All language subtitles for Animal.Control.S04E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,707 --> 00:00:06,327 All right the happy couple is three minutes out. 2 00:00:06,328 --> 00:00:07,548 This is so romantic. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,652 This lady has no idea she's about to adopt a kid 4 00:00:09,653 --> 00:00:11,756 and then get proposed to on the same day. 5 00:00:11,757 --> 00:00:12,825 Couple goals! 6 00:00:12,826 --> 00:00:13,894 Yeah. Wow. 7 00:00:13,895 --> 00:00:14,963 Just what every woman wants. 8 00:00:14,964 --> 00:00:17,635 To take care of two living things until they die. 9 00:00:17,636 --> 00:00:19,973 What a great way to start a marriage. 10 00:00:19,974 --> 00:00:21,441 Through deception. 11 00:00:21,442 --> 00:00:23,714 I hid Maya's ring in a cupcake. 12 00:00:23,715 --> 00:00:27,186 And then I forgot about it, and I ate it. 13 00:00:27,187 --> 00:00:28,923 And then I went to the hospital. 14 00:00:28,924 --> 00:00:30,727 Okay. Places, people. 15 00:00:30,728 --> 00:00:32,753 You're coming, you're coming, we're all going. 16 00:00:32,754 --> 00:00:33,766 Here you go. 17 00:00:33,767 --> 00:00:35,303 Good! Good, good, good. Good. 18 00:00:35,304 --> 00:00:37,543 They're here. They're here! 19 00:00:37,876 --> 00:00:40,581 Glad we didn't overcomplicate this. 20 00:00:42,484 --> 00:00:45,423 Jessica broke up with me in the parking lot. 21 00:00:46,727 --> 00:00:48,696 Congratulations! 22 00:01:16,190 --> 00:01:19,917 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 23 00:01:21,798 --> 00:01:23,533 I miss bath crayons. 24 00:01:23,534 --> 00:01:25,603 You know, you're soakin', you're drawin'. 25 00:01:25,604 --> 00:01:27,541 You make a mistake, you scrub it off the tub. 26 00:01:27,542 --> 00:01:30,311 You fall asleep, you drown in two inches of water. 27 00:01:30,312 --> 00:01:31,352 Sorry. 28 00:01:31,353 --> 00:01:33,385 I finished that story the way I wanted it to end. 29 00:01:33,386 --> 00:01:34,689 Dispatch to Truck 12. 30 00:01:34,690 --> 00:01:36,491 There's an emotional support donkey loose 31 00:01:36,492 --> 00:01:37,895 in Seattle Grace Hospital. 32 00:01:37,896 --> 00:01:39,431 Truck 12 responding. 33 00:01:39,432 --> 00:01:41,368 Hmm. A creature known only for kicking 34 00:01:41,369 --> 00:01:42,470 as a support animal. 35 00:01:42,471 --> 00:01:44,241 At least they're already near the ER. 36 00:01:44,242 --> 00:01:46,211 When I was a boy, I had a hermit crab 37 00:01:46,212 --> 00:01:47,981 with the patience of an angel. 38 00:01:47,982 --> 00:01:49,919 Turns out it was just a shell. 39 00:01:49,920 --> 00:01:51,556 Nothing inside. But... 40 00:01:51,557 --> 00:01:54,128 that shell got me through some really hard times. 41 00:01:55,732 --> 00:01:57,568 Hey, guys. I've gotten a few calls about 42 00:01:57,569 --> 00:01:59,572 a deceased raccoon in the middle of Boylston Ave, 43 00:01:59,573 --> 00:02:01,475 Olive Road. Can you pick him up? 44 00:02:01,476 --> 00:02:03,747 Starting the morning with a splat. 45 00:02:03,748 --> 00:02:05,483 We're on it. Do you wanna scoop the splat, 46 00:02:05,484 --> 00:02:06,953 or do you wanna be a bag duty? 47 00:02:06,954 --> 00:02:08,489 If it's a flat splat, I'll scoop. 48 00:02:08,490 --> 00:02:09,959 - Mm-hmm. - They're actually kinda fun. 49 00:02:09,960 --> 00:02:11,696 It's like peeling off nail polish. 50 00:02:11,697 --> 00:02:13,032 Okay, you guys realize 51 00:02:13,033 --> 00:02:14,835 you're still on the radio, right? 52 00:02:14,836 --> 00:02:16,639 Uh... no, we're not, I... 53 00:02:16,640 --> 00:02:18,275 I still got my finger on the button. 54 00:02:18,276 --> 00:02:19,344 - Yeah. - Yeah. 55 00:02:19,345 --> 00:02:20,747 It's just a little too soon, guys. 56 00:02:20,748 --> 00:02:22,284 The raccoon had a family. 57 00:02:22,285 --> 00:02:23,386 It's just shop talk. 58 00:02:23,387 --> 00:02:25,877 You can't take the heat, you get outta the kitchen. 59 00:02:25,878 --> 00:02:26,926 Well, I'm trying to, 60 00:02:26,927 --> 00:02:28,362 but you keep holding down the button. 61 00:02:28,363 --> 00:02:29,967 - Oh, whoops. - Your thumb is on it! 62 00:02:30,467 --> 00:02:34,074 So, a volunteer said the donkey got spooked when a patient 63 00:02:34,075 --> 00:02:36,278 rang the "done with chemo" bell. 64 00:02:39,987 --> 00:02:41,489 Oh. 65 00:02:43,561 --> 00:02:45,831 Hope this isn't contagious. 66 00:02:45,832 --> 00:02:48,770 Hello there, you rough draft of a horse. 67 00:02:48,771 --> 00:02:50,508 There you go. 68 00:02:51,610 --> 00:02:53,045 All right. Nice. 69 00:02:53,046 --> 00:02:54,749 This place stinks! 70 00:02:54,750 --> 00:02:58,523 Nothing good on the TV. And what the hell keeps beepin? 71 00:02:58,524 --> 00:02:59,691 It can't be. 72 00:03:01,196 --> 00:03:02,998 - It's definitely him. - Yeah. 73 00:03:02,999 --> 00:03:04,736 - What happened, Dad? - Nothing. 74 00:03:04,737 --> 00:03:07,808 I just love hangin' around in hospitals. 75 00:03:07,809 --> 00:03:09,712 I had a heart attack! 76 00:03:09,713 --> 00:03:10,814 Ya boob. 77 00:03:10,815 --> 00:03:12,517 Papa Shaw, no! 78 00:03:12,518 --> 00:03:14,321 - Are you okay? - I'm gonna be fine. 79 00:03:14,322 --> 00:03:16,325 Shoot. Maybe we could get a second opinion? 80 00:03:16,326 --> 00:03:17,929 You can ask your new girlfriend here. 81 00:03:18,363 --> 00:03:21,636 There's that classic Shaw family love language. Hate. 82 00:03:21,637 --> 00:03:23,540 I'm gonna call Patrick. I assume you were 83 00:03:23,541 --> 00:03:25,510 too proud to notify any of your other children? 84 00:03:25,511 --> 00:03:27,881 I'm not proud of anything involving my children. 85 00:03:27,882 --> 00:03:29,451 You know, it's weird that someone with 86 00:03:29,452 --> 00:03:30,587 a charcoal briquette for a heart 87 00:03:30,588 --> 00:03:32,356 could even have a heart attack. 88 00:03:32,357 --> 00:03:34,595 Yeah, a lotta love being hurled around in here. 89 00:03:34,596 --> 00:03:36,699 Can you get that ass outta my room? 90 00:03:38,102 --> 00:03:40,274 You're gonna have to be more specific. 91 00:03:41,042 --> 00:03:43,713 Did you see the look on that dead raccoon's face? 92 00:03:43,714 --> 00:03:45,984 - He was like... - No, he was more like... 93 00:03:45,985 --> 00:03:47,556 - Like, scared. - Yeah. 94 00:03:47,956 --> 00:03:49,057 - Yeah. - Hey, Patel. 95 00:03:49,058 --> 00:03:50,426 I have some bad news, uh... 96 00:03:50,427 --> 00:03:52,363 Somehow all of the food that was donated for 97 00:03:52,364 --> 00:03:54,383 your community outreach event caught on fire. 98 00:03:54,384 --> 00:03:55,416 Wh... wh-what? 99 00:03:55,417 --> 00:03:56,639 How does that even happen? 100 00:03:56,640 --> 00:03:58,743 Yeah, well, we think it might've been a spark 101 00:03:58,744 --> 00:04:00,748 from an electrical wire. I mean, Roman's contractors 102 00:04:00,749 --> 00:04:02,584 really cut a lot of corners putting 103 00:04:02,585 --> 00:04:03,620 this place together, so... 104 00:04:03,621 --> 00:04:07,695 Also, his crew had the worst catcalling game. Lotta repeats. 105 00:04:07,696 --> 00:04:11,502 Yeah, I do agree with that. Um, luckily the fire was contained, but, 106 00:04:11,503 --> 00:04:13,840 yeah, all the food is obviously ruined. 107 00:04:13,841 --> 00:04:14,875 I need all that kibble. 108 00:04:14,876 --> 00:04:16,846 We open up the kennel on Wednesdays to give away 109 00:04:16,847 --> 00:04:18,683 free food to the public. What am I supposed to do? 110 00:04:18,684 --> 00:04:20,687 Just, like, sit there and take in the frowns 111 00:04:20,688 --> 00:04:21,889 and the disappointment like I'm at home? 112 00:04:21,890 --> 00:04:24,194 Well, I would just restock. I mean, you still have money 113 00:04:24,195 --> 00:04:25,496 in the outreach budget, right? 114 00:04:25,497 --> 00:04:26,959 Yeah, that's a good point. 115 00:04:26,960 --> 00:04:28,714 I don't have any of the money! I blew through all of it 116 00:04:28,715 --> 00:04:29,905 for the Sip n' Snip. 117 00:04:29,906 --> 00:04:31,375 I shouldn't have got those swag bags! 118 00:04:31,376 --> 00:04:33,178 Again, still holding down the button! 119 00:04:33,179 --> 00:04:34,214 - Oh! - What do you mean 120 00:04:34,215 --> 00:04:35,684 - the money's gone? - I gotta stop doing that. 121 00:04:35,685 --> 00:04:36,986 Turn her off. 122 00:04:36,987 --> 00:04:38,389 You just have to get creative. 123 00:04:38,390 --> 00:04:39,725 I'll help you. 124 00:04:39,726 --> 00:04:40,728 Thanks. 125 00:04:42,131 --> 00:04:43,165 Did you start the fire? 126 00:04:43,166 --> 00:04:45,804 Accidentally, yeah, I did. I started the fire. 127 00:04:45,805 --> 00:04:47,440 But-I was smoking weed in there. 128 00:04:47,441 --> 00:04:48,803 Mm-hmm. So, let me get this straight. 129 00:04:48,804 --> 00:04:51,823 You were getting high by the dry goods at the place where you work. 130 00:04:51,824 --> 00:04:56,424 I wasn't getting high. It was one joint. 131 00:04:56,425 --> 00:04:58,462 Would it kill you to get me a cheeseburger? 132 00:04:58,463 --> 00:05:00,767 Dad, are you okay? 133 00:05:00,768 --> 00:05:02,604 I brought you calla lilies. Mom's favorite. 134 00:05:02,605 --> 00:05:04,174 Did you get those at the same drugstore 135 00:05:04,175 --> 00:05:05,577 you buy your tampons? 136 00:05:05,578 --> 00:05:08,316 Thanks for coming. He needed a fresh target. 137 00:05:09,018 --> 00:05:10,285 Good news, Mr. Shaw. 138 00:05:10,286 --> 00:05:12,725 Your numbers have stabilized, so we're gonna discharge you. 139 00:05:12,726 --> 00:05:15,429 Oh, hey! Let the healing begin. 140 00:05:15,430 --> 00:05:17,100 You sure you don't need to keep him for, like, 141 00:05:17,101 --> 00:05:18,637 a month or two? 142 00:05:18,638 --> 00:05:21,174 Yeah, we'll sign off on any unnecessary exams and probes. 143 00:05:21,175 --> 00:05:22,644 The nurses have made it very clear. 144 00:05:22,645 --> 00:05:24,081 If we don't discharge him as soon as possible, 145 00:05:24,082 --> 00:05:25,651 they will strike. 146 00:05:25,652 --> 00:05:27,588 Wow. Banned from a Denny's, a church, and now a hospital. 147 00:05:27,589 --> 00:05:30,193 - Kind of on a hot streak. - Whatever. I'm going home. 148 00:05:30,194 --> 00:05:31,335 Little miss. 149 00:05:31,336 --> 00:05:33,199 You get my trousers and look away. 150 00:05:33,200 --> 00:05:34,736 I... 151 00:05:35,237 --> 00:05:38,643 He should make a full recovery, but he'll need to be monitored. 152 00:05:38,644 --> 00:05:41,081 I suggest he stay with one of you for the week. 153 00:05:42,017 --> 00:05:43,953 Not it! Nose goes. 154 00:05:43,954 --> 00:05:45,857 - Rock, paper, scissors. - Best out of five. 155 00:05:45,858 --> 00:05:47,595 Rock, paper, scissors, shoot. 156 00:05:47,596 --> 00:05:49,064 Rock, paper, scissors, shoot. 157 00:05:49,065 --> 00:05:50,225 Rock, paper, scissors, shoot. 158 00:05:50,226 --> 00:05:52,605 - A smart guy would do paper right now. - Then do it, smart guy. 159 00:05:52,606 --> 00:05:53,907 Rock, paper, scissors, shoot. 160 00:05:53,908 --> 00:05:55,578 Tap! Ow! 161 00:05:56,680 --> 00:05:57,715 Come on. 162 00:05:57,716 --> 00:05:59,719 This is our father that we're talking about. 163 00:05:59,720 --> 00:06:01,623 You're right. This isn't a game. 164 00:06:01,624 --> 00:06:03,259 First one to the medical waste bin 165 00:06:03,260 --> 00:06:04,895 - around the corner wins. - Okay. 166 00:06:04,896 --> 00:06:06,632 I don't agree with anything that brought us here, 167 00:06:06,633 --> 00:06:08,503 but I love a competition. 168 00:06:08,504 --> 00:06:09,972 On your marks. 169 00:06:09,973 --> 00:06:11,141 And... 170 00:06:11,142 --> 00:06:12,377 Go! 171 00:06:29,780 --> 00:06:31,916 I hope you enjoy emptying bedpa... 172 00:06:31,917 --> 00:06:33,185 Ah! 173 00:06:37,194 --> 00:06:39,130 Ha! Ha! I win! 174 00:06:39,131 --> 00:06:40,823 Yeah, only because I got doored. 175 00:06:40,824 --> 00:06:41,970 Doesn't matter. 176 00:06:41,971 --> 00:06:43,706 'Cause you have to take Dad. 177 00:06:43,707 --> 00:06:45,744 You have to take Dad. 178 00:06:46,947 --> 00:06:48,182 Oh. Oh... 179 00:06:54,562 --> 00:06:56,264 I don't know how to work this crap. 180 00:06:56,265 --> 00:06:57,667 Yeah, that's the idea. 181 00:06:57,668 --> 00:06:59,003 Keep you distracted for a couple hours. 182 00:06:59,004 --> 00:07:01,141 I almost forgot, if you need anything, 183 00:07:01,142 --> 00:07:02,912 anything at all... 184 00:07:02,913 --> 00:07:04,014 Whistle for Frank. 185 00:07:04,950 --> 00:07:06,652 Here we go, Mr. Shaw. 186 00:07:06,653 --> 00:07:08,122 Ow! 187 00:07:08,123 --> 00:07:10,727 Keep this kid from messing around back there. 188 00:07:10,728 --> 00:07:12,564 Are you trying to take my wallet? 189 00:07:12,565 --> 00:07:14,234 I took your wallet, and keys. 190 00:07:14,235 --> 00:07:17,073 And as fun as it would be to watch, Doc says you can't drive. 191 00:07:17,074 --> 00:07:18,844 So, I'm stuck in this frickin' dump? 192 00:07:18,845 --> 00:07:20,747 Okay, well, as the owner of this house, 193 00:07:20,748 --> 00:07:21,982 dump feels like a strong word. 194 00:07:21,983 --> 00:07:23,854 I mean, have you seen the new backsplash? 195 00:07:23,855 --> 00:07:26,593 Scooter Munchkin here is your landlord? 196 00:07:26,594 --> 00:07:28,863 How are you still renting at your age? 197 00:07:28,864 --> 00:07:30,065 Well, you could stay at my place, Dad. 198 00:07:30,066 --> 00:07:33,645 But remember, the condo board deemed you as undesirable. 199 00:07:33,646 --> 00:07:36,044 Hey, hey, hey. One of you knuckleheads 200 00:07:36,045 --> 00:07:38,616 go and get my sweater back at the house. 201 00:07:38,617 --> 00:07:40,352 The blue one. 202 00:07:40,353 --> 00:07:42,691 I cannot do it. I'm still at work. 203 00:07:42,692 --> 00:07:45,262 I got an active DUI checkpoint going right now. 204 00:07:45,263 --> 00:07:47,067 Dad, goodbye. Frank... 205 00:07:47,502 --> 00:07:49,036 I'm turning off my phone. 206 00:07:49,037 --> 00:07:51,676 Shred, the backsplash is amazing. 207 00:07:53,246 --> 00:07:54,715 I need my sweater. 208 00:07:54,716 --> 00:07:56,552 I'm not driving to your house to get your sweater. 209 00:07:56,553 --> 00:07:57,688 You can borrow one of mine. 210 00:07:57,689 --> 00:07:59,992 Oh, just give me a second to find the itchiest one. 211 00:08:04,636 --> 00:08:05,904 Fine, I'll pick it up during lunch. 212 00:08:05,905 --> 00:08:08,810 Unless you wanna have an even bigger heart attack right now 213 00:08:08,811 --> 00:08:10,279 and just be done with it? 214 00:08:10,280 --> 00:08:12,083 No? All right. 215 00:08:13,152 --> 00:08:15,757 I'll leave that with you. And Mr. Shaw... 216 00:08:15,758 --> 00:08:20,801 these lights are on a dimmer, if that helps you relax. 217 00:08:23,607 --> 00:08:26,110 Maybe we can still give this away if we just say 218 00:08:26,111 --> 00:08:27,680 it's been slow-roasted? 219 00:08:27,681 --> 00:08:30,320 Yeah, yeah, these carcinogens probably taste great. 220 00:08:30,788 --> 00:08:32,724 - Hi. - Hi. Sorry. 221 00:08:32,725 --> 00:08:34,728 The, uh, donation center's temporarily closed. 222 00:08:34,729 --> 00:08:38,035 We are, uh, out of inventory right now. 223 00:08:38,036 --> 00:08:40,305 I'd actually like to make a donation. 224 00:08:40,306 --> 00:08:42,309 I don't need this food anymore, 225 00:08:42,310 --> 00:08:43,880 my... cat passed away. 226 00:08:43,881 --> 00:08:45,049 Oh. 227 00:08:45,050 --> 00:08:48,288 Well, let me just take this moment to say... 228 00:08:48,289 --> 00:08:50,994 Your cat has amazing timing. 229 00:08:52,832 --> 00:08:55,971 Thank you! Sorry for your loss. 230 00:08:56,272 --> 00:08:57,775 We need pet food. 231 00:08:57,776 --> 00:08:59,277 But you know who doesn't? 232 00:08:59,278 --> 00:09:00,746 Dead pets. 233 00:09:00,747 --> 00:09:03,418 Wait, I hope you're not suggesting that we kill pets. 234 00:09:03,419 --> 00:09:06,359 No, but I think I have a plan. 235 00:09:07,027 --> 00:09:09,363 Yeah, now I gotta check in with my dumb dad 236 00:09:09,364 --> 00:09:10,432 every couple of hours. 237 00:09:10,433 --> 00:09:12,738 Because of a major cardiac event he experienced. 238 00:09:12,739 --> 00:09:13,973 He's gonna outlive us all. 239 00:09:13,974 --> 00:09:15,677 He told me that on my 10th birthday. 240 00:09:15,678 --> 00:09:18,215 And now he's at my house, probably rifling through all my stuff. 241 00:09:18,216 --> 00:09:20,219 Are you worried he's gonna find your diary? 242 00:09:20,220 --> 00:09:23,325 It's a captain's log and he's never gonna find it. 243 00:09:23,326 --> 00:09:25,095 I have it hidden behind... 244 00:09:25,096 --> 00:09:26,833 Oh. Nice try. 245 00:09:28,838 --> 00:09:30,439 Wait, what's that, what's that rustling sound? 246 00:09:30,440 --> 00:09:31,708 Is that potato chips? 247 00:09:31,709 --> 00:09:33,312 No, that would be crinklier. 248 00:09:33,313 --> 00:09:34,347 No, no, Frank is 249 00:09:34,348 --> 00:09:36,852 stress eating sugar-free gummy worms right now. 250 00:09:36,853 --> 00:09:38,956 Look, I've been grinding my teeth lately. 251 00:09:38,957 --> 00:09:41,261 It's a dissolvable bite guard, okay? 252 00:09:41,262 --> 00:09:43,265 You eat all the sweet treats you need, buddy, it's... 253 00:09:43,266 --> 00:09:45,770 It's tough taking care of an aging parent, it really is. 254 00:09:45,771 --> 00:09:47,473 Your mom's, like, 45. Whatever. 255 00:09:47,474 --> 00:09:49,845 Uh, actually, my mom just turned 50, 256 00:09:49,846 --> 00:09:51,081 and I can't wait to take care of her 257 00:09:51,082 --> 00:09:53,786 'cause she's gonna be such a fun roommate, she really is. 258 00:09:53,787 --> 00:09:56,491 Yep. Aging parents can be tough. 259 00:09:56,492 --> 00:09:57,828 Not for me, personally. 260 00:09:57,829 --> 00:09:59,063 I got all these siblings and cousins. 261 00:09:59,064 --> 00:10:00,733 I'm never gonna have to worry about it. 262 00:10:00,734 --> 00:10:02,871 Yeah, my sister's on the hook for our parents 263 00:10:02,872 --> 00:10:05,275 'cause she's a hospice nurse, so she's, like, really sweet 264 00:10:05,276 --> 00:10:07,413 - about gross old people. - Yeah, they're gross. 265 00:10:07,414 --> 00:10:09,450 We're both lucky. 266 00:10:09,451 --> 00:10:11,054 - Hi, Emily. - Hey, Frank. 267 00:10:11,055 --> 00:10:13,458 Your, um... your dad is here. 268 00:10:13,459 --> 00:10:15,463 What? Ugh! 269 00:10:15,464 --> 00:10:17,032 Look, he senses heat like the Predator. 270 00:10:17,033 --> 00:10:19,771 My best advice is to cover yourself in mud and don't move. 271 00:10:19,772 --> 00:10:21,909 He's been strongly requesting his sweater. 272 00:10:21,910 --> 00:10:23,746 I offered him my office cardigan, 273 00:10:23,747 --> 00:10:26,184 and he said he does not like balloon sleeves. 274 00:10:26,185 --> 00:10:27,821 You have my permission to put him down. 275 00:10:27,822 --> 00:10:29,390 I wanna watch the Mariner game. 276 00:10:29,391 --> 00:10:30,560 Okay. Yeah. 277 00:10:30,561 --> 00:10:32,530 We can set you up on the iPad until Frank gets back. 278 00:10:32,531 --> 00:10:34,669 And bring me my sweater, dipstick. 279 00:10:35,137 --> 00:10:37,340 Yeah, and bring the sweater, dipstick. 280 00:10:37,341 --> 00:10:38,977 Sorry, Frank. 281 00:10:41,883 --> 00:10:43,653 - Don't look at me. - Okay. 282 00:10:46,125 --> 00:10:49,397 No pine tar players who aren't fat. 283 00:10:49,398 --> 00:10:52,202 Baseball's not the same game. 284 00:10:52,203 --> 00:10:53,203 Mm-hmm. 285 00:10:54,407 --> 00:10:55,943 Oh, sorry, um, 286 00:10:55,944 --> 00:10:57,709 I can change that if you wanna watch something else. 287 00:10:57,710 --> 00:11:00,151 No, this is a good one. Pedro and Gemma get into a fight. 288 00:11:00,152 --> 00:11:01,922 Wait-wait-wait-wait-wait. Are-are you telling me 289 00:11:01,923 --> 00:11:03,826 that you watch Hot Pursuit? 290 00:11:03,827 --> 00:11:05,863 Well, at first I thought it was a cop show, 291 00:11:05,864 --> 00:11:06,932 and then it got its hooks in me. 292 00:11:06,933 --> 00:11:09,404 It's literally my favorite dating show of all time. 293 00:11:09,405 --> 00:11:10,540 We have to turn the volume up. 294 00:11:10,541 --> 00:11:12,109 Throw the subtitles on too. 295 00:11:12,110 --> 00:11:15,217 Definitely. I can never understand what Gemma is saying. 296 00:11:16,152 --> 00:11:19,525 A donation like this would be a wonderful way to honor 297 00:11:19,526 --> 00:11:21,060 the memory of Rusty. 298 00:11:21,061 --> 00:11:24,233 Yeah, now that he's crossed over the Rainbow Bridge, 299 00:11:24,234 --> 00:11:27,173 his earthly possessions can be put to good use. 300 00:11:28,009 --> 00:11:30,113 I think Rusty would've liked that. 301 00:11:30,447 --> 00:11:32,952 Absolutely. Yeah. 302 00:11:33,419 --> 00:11:35,289 Oh, come here, you. 303 00:11:35,624 --> 00:11:37,961 I know this is a difficult time, but... 304 00:11:37,962 --> 00:11:39,497 may I ask, did you buy in bulk? 305 00:11:39,932 --> 00:11:42,102 Hey, come here, just for a second. 306 00:11:42,103 --> 00:11:43,806 There's another service starting 307 00:11:43,807 --> 00:11:45,275 and look at the size of the gravestone. 308 00:11:45,276 --> 00:11:47,247 You just know they spoiled their dog. 309 00:11:47,848 --> 00:11:50,520 Please donate before 5:00 PM. Thank you. 310 00:11:50,521 --> 00:11:52,023 Watch out. 311 00:11:55,565 --> 00:11:58,035 Oh... God. 312 00:11:59,471 --> 00:12:00,840 Another great ep. 313 00:12:00,841 --> 00:12:02,276 Though I don't know how they can legally call 314 00:12:02,277 --> 00:12:05,015 any of those things bathing suits, but... 315 00:12:05,016 --> 00:12:07,152 Well, it's good that you have this show. 316 00:12:07,153 --> 00:12:08,321 Yeah. 317 00:12:08,322 --> 00:12:09,958 Wait, what do you mean? 318 00:12:09,959 --> 00:12:12,030 Nothing. It fills a void for you, it's good. 319 00:12:12,464 --> 00:12:15,971 Okay, well, you don't actually know that much about me, so. 320 00:12:15,972 --> 00:12:17,641 Well, I was a detective for 30 years. 321 00:12:17,642 --> 00:12:19,010 I can draw a few conclusions. 322 00:12:19,011 --> 00:12:20,379 - Please don't. - You have a... 323 00:12:20,380 --> 00:12:22,082 small bald spot 324 00:12:22,083 --> 00:12:24,086 in an irregular location on your scalp. 325 00:12:24,087 --> 00:12:25,824 - No. - You're a worrier. 326 00:12:25,825 --> 00:12:27,628 And you're a workaholic. 327 00:12:27,629 --> 00:12:29,230 And clearly you're not married, 328 00:12:29,231 --> 00:12:32,070 based on that withering ring finger. 329 00:12:32,604 --> 00:12:34,139 Excuse me. Um... 330 00:12:34,140 --> 00:12:36,344 I am actually very happy with my life, 331 00:12:36,345 --> 00:12:39,383 and I am not in a rush for any of that stuff. 332 00:12:39,384 --> 00:12:41,989 Well, part of the issue is how you dress. 333 00:12:41,990 --> 00:12:43,526 What's with the blazer? 334 00:12:43,527 --> 00:12:45,229 You win the Masters? 335 00:12:48,069 --> 00:12:50,372 The homeowner said she's been hearing a scuttling sound 336 00:12:50,373 --> 00:12:52,409 coming from up there for the past two weeks, 337 00:12:52,410 --> 00:12:55,282 and she said it's less of a shhk-shhk-shhk-shhk-shhk, 338 00:12:55,283 --> 00:12:57,452 and more of a tick-tick-tick-tick-kk-kk. 339 00:12:57,453 --> 00:13:00,459 Huh. Annoying and unhelpful as usual, thanks. 340 00:13:03,232 --> 00:13:05,904 Hey, Emily. Putting you on speaker. 341 00:13:05,905 --> 00:13:08,208 Hi, Frank, yeah, your father's a nightmare. 342 00:13:08,209 --> 00:13:09,911 So, his condition hasn't changed. 343 00:13:09,912 --> 00:13:11,146 Sounds like you 86'd him? 344 00:13:11,147 --> 00:13:13,552 Darn right, I put him in the parking lot. 345 00:13:13,553 --> 00:13:14,554 Isn't it about to rain? 346 00:13:14,555 --> 00:13:16,223 Yes, so please come pick him up. 347 00:13:16,224 --> 00:13:19,264 I am gonna go journal. Bye. 348 00:13:28,283 --> 00:13:29,551 What? 349 00:13:29,552 --> 00:13:31,287 I'm sending a cab to take you to my house. 350 00:13:31,288 --> 00:13:34,460 I'm not getting into some driverless robot car. 351 00:13:34,461 --> 00:13:37,533 No, I said a cab, probably driven by another 352 00:13:37,534 --> 00:13:39,069 half-blind old man like you. 353 00:13:39,070 --> 00:13:42,009 - It's going to start raining. - I do just fine in the rain. 354 00:13:42,010 --> 00:13:44,280 Ask the Viet Cong. 355 00:13:51,161 --> 00:13:53,031 Are you... are you all right? 356 00:13:53,032 --> 00:13:55,402 Yeah. I'm fine. No! I'm not. 357 00:13:55,403 --> 00:13:56,939 He's probably gonna catch pneumonia, 358 00:13:56,940 --> 00:13:58,509 and then I'll be stuck with him indefinitely. 359 00:13:58,510 --> 00:14:01,147 Slowly fusing to the fabric in the couch. 360 00:14:01,148 --> 00:14:03,484 Me, explaining what happened to the old host of Jeopardy! 361 00:14:03,485 --> 00:14:05,322 That's my life, forever! 362 00:14:07,562 --> 00:14:09,063 Ahh! 363 00:14:09,064 --> 00:14:10,634 - Ahh! - Shred, quick! 364 00:14:11,468 --> 00:14:13,471 Hey, are you okay? 365 00:14:14,474 --> 00:14:16,444 All right, you're scaring me a little bit. 366 00:14:16,445 --> 00:14:17,580 Vision's goin' blurry. 367 00:14:17,581 --> 00:14:19,617 Just gonna take a closer look at the floor. 368 00:14:19,618 --> 00:14:21,221 Wait. Frank? 369 00:14:21,222 --> 00:14:23,992 Frank, I only know how to do CPR on a dog. 370 00:14:23,993 --> 00:14:25,563 I need you to get up. Ahh! 371 00:14:25,564 --> 00:14:26,733 Ahh! Ahh... 372 00:14:27,066 --> 00:14:29,003 Haven't you done enough? 373 00:14:34,447 --> 00:14:36,117 OMG, look who's here! 374 00:14:36,118 --> 00:14:38,354 You remember Patel. 375 00:14:38,355 --> 00:14:40,281 Victoria. Emily. 376 00:14:40,282 --> 00:14:41,427 Dude, I didn't hit my head. 377 00:14:41,428 --> 00:14:42,630 We came as soon as we heard. 378 00:14:42,631 --> 00:14:44,630 Well, as soon as we could make out what Shred was saying 379 00:14:44,631 --> 00:14:45,795 in between sobs. 380 00:14:45,796 --> 00:14:48,041 Okay guys, I'm fine. 381 00:14:48,042 --> 00:14:49,143 Unless I'm not, of course. 382 00:14:49,144 --> 00:14:50,278 Well, we're here for you, buddy. 383 00:14:50,279 --> 00:14:51,314 You got a plan for this sherbet? 384 00:14:51,315 --> 00:14:53,418 Oh, and don't worry, Frank. Your dad is okay. 385 00:14:53,419 --> 00:14:55,089 - I didn't ask. - He's down in the car. 386 00:14:55,090 --> 00:14:56,759 And can I just say, I am surprised this is 387 00:14:56,760 --> 00:14:58,161 your first heart episode, 388 00:14:58,162 --> 00:15:00,165 Mr. Shaw! Good news. 389 00:15:00,166 --> 00:15:01,735 Your EKG results are normal. 390 00:15:01,736 --> 00:15:03,005 - Yes! - Yes! I knew it. 391 00:15:03,006 --> 00:15:05,008 My heart is awesome. Yours all suck. 392 00:15:05,009 --> 00:15:07,012 Yeah, it seems this incident was simply caused by 393 00:15:07,013 --> 00:15:08,414 excessive flatulence. 394 00:15:08,415 --> 00:15:09,518 Oh. 395 00:15:09,519 --> 00:15:11,788 Thank you, doctor, for waiting until 396 00:15:11,789 --> 00:15:14,794 all my co-workers were present to give me that diagnosis. 397 00:15:14,795 --> 00:15:17,734 Could we get that report in writing? We'd love to frame it. 398 00:15:17,735 --> 00:15:19,871 Have you had any sugar-free foods recently? 399 00:15:19,872 --> 00:15:23,478 Yes. My man was mainlining sugar-free gummy worms all day. 400 00:15:23,479 --> 00:15:25,517 Well, that would do it. We found high amounts of 401 00:15:25,518 --> 00:15:27,486 sorbitol in your blood, which can contribute 402 00:15:27,487 --> 00:15:30,092 to chest pain and high levels of gas. 403 00:15:30,093 --> 00:15:33,331 Yeah, I was here when the nurse released it, and, uh, 404 00:15:33,332 --> 00:15:35,168 I will never forget what I heard. 405 00:15:35,169 --> 00:15:38,241 Stop, stop. Listen, I don't usually eat this way. 406 00:15:38,242 --> 00:15:40,646 I track all my macros across three different apps. 407 00:15:40,647 --> 00:15:41,648 I'm just... 408 00:15:41,649 --> 00:15:43,318 wound a little tight today. 409 00:15:43,319 --> 00:15:45,054 Well, today was a false alarm. 410 00:15:45,055 --> 00:15:47,126 But with your family history of heart disease, 411 00:15:47,127 --> 00:15:49,532 it's important that you manage your stress. 412 00:15:51,101 --> 00:15:54,373 You know, I still have a lot to process, so... 413 00:15:54,374 --> 00:15:56,846 I'm gonna have to ask all of you to leave the room. 414 00:15:56,847 --> 00:15:58,447 - Absolutely. - Of course. 415 00:15:58,448 --> 00:16:00,452 - Immediately. - Yeah. 416 00:16:00,453 --> 00:16:02,523 No, we gotta go. We gotta go right now. 417 00:16:02,524 --> 00:16:04,160 - We gotta go right now! - Go-go-go-go! 418 00:16:04,161 --> 00:16:05,162 Yes! 419 00:16:05,163 --> 00:16:07,132 Okay, I just got a message from that family 420 00:16:07,133 --> 00:16:08,468 who buried their poodle. 421 00:16:08,469 --> 00:16:11,509 Two bags of food and a gently used dog bed. 422 00:16:11,510 --> 00:16:14,113 At this rate, I'm gonna need a second shed. 423 00:16:14,114 --> 00:16:16,250 Hey, guys, I just got a pretty weird call. 424 00:16:16,251 --> 00:16:19,858 A man said that you were soliciting him during his cat's funeral? 425 00:16:19,859 --> 00:16:21,242 - Mmhmm. - No, we didn't mean to interrupt 426 00:16:21,243 --> 00:16:23,498 the service, it was just a super long moment of silence. 427 00:16:23,499 --> 00:16:25,335 - What? - Actually, we brought them closure. 428 00:16:25,336 --> 00:16:28,341 And scored a bunch of free stuff. Up top. 429 00:16:28,342 --> 00:16:31,849 Look, your job is very hard, but it has turned you into, 430 00:16:31,850 --> 00:16:33,151 and I say this with love, 431 00:16:33,152 --> 00:16:34,419 soulless monsters. 432 00:16:34,420 --> 00:16:36,591 Uh... soulless monsters with a kennel full of new dog food. 433 00:16:36,592 --> 00:16:38,762 - Take a look at that kennel. - Have you been out there? 434 00:16:38,763 --> 00:16:40,198 - Yeah. - Yeah. 435 00:16:40,199 --> 00:16:42,570 Okay. Um, look. I'm a cool boss, I am. 436 00:16:42,571 --> 00:16:44,440 Everyone knows it, everyone's talking about it, 437 00:16:44,441 --> 00:16:46,277 and I know that you guys use gallows humor 438 00:16:46,278 --> 00:16:48,281 to get through the day, but this has gone too far. 439 00:16:48,282 --> 00:16:50,352 I really think you need to talk to somebody about it. 440 00:16:50,353 --> 00:16:51,621 You mean like an open mic? 441 00:16:51,622 --> 00:16:53,357 'Cause I've been working on this joke about 442 00:16:53,358 --> 00:16:54,493 the headless rabbits we found. 443 00:16:54,494 --> 00:16:56,297 You've heard of a hairless head, 444 00:16:56,298 --> 00:16:57,800 - but have you heard of a... - Okay. 445 00:16:57,801 --> 00:16:59,069 Don't wanna hear the end of that. 446 00:16:59,070 --> 00:17:01,675 Um, no, I meant that there's a more healthy way to process 447 00:17:01,676 --> 00:17:03,478 the sad things that you see on the job 448 00:17:03,479 --> 00:17:05,282 than making jokes. Like therapy. 449 00:17:05,283 --> 00:17:06,919 - We don't need that. - What? 450 00:17:06,920 --> 00:17:09,531 - We don't need that. - It's not good to bottle stuff up. 451 00:17:09,532 --> 00:17:10,612 Look at Frank. 452 00:17:10,613 --> 00:17:12,637 And how should we be, what, like you? 453 00:17:12,638 --> 00:17:15,268 Yeah. Yelling at old guys, leaving them out in a monsoon. 454 00:17:15,269 --> 00:17:17,239 Okay, fine. Be miserable. I don't really care. 455 00:17:17,240 --> 00:17:18,843 Just don't let it affect your jobs anymore. 456 00:17:18,844 --> 00:17:20,478 - Mm-kay. - That's a good plan. 457 00:17:20,479 --> 00:17:21,479 Nice. 458 00:17:26,458 --> 00:17:28,629 I've heard of undressing people with your eyes, 459 00:17:28,630 --> 00:17:30,733 but hugging people with your eyes? 460 00:17:30,734 --> 00:17:31,769 It's disturbing. 461 00:17:32,169 --> 00:17:33,705 You really scared me today. 462 00:17:33,706 --> 00:17:34,774 Everything scares you. 463 00:17:34,775 --> 00:17:36,545 I can't say Bloody Mary three times without you... 464 00:17:36,546 --> 00:17:37,667 Don't. 465 00:17:37,668 --> 00:17:39,216 It's twice this year. Don't do it. 466 00:17:39,217 --> 00:17:40,620 And I'm serious, man. Okay? 467 00:17:40,621 --> 00:17:42,590 Your dad turns you into a stress machine, 468 00:17:42,591 --> 00:17:44,761 and that's only gonna get worse as he gets older. 469 00:17:44,762 --> 00:17:46,497 So, I've brought somebody here 470 00:17:46,498 --> 00:17:49,571 that knows a thing or two about that. 471 00:17:58,488 --> 00:18:00,894 I'll give you two a second alone. 472 00:18:01,395 --> 00:18:05,469 Someday they'll track a disease spreading to this very moment. 473 00:18:10,948 --> 00:18:12,517 That is really cute. 474 00:18:12,518 --> 00:18:13,786 Adorable. 475 00:18:13,787 --> 00:18:15,255 See? We feel stuff. 476 00:18:15,256 --> 00:18:16,559 Yeah, we're not monsters. 477 00:18:16,560 --> 00:18:18,028 We just don't dwell on the negatives. 478 00:18:18,029 --> 00:18:19,197 - Right. Yeah. - If we were, 479 00:18:19,198 --> 00:18:21,367 we would look at that puppy over there and we might... 480 00:18:21,368 --> 00:18:23,437 remember some things. 481 00:18:23,438 --> 00:18:24,438 Yeah. 482 00:18:24,909 --> 00:18:26,678 Like what happened on Route 12. 483 00:18:26,679 --> 00:18:28,247 Route 12. I don't... 484 00:18:28,248 --> 00:18:29,618 I don't think I remember that one. 485 00:18:29,619 --> 00:18:31,420 Route 12 was the labradoodle puppy. 486 00:18:31,421 --> 00:18:32,857 No, I know. Of course I remember. 487 00:18:32,858 --> 00:18:34,662 I'm just pushing it down. 488 00:18:37,734 --> 00:18:39,437 What was his name? 489 00:18:40,908 --> 00:18:41,975 Splat. 490 00:18:41,976 --> 00:18:44,312 No. Seriously, I wanna remember. 491 00:18:44,313 --> 00:18:45,650 It wasn't Splat, it was Burrito. 492 00:18:45,651 --> 00:18:48,656 Burrito, that's right. I knew it was something pretty. 493 00:18:48,657 --> 00:18:50,391 Stop, I can feel you getting upset. 494 00:18:50,392 --> 00:18:52,864 I don't wanna get upset, so just stop crying. 495 00:18:52,865 --> 00:18:54,344 I'm not up... 496 00:18:54,345 --> 00:18:55,468 Stop. 497 00:18:55,469 --> 00:18:57,540 You remember the kittens in the well? 498 00:18:57,541 --> 00:18:59,511 Alastair, Pepper, Buttons and Crosby. 499 00:18:59,512 --> 00:19:01,648 - I think about them every night. - I think of them every night. 500 00:19:01,649 --> 00:19:03,552 And I don't wanna think about them anymore. 501 00:19:03,553 --> 00:19:05,923 I don't... I'm so sick of thinking of them. 502 00:19:05,924 --> 00:19:07,961 You guys are scaring that child. What's going on? 503 00:19:07,962 --> 00:19:09,163 You opened the floodgates. 504 00:19:09,164 --> 00:19:10,867 - Everything's gonna die. - Everything is. 505 00:19:10,868 --> 00:19:13,037 Okay. All right, I'm pulling you both from the field. 506 00:19:13,038 --> 00:19:14,874 - Let's go. - Cherish this time. 507 00:19:14,875 --> 00:19:17,514 Because before you know it, that dog's gonna be gone. 508 00:19:17,515 --> 00:19:18,716 - And your parents. - No-no-no-no-no. 509 00:19:18,717 --> 00:19:20,452 - Everything. - Oh, he's gonna be there. 510 00:19:20,453 --> 00:19:22,021 He's gonna be there. Therapy now. 511 00:19:23,259 --> 00:19:25,462 I don't know, Bucky. 512 00:19:25,463 --> 00:19:29,470 Doesn't he realize that you're supposed to mellow out with age? 513 00:19:29,471 --> 00:19:31,808 And somehow, I think he's getting even worse. 514 00:19:31,809 --> 00:19:34,379 And because my family sucks, I'm gonna be the one 515 00:19:34,380 --> 00:19:37,352 that has to take care of him, and I just don't... 516 00:19:37,353 --> 00:19:38,857 know if I can do that. 517 00:19:39,357 --> 00:19:42,798 I mean, who's gonna take care of me when I get old? 518 00:19:44,301 --> 00:19:46,971 'Cause I'm all alone. 519 00:19:46,972 --> 00:19:48,442 And... 520 00:19:49,578 --> 00:19:52,450 I don't know if that's ever gonna change. 521 00:19:54,087 --> 00:19:57,527 You are surprisingly helpful to talk to. 522 00:19:58,897 --> 00:20:00,466 Hey, Dad. 523 00:20:02,804 --> 00:20:04,473 I, uh... 524 00:20:04,474 --> 00:20:06,812 can't believe I'm gonna say this, but, uh... 525 00:20:07,815 --> 00:20:09,316 I'd like to talk to you. 526 00:20:10,620 --> 00:20:14,092 We need to try and find a way to make this work. 527 00:20:14,093 --> 00:20:16,063 We need to yell less! 528 00:20:16,064 --> 00:20:18,101 Or maybe even... 529 00:20:18,102 --> 00:20:20,507 listen to each other. 530 00:20:22,477 --> 00:20:24,680 Look, I understand that 531 00:20:24,681 --> 00:20:28,556 you've been through a lot these past few days, so... 532 00:20:30,627 --> 00:20:31,862 Here. 533 00:20:34,535 --> 00:20:39,042 It's the wrong sweater, numbnuts I said the blue one. 534 00:20:39,043 --> 00:20:40,746 - That is blue. - The one I like! 535 00:20:40,747 --> 00:20:43,520 Not the cheap one you gave me for Christmas. 536 00:20:43,920 --> 00:20:45,957 Color-blind and stupid. 537 00:20:51,602 --> 00:20:53,839 You can't leave him here! I won the race! 538 00:20:53,840 --> 00:20:55,743 I have no honor. 539 00:21:00,753 --> 00:21:03,859 My wife vetoed all my baby names. 540 00:21:03,860 --> 00:21:05,529 Huckleberry Patel. 541 00:21:05,530 --> 00:21:07,766 Would've been a major league pitcher. 542 00:21:07,767 --> 00:21:10,137 So, what have I gotta say to get you to prescribe me 543 00:21:10,138 --> 00:21:11,407 the good stuff? 544 00:21:11,408 --> 00:21:13,144 I think I led us down a weird path. 545 00:21:13,145 --> 00:21:14,815 I'm not actually gonna kill anyone. 546 00:21:14,816 --> 00:21:17,419 You know, I was just asking if you would have to report it, 547 00:21:17,420 --> 00:21:19,023 out of curiosity. 548 00:21:19,625 --> 00:21:22,395 And you do have to report it, which is good. 549 00:21:22,396 --> 00:21:23,799 And why I asked. 550 00:21:23,800 --> 00:21:25,836 I understand that giving a patient a letter grade 551 00:21:25,837 --> 00:21:28,542 completely misses the point of therapy, but if you were 552 00:21:28,543 --> 00:21:31,882 to give me a score out of 100 on how good I'm doing... 553 00:21:31,883 --> 00:21:33,853 Here's a couple of areas I don't want to unravel. 554 00:21:33,854 --> 00:21:36,457 Love life, family, fear of mortality. 555 00:21:36,458 --> 00:21:38,640 Oh, nothing about body or food. Let's do it. 556 00:21:38,641 --> 00:21:42,047 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 41278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.