
- Don't be boring.
86
00:03:31,971 --> 00:03:33,843
Come have doughnuts with us!
87
00:03:33,886 --> 00:03:34,887
Okay.
88
00:03:36,889 --> 00:03:38,674
- Morning.
89
00:03:38,717 --> 00:03:39,979
Hi.
90
00:03:40,023 --> 00:03:41,546
- Good morning.
91
00:03:41,590 --> 00:03:42,591
- You okay?
92
00:03:44,810 --> 00:03:47,204
- We'll get her some water.
She's--she's fine.
93
00:03:47,248 --> 00:03:49,859
- Yeah.
94
00:03:55,952 --> 00:03:56,909
- What was that?
95
00:03:56,953 --> 00:03:58,389
- I--I don't know.
96
00:03:58,433 --> 00:03:59,608
I started to say hi,
97
00:03:59,651 --> 00:04:02,219
and I swallowed my spit
weird or something.
98
00:04:02,263 --> 00:04:04,047
Getting a little stressed out
when I see Casey.
99
00:04:06,963 --> 00:04:11,272
Olivia said Casey and I
were meant for each other.
100
00:04:11,315 --> 00:04:15,667
That is ridiculous.
101
00:04:15,711 --> 00:04:16,886
Right?
102
00:04:20,150 --> 00:04:22,979
- No, not really.
103
00:04:23,022 --> 00:04:25,155
- Okay, well, I'm sure Casey
doesn't feel that way.
104
00:04:25,198 --> 00:04:26,852
He was married
to my best friend.
105
00:04:26,896 --> 00:04:28,158
I dated her brother.
106
00:04:28,201 --> 00:04:30,116
- So? That's ancient history.
107
00:04:30,160 --> 00:04:33,250
- Forget the Dawson stuff
for a minute.
108
00:04:33,294 --> 00:04:36,166
How do you feel about Casey?
109
00:04:36,209 --> 00:04:38,211
Well, that's the thing.
110
00:04:38,255 --> 00:04:39,952
I don't--I don't know.
111
00:04:39,996 --> 00:04:43,086
- Coughing fit says ya do.
112
00:04:45,175 --> 00:04:47,003
- Good night.
113
00:04:48,483 --> 00:04:49,832
- Truck 81, Ambulance 61,
114
00:04:49,875 --> 00:04:52,791
injured person at Polk Street
and Aberdeen.
115
00:04:52,835 --> 00:04:54,532
- And there go the Zs.
116
00:04:54,576 --> 00:04:55,359
- Come on.
117
00:05:03,454 --> 00:05:04,934
- Okay, stay right here.
118
00:05:09,199 --> 00:05:11,462
Hey, over here!
- Wait up a sec.
119
00:05:11,506 --> 00:05:12,898
- Hurry up!
He needs help!
120
00:05:12,942 --> 00:05:14,247
- What happened?
121
00:05:14,291 --> 00:05:15,988
- We were having
a Roman candle war,
122
00:05:16,032 --> 00:05:18,600
and Aaron tried to shoot,
like, five tubes at once,
123
00:05:18,643 --> 00:05:20,123
but they all blew up
in his hand.
124
00:05:20,166 --> 00:05:22,386
- Roman candle war?
- Yeah.
125
00:05:22,430 --> 00:05:24,345
- Hey, hon, let me see.
126
00:05:24,388 --> 00:05:25,389
What are we dealing with?
127
00:05:25,433 --> 00:05:27,826
- I can't find my fingers.
128
00:05:40,839 --> 00:05:42,711
- Uh, Casey?
129
00:05:42,754 --> 00:05:44,234
We're missing two digits.
130
00:05:44,277 --> 00:05:45,583
- Copy that.
131
00:05:45,627 --> 00:05:46,976
I need everyone over here!
132
00:05:47,019 --> 00:05:49,848
Kidd, bring the TIC.
We got two missing digits.
133
00:05:49,892 --> 00:05:51,894
Happened right around here?
- Yeah.
134
00:05:51,937 --> 00:05:53,112
- I've been looking all over,
135
00:05:53,156 --> 00:05:55,114
but I can't seem
to find them anywhere.
136
00:05:56,464 --> 00:05:57,856
- Just breathe
for me, okay?
137
00:05:57,900 --> 00:05:59,380
Draw up 5 milligrams
of morphine.
138
00:05:59,423 --> 00:06:01,338
- Comin' right up.
139
00:06:04,472 --> 00:06:06,604
- Guys, watch your step.
140
00:06:10,521 --> 00:06:12,044
- Oh, yeah.
141
00:06:12,088 --> 00:06:13,350
- Oh, oh, yeah!
- Yeah, come on!
142
00:06:13,394 --> 00:06:14,917
- You gotta be kidding me.
143
00:06:14,960 --> 00:06:17,180
This stupidity
is still going on?
144
00:06:18,573 --> 00:06:20,226
- Let's go, okay?
145
00:06:20,270 --> 00:06:22,446
- Why don't you go tell them to
stop before they get hurt too?
146
00:06:22,490 --> 00:06:25,188
- Hey, guys!
147
00:06:25,231 --> 00:06:26,929
You gotta stop!
148
00:06:33,370 --> 00:06:34,676
- I got 'em!
149
00:06:40,856 --> 00:06:42,292
- Oh!
150
00:06:42,335 --> 00:06:44,468
- Hey, watch it!
151
00:06:44,512 --> 00:06:45,817
- Knock it off.
152
00:06:47,515 --> 00:06:48,994
Oh!
153
00:06:49,038 --> 00:06:49,995
Damn it.
- You got him!
154
00:06:52,128 --> 00:06:53,695
- Let's go. Let's go.
155
00:06:53,738 --> 00:06:54,739
- Go, go, go, go!
156
00:07:03,487 --> 00:07:04,749
- Let me see that neck.
157
00:07:04,793 --> 00:07:07,535
- Ah, it's nothing.
- It's not nothing.
158
00:07:11,364 --> 00:07:14,150
There's a little
carbon debris in there.
159
00:07:14,193 --> 00:07:16,544
Let's irrigate that
so it doesn't get infected.
160
00:07:17,762 --> 00:07:19,460
- I'll wash it out
when I get back.
161
00:07:19,503 --> 00:07:22,680
Oh, yep, okay.
162
00:07:22,724 --> 00:07:23,899
- Okay.
163
00:07:35,345 --> 00:07:37,695
- Promise you'll keep this
dry and clean
164
00:07:37,739 --> 00:07:39,567
and change the bandage.
165
00:07:39,610 --> 00:07:42,308
- Sure.
166
00:07:42,352 --> 00:07:44,659
- Promise?
167
00:07:44,702 --> 00:07:46,965
- Go.
168
00:07:57,715 --> 00:07:59,543
- Oh, excuse me, yeah.
169
00:07:59,587 --> 00:08:01,414
- Hey, Chaplain.
170
00:08:01,458 --> 00:08:03,895
- Hey, guys.
171
00:08:03,939 --> 00:08:06,071
- Hey, pal.
- How are you, man?
172
00:08:06,115 --> 00:08:07,551
- Good.
- Good.
173
00:08:07,595 --> 00:08:09,466
- Good to see you, Chaplain.
174
00:08:09,510 --> 00:08:11,468
- Yeah,
it's been a while.
175
00:08:11,512 --> 00:08:12,556
- Too long, for sure.
176
00:08:12,600 --> 00:08:14,079
My apologies.
177
00:08:15,690 --> 00:08:18,606
- Hey.
- Hey.
178
00:08:18,649 --> 00:08:20,825
Thank you for
setting me straight.
179
00:08:20,869 --> 00:08:22,610
It's been nice checking in
on everybody.
180
00:08:22,653 --> 00:08:24,612
- No need to thank me,
Chaplain.
181
00:08:24,655 --> 00:08:28,311
- Only folks I haven't seen
are, uh, Foster and Sylvie.
182
00:08:28,354 --> 00:08:30,095
- They're dropping
a victim at Med.
183
00:08:30,139 --> 00:08:33,534
- Ah.
- Could be a while.
184
00:08:34,491 --> 00:08:38,582
- Okay, well, I'll, uh,
catch 'em another time.
185
00:08:38,626 --> 00:08:41,367
- Sure.
- Excuse me.
186
00:08:47,809 --> 00:08:48,984
- What?
187
00:08:49,027 --> 00:08:50,812
- Nothing.
188
00:08:50,855 --> 00:08:55,817
Just...that arson
at the hair salon.
189
00:08:55,860 --> 00:08:58,210
Do you think
Severide's right,
190
00:08:58,254 --> 00:09:00,648
that it's connected
to the old Benny case?
191
00:09:02,606 --> 00:09:04,608
- I'm not sure.
192
00:09:04,652 --> 00:09:06,654
- Okay.
193
00:09:09,265 --> 00:09:12,442
- I'm looking for the old guy,
the one throwin' in the towel.
194
00:09:13,704 --> 00:09:14,749
- Hey, someone wake up
Gramps over there.
195
00:09:14,792 --> 00:09:16,011
He's got a visitor.
196
00:09:16,054 --> 00:09:18,143
- Oh, I'm not too old
to kick your asses.
197
00:09:18,187 --> 00:09:20,581
- Hey.
- Herrmann.
198
00:09:21,843 --> 00:09:24,019
How's your family?
- Oh, loud and annoying.
199
00:09:24,062 --> 00:09:25,629
What about yours?
200
00:09:26,630 --> 00:09:28,458
- Hey, Jodi,
is she ready for you
201
00:09:28,501 --> 00:09:30,982
to be taking up space
in her house all day long?
202
00:09:31,026 --> 00:09:33,071
- So she says.
We'll see.
203
00:09:33,115 --> 00:09:36,466
- Ah, hey,
the gang over at 51,
204
00:09:36,509 --> 00:09:38,642
they send their best,
except for Mouch.
205
00:09:38,686 --> 00:09:40,165
He's still holding a grudge.
206
00:09:40,209 --> 00:09:41,863
- Over the muster thing?
207
00:09:41,906 --> 00:09:43,516
Ah.
- Yep.
208
00:09:43,560 --> 00:09:44,779
- Now, that's a shame.
209
00:09:44,822 --> 00:09:46,519
- Anyway, uh, hey,
210
00:09:46,563 --> 00:09:49,653
this is my candidate on engine,
Darren Ritter.
211
00:09:49,697 --> 00:09:50,654
- Hey.
212
00:09:50,698 --> 00:09:53,396
- He's one of the good guys.
213
00:09:53,439 --> 00:09:55,311
- It's nice to meet you, sir.
214
00:09:59,576 --> 00:10:02,405
Kid like you, future
of the CFD right there.
215
00:10:02,448 --> 00:10:04,668
It gives me a boost,
really does.
216
00:10:04,712 --> 00:10:07,584
- It's a hell of a party
that you guys got in the works.
217
00:10:07,628 --> 00:10:09,586
- Oh, no. No, no, no.
I'm not doing that.
218
00:10:09,630 --> 00:10:12,023
They put all that together
without asking me.
219
00:10:12,067 --> 00:10:14,199
Come on, I'm--
I'm no party animal.
220
00:10:14,243 --> 00:10:15,461
Ignore the flyer.
221
00:10:15,505 --> 00:10:17,463
Look, I'll have
everybody over
222
00:10:17,507 --> 00:10:19,378
this summer
for a barbecue, okay?
223
00:10:19,422 --> 00:10:21,163
I don't--I don't need
some big event
224
00:10:21,206 --> 00:10:23,078
where somebody's
gotta write a check.
225
00:10:25,254 --> 00:10:27,038
- Engine 77, ambulance assist.
226
00:10:27,082 --> 00:10:29,432
- All right, fine,
but guess what?
227
00:10:30,476 --> 00:10:33,044
I'm gonna hold you
to that barbecue.
228
00:10:33,088 --> 00:10:34,480
- You got it.
- All right.
229
00:10:34,524 --> 00:10:36,613
- Thanks for dragging ass
over here, pal.
230
00:10:36,657 --> 00:10:38,354
Really means a lot.
231
00:10:42,401 --> 00:10:43,664
- LaPointe.
232
00:10:43,707 --> 00:10:46,188
- If Herrmann says
you're one of the good ones,
233
00:10:46,231 --> 00:10:47,493
I know it's true.
234
00:10:53,064 --> 00:10:56,459
It's the good ones who get hit
the hardest on this job, kid.
235
00:10:58,113 --> 00:11:00,289
You take care
of yourself, okay?
236
00:11:00,332 --> 00:11:02,552
- Yeah.
237
00:11:13,476 --> 00:11:16,087
- Captain Hubble.
- Severide.
238
00:11:16,131 --> 00:11:18,437
- Here's that copy
of my father's notebook.
239
00:11:18,481 --> 00:11:20,396
- Oh, you could have
just sent it over.
240
00:11:20,439 --> 00:11:22,833
- I tabbed a few pages, stuff
you should take a look at.
241
00:11:22,877 --> 00:11:25,401
Benny had an interesting theory
about the arsonist's motives.
242
00:11:25,444 --> 00:11:26,794
- Great, I'll check it out.
243
00:11:26,837 --> 00:11:28,273
- He thought
the guy was targeting
244
00:11:28,317 --> 00:11:30,536
centers of the community,
neighborhood gathering places.
245
00:11:30,580 --> 00:11:32,974
There's a coffee shop,
rec center,
246
00:11:33,017 --> 00:11:34,192
a couple lunch counters.
247
00:11:34,236 --> 00:11:35,933
- Yeah, I have
the case files.
248
00:11:35,977 --> 00:11:37,152
- He thought
the arsonist's motivation
249
00:11:37,195 --> 00:11:39,067
was strong
antisocial tendencies.
250
00:11:39,110 --> 00:11:40,895
- Severide,
I said I'd have a look.
251
00:11:40,938 --> 00:11:43,724
Right now, though, I have
to get to the forensics lab.
252
00:11:43,767 --> 00:11:45,900
Thank you for this.
253
00:11:47,031 --> 00:11:48,772
- You think I'm wrong?
254
00:11:48,816 --> 00:11:50,643
- I didn't say that,
255
00:11:50,687 --> 00:11:52,297
but there's still
a lot to figure out,
256
00:11:52,341 --> 00:11:54,299
and I'm not betting
all my chips on Benny's theory
257
00:11:54,343 --> 00:11:56,258
until I determine that
these cases are connected.
258
00:11:56,301 --> 00:11:59,740
- Hubble, this guy
strikes in waves.
259
00:11:59,783 --> 00:12:02,177
There'll be two or three
more fires in rapid succession.
260
00:12:02,220 --> 00:12:03,352
If you don't get
in front of this,
261
00:12:03,395 --> 00:12:04,440
someone's gonna get killed.
262
00:12:04,483 --> 00:12:07,095
- Lieutenant,
I don't need a lecture.
263
00:12:27,855 --> 00:12:30,161
- Hey, buddy.
- Hey.
264
00:12:30,205 --> 00:12:31,206
- Hey, Chief.
265
00:12:31,249 --> 00:12:33,382
- Cruz.
266
00:12:35,340 --> 00:12:37,952
Quick word.
267
00:12:43,479 --> 00:12:45,655
We seem to have
a miscommunication.
268
00:12:45,698 --> 00:12:47,048
When I told you
to leave Hubble alone,
269
00:12:47,091 --> 00:12:49,180
that wasn't a suggestion.
That was an order.
270
00:12:49,224 --> 00:12:51,400
- I understood that.
271
00:12:52,401 --> 00:12:53,619
- And you went
over there anyway?
272
00:12:53,663 --> 00:12:55,273
- It was important.
273
00:12:57,145 --> 00:13:01,018
- Gentlemen,
can we have a moment?
274
00:13:01,062 --> 00:13:02,454
- Yeah, yeah,
sure thing, Chief.
275
00:13:09,070 --> 00:13:11,594
- Chief, there's
a deadly arsonist out there,
276
00:13:11,637 --> 00:13:12,638
and we have
a body of evidence
277
00:13:12,682 --> 00:13:14,162
that could help us
track him down.
278
00:13:14,205 --> 00:13:15,685
- "Us"?
- Yeah.
279
00:13:15,728 --> 00:13:16,773
I'm supposed
to sit on my hands
280
00:13:16,817 --> 00:13:17,948
when I have knowledge
that could help?
281
00:13:17,992 --> 00:13:19,384
- Severide,
I know you have
282
00:13:19,428 --> 00:13:20,864
a lot to contribute
to this case.
283
00:13:20,908 --> 00:13:22,823
I also know your judgement
gets clouded
284
00:13:22,866 --> 00:13:24,694
in situations
involving your father.
285
00:13:24,737 --> 00:13:26,609
- So I couldn't possibly
remain objective?
286
00:13:26,652 --> 00:13:28,437
- Remember who
you're talking to.
287
00:13:28,480 --> 00:13:30,613
- I thought I was talking
to a friend who had my back,
288
00:13:30,656 --> 00:13:32,702
not a battalion chief
that's gonna ignore facts
289
00:13:32,745 --> 00:13:35,748
and choose sides
based on rank.
290
00:13:37,185 --> 00:13:38,839
- Go home.
- Chief.
291
00:13:38,882 --> 00:13:40,797
- I'm putting you on medical
until you clear your head.
292
00:13:40,841 --> 00:13:43,278
You come back when
you're ready to do your job.
293
00:13:54,028 --> 00:13:55,420
- If it wasn't for me,
Hubble would still be
294
00:13:55,464 --> 00:13:56,987
investigating this
as insurance fraud.
295
00:13:57,031 --> 00:13:59,120
But because it ties back
to a job Benny worked,
296
00:13:59,163 --> 00:14:01,339
everyone thinks
I've lost all perspective.
297
00:14:01,383 --> 00:14:03,428
- Not everyone.
298
00:14:03,472 --> 00:14:05,300
I'll back you up on this.
299
00:14:05,343 --> 00:14:07,693
And I'm not the only one.
300
00:14:07,737 --> 00:14:09,173
- Thanks.
301
00:14:09,217 --> 00:14:11,523
- What now?
302
00:14:11,567 --> 00:14:14,178
- Cruz is acting
squad lieutenant.
303
00:14:14,222 --> 00:14:16,354
- No, I mean with you.
304
00:14:16,398 --> 00:14:18,052
What are you gonna do?
305
00:14:18,095 --> 00:14:20,010
- I don't know,
but I'm sure as hell
306
00:14:20,054 --> 00:14:22,708
not going home
to stare at the walls.
307
00:14:24,232 --> 00:14:25,494
I'll keep you updated.
308
00:14:30,325 --> 00:14:33,067
- What are you doing?
- Eh, party's canceled.
309
00:14:33,110 --> 00:14:34,155
- Why?
310
00:14:34,198 --> 00:14:36,635
- Eh, he didn't want
a big shebang.
311
00:14:36,679 --> 00:14:38,115
He's a humble guy,
that LaPointe.
312
00:14:38,159 --> 00:14:39,247
- Beg to differ.
313
00:14:39,290 --> 00:14:42,163
- Did he seem
a little down to you?
314
00:14:42,206 --> 00:14:46,167
- Nah, retirement's
just getting him nostalgic.
315
00:14:46,210 --> 00:14:49,083
Trust me, he's where
we all wanna be someday:
316
00:14:49,126 --> 00:14:52,564
going out able-bodied
with a full pension.
317
00:14:52,608 --> 00:14:54,523
- Let's get him
to Molly's tomorrow night,
318
00:14:54,566 --> 00:14:56,655
raise a glass, huh?
319
00:14:56,699 --> 00:15:01,573
Not as a big party, just as
a gesture of appreciation, huh?
320
00:15:01,617 --> 00:15:03,749
- You know what?
That is a great idea.
321
00:15:03,793 --> 00:15:05,577
And I will cut
the tap beer prices
322
00:15:05,621 --> 00:15:07,275
in half for the night too.
323
00:15:07,318 --> 00:15:10,147
Nah, for real, come on.
324
00:15:11,670 --> 00:15:13,759
Well, at least for LaPointe.
- Yeah.
325
00:15:22,290 --> 00:15:23,595
- Niya.
326
00:15:23,639 --> 00:15:24,640
Hey, here, can I help?
327
00:15:24,683 --> 00:15:25,771
- Lieutenant, hi.
328
00:15:25,815 --> 00:15:27,948
Call me Kelly.
329
00:15:27,991 --> 00:15:31,777
Got a little, uh, volunteer
army around here, huh?
330
00:15:31,821 --> 00:15:33,475
- Yeah, some folks
from the neighborhood
331
00:15:33,518 --> 00:15:35,259
insisted on helping.
332
00:15:35,303 --> 00:15:36,913
I about cried.
333
00:15:36,957 --> 00:15:39,176
- That's nice.
334
00:15:39,220 --> 00:15:41,222
You gonna be able
to rebuild?
335
00:15:41,265 --> 00:15:42,440
- I gotta try.
336
00:15:42,484 --> 00:15:43,789
Has your investigator friend
337
00:15:43,833 --> 00:15:45,617
learned anything
about who did this?
338
00:15:45,661 --> 00:15:47,793
- She's working some leads.
339
00:15:47,837 --> 00:15:49,621
I just came by to see
if you could remember
340
00:15:49,665 --> 00:15:51,797
any more details
that could help,
341
00:15:51,841 --> 00:15:55,236
like was there
any suspicious activity
342
00:15:55,279 --> 00:15:58,543
around here
prior to the fire?
343
00:15:58,587 --> 00:16:00,154
- Nothing I can think of.
344
00:16:03,505 --> 00:16:05,594
- How come your neighbor
over here isn't pitching in?
345
00:16:05,637 --> 00:16:07,639
- Gavin Harkey?
346
00:16:07,683 --> 00:16:10,033
He's not really
the charitable type.
347
00:16:10,077 --> 00:16:12,253
- Yeah, he barged into
our arson investigation
348
00:16:12,296 --> 00:16:15,212
all excited to sue somebody
over damage to his apartment.
349
00:16:15,256 --> 00:16:16,257
- What damage?
350
00:16:16,300 --> 00:16:17,649
He's in the backside
of the building.
351
00:16:17,693 --> 00:16:19,390
His place wasn't touched.
352
00:16:20,870 --> 00:16:23,655
- What do you know
about him?
353
00:16:23,699 --> 00:16:24,874
- Not a lot.
354
00:16:24,917 --> 00:16:28,008
New to the building.
Just got out of prison.
355
00:16:28,051 --> 00:16:29,705
- Really,
for what?
356
00:16:29,748 --> 00:16:32,142
- Vehicular manslaughter,
I heard.
357
00:16:32,186 --> 00:16:34,405
Drunk driving.
358
00:16:34,449 --> 00:16:36,190
Served a pretty long stretch.
359
00:16:36,233 --> 00:16:38,931
- 15 years?
360
00:16:38,975 --> 00:16:41,586
- You'd have to ask him.
361
00:16:42,979 --> 00:16:44,850
- Be right back.
- Yeah.
362
00:16:49,551 --> 00:16:51,074
- Hey, buddy.
363
00:16:51,118 --> 00:16:54,382
Mind if I ask you
a few questions?
364
00:16:54,425 --> 00:16:56,688
- Why?
365
00:16:56,732 --> 00:16:58,647
- See if you know anything
about this fire?
366
00:17:01,780 --> 00:17:02,825
- Nope.
367
00:17:02,868 --> 00:17:04,870
- This a big joke to you?
368
00:17:04,914 --> 00:17:06,611
Someone's livelihood
is in ruins.
369
00:17:06,655 --> 00:17:08,352
Another's in a wheelchair.
370
00:17:08,396 --> 00:17:10,006
- Yeah, well, uh,
371
00:17:10,050 --> 00:17:12,008
life's a real kick in the nuts,
isn't it?
372
00:17:12,052 --> 00:17:13,444
- Hey.
- Huh?
373
00:17:13,488 --> 00:17:14,967
Hey, hey.
- Come here.
374
00:17:15,011 --> 00:17:17,187
You're gonna answer
some questions, all right?
375
00:17:17,231 --> 00:17:19,059
- You ain't a cop.
Get off me!
376
00:17:19,102 --> 00:17:21,496
- Hey, what's the problem here?
377
00:17:21,539 --> 00:17:23,585
- Kelly, what's going on?
378
00:17:44,127 --> 00:17:46,216
- Hi.
- Hey.
379
00:17:46,260 --> 00:17:47,348
How's the cough?
380
00:17:47,391 --> 00:17:50,742
- Oh, uh, no,
that was just my spit
381
00:17:50,786 --> 00:17:52,309
going down the wrong tube,
you know.
382
00:17:52,353 --> 00:17:54,050
- Huh.
383
00:17:54,094 --> 00:17:56,357
- Matt Casey.
384
00:17:56,400 --> 00:17:57,401
- What?
385
00:17:57,445 --> 00:17:58,794
- That is the same bandage
386
00:17:58,837 --> 00:18:00,665
I put on your neck
yesterday.
387
00:18:00,709 --> 00:18:03,494
- Oh, yeah, I was gonna change
it, but things got busy.
388
00:18:03,538 --> 00:18:04,887
- Unacceptable.
389
00:18:04,930 --> 00:18:07,063
This has to be washed out
and the bandage changed.
390
00:18:07,107 --> 00:18:10,762
I told you that.
- You did, yes, and I'm sorry.
391
00:18:10,806 --> 00:18:12,677
- If there's not a new dressing
on there by the time I see you
392
00:18:12,721 --> 00:18:14,897
at Molly's tonight,
you're in big trouble.
393
00:18:14,940 --> 00:18:16,333
- I'll take care of it.
394
00:18:16,377 --> 00:18:19,249
Just...one quick thing
to do first,
395
00:18:19,293 --> 00:18:21,033
and then right home
to handle it.
396
00:18:21,077 --> 00:18:24,124
- You better.
I'm serious.
397
00:18:24,167 --> 00:18:26,169
- I know.
398
00:18:26,213 --> 00:18:28,476
And I appreciate it.
399
00:18:39,878 --> 00:18:42,533
- Captain Hubble.
400
00:18:42,577 --> 00:18:44,274
Can I bother you
for a moment?
401
00:18:44,318 --> 00:18:46,146
- Oh, come on in, Casey.
402
00:18:47,843 --> 00:18:49,975
- What's this,
the salon fire?
403
00:18:50,019 --> 00:18:52,108
- I've got my entire staff
working on this case,
404
00:18:52,152 --> 00:18:53,153
all hands on deck.
405
00:18:53,196 --> 00:18:54,719
What can I do for you?
406
00:18:54,763 --> 00:18:58,419
- There's a guy who lives
above the salon, Gavin Harkey.
407
00:18:58,462 --> 00:19:01,422
OFI ought to consider him
a person of interest.
408
00:19:01,465 --> 00:19:04,468
- How long have you been
running errands for Severide?
409
00:19:06,166 --> 00:19:07,732
- He'd have come
by himself but,
410
00:19:07,776 --> 00:19:11,040
uh, he thought you might
take out a restraining order.
411
00:19:11,083 --> 00:19:12,868
- Well, we interviewed all
the neighbors in the building,
412
00:19:12,911 --> 00:19:15,349
and not one of them
raised a red flag.
413
00:19:15,392 --> 00:19:17,220
- Harkey matches
the physical description
414
00:19:17,264 --> 00:19:20,136
given by one of the victims
of Benny's white whale.
415
00:19:20,180 --> 00:19:21,442
- So do half the men
in Chicago.
416
00:19:21,485 --> 00:19:22,747
It's a pretty vague
description.
417
00:19:22,791 --> 00:19:25,663
- But Harkey also served
a prison sentence
418
00:19:25,707 --> 00:19:27,535
that nearly accounts
for the whole time
419
00:19:27,578 --> 00:19:30,146
the arsonist was dormant.
420
00:19:30,190 --> 00:19:31,713
- Ah, here it is,
Gavin Harkey.
421
00:19:31,756 --> 00:19:34,455
Oh, this is the guy
that barged in on us
422
00:19:34,498 --> 00:19:36,152
while we were combing
the fireground.
423
00:19:36,196 --> 00:19:39,329
He's the first one that
alerted us to the power outage.
424
00:19:39,373 --> 00:19:40,722
If he's the arsonist,
425
00:19:40,765 --> 00:19:42,854
why is he aiding
in our investigation?
426
00:19:42,898 --> 00:19:45,205
- I don't know.
I wasn't there.
427
00:19:45,248 --> 00:19:46,684
- Severide was.
428
00:19:46,728 --> 00:19:50,514
- Well, then maybe he's seeing
something you aren't.
429
00:19:50,558 --> 00:19:51,602
Are you telling me
you don't think
430
00:19:51,646 --> 00:19:53,387
there's a chance he's right?
431
00:19:58,522 --> 00:20:00,698
- So we come up
on this accident scene, right?
432
00:20:00,742 --> 00:20:05,486
Car hit a tree dead on,
split perfectly in two.
433
00:20:05,529 --> 00:20:07,270
So I run up.
434
00:20:07,314 --> 00:20:09,185
There's this
pimply faced teenager
435
00:20:09,229 --> 00:20:12,319
sitting in the driver's seat,
barely a scratch.
436
00:20:12,362 --> 00:20:14,321
The entire half
of the car is gone.
437
00:20:14,364 --> 00:20:16,410
Nothin' next to him
but cold air.
438
00:20:16,453 --> 00:20:19,543
I say, "Hey, buddy, you okay?"
439
00:20:19,587 --> 00:20:22,372
He looks up at me and he says,
"Do you think my dad's
440
00:20:22,416 --> 00:20:24,548
gonna notice the scratch
on his Camaro?"
441
00:20:29,553 --> 00:20:31,555
- How did you spend
35 years in public service
442
00:20:31,599 --> 00:20:33,296
and still retire
with a full head of hair?
443
00:20:33,340 --> 00:20:34,341
That's what I wanna know.
444
00:20:34,384 --> 00:20:37,344
- Ah, well, God gave me
many gifts.
445
00:20:37,387 --> 00:20:38,432
What can I say?
446
00:20:40,303 --> 00:20:43,959
All right, I'm gonna go
see a man about a horse.
447
00:20:47,571 --> 00:20:49,399
Mouch.
448
00:20:49,443 --> 00:20:51,096
I got something for you.
449
00:20:53,011 --> 00:20:54,274
Take it.
450
00:20:55,753 --> 00:20:58,147
Look, Randy, I should
have helped you out
451
00:20:58,190 --> 00:20:59,235
in front of your lady.
452
00:20:59,279 --> 00:21:01,063
- Ah.
- Take it, please.
453
00:21:01,106 --> 00:21:02,717
- No, Russ, come on.
454
00:21:02,760 --> 00:21:05,023
That's--that's all water
under the bridge, man.
455
00:21:05,067 --> 00:21:06,590
I know how much
that medal means to you.
456
00:21:06,634 --> 00:21:08,462
Don't--don't give it away.
457
00:21:08,505 --> 00:21:11,334
- Ah, I don't--I don't
need it anymore.
458
00:21:11,378 --> 00:21:14,294
It's yours.
459
00:21:14,337 --> 00:21:15,947
Okay?
460
00:21:18,646 --> 00:21:20,648
- She assured me
someone from OFI
461
00:21:20,691 --> 00:21:21,779
would follow up
with Harkey.
462
00:21:21,823 --> 00:21:23,738
- Someone, but not her.
463
00:21:23,781 --> 00:21:25,087
She should drop everything
464
00:21:25,130 --> 00:21:26,741
and drag the guy in
for questioning right now.
465
00:21:26,784 --> 00:21:29,004
- Agreed, but it's
an interesting detail
466
00:21:29,047 --> 00:21:30,397
she brought up,
467
00:21:30,440 --> 00:21:32,616
Harkey tipping you guys off
about the power outage.
468
00:21:32,660 --> 00:21:36,141
- She's missing
the whole po--
469
00:21:39,319 --> 00:21:43,018
Here: "This arsonist is playing
cat and mouse with us.
470
00:21:43,061 --> 00:21:45,934
"He wants us to figure out how
he gets inside these buildings.
471
00:21:45,977 --> 00:21:48,893
The closer he is to getting
caught, the bigger the thrill."
472
00:21:48,937 --> 00:21:51,069
Hubble would know that if she
bothered to read Benny's notes.
473
00:21:51,113 --> 00:21:53,594
- Well, let's just see
what happens.
474
00:21:53,637 --> 00:21:55,726
Maybe I got through to her.
475
00:21:58,120 --> 00:21:59,556
What?
476
00:21:59,600 --> 00:22:03,734
- Nothing, it's just...
the ink.
477
00:22:03,778 --> 00:22:06,607
Flair felt tip pen.
478
00:22:06,650 --> 00:22:08,783
My dad always used one.
479
00:22:08,826 --> 00:22:10,480
Used to always keep one
in his breast pocket
480
00:22:10,524 --> 00:22:12,700
or tucked behind his ear.
481
00:22:15,703 --> 00:22:18,227
You know,
my whole life,
482
00:22:18,270 --> 00:22:21,796
I've been trying to prove
that I'm better than Benny,
483
00:22:21,839 --> 00:22:26,322
and with this stuff,
I can't hold a candle to him.
484
00:22:27,367 --> 00:22:29,194
- Are you sure?
485
00:22:29,238 --> 00:22:32,589
- And that was just
the first call.
486
00:22:32,633 --> 00:22:36,463
So this mechanic working
on the runway, right,
487
00:22:36,506 --> 00:22:39,030
a lady mechanic--
you remember that, Dobbs?
488
00:22:39,074 --> 00:22:41,337
- Sure do.
489
00:22:41,381 --> 00:22:42,904
- So she's down there working
490
00:22:42,947 --> 00:22:45,210
on the landing gear
of this airliner, right.
491
00:22:45,254 --> 00:22:48,692
Plane starts rolling.
492
00:22:48,736 --> 00:22:52,392
This poor woman gets sucked in,
493
00:22:52,435 --> 00:22:57,266
and the skin, damn if
the skin isn't peeled off her
494
00:22:57,309 --> 00:23:00,704
toe to chest.
495
00:23:00,748 --> 00:23:03,838
So that's what I come up on,
496
00:23:03,881 --> 00:23:08,451
this lady hanging there
skinned like a cat,
497
00:23:08,495 --> 00:23:11,715
still conscious,
498
00:23:11,759 --> 00:23:15,023
staring right at me.
499
00:23:15,066 --> 00:23:17,242
- That must have been rough.
500
00:23:19,027 --> 00:23:21,943
- I'm on empty here, boss.
Refill.
501
00:23:21,986 --> 00:23:26,208
- I hear ya, but,
you know, it's late.
502
00:23:26,251 --> 00:23:28,776
Yeah, it's time to get
everybody in a cab.
503
00:23:28,819 --> 00:23:30,038
Gonna take you home.
504
00:23:30,081 --> 00:23:32,040
No, no, we're fine.
505
00:23:32,083 --> 00:23:33,563
- I know. Come on.
- Right, guys?
506
00:23:33,607 --> 00:23:35,696
Come on, we're gonna be fi--
507
00:23:37,785 --> 00:23:40,178
We're fine. We're fine.
508
00:23:40,222 --> 00:23:42,398
We're gonna be fine!
509
00:23:43,443 --> 00:23:47,534
A lady dies in your arms
at Midway, no big deal.
510
00:23:47,577 --> 00:23:49,492
Pretend it didn't happen.
511
00:23:51,755 --> 00:23:54,497
Firefighters, we're tough!
512
00:24:01,461 --> 00:24:04,115
- Come on, my friend.
513
00:24:07,031 --> 00:24:09,556
Okay.
We're gonna be fine.
514
00:24:09,599 --> 00:24:11,079
- I know.
515
00:24:15,039 --> 00:24:16,563
- I got you.
I got you.
516
00:24:16,606 --> 00:24:18,913
I got you.
Come on. Come on.
517
00:24:18,956 --> 00:24:20,001
- Guess they don't really
518
00:24:20,044 --> 00:24:22,525
prepare you for that
at the academy...
519
00:24:23,961 --> 00:24:26,703
You know, the way the job
just gets inside your head.
520
00:24:29,358 --> 00:24:31,186
- No.
521
00:24:33,275 --> 00:24:35,103
I guess not.
522
00:24:48,943 --> 00:24:49,900
- What the hell?
523
00:24:49,944 --> 00:24:51,598
- Smile.
524
00:25:03,218 --> 00:25:05,916
- Is he coming back
to work?
525
00:25:05,960 --> 00:25:07,309
- He's trying
to track down a victim
526
00:25:07,352 --> 00:25:09,180
from one of
the original fires,
527
00:25:09,224 --> 00:25:12,096
the only person who ever
got a look at the arsonist.
528
00:25:12,140 --> 00:25:14,751
- He's not letting
this thing go, is he?
529
00:25:14,795 --> 00:25:17,449
- Benny interviewed this woman
half a dozen times,
530
00:25:17,493 --> 00:25:20,148
so he obviously thought
she was important to the case.
531
00:25:20,191 --> 00:25:22,280
- Mm.
532
00:25:22,324 --> 00:25:25,240
- Maybe you should
reach out to him.
533
00:25:26,371 --> 00:25:27,764
- I already tried that.
534
00:25:27,808 --> 00:25:29,853
- Try again.
535
00:25:29,897 --> 00:25:33,335
I have a feeling you're the one
he needs right now.
536
00:25:35,206 --> 00:25:37,034
- Mm.
537
00:25:54,095 --> 00:25:55,749
- What's that?
538
00:25:56,619 --> 00:26:00,884
- Oh, LaPointe...
gave me his medal.
539
00:26:02,277 --> 00:26:03,887
I was there
when he got it.
540
00:26:03,931 --> 00:26:06,803
This thing meant
the world to him.
541
00:26:06,847 --> 00:26:08,849
I could tell.
542
00:26:10,677 --> 00:26:13,375
- Lieutenant, someone
needs to check on LaPointe
543
00:26:13,418 --> 00:26:16,639
and make sure he's okay.
544
00:26:16,683 --> 00:26:18,423
Please?
545
00:26:20,208 --> 00:26:21,688
Trust me on this.
546
00:26:36,311 --> 00:26:39,096
- Christopher,
what are you doing here?
547
00:26:39,140 --> 00:26:43,057
- Hey, Jodi, uh,
we kept Russ out kinda late,
548
00:26:43,100 --> 00:26:46,843
and we figured we'd swing by,
you know, see how he's doing.
549
00:26:47,627 --> 00:26:50,891
- Uh, he's actually
on shift today, so...
550
00:26:50,934 --> 00:26:52,283
- When's he due back?
551
00:26:52,327 --> 00:26:53,676
We can stop by again later.
552
00:26:53,720 --> 00:26:55,460
- This is my sidekick,
Ritter.
553
00:26:55,504 --> 00:26:58,507
He's the Robin to my Batman.
554
00:27:00,596 --> 00:27:04,644
- Thing is, Russ doesn't
live here anymore.
555
00:27:05,645 --> 00:27:07,690
We separated
a few months ago.
556
00:27:07,734 --> 00:27:10,214
He got a place over
at the Walton Apartments
557
00:27:10,258 --> 00:27:11,520
in Ukrainian Village.
558
00:27:11,563 --> 00:27:13,609
He didn't want anyone
on the job to know.
559
00:27:13,653 --> 00:27:15,872
He just--he wanted
to keep it private.
560
00:27:15,916 --> 00:27:18,092
- Ah, hell.
561
00:27:18,135 --> 00:27:21,269
Well, I'm--I'm sorry
about that, Jodi.
562
00:27:21,312 --> 00:27:24,707
- Me too.
563
00:27:24,751 --> 00:27:26,187
- All right.
564
00:27:34,761 --> 00:27:37,198
Man.
565
00:27:37,241 --> 00:27:40,114
Russ is in a bad way.
566
00:27:40,157 --> 00:27:42,507
- You know my uncle Anthony,
567
00:27:42,551 --> 00:27:45,641
the New York firefighter
I always talk about?
568
00:27:45,685 --> 00:27:48,252
- Yeah, sure, we all heard
the Uncle Anthony stories.
569
00:27:48,296 --> 00:27:49,906
You came on the job
because of him.
570
00:27:49,950 --> 00:27:51,865
- Yeah.
- Yeah?
571
00:27:51,908 --> 00:27:53,780
- Yeah, but the, uh--
572
00:27:53,823 --> 00:27:56,434
the thing that
I don't talk about...
573
00:27:58,262 --> 00:28:02,702
He took his own life,
uh, two years ago.
574
00:28:04,094 --> 00:28:09,578
I think I took this job to make
things right for him somehow.
575
00:28:09,621 --> 00:28:11,885
But I'd always wished
I'd seen the signs.
576
00:28:11,928 --> 00:28:14,235
- Yeah.
577
00:28:14,278 --> 00:28:18,718
- You're seeing them here.
578
00:28:20,720 --> 00:28:22,983
It's not too late
for LaPointe.
579
00:28:34,081 --> 00:28:36,648
- Excuse me, Ms. Spears?
580
00:28:36,692 --> 00:28:37,649
I'm sorry.
581
00:28:37,693 --> 00:28:40,217
Um, I'm looking
for Carol Spears.
582
00:28:40,261 --> 00:28:42,916
I'm Lieutenant Kelly Severide
with the CFD.
583
00:28:44,221 --> 00:28:46,441
- Are you related
to Benny Severide?
584
00:28:49,749 --> 00:28:51,968
This is awfully
sweet of you.
585
00:28:52,012 --> 00:28:53,274
Benny brought you up
right.
586
00:28:53,317 --> 00:28:55,232
- Ah, I'm not sure
about that.
587
00:28:56,668 --> 00:28:57,626
- Where do you want it?
588
00:28:57,669 --> 00:28:59,715
- On the table is fine.
589
00:28:59,759 --> 00:29:02,413
Thank you so much.
- Sure.
590
00:29:03,893 --> 00:29:05,677
The reason I'm here:
591
00:29:05,721 --> 00:29:07,723
I'm looking into a case
that my father was working on
592
00:29:07,767 --> 00:29:10,204
when he was with the
Office of Fire Investigation,
593
00:29:10,247 --> 00:29:11,858
your case.
594
00:29:13,729 --> 00:29:16,384
The guy who torched
that coffee shop,
595
00:29:16,427 --> 00:29:18,560
I think he's still active.
596
00:29:18,603 --> 00:29:21,041
I think he's setting
more fires.
597
00:29:22,259 --> 00:29:23,391
- Oh.
598
00:29:23,434 --> 00:29:24,871
- Look, I know this
isn't easy for you
599
00:29:24,914 --> 00:29:26,786
and I know that my father
grilled you over and over
600
00:29:26,829 --> 00:29:30,180
but can you just walk me
through what you saw that day,
601
00:29:30,224 --> 00:29:31,791
the man you saw?
602
00:29:33,488 --> 00:29:35,664
- Um...
603
00:29:35,707 --> 00:29:38,449
It was the Donut Heaven
on California
604
00:29:38,493 --> 00:29:40,930
I had to wash my hands,
605
00:29:40,974 --> 00:29:45,282
and when I went down the
little hallway to the bathroom,
606
00:29:45,326 --> 00:29:49,069
there was this man
doing something.
607
00:29:49,112 --> 00:29:50,461
He didn't seem
to work there,
608
00:29:50,505 --> 00:29:54,465
but I didn't think
anything of it.
609
00:29:54,509 --> 00:29:56,598
Then I was in the bathroom
for a minute,
610
00:29:56,641 --> 00:30:01,037
and there was this...
this popping sound.
611
00:30:03,518 --> 00:30:07,130
I come out, and
the whole place was on fire.
612
00:30:07,174 --> 00:30:10,438
- That man, do you remember
what he looks like?
613
00:30:10,481 --> 00:30:13,049
- I'll never forget him.
614
00:30:19,316 --> 00:30:22,754
- Add 15 years
to your memory of him.
615
00:30:24,452 --> 00:30:26,933
Are we in the ballpark?
616
00:30:27,977 --> 00:30:30,501
I think so.
617
00:30:33,809 --> 00:30:35,942
Yeah.
618
00:30:35,985 --> 00:30:38,292
That's him.
619
00:30:38,335 --> 00:30:41,034
- Okay.
Excuse me one moment.
620
00:30:47,910 --> 00:30:49,651
Hi, this is
Lieutenant Severide.
621
00:30:49,694 --> 00:30:51,131
I need to speak
with Captain Hubble.
622
00:30:51,174 --> 00:30:53,568
It's urgent.
623
00:30:55,831 --> 00:30:57,659
No, I don't need you
to take a message.
624
00:30:57,702 --> 00:30:58,921
I need to talk
to her right now.
625
00:30:58,965 --> 00:31:01,184
Like I said,
it's extremely urgent.
626
00:31:09,584 --> 00:31:12,021
That's privileged information.
627
00:31:12,065 --> 00:31:15,633
- Oh, my apologies.
628
00:31:16,983 --> 00:31:19,986
Would you like a cup of coffee,
Lieutenant?
629
00:31:20,029 --> 00:31:21,988
- Sure.
630
00:31:22,031 --> 00:31:24,773
- I'll put a pot on.
631
00:31:28,255 --> 00:31:30,387
- Yeah, she can call me back.
632
00:32:08,730 --> 00:32:09,818
- What's wrong?
633
00:32:09,861 --> 00:32:11,689
- Hang on,
I'm with Boden now.
634
00:32:11,733 --> 00:32:13,256
Say that again.
635
00:32:13,300 --> 00:32:15,302
- Carol Spears isn't a victim.
636
00:32:15,345 --> 00:32:16,738
She's the arsonist.
637
00:32:16,781 --> 00:32:19,175
I thought Benny believed
her story, but I was wrong.
638
00:32:19,219 --> 00:32:20,829
The reason why
he kept coming back to her
639
00:32:20,872 --> 00:32:22,396
is because something
wasn't adding up.
640
00:32:22,439 --> 00:32:24,093
- Severide,
where is she now?
641
00:32:24,137 --> 00:32:26,095
- Well, she took off,
but the real problem is,
642
00:32:26,139 --> 00:32:29,490
I think she planted a device
to start her next fire.
643
00:32:29,533 --> 00:32:31,274
She's gonna burn down a church.
644
00:32:55,342 --> 00:32:57,083
- Looks like
we're not too late.
645
00:32:57,126 --> 00:32:59,520
- Assuming we're
in the right place.
646
00:33:04,394 --> 00:33:07,963
- In the name of the Father and
the Son and the Holy Spirit.
647
00:33:08,007 --> 00:33:10,879
May God, the Almighty Father,
who fills the world with joy,
648
00:33:10,922 --> 00:33:12,620
who gave you this,
His only Son,
649
00:33:12,663 --> 00:33:14,752
bless this
newly baptized child.
650
00:33:14,796 --> 00:33:17,320
- Fire department.
651
00:33:17,364 --> 00:33:19,453
Can I have
your attention, please?
652
00:33:19,496 --> 00:33:21,759
We need to evacuate
this building.
653
00:33:21,803 --> 00:33:26,808
Please stay calm and make
your way to the nearest exit.
654
00:33:26,851 --> 00:33:27,939
- What's happening?
655
00:33:27,983 --> 00:33:28,984
We're in the middle
of a ceremony here.
656
00:33:29,028 --> 00:33:30,681
- Please, Father,
quickly.
657
00:33:30,725 --> 00:33:32,335
I'll explain outside.
658
00:33:32,379 --> 00:33:34,598
- Everyone,
please do as they ask.
659
00:33:34,642 --> 00:33:36,948
- Nice and slow, folks.
Here we go.
660
00:33:36,992 --> 00:33:38,515
- Towards the exits, please.
661
00:33:38,559 --> 00:33:40,735
- Severide,
where do we start looking?
662
00:33:40,778 --> 00:33:43,172
- She likes to hide her device
in a back room.
663
00:33:43,216 --> 00:33:45,000
Or is there a basement?
664
00:33:45,044 --> 00:33:46,219
- Hold on.
665
00:33:46,262 --> 00:33:48,003
Father, how do we get
into the basement?
666
00:33:48,047 --> 00:33:50,179
- The door on the left.
667
00:33:54,531 --> 00:33:57,360
- Hey, any idea
what she might have planted?
668
00:33:57,404 --> 00:33:59,188
- Her signature timer
with gas cans.
669
00:33:59,232 --> 00:34:01,799
It's a low-tech, high-yield
incendiary device.
670
00:34:09,894 --> 00:34:11,200
- I don't see anything.
671
00:34:11,244 --> 00:34:13,376
- Keep looking.
672
00:34:13,420 --> 00:34:17,206
Try the northeast corner.
673
00:34:17,250 --> 00:34:19,600
Hang on.
674
00:34:21,254 --> 00:34:22,690
I smell gasoline.
675
00:34:28,522 --> 00:34:30,785
Got it.
676
00:34:36,138 --> 00:34:38,619
Chief, is everyone out?
677
00:34:38,662 --> 00:34:40,229
- Almost, why?
678
00:34:40,273 --> 00:34:41,709
You find something?
679
00:34:41,752 --> 00:34:44,233
- Yeah, it's about to blow.
680
00:34:44,277 --> 00:34:46,105
I need a hose line
to the basement
681
00:34:46,148 --> 00:34:48,150
and an extinguisher right now.
682
00:34:48,194 --> 00:34:50,805
- 51 is on the way!
683
00:35:01,946 --> 00:35:04,079
Come on!
684
00:35:13,480 --> 00:35:15,090
Clear the building!
685
00:35:15,134 --> 00:35:17,527
Clear the building!
686
00:35:19,834 --> 00:35:21,966
- Casey?
687
00:35:22,010 --> 00:35:25,144
Herrmann!
688
00:35:25,187 --> 00:35:27,624
Down here!
689
00:35:30,061 --> 00:35:32,977
- Hang on, Casey,
I'm right here!
690
00:35:38,983 --> 00:35:40,550
- Come on.
691
00:35:43,684 --> 00:35:45,729
- Hit it!
692
00:36:22,592 --> 00:36:25,421
- Look at you, putting out
fires over the phone.
693
00:36:28,207 --> 00:36:29,643
- Benny put us
on the 1-yard line.
694
00:36:29,686 --> 00:36:30,861
I'm the one
who let her go.
695
00:36:30,905 --> 00:36:33,212
- Well, before you go off
chasing her down,
696
00:36:33,255 --> 00:36:35,431
a couple things--
- Severide.
697
00:36:42,090 --> 00:36:43,874
- Now she wants to talk to me.
698
00:36:43,918 --> 00:36:45,920
- Go.
699
00:37:01,283 --> 00:37:03,329
- Foster said
I'd find you in here.
700
00:37:03,372 --> 00:37:04,504
- What's up?
701
00:37:04,547 --> 00:37:06,549
- My bandage came loose
on that call,
702
00:37:06,593 --> 00:37:09,073
and I don't want you
to yell at me again, so...
703
00:37:10,423 --> 00:37:12,990
Let's see.
704
00:37:13,034 --> 00:37:14,862
Hmm.
705
00:37:14,905 --> 00:37:17,821
But you definitely need
a new bandage on there.
706
00:37:17,865 --> 00:37:19,780
- Okay.
707
00:37:21,782 --> 00:37:25,002
- I'm gonna do it this time so
it doesn't just fall right off.
708
00:37:25,046 --> 00:37:26,874
- It didn't fall right off.
709
00:37:26,917 --> 00:37:28,919
- Mm-hmm.
710
00:37:30,225 --> 00:37:32,575
- You're pretty good
at this stuff.
711
00:37:32,619 --> 00:37:35,752
You should maybe consider
a career in EMS.
712
00:37:36,492 --> 00:37:38,320
- Sounds exciting.
713
00:37:42,716 --> 00:37:44,021
- It is.
714
00:37:52,639 --> 00:37:54,118
- You're all set.
715
00:37:54,162 --> 00:37:56,120
- Yeah.
716
00:38:15,401 --> 00:38:16,837
- Herrmann.
717
00:38:16,880 --> 00:38:19,492
- Hey, LaPointe.
718
00:38:21,755 --> 00:38:23,147
- Jeez, what is this?
719
00:38:23,191 --> 00:38:24,671
- Just hear them out, Russ.
720
00:38:24,714 --> 00:38:27,456
- Hey, we're here
out of love for you, buddy.
721
00:38:27,500 --> 00:38:28,631
- Ah, I don't--
I don't--
722
00:38:28,675 --> 00:38:30,111
- Hey, wait.
Hang on. Hang on.
723
00:38:30,154 --> 00:38:33,723
Listen to me,
all right?
724
00:38:33,767 --> 00:38:35,508
Right now,
you're in crisis.
725
00:38:35,551 --> 00:38:37,640
- No, man, no.
726
00:38:37,684 --> 00:38:42,210
- Hey, and we are not
gonna leave you behind,
727
00:38:42,253 --> 00:38:44,125
no matter what.
728
00:38:45,692 --> 00:38:47,650
- You know we do peer support
in the CFD, right?
729
00:38:47,694 --> 00:38:50,610
Well, we've set up
a trauma retreat,
730
00:38:50,653 --> 00:38:53,264
a place for first responders
to get the help they need
731
00:38:53,308 --> 00:38:57,486
from people who understand
the pressures they faced.
732
00:39:05,059 --> 00:39:07,496
- What do you say, Russ?
733
00:39:16,287 --> 00:39:18,464
Can we take you there?
734
00:39:33,130 --> 00:39:36,351
I'll go.
735
00:39:36,395 --> 00:39:37,700
Oh!
736
00:39:37,744 --> 00:39:40,268
- Hey, it's gonna be okay.
737
00:39:47,971 --> 00:39:50,060
- Female arsonists
are less common
738
00:39:50,104 --> 00:39:52,889
but more likely to suffer
from personality disorders,
739
00:39:52,933 --> 00:39:54,891
and they're
almost always single.
740
00:39:54,935 --> 00:39:56,371
When Carol Spears got married,
741
00:39:56,415 --> 00:39:59,026
that relationship provided
enough emotional stability
742
00:39:59,069 --> 00:40:02,725
to pacify her fire-starting
compulsion for 15 years.
743
00:40:02,769 --> 00:40:04,640
Three months ago,
that marriage collapsed,
744
00:40:04,684 --> 00:40:06,555
and now there's nothing
holding her back.
745
00:40:06,599 --> 00:40:08,470
- And she's in the wind.
746
00:40:08,514 --> 00:40:10,211
So what's our play?
747
00:40:10,254 --> 00:40:11,734
- Lieutenant Severide,
748
00:40:11,778 --> 00:40:14,476
you want to tell us
what we're up against?
749
00:40:20,134 --> 00:40:23,877
- Carol Spears isn't driven
by revenge or greed.
750
00:40:23,920 --> 00:40:25,531
She's in it for the chaos,
751
00:40:25,574 --> 00:40:29,448
so the fact that we're onto her
won't slow her down one bit.
752
00:40:29,491 --> 00:40:30,927
It'll probably
make things worse.
753
00:40:30,971 --> 00:40:34,496
So whatever we do,
we better move fast.
53175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.