All language subtitles for The.Professor.And.The.Madman.1080P.Hd-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,339 --> 00:00:42,329 Please identify the accused. 2 00:00:42,379 --> 00:00:43,836 Dr William Chester Minor... 3 00:00:43,859 --> 00:00:48,769 Captain Surgeon in the US Army, retired. 4 00:00:49,379 --> 00:00:52,250 Dr Minor has come to our shores seeking sanctuary. 5 00:00:52,300 --> 00:00:55,814 In his home country of the United States, he was pursued... 6 00:00:55,860 --> 00:00:59,177 relentlessly by a man pledged to torture and kill him. 7 00:01:06,780 --> 00:01:08,237 On that fateful night... 8 00:01:08,260 --> 00:01:10,978 of the 17th of February, the defendant woke with a start... 9 00:01:11,020 --> 00:01:15,571 he knew right away that he had been hunted down and found... 10 00:01:15,621 --> 00:01:19,299 that his pursuer, one Declan Reilly was indeed, in his rooms. 11 00:01:20,700 --> 00:01:25,338 Dr Minor reached for his service revolver and gave chase. 12 00:01:39,421 --> 00:01:41,691 Fenian. 13 00:01:44,262 --> 00:01:46,159 In the streets, he found a man running. 14 00:01:46,182 --> 00:01:48,496 Help. Help. 15 00:01:54,862 --> 00:01:56,456 Help. 16 00:02:19,743 --> 00:02:23,977 Eliza, open the door. Eliza. 17 00:02:24,023 --> 00:02:25,693 Eliza. 18 00:02:25,743 --> 00:02:27,601 In the confusion of night... 19 00:02:27,624 --> 00:02:29,501 he failed to discern the difference... 20 00:02:29,544 --> 00:02:33,298 between his assailant and the innocent George Merrett. 21 00:02:33,344 --> 00:02:34,303 Eliza. 22 00:02:42,224 --> 00:02:43,721 Stop there. 23 00:02:43,744 --> 00:02:44,977 This is not the Fenian. 24 00:02:45,024 --> 00:02:46,542 No. 25 00:02:46,584 --> 00:02:48,298 This is not the Fenian? 26 00:02:48,344 --> 00:02:49,414 No. 27 00:02:49,464 --> 00:02:53,578 I'm sorry. Sorry. 28 00:02:55,305 --> 00:02:56,899 No. 29 00:03:07,225 --> 00:03:11,295 My Lord, Dr Minor shot the wrong man. 30 00:03:16,505 --> 00:03:20,859 So... he didn't mean it. 31 00:03:20,905 --> 00:03:23,263 My Lord, perhaps the court should simply release... 32 00:03:23,306 --> 00:03:25,183 the good doctor with an apology... 33 00:03:25,226 --> 00:03:27,584 for the misunderstanding that has occurred. 34 00:03:33,586 --> 00:03:35,901 Your Honour? 35 00:03:39,627 --> 00:03:43,261 Declan... Declan Reilly is his name. 36 00:03:43,307 --> 00:03:46,941 He has a brand on the left side of his face, he comes at night. 37 00:03:46,987 --> 00:03:51,582 He comes with others, they haunt me, they come into my rooms. 38 00:03:51,627 --> 00:03:56,145 I do not believe you, sir. This court does not believe you. 39 00:03:57,947 --> 00:04:01,865 Quiet, please. Quiet in court. 40 00:04:01,907 --> 00:04:05,465 Quiet, please. Quiet. 41 00:04:05,508 --> 00:04:09,218 Quiet, quiet. 42 00:04:11,187 --> 00:04:14,581 We, the members of her Majesty's jury... 43 00:04:14,627 --> 00:04:18,022 find Dr William Chester Minor not guilty... 44 00:04:18,068 --> 00:04:20,862 of the wilful murder of George Merrett... 45 00:04:22,508 --> 00:04:24,385 Quiet. Quiet. 46 00:04:24,428 --> 00:04:26,818 On the grounds of insanity. 47 00:04:26,868 --> 00:04:28,625 I am not insane, sir. 48 00:04:28,668 --> 00:04:29,628 Quiet, please. 49 00:04:32,269 --> 00:04:36,307 William Chester Minor, it is hereby this court's ruling... 50 00:04:36,349 --> 00:04:38,663 that you shall be detained in safe custody... 51 00:04:38,709 --> 00:04:41,143 at Broadmoor Asylum for the Criminally Insane... 52 00:04:41,189 --> 00:04:44,987 until Her Majesty's pleasure be known. 53 00:04:47,549 --> 00:04:49,219 Quiet, please. 54 00:05:00,070 --> 00:05:02,023 Move, move. 55 00:05:09,310 --> 00:05:10,784 Bloody bollocks hell. 56 00:05:12,150 --> 00:05:14,224 Hey. Any more of that and you're off. 57 00:05:14,270 --> 00:05:15,940 Harold. 58 00:05:20,791 --> 00:05:22,188 I must get back in, father. 59 00:05:22,230 --> 00:05:24,107 In a tick, boy. Take a few breaths. 60 00:05:24,150 --> 00:05:25,787 Mind the long run down the flank. 61 00:05:25,831 --> 00:05:27,664 If you see the brute coming, stay downpitch... 62 00:05:27,710 --> 00:05:29,708 and don't let him pull you in, all right? 63 00:05:29,751 --> 00:05:31,105 And try for the clean catch. 64 00:05:31,151 --> 00:05:32,668 Yes, sir. The game, sir. 65 00:05:32,711 --> 00:05:36,061 Harold, about your use of words... 66 00:05:36,111 --> 00:05:37,301 Yes, sir. 67 00:05:37,351 --> 00:05:39,545 - Good. In you go, boy, go on. - Yes, sir. 68 00:05:48,431 --> 00:05:50,069 I had a word with him. 69 00:05:50,112 --> 00:05:51,422 Yes, I saw. 70 00:05:51,472 --> 00:05:54,746 In the paper, a dreadful story, a shooting in Lambeth... 71 00:05:54,792 --> 00:05:56,822 by an American, an army officer... 72 00:05:56,872 --> 00:05:59,950 and that poor woman left behind with six children. 73 00:05:59,992 --> 00:06:02,186 That I saw. 74 00:06:02,233 --> 00:06:04,263 I don't know what I would do, James... 75 00:06:04,313 --> 00:06:05,786 if you were taken like that. 76 00:06:07,993 --> 00:06:12,227 Yes. That's it, that's it. 77 00:06:14,752 --> 00:06:17,383 Yes. Yes. 78 00:06:17,433 --> 00:06:20,750 Yes, yes. How's that, you ensanguined mule? 79 00:06:22,473 --> 00:06:24,666 - That's it, you're off. - What's wrong with ensanguined? 80 00:06:24,713 --> 00:06:27,464 - Get off. - Harold. Harold. 81 00:06:42,674 --> 00:06:46,068 I wish to state that I possess a general lexical... 82 00:06:46,114 --> 00:06:48,385 and structural knowledge of the languages... 83 00:06:48,434 --> 00:06:52,352 and literature of the Aryan and Syro-Arabic classes. 84 00:06:52,394 --> 00:06:54,784 I have recently submitted my paper on the declension... 85 00:06:54,834 --> 00:06:57,585 of German verbs to the Philological Society. 86 00:06:57,635 --> 00:06:59,185 Mr Murray, I understand that... 87 00:06:59,235 --> 00:07:01,352 you do not possess a university degree. 88 00:07:01,394 --> 00:07:04,265 No, sir, no degree. 89 00:07:04,315 --> 00:07:06,465 I am an autodidact, self-taught. 90 00:07:06,995 --> 00:07:11,110 I am aware of the word. Schooling? 91 00:07:11,155 --> 00:07:13,632 Left at 14 to earn a living. 92 00:07:13,675 --> 00:07:17,234 Honestly, Freddie, it's a bit much. 93 00:07:17,276 --> 00:07:19,306 A bit much, yes. 94 00:07:20,796 --> 00:07:23,470 Of course, we, the august delegates... 95 00:07:23,516 --> 00:07:24,869 of the Oxford University Press... 96 00:07:24,916 --> 00:07:27,273 have been attempting to make this dictionary... 97 00:07:27,316 --> 00:07:28,789 for the last 20 years. 98 00:07:28,836 --> 00:07:31,706 And despite the greatest efforts of a whole army of academics... 99 00:07:31,756 --> 00:07:34,026 myself included, we are precisely nowhere. 100 00:07:34,076 --> 00:07:35,910 Forgive me that is incorrect. 101 00:07:35,956 --> 00:07:38,193 We are, in fact, going backwards. 102 00:07:38,237 --> 00:07:40,714 The language is developing faster than our progress. 103 00:07:40,756 --> 00:07:44,106 This great tongue of ours, which reaches out across the world... 104 00:07:44,157 --> 00:07:46,275 has drawn its guns, sharpened its bayonets... 105 00:07:46,317 --> 00:07:48,707 and declared that it will not be tamed. 106 00:07:48,757 --> 00:07:52,031 And we, with our debates ad nauseam about the scope... 107 00:07:52,077 --> 00:07:54,674 the mode, the purpose of these words have all... 108 00:07:54,717 --> 00:07:57,708 but thrown ourselves down in supplication before it... 109 00:07:57,757 --> 00:08:00,911 bathed in abject defeat. 110 00:08:02,277 --> 00:08:04,231 At this moment, the endeavour is dead. 111 00:08:06,717 --> 00:08:09,348 Is that too much, Max? 112 00:08:11,477 --> 00:08:13,311 Gentlemen, I'm afraid nothing... 113 00:08:13,358 --> 00:08:15,269 short of a panacea is called for. 114 00:08:15,318 --> 00:08:18,395 I submit that the extraordinary, the unconventional... 115 00:08:18,438 --> 00:08:22,269 Mr Murray is the solution and our salvation. 116 00:08:24,278 --> 00:08:28,196 Your account, though a bit dramatic, is true, Freddie. 117 00:08:28,238 --> 00:08:31,752 But we need something more than impassioned advocacy. 118 00:08:31,798 --> 00:08:35,716 Qualifications come to mind. Perhaps a Bachelor's Degree. 119 00:08:35,758 --> 00:08:37,112 Qualifications, yes. 120 00:08:37,159 --> 00:08:41,393 Well, I am fluent in Latin and Greek, of course. 121 00:08:41,439 --> 00:08:43,677 Beyond those, I have an intimate knowledge... 122 00:08:43,719 --> 00:08:46,633 of the Romance tongues, Italian, French, Spanish... 123 00:08:46,680 --> 00:08:49,877 Catalan and to a lesser degree Portuguese, Vaudois... 124 00:08:49,919 --> 00:08:52,353 Provencal and other dialects. 125 00:08:52,399 --> 00:08:56,153 In the Teutonic branch, I am familiar with German, Dutch... 126 00:08:56,199 --> 00:08:57,509 Danish and Flemish. 127 00:08:57,559 --> 00:08:59,993 I have specialised in Anglo-Saxon and Moeso-Gothic... 128 00:09:00,040 --> 00:09:02,594 and have prepared works for publication... 129 00:09:02,640 --> 00:09:03,753 in both of these languages. 130 00:09:03,800 --> 00:09:06,594 I also have a useful knowledge of Russian. 131 00:09:06,640 --> 00:09:09,870 I have sufficient knowledge of Hebrew and Syriac to read... 132 00:09:09,920 --> 00:09:12,190 at sight the Old Testament and the Peshito... 133 00:09:12,240 --> 00:09:15,111 to a lesser degree, Aramaic, Arabic, Coptic... 134 00:09:15,160 --> 00:09:18,674 and Phoenician to the point where it was left by Genesius. 135 00:09:18,720 --> 00:09:20,914 Forgive me rattling on. 136 00:09:20,961 --> 00:09:23,395 I'm sure you have questions. 137 00:09:26,201 --> 00:09:31,036 Mr Murray, a word comes to mind... clever. 138 00:09:31,081 --> 00:09:36,516 Can you define it and tell us its history? 139 00:09:36,561 --> 00:09:40,392 I'll make a fist of it, on the hoof, as it were. 140 00:09:40,442 --> 00:09:44,196 Clever: adjective. Meaning - adroit, nimble, dextrous. 141 00:09:44,242 --> 00:09:47,112 Probably from the Low German, Klover. 142 00:09:47,162 --> 00:09:49,192 Or perhaps the Middle Dutch, Klever... 143 00:09:49,242 --> 00:09:55,081 with a "k", meaning sprightly or smart. 144 00:09:55,122 --> 00:10:00,797 Mr Murray is also a master of the Scottish clog dance. 145 00:10:02,363 --> 00:10:04,797 Forgive me for keeping it from you... 146 00:10:05,322 --> 00:10:07,680 I scarcely believed in the chance myself. 147 00:10:07,723 --> 00:10:11,673 It's all mine, Ada, the entire language. 148 00:10:15,603 --> 00:10:17,633 I've never known how to resist it, your exuberance... 149 00:10:17,683 --> 00:10:20,837 but it's so sudden. 150 00:10:20,883 --> 00:10:22,881 And to abandon all this, the school, the constancy. 151 00:10:22,923 --> 00:10:26,841 Is it truly what you wish for all of us? 152 00:10:26,883 --> 00:10:30,278 Ada, I'm an untutored linen draper's boy from Teviotdale... 153 00:10:30,324 --> 00:10:33,358 now, suddenly, with a real crack at it. 154 00:10:33,404 --> 00:10:35,101 My entire life has been in preparation for this. 155 00:10:36,804 --> 00:10:38,681 The call has finally come. 156 00:10:38,724 --> 00:10:41,321 Whatever I've done, I've done with you. 157 00:10:41,364 --> 00:10:43,961 I've never been able to without you. 158 00:10:44,004 --> 00:10:46,197 Once again, lend yourself to me? 159 00:10:46,244 --> 00:10:49,758 If I am to fashion a book, I'll need a spine. 160 00:10:51,605 --> 00:10:53,199 Father. 161 00:10:53,245 --> 00:10:54,795 Elsie, children. 162 00:10:54,844 --> 00:10:58,478 Are we going somewhere? 163 00:10:59,845 --> 00:11:01,963 To Oxford, your father is the editor... 164 00:11:02,005 --> 00:11:04,395 of the New English Dictionary on Historical Principles. 165 00:11:04,445 --> 00:11:05,602 What is that? 166 00:11:05,645 --> 00:11:07,882 It's a very big book with a lot of words in it. 167 00:11:07,925 --> 00:11:09,342 All the words of the English language. 168 00:11:09,365 --> 00:11:11,155 Like Doctor Johnson's Dictionary? 169 00:11:11,205 --> 00:11:15,724 Yes, but his book comprised of only a mere handful of words. 170 00:11:16,125 --> 00:11:22,084 I am charged with identifying and defining every last word. 171 00:11:22,125 --> 00:11:23,403 Will "happy" be in there, Father? 172 00:11:23,446 --> 00:11:25,040 Aye, "happy" will be there, Elsie. 173 00:11:25,086 --> 00:11:29,724 My dictionary will need as many volumes as these... 174 00:11:29,766 --> 00:11:31,840 to house the entire language. 175 00:11:31,886 --> 00:11:33,000 Will "sad"? 176 00:11:33,047 --> 00:11:34,400 "Sad" will be there, yes, aye. 177 00:11:34,446 --> 00:11:36,083 What about "big", will "big" be in there? 178 00:11:36,126 --> 00:11:37,240 Yeah, aye, and "small" too. 179 00:11:37,287 --> 00:11:39,240 There isn't a word you can think of that... 180 00:11:39,286 --> 00:11:40,759 will not be in this very big book. 181 00:11:40,806 --> 00:11:42,280 - Father? - Yes, Oswyn. 182 00:11:42,327 --> 00:11:44,444 Will "Oswyn" be in there? 183 00:11:44,486 --> 00:11:46,244 Probably... 184 00:11:50,447 --> 00:11:54,201 Never play with books, all right? That's wrong. 185 00:12:06,287 --> 00:12:11,918 Wednesday, April 17, 1872. Inmate number 742. 186 00:12:11,968 --> 00:12:13,845 742, admittance. 187 00:12:13,888 --> 00:12:15,842 Minor, William Chester... 188 00:12:15,888 --> 00:12:19,162 American, 48 years old... 189 00:12:19,208 --> 00:12:24,163 surgeon, a captain in the United States Army. 190 00:12:24,209 --> 00:12:28,847 No known religion, classified a danger to others. 191 00:12:30,808 --> 00:12:32,445 Assigned to Block Two. 192 00:12:43,690 --> 00:12:48,480 The prisoner is in a rage, spitting dozens of times... 193 00:12:48,529 --> 00:12:52,840 by his own account trying not to swallow poison-coated... 194 00:12:52,889 --> 00:12:58,487 cold, iron bars that have been pressed against his teeth. 195 00:13:07,890 --> 00:13:09,320 In you go. 196 00:13:20,171 --> 00:13:22,441 March 17th... 197 00:13:22,491 --> 00:13:25,721 three days now the prisoner has gone without sleep. 198 00:13:35,772 --> 00:13:39,286 Constantly leaping from his bed to search... 199 00:13:39,332 --> 00:13:41,482 underneath it in sheer terror. 200 00:13:41,532 --> 00:13:46,890 Repeatedly claiming to look for those coming for him at night. 201 00:13:51,612 --> 00:13:55,083 Doctor Richard Brayn, alienist superintendent... 202 00:13:55,133 --> 00:13:59,170 Broadmoor Asylum. 203 00:14:05,493 --> 00:14:07,763 There it was, staring me in the face... 204 00:14:07,813 --> 00:14:11,043 the Home Secretary wouldn't be bamboozled into accepting. 205 00:14:11,093 --> 00:14:12,163 Can you believe it? 206 00:14:12,213 --> 00:14:14,527 Like Orthrus, a two-headed dog of a line. 207 00:14:14,573 --> 00:14:18,164 Written... in the Athenaeum... in a single sentence. 208 00:14:18,213 --> 00:14:21,530 Your book, Mr Murray, will need to establish strict rules... 209 00:14:21,573 --> 00:14:23,330 banning such offences. 210 00:14:23,374 --> 00:14:25,251 Beyond which it should fix all spellings... 211 00:14:25,294 --> 00:14:27,684 lay down proper pronunciations... 212 00:14:27,734 --> 00:14:29,971 and firm up correctness of speech. 213 00:14:30,013 --> 00:14:31,471 We've been here before, Max. 214 00:14:31,494 --> 00:14:33,808 What of all the bamboozles, the wouldn'ts, the shouldn'ts... 215 00:14:33,854 --> 00:14:36,004 and the couldn'ts to come in the future? 216 00:14:36,054 --> 00:14:38,324 The tongue is at its purest peak. 217 00:14:38,374 --> 00:14:42,084 Sufficiently refined that it can henceforward only deteriorate. 218 00:14:42,134 --> 00:14:44,731 It is up to us to fix it once and for all. 219 00:14:44,775 --> 00:14:47,612 Alterations to it can then be permitted or not. 220 00:14:47,636 --> 00:14:49,553 And who would you have do the permitting? 221 00:14:49,575 --> 00:14:52,849 You, Max? Me? No. 222 00:14:52,894 --> 00:14:55,885 All words are valid in the language. 223 00:14:55,934 --> 00:14:58,488 Ancient or new, obsolete or robust... 224 00:14:58,535 --> 00:14:59,845 foreign-born or home-grown. 225 00:14:59,894 --> 00:15:03,212 The book must inventory every word, every nuance... 226 00:15:03,255 --> 00:15:06,529 every twist of etymology and every possible illustrated... 227 00:15:06,575 --> 00:15:08,606 citation from every English author. 228 00:15:08,656 --> 00:15:11,494 All of it or nothing at all. 229 00:15:11,536 --> 00:15:13,173 That would mean reading everything. 230 00:15:13,215 --> 00:15:15,453 Quoting everything that showed anything to do... 231 00:15:15,496 --> 00:15:17,886 with the history of the words that are to be cited. 232 00:15:17,936 --> 00:15:20,533 The task is gigantic, monumental. 233 00:15:20,576 --> 00:15:21,734 And impossible. 234 00:15:23,416 --> 00:15:25,609 There is a way. 235 00:15:25,656 --> 00:15:27,730 A task that might take one man a hundred lifetimes... 236 00:15:27,776 --> 00:15:30,253 could take a hundred men just one. 237 00:15:30,296 --> 00:15:33,614 Volunteers. We have tried it before, James, and failed. 238 00:15:33,656 --> 00:15:36,974 I'm afraid there aren't enough academics in the land. 239 00:15:37,017 --> 00:15:38,611 How many did you enlist? 240 00:15:38,657 --> 00:15:39,967 Eighty, perhaps ninety. 241 00:15:40,017 --> 00:15:42,090 With a thousand, you could accomplish it... 242 00:15:42,136 --> 00:15:43,609 in just a few years. 243 00:15:43,656 --> 00:15:46,887 Where do you propose finding a thousand men? 244 00:15:46,936 --> 00:15:49,730 Everywhere English is celebrated and spoken. 245 00:15:49,777 --> 00:15:53,455 In every book shop, school, workplace or home. 246 00:15:53,498 --> 00:15:56,095 Do you mean ordinary people, amateurs? 247 00:15:56,137 --> 00:15:58,614 English speaking ones, aye. 248 00:15:58,657 --> 00:16:00,131 We will ask them to read... 249 00:16:00,178 --> 00:16:03,811 in search of the words that we want, and get them to write... 250 00:16:03,858 --> 00:16:08,692 the word on a slip of paper, along with a quotation... 251 00:16:08,737 --> 00:16:12,371 that they have found illustrating the very word. 252 00:16:12,418 --> 00:16:14,688 And then? Post the slip tass. 253 00:16:14,738 --> 00:16:17,816 An entire army covering the breadth of the Empire... 254 00:16:17,858 --> 00:16:19,889 and beyond, drawing a sweep net... 255 00:16:19,938 --> 00:16:21,936 over the whole of English literature... 256 00:16:21,978 --> 00:16:24,293 listing the entirety of their own language. 257 00:16:24,339 --> 00:16:25,933 A dictionary by democracy. 258 00:16:25,979 --> 00:16:29,133 Still edited by us, learnt men. 259 00:16:29,178 --> 00:16:31,416 And with this system, Mr Murray... 260 00:16:31,459 --> 00:16:34,809 how long do you estimate to finishing your task? 261 00:16:34,859 --> 00:16:36,932 Five years, seven at most. 262 00:16:36,979 --> 00:16:39,653 All words... and their complete histories? 263 00:16:39,699 --> 00:16:41,937 Every last one. 264 00:16:41,979 --> 00:16:45,373 Dear England... 265 00:16:45,419 --> 00:16:48,213 We are about to embark on the greatest adventure... 266 00:16:48,259 --> 00:16:49,809 our language has ever known. 267 00:16:49,860 --> 00:16:51,858 Let us begin at aardvark... 268 00:16:51,900 --> 00:16:54,618 and never stop until we reach Zymurgy. 269 00:16:54,660 --> 00:16:56,057 Zymurgy? 270 00:16:56,100 --> 00:16:58,893 I would wager that that is the last word in the language. 271 00:16:58,939 --> 00:17:00,533 Surely there is nothing after Z-Y. 272 00:17:00,580 --> 00:17:01,857 Meaning? 273 00:17:01,876 --> 00:17:04,592 You'll be able to look it up in a few short years. 274 00:17:07,860 --> 00:17:10,010 There's a cloying eagerness to him. 275 00:17:10,060 --> 00:17:11,097 Yes. 276 00:17:11,140 --> 00:17:12,417 And that grating Scottish lilt... 277 00:17:12,461 --> 00:17:14,851 why do you suppose he doesn't try to conceal it... 278 00:17:14,901 --> 00:17:16,374 for the sake of our eardrums. 279 00:17:16,421 --> 00:17:21,856 His ideas are quite radical, just what we need. 280 00:17:21,901 --> 00:17:23,118 You don't think he's a follower... 281 00:17:23,141 --> 00:17:25,378 of that awful German-born pamphleteer, do you? 282 00:17:25,421 --> 00:17:27,614 No, no, no, my dear. 283 00:17:27,661 --> 00:17:31,940 This man is positively baying to be part of this little world... 284 00:17:31,982 --> 00:17:36,260 of ours, already quite seduced, I would say. 285 00:18:08,103 --> 00:18:10,176 I'm sorry, Ada. 286 00:18:13,103 --> 00:18:15,177 What for? 287 00:18:15,223 --> 00:18:17,700 For this disruption, for breaking up the home... 288 00:18:17,743 --> 00:18:18,977 for dragging you here. 289 00:18:19,024 --> 00:18:21,937 No doubts, James, no jitters. 290 00:18:21,983 --> 00:18:23,937 I need this promise from you. 291 00:18:23,983 --> 00:18:25,773 Now that it's started, let's see it through... 292 00:18:25,824 --> 00:18:28,301 steadfast and resolved. 293 00:18:39,944 --> 00:18:42,575 An appeal to the English-reading public... 294 00:18:42,624 --> 00:18:45,614 of Great Britain, America and the British colonies... 295 00:18:45,664 --> 00:18:49,659 to read books and make extracts for a new dictionary... 296 00:18:49,705 --> 00:18:51,703 worthy of the English language. 297 00:18:51,745 --> 00:18:55,336 We live today knowing the origins of the Earth... 298 00:18:55,384 --> 00:18:57,774 of man and all the animals. 299 00:18:57,825 --> 00:19:01,175 We know how hot boiling water is, how long a yard. 300 00:19:01,225 --> 00:19:04,936 Our ships' masters know the precise measurements... 301 00:19:04,985 --> 00:19:06,535 of latitude and longitude. 302 00:19:06,586 --> 00:19:10,144 Yet we have neither chart nor compass to guide us... 303 00:19:10,185 --> 00:19:12,335 through the wide sea of words. 304 00:19:12,385 --> 00:19:14,982 The time has come to accord this great language of ours... 305 00:19:15,025 --> 00:19:18,376 the same dignity and respect as the other standards... 306 00:19:18,425 --> 00:19:22,343 defined by science. Fly your words to Oxford. 307 00:19:22,386 --> 00:19:26,184 Let us be connected, all of us in this great endeavour... 308 00:19:26,227 --> 00:19:28,977 through the marvellous maze of our inter-netted post. 309 00:19:29,026 --> 00:19:30,620 What are you doing, Father? 310 00:19:30,666 --> 00:19:33,220 Mr Bradley and I are putting a big hole in the ground. 311 00:19:33,266 --> 00:19:35,177 - But what for? - For a scriptorium. 312 00:19:35,227 --> 00:19:37,824 That's a room like in mediaeval monasteries... 313 00:19:37,867 --> 00:19:40,464 where monastic scribes used to copy manuscripts. 314 00:19:40,506 --> 00:19:43,781 Look, look at that, look what I found. Treasure. 315 00:19:43,827 --> 00:19:46,020 Will you clean that for me? 316 00:19:46,067 --> 00:19:47,420 Yes, Father. 317 00:19:47,467 --> 00:19:48,865 Aye. 318 00:19:58,988 --> 00:20:00,461 It is a long run... 319 00:20:00,508 --> 00:20:02,462 but we can bear the language aloft. 320 00:20:03,868 --> 00:20:05,101 Mr Bradley. 321 00:20:05,148 --> 00:20:07,178 With you, our volunteers... 322 00:20:07,228 --> 00:20:08,658 as rungs in the ladder... 323 00:20:08,708 --> 00:20:10,858 we may elevate English even unto the gates of heaven. 324 00:20:27,069 --> 00:20:29,579 - Come on. - Get off me. 325 00:20:29,629 --> 00:20:31,342 Easy. 326 00:20:48,790 --> 00:20:51,104 Get him off me. Who did that to me? 327 00:20:54,390 --> 00:20:56,748 Stand clear. Get out of the way. 328 00:20:56,790 --> 00:20:58,263 Go on, take me. 329 00:21:07,031 --> 00:21:11,866 Get out of the way, get back. Get back, now, now, move, move. 330 00:21:19,271 --> 00:21:20,744 Look at me, look at me. 331 00:21:20,791 --> 00:21:22,701 Son, son, listen to me, listen to me. 332 00:21:22,751 --> 00:21:24,628 We're going to lift the gate just a bit... 333 00:21:24,671 --> 00:21:26,385 let's see if you can pull your leg through. 334 00:21:26,431 --> 00:21:27,621 I don't know, sir. 335 00:21:27,671 --> 00:21:29,008 We've got to do it, son, we got to do it. 336 00:21:29,031 --> 00:21:30,788 Will you let us try? Hey, hey? 337 00:21:30,831 --> 00:21:32,065 Good boy, good boy... 338 00:21:32,112 --> 00:21:34,786 after three, one, two... 339 00:21:46,312 --> 00:21:50,743 Out of my way. Out of my way. 340 00:21:50,792 --> 00:21:54,066 How far is the nearest blacksmith? 341 00:21:56,992 --> 00:21:58,390 Crowthorne. 342 00:21:58,433 --> 00:22:01,707 The nearest surgeon? 343 00:22:01,753 --> 00:22:04,591 Crowthorne Village, it's half an hour, there and back. 344 00:22:17,473 --> 00:22:22,428 I want a sharp knife and a saw. 345 00:22:22,473 --> 00:22:24,110 Get it up. 346 00:22:27,433 --> 00:22:32,224 In a half hour's time, this man will have bled to death. 347 00:22:32,274 --> 00:22:34,108 - Coleman. - Yes, sir. 348 00:22:34,154 --> 00:22:37,745 Get a sharp knife and a saw... quickly. 349 00:22:52,435 --> 00:22:55,949 Now you listen to me, doctor, I know who you are... 350 00:22:55,995 --> 00:22:57,348 and how you got in here... 351 00:22:57,395 --> 00:22:59,426 and believe me when I say that none of your wealth... 352 00:22:59,475 --> 00:23:01,669 will do you any good if you try anything. 353 00:23:31,756 --> 00:23:33,994 Your saw. 354 00:23:41,357 --> 00:23:43,791 You wrap the wound in boiled rags. 355 00:23:43,837 --> 00:23:47,591 Keep the belt tight and get him to a surgeon. 356 00:23:47,637 --> 00:23:50,114 Your ligation held, haemorrhaging was low... 357 00:23:50,157 --> 00:23:52,908 his condition is delicate, but he is alive. 358 00:23:53,557 --> 00:23:55,914 We are all extremely grateful to you, Dr Minor. 359 00:23:55,958 --> 00:23:57,835 Was the wound swabbed, dressed in phenol? 360 00:23:57,878 --> 00:24:00,672 Luckily, our local surgeon is well versed... 361 00:24:00,718 --> 00:24:03,315 in Lister's latest antisepsis and asepsis methods... 362 00:24:03,358 --> 00:24:04,711 as I see are you. 363 00:24:10,118 --> 00:24:12,072 Rush's Tranquilliser. 364 00:24:12,118 --> 00:24:14,792 Dr Rush, he was an American Army surgeon for a time... 365 00:24:14,838 --> 00:24:16,268 as well, I believe. 366 00:24:16,318 --> 00:24:18,296 Dr Rush believed that if the patient could be rendered... 367 00:24:18,319 --> 00:24:20,753 entirely immobile during the convulsions of mania... 368 00:24:20,799 --> 00:24:23,353 then madness itself would be countered. 369 00:24:23,399 --> 00:24:24,993 Barbaric in its simplicity. 370 00:24:26,998 --> 00:24:29,629 It's a relic, really, from the dark days of my profession... 371 00:24:29,679 --> 00:24:34,153 but it still has its uses when combined with modern techniques. 372 00:24:34,199 --> 00:24:36,349 You think I'm insane. 373 00:24:36,399 --> 00:24:39,510 Are we not all, to some extent? 374 00:24:39,559 --> 00:24:44,394 You do experience yourself as being under threat, do you not? 375 00:24:44,439 --> 00:24:49,514 A man... is coming for me. 376 00:24:49,560 --> 00:24:52,637 From my confinement, I will not see him come. 377 00:24:52,680 --> 00:24:57,590 So if you will permit me, I would ask your vigilance. 378 00:24:57,640 --> 00:25:01,274 And that you have your men alert me. 379 00:25:02,800 --> 00:25:05,070 He is easily identifiable. 380 00:25:05,121 --> 00:25:11,559 He has a brand mark on the left side of his face. 381 00:25:11,600 --> 00:25:14,831 Dr Minor, rest assured we will do everything... 382 00:25:14,880 --> 00:25:17,718 in our power to ensure your safety. 383 00:25:17,761 --> 00:25:21,351 Is there anything else I can help you with? 384 00:25:21,401 --> 00:25:24,915 I have a pension from the United States Army. 385 00:25:24,961 --> 00:25:28,072 I wish that the greater portion of it... 386 00:25:28,121 --> 00:25:31,996 be given to Mrs Merrett in support of her children. 387 00:25:32,041 --> 00:25:34,638 Well, I'm sure that can be arranged. 388 00:25:34,682 --> 00:25:38,632 Sir? I'd like to take care of that personally. 389 00:25:38,682 --> 00:25:41,400 There you are, Dr Minor. 390 00:25:41,442 --> 00:25:43,199 You have our very best man on the case. 391 00:25:43,260 --> 00:25:44,826 Thank you, Mr Muncie. 392 00:26:06,003 --> 00:26:08,121 There are children sleeping here. 393 00:26:09,883 --> 00:26:11,913 Only a letter to deliver, madam. 394 00:26:11,963 --> 00:26:14,037 Bit late for the post, ain't it? 395 00:26:14,084 --> 00:26:15,361 You lot are terrible liars. 396 00:26:15,403 --> 00:26:18,753 I'm not from the papers, or the police, I'm not. 397 00:26:18,803 --> 00:26:20,397 Not here to bother you at all. 398 00:26:20,443 --> 00:26:23,881 I needed to make sure you got it right personal. 399 00:26:23,924 --> 00:26:26,117 I'll just slide it under the door. 400 00:26:29,203 --> 00:26:32,281 I'm not from the papers. 401 00:26:32,324 --> 00:26:33,515 Who are you, then? 402 00:26:33,564 --> 00:26:37,963 I'm Muncie, madam, I'm hoping to help. 403 00:26:41,125 --> 00:26:42,478 Is this from you? 404 00:26:42,524 --> 00:26:45,874 No, madam, the letter will explain. 405 00:26:45,925 --> 00:26:47,759 Who's it from? 406 00:27:05,205 --> 00:27:07,159 She wouldn't consider it. 407 00:27:07,205 --> 00:27:09,802 Thank you, Mr Muncie. 408 00:27:19,806 --> 00:27:21,716 Look again, we must have it. 409 00:27:21,766 --> 00:27:23,676 I have looked and we do not... 410 00:27:23,726 --> 00:27:26,444 I have quotes for it in the 14th, the 15th... 411 00:27:26,487 --> 00:27:29,957 the 16th and the 19th, but not in the 17th and 18th centuries. 412 00:27:30,006 --> 00:27:31,240 How is that possible? 413 00:27:31,287 --> 00:27:33,317 How can Ruskin write "The sculpture is approved... 414 00:27:33,367 --> 00:27:35,485 "and set off by the colour" in 1849? 415 00:27:35,527 --> 00:27:39,238 How can I, now use it everyday, if you are telling me... 416 00:27:39,286 --> 00:27:40,880 that it vanished in the 17th Century. 417 00:27:40,926 --> 00:27:42,400 Where did it go for 200 years? 418 00:27:42,447 --> 00:27:44,761 I am not saying that it vanished, sir. 419 00:27:44,807 --> 00:27:47,721 I am simply saying that we do not have proof. 420 00:27:47,768 --> 00:27:49,317 Look again, Charles. 421 00:27:49,367 --> 00:27:51,185 And where exactly would you like me to look, sir... 422 00:27:51,208 --> 00:27:55,202 in the birthday cards, perhaps or the medicinal instructions... 423 00:27:55,247 --> 00:27:56,481 or the How-to manuals... 424 00:27:56,528 --> 00:27:58,798 or perhaps the Guy Fawkes day messages? 425 00:27:58,848 --> 00:28:01,402 And we're only just dealing with "A" here. 426 00:28:01,448 --> 00:28:04,885 What of B, C, D, E, F, G, H, I, J, K? 427 00:28:04,927 --> 00:28:06,521 It's bloody hopeless, sir. 428 00:28:06,568 --> 00:28:11,403 Mr Hall. Please try to maintain a semblance of decorum. 429 00:28:11,448 --> 00:28:14,362 Henry, what exactly is the problem here? 430 00:28:14,408 --> 00:28:17,922 It's "Approve", sir. There is a missing link. 431 00:28:17,968 --> 00:28:19,365 To say nothing of "Art". 432 00:28:19,409 --> 00:28:22,880 We're missing "Approve" in the 17th and 18th centuries. 433 00:28:22,928 --> 00:28:24,522 We can't find a single trace of it. 434 00:28:24,568 --> 00:28:26,566 Look at Paradise Lost. 435 00:28:26,608 --> 00:28:28,146 The language took a crucial turn with Milton. 436 00:28:28,169 --> 00:28:30,003 He was somewhat of a purist... 437 00:28:30,049 --> 00:28:32,887 re-affirming the meaning of his English. 438 00:28:32,929 --> 00:28:34,266 The key would be in there. Try that. 439 00:28:34,289 --> 00:28:36,679 Perhaps we can skip the 17th century, sir. 440 00:28:36,730 --> 00:28:40,320 We have its birth in 1380 with John Wyclif. 441 00:28:40,369 --> 00:28:42,967 "Christ confirmed his law and with his death approved it." 442 00:28:43,010 --> 00:28:44,799 And we have Ruskin here in this century. 443 00:28:44,849 --> 00:28:47,687 Mr Bradley, we must have every step. 444 00:28:47,729 --> 00:28:50,119 This is not about the centuries. 445 00:28:50,170 --> 00:28:53,325 This is about recording the evolution of meaning. 446 00:28:53,370 --> 00:28:55,727 Go to Milton, it's right here. 447 00:28:55,770 --> 00:28:58,204 Yes, sir. 448 00:29:07,370 --> 00:29:08,484 Mr Bradley. 449 00:29:08,531 --> 00:29:09,808 Charles. 450 00:29:15,251 --> 00:29:17,369 Accepted. 451 00:29:30,811 --> 00:29:32,842 Razor. Bring me my razor. 452 00:29:32,892 --> 00:29:36,242 Sir Richard. Calm down. 453 00:29:36,291 --> 00:29:38,125 The razor, bring me my razor. 454 00:29:38,172 --> 00:29:39,570 Lads, bloody well hurry up. 455 00:29:40,892 --> 00:29:43,010 Bring it, bring me the razor. 456 00:29:44,372 --> 00:29:47,285 - Bring me the razor. - Come on, hurry up. 457 00:29:49,293 --> 00:29:52,447 Father. Father. Father. Father. 458 00:29:52,492 --> 00:29:55,767 Father. Father. Father. 459 00:29:57,733 --> 00:30:00,483 This man, Declan Reilly, is a deserter. 460 00:30:07,333 --> 00:30:09,526 Mark him for what he is. 461 00:30:50,175 --> 00:30:52,729 Zinc... I'll need sheets of zinc... 462 00:30:52,775 --> 00:30:55,329 he must have come from below. 463 00:30:55,375 --> 00:30:58,693 And water, in a bowl, by the threshold. 464 00:30:58,735 --> 00:31:01,245 This, the demon will not pass. 465 00:31:01,296 --> 00:31:02,693 What's on the other side, doctor? 466 00:31:02,735 --> 00:31:05,409 The night, he wants to take me there. 467 00:31:05,455 --> 00:31:09,406 With his blind eyes, he can only see me in the dark. 468 00:31:09,456 --> 00:31:12,053 How would you feel if we brightened the light? 469 00:31:12,096 --> 00:31:13,055 As treatment? 470 00:31:13,056 --> 00:31:14,453 I don't need treatment. 471 00:31:14,496 --> 00:31:16,569 Not as treatment. As an experiment. 472 00:31:16,616 --> 00:31:18,854 I need to see him come so I can defend myself. 473 00:31:18,896 --> 00:31:22,126 An experiment in self-protection... 474 00:31:22,176 --> 00:31:26,454 we embark on together, doctor, yes? 475 00:31:26,497 --> 00:31:28,407 Let me take a look at these. 476 00:31:28,456 --> 00:31:30,813 Superficial lacerations, multiple to the face. 477 00:31:30,857 --> 00:31:32,810 How would you feel, doctor... 478 00:31:32,856 --> 00:31:38,127 if we were to introduce some of the comforts of home? 479 00:31:38,177 --> 00:31:41,048 Orthognathous jaw, facial angle, 80 degrees... 480 00:31:41,097 --> 00:31:44,851 maybe some clothing. Amativeness, 8 incline... 481 00:31:44,898 --> 00:31:46,851 Philoprogenitiveness, 4 decline. 482 00:31:46,897 --> 00:31:48,207 How would that be? 483 00:31:48,257 --> 00:31:49,851 My own wardrobe as protection? 484 00:31:49,897 --> 00:31:54,176 As protection, precisely. Adhesiveness, 3 constant. 485 00:31:54,218 --> 00:31:57,689 Combativeness, 6 incline. Secretiveness, 8. 486 00:31:57,738 --> 00:32:00,172 Hope, 4, constant. 487 00:32:00,218 --> 00:32:03,732 Yes, the simple things that we can fit into your surroundings. 488 00:32:03,778 --> 00:32:06,135 It also happens that the adjoining cell... 489 00:32:06,178 --> 00:32:09,495 has become available, you could stretch your legs. 490 00:32:09,575 --> 00:32:11,714 It would give me a space to paint. 491 00:32:11,738 --> 00:32:13,332 I could have easels with paints. 492 00:32:13,378 --> 00:32:19,457 Certainly. Wonder, Ideality, Wit, Form. All 8, decline. 493 00:32:19,498 --> 00:32:22,696 Eventuality undetermined. Do you have any other requests, doctor? 494 00:32:22,739 --> 00:32:25,216 My books. May I have my books? 495 00:32:25,259 --> 00:32:26,372 By all means, anything else? 496 00:32:26,419 --> 00:32:27,936 My gun. 497 00:32:27,979 --> 00:32:30,609 Perhaps we'll give that one a miss. 498 00:32:30,659 --> 00:32:31,729 Thank you, doctor. 499 00:32:31,779 --> 00:32:33,613 Please, don't thank me. 500 00:32:33,659 --> 00:32:35,296 It has been a long time since anyone has... 501 00:32:35,339 --> 00:32:40,818 My dear friend, no thanks, no thanks... 502 00:32:40,860 --> 00:32:43,250 a new beginning. 503 00:32:45,900 --> 00:32:49,458 Yes, a new beginning, yes. 504 00:32:49,820 --> 00:32:54,294 How can a man of such high breeding... 505 00:32:54,340 --> 00:33:01,171 have regressed through disease so far back to animality? 506 00:33:05,860 --> 00:33:07,258 Doctor? 507 00:33:09,061 --> 00:33:10,371 Mr Muncie? 508 00:33:10,421 --> 00:33:13,215 We wanted to give you this, sir, the lads all chipped in. 509 00:33:13,261 --> 00:33:15,979 And what have we here? 510 00:33:16,021 --> 00:33:20,856 It's a book, sir. We're all grateful to you. 511 00:33:20,902 --> 00:33:22,975 Yes, it is. Thank you, Mr Muncie. 512 00:33:23,021 --> 00:33:25,379 For saving a young guard's life, sir. 513 00:33:25,422 --> 00:33:29,896 I will read it avidly and I will treasure it forever. 514 00:33:29,942 --> 00:33:32,780 You thank your men on my behalf. 515 00:33:32,822 --> 00:33:34,416 Merry Christmas, sir. 516 00:33:34,462 --> 00:33:37,016 Merry Christmas, you, too, yes. 517 00:33:41,262 --> 00:33:43,893 Ham, Mr Muncie. 518 00:33:45,062 --> 00:33:46,612 Sir? 519 00:33:46,663 --> 00:33:51,781 I find that a good, warm ham is often better... 520 00:33:51,822 --> 00:33:54,180 for fighting the cold than any number of blankets... 521 00:33:54,223 --> 00:33:58,654 or coals in the fire, especially at this time of year. 522 00:34:02,023 --> 00:34:03,257 Did he like the book, sir? 523 00:34:03,303 --> 00:34:04,700 - The book? - Yeah. 524 00:34:04,743 --> 00:34:06,937 - I don't know. - Well, has he read it? 525 00:34:06,984 --> 00:34:08,697 - Well, he opened the wrapping. - Yes, sir. 526 00:34:08,743 --> 00:34:10,697 - And then he opened the book. - Yes. 527 00:34:10,743 --> 00:34:13,057 And then he threw it out the window. 528 00:34:13,103 --> 00:34:14,261 He what? 529 00:34:14,303 --> 00:34:16,001 Yeah, he said a demon vaporised off the page... 530 00:34:16,024 --> 00:34:17,181 and went up his nostrils. 531 00:34:17,224 --> 00:34:18,501 His nostrils? 532 00:34:18,543 --> 00:34:20,661 He's in there now trying to pull out his nose hairs. 533 00:34:39,144 --> 00:34:42,419 To chart the life of each word, we must start... 534 00:34:42,465 --> 00:34:46,219 with a record of its birth, when it was first written down. 535 00:34:46,265 --> 00:34:49,135 From there, words come down to us through the ages... 536 00:34:49,185 --> 00:34:51,335 twisting and turning, weaving their way. 537 00:34:51,385 --> 00:34:53,939 Their meanings slipping and slivering, offishlike, adding. 538 00:34:53,985 --> 00:34:57,619 And shedding subtleties of nuance to and from themselves. 539 00:34:57,665 --> 00:34:59,696 But they leave tracks... 540 00:34:59,745 --> 00:35:03,063 in the great expanse of the literature... 541 00:35:03,105 --> 00:35:04,742 of the English language. 542 00:35:08,426 --> 00:35:10,544 We will chase them, hunt them... 543 00:35:10,586 --> 00:35:14,897 and ferret them out, all of them, every single word... 544 00:35:14,946 --> 00:35:16,736 from all the centuries of writing... 545 00:35:16,786 --> 00:35:20,181 and we will do so by reading every single book. 546 00:35:23,746 --> 00:35:26,540 Can it be done? 547 00:35:31,387 --> 00:35:35,184 You crazy, beautiful bastard. 548 00:35:35,227 --> 00:35:37,257 Guard. Guard. 549 00:35:40,107 --> 00:35:41,581 Ink, I'll need ink. 550 00:35:41,628 --> 00:35:43,417 Yes, sir, I understand, sir. 551 00:35:43,467 --> 00:35:45,421 - Paper. - Yes, sir. 552 00:35:45,468 --> 00:35:47,945 - Lots and lots of it. - I'll see what I can do, doctor. 553 00:35:47,987 --> 00:35:50,541 And Coleman... 554 00:35:50,587 --> 00:35:52,060 Yes, sir? 555 00:35:52,107 --> 00:35:57,706 Would you be so kind as to dispose of this for me? 556 00:36:00,068 --> 00:36:01,498 What is it, sir? 557 00:36:01,548 --> 00:36:02,781 You can't see? 558 00:36:05,349 --> 00:36:07,663 Yes... of course, I can, sir... 559 00:36:07,708 --> 00:36:10,262 Yes, nasal hair, mind the demonic vapours... 560 00:36:10,308 --> 00:36:11,541 make sure to wash your hands... 561 00:36:11,588 --> 00:36:14,339 and I'll make sure to fish out some more later. 562 00:36:16,628 --> 00:36:19,138 - Thank you, sir. - Thank you, Coleman. 563 00:36:23,509 --> 00:36:26,106 I'm too cold. I'm going to get myself home. 564 00:36:26,149 --> 00:36:28,746 We'll warm each other up, come on. 565 00:36:28,789 --> 00:36:31,824 - I'm too cold. - Oh, you got a smile. 566 00:36:31,869 --> 00:36:34,107 - I can't, it's too cold. - Come on. 567 00:36:34,150 --> 00:36:36,584 No. 568 00:36:36,629 --> 00:36:39,499 No, no, you promised me. You promised me. 569 00:36:39,549 --> 00:36:41,984 Get off, I don't owe you nothing. 570 00:36:42,030 --> 00:36:45,424 What am I meant to feed my little ones with? 571 00:36:45,470 --> 00:36:48,580 I don't know, ask their father. 572 00:37:09,431 --> 00:37:11,701 How are them matches coming? 573 00:37:18,911 --> 00:37:21,542 Mum, you alright? 574 00:37:21,592 --> 00:37:23,949 Yeah, yeah, I just needed a moment. 575 00:37:46,352 --> 00:37:48,350 Please, can I help you? 576 00:37:48,392 --> 00:37:50,149 It'll be alright. 577 00:37:50,192 --> 00:37:52,463 Good evening, I was wondering, is your mum around? 578 00:37:52,512 --> 00:37:54,630 We'll get those matches done by night's end. 579 00:37:55,993 --> 00:37:57,510 It's a man at the door. 580 00:37:57,552 --> 00:37:59,910 Tell him it's Christmas and he'll go away. 581 00:38:06,073 --> 00:38:08,146 Could you just give her this for me... 582 00:38:08,193 --> 00:38:11,348 and tell your mother Happy Christmas from Mr Muncie? 583 00:38:11,394 --> 00:38:13,304 Goodnight, girls. 584 00:38:14,514 --> 00:38:16,424 Mum? 585 00:38:20,473 --> 00:38:22,951 It's a ham in one, the other, he didn't say. 586 00:38:22,994 --> 00:38:24,751 He said tell your mum Happy Christmas. 587 00:38:24,794 --> 00:38:26,388 Happy Christmas from Mr Muncie. 588 00:38:26,434 --> 00:38:31,793 It's alright then, isn't it, Mum? 589 00:38:36,875 --> 00:38:40,585 Sir, stop, sir, please. 590 00:38:40,634 --> 00:38:41,792 Yes, dear? 591 00:38:48,635 --> 00:38:50,272 Is that supposed to be me? 592 00:38:50,315 --> 00:38:52,149 Yeah. 593 00:38:56,315 --> 00:38:58,226 Good night, then, Mrs Merrett. 594 00:38:58,276 --> 00:39:00,994 Good night... and thank you. 595 00:39:05,476 --> 00:39:06,829 Forgive me for saying, madam... 596 00:39:06,876 --> 00:39:11,471 but it doesn't have to be this way. 597 00:39:11,516 --> 00:39:13,093 The children... they don't need to go hungry. 598 00:39:13,116 --> 00:39:16,750 There is one waiting to feed them. 599 00:39:20,836 --> 00:39:22,834 Take me to him. 600 00:39:22,876 --> 00:39:27,667 Let me look him in the eye, see if I can stomach him. 601 00:39:27,717 --> 00:39:30,074 I went to a banquet and I ate apples... 602 00:39:30,117 --> 00:39:32,267 bananas, and cranberries. 603 00:39:32,316 --> 00:39:37,031 I went to the banquet and I ate apples... 604 00:39:37,077 --> 00:39:39,195 bananas, cranberries, and... dog. 605 00:39:39,237 --> 00:39:41,595 That can't be, you can't eat dog. 606 00:39:41,638 --> 00:39:42,674 Yes, I can. 607 00:39:42,718 --> 00:39:44,551 No, you can't. 608 00:39:44,597 --> 00:39:50,392 Mum. Mother. Mum? 609 00:40:14,598 --> 00:40:15,832 Merry Christmas all. 610 00:40:17,438 --> 00:40:20,756 Hey. We're taking fire, Mr Bradley. 611 00:40:22,679 --> 00:40:23,869 Pounce on them. 612 00:40:30,679 --> 00:40:32,273 Ah, you wee... 613 00:40:42,240 --> 00:40:43,790 Well, you deserved it. 614 00:40:47,720 --> 00:40:50,110 Faster. 615 00:40:50,160 --> 00:40:53,390 Do you remember our first Christmas at the school? 616 00:40:53,440 --> 00:40:57,118 Harold was no more than 8 or 9 months old. 617 00:40:57,161 --> 00:41:01,919 Such a fat, little baby. Do you remember how he used to cry? 618 00:41:01,961 --> 00:41:03,630 Oh, god. 619 00:41:03,680 --> 00:41:06,431 One night, he was screaming so hard... 620 00:41:06,481 --> 00:41:09,559 I don't know how his little body could do it. 621 00:41:09,601 --> 00:41:13,879 Every ounce of him shrieking. Nothing I tried would calm him. 622 00:41:13,921 --> 00:41:18,113 I was frightened, then you came home. 623 00:41:18,162 --> 00:41:20,552 You lifted him up into your arms... 624 00:41:20,601 --> 00:41:24,639 you held him to your chest, and he stopped. 625 00:41:25,761 --> 00:41:30,116 He was so exhausted he fell asleep instantly. 626 00:41:30,162 --> 00:41:34,996 It's always been that way, with all of them. 627 00:41:35,042 --> 00:41:37,716 You had something I didn't. 628 00:41:37,762 --> 00:41:41,713 So I taught myself to be what you were not. 629 00:41:41,763 --> 00:41:44,720 Strict, fixed, changeless. 630 00:41:44,763 --> 00:41:48,920 A queen and a clown, together a perfect whole. 631 00:41:48,962 --> 00:41:50,273 What if it changed? 632 00:41:50,322 --> 00:41:53,160 What if you're not there to be the clown? 633 00:41:55,163 --> 00:41:57,520 I know I've been less than present lately... 634 00:41:57,563 --> 00:42:01,754 but change will come, and for the better. 635 00:42:01,804 --> 00:42:05,078 I wish I had your certainty. 636 00:42:10,723 --> 00:42:14,314 Want to put the fire out when you come to bed? 637 00:42:22,364 --> 00:42:24,515 Ah, I thought you might be here, sir. 638 00:42:24,564 --> 00:42:27,195 I have a few hours before my little ones wake... 639 00:42:27,244 --> 00:42:28,881 for Christmas morning. 640 00:42:28,924 --> 00:42:30,461 I thought I might take another look at Approve. 641 00:42:30,484 --> 00:42:32,798 That'll make it two of us. 642 00:42:41,604 --> 00:42:45,358 William? Dr Minor? 643 00:42:47,725 --> 00:42:50,203 I have a proposal for you. 644 00:42:50,245 --> 00:42:51,882 There's been a request for a meeting. 645 00:42:51,925 --> 00:42:57,164 Tristram Shandy, a gift from Mr Muncie and his men... 646 00:42:57,206 --> 00:42:59,880 but much more. 647 00:43:02,006 --> 00:43:03,164 This is very delicate. 648 00:43:03,206 --> 00:43:06,284 I'll need books, far more volumes... 649 00:43:06,326 --> 00:43:07,756 than I have within my own reach. 650 00:43:07,806 --> 00:43:11,277 William, I think this could be very important for us. 651 00:43:11,326 --> 00:43:13,804 Oxford University has undertaken an inventory... 652 00:43:13,846 --> 00:43:19,401 of the entire English language, and they've asked for help. 653 00:43:20,527 --> 00:43:22,557 Are you listening to me? 654 00:43:27,847 --> 00:43:34,318 I'll be all right... with work, with this work. 655 00:43:36,327 --> 00:43:41,565 I'll be all right, but I need books... 656 00:43:41,607 --> 00:43:44,042 I only need books. 657 00:43:45,927 --> 00:43:48,524 Make me a list of all the titles that you require. 658 00:43:48,568 --> 00:43:51,558 If I have them, I'll get them sent to you. 659 00:43:51,608 --> 00:43:53,158 Thank you, doctor. 660 00:43:58,048 --> 00:43:59,478 William... 661 00:44:07,289 --> 00:44:09,646 When does she want to come? 662 00:44:19,089 --> 00:44:20,639 Mrs Merrett. 663 00:44:24,449 --> 00:44:27,319 - Where is he? - It should only be a moment. 664 00:44:27,369 --> 00:44:30,883 I just wanted to make sure that everyone was breathing. 665 00:44:30,929 --> 00:44:34,563 There's a real generosity in your visit today... 666 00:44:34,609 --> 00:44:38,963 Mrs Merrett... a true courage. 667 00:44:39,009 --> 00:44:41,367 Courage, doctor, is not why I came. 668 00:44:59,290 --> 00:45:03,481 Is it... is it possible they wait? 669 00:45:21,332 --> 00:45:23,242 The letter. 670 00:45:23,971 --> 00:45:25,324 Yes. 671 00:45:29,372 --> 00:45:30,922 All right. 672 00:45:32,812 --> 00:45:33,882 How can... 673 00:45:33,932 --> 00:45:35,285 We'll take care of everything, sir. 674 00:45:35,332 --> 00:45:37,690 - Thank you, doctor. - Thank you, Mrs Merrett. 675 00:45:42,532 --> 00:45:44,683 It doesn't make it right. 676 00:45:47,852 --> 00:45:51,127 What would you care to send her? 677 00:45:51,173 --> 00:45:53,006 Everything. 678 00:46:13,814 --> 00:46:16,171 Few of the earliest books have been read. 679 00:46:16,214 --> 00:46:18,888 It is in the 17th and 18th Centuries above all... 680 00:46:18,934 --> 00:46:23,485 that help is urgently needed, for nearly the whole... 681 00:46:23,534 --> 00:46:26,404 of those centuries have still to be gone through. 682 00:46:26,454 --> 00:46:28,932 You may concentrate on the rare, also late... 683 00:46:28,974 --> 00:46:32,324 old-fashioned new and peculiar, but avoid not the quotidian... 684 00:46:32,375 --> 00:46:35,725 for every word in action becomes beautiful... 685 00:46:35,775 --> 00:46:37,652 in the light of its own meaning. 686 00:46:48,415 --> 00:46:52,966 Mr Muncie. Mr Muncie. 687 00:46:55,495 --> 00:46:58,289 Sorry to have woken you, I need your help with a post. 688 00:47:00,655 --> 00:47:03,690 Yes, well, is it night? 689 00:47:08,096 --> 00:47:11,850 Such a lot of it, need envelopes, tonnes... 690 00:47:11,897 --> 00:47:15,094 lots and lots of envelopes and a large bag. 691 00:47:15,136 --> 00:47:16,370 Yes, sir. 692 00:47:16,417 --> 00:47:17,920 And a carpenter, can you bring a carpenter by... 693 00:47:17,921 --> 00:47:19,678 in the morning, of course? 694 00:47:46,578 --> 00:47:48,455 Good morning, sir. 695 00:47:48,498 --> 00:47:50,616 Not so good I'm afraid, Henry. 696 00:47:50,658 --> 00:47:53,168 It's Art, none of it is working. 697 00:47:53,218 --> 00:47:55,097 Are you sure, sir? I checked it myself last night. 698 00:47:55,138 --> 00:47:58,696 The construct is off. It has lost all sense of coherence. 699 00:47:58,738 --> 00:48:01,052 And it's missing countless variations of meaning. 700 00:48:01,098 --> 00:48:02,528 We'll have to start it anew. 701 00:48:02,578 --> 00:48:05,492 But, sir, it will take weeks just to reset the definitions. 702 00:48:05,538 --> 00:48:08,528 Mr Gell has asked for me at the Press office this morning. 703 00:48:08,578 --> 00:48:11,372 I would very much like to see Art torn apart... 704 00:48:11,419 --> 00:48:14,890 and restarted when I return? 705 00:48:14,939 --> 00:48:16,696 Very well, sir. 706 00:48:16,739 --> 00:48:18,333 Thank you, Henry. 707 00:48:29,179 --> 00:48:30,916 Your book, Mr Murray, is going to be an unassailable... 708 00:48:30,939 --> 00:48:32,369 contribution to English scholarship. 709 00:48:32,419 --> 00:48:35,170 It will make you famous, when it is finished. 710 00:48:35,220 --> 00:48:37,009 Look around, Mr Murray. 711 00:48:37,060 --> 00:48:41,371 Empire, one quarter of the land and peoples of this earth. 712 00:48:41,420 --> 00:48:44,618 The largest trading dominion ever known. 713 00:48:44,660 --> 00:48:47,618 If one wishes to participate, one bows down to Her Majesty... 714 00:48:47,660 --> 00:48:50,770 and one speaks her tongue, English. 715 00:48:52,180 --> 00:48:54,091 Forgive me, Mr Gell... 716 00:48:54,140 --> 00:48:56,250 remind me why I am being kept from my work this morning. 717 00:48:56,345 --> 00:48:57,752 The Bible, Mr Murray. 718 00:49:00,221 --> 00:49:02,295 I was brought onto the press... 719 00:49:02,341 --> 00:49:05,899 to modernise the commerce of academia, to sell. 720 00:49:05,941 --> 00:49:08,855 And do you know what the first hotcake I found was? 721 00:49:08,901 --> 00:49:10,418 The King James Bible... 722 00:49:10,461 --> 00:49:13,332 it has sold everywhere, in every backwater and morass... 723 00:49:13,382 --> 00:49:15,891 where an Englishman is doing God's work in a frock. 724 00:49:15,941 --> 00:49:18,299 We have operations on every continent. 725 00:49:18,342 --> 00:49:21,060 Depots in Edinburgh, Toronto, Melbourne and Calcutta. 726 00:49:21,101 --> 00:49:23,415 All printing, binding, dispatching all advertising... 727 00:49:23,461 --> 00:49:25,896 and all, now, ready for the next good book. 728 00:49:25,942 --> 00:49:28,376 All waiting... for you. 729 00:49:28,422 --> 00:49:29,612 What is this? 730 00:49:29,662 --> 00:49:31,135 Your work is taking too long. 731 00:49:31,182 --> 00:49:32,519 Our expectations constantly revised... 732 00:49:32,542 --> 00:49:34,419 and not a single page to show for it. 733 00:49:34,462 --> 00:49:36,560 The delegates have unanimously agreed that I take charge... 734 00:49:36,583 --> 00:49:38,460 of keeping the project to time. 735 00:49:38,503 --> 00:49:40,839 To that effect, you have in your hands a set of suggestions... 736 00:49:40,862 --> 00:49:43,700 on how to curb the scope of the work. 737 00:49:43,742 --> 00:49:46,012 What we need is more rigorous selection... 738 00:49:46,062 --> 00:49:48,256 survival only of the fittest words. 739 00:49:54,223 --> 00:49:58,337 I'm tired. My team, we are all beyond tired. 740 00:49:59,943 --> 00:50:02,781 For months now, my pleas for help have fallen on deaf ears. 741 00:50:02,823 --> 00:50:03,937 You have refused to pay... 742 00:50:03,984 --> 00:50:06,418 for even for a single additional assistant. 743 00:50:07,824 --> 00:50:10,498 I began this intending to create something unprecedented. 744 00:50:10,544 --> 00:50:12,694 To order the world of words... 745 00:50:12,744 --> 00:50:16,181 making them universally accessible and useful. 746 00:50:16,224 --> 00:50:19,062 I swore that I would bend at nothing to make it happen. 747 00:50:19,104 --> 00:50:23,623 And as of now, this very moment, my resolve is greater than ever. 748 00:50:23,664 --> 00:50:25,454 You are on the verge of all out cancellation. 749 00:50:25,504 --> 00:50:27,481 These rules are designed to help keep the work going. 750 00:50:27,504 --> 00:50:28,857 You may not like them, Mr Murray... 751 00:50:28,904 --> 00:50:30,062 but what other way is there? 752 00:50:30,104 --> 00:50:32,538 My way, Mr Gell. 753 00:50:32,584 --> 00:50:36,983 Mr Murray, we are watching with a concerned eye. 754 00:50:37,025 --> 00:50:40,375 Watch, then, and be amazed. 755 00:50:50,265 --> 00:50:53,856 Lord in Heaven help me. I am lost. 756 00:50:55,306 --> 00:50:59,420 Sir. Sir. Sir? 757 00:50:59,465 --> 00:51:00,536 What? 758 00:51:00,586 --> 00:51:04,144 It's a miracle, it's impossible. 759 00:51:04,186 --> 00:51:05,583 Calm down, man, spit it out. 760 00:51:05,626 --> 00:51:08,736 - Approve, sir, it's complete. - Complete? 761 00:51:08,786 --> 00:51:10,183 You were right, sir. 762 00:51:10,226 --> 00:51:12,203 "Others who approve not to transgress by thy example"... 763 00:51:12,226 --> 00:51:14,100 - Milton, Paradise Lost. - You found it. 764 00:51:14,146 --> 00:51:15,783 No, not us, sir. You better read this. 765 00:51:15,826 --> 00:51:18,141 It is with a great sense of privilege... 766 00:51:18,187 --> 00:51:20,457 that I offer myself up as a volunteer. 767 00:51:20,507 --> 00:51:22,024 Please, sir, read on. 768 00:51:22,066 --> 00:51:25,341 Enclosed please find one-thousand word slips... 769 00:51:25,387 --> 00:51:27,821 with corresponding quotations... 770 00:51:27,867 --> 00:51:31,097 from the height and depth of literature. 771 00:51:31,147 --> 00:51:35,545 I have derived a key, a type of dictionary... 772 00:51:35,587 --> 00:51:39,146 within a dictionary, that allows the amassing of words... 773 00:51:39,188 --> 00:51:41,545 with addended quotations. 774 00:51:41,587 --> 00:51:43,541 My request is simple. 775 00:51:43,588 --> 00:51:45,978 To make your burden light. 776 00:51:46,028 --> 00:51:50,699 Write to me, tell me what specific words at present... 777 00:51:50,748 --> 00:51:53,498 shimmer and fade at your grasp. 778 00:51:55,308 --> 00:51:57,218 Let useful others troll the oceans... 779 00:51:57,268 --> 00:52:00,226 with their nets cast wide. 780 00:52:00,268 --> 00:52:03,782 I shall throw my line and pluck the very quotes... 781 00:52:03,828 --> 00:52:07,746 that evade you when you call upon me to do so. 782 00:52:10,429 --> 00:52:15,580 Very truly yours, W.C. Minor, Crowthorne, Berkshire. 783 00:52:17,389 --> 00:52:18,666 Look, it's all there. 784 00:52:18,709 --> 00:52:22,197 He's given us Approve in the 17th and 18th centuries. 785 00:52:22,198 --> 00:52:23,157 And Art? 786 00:52:23,229 --> 00:52:25,182 Not that one, but so much else. 787 00:52:25,229 --> 00:52:27,664 All in the "A" s, all words we're working on... 788 00:52:27,710 --> 00:52:30,144 and at first glance all of it usable. 789 00:52:32,110 --> 00:52:33,583 God has sent us a saviour. 790 00:52:33,630 --> 00:52:35,780 Now all we have to do is try to keep up with him. 791 00:52:35,830 --> 00:52:37,784 Thank you, Mr Hall. 792 00:52:37,830 --> 00:52:40,580 Let's have a good look at these slips. 793 00:52:42,670 --> 00:52:44,024 Sort these now. 794 00:52:44,071 --> 00:52:46,068 You cannot fathom the impact of both... 795 00:52:46,111 --> 00:52:49,744 your offer and your timing. I am your grateful recipient. 796 00:52:49,791 --> 00:52:52,868 Let paper and ink be our flesh and blood... 797 00:52:52,910 --> 00:52:54,188 until we are privileged to meet. 798 00:52:54,230 --> 00:52:55,583 That's right. 799 00:52:55,630 --> 00:52:56,974 Enclosed are a list of words that... 800 00:52:56,990 --> 00:52:59,741 at present... are eluding us. 801 00:52:59,791 --> 00:53:03,469 The word Art is proving particularly troublesome. 802 00:53:04,991 --> 00:53:07,261 Enclosed you will find the quotations... 803 00:53:07,311 --> 00:53:08,948 that you have requested. 804 00:53:08,991 --> 00:53:12,550 In pondering "Art", I am reminded of the words... 805 00:53:12,592 --> 00:53:15,266 of a great man of our time who said... 806 00:53:15,312 --> 00:53:20,790 all great and beautiful work has come of first gazing... 807 00:53:20,831 --> 00:53:23,549 without shrinking into the darkness. 808 00:53:23,591 --> 00:53:25,141 May I, sir? 809 00:53:25,192 --> 00:53:26,262 Aye. 810 00:53:27,512 --> 00:53:28,670 Ah. 811 00:53:34,912 --> 00:53:38,230 I have been much acquainted with that darkness. 812 00:53:38,272 --> 00:53:42,430 Thank you for letting me lend my light to yours. 813 00:53:42,473 --> 00:53:45,583 Together we shall shrink the darkness... 814 00:53:45,633 --> 00:53:48,067 until there is only light. 815 00:53:48,113 --> 00:53:53,068 Yours, W.C. Minor. Crowthorne, Berkshire. 816 00:53:56,633 --> 00:53:59,863 Ah, here it is... heh-heh. 817 00:54:07,834 --> 00:54:10,268 Now we'll put your name on it, too. 818 00:54:13,394 --> 00:54:16,668 Mr Bradley, can I have another fascicle, please? 819 00:54:16,714 --> 00:54:21,265 I know of another who's joy in seeing it would be immeasurable. 820 00:54:25,395 --> 00:54:27,184 Yes, madam. 821 00:54:27,234 --> 00:54:29,265 Is Mr Muncie working? 822 00:54:29,314 --> 00:54:30,744 He is. 823 00:54:30,794 --> 00:54:33,272 Could you please tell him Mrs Merrett is here to see him? 824 00:54:33,315 --> 00:54:35,029 I will indeed, madam. 825 00:54:44,715 --> 00:54:46,113 Hello, madam. 826 00:54:46,155 --> 00:54:47,508 Mr Muncie. 827 00:54:51,115 --> 00:54:53,385 So pleased you've returned, Mrs Merrett. 828 00:54:53,435 --> 00:54:55,945 Come on in then, madam. 829 00:54:55,996 --> 00:54:59,750 It's... very interesting. 830 00:55:05,436 --> 00:55:07,270 Come in, doctor. 831 00:55:16,636 --> 00:55:18,634 Mrs Merrett has brought you a book. 832 00:55:18,676 --> 00:55:22,551 Yes... from Maggs, the book shop. 833 00:55:22,597 --> 00:55:24,191 I was told you like to read. 834 00:55:27,197 --> 00:55:28,507 Thank you. 835 00:55:29,957 --> 00:55:32,315 Would you care to take a walk on the grounds, madam? 836 00:55:32,357 --> 00:55:34,354 It is a beautiful spring day. 837 00:55:37,917 --> 00:55:39,915 Did you read it? 838 00:55:41,638 --> 00:55:45,708 Great Expectations, the book you brought me? Is it a favourite? 839 00:55:45,758 --> 00:55:48,868 No, no, the shop suggested it. 840 00:55:48,918 --> 00:55:50,391 Ah. 841 00:55:52,238 --> 00:55:55,316 I came to say... thank you. 842 00:55:58,478 --> 00:56:01,708 The children, they're not going hungry no more. 843 00:56:01,758 --> 00:56:04,793 They've got warm clothes now, even for next year, but... 844 00:56:04,839 --> 00:56:06,673 It's never too late with children. 845 00:56:06,719 --> 00:56:08,149 Their whole lives are tomorrows. 846 00:56:10,799 --> 00:56:15,589 But I can't go on taking your money. It's not right. 847 00:56:15,639 --> 00:56:18,149 - Please, Mrs Merrett. - It's blood money. 848 00:56:18,199 --> 00:56:22,914 I know, but it's my blood, too. My life belongs to you. 849 00:56:22,960 --> 00:56:24,794 I made it so on that night. 850 00:56:24,840 --> 00:56:26,750 I took a life and by dreadful bargain... 851 00:56:26,800 --> 00:56:28,350 I've placed another in your hands. 852 00:56:28,400 --> 00:56:29,994 By right, all that I have is yours. 853 00:56:33,520 --> 00:56:37,635 I don't know what to think. I don't know why I came. 854 00:56:39,440 --> 00:56:41,994 Mrs Merrett, please. 855 00:56:45,280 --> 00:56:48,315 Well, let me know if she comes back. 856 00:56:50,320 --> 00:56:52,874 Let's have a look at those chains. 857 00:57:10,641 --> 00:57:11,755 Thank you. 858 00:57:12,842 --> 00:57:14,119 Can I help you, sir? 859 00:57:14,161 --> 00:57:16,038 Yes, I'm here to see the superintendent. 860 00:57:16,081 --> 00:57:17,040 Are you expected? 861 00:57:17,082 --> 00:57:18,676 No, I came on impulse. 862 00:57:18,722 --> 00:57:21,799 I'm James Murray, I am a friend of Dr Minor's... 863 00:57:21,842 --> 00:57:23,391 yet only through the post. 864 00:57:23,442 --> 00:57:26,477 Dr Minor, the superintendent. 865 00:57:26,522 --> 00:57:29,360 Ah, ah, I came to bring him this fruit of our labour. 866 00:57:29,402 --> 00:57:31,640 I know who you are, sir. 867 00:57:31,682 --> 00:57:36,113 I posted all the letters for him. I licked the stamps myself. 868 00:57:36,163 --> 00:57:38,673 Oh, thank you, for your mother tongue. 869 00:57:40,163 --> 00:57:41,877 Yeah, I'll see what I can do. 870 00:57:46,523 --> 00:57:50,397 - So this is the good doctor? - Mr Murray, sir. 871 00:57:50,443 --> 00:57:54,241 Dr Minor, I'm proud to make your acquaintance, sir. 872 00:58:11,404 --> 00:58:12,714 I cannot believe my eyes. 873 00:58:12,764 --> 00:58:15,198 Nor I, nor this surprise. 874 00:58:17,364 --> 00:58:18,837 How did you gain entrance? 875 00:58:18,884 --> 00:58:22,878 I came on the off chance and to bring you this. 876 00:58:22,925 --> 00:58:24,355 Our gathering, so far. 877 00:58:24,404 --> 00:58:26,882 Meek, but poised to inherit the earth. 878 00:58:26,925 --> 00:58:30,155 I thank you. You deserve to be proud. 879 00:58:31,364 --> 00:58:32,435 Dumbfounded. 880 00:58:32,485 --> 00:58:33,661 You've been a bulwark for us, doctor. 881 00:58:33,684 --> 00:58:35,518 I'm happy to be of assistance... 882 00:58:35,565 --> 00:58:39,243 though I am merely worker to the queen. The alveary is yours. 883 00:58:39,286 --> 00:58:41,523 Ah, you sent the quote for alveary? From... 884 00:58:41,565 --> 00:58:42,755 Baret, 1580. 885 00:58:42,805 --> 00:58:44,277 Of course, the early dictionaries of English... 886 00:58:44,285 --> 00:58:46,882 Latin, French and Greek, but of course, you know that. 887 00:58:46,926 --> 00:58:48,356 Of course, I don't. 888 00:58:48,405 --> 00:58:51,723 I do know the poets. You, in your letters, know the scribe. 889 00:58:51,766 --> 00:58:54,276 Now my task is to de-scribe. 890 00:58:54,326 --> 00:58:57,284 Alveary, such a lovely buzz to it. 891 00:58:57,326 --> 00:59:00,436 How about cosh, or fettle? 892 00:59:00,486 --> 00:59:03,237 Fine. Louche. 893 00:59:03,287 --> 00:59:04,343 I remember that from childhood. 894 00:59:04,366 --> 00:59:06,200 It always seemed undressed. 895 00:59:06,246 --> 00:59:07,960 Commotrix, I adore that one... 896 00:59:08,006 --> 00:59:10,080 sounds as though it wants trouble. 897 00:59:10,127 --> 00:59:12,364 Troublesome indeed, and difficult to find. 898 00:59:12,406 --> 00:59:13,597 Gyre. 899 00:59:13,647 --> 00:59:16,004 A revolution, a whirl. 900 00:59:16,046 --> 00:59:17,204 Decussated. 901 00:59:17,247 --> 00:59:19,517 Formed by crossing lines, an X, an intersection. 902 00:59:19,567 --> 00:59:21,717 Perhaps you should be writing definitions and I... 903 00:59:21,767 --> 00:59:25,882 well, I'd be useless tending to your patients. 904 00:59:25,927 --> 00:59:28,601 So let's leave it as it is. 905 00:59:28,647 --> 00:59:31,725 We've only just started. Partners, word for word. 906 00:59:31,767 --> 00:59:34,082 An American and a Scot? 907 00:59:34,128 --> 00:59:37,718 How does an American come to eye these gates? 908 00:59:37,767 --> 00:59:40,245 A story for another day. 909 00:59:40,288 --> 00:59:42,481 Let's continue the comparison. 910 00:59:42,527 --> 00:59:44,197 One Oxford, one Yale. 911 00:59:44,248 --> 00:59:45,318 Both greying. 912 00:59:45,368 --> 00:59:47,158 One brilliant, one mad. 913 00:59:47,208 --> 00:59:48,758 Aye, but which is which? 914 01:00:15,169 --> 01:00:16,926 Where to from here? 915 01:00:19,289 --> 01:00:21,123 Antagonism to bathe. 916 01:00:21,170 --> 01:00:23,363 Batheable to cholera. 917 01:00:23,409 --> 01:00:24,687 Choleric to dysenteric. 918 01:00:24,730 --> 01:00:26,280 Dysentery to eczema. 919 01:00:26,330 --> 01:00:29,200 Eczematous to fungus. 920 01:00:29,250 --> 01:00:30,767 Why not jump straight to leprosy? 921 01:00:30,809 --> 01:00:31,967 Oh, that's dropping off a lot. 922 01:00:32,010 --> 01:00:33,527 You could go back to acne. 923 01:00:33,570 --> 01:00:35,359 Well, there's no need to be rash. 924 01:00:35,410 --> 01:00:38,204 - Who's this? - Murray, sir. 925 01:00:38,250 --> 01:00:40,053 - Who's Murray? - The man from the dictionary... 926 01:00:40,090 --> 01:00:42,001 the one the doctor has been working on. 927 01:00:42,050 --> 01:00:44,647 Good God, well, he's had a very busy day. 928 01:00:44,690 --> 01:00:46,447 Let's keep it short, shall we? 929 01:00:46,490 --> 01:00:47,648 Yes, sir. 930 01:00:49,170 --> 01:00:53,165 Mr Muncie? Accord Dr Murray full visitation privileges. 931 01:00:53,211 --> 01:00:55,000 Let me know when they're going to happen. 932 01:00:55,051 --> 01:00:58,445 - Yes, sir. - Thank you. 933 01:00:58,491 --> 01:01:02,125 Let's document all their meetings, keep full details. 934 01:01:03,292 --> 01:01:05,049 One could dare say it's beautiful here. 935 01:01:05,091 --> 01:01:07,284 Listen to the leaves scratch the air. 936 01:01:07,331 --> 01:01:12,242 Sometimes it sounds like gunfire. Sometimes like... 937 01:01:12,292 --> 01:01:15,970 - Like applause. - Yes, applause. 938 01:01:18,852 --> 01:01:20,205 Mr Murray? 939 01:01:20,252 --> 01:01:23,963 - Aye. I should be off then. - Check your posts. 940 01:01:24,012 --> 01:01:26,762 I will garner my thoughts and spark them off yours. 941 01:01:26,812 --> 01:01:28,002 As iron sharpens iron... 942 01:01:28,052 --> 01:01:30,726 so one man sharpens the countenance of a friend. 943 01:01:30,772 --> 01:01:34,209 Scripture. You're a man of God, I should not be surprised. 944 01:01:34,253 --> 01:01:37,046 It is by His grace alone. 945 01:01:37,092 --> 01:01:39,690 I wish I had experienced that more often. 946 01:01:39,733 --> 01:01:41,163 You will, my friend. 947 01:01:41,213 --> 01:01:44,727 Goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 948 01:01:44,773 --> 01:01:48,090 Yeah, though I walk through the valley of the shadow of death. 949 01:01:48,133 --> 01:01:50,327 You're not alone, good doctor. 950 01:01:50,373 --> 01:01:52,566 We are linked now... consanguineous. 951 01:01:52,613 --> 01:01:54,250 Brothers. 952 01:02:06,014 --> 01:02:07,563 I looked for you this morning... 953 01:02:07,614 --> 01:02:09,568 I wanted to share some good news with you. 954 01:02:09,614 --> 01:02:11,251 What news? 955 01:02:11,294 --> 01:02:15,245 A new volunteer, a miracle... he's pulling us out of the mire. 956 01:02:15,295 --> 01:02:17,609 We've doubled our progress with him already. 957 01:02:17,654 --> 01:02:21,604 That's wonderful, James. Who is he? 958 01:02:24,414 --> 01:02:26,204 A friend. 959 01:02:45,335 --> 01:02:47,769 A letter from our superintendent, sir. 960 01:02:47,815 --> 01:02:48,809 Oh, thank you. 961 01:02:50,695 --> 01:02:53,292 Henry, could you keep an eye for all future letters... 962 01:02:53,336 --> 01:02:54,733 from the good doctor? 963 01:02:54,776 --> 01:02:58,006 He is rather a private man and I would wish to honour that. 964 01:03:05,816 --> 01:03:07,890 I brought another book for you. 965 01:03:07,937 --> 01:03:10,971 I see that. What is it? 966 01:03:11,016 --> 01:03:13,930 One from the list Mr Muncie gave me. 967 01:03:13,977 --> 01:03:15,767 I asked, it's one of the ones you wanted. 968 01:03:17,257 --> 01:03:20,651 You read. 969 01:03:20,697 --> 01:03:25,488 I will guess which one it is, a paragraph, a sentence. 970 01:03:25,537 --> 01:03:27,447 I'm sorry, doctor. 971 01:03:28,457 --> 01:03:30,488 Mrs Merrett, Mrs Merrett... 972 01:03:30,537 --> 01:03:33,495 Mrs Merrett, please, what did I do? 973 01:03:41,058 --> 01:03:42,968 You cannot read. 974 01:03:44,538 --> 01:03:46,568 Forgive me, I should not have presumed. 975 01:03:46,618 --> 01:03:49,249 I do not need you to bring me books, Mrs Merrett... 976 01:03:49,298 --> 01:03:50,368 it is your visits... 977 01:03:50,418 --> 01:03:51,771 Please, doctor, let me be. 978 01:03:51,818 --> 01:03:53,772 I can teach you. 979 01:03:53,818 --> 01:03:55,291 I am what I am. 980 01:03:55,338 --> 01:03:57,728 Oh, please, let me teach you. You can teach your children. 981 01:03:57,778 --> 01:03:59,448 It's freedom, Mrs Merrett. 982 01:03:59,499 --> 01:04:01,692 I can fly out of this place on the backs of books. 983 01:04:01,738 --> 01:04:03,836 I've gone to the end of the world on the wings of words. 984 01:04:03,859 --> 01:04:05,169 I can not. 985 01:04:05,219 --> 01:04:08,209 When I read, no one is after me. 986 01:04:10,459 --> 01:04:15,850 When I read, I am the one who is chasing, chasing after God. 987 01:04:17,659 --> 01:04:22,013 Please, I beg you... join the chase. 988 01:04:23,780 --> 01:04:25,930 Kumquat. 989 01:04:25,980 --> 01:04:27,650 Oblong. 990 01:04:27,700 --> 01:04:30,254 Pert. 991 01:04:30,300 --> 01:04:32,417 Prunes. 992 01:04:32,460 --> 01:04:35,690 Coconuts. 993 01:04:35,740 --> 01:04:38,653 Chitty. 994 01:04:46,580 --> 01:04:47,738 My win, Murray. 995 01:04:47,781 --> 01:04:49,691 - What on earth is chitty? - Long form of chit. 996 01:04:49,740 --> 01:04:52,851 Of course, chit. Letter or note, Indian origin, no? 997 01:04:52,900 --> 01:04:54,450 That's right. 998 01:04:57,741 --> 01:04:59,378 Who is she? 999 01:04:59,421 --> 01:05:01,539 The impossible. 1000 01:05:01,581 --> 01:05:04,616 The more impossible, the greater the love. 1001 01:05:04,662 --> 01:05:06,812 Do you truly believe that? 1002 01:05:09,941 --> 01:05:11,491 My heart is so sick. 1003 01:05:14,622 --> 01:05:19,576 What I know of love, the sickness often becomes the cure. 1004 01:05:19,622 --> 01:05:26,181 She is my friend, she is my dear friend... 1005 01:05:26,222 --> 01:05:29,932 she has suffered a terrible loss. 1006 01:05:42,063 --> 01:05:45,621 Perhaps God's grace will come to her through your love, William. 1007 01:05:58,664 --> 01:06:01,621 Eats, so you don't really say the "A"? 1008 01:06:01,664 --> 01:06:02,974 Eats. 1009 01:06:05,023 --> 01:06:10,262 Wa... ush... brush and fish. 1010 01:06:10,304 --> 01:06:11,821 - Yes. - Wash. 1011 01:06:11,864 --> 01:06:14,374 You're learning very, very fast. 1012 01:06:14,424 --> 01:06:20,263 The brain is wider than the sky, for put them side by side... 1013 01:06:20,304 --> 01:06:26,339 the one the other will include, with ease and you beside. 1014 01:06:26,385 --> 01:06:31,776 The brain is just the weight of God, for, heft them... 1015 01:06:31,825 --> 01:06:36,703 pound for pound, and they will differ if they do... 1016 01:06:36,745 --> 01:06:39,102 as syllable from the sound. 1017 01:06:39,986 --> 01:06:42,496 Did they cut the rest of the hair on that girl off? 1018 01:06:53,906 --> 01:06:55,019 Mrs Merrett? 1019 01:06:55,066 --> 01:06:56,443 He's making the most tremendous progress. 1020 01:06:56,466 --> 01:06:57,776 Mrs Merrett. 1021 01:06:57,826 --> 01:06:59,823 I'm beginning to believe the more he's exposed... 1022 01:06:59,866 --> 01:07:03,577 to the world beyond these walls, the speedier will be his cure. 1023 01:07:03,626 --> 01:07:05,656 You think he can be cured, doctor? 1024 01:07:05,706 --> 01:07:11,141 I have to... there must be hope for all of us. 1025 01:07:11,187 --> 01:07:14,820 Even the most broken of souls. 1026 01:07:14,867 --> 01:07:18,697 I, think on it. 1027 01:07:23,667 --> 01:07:26,264 My Dear Friend, I have recommended... 1028 01:07:26,307 --> 01:07:28,305 to the Delegates that your name be acknowledged... 1029 01:07:28,347 --> 01:07:30,617 in the First Volume of the "New English Dictionary... 1030 01:07:30,667 --> 01:07:34,105 on Historical Principles", to which your vibrant mind... 1031 01:07:34,148 --> 01:07:36,658 has so critically given the breath of life. 1032 01:07:36,708 --> 01:07:40,025 The last fascicle is already complete. 1033 01:07:40,067 --> 01:07:42,741 Expectantly, James. 1034 01:08:19,670 --> 01:08:23,141 Congratulations, Dr Murray. 1035 01:08:23,190 --> 01:08:25,307 For giving us A to byzen. 1036 01:08:25,349 --> 01:08:28,547 And for the rest to come, beginning with cab. 1037 01:08:28,590 --> 01:08:30,063 Thank you, sir. 1038 01:08:44,430 --> 01:08:46,024 It's not selling. 1039 01:08:46,070 --> 01:08:49,181 4,000 orders the Empire through and he won't go any quicker. 1040 01:08:49,231 --> 01:08:51,424 We're the laughing stock of all academia. 1041 01:08:51,471 --> 01:08:55,225 I wonder if it's time to ease our gentle Scotsman... 1042 01:08:55,271 --> 01:08:57,868 off his little perch. 1043 01:09:21,512 --> 01:09:22,626 Stop it. 1044 01:09:22,672 --> 01:09:24,865 It'll be alright, they're good kids. 1045 01:09:24,912 --> 01:09:26,823 We don't have to do it, if you don't want to. 1046 01:09:28,793 --> 01:09:32,110 Look at me... William. 1047 01:09:33,952 --> 01:09:36,342 It'll be alright. 1048 01:09:36,392 --> 01:09:39,306 Children, I would like you to meet a friend... 1049 01:09:39,353 --> 01:09:41,546 his name is William. 1050 01:09:43,793 --> 01:09:46,750 You must be Olive, is that right? 1051 01:09:46,793 --> 01:09:47,983 Yes. 1052 01:09:50,633 --> 01:09:51,943 Iris. 1053 01:09:53,313 --> 01:09:57,548 Jack, and Peggy. 1054 01:09:59,914 --> 01:10:04,071 You must be Peter, it's good to meet you, Peter. 1055 01:10:08,794 --> 01:10:10,464 And are you Clare, then? 1056 01:10:14,195 --> 01:10:15,592 Clare. 1057 01:10:19,634 --> 01:10:21,632 Truly I'm honoured to meet you, Clare. 1058 01:10:29,915 --> 01:10:31,388 Clare. 1059 01:10:32,555 --> 01:10:33,669 Clare. 1060 01:10:53,756 --> 01:10:58,546 Mr Muncie. Watch them for me, just for a moment. 1061 01:11:03,437 --> 01:11:07,311 Doctor. Wait. Wait. I'm sorry. 1062 01:11:07,356 --> 01:11:10,270 I never wanted that to happen. I'm so sorry. 1063 01:11:15,637 --> 01:11:18,792 I remember being safe and still I remember knowing who I was... 1064 01:11:18,837 --> 01:11:22,874 and I woke up and it had all gone away, and I hated you... 1065 01:11:22,918 --> 01:11:27,348 so much, for so long, but now I know you, I know who you are. 1066 01:11:27,397 --> 01:11:29,755 And I know the same has been done to you. 1067 01:11:32,238 --> 01:11:34,628 I wrote you something. 1068 01:11:48,878 --> 01:11:50,351 "I can"... 1069 01:11:50,398 --> 01:11:53,628 "I can... because of you." 1070 01:11:58,799 --> 01:12:01,353 I miss my husband. 1071 01:12:03,079 --> 01:12:06,833 I came here that first day to hate you. 1072 01:12:06,879 --> 01:12:10,513 To take your money, watch you locked away, see you done. 1073 01:12:13,400 --> 01:12:15,550 You should still hate me. 1074 01:12:15,599 --> 01:12:18,949 Not any more. 1075 01:13:08,082 --> 01:13:12,600 Look what you've done. Look what you've done. 1076 01:13:36,083 --> 01:13:38,714 Not that many this time, sir. 1077 01:14:52,366 --> 01:14:58,237 I wrote you something. No, read it when I've gone. 1078 01:15:04,647 --> 01:15:08,761 I'm sorry, Eliza. 1079 01:15:09,687 --> 01:15:13,201 But what if I'm not? 1080 01:16:05,730 --> 01:16:07,727 I have killed him again. 1081 01:16:07,769 --> 01:16:10,760 It's all your fault. 1082 01:16:10,809 --> 01:16:15,120 I've killed him again in your heart. 1083 01:17:17,532 --> 01:17:19,650 Mr Coleman. 1084 01:17:22,292 --> 01:17:24,202 You might alert the clinic. 1085 01:17:27,413 --> 01:17:29,246 I have injured myself. 1086 01:17:49,094 --> 01:17:53,285 "My Friend, I no longer find I have the place... 1087 01:17:53,334 --> 01:17:56,684 for this, I thought you might accept it. 1088 01:17:56,734 --> 01:17:59,691 Remember me by it. 1089 01:17:59,734 --> 01:18:02,527 As a testament to our friendship and to that... 1090 01:18:02,574 --> 01:18:07,169 which we created together, in the brief and fleeting time... 1091 01:18:07,230 --> 01:18:12,344 when thanks to you, I could trust my mind... William. 1092 01:18:15,735 --> 01:18:18,573 Dr Murray, Richard Brayn, Superintendent. 1093 01:18:18,615 --> 01:18:20,808 Pleased to meet you, sir. 1094 01:18:20,854 --> 01:18:23,648 I am very proud of the contributions that Dr Minor... 1095 01:18:23,695 --> 01:18:25,093 has made, of course. 1096 01:18:25,135 --> 01:18:27,689 The illness has entered a new phase. You may be shocked. 1097 01:18:27,735 --> 01:18:31,085 I should warn you, too, that he may display some hostility. 1098 01:18:42,216 --> 01:18:43,689 You came. 1099 01:18:43,735 --> 01:18:46,093 Of course, I came. 1100 01:18:46,136 --> 01:18:48,329 I knew that you would. 1101 01:18:52,736 --> 01:18:57,090 Your God is very demanding. 1102 01:18:57,137 --> 01:19:00,171 A sacrifice was required. 1103 01:19:04,537 --> 01:19:06,054 I received your letter. 1104 01:19:06,096 --> 01:19:12,252 His love... his wife... 1105 01:19:12,297 --> 01:19:17,328 I stole her from the dead. 1106 01:19:20,817 --> 01:19:26,088 Have you gotten to the "I's" by now? 1107 01:19:26,137 --> 01:19:31,136 I had some to add to your words. 1108 01:19:31,178 --> 01:19:34,889 But I can't seem to... 1109 01:19:34,938 --> 01:19:38,736 I can't seem to find my pens. 1110 01:19:38,778 --> 01:19:41,048 Our words, William, our words. 1111 01:19:41,098 --> 01:19:44,252 Perhaps that is true, perhaps... 1112 01:19:46,818 --> 01:19:51,936 madness... gave us words. 1113 01:19:55,379 --> 01:20:00,093 But you have made them yours, they bear your secret signature. 1114 01:20:03,659 --> 01:20:08,058 Why did you come here? 1115 01:20:08,099 --> 01:20:09,856 Did you bring others? 1116 01:20:09,899 --> 01:20:11,177 I am alone, William. 1117 01:20:11,220 --> 01:20:16,414 I have reason to believe that they are hiding... 1118 01:20:16,459 --> 01:20:21,217 between the spaces in the floor, biding their time. 1119 01:20:24,100 --> 01:20:27,375 I'm sorry, James. I'm sorry. 1120 01:20:29,741 --> 01:20:32,415 For a moment, I... 1121 01:20:32,461 --> 01:20:37,099 dared to hope. 1122 01:20:38,501 --> 01:20:42,092 Your words, her... forgiveness. 1123 01:20:42,141 --> 01:20:45,731 It's more than forgiveness. 1124 01:20:45,781 --> 01:20:49,612 She... she gave me this. 1125 01:20:50,661 --> 01:20:54,098 Read it later, if you truly want to know why. 1126 01:20:54,142 --> 01:20:56,619 Know what? 1127 01:20:56,633 --> 01:20:59,573 Assythment. 1128 01:20:59,575 --> 01:21:01,331 Assythment. 1129 01:21:01,333 --> 01:21:06,318 Assythment. 1130 01:21:06,501 --> 01:21:12,099 A quote, Austin, 1832. 1131 01:21:12,142 --> 01:21:17,740 I sent it in, but only hoping, I wasn't sure, until now. 1132 01:21:17,782 --> 01:21:19,539 I can't... I can't remember the quote. 1133 01:21:19,582 --> 01:21:23,140 Look it up. Look it up. 1134 01:21:27,743 --> 01:21:30,821 You have seen me now and we're done. 1135 01:21:30,863 --> 01:21:35,141 You can leave the lunatic to his delusions. 1136 01:21:35,183 --> 01:21:37,300 I came here to see my friend. 1137 01:21:37,343 --> 01:21:42,058 I am no man's friend, I am a murderer. 1138 01:21:42,103 --> 01:21:44,734 Everything else is make believe. 1139 01:21:44,783 --> 01:21:48,941 So leave, leave, leave, leave, leave, leave, leave... 1140 01:21:48,984 --> 01:21:52,094 leave, leave, leave, leave, leave, leave. 1141 01:21:52,144 --> 01:21:58,342 And do not come back. I do not want to see you. 1142 01:21:58,384 --> 01:22:02,575 Please, doctor, if your claim that you are my friend... 1143 01:22:02,624 --> 01:22:08,179 is true, you will respect that one simple wish. 1144 01:22:08,224 --> 01:22:10,581 Yeah. 1145 01:22:14,345 --> 01:22:16,855 I think no more visitors for Dr Minor. 1146 01:22:21,065 --> 01:22:25,616 Bondmade, missing from Volume One. 1147 01:22:25,665 --> 01:22:27,618 A perfectly solid, everyday English word... 1148 01:22:27,665 --> 01:22:28,779 and we don't have it. 1149 01:22:28,809 --> 01:22:30,184 I don't know how that could have happened... 1150 01:22:30,185 --> 01:22:31,363 I checked the proofs for it myself. 1151 01:22:31,386 --> 01:22:32,920 The University of Vienna picked up on it. 1152 01:22:32,924 --> 01:22:34,329 The bloody Austrians, it's a disgrace. 1153 01:22:34,425 --> 01:22:35,703 Calm down, Philip. 1154 01:22:35,746 --> 01:22:38,343 We'll catch it, we'll form an addendum. 1155 01:22:38,386 --> 01:22:40,297 I've been meaning to discuss that with all of you. 1156 01:22:40,345 --> 01:22:42,222 Are you intending to drop others? 1157 01:22:42,265 --> 01:22:46,784 The makers of this grand folly also deign it beneath them... 1158 01:22:46,826 --> 01:22:49,664 to include the nouns and adjectives denoting countries. 1159 01:22:49,706 --> 01:22:53,701 Hence no mention of African, Arabian, American and so on. 1160 01:22:53,747 --> 01:22:55,384 In the blasted Figaro. 1161 01:22:55,426 --> 01:22:57,696 In the same breath, expounding the virtues... 1162 01:22:57,746 --> 01:22:59,024 of their competing dictionaries. 1163 01:22:59,067 --> 01:23:01,697 In France, Germany, the Netherlands. 1164 01:23:01,746 --> 01:23:03,820 This is a war about the spread of colonial language... 1165 01:23:03,867 --> 01:23:05,701 not one with bullets and bayonets... 1166 01:23:05,747 --> 01:23:07,297 but with influence and appearance. 1167 01:23:07,346 --> 01:23:08,744 This is utterly absurd. 1168 01:23:08,769 --> 01:23:12,410 No, what is absurd is your dogged, bullheaded approach... 1169 01:23:12,507 --> 01:23:15,465 a superabundance of redundancy, Dr Murray. 1170 01:23:15,507 --> 01:23:16,665 We need your focus. 1171 01:23:16,707 --> 01:23:18,464 The language is escaping you, you are losing. 1172 01:23:18,507 --> 01:23:21,542 What precisely are you saying, Mr Gell? 1173 01:23:21,588 --> 01:23:24,698 This is Oxford. We do not lose. 1174 01:23:24,747 --> 01:23:26,341 Clearly the only course remaining... 1175 01:23:26,388 --> 01:23:27,425 Bondmade. 1176 01:23:27,468 --> 01:23:28,778 What was that? Speak up, Freddie. 1177 01:23:28,828 --> 01:23:33,902 Bondmade. I borrowed the proof from the scriptorium... 1178 01:23:33,948 --> 01:23:35,377 to use in one of my lectures. 1179 01:23:35,428 --> 01:23:38,626 I forgot to replace it. I am responsible for its exclusion. 1180 01:23:38,668 --> 01:23:39,946 It doesn't change a thing. 1181 01:23:39,988 --> 01:23:43,382 Also the absence of African, Arabian, and American. 1182 01:23:43,428 --> 01:23:45,185 I convinced James not to include them. 1183 01:23:45,228 --> 01:23:48,906 So you see, gentlemen, you are inculpating the wrong man. 1184 01:23:48,948 --> 01:23:53,347 You're right, Philip, there is only one course of action. 1185 01:23:53,389 --> 01:23:56,303 I will resign my post from the board of delegates. 1186 01:23:56,349 --> 01:23:58,859 We shall make an announcement on it. 1187 01:23:58,909 --> 01:24:01,866 And the project will go on, with James. 1188 01:24:01,910 --> 01:24:03,307 I really don't see how... 1189 01:24:03,349 --> 01:24:04,659 Philip, please. 1190 01:24:04,709 --> 01:24:07,143 Have it in writing to the Press offices in the morning. 1191 01:24:08,709 --> 01:24:10,107 He's lying through his teeth. 1192 01:24:10,149 --> 01:24:11,219 Of course he is. 1193 01:24:11,269 --> 01:24:12,699 Then why let them get away with it? 1194 01:24:12,749 --> 01:24:16,067 Didn't you see? Dr Murray is a breath away from shattering. 1195 01:24:16,110 --> 01:24:18,020 And without Furnivall's meddling... 1196 01:24:18,070 --> 01:24:19,380 all we need do is wait. 1197 01:24:19,430 --> 01:24:22,268 Have a quiet word with Bradley, I suspect he is just... 1198 01:24:22,310 --> 01:24:26,261 the ticket for a more malleable pair of hands at the helm. 1199 01:24:41,150 --> 01:24:43,988 James... what's the matter? 1200 01:24:44,030 --> 01:24:49,389 I'm adrift, Ada. The day has been one of loss. 1201 01:24:52,191 --> 01:24:54,222 I need to tell you some things. 1202 01:24:54,272 --> 01:24:56,826 Don't go on... what you've done... 1203 01:24:56,872 --> 01:24:59,022 there is nothing you can tell me to make this right. 1204 01:24:59,072 --> 01:25:01,145 All the wisdom, all the diligence and you simply... 1205 01:25:01,191 --> 01:25:03,222 How long have you known about his madness? 1206 01:25:03,272 --> 01:25:05,225 How much time have you spent with this man? 1207 01:25:05,272 --> 01:25:07,869 Why are you so angry? What difference can it possibly make? 1208 01:25:07,912 --> 01:25:10,542 His work on the dictionary proves he is sane. 1209 01:25:10,592 --> 01:25:12,830 He fooled that jury and he fooled you. 1210 01:25:12,872 --> 01:25:14,945 What about repentance, Ada? What about redemption? 1211 01:25:14,964 --> 01:25:17,231 The delegates, your team, your family... 1212 01:25:17,232 --> 01:25:18,869 we all deserve more than to have it all... 1213 01:25:18,912 --> 01:25:20,702 Stop. 1214 01:25:22,953 --> 01:25:24,590 I could call into question the morality... 1215 01:25:24,632 --> 01:25:27,743 of every invisible volunteer we've ever leaned on. 1216 01:25:27,792 --> 01:25:29,730 This one hits his children, that one's on the whiskey... 1217 01:25:29,753 --> 01:25:32,623 this one, didn't you hear, he cheats on the Times crossword. 1218 01:25:32,673 --> 01:25:33,983 Remove the blaggard from the list. 1219 01:25:34,033 --> 01:25:36,183 He is a murderer. He lied to you. 1220 01:25:36,233 --> 01:25:40,108 Have you never lied? Have you not? 1221 01:25:43,993 --> 01:25:48,228 What are you so afraid of, that a bad man can be redeemed? 1222 01:25:48,274 --> 01:25:50,751 Isn't that what we believe, what we whisper to our children... 1223 01:25:50,794 --> 01:25:53,425 at night, what we pray for? Forgiveness. 1224 01:25:53,474 --> 01:25:56,071 I don't know who you're preaching to. 1225 01:25:56,114 --> 01:25:57,424 Neither do I. 1226 01:25:59,714 --> 01:26:03,065 "Thus they in lowliest plight repentant stood praying... 1227 01:26:03,114 --> 01:26:06,432 from the mercy seat above, prevenient grace descending... 1228 01:26:06,474 --> 01:26:09,345 had removed the stony from their hearts and made new flesh... 1229 01:26:09,394 --> 01:26:12,789 Milton, Paradise Lost, prevenient grace, Ada. 1230 01:26:12,835 --> 01:26:15,149 From before the fall, salvation for all... 1231 01:26:15,195 --> 01:26:16,832 if we choose to engage it. 1232 01:26:23,555 --> 01:26:26,273 "If love... then what?" 1233 01:26:26,316 --> 01:26:27,746 What is that? 1234 01:26:27,795 --> 01:26:32,466 A note, from the widow, asking the question of the killer. 1235 01:26:50,076 --> 01:26:53,273 "Assythment - satisfaction for an injury done. 1236 01:26:53,317 --> 01:26:56,547 Compensation, reparation, indemnification. 1237 01:26:56,576 --> 01:26:58,875 By law, the wife and family of the slain... 1238 01:26:58,876 --> 01:27:01,070 have still the right for assythment." 1239 01:27:01,117 --> 01:27:02,394 I don't understand. 1240 01:27:02,436 --> 01:27:04,467 It means to pay everything back. 1241 01:27:04,517 --> 01:27:06,514 The guilty make recompense the victim. 1242 01:27:06,557 --> 01:27:08,226 I thought he'd already given her money. 1243 01:27:08,277 --> 01:27:12,228 No, Ada, his life, with his life. 1244 01:27:12,277 --> 01:27:15,474 "If love... then what?" 1245 01:27:15,517 --> 01:27:20,068 Is what she wrote to him. And his response. 1246 01:27:20,326 --> 01:27:23,556 "Then no chance redemption." 1247 01:27:25,997 --> 01:27:28,551 What are you going to do? 1248 01:27:28,597 --> 01:27:30,867 What can I do? 1249 01:27:35,318 --> 01:27:37,991 Sometimes when we push away... 1250 01:27:38,038 --> 01:27:42,796 that is when we most need to be resisted. 1251 01:27:56,999 --> 01:27:59,836 Please, let me in, let me in. 1252 01:27:59,879 --> 01:28:02,236 I need to see him, let me in. 1253 01:28:02,279 --> 01:28:04,669 Mr Muncie, please, I know you can hear me, let me in. 1254 01:28:04,719 --> 01:28:05,997 I need to see him. 1255 01:28:18,519 --> 01:28:19,710 Let me in. 1256 01:28:21,760 --> 01:28:23,910 - Mrs Merrett... - I need to see him, please. 1257 01:28:23,960 --> 01:28:27,190 It is best you went away now and you not come back. 1258 01:28:27,240 --> 01:28:28,199 Please, I need to see him. 1259 01:28:28,200 --> 01:28:29,794 Mrs Merrett, I'm sorry. 1260 01:28:29,840 --> 01:28:32,514 Oh, I need to see him, please. No. 1261 01:28:32,560 --> 01:28:37,679 I need to see him. Please. 1262 01:29:09,242 --> 01:29:11,196 It is time to commence a course... 1263 01:29:11,242 --> 01:29:13,993 of more invasive and more experimental treatments... 1264 01:29:14,043 --> 01:29:16,793 all procedures will be fully documented. 1265 01:29:16,842 --> 01:29:22,397 William... are we ready? 1266 01:29:24,443 --> 01:29:26,593 Most rightfully so. 1267 01:29:29,643 --> 01:29:31,716 Thank you, doctor. 1268 01:29:33,323 --> 01:29:36,881 Secure his arms, all right, here we go. 1269 01:29:36,923 --> 01:29:40,994 That's it. Steady. Good boy. 1270 01:29:44,204 --> 01:29:49,639 Come on, let's get him over. Up you go. All right. 1271 01:29:49,684 --> 01:29:51,757 - Doctor, please bear with me. - Yes. 1272 01:29:57,364 --> 01:30:02,755 All right, that's it, that's it. Steady. 1273 01:30:04,684 --> 01:30:05,721 Again. 1274 01:30:05,765 --> 01:30:07,795 - Same again, sir. - Oh, no. 1275 01:30:17,485 --> 01:30:18,478 Again. 1276 01:30:21,405 --> 01:30:22,715 Oh, yeah, we've got you. 1277 01:30:24,605 --> 01:30:25,719 Again. 1278 01:30:27,085 --> 01:30:30,435 - One more, sir, good boy. - I asked first. 1279 01:30:35,886 --> 01:30:40,481 Up now, up now. Steady. 1280 01:30:42,806 --> 01:30:44,039 Once more. 1281 01:30:49,726 --> 01:30:51,876 - You've got them? - Yes. 1282 01:31:02,527 --> 01:31:04,645 Mrs Murray. 1283 01:31:04,687 --> 01:31:08,398 My name is Church, I'm with the South London Chronicle. 1284 01:31:08,447 --> 01:31:10,640 May I speak with your husband, madam? 1285 01:31:15,968 --> 01:31:18,085 The story runs tomorrow, sir, everything... 1286 01:31:18,128 --> 01:31:20,605 you, the big book, the widow Merrett. 1287 01:31:20,648 --> 01:31:23,399 There's nothing I can do about it now. 1288 01:31:23,448 --> 01:31:26,121 I just wanted to give you fair warning. 1289 01:31:31,328 --> 01:31:35,246 But these... I haven't given them to the paper. 1290 01:31:37,008 --> 01:31:39,759 I thought, maybe, you should hold on to them. 1291 01:31:41,848 --> 01:31:44,283 It looks like he's in a bad way, sir. 1292 01:31:52,809 --> 01:31:54,239 Mother. 1293 01:31:54,289 --> 01:31:56,799 No, no... go upstairs and play up there. 1294 01:32:15,810 --> 01:32:16,967 James. 1295 01:32:27,411 --> 01:32:31,405 If I may say, sir, between you and me, I've been concerned... 1296 01:32:31,450 --> 01:32:34,408 about some of Dr Brayn's medical techniques. 1297 01:32:38,171 --> 01:32:40,964 We had to take precautions. 1298 01:32:41,011 --> 01:32:47,090 William? It's James, William. 1299 01:32:47,131 --> 01:32:48,484 William. 1300 01:32:48,531 --> 01:32:51,686 It's no use, I'm afraid. He's not here. 1301 01:32:51,731 --> 01:32:54,885 I don't know where he is, but he's not here. 1302 01:33:00,651 --> 01:33:02,049 Wait for me outside. 1303 01:33:02,092 --> 01:33:03,806 Dr Murray, I must ask that you inform me... 1304 01:33:03,852 --> 01:33:05,641 before you pay a visit. 1305 01:33:05,692 --> 01:33:07,242 I came as soon as I knew. 1306 01:33:07,292 --> 01:33:10,370 Yes, but it's not a club, sir, this is a medical facility. 1307 01:33:10,412 --> 01:33:12,169 Dr Minor is a patient in my care. 1308 01:33:12,212 --> 01:33:13,269 He is my friend, my brother. 1309 01:33:13,292 --> 01:33:14,525 Yes, he's my friend, as well. 1310 01:33:14,572 --> 01:33:16,690 And he's one of the bravest men I have ever known. 1311 01:33:16,732 --> 01:33:20,126 However, this is severe catalepsy. 1312 01:33:20,173 --> 01:33:21,450 It's a fair question... 1313 01:33:21,492 --> 01:33:24,406 whether or not the soul has already left the vessel. 1314 01:33:25,973 --> 01:33:28,691 "Divided from himself and his fair judgement... 1315 01:33:28,733 --> 01:33:34,331 without which we are pictures or mere beasts." 1316 01:33:34,373 --> 01:33:36,763 How could this have happened? 1317 01:33:38,773 --> 01:33:40,650 I must ask you to leave immediately. 1318 01:33:40,693 --> 01:33:42,330 No, he doesn't belong here, not like this. 1319 01:33:42,366 --> 01:33:43,933 On the contrary, he does not belong anywhere else. 1320 01:33:43,934 --> 01:33:45,350 Please allow us to get on with our work. 1321 01:33:45,373 --> 01:33:48,811 We have a great deal to do. It's alright, William. 1322 01:33:48,854 --> 01:33:52,008 Please. It's alright, William... 1323 01:33:52,054 --> 01:33:57,806 it's alright, William, it's all right. 1324 01:34:00,015 --> 01:34:03,452 The last 400 years have been defined by his quotes alone. 1325 01:34:05,495 --> 01:34:08,725 We were at our darkest moment. He gave us life. 1326 01:34:08,775 --> 01:34:12,125 I'm asking for your help here, Ben. 1327 01:34:12,175 --> 01:34:14,445 To tell the truth of what he's done. 1328 01:34:14,495 --> 01:34:16,329 Let it be known, not this. 1329 01:34:16,375 --> 01:34:19,485 My only regret is that you did not come forward... 1330 01:34:19,535 --> 01:34:21,008 with this much sooner. 1331 01:34:21,055 --> 01:34:24,449 What there is to be known has already been said... right here. 1332 01:34:24,495 --> 01:34:25,729 Written. Didn't you see? 1333 01:34:25,776 --> 01:34:27,445 But this is the life of a man. 1334 01:34:27,495 --> 01:34:29,493 All that he is will end with him in that place. 1335 01:34:29,535 --> 01:34:32,286 And he is where he should be. 1336 01:34:32,336 --> 01:34:34,169 What use an act of pointless charity? 1337 01:34:34,216 --> 01:34:35,646 Then I resign. 1338 01:34:35,695 --> 01:34:38,413 There will be no need for such theatrics. 1339 01:34:38,456 --> 01:34:41,174 William Minor will be struck from all acknowledgements. 1340 01:34:41,216 --> 01:34:44,054 You are to be welcomed, for as long as you like... 1341 01:34:44,096 --> 01:34:46,246 as a contributor to the dictionary. 1342 01:34:46,296 --> 01:34:48,654 The editorship will pass immediately to Bradley. 1343 01:34:48,697 --> 01:34:51,294 I will be proposing this at an emergency meeting... 1344 01:34:51,336 --> 01:34:52,930 of the delegates this afternoon. 1345 01:34:52,976 --> 01:34:55,890 I do not expect any dissent. 1346 01:34:55,937 --> 01:34:57,651 I won't thieve any more of your time. 1347 01:34:57,697 --> 01:34:59,366 Nor I yours. 1348 01:35:15,418 --> 01:35:16,575 Yes, sir? 1349 01:35:16,617 --> 01:35:19,968 Is the master of the house in? 1350 01:35:26,418 --> 01:35:31,613 James... is everything alright? 1351 01:35:31,658 --> 01:35:37,169 I'm sorry, Freddie, I didn't know where else to go. 1352 01:35:37,219 --> 01:35:41,649 I've lost everything. Everything is broken. 1353 01:35:46,178 --> 01:35:51,657 I wanted to document the history of each and every thing. 1354 01:35:51,699 --> 01:35:55,016 To offer the world a book that gives the meaning... 1355 01:35:55,059 --> 01:35:57,657 of everything in God's creation. 1356 01:35:57,699 --> 01:36:03,658 Or at least the English part of it, but it has defeated me. 1357 01:36:05,659 --> 01:36:08,136 And now I've paid for it with everything... 1358 01:36:08,180 --> 01:36:10,013 that ever meant anything to me. 1359 01:36:10,059 --> 01:36:13,934 You know, there is another book that purports to do just that. 1360 01:36:13,980 --> 01:36:16,938 But it has already beaten you to the punch. 1361 01:36:19,100 --> 01:36:23,257 Come with me. Come, I want to show you something. 1362 01:36:24,541 --> 01:36:25,894 I need me dunnage. 1363 01:36:25,941 --> 01:36:28,811 What, with a sprat? How'd you do that? 1364 01:36:30,500 --> 01:36:32,934 Dunnage? Sprat? Blag? 1365 01:36:32,980 --> 01:36:34,574 How many new words to replace the old? 1366 01:36:34,620 --> 01:36:38,899 How many new words for things that have yet to be imagined? 1367 01:36:38,941 --> 01:36:42,096 How many of them in your all encompassing book? 1368 01:36:42,141 --> 01:36:45,295 No language can ever be permanently the same, James. 1369 01:36:45,341 --> 01:36:47,775 Not if it springs forth from life. 1370 01:36:47,821 --> 01:36:51,412 But how can the work be ended if not ever completed? 1371 01:36:51,461 --> 01:36:55,772 You have given us its heart along with a great jolt... 1372 01:36:55,822 --> 01:36:57,055 to begin the first few beats. 1373 01:36:57,101 --> 01:37:00,212 Generations after you will continue this work... 1374 01:37:00,262 --> 01:37:04,015 because you have showed them the way. 1375 01:37:04,062 --> 01:37:06,377 But it will never be completed. 1376 01:37:06,422 --> 01:37:07,612 Let it go. 1377 01:37:07,662 --> 01:37:10,892 Tend to yourself, leave the project to me. 1378 01:37:10,942 --> 01:37:13,736 I have a few tricks for Jowett and his lackey Gell... 1379 01:37:13,783 --> 01:37:16,217 that they have not considered in their manoeuvring. 1380 01:37:19,783 --> 01:37:21,377 Ada? 1381 01:37:22,423 --> 01:37:26,014 With Bradley in charge and the University press... 1382 01:37:26,063 --> 01:37:28,737 firmly driving the endeavour, we believe we can keep... 1383 01:37:28,783 --> 01:37:31,860 to our desired target of 704 pages a year... 1384 01:37:31,904 --> 01:37:33,334 doubling current sales estimates. 1385 01:37:33,383 --> 01:37:34,857 Thank you, Mr Gell. 1386 01:37:34,904 --> 01:37:37,381 Well, gentlemen, I believe we are all now... 1387 01:37:37,423 --> 01:37:41,221 sufficiently informed to put the motion to a vote. 1388 01:37:56,304 --> 01:37:59,535 I'm sorry my husband is unable to attend. 1389 01:37:59,585 --> 01:38:02,662 I would like to ask permission to say a few words in his stead. 1390 01:38:02,704 --> 01:38:04,121 Mrs Murray, this is a closed meeting. 1391 01:38:04,144 --> 01:38:05,617 I'm afraid you will have to leave. 1392 01:38:05,664 --> 01:38:08,699 My family and I have given much for the glory of the delegates. 1393 01:38:08,745 --> 01:38:12,062 Mr Gell, I am certain they can give a few moments... 1394 01:38:12,104 --> 01:38:13,742 of their time in return. 1395 01:38:13,785 --> 01:38:15,935 Of course, Mrs Murray. 1396 01:38:15,985 --> 01:38:18,102 We are here to listen, please, go ahead. 1397 01:38:22,705 --> 01:38:26,339 My husband has this silly, little leather parchment. 1398 01:38:26,385 --> 01:38:32,300 On it, he's engraved a creed. "Only a most diligent life." 1399 01:38:34,865 --> 01:38:38,215 Diligence. I looked it up, in your dictionary. 1400 01:38:38,266 --> 01:38:41,137 Constant and earnest effort to accomplish what is undertaken. 1401 01:38:41,186 --> 01:38:46,784 Persistence, application, but also, toil, and pain. 1402 01:38:48,066 --> 01:38:49,583 Some of you think my husband a fool. 1403 01:38:49,627 --> 01:38:52,104 Obstinate. Naive. 1404 01:38:52,146 --> 01:38:53,619 Driven to what he is by fear... 1405 01:38:53,666 --> 01:39:01,021 of what awaits us all on the other side, but he isn't. 1406 01:39:01,066 --> 01:39:03,980 He sees the world, all of it, with its myriad choices... 1407 01:39:04,027 --> 01:39:06,701 and he chooses to be what he is. 1408 01:39:11,267 --> 01:39:16,582 Yet, two such men found each other in our time. 1409 01:39:16,628 --> 01:39:21,582 My husband and his friend, the murderous madman. 1410 01:39:21,628 --> 01:39:27,827 Together they have given us something extraordinary. 1411 01:39:29,588 --> 01:39:32,338 I am here to ask you to take exception... 1412 01:39:32,388 --> 01:39:34,342 to our prevailing natures. 1413 01:39:36,388 --> 01:39:40,623 I'm here to ask you not to punish them for it. 1414 01:39:44,989 --> 01:39:48,066 Bradley told me you quit. 1415 01:39:48,108 --> 01:39:50,498 I did what I could in there, but they're a tough lot. 1416 01:39:50,549 --> 01:39:53,343 We're leaving this place. We're going back to London. 1417 01:39:53,389 --> 01:39:55,703 The book, it is not just yours to quit. 1418 01:39:55,749 --> 01:40:00,420 It is ours, remember? Mine, the children's, countless others'. 1419 01:40:00,469 --> 01:40:04,103 And they can, James, if there is love. 1420 01:40:06,509 --> 01:40:09,707 I know the answer now. 1421 01:40:09,750 --> 01:40:13,187 I know the answer to the widow's question. 1422 01:40:17,710 --> 01:40:19,621 I want you to do something for me. 1423 01:40:19,670 --> 01:40:20,860 I will. 1424 01:40:20,910 --> 01:40:26,749 I want you to go to her and look her in the eyes. 1425 01:40:26,790 --> 01:40:30,785 And if you see forgiveness, if you see love... 1426 01:40:30,831 --> 01:40:33,941 I want you to help your friend. 1427 01:40:33,991 --> 01:40:36,064 Yeah. 1428 01:40:45,391 --> 01:40:47,268 - Here, my man. - Thank you, sir. 1429 01:40:56,112 --> 01:40:58,786 He gave me that the last time I saw him. 1430 01:40:58,832 --> 01:41:00,426 The last time he was lucid. 1431 01:41:00,472 --> 01:41:05,230 They won't let me see him. Can you make them let me in? 1432 01:41:05,272 --> 01:41:09,703 It's no use. He's not the same as you remember. 1433 01:41:13,913 --> 01:41:18,431 If I've forgiven him, why should they go on punishing him? 1434 01:41:19,793 --> 01:41:20,970 Thank you for seeing me... 1435 01:41:20,993 --> 01:41:22,303 at such short notice, Sir Charles. 1436 01:41:22,353 --> 01:41:23,586 Freddie is an old friend. 1437 01:41:23,633 --> 01:41:25,947 I have to warn you though, Mr Murray... 1438 01:41:25,993 --> 01:41:27,391 the American murderer is a scar... 1439 01:41:27,433 --> 01:41:29,070 perhaps one that is still too fresh. 1440 01:41:29,113 --> 01:41:30,346 Perhaps this will heal it. 1441 01:41:30,393 --> 01:41:31,627 Hardly so. 1442 01:41:31,673 --> 01:41:34,391 Any politician espousing his cause is certain... 1443 01:41:34,433 --> 01:41:37,468 to face public outrage, chances of a pardon... 1444 01:41:37,514 --> 01:41:39,828 or a reprieve, are virtually non-existent. 1445 01:41:39,874 --> 01:41:42,668 What price justice? What price mercy? 1446 01:41:42,714 --> 01:41:46,632 Expensive to your first, cheap but unpopular to your second. 1447 01:41:46,674 --> 01:41:51,584 Look here, levers can be pulled, get you a hearing. 1448 01:41:51,634 --> 01:41:54,352 But if I were you, I would do all I can to find out... 1449 01:41:54,394 --> 01:41:58,312 who will be called to it, and I would stack the deck. 1450 01:42:20,795 --> 01:42:25,226 William? William, can you hear me? 1451 01:42:25,715 --> 01:42:27,025 - Everybody out. - It's James. 1452 01:42:27,075 --> 01:42:28,385 Everybody out. 1453 01:42:28,435 --> 01:42:31,066 William, you need to hear us. Can you hear me? 1454 01:42:31,116 --> 01:42:32,333 I brought Mrs Merrett to see you. 1455 01:42:32,356 --> 01:42:33,633 Leave him be. 1456 01:42:33,676 --> 01:42:35,109 She needs to talk, you need to... 1457 01:42:35,111 --> 01:42:36,158 Leave him be. 1458 01:42:36,159 --> 01:42:40,674 With all due respect, sir, leave them be. 1459 01:42:41,997 --> 01:42:46,275 William? William? 1460 01:42:47,516 --> 01:42:52,231 William, I'm here. 1461 01:42:52,277 --> 01:42:54,951 It's Eliza. 1462 01:42:54,997 --> 01:42:59,548 Do you remember, William? "If love... then what?" 1463 01:43:02,197 --> 01:43:04,751 If love... then what, William? 1464 01:43:09,398 --> 01:43:15,989 If love... then love. 1465 01:43:20,398 --> 01:43:22,516 If love, then love. 1466 01:43:35,638 --> 01:43:37,035 Please stand. 1467 01:43:39,159 --> 01:43:41,396 Do you know why you are here, Dr Minor? 1468 01:43:41,439 --> 01:43:42,912 I do. 1469 01:43:42,959 --> 01:43:47,270 And in your opinion, Sergeant, have the circumstances changed? 1470 01:43:47,319 --> 01:43:49,152 No, sir. 1471 01:43:49,199 --> 01:43:51,753 Under what conditions did he enter catalepsy? 1472 01:43:51,799 --> 01:43:53,273 Documented procedures of treatment. 1473 01:43:53,320 --> 01:43:54,673 With the patient's agreement? 1474 01:43:54,719 --> 01:43:57,916 Of course. Gentlemen, with respect, the matter here... 1475 01:43:57,960 --> 01:43:59,270 begs a different question. 1476 01:43:59,320 --> 01:44:02,594 Where and into which hands would misguided compassion... 1477 01:44:02,640 --> 01:44:06,798 release him, there is nowhere else. This is his home. 1478 01:44:11,240 --> 01:44:12,473 Thank you, Mrs Merrett. 1479 01:44:12,520 --> 01:44:15,151 Is there anything further you would like to say? 1480 01:44:15,200 --> 01:44:16,990 Yes, I would. 1481 01:44:17,041 --> 01:44:21,515 My husband didn't deserve what happened to him. 1482 01:44:21,561 --> 01:44:25,479 He worked hard. Kept his family together. 1483 01:44:25,521 --> 01:44:29,515 Then one day he was gone, and nothing could bring him back. 1484 01:44:29,560 --> 01:44:31,754 What happened to him isn't fair. 1485 01:44:37,201 --> 01:44:39,516 For a long time after he was gone... 1486 01:44:39,561 --> 01:44:44,439 I didn't want to remember him, not even what he looked like. 1487 01:44:46,401 --> 01:44:49,959 I want to say I'm sorry about that. 1488 01:44:50,001 --> 01:44:51,999 He deserved more than that. 1489 01:44:56,682 --> 01:44:59,596 My husband was a sweet man, but he could get angry, too. 1490 01:44:59,642 --> 01:45:02,796 Once he got so cross, he kicked the heater... 1491 01:45:02,842 --> 01:45:05,833 because it weren't working, he put his foot right through... 1492 01:45:05,882 --> 01:45:09,800 burnt it on the hot coals, he was limping for weeks after. 1493 01:45:09,843 --> 01:45:12,200 One day he caught Jack behind him, hopping along... 1494 01:45:12,242 --> 01:45:17,120 all hobbled and all, like him, do you remember? 1495 01:45:17,163 --> 01:45:23,797 He looked at Jack, and he started to laugh. 1496 01:45:24,883 --> 01:45:28,081 He laughed so hard hobbling, he nearly fell over. 1497 01:45:28,123 --> 01:45:31,757 I think that's why he was often so cross. 1498 01:45:31,803 --> 01:45:36,037 It's cause he wanted his babies, you were all his babies... 1499 01:45:36,083 --> 01:45:39,313 he wanted them to make him laugh. 1500 01:45:43,524 --> 01:45:47,681 I think if George was here now, he'd think all this is unfair. 1501 01:45:47,724 --> 01:45:52,198 I think this would make him angry. 1502 01:45:52,244 --> 01:45:55,038 He wouldn't have a lot of fancy words to say about it. 1503 01:45:55,085 --> 01:45:59,276 But I know he would want it to stop. 1504 01:46:05,325 --> 01:46:07,879 Sir, please, a moment of your time. 1505 01:46:07,925 --> 01:46:10,359 I will deliver my report in two days. You will know then. 1506 01:46:10,405 --> 01:46:12,523 We are not asking for your full deliberation. 1507 01:46:12,565 --> 01:46:14,682 Just a hint at which way you lean. 1508 01:46:14,725 --> 01:46:16,002 Release will be denied. 1509 01:46:16,045 --> 01:46:17,563 The particulars of his treatment... 1510 01:46:17,605 --> 01:46:19,722 that have come to light are troubling... 1511 01:46:19,766 --> 01:46:21,239 Is that not enough to... 1512 01:46:21,286 --> 01:46:24,080 But they are an indictment of the entire criminally insane... 1513 01:46:24,126 --> 01:46:26,963 system of which this board is not a competent judge. 1514 01:46:27,006 --> 01:46:28,959 Dr Minor is a severely disturbed man. 1515 01:46:29,005 --> 01:46:30,675 For his own safety, the recommendation... 1516 01:46:30,726 --> 01:46:33,203 cannot be given to release him into the open. 1517 01:46:33,245 --> 01:46:35,035 Sir, is there no other way? 1518 01:46:35,086 --> 01:46:37,683 Whatever you intend to do, Dr Murray, you have one day. 1519 01:46:37,726 --> 01:46:40,684 Then I have to submit my report. 1520 01:46:42,726 --> 01:46:45,160 We can try one last measure, James. 1521 01:46:45,206 --> 01:46:48,884 But you had better be prepared to lay it all on. 1522 01:46:49,247 --> 01:46:50,437 Your timing couldn't be worse. 1523 01:46:50,487 --> 01:46:52,321 An armed gang of Latvians have holed up... 1524 01:46:52,367 --> 01:46:53,600 in a building on Sidney Street. 1525 01:46:53,647 --> 01:46:55,241 The Scots Guards have it surrounded... 1526 01:46:55,287 --> 01:46:56,758 and the whole thing has escalated into a siege. 1527 01:46:56,759 --> 01:47:00,197 A bloody disaster, and it's put him in a foul mood. 1528 01:47:05,367 --> 01:47:06,884 Wait here. 1529 01:47:24,448 --> 01:47:28,279 I'm sorry, chaps, no go, bad timing. 1530 01:47:37,489 --> 01:47:45,128 Sir? Sir? Mr Churchill, please. 1531 01:47:46,769 --> 01:47:49,487 Forgive me, that was insolent. 1532 01:47:49,529 --> 01:47:57,004 I don't know you, sir. I don't know the sort of man you are. 1533 01:47:57,049 --> 01:48:01,567 But the office you occupy permits me to have desires... 1534 01:48:01,609 --> 01:48:04,044 as to the kind of man I would want you to be. 1535 01:48:04,090 --> 01:48:07,124 Your decisions affect all the lives of this land. 1536 01:48:07,170 --> 01:48:11,449 And I am here, standing before you, for a single one. 1537 01:48:12,930 --> 01:48:18,289 A complicated, pained and soured one, but a life nonetheless. 1538 01:48:18,330 --> 01:48:23,045 And therefore deserving and worthy and precious. 1539 01:48:23,091 --> 01:48:27,205 If you believe, as I would have you believe... 1540 01:48:27,250 --> 01:48:32,369 that every individual life deserves its own chance... 1541 01:48:32,411 --> 01:48:36,089 please, hear what I have come to say. 1542 01:48:36,131 --> 01:48:39,481 Please, sir? All right. 1543 01:48:45,852 --> 01:48:48,526 I suppose I did say lay it all on. 1544 01:48:50,852 --> 01:48:52,521 Charles? 1545 01:48:57,012 --> 01:48:59,085 I will not release Dr Minor. 1546 01:48:59,132 --> 01:49:01,206 The prime minister won't countenance it. 1547 01:49:01,252 --> 01:49:03,325 The public won't stand for it. 1548 01:49:03,372 --> 01:49:05,446 Fortunately your lexicon provides us with the means... 1549 01:49:05,492 --> 01:49:07,490 to conceal the unpalatable. 1550 01:49:07,532 --> 01:49:10,806 What I will do is deport Dr Minor. 1551 01:49:10,852 --> 01:49:12,522 I gather he has family in Connecticut. 1552 01:49:12,573 --> 01:49:13,850 He does, sir. 1553 01:49:13,893 --> 01:49:15,523 I shall let the board know, should he be released... 1554 01:49:15,524 --> 01:49:16,963 he is to be sent home. 1555 01:49:17,012 --> 01:49:20,003 Undesirable alien... let America manage her errant son. 1556 01:49:20,053 --> 01:49:23,163 Settle this matter, Dr Murray. Go back to your work. 1557 01:49:23,213 --> 01:49:27,251 The nation has need of you, and allow me to get back to mine. 1558 01:49:27,293 --> 01:49:29,890 Thank you, sir. 1559 01:49:29,933 --> 01:49:31,813 - Congratulations, doctor. - Thank you, thank you. 1560 01:50:02,254 --> 01:50:04,612 May I introduce you to Freddie Furnivall. 1561 01:50:04,655 --> 01:50:07,809 - It is an honour, doctor. - That is impossible. 1562 01:50:07,855 --> 01:50:09,165 They're ready, sir. 1563 01:50:19,455 --> 01:50:21,245 Ah, wait a moment, please. 1564 01:50:21,296 --> 01:50:22,693 Yes, sir. 1565 01:50:22,735 --> 01:50:28,050 I'll be right here, William, right over there. All right? 1566 01:50:33,096 --> 01:50:34,713 That's good, and if you can hold on three... 1567 01:50:34,736 --> 01:50:38,207 one, two, three. 1568 01:50:46,576 --> 01:50:49,970 This is ours. Something to read on the ship. 1569 01:50:53,457 --> 01:50:56,131 Does she know? 1570 01:50:56,177 --> 01:50:57,136 She does. 1571 01:50:58,777 --> 01:51:04,735 Tell her I... you'll tell her then. 1572 01:51:04,778 --> 01:51:06,971 I will. 1573 01:51:27,298 --> 01:51:30,932 Have you seen the latest proof of the front cover? 1574 01:51:30,979 --> 01:51:34,929 You see, the fortunate thing about these awful people... 1575 01:51:34,978 --> 01:51:38,973 is they believe in the divine right of rule of the monarch. 1576 01:51:39,019 --> 01:51:40,916 Their system falls to pieces if they don't abide... 1577 01:51:40,939 --> 01:51:43,416 by its silly intricacies. 1578 01:51:43,459 --> 01:51:46,253 So, we use it against them. 1579 01:51:46,299 --> 01:51:48,013 Your book is safe, James. 1580 01:51:48,059 --> 01:51:50,373 You are safe at its helm for as long as you wish... 1581 01:51:50,419 --> 01:51:55,014 or until you shuffle off this mortal coil. 1582 01:51:57,700 --> 01:51:59,698 - Yes. - What now? 1583 01:51:59,740 --> 01:52:02,937 Now and forever beyond, my dear Gell... 1584 01:52:02,980 --> 01:52:06,733 Dr Murray is the dictionary. 1585 01:52:06,780 --> 01:52:08,450 Perhaps you should consider taking a rest. 1586 01:52:08,500 --> 01:52:12,974 I hear the South of France is quite the place... 1587 01:52:13,020 --> 01:52:15,051 for recharging one's spirits. 121210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.