All language subtitles for When.heroes.fly.S01E02.WEBRip&WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,005 --> 00:00:20,965 Come on, old lady. Let's go. 2 00:00:21,925 --> 00:00:23,125 Don't call me that. 3 00:00:23,525 --> 00:00:24,525 Why not? 4 00:00:24,645 --> 00:00:26,605 It's true, so get used to it. 5 00:00:27,085 --> 00:00:30,405 The fact that my brother became a dad doesn't make me an old lady. 6 00:00:34,205 --> 00:00:35,845 - What's this? - What is it? 7 00:00:36,885 --> 00:00:37,885 A gift? 8 00:00:38,925 --> 00:00:39,965 For me? 9 00:00:40,445 --> 00:00:42,365 Do you see any other old ladies here? 10 00:01:02,285 --> 00:01:03,285 Well? 11 00:01:05,485 --> 00:01:06,485 It's a bee. 12 00:01:07,245 --> 00:01:08,485 What? 13 00:01:08,885 --> 00:01:11,045 No, it's a butterfly. 14 00:01:12,805 --> 00:01:15,005 I see. A butterfly, okay. 15 00:01:16,165 --> 00:01:17,245 It's unique. 16 00:01:17,805 --> 00:01:18,845 You don't like it? 17 00:01:19,285 --> 00:01:22,085 Of course, I do! I mean, it's... 18 00:01:22,165 --> 00:01:23,725 original. 19 00:01:23,805 --> 00:01:25,365 Original? 20 00:01:26,565 --> 00:01:27,805 I... 21 00:01:28,365 --> 00:01:30,965 I thought it would suit you. 22 00:01:31,645 --> 00:01:34,445 No, it's cool. Really cool. 23 00:01:35,165 --> 00:01:36,165 Fine. 24 00:01:36,365 --> 00:01:37,525 It's hideous. 25 00:01:39,765 --> 00:01:41,085 I'm so sorry. 26 00:01:44,725 --> 00:01:46,685 - I tried. - Thanks, sweetie. 27 00:01:49,285 --> 00:01:50,325 Can you help me put it on? 28 00:01:51,525 --> 00:01:52,525 Sure. 29 00:01:55,965 --> 00:01:58,365 I don't know why you see it as a bee. It's a butterfly. 30 00:01:58,445 --> 00:01:59,525 It's a butterfly. 31 00:02:01,005 --> 00:02:02,245 - Okay. - Right? 32 00:02:08,925 --> 00:02:13,644 YAEL ASHKENAZI 33 00:02:16,885 --> 00:02:20,645 FAREWELL, I HAVE LIVED AMONG YOU LIKE A WILDFLOWER 34 00:02:39,525 --> 00:02:40,565 I'm sorry about yesterday. 35 00:02:43,005 --> 00:02:44,101 I didn't mean to push you... 36 00:02:44,125 --> 00:02:47,405 I didn't call you over to a cemetery at 7:00 a.m. for an apology. 37 00:02:49,565 --> 00:02:51,445 I thought it was your way of getting back at me. 38 00:03:13,885 --> 00:03:14,885 Benda sent it to me. 39 00:03:16,525 --> 00:03:17,525 Last night. 40 00:03:20,965 --> 00:03:22,245 Are you still doubtful? 41 00:03:24,605 --> 00:03:25,965 How could she still be alive? 42 00:03:32,245 --> 00:03:33,365 I don't know. 43 00:03:34,205 --> 00:03:36,525 - But I'm going to find out. - What do you mean? 44 00:03:43,845 --> 00:03:46,845 I'm flying out there. I'm not staying here for another minute. 45 00:03:48,245 --> 00:03:50,605 - You're welcome to join me. - Hold on, Aviv. 46 00:03:50,685 --> 00:03:53,485 I need time to take this all in and discuss it with my mom. 47 00:03:55,125 --> 00:03:56,125 Do whatever you want. 48 00:03:57,885 --> 00:03:59,965 There's a flight to Bogota today at 4:00 p.m. 49 00:04:01,125 --> 00:04:02,365 I'm going to be on that flight. 50 00:04:41,645 --> 00:04:44,525 WHEN HEROES FLY 51 00:04:46,365 --> 00:04:49,485 THE SERIES IS BASED ON THE BOOK WHEN HEROES FLY BY AMIR GUTFREUND 52 00:04:50,205 --> 00:04:51,365 MISSING 53 00:04:54,605 --> 00:04:56,525 Sir, have you seen this girl? 54 00:04:59,485 --> 00:05:02,605 Have you seen this woman? 55 00:05:05,965 --> 00:05:07,805 - Yes? - Benda, where are you? 56 00:05:08,285 --> 00:05:09,605 I'm still in the city center. 57 00:05:09,685 --> 00:05:13,245 What? But you said you'll be here before noon. The place is packed. 58 00:05:13,325 --> 00:05:15,445 I'm sorry, honey, I still have a lot to do. 59 00:05:18,165 --> 00:05:19,165 Maria. 60 00:05:19,405 --> 00:05:20,885 You could have done that later. 61 00:05:21,245 --> 00:05:23,485 Sweetie, I'll finish in an hour, and I'll be there, okay? 62 00:05:24,485 --> 00:05:27,125 - Don't worry, everything is okay. - You know what? 63 00:05:27,645 --> 00:05:30,965 - Do whatever you want, I got to go. - Okay, bye. 64 00:05:36,965 --> 00:05:39,125 - Crazy Israeli, what's up? - What? 65 00:05:39,205 --> 00:05:41,925 - Shouldn't you greet me? - I don't know you. Move. 66 00:05:42,045 --> 00:05:44,045 - You don't know me? - Let go of me! 67 00:05:44,125 --> 00:05:46,525 Just admit that you recognize me. You're offending me. 68 00:05:46,645 --> 00:05:49,485 I don't know who you are. Let go of me! 69 00:05:49,565 --> 00:05:51,685 Hey, what are you going to do with that knife? 70 00:05:52,405 --> 00:05:53,645 I'm crazy like you said. 71 00:05:58,645 --> 00:05:59,885 I knew it was you. 72 00:06:38,405 --> 00:06:39,405 What? 73 00:06:39,525 --> 00:06:40,525 Did I wake you up? 74 00:06:40,965 --> 00:06:42,365 I'm at the office. Is it urgent? 75 00:06:46,685 --> 00:06:47,685 Dubi? 76 00:06:49,245 --> 00:06:50,725 I just met with Aviv. 77 00:06:54,125 --> 00:06:55,165 Aviv again? 78 00:06:55,685 --> 00:06:57,445 Himmler, I saw a photo of her. 79 00:06:58,205 --> 00:06:59,405 A photo of Yaeli. 80 00:07:00,965 --> 00:07:03,045 A photo? What photo? 81 00:07:05,925 --> 00:07:08,005 I don't know what to tell you. What if we were wrong? 82 00:07:08,565 --> 00:07:09,725 What if we made a mistake? 83 00:07:13,005 --> 00:07:14,165 I think she's alive. 84 00:07:19,805 --> 00:07:20,885 Himmler? 85 00:07:21,805 --> 00:07:22,805 What? 86 00:07:24,805 --> 00:07:26,005 In any case, I'm... 87 00:07:26,285 --> 00:07:28,285 I'm flying to Bogota with Aviv. 88 00:07:32,405 --> 00:07:34,805 - I'm coming along. - No, Himmler, forget it. 89 00:07:35,805 --> 00:07:38,421 - I don't think you should come. - I'm not asking for your permission. 90 00:07:38,445 --> 00:07:41,365 With this thing as crazy as it is, I don't think you and Aviv should... 91 00:07:41,445 --> 00:07:42,605 Dubi, 92 00:07:42,685 --> 00:07:44,085 I know she's your sister. 93 00:07:44,805 --> 00:07:47,045 But as you remember, it's not just your business. 94 00:07:48,005 --> 00:07:50,365 I'm coming along, and Aviv will just have to deal with that. 95 00:08:09,005 --> 00:08:11,525 - Mazal tov! - Mazal tov! 96 00:08:12,805 --> 00:08:15,005 - May your new son bring you joy. - Thank you. 97 00:08:17,365 --> 00:08:18,685 Eat something, won't you? 98 00:08:19,525 --> 00:08:22,525 Don't tease me. I'm so hungry. I could bite your nose off. 99 00:08:22,605 --> 00:08:23,965 I just drove for three hours. 100 00:08:24,045 --> 00:08:25,181 Well, is the baby circumcised? 101 00:08:25,205 --> 00:08:26,765 - Did they name him yet? - Not yet. 102 00:08:26,845 --> 00:08:29,285 But don't get your hopes up. Nobody names their kid "Benda." 103 00:08:31,285 --> 00:08:32,405 What's with the fly? 104 00:08:34,405 --> 00:08:36,165 It's a bee. 105 00:08:37,245 --> 00:08:38,325 Butterfly. 106 00:08:38,804 --> 00:08:40,005 Oh, man. 107 00:08:40,085 --> 00:08:43,485 Daddy Dubi! 108 00:08:44,645 --> 00:08:45,765 How is it going? 109 00:08:46,845 --> 00:08:49,365 - Are you eating and drinking? - Eating and drinking. 110 00:08:49,445 --> 00:08:51,845 Enjoy it, man. But save some for Yaeli's grandma. 111 00:08:51,925 --> 00:08:54,325 Quit checking out my plate and let me enjoy myself! 112 00:08:55,885 --> 00:08:56,885 Our parents just arrived. 113 00:09:01,765 --> 00:09:02,845 You okay? 114 00:09:05,205 --> 00:09:07,525 - Do you know that Himmler is here? - What? 115 00:09:07,605 --> 00:09:08,925 Do you know that Himmler is here? 116 00:09:09,485 --> 00:09:10,605 Yes. 117 00:09:13,205 --> 00:09:14,405 Have you greeted him? 118 00:09:15,365 --> 00:09:16,525 Do I have to? 119 00:09:17,645 --> 00:09:19,765 - You're acting like a five-year-old. - Whatever. 120 00:09:20,245 --> 00:09:24,125 - I think he would be happy if you said hi. - Drop it, Dubi. 121 00:09:24,205 --> 00:09:25,525 He's not doing well. 122 00:09:27,005 --> 00:09:28,325 What do you mean? 123 00:09:29,205 --> 00:09:30,205 He has cancer. 124 00:09:31,965 --> 00:09:33,245 What? 125 00:09:34,365 --> 00:09:35,605 - Cancer. - Cancer? 126 00:09:36,405 --> 00:09:38,845 - How did you know? - He told me. 127 00:09:41,365 --> 00:09:42,365 Go say hi to him, Aviv. 128 00:09:44,045 --> 00:09:46,365 Cancer? But he's smoking like a chimney. 129 00:09:47,845 --> 00:09:49,165 He already has cancer anyway. 130 00:09:50,645 --> 00:09:51,645 You guys should talk. 131 00:09:56,005 --> 00:09:58,845 - Where are you off to? - I need to use the bathroom. 132 00:09:59,645 --> 00:10:02,405 I'll go make sure the circumciser doesn't drink too much. 133 00:10:18,605 --> 00:10:19,605 Hi, Mom. 134 00:10:23,485 --> 00:10:24,605 Look at yourself. 135 00:10:26,125 --> 00:10:27,285 You should dress properly. 136 00:10:28,565 --> 00:10:31,685 If you don't care about your own dignity, do it out of respect for your father. 137 00:10:47,445 --> 00:10:48,645 Did you know about this? 138 00:10:49,605 --> 00:10:51,805 Of course not, man. You think I won't tell you if I did? 139 00:10:57,405 --> 00:10:59,045 This is so fucked up. 140 00:10:59,845 --> 00:11:03,085 Are you surprised? He's European. He keeps everything bottled inside. 141 00:11:03,805 --> 00:11:06,285 - As if you're any better. - What do you mean? 142 00:11:06,405 --> 00:11:10,165 Going to trance parties, doing drugs... 143 00:11:10,245 --> 00:11:14,525 - Get off my case, Aviv. - Benda, don't fuck with me, man. 144 00:11:14,605 --> 00:11:17,645 You take ecstasy every weekend like it's chewing gum. 145 00:11:17,725 --> 00:11:20,845 Who knows what else you do? I'm here for you, man. You're not alone. 146 00:11:23,445 --> 00:11:24,925 - "You're not alone"? - Yes. 147 00:11:25,205 --> 00:11:26,565 Seriously, Aviv? 148 00:11:28,165 --> 00:11:30,485 You've got Yaeli. You've got your club. 149 00:11:31,405 --> 00:11:33,245 Dubi started to spawn kids, 150 00:11:33,325 --> 00:11:36,245 and Himmler has more important things to deal with than me, okay? 151 00:11:36,725 --> 00:11:38,765 So don't say nonsense like "you're not alone" to me. 152 00:11:44,805 --> 00:11:45,805 What about you? 153 00:11:46,965 --> 00:11:48,005 Do you sleep well? 154 00:12:25,725 --> 00:12:28,045 Dubi, I think you should talk to your mom. 155 00:12:28,365 --> 00:12:31,285 I can't talk to her about this before I myself understand what's going on. 156 00:12:32,885 --> 00:12:34,085 - Aviv? - What? 157 00:12:34,765 --> 00:12:35,965 Aviv, hold on. 158 00:12:36,045 --> 00:12:38,181 Shouldn't you go to the Ministry of Foreign Affairs first? 159 00:12:38,205 --> 00:12:42,285 - I'm not staying here any longer. - So you're just going to go there alone? 160 00:12:42,605 --> 00:12:44,085 What will you do once you get there? 161 00:12:44,325 --> 00:12:46,205 I'm not going alone, Dubi is coming too, okay? 162 00:12:48,565 --> 00:12:50,725 You're not getting carried away because of Aviv, right? 163 00:12:51,925 --> 00:12:54,925 - Is that what you think? - Dubi, we buried Yaeli. 164 00:12:55,005 --> 00:12:57,645 - It's impossible that she's alive. - Did you see the photo? 165 00:12:58,245 --> 00:13:00,285 If there's even a slight chance, I've got to do it. 166 00:13:00,365 --> 00:13:01,205 Right. 167 00:13:01,285 --> 00:13:04,445 - She's my sister. - Right. 168 00:13:05,085 --> 00:13:07,205 It has been ten years since you have left the city, 169 00:13:07,285 --> 00:13:09,165 and you're just going to pack up and go? 170 00:13:10,605 --> 00:13:14,325 Mom, listen to me carefully. I know you're worried, I get it. 171 00:13:14,405 --> 00:13:17,045 But I'm not staying here when there's a chance that Yaeli is alive. 172 00:13:17,565 --> 00:13:19,405 I understand, but it's totally insane. 173 00:13:19,605 --> 00:13:22,365 You know that there are other people whose job is to do this, right? 174 00:13:22,445 --> 00:13:24,925 What other people, Mom? We're talking about Yaeli here! 175 00:13:33,725 --> 00:13:36,125 Here. You forgot your prayer pouch. 176 00:13:42,045 --> 00:13:47,325 And I bought you some canned food, tuna, corn, so that you can keep kosher. 177 00:13:48,565 --> 00:13:49,565 Thanks. 178 00:13:53,805 --> 00:13:54,805 I've decided to do this. 179 00:13:55,325 --> 00:13:56,885 Please give me some money. 180 00:14:00,445 --> 00:14:01,445 Don't stop me. 181 00:14:01,765 --> 00:14:02,845 Don't stop me. 182 00:14:03,165 --> 00:14:07,005 I'll rob a kiosk if I have to! You know me! I'm not kidding. 183 00:14:08,205 --> 00:14:09,205 Please. 184 00:14:09,805 --> 00:14:12,765 But do me a favor. Please, I beg you. 185 00:14:12,845 --> 00:14:14,485 Promise me... 186 00:14:15,325 --> 00:14:17,485 - Promise me you'll take care of yourself. - Thank you. 187 00:14:33,805 --> 00:14:35,485 Do you have one for me? 188 00:14:38,605 --> 00:14:40,445 - Since when did you smoke? - I don't. 189 00:14:41,005 --> 00:14:42,005 Do you have one for me? 190 00:14:52,685 --> 00:14:53,845 Put that shit out. 191 00:14:54,645 --> 00:14:57,365 - We have to get going anyway. - Hold on, Aviv. 192 00:14:58,565 --> 00:14:59,565 What? 193 00:14:59,885 --> 00:15:01,565 Look, there's something I haven't told you. 194 00:15:02,485 --> 00:15:03,485 What is it? 195 00:15:09,925 --> 00:15:11,525 Are you for real? What is he doing here? 196 00:15:13,245 --> 00:15:16,005 - He also wanted to come. - How does he know what's going on? 197 00:15:16,365 --> 00:15:17,365 I told him. 198 00:15:18,525 --> 00:15:20,005 - Why? - Why not? Is it a secret? 199 00:15:21,125 --> 00:15:23,685 I can't force him not to come, all right? And neither can you. 200 00:15:23,765 --> 00:15:25,365 It's his prerogative. 201 00:15:31,925 --> 00:15:32,925 What's up? 202 00:15:36,005 --> 00:15:36,845 Okay. 203 00:15:36,925 --> 00:15:40,005 - I told you, this is a bad idea. - Maybe for you and Aviv, 204 00:15:40,085 --> 00:15:42,325 it's a bad idea, but for me, it's not. 205 00:15:42,405 --> 00:15:45,285 Let's see if there are any business class seats left. 206 00:15:45,365 --> 00:15:48,325 - Don't start with that. - With what? 207 00:15:48,405 --> 00:15:50,925 Neither Aviv not I can afford business class tickets. 208 00:15:51,005 --> 00:15:53,285 - It will be my treat. - Forget it. 209 00:15:53,365 --> 00:15:55,045 If you come with us, you play by our rules. 210 00:16:00,805 --> 00:16:01,885 Excuse me, ma'am. 211 00:16:05,765 --> 00:16:06,805 I'm going to the restroom. 212 00:16:07,445 --> 00:16:09,045 You should go too before people line up. 213 00:16:20,965 --> 00:16:21,965 Aviv. 214 00:16:23,485 --> 00:16:26,485 I didn't tag along just to make trouble for you guys, okay? 215 00:16:30,925 --> 00:16:34,285 For Yaeli's sake, I think it's best if we're not upset with each other. 216 00:16:34,765 --> 00:16:36,685 Nobody is upset with you, Himmler. 217 00:16:38,685 --> 00:16:39,605 Then lighten up. 218 00:16:39,685 --> 00:16:41,885 To be honest, I don't get why you're tagging along. 219 00:16:42,885 --> 00:16:45,845 Dubi is still my friend, and Yaeli is his sister, that's why. 220 00:16:50,285 --> 00:16:52,805 Listen, we're all adults here, okay? 221 00:16:53,925 --> 00:16:57,805 I'm not faking it. I'm not pretending that everything is all right. 222 00:16:59,245 --> 00:17:01,205 We're here for an important cause. 223 00:17:59,365 --> 00:18:00,365 Cheers. 224 00:18:11,325 --> 00:18:12,445 What's up? 225 00:18:28,925 --> 00:18:30,085 What's up, boss? 226 00:18:30,405 --> 00:18:32,445 Looks like everything is going smoothly, doesn't it? 227 00:18:34,765 --> 00:18:35,845 How is the new guy? 228 00:18:38,485 --> 00:18:39,885 You gave him another chance. 229 00:18:41,045 --> 00:18:42,045 What is it with you? 230 00:18:43,525 --> 00:18:46,085 That big heart of yours will end up costing you your business. 231 00:18:46,685 --> 00:18:47,685 It will be fine. 232 00:19:07,605 --> 00:19:09,005 Sweetie, can you get me some water? 233 00:20:38,885 --> 00:20:40,085 Look at me. 234 00:20:40,565 --> 00:20:42,525 Aviv, look at me. 235 00:21:21,645 --> 00:21:22,645 Sir, please sit down. 236 00:21:25,245 --> 00:21:26,325 I need to use the restroom. 237 00:21:26,645 --> 00:21:28,165 I understand. But we're about to land. 238 00:21:29,445 --> 00:21:31,965 I heard you, but I need to use the restroom. 239 00:21:32,045 --> 00:21:34,245 Sir, you can't stand here. You must return to your seat. 240 00:21:38,165 --> 00:21:40,965 - Hey! We're waiting here! - What are you doing? 241 00:21:41,445 --> 00:21:43,125 That guy has been in there for 30 minutes. 242 00:21:46,525 --> 00:21:48,405 - Dude, come on. Get out! - What's your problem? 243 00:21:49,085 --> 00:21:50,725 Return to your seat now! 244 00:22:00,125 --> 00:22:01,125 What's going on, Himmler? 245 00:22:01,645 --> 00:22:04,525 I'm fine. But this bastard is hogging the restroom. 246 00:22:04,645 --> 00:22:06,685 - Who are you calling a bastard? - You, you bastard! 247 00:22:06,765 --> 00:22:08,845 - Enough! - Mind your language! 248 00:22:08,925 --> 00:22:11,205 - He's not feeling well. - He should watch it. 249 00:22:12,765 --> 00:22:14,045 - Are you his friend? - Yes. 250 00:22:14,525 --> 00:22:15,725 Go in, wash your face. 251 00:22:16,845 --> 00:22:17,965 Can I have some water? 252 00:22:21,245 --> 00:22:22,925 Sorry, thanks. 253 00:22:23,205 --> 00:22:24,205 I have to clean up here. 254 00:22:25,685 --> 00:22:26,685 What's up with you? 255 00:22:27,925 --> 00:22:31,685 I'm fine. It must be something I ate. 256 00:22:33,125 --> 00:22:34,645 Excuse me. 257 00:23:03,765 --> 00:23:05,045 What did he say? 258 00:23:06,365 --> 00:23:09,005 He said he will pick us up. I gave him the flight number. 259 00:23:09,445 --> 00:23:11,405 It's Benda. He lives in a whole other dimension. 260 00:23:30,645 --> 00:23:31,645 Come here, you bastard! 261 00:23:33,565 --> 00:23:35,765 Man, I missed you. 262 00:23:37,725 --> 00:23:38,725 Dubi! 263 00:23:39,885 --> 00:23:40,885 What's up? 264 00:23:41,565 --> 00:23:42,565 Wow. 265 00:23:42,925 --> 00:23:44,405 - Are you doing okay? - Yes. 266 00:23:45,045 --> 00:23:48,485 - And what are you doing here? - They had a good deal in the coach class. 267 00:23:52,045 --> 00:23:54,005 - How was the flight? - Smooth, 268 00:23:54,085 --> 00:23:56,061 except when Himmler threw up on the flight attendant. 269 00:23:56,085 --> 00:23:58,365 You always had a way with women, right? 270 00:23:59,605 --> 00:24:03,725 - Did you talk with the photographer? - Ricardo? I can't get hold of him, man. 271 00:24:04,405 --> 00:24:05,245 Let's go see him. 272 00:24:05,325 --> 00:24:07,765 Don't you want to dump your stuff at the hostel first? 273 00:24:07,845 --> 00:24:10,165 I booked two rooms. I didn't know you were coming, Himmler. 274 00:24:10,645 --> 00:24:13,005 It's all right. I'll just shack up with you in your mansion. 275 00:24:13,205 --> 00:24:15,485 No problem, man. I'll ask Maria. 276 00:24:16,845 --> 00:24:18,845 - Maria. - You bet, man. 277 00:24:20,125 --> 00:24:22,525 Let's get going. We're wasting time. 278 00:24:22,645 --> 00:24:24,045 Let's go. 279 00:25:42,405 --> 00:25:44,005 Dubi, lock the car. 280 00:25:44,205 --> 00:25:45,805 - Where is it? - Right here, man. 281 00:25:47,605 --> 00:25:48,645 Come on, Himmler. 282 00:25:50,165 --> 00:25:52,365 Hey, we're looking for your sister. 283 00:25:53,765 --> 00:25:55,645 But why does it look like he's running the show? 284 00:25:56,165 --> 00:25:58,165 Why does it matter who's running the show, Himmler? 285 00:25:58,485 --> 00:26:02,045 We all remember what happened last time Aviv was in charge. 286 00:26:04,965 --> 00:26:08,405 Dubi, with all due respect, you have the right to lead us. 287 00:26:09,845 --> 00:26:12,165 - It's your sister. - They were together for three years. 288 00:26:12,245 --> 00:26:14,525 - You can't ignore that. - I guess it was enough for him. 289 00:26:16,805 --> 00:26:18,965 How could you forgive him after the way he treated her? 290 00:26:19,605 --> 00:26:20,685 Who said I did? 291 00:26:25,045 --> 00:26:27,285 What were you guys talking about? 292 00:26:27,365 --> 00:26:30,565 Well, Dubi is concerned. 293 00:26:30,885 --> 00:26:33,085 He's wondering if Maria will convert to Judaism for you. 294 00:26:33,405 --> 00:26:34,805 - Can we go in now? - Sure. 295 00:26:38,805 --> 00:26:39,805 This way. 296 00:26:51,245 --> 00:26:53,541 There's someone inside. Tell him that we just want to talk. 297 00:26:53,565 --> 00:26:57,205 Ricardo, we just want to talk. 298 00:27:00,365 --> 00:27:01,645 Again. 299 00:27:01,725 --> 00:27:05,405 Ricardo, we just want to talk to you, man. 300 00:27:06,245 --> 00:27:07,285 Open the door. 301 00:27:10,725 --> 00:27:12,125 The son of a bitch is getting away! 302 00:27:12,245 --> 00:27:13,965 Himmler, come with me. Benda, stay there! 303 00:27:28,925 --> 00:27:30,005 Dubi, get him some water. 304 00:27:50,965 --> 00:27:54,165 I'm sorry, man. But yesterday, when you saw the photos, 305 00:27:54,245 --> 00:27:56,205 what were you trying to hide? 306 00:28:03,685 --> 00:28:05,045 Oh, man. 307 00:28:05,765 --> 00:28:07,765 - What did he say? - He wants to go there to visit. 308 00:29:43,845 --> 00:29:46,565 - Benda, have you ever heard of this cult? - No, man. 309 00:32:12,845 --> 00:32:15,525 My girlfriend that insisted I come here. 310 00:32:17,805 --> 00:32:19,125 I don't know what happened there. 311 00:32:19,445 --> 00:32:20,845 That night at the club. 312 00:32:21,565 --> 00:32:23,021 Perhaps there was something in my drink, 313 00:32:23,045 --> 00:32:25,325 something that didn't mix well. 314 00:32:29,005 --> 00:32:32,405 Aviv, did you go for therapy after the war? 315 00:32:33,845 --> 00:32:36,405 - Did you see a shrink? - No therapy. 316 00:32:36,605 --> 00:32:38,805 I was fine. I'm fine. 317 00:32:40,765 --> 00:32:42,765 How many hours of sleep did you get this past week? 318 00:32:50,245 --> 00:32:51,245 Look, Aviv, 319 00:32:52,365 --> 00:32:54,845 when you describe what you went through in Lebanon, 320 00:32:56,885 --> 00:32:59,885 I admit that I'm surprised you've managed to hold it all in until now. 321 00:33:00,965 --> 00:33:03,765 It was two years ago. 322 00:33:04,245 --> 00:33:05,925 I don't think it's related. 323 00:33:08,005 --> 00:33:09,005 Aviv, 324 00:33:09,565 --> 00:33:11,325 could you call Roee? 325 00:33:12,325 --> 00:33:15,205 He's been looking for you all week It's getting awkward to deal with him. 326 00:33:16,085 --> 00:33:19,365 He can't run the business on his own. He needs you down at the club. 327 00:33:23,525 --> 00:33:24,525 I have no strength. 328 00:33:26,125 --> 00:33:27,565 Are you familiar with the term PTSD? 329 00:33:30,805 --> 00:33:32,645 It stands for post-traumatic disorder. 330 00:33:33,805 --> 00:33:35,405 Let's go out for a walk. 331 00:33:36,285 --> 00:33:37,365 You'll feel better. 332 00:33:38,925 --> 00:33:41,605 The war ended two years ago. 333 00:33:43,245 --> 00:33:44,885 Let's get some fresh air, Aviv. 334 00:33:48,045 --> 00:33:51,405 And I'm not holding anything in. 335 00:33:51,925 --> 00:33:55,045 I repressed things, if that's what you mean. 336 00:33:58,805 --> 00:34:00,525 Our mind is quite mysterious. 337 00:34:01,845 --> 00:34:04,245 We never know how and when it will be triggered. 338 00:34:04,725 --> 00:34:05,845 There are no rules. 339 00:34:08,605 --> 00:34:09,885 I don't know what to do anymore. 340 00:34:11,605 --> 00:34:13,805 He won't talk to me. 341 00:34:14,525 --> 00:34:16,965 Look, Aviv. You've put up strong defenses. 342 00:34:18,125 --> 00:34:20,005 But they're all worn down now. 343 00:34:20,925 --> 00:34:21,965 You need help. 344 00:34:22,525 --> 00:34:24,204 Your body is crying out for help. 345 00:34:25,045 --> 00:34:27,045 You must listen to your body and help yourself. 346 00:35:07,765 --> 00:35:08,765 Welcome. 347 00:35:12,765 --> 00:35:14,285 "El Hummus de Benda." 348 00:35:19,285 --> 00:35:20,285 This is the place. 349 00:35:48,845 --> 00:35:50,365 Yes, take a seat. 350 00:35:58,365 --> 00:36:00,205 Now you see why that jackass lives here? 351 00:36:03,165 --> 00:36:05,245 And to think he was a virgin until he was drafted. 352 00:36:09,365 --> 00:36:11,445 Nothing. I tried every option. 353 00:36:12,885 --> 00:36:14,125 Not even in Spanish? 354 00:36:14,685 --> 00:36:15,685 No, nothing. 355 00:36:16,445 --> 00:36:18,965 Well? Did you find anything? 356 00:36:19,165 --> 00:36:20,165 No. 357 00:36:20,445 --> 00:36:24,205 - You think Ricardo was spouting lies? - It actually fits his description. 358 00:36:24,445 --> 00:36:28,005 If these people live in hiding, why would they show up on Google? 359 00:36:28,645 --> 00:36:29,685 I'm going to have a smoke. 360 00:36:57,965 --> 00:36:58,965 Hey, man. 361 00:37:01,765 --> 00:37:03,405 - What's up? - What's up? 362 00:37:03,525 --> 00:37:05,661 It's been ages since we've had hummus together, hasn't it? 363 00:37:05,685 --> 00:37:08,405 Man, I missed you, guys. 364 00:37:09,365 --> 00:37:10,725 What a nice place you've got here. 365 00:37:11,805 --> 00:37:12,805 Yes. 366 00:37:13,485 --> 00:37:14,485 Everything is going well. 367 00:37:20,365 --> 00:37:22,925 - Is it going well with Maria? - Maria? 368 00:37:23,005 --> 00:37:24,205 - Yes. - She's an angel, man. 369 00:37:25,525 --> 00:37:26,525 A godsend. 370 00:37:30,805 --> 00:37:32,805 - That's really great, man. - Yes. 371 00:37:32,885 --> 00:37:34,245 It's great to see you doing well. 372 00:37:35,245 --> 00:37:36,245 Thanks, buddy. 373 00:37:38,525 --> 00:37:39,765 What about Himmler and Dubi? 374 00:37:41,405 --> 00:37:42,725 You all seem to be getting along. 375 00:37:47,085 --> 00:37:48,165 This isn't a reunion, man. 376 00:37:49,445 --> 00:37:50,445 We're here to find Yaeli. 377 00:37:55,805 --> 00:37:56,805 We'll find her. 378 00:37:59,365 --> 00:38:00,365 I'm telling you. 379 00:38:07,445 --> 00:38:08,565 It's great to have you here. 380 00:38:34,925 --> 00:38:35,925 Let's fly abroad. 381 00:38:45,085 --> 00:38:46,085 What are those? 382 00:38:47,885 --> 00:38:51,005 I got us tickets to South America. 383 00:38:52,365 --> 00:38:53,405 Let's go there. 384 00:38:54,885 --> 00:38:57,565 It will better for us to stay there. I know it. 385 00:38:58,285 --> 00:39:00,605 Let's just take a breather and go there. 386 00:39:16,125 --> 00:39:17,165 I want you to go. 387 00:39:20,885 --> 00:39:22,165 Where? 388 00:39:24,085 --> 00:39:26,445 I need to be alone. Please leave. 389 00:39:28,925 --> 00:39:30,285 Where would I go? 390 00:39:30,565 --> 00:39:31,645 I have no idea. 391 00:39:31,725 --> 00:39:34,765 Go to your mom's place. I don't know. I just can't do this anymore. 392 00:39:37,365 --> 00:39:38,565 I want to be alone here. 393 00:39:42,845 --> 00:39:46,845 - You don't mean that. - I mean it, please leave. 394 00:39:46,925 --> 00:39:49,245 - You don't mean that. - I'm serious. 395 00:39:49,325 --> 00:39:52,285 Now, please, I'm asking you to leave. 396 00:39:53,005 --> 00:39:55,325 - I'm not leaving you. - I can't do this anymore. 397 00:39:55,805 --> 00:39:59,085 Is this really what you want? To live with a pill popper? 398 00:40:00,125 --> 00:40:02,605 I beg you, leave me alone and get out. 399 00:40:03,885 --> 00:40:04,965 This is my home. 400 00:40:11,525 --> 00:40:12,525 Fine. 401 00:40:15,805 --> 00:40:16,885 What are you doing? 402 00:40:16,965 --> 00:40:19,525 - What are you doing? Aviv! - I can't stay here. 403 00:40:19,605 --> 00:40:21,581 How many times must I say that I can't do this anymore? 404 00:40:21,605 --> 00:40:25,965 - Aviv, what are you doing? - I can't do this anymore. 405 00:40:26,045 --> 00:40:29,485 - I tried to explain it nicely. - Aviv. 406 00:40:29,565 --> 00:40:32,005 - I'm losing my mind. - Just look at me for a second... 407 00:40:32,085 --> 00:40:33,645 - Aviv... - Enough! 408 00:40:36,525 --> 00:40:37,565 Why are you doing this? 409 00:40:38,845 --> 00:40:39,845 I... 410 00:40:41,165 --> 00:40:42,525 Why are you doing this? Stop it. 411 00:40:43,885 --> 00:40:44,885 Come here. 412 00:40:45,605 --> 00:40:47,045 Come here. 413 00:40:50,445 --> 00:40:51,445 I can't take it anymore. 414 00:40:54,085 --> 00:40:55,845 I just can't take it anymore. 415 00:40:56,285 --> 00:40:57,285 I can't be with you. 416 00:41:01,165 --> 00:41:02,365 I can't be with you. 417 00:41:04,965 --> 00:41:06,085 I can't smell you, 418 00:41:07,045 --> 00:41:09,205 - I can't do this anymore. - Calm down, please. 419 00:41:09,285 --> 00:41:10,805 I can't take it anymore! 420 00:41:14,925 --> 00:41:19,365 I don't believe you. Enough. Look at me, it's me. 421 00:41:19,445 --> 00:41:21,165 - Look at me. - Yaeli! 422 00:41:27,605 --> 00:41:29,005 - Let me go. - No. 423 00:41:29,085 --> 00:41:30,285 - Let me go. - No. 424 00:41:30,365 --> 00:41:31,765 - Let me... - I don't want to. 425 00:41:31,845 --> 00:41:33,765 You're not going anywhere. 426 00:41:33,845 --> 00:41:34,925 - Yaeli. - Stop. 427 00:41:35,565 --> 00:41:36,765 Listen to me. 428 00:41:38,765 --> 00:41:39,765 I don't love you anymore. 429 00:41:56,565 --> 00:41:57,405 Aviv? 430 00:41:57,485 --> 00:41:59,925 Come inside. Benda just got a call from a woman who saw Yaeli. 431 00:42:33,525 --> 00:42:34,525 Hello. 432 00:42:34,765 --> 00:42:35,805 Hello. 433 00:42:35,885 --> 00:42:38,165 - Sofia? - Yes, we spoke on the phone. 434 00:42:38,245 --> 00:42:39,541 - Yes. - You posted those posters? 435 00:42:39,565 --> 00:42:40,405 Yes. 436 00:42:40,485 --> 00:42:42,725 - Nice to meet you, I'm Benda. - Have a seat. 437 00:42:42,805 --> 00:42:43,805 Let's take a seat, guys. 438 00:42:46,445 --> 00:42:49,245 - Can I get you guys something to drink? - No, just give us some water. 439 00:42:49,885 --> 00:42:51,045 - Water? - Yes. 440 00:42:51,485 --> 00:42:52,805 Is that why you all look so sad? 441 00:42:56,285 --> 00:42:59,565 Well, this girl, what is your relation to her? 442 00:42:59,645 --> 00:43:04,445 She's a good friend of ours, and this is her brother, Dubi. 443 00:43:05,445 --> 00:43:08,125 You said on the phone that she was here. 444 00:43:08,405 --> 00:43:10,405 Yes, four days ago. 445 00:43:14,445 --> 00:43:15,725 She was here four days ago. 446 00:43:20,885 --> 00:43:21,885 Do you speak English? 447 00:44:31,085 --> 00:44:33,085 Why would Yaeli care about toilet paper? 448 00:44:33,165 --> 00:44:35,365 - What? - The woman says that they looked anxious 449 00:44:35,805 --> 00:44:37,781 and that Yaeli looked like she wanted to say something. 450 00:44:37,805 --> 00:44:39,565 So why would she care about the toilet paper? 451 00:44:44,605 --> 00:44:46,085 Thank you very much, ma'am. 452 00:45:26,685 --> 00:45:28,845 Subtitle translation by Hagit Harel 32936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.