Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,339 --> 00:00:42,329
Please identify the accused.
2
00:00:42,379 --> 00:00:43,836
Dr William Chester Minor...
3
00:00:43,859 --> 00:00:48,769
Captain Surgeon in the
US Army, retired.
4
00:00:49,379 --> 00:00:52,250
Dr Minor has come to our
shores seeking sanctuary.
5
00:00:52,300 --> 00:00:55,814
In his home country of the
United States, he was pursued...
6
00:00:55,860 --> 00:00:59,177
relentlessly by a man pledged
to torture and kill him.
7
00:01:06,780 --> 00:01:08,237
On that fateful night...
8
00:01:08,260 --> 00:01:10,978
of the 17th of February, the
defendant woke with a start...
9
00:01:11,020 --> 00:01:15,571
he knew right away that he had
been hunted down and found...
10
00:01:15,621 --> 00:01:19,299
that his pursuer, one Declan
Reilly was indeed, in his rooms.
11
00:01:20,700 --> 00:01:25,338
Dr Minor reached for his service
revolver and gave chase.
12
00:01:39,421 --> 00:01:41,691
Fenian.
13
00:01:44,262 --> 00:01:46,159
In the streets, he
found a man running.
14
00:01:46,182 --> 00:01:48,496
Help. Help.
15
00:01:54,862 --> 00:01:56,456
Help.
16
00:02:19,743 --> 00:02:23,977
Eliza, open the door. Eliza.
17
00:02:24,023 --> 00:02:25,693
Eliza.
18
00:02:25,743 --> 00:02:27,601
In the confusion of night...
19
00:02:27,624 --> 00:02:29,501
he failed to discern
the difference...
20
00:02:29,544 --> 00:02:33,298
between his assailant and the
innocent George Merrett.
21
00:02:33,344 --> 00:02:34,303
Eliza.
22
00:02:42,224 --> 00:02:43,721
Stop there.
23
00:02:43,744 --> 00:02:44,977
This is not the Fenian.
24
00:02:45,024 --> 00:02:46,542
No.
25
00:02:46,584 --> 00:02:48,298
This is not the Fenian?
26
00:02:48,344 --> 00:02:49,414
No.
27
00:02:49,464 --> 00:02:53,578
I'm sorry. Sorry.
28
00:02:55,305 --> 00:02:56,899
No.
29
00:03:07,225 --> 00:03:11,295
My Lord, Dr Minor
shot the wrong man.
30
00:03:16,505 --> 00:03:20,859
So... he didn't mean it.
31
00:03:20,905 --> 00:03:23,263
My Lord, perhaps the court
should simply release...
32
00:03:23,306 --> 00:03:25,183
the good doctor with an apology...
33
00:03:25,226 --> 00:03:27,584
for the misunderstanding
that has occurred.
34
00:03:33,586 --> 00:03:35,901
Your Honour?
35
00:03:39,627 --> 00:03:43,261
Declan... Declan
Reilly is his name.
36
00:03:43,307 --> 00:03:46,941
He has a brand on the left side
of his face, he comes at night.
37
00:03:46,987 --> 00:03:51,582
He comes with others, they haunt
me, they come into my rooms.
38
00:03:51,627 --> 00:03:56,145
I do not believe you, sir. This
court does not believe you.
39
00:03:57,947 --> 00:04:01,865
Quiet, please. Quiet in court.
40
00:04:01,907 --> 00:04:05,465
Quiet, please. Quiet.
41
00:04:05,508 --> 00:04:09,218
Quiet, quiet.
42
00:04:11,187 --> 00:04:14,581
We, the members of her
Majesty's jury...
43
00:04:14,627 --> 00:04:18,022
find Dr William Chester
Minor not guilty...
44
00:04:18,068 --> 00:04:20,862
of the wilful murder
of George Merrett...
45
00:04:22,508 --> 00:04:24,385
Quiet. Quiet.
46
00:04:24,428 --> 00:04:26,818
On the grounds of insanity.
47
00:04:26,868 --> 00:04:28,625
I am not insane, sir.
48
00:04:28,668 --> 00:04:29,628
Quiet, please.
49
00:04:32,269 --> 00:04:36,307
William Chester Minor, it is
hereby this court's ruling...
50
00:04:36,349 --> 00:04:38,663
that you shall be detained
in safe custody...
51
00:04:38,709 --> 00:04:41,143
at Broadmoor Asylum for
the Criminally Insane...
52
00:04:41,189 --> 00:04:44,987
until Her Majesty's
pleasure be known.
53
00:04:47,549 --> 00:04:49,219
Quiet, please.
54
00:05:00,070 --> 00:05:02,023
Move, move.
55
00:05:09,310 --> 00:05:10,784
Bloody bollocks hell.
56
00:05:12,150 --> 00:05:14,224
Hey. Any more of
that and you're off.
57
00:05:14,270 --> 00:05:15,940
Harold.
58
00:05:20,791 --> 00:05:22,188
I must get back in, father.
59
00:05:22,230 --> 00:05:24,107
In a tick, boy.
Take a few breaths.
60
00:05:24,150 --> 00:05:25,787
Mind the long run down the flank.
61
00:05:25,831 --> 00:05:27,664
If you see the brute
coming, stay downpitch...
62
00:05:27,710 --> 00:05:29,708
and don't let him pull
you in, all right?
63
00:05:29,751 --> 00:05:31,105
And try for the clean catch.
64
00:05:31,151 --> 00:05:32,668
Yes, sir. The game, sir.
65
00:05:32,711 --> 00:05:36,061
Harold, about your use of words...
66
00:05:36,111 --> 00:05:37,301
Yes, sir.
67
00:05:37,351 --> 00:05:39,545
- Good. In you go, boy, go on.
- Yes, sir.
68
00:05:48,431 --> 00:05:50,069
I had a word with him.
69
00:05:50,112 --> 00:05:51,422
Yes, I saw.
70
00:05:51,472 --> 00:05:54,746
In the paper, a dreadful story,
a shooting in Lambeth...
71
00:05:54,792 --> 00:05:56,822
by an American, an army officer...
72
00:05:56,872 --> 00:05:59,950
and that poor woman left
behind with six children.
73
00:05:59,992 --> 00:06:02,186
That I saw.
74
00:06:02,233 --> 00:06:04,263
I don't know what I
would do, James...
75
00:06:04,313 --> 00:06:05,786
if you were taken like that.
76
00:06:07,993 --> 00:06:12,227
Yes. That's it, that's it.
77
00:06:14,752 --> 00:06:17,383
Yes. Yes.
78
00:06:17,433 --> 00:06:20,750
Yes, yes. How's that,
you ensanguined mule?
79
00:06:22,473 --> 00:06:24,666
- That's it, you're off.
- What's wrong with ensanguined?
80
00:06:24,713 --> 00:06:27,464
- Get off.
- Harold. Harold.
81
00:06:42,674 --> 00:06:46,068
I wish to state that I
possess a general lexical...
82
00:06:46,114 --> 00:06:48,385
and structural knowledge
of the languages...
83
00:06:48,434 --> 00:06:52,352
and literature of the Aryan
and Syro-Arabic classes.
84
00:06:52,394 --> 00:06:54,784
I have recently submitted my
paper on the declension...
85
00:06:54,834 --> 00:06:57,585
of German verbs to the
Philological Society.
86
00:06:57,635 --> 00:06:59,185
Mr Murray, I understand that...
87
00:06:59,235 --> 00:07:01,352
you do not possess a
university degree.
88
00:07:01,394 --> 00:07:04,265
No, sir, no degree.
89
00:07:04,315 --> 00:07:06,465
I am an autodidact, self-taught.
90
00:07:06,995 --> 00:07:11,110
I am aware of the word. Schooling?
91
00:07:11,155 --> 00:07:13,632
Left at 14 to earn a living.
92
00:07:13,675 --> 00:07:17,234
Honestly, Freddie,
it's a bit much.
93
00:07:17,276 --> 00:07:19,306
A bit much, yes.
94
00:07:20,796 --> 00:07:23,470
Of course, we, the
august delegates...
95
00:07:23,516 --> 00:07:24,869
of the Oxford University Press...
96
00:07:24,916 --> 00:07:27,273
have been attempting to
make this dictionary...
97
00:07:27,316 --> 00:07:28,789
for the last 20 years.
98
00:07:28,836 --> 00:07:31,706
And despite the greatest efforts
of a whole army of academics...
99
00:07:31,756 --> 00:07:34,026
myself included, we are
precisely nowhere.
100
00:07:34,076 --> 00:07:35,910
Forgive me that is incorrect.
101
00:07:35,956 --> 00:07:38,193
We are, in fact, going backwards.
102
00:07:38,237 --> 00:07:40,714
The language is developing
faster than our progress.
103
00:07:40,756 --> 00:07:44,106
This great tongue of ours, which
reaches out across the world...
104
00:07:44,157 --> 00:07:46,275
has drawn its guns,
sharpened its bayonets...
105
00:07:46,317 --> 00:07:48,707
and declared that it
will not be tamed.
106
00:07:48,757 --> 00:07:52,031
And we, with our debates ad
nauseam about the scope...
107
00:07:52,077 --> 00:07:54,674
the mode, the purpose of
these words have all...
108
00:07:54,717 --> 00:07:57,708
but thrown ourselves down in
supplication before it...
109
00:07:57,757 --> 00:08:00,911
bathed in abject defeat.
110
00:08:02,277 --> 00:08:04,231
At this moment, the
endeavour is dead.
111
00:08:06,717 --> 00:08:09,348
Is that too much, Max?
112
00:08:11,477 --> 00:08:13,311
Gentlemen, I'm afraid nothing...
113
00:08:13,358 --> 00:08:15,269
short of a panacea is called for.
114
00:08:15,318 --> 00:08:18,395
I submit that the extraordinary,
the unconventional...
115
00:08:18,438 --> 00:08:22,269
Mr Murray is the solution
and our salvation.
116
00:08:24,278 --> 00:08:28,196
Your account, though a bit
dramatic, is true, Freddie.
117
00:08:28,238 --> 00:08:31,752
But we need something more
than impassioned advocacy.
118
00:08:31,798 --> 00:08:35,716
Qualifications come to mind.
Perhaps a Bachelor's Degree.
119
00:08:35,758 --> 00:08:37,112
Qualifications, yes.
120
00:08:37,159 --> 00:08:41,393
Well, I am fluent in Latin
and Greek, of course.
121
00:08:41,439 --> 00:08:43,677
Beyond those, I have an
intimate knowledge...
122
00:08:43,719 --> 00:08:46,633
of the Romance tongues,
Italian, French, Spanish...
123
00:08:46,680 --> 00:08:49,877
Catalan and to a lesser
degree Portuguese, Vaudois...
124
00:08:49,919 --> 00:08:52,353
Provencal and other dialects.
125
00:08:52,399 --> 00:08:56,153
In the Teutonic branch, I am
familiar with German, Dutch...
126
00:08:56,199 --> 00:08:57,509
Danish and Flemish.
127
00:08:57,559 --> 00:08:59,993
I have specialised in
Anglo-Saxon and Moeso-Gothic...
128
00:09:00,040 --> 00:09:02,594
and have prepared works
for publication...
129
00:09:02,640 --> 00:09:03,753
in both of these languages.
130
00:09:03,800 --> 00:09:06,594
I also have a useful
knowledge of Russian.
131
00:09:06,640 --> 00:09:09,870
I have sufficient knowledge of
Hebrew and Syriac to read...
132
00:09:09,920 --> 00:09:12,190
at sight the Old Testament
and the Peshito...
133
00:09:12,240 --> 00:09:15,111
to a lesser degree, Aramaic,
Arabic, Coptic...
134
00:09:15,160 --> 00:09:18,674
and Phoenician to the point
where it was left by Genesius.
135
00:09:18,720 --> 00:09:20,914
Forgive me rattling on.
136
00:09:20,961 --> 00:09:23,395
I'm sure you have questions.
137
00:09:26,201 --> 00:09:31,036
Mr Murray, a word comes
to mind... clever.
138
00:09:31,081 --> 00:09:36,516
Can you define it and
tell us its history?
139
00:09:36,561 --> 00:09:40,392
I'll make a fist of it,
on the hoof, as it were.
140
00:09:40,442 --> 00:09:44,196
Clever: adjective. Meaning -
adroit, nimble, dextrous.
141
00:09:44,242 --> 00:09:47,112
Probably from the
Low German, Klover.
142
00:09:47,162 --> 00:09:49,192
Or perhaps the Middle
Dutch, Klever...
143
00:09:49,242 --> 00:09:55,081
with a "k", meaning
sprightly or smart.
144
00:09:55,122 --> 00:10:00,797
Mr Murray is also a master
of the Scottish clog dance.
145
00:10:02,363 --> 00:10:04,797
Forgive me for keeping
it from you...
146
00:10:05,322 --> 00:10:07,680
I scarcely believed
in the chance myself.
147
00:10:07,723 --> 00:10:11,673
It's all mine, Ada,
the entire language.
148
00:10:15,603 --> 00:10:17,633
I've never known how to
resist it, your exuberance...
149
00:10:17,683 --> 00:10:20,837
but it's so sudden.
150
00:10:20,883 --> 00:10:22,881
And to abandon all this,
the school, the constancy.
151
00:10:22,923 --> 00:10:26,841
Is it truly what you
wish for all of us?
152
00:10:26,883 --> 00:10:30,278
Ada, I'm an untutored linen
draper's boy from Teviotdale...
153
00:10:30,324 --> 00:10:33,358
now, suddenly, with
a real crack at it.
154
00:10:33,404 --> 00:10:35,101
My entire life has been
in preparation for this.
155
00:10:36,804 --> 00:10:38,681
The call has finally come.
156
00:10:38,724 --> 00:10:41,321
Whatever I've done,
I've done with you.
157
00:10:41,364 --> 00:10:43,961
I've never been able
to without you.
158
00:10:44,004 --> 00:10:46,197
Once again, lend yourself to me?
159
00:10:46,244 --> 00:10:49,758
If I am to fashion a
book, I'll need a spine.
160
00:10:51,605 --> 00:10:53,199
Father.
161
00:10:53,245 --> 00:10:54,795
Elsie, children.
162
00:10:54,844 --> 00:10:58,478
Are we going somewhere?
163
00:10:59,845 --> 00:11:01,963
To Oxford, your father
is the editor...
164
00:11:02,005 --> 00:11:04,395
of the New English Dictionary
on Historical Principles.
165
00:11:04,445 --> 00:11:05,602
What is that?
166
00:11:05,645 --> 00:11:07,882
It's a very big book with
a lot of words in it.
167
00:11:07,925 --> 00:11:09,342
All the words of the
English language.
168
00:11:09,365 --> 00:11:11,155
Like Doctor Johnson's Dictionary?
169
00:11:11,205 --> 00:11:15,724
Yes, but his book comprised of
only a mere handful of words.
170
00:11:16,125 --> 00:11:22,084
I am charged with identifying
and defining every last word.
171
00:11:22,125 --> 00:11:23,403
Will "happy" be in there, Father?
172
00:11:23,446 --> 00:11:25,040
Aye, "happy" will be there, Elsie.
173
00:11:25,086 --> 00:11:29,724
My dictionary will need as
many volumes as these...
174
00:11:29,766 --> 00:11:31,840
to house the entire language.
175
00:11:31,886 --> 00:11:33,000
Will "sad"?
176
00:11:33,047 --> 00:11:34,400
"Sad" will be there, yes, aye.
177
00:11:34,446 --> 00:11:36,083
What about "big", will
"big" be in there?
178
00:11:36,126 --> 00:11:37,240
Yeah, aye, and "small" too.
179
00:11:37,287 --> 00:11:39,240
There isn't a word you
can think of that...
180
00:11:39,286 --> 00:11:40,759
will not be in this very big book.
181
00:11:40,806 --> 00:11:42,280
- Father?
- Yes, Oswyn.
182
00:11:42,327 --> 00:11:44,444
Will "Oswyn" be in there?
183
00:11:44,486 --> 00:11:46,244
Probably...
184
00:11:50,447 --> 00:11:54,201
Never play with books,
all right? That's wrong.
185
00:12:06,287 --> 00:12:11,918
Wednesday, April 17,
1872. Inmate number 742.
186
00:12:11,968 --> 00:12:13,845
742, admittance.
187
00:12:13,888 --> 00:12:15,842
Minor, William Chester...
188
00:12:15,888 --> 00:12:19,162
American, 48 years old...
189
00:12:19,208 --> 00:12:24,163
surgeon, a captain in
the United States Army.
190
00:12:24,209 --> 00:12:28,847
No known religion, classified
a danger to others.
191
00:12:30,808 --> 00:12:32,445
Assigned to Block Two.
192
00:12:43,690 --> 00:12:48,480
The prisoner is in a rage,
spitting dozens of times...
193
00:12:48,529 --> 00:12:52,840
by his own account trying not
to swallow poison-coated...
194
00:12:52,889 --> 00:12:58,487
cold, iron bars that have been
pressed against his teeth.
195
00:13:07,890 --> 00:13:09,320
In you go.
196
00:13:20,171 --> 00:13:22,441
March 17th...
197
00:13:22,491 --> 00:13:25,721
three days now the prisoner
has gone without sleep.
198
00:13:35,772 --> 00:13:39,286
Constantly leaping from
his bed to search...
199
00:13:39,332 --> 00:13:41,482
underneath it in sheer terror.
200
00:13:41,532 --> 00:13:46,890
Repeatedly claiming to look for
those coming for him at night.
201
00:13:51,612 --> 00:13:55,083
Doctor Richard Brayn,
alienist superintendent...
202
00:13:55,133 --> 00:13:59,170
Broadmoor Asylum.
203
00:14:05,493 --> 00:14:07,763
There it was, staring
me in the face...
204
00:14:07,813 --> 00:14:11,043
the Home Secretary wouldn't
be bamboozled into accepting.
205
00:14:11,093 --> 00:14:12,163
Can you believe it?
206
00:14:12,213 --> 00:14:14,527
Like Orthrus, a
two-headed dog of a line.
207
00:14:14,573 --> 00:14:18,164
Written... in the Athenaeum...
in a single sentence.
208
00:14:18,213 --> 00:14:21,530
Your book, Mr Murray, will need
to establish strict rules...
209
00:14:21,573 --> 00:14:23,330
banning such offences.
210
00:14:23,374 --> 00:14:25,251
Beyond which it should
fix all spellings...
211
00:14:25,294 --> 00:14:27,684
lay down proper pronunciations...
212
00:14:27,734 --> 00:14:29,971
and firm up correctness of speech.
213
00:14:30,013 --> 00:14:31,471
We've been here before, Max.
214
00:14:31,494 --> 00:14:33,808
What of all the bamboozles, the
wouldn'ts, the shouldn'ts...
215
00:14:33,854 --> 00:14:36,004
and the couldn'ts to
come in the future?
216
00:14:36,054 --> 00:14:38,324
The tongue is at its purest peak.
217
00:14:38,374 --> 00:14:42,084
Sufficiently refined that it can
henceforward only deteriorate.
218
00:14:42,134 --> 00:14:44,731
It is up to us to fix
it once and for all.
219
00:14:44,775 --> 00:14:47,612
Alterations to it can
then be permitted or not.
220
00:14:47,636 --> 00:14:49,553
And who would you have
do the permitting?
221
00:14:49,575 --> 00:14:52,849
You, Max? Me? No.
222
00:14:52,894 --> 00:14:55,885
All words are valid
in the language.
223
00:14:55,934 --> 00:14:58,488
Ancient or new,
obsolete or robust...
224
00:14:58,535 --> 00:14:59,845
foreign-born or home-grown.
225
00:14:59,894 --> 00:15:03,212
The book must inventory
every word, every nuance...
226
00:15:03,255 --> 00:15:06,529
every twist of etymology and
every possible illustrated...
227
00:15:06,575 --> 00:15:08,606
citation from every
English author.
228
00:15:08,656 --> 00:15:11,494
All of it or nothing at all.
229
00:15:11,536 --> 00:15:13,173
That would mean
reading everything.
230
00:15:13,215 --> 00:15:15,453
Quoting everything that
showed anything to do...
231
00:15:15,496 --> 00:15:17,886
with the history of the
words that are to be cited.
232
00:15:17,936 --> 00:15:20,533
The task is gigantic, monumental.
233
00:15:20,576 --> 00:15:21,734
And impossible.
234
00:15:23,416 --> 00:15:25,609
There is a way.
235
00:15:25,656 --> 00:15:27,730
A task that might take one
man a hundred lifetimes...
236
00:15:27,776 --> 00:15:30,253
could take a hundred men just one.
237
00:15:30,296 --> 00:15:33,614
Volunteers. We have tried it
before, James, and failed.
238
00:15:33,656 --> 00:15:36,974
I'm afraid there aren't
enough academics in the land.
239
00:15:37,017 --> 00:15:38,611
How many did you enlist?
240
00:15:38,657 --> 00:15:39,967
Eighty, perhaps ninety.
241
00:15:40,017 --> 00:15:42,090
With a thousand, you
could accomplish it...
242
00:15:42,136 --> 00:15:43,609
in just a few years.
243
00:15:43,656 --> 00:15:46,887
Where do you propose
finding a thousand men?
244
00:15:46,936 --> 00:15:49,730
Everywhere English is
celebrated and spoken.
245
00:15:49,777 --> 00:15:53,455
In every book shop, school,
workplace or home.
246
00:15:53,498 --> 00:15:56,095
Do you mean ordinary
people, amateurs?
247
00:15:56,137 --> 00:15:58,614
English speaking ones, aye.
248
00:15:58,657 --> 00:16:00,131
We will ask them to read...
249
00:16:00,178 --> 00:16:03,811
in search of the words that we
want, and get them to write...
250
00:16:03,858 --> 00:16:08,692
the word on a slip of paper,
along with a quotation...
251
00:16:08,737 --> 00:16:12,371
that they have found
illustrating the very word.
252
00:16:12,418 --> 00:16:14,688
And then? Post the slip tass.
253
00:16:14,738 --> 00:16:17,816
An entire army covering the
breadth of the Empire...
254
00:16:17,858 --> 00:16:19,889
and beyond, drawing a sweep net...
255
00:16:19,938 --> 00:16:21,936
over the whole of
English literature...
256
00:16:21,978 --> 00:16:24,293
listing the entirety
of their own language.
257
00:16:24,339 --> 00:16:25,933
A dictionary by democracy.
258
00:16:25,979 --> 00:16:29,133
Still edited by us, learnt men.
259
00:16:29,178 --> 00:16:31,416
And with this system, Mr Murray...
260
00:16:31,459 --> 00:16:34,809
how long do you estimate
to finishing your task?
261
00:16:34,859 --> 00:16:36,932
Five years, seven at most.
262
00:16:36,979 --> 00:16:39,653
All words... and their
complete histories?
263
00:16:39,699 --> 00:16:41,937
Every last one.
264
00:16:41,979 --> 00:16:45,373
Dear England...
265
00:16:45,419 --> 00:16:48,213
We are about to embark on
the greatest adventure...
266
00:16:48,259 --> 00:16:49,809
our language has ever known.
267
00:16:49,860 --> 00:16:51,858
Let us begin at aardvark...
268
00:16:51,900 --> 00:16:54,618
and never stop until
we reach Zymurgy.
269
00:16:54,660 --> 00:16:56,057
Zymurgy?
270
00:16:56,100 --> 00:16:58,893
I would wager that that is the
last word in the language.
271
00:16:58,939 --> 00:17:00,533
Surely there is nothing after Z-Y.
272
00:17:00,580 --> 00:17:01,857
Meaning?
273
00:17:01,876 --> 00:17:04,592
You'll be able to look it
up in a few short years.
274
00:17:07,860 --> 00:17:10,010
There's a cloying
eagerness to him.
275
00:17:10,060 --> 00:17:11,097
Yes.
276
00:17:11,140 --> 00:17:12,417
And that grating Scottish lilt...
277
00:17:12,461 --> 00:17:14,851
why do you suppose he doesn't
try to conceal it...
278
00:17:14,901 --> 00:17:16,374
for the sake of our eardrums.
279
00:17:16,421 --> 00:17:21,856
His ideas are quite radical,
just what we need.
280
00:17:21,901 --> 00:17:23,118
You don't think he's a follower...
281
00:17:23,141 --> 00:17:25,378
of that awful German-born
pamphleteer, do you?
282
00:17:25,421 --> 00:17:27,614
No, no, no, my dear.
283
00:17:27,661 --> 00:17:31,940
This man is positively baying to
be part of this little world...
284
00:17:31,982 --> 00:17:36,260
of ours, already quite
seduced, I would say.
285
00:18:08,103 --> 00:18:10,176
I'm sorry, Ada.
286
00:18:13,103 --> 00:18:15,177
What for?
287
00:18:15,223 --> 00:18:17,700
For this disruption, for
breaking up the home...
288
00:18:17,743 --> 00:18:18,977
for dragging you here.
289
00:18:19,024 --> 00:18:21,937
No doubts, James, no jitters.
290
00:18:21,983 --> 00:18:23,937
I need this promise from you.
291
00:18:23,983 --> 00:18:25,773
Now that it's started,
let's see it through...
292
00:18:25,824 --> 00:18:28,301
steadfast and resolved.
293
00:18:39,944 --> 00:18:42,575
An appeal to the
English-reading public...
294
00:18:42,624 --> 00:18:45,614
of Great Britain, America
and the British colonies...
295
00:18:45,664 --> 00:18:49,659
to read books and make extracts
for a new dictionary...
296
00:18:49,705 --> 00:18:51,703
worthy of the English language.
297
00:18:51,745 --> 00:18:55,336
We live today knowing the
origins of the Earth...
298
00:18:55,384 --> 00:18:57,774
of man and all the animals.
299
00:18:57,825 --> 00:19:01,175
We know how hot boiling
water is, how long a yard.
300
00:19:01,225 --> 00:19:04,936
Our ships' masters know the
precise measurements...
301
00:19:04,985 --> 00:19:06,535
of latitude and longitude.
302
00:19:06,586 --> 00:19:10,144
Yet we have neither chart
nor compass to guide us...
303
00:19:10,185 --> 00:19:12,335
through the wide sea of words.
304
00:19:12,385 --> 00:19:14,982
The time has come to accord
this great language of ours...
305
00:19:15,025 --> 00:19:18,376
the same dignity and respect
as the other standards...
306
00:19:18,425 --> 00:19:22,343
defined by science. Fly
your words to Oxford.
307
00:19:22,386 --> 00:19:26,184
Let us be connected, all of
us in this great endeavour...
308
00:19:26,227 --> 00:19:28,977
through the marvellous maze
of our inter-netted post.
309
00:19:29,026 --> 00:19:30,620
What are you doing, Father?
310
00:19:30,666 --> 00:19:33,220
Mr Bradley and I are putting
a big hole in the ground.
311
00:19:33,266 --> 00:19:35,177
- But what for?
- For a scriptorium.
312
00:19:35,227 --> 00:19:37,824
That's a room like in
mediaeval monasteries...
313
00:19:37,867 --> 00:19:40,464
where monastic scribes
used to copy manuscripts.
314
00:19:40,506 --> 00:19:43,781
Look, look at that, look
what I found. Treasure.
315
00:19:43,827 --> 00:19:46,020
Will you clean that for me?
316
00:19:46,067 --> 00:19:47,420
Yes, Father.
317
00:19:47,467 --> 00:19:48,865
Aye.
318
00:19:58,988 --> 00:20:00,461
It is a long run...
319
00:20:00,508 --> 00:20:02,462
but we can bear the
language aloft.
320
00:20:03,868 --> 00:20:05,101
Mr Bradley.
321
00:20:05,148 --> 00:20:07,178
With you, our volunteers...
322
00:20:07,228 --> 00:20:08,658
as rungs in the ladder...
323
00:20:08,708 --> 00:20:10,858
we may elevate English even
unto the gates of heaven.
324
00:20:27,069 --> 00:20:29,579
- Come on.
- Get off me.
325
00:20:29,629 --> 00:20:31,342
Easy.
326
00:20:48,790 --> 00:20:51,104
Get him off me. Who
did that to me?
327
00:20:54,390 --> 00:20:56,748
Stand clear. Get out of the way.
328
00:20:56,790 --> 00:20:58,263
Go on, take me.
329
00:21:07,031 --> 00:21:11,866
Get out of the way, get back.
Get back, now, now, move, move.
330
00:21:19,271 --> 00:21:20,744
Look at me, look at me.
331
00:21:20,791 --> 00:21:22,701
Son, son, listen to
me, listen to me.
332
00:21:22,751 --> 00:21:24,628
We're going to lift the
gate just a bit...
333
00:21:24,671 --> 00:21:26,385
let's see if you can
pull your leg through.
334
00:21:26,431 --> 00:21:27,621
I don't know, sir.
335
00:21:27,671 --> 00:21:29,008
We've got to do it,
son, we got to do it.
336
00:21:29,031 --> 00:21:30,788
Will you let us try? Hey, hey?
337
00:21:30,831 --> 00:21:32,065
Good boy, good boy...
338
00:21:32,112 --> 00:21:34,786
after three, one, two...
339
00:21:46,312 --> 00:21:50,743
Out of my way. Out of my way.
340
00:21:50,792 --> 00:21:54,066
How far is the nearest blacksmith?
341
00:21:56,992 --> 00:21:58,390
Crowthorne.
342
00:21:58,433 --> 00:22:01,707
The nearest surgeon?
343
00:22:01,753 --> 00:22:04,591
Crowthorne Village, it's half
an hour, there and back.
344
00:22:17,473 --> 00:22:22,428
I want a sharp knife and a saw.
345
00:22:22,473 --> 00:22:24,110
Get it up.
346
00:22:27,433 --> 00:22:32,224
In a half hour's time, this
man will have bled to death.
347
00:22:32,274 --> 00:22:34,108
- Coleman.
- Yes, sir.
348
00:22:34,154 --> 00:22:37,745
Get a sharp knife and
a saw... quickly.
349
00:22:52,435 --> 00:22:55,949
Now you listen to me, doctor,
I know who you are...
350
00:22:55,995 --> 00:22:57,348
and how you got in here...
351
00:22:57,395 --> 00:22:59,426
and believe me when I say
that none of your wealth...
352
00:22:59,475 --> 00:23:01,669
will do you any good
if you try anything.
353
00:23:31,756 --> 00:23:33,994
Your saw.
354
00:23:41,357 --> 00:23:43,791
You wrap the wound in boiled rags.
355
00:23:43,837 --> 00:23:47,591
Keep the belt tight and
get him to a surgeon.
356
00:23:47,637 --> 00:23:50,114
Your ligation held,
haemorrhaging was low...
357
00:23:50,157 --> 00:23:52,908
his condition is delicate,
but he is alive.
358
00:23:53,557 --> 00:23:55,914
We are all extremely
grateful to you, Dr Minor.
359
00:23:55,958 --> 00:23:57,835
Was the wound swabbed,
dressed in phenol?
360
00:23:57,878 --> 00:24:00,672
Luckily, our local surgeon
is well versed...
361
00:24:00,718 --> 00:24:03,315
in Lister's latest antisepsis
and asepsis methods...
362
00:24:03,358 --> 00:24:04,711
as I see are you.
363
00:24:10,118 --> 00:24:12,072
Rush's Tranquilliser.
364
00:24:12,118 --> 00:24:14,792
Dr Rush, he was an American
Army surgeon for a time...
365
00:24:14,838 --> 00:24:16,268
as well, I believe.
366
00:24:16,318 --> 00:24:18,296
Dr Rush believed that if the
patient could be rendered...
367
00:24:18,319 --> 00:24:20,753
entirely immobile during the
convulsions of mania...
368
00:24:20,799 --> 00:24:23,353
then madness itself
would be countered.
369
00:24:23,399 --> 00:24:24,993
Barbaric in its simplicity.
370
00:24:26,998 --> 00:24:29,629
It's a relic, really, from the
dark days of my profession...
371
00:24:29,679 --> 00:24:34,153
but it still has its uses when
combined with modern techniques.
372
00:24:34,199 --> 00:24:36,349
You think I'm insane.
373
00:24:36,399 --> 00:24:39,510
Are we not all, to some extent?
374
00:24:39,559 --> 00:24:44,394
You do experience yourself as
being under threat, do you not?
375
00:24:44,439 --> 00:24:49,514
A man... is coming for me.
376
00:24:49,560 --> 00:24:52,637
From my confinement, I
will not see him come.
377
00:24:52,680 --> 00:24:57,590
So if you will permit me, I
would ask your vigilance.
378
00:24:57,640 --> 00:25:01,274
And that you have
your men alert me.
379
00:25:02,800 --> 00:25:05,070
He is easily identifiable.
380
00:25:05,121 --> 00:25:11,559
He has a brand mark on the
left side of his face.
381
00:25:11,600 --> 00:25:14,831
Dr Minor, rest assured
we will do everything...
382
00:25:14,880 --> 00:25:17,718
in our power to
ensure your safety.
383
00:25:17,761 --> 00:25:21,351
Is there anything else
I can help you with?
384
00:25:21,401 --> 00:25:24,915
I have a pension from
the United States Army.
385
00:25:24,961 --> 00:25:28,072
I wish that the greater
portion of it...
386
00:25:28,121 --> 00:25:31,996
be given to Mrs Merrett in
support of her children.
387
00:25:32,041 --> 00:25:34,638
Well, I'm sure that
can be arranged.
388
00:25:34,682 --> 00:25:38,632
Sir? I'd like to take
care of that personally.
389
00:25:38,682 --> 00:25:41,400
There you are, Dr Minor.
390
00:25:41,442 --> 00:25:43,199
You have our very
best man on the case.
391
00:25:43,260 --> 00:25:44,826
Thank you, Mr Muncie.
392
00:26:06,003 --> 00:26:08,121
There are children sleeping here.
393
00:26:09,883 --> 00:26:11,913
Only a letter to deliver, madam.
394
00:26:11,963 --> 00:26:14,037
Bit late for the post, ain't it?
395
00:26:14,084 --> 00:26:15,361
You lot are terrible liars.
396
00:26:15,403 --> 00:26:18,753
I'm not from the papers,
or the police, I'm not.
397
00:26:18,803 --> 00:26:20,397
Not here to bother you at all.
398
00:26:20,443 --> 00:26:23,881
I needed to make sure you
got it right personal.
399
00:26:23,924 --> 00:26:26,117
I'll just slide it under the door.
400
00:26:29,203 --> 00:26:32,281
I'm not from the papers.
401
00:26:32,324 --> 00:26:33,515
Who are you, then?
402
00:26:33,564 --> 00:26:37,963
I'm Muncie, madam,
I'm hoping to help.
403
00:26:41,125 --> 00:26:42,478
Is this from you?
404
00:26:42,524 --> 00:26:45,874
No, madam, the
letter will explain.
405
00:26:45,925 --> 00:26:47,759
Who's it from?
406
00:27:05,205 --> 00:27:07,159
She wouldn't consider it.
407
00:27:07,205 --> 00:27:09,802
Thank you, Mr Muncie.
408
00:27:19,806 --> 00:27:21,716
Look again, we must have it.
409
00:27:21,766 --> 00:27:23,676
I have looked and we do not...
410
00:27:23,726 --> 00:27:26,444
I have quotes for it in
the 14th, the 15th...
411
00:27:26,487 --> 00:27:29,957
the 16th and the 19th, but not
in the 17th and 18th centuries.
412
00:27:30,006 --> 00:27:31,240
How is that possible?
413
00:27:31,287 --> 00:27:33,317
How can Ruskin write "The
sculpture is approved...
414
00:27:33,367 --> 00:27:35,485
"and set off by the
colour" in 1849?
415
00:27:35,527 --> 00:27:39,238
How can I, now use it everyday,
if you are telling me...
416
00:27:39,286 --> 00:27:40,880
that it vanished in
the 17th Century.
417
00:27:40,926 --> 00:27:42,400
Where did it go for 200 years?
418
00:27:42,447 --> 00:27:44,761
I am not saying that
it vanished, sir.
419
00:27:44,807 --> 00:27:47,721
I am simply saying that
we do not have proof.
420
00:27:47,768 --> 00:27:49,317
Look again, Charles.
421
00:27:49,367 --> 00:27:51,185
And where exactly would you
like me to look, sir...
422
00:27:51,208 --> 00:27:55,202
in the birthday cards, perhaps
or the medicinal instructions...
423
00:27:55,247 --> 00:27:56,481
or the How-to manuals...
424
00:27:56,528 --> 00:27:58,798
or perhaps the Guy
Fawkes day messages?
425
00:27:58,848 --> 00:28:01,402
And we're only just
dealing with "A" here.
426
00:28:01,448 --> 00:28:04,885
What of B, C, D, E,
F, G, H, I, J, K?
427
00:28:04,927 --> 00:28:06,521
It's bloody hopeless, sir.
428
00:28:06,568 --> 00:28:11,403
Mr Hall. Please try to maintain
a semblance of decorum.
429
00:28:11,448 --> 00:28:14,362
Henry, what exactly
is the problem here?
430
00:28:14,408 --> 00:28:17,922
It's "Approve", sir.
There is a missing link.
431
00:28:17,968 --> 00:28:19,365
To say nothing of "Art".
432
00:28:19,409 --> 00:28:22,880
We're missing "Approve" in
the 17th and 18th centuries.
433
00:28:22,928 --> 00:28:24,522
We can't find a
single trace of it.
434
00:28:24,568 --> 00:28:26,566
Look at Paradise Lost.
435
00:28:26,608 --> 00:28:28,146
The language took a
crucial turn with Milton.
436
00:28:28,169 --> 00:28:30,003
He was somewhat of a purist...
437
00:28:30,049 --> 00:28:32,887
re-affirming the meaning
of his English.
438
00:28:32,929 --> 00:28:34,266
The key would be in
there. Try that.
439
00:28:34,289 --> 00:28:36,679
Perhaps we can skip the
17th century, sir.
440
00:28:36,730 --> 00:28:40,320
We have its birth in
1380 with John Wyclif.
441
00:28:40,369 --> 00:28:42,967
"Christ confirmed his law and
with his death approved it."
442
00:28:43,010 --> 00:28:44,799
And we have Ruskin
here in this century.
443
00:28:44,849 --> 00:28:47,687
Mr Bradley, we must
have every step.
444
00:28:47,729 --> 00:28:50,119
This is not about the centuries.
445
00:28:50,170 --> 00:28:53,325
This is about recording
the evolution of meaning.
446
00:28:53,370 --> 00:28:55,727
Go to Milton, it's right here.
447
00:28:55,770 --> 00:28:58,204
Yes, sir.
448
00:29:07,370 --> 00:29:08,484
Mr Bradley.
449
00:29:08,531 --> 00:29:09,808
Charles.
450
00:29:15,251 --> 00:29:17,369
Accepted.
451
00:29:30,811 --> 00:29:32,842
Razor. Bring me my razor.
452
00:29:32,892 --> 00:29:36,242
Sir Richard. Calm down.
453
00:29:36,291 --> 00:29:38,125
The razor, bring me my razor.
454
00:29:38,172 --> 00:29:39,570
Lads, bloody well hurry up.
455
00:29:40,892 --> 00:29:43,010
Bring it, bring me the razor.
456
00:29:44,372 --> 00:29:47,285
- Bring me the razor.
- Come on, hurry up.
457
00:29:49,293 --> 00:29:52,447
Father. Father. Father. Father.
458
00:29:52,492 --> 00:29:55,767
Father. Father. Father.
459
00:29:57,733 --> 00:30:00,483
This man, Declan
Reilly, is a deserter.
460
00:30:07,333 --> 00:30:09,526
Mark him for what he is.
461
00:30:50,175 --> 00:30:52,729
Zinc... I'll need
sheets of zinc...
462
00:30:52,775 --> 00:30:55,329
he must have come from below.
463
00:30:55,375 --> 00:30:58,693
And water, in a bowl,
by the threshold.
464
00:30:58,735 --> 00:31:01,245
This, the demon will not pass.
465
00:31:01,296 --> 00:31:02,693
What's on the other side, doctor?
466
00:31:02,735 --> 00:31:05,409
The night, he wants
to take me there.
467
00:31:05,455 --> 00:31:09,406
With his blind eyes, he can
only see me in the dark.
468
00:31:09,456 --> 00:31:12,053
How would you feel if we
brightened the light?
469
00:31:12,096 --> 00:31:13,055
As treatment?
470
00:31:13,056 --> 00:31:14,453
I don't need treatment.
471
00:31:14,496 --> 00:31:16,569
Not as treatment.
As an experiment.
472
00:31:16,616 --> 00:31:18,854
I need to see him come
so I can defend myself.
473
00:31:18,896 --> 00:31:22,126
An experiment in
self-protection...
474
00:31:22,176 --> 00:31:26,454
we embark on together,
doctor, yes?
475
00:31:26,497 --> 00:31:28,407
Let me take a look at these.
476
00:31:28,456 --> 00:31:30,813
Superficial lacerations,
multiple to the face.
477
00:31:30,857 --> 00:31:32,810
How would you feel, doctor...
478
00:31:32,856 --> 00:31:38,127
if we were to introduce some
of the comforts of home?
479
00:31:38,177 --> 00:31:41,048
Orthognathous jaw, facial
angle, 80 degrees...
480
00:31:41,097 --> 00:31:44,851
maybe some clothing.
Amativeness, 8 incline...
481
00:31:44,898 --> 00:31:46,851
Philoprogenitiveness, 4 decline.
482
00:31:46,897 --> 00:31:48,207
How would that be?
483
00:31:48,257 --> 00:31:49,851
My own wardrobe as protection?
484
00:31:49,897 --> 00:31:54,176
As protection, precisely.
Adhesiveness, 3 constant.
485
00:31:54,218 --> 00:31:57,689
Combativeness, 6 incline.
Secretiveness, 8.
486
00:31:57,738 --> 00:32:00,172
Hope, 4, constant.
487
00:32:00,218 --> 00:32:03,732
Yes, the simple things that we
can fit into your surroundings.
488
00:32:03,778 --> 00:32:06,135
It also happens that
the adjoining cell...
489
00:32:06,178 --> 00:32:09,495
has become available, you
could stretch your legs.
490
00:32:09,575 --> 00:32:11,714
It would give me a space to paint.
491
00:32:11,738 --> 00:32:13,332
I could have easels with paints.
492
00:32:13,378 --> 00:32:19,457
Certainly. Wonder, Ideality,
Wit, Form. All 8, decline.
493
00:32:19,498 --> 00:32:22,696
Eventuality undetermined. Do you
have any other requests, doctor?
494
00:32:22,739 --> 00:32:25,216
My books. May I have my books?
495
00:32:25,259 --> 00:32:26,372
By all means, anything else?
496
00:32:26,419 --> 00:32:27,936
My gun.
497
00:32:27,979 --> 00:32:30,609
Perhaps we'll give
that one a miss.
498
00:32:30,659 --> 00:32:31,729
Thank you, doctor.
499
00:32:31,779 --> 00:32:33,613
Please, don't thank me.
500
00:32:33,659 --> 00:32:35,296
It has been a long time
since anyone has...
501
00:32:35,339 --> 00:32:40,818
My dear friend, no
thanks, no thanks...
502
00:32:40,860 --> 00:32:43,250
a new beginning.
503
00:32:45,900 --> 00:32:49,458
Yes, a new beginning, yes.
504
00:32:49,820 --> 00:32:54,294
How can a man of such
high breeding...
505
00:32:54,340 --> 00:33:01,171
have regressed through disease
so far back to animality?
506
00:33:05,860 --> 00:33:07,258
Doctor?
507
00:33:09,061 --> 00:33:10,371
Mr Muncie?
508
00:33:10,421 --> 00:33:13,215
We wanted to give you this,
sir, the lads all chipped in.
509
00:33:13,261 --> 00:33:15,979
And what have we here?
510
00:33:16,021 --> 00:33:20,856
It's a book, sir. We're
all grateful to you.
511
00:33:20,902 --> 00:33:22,975
Yes, it is. Thank you, Mr Muncie.
512
00:33:23,021 --> 00:33:25,379
For saving a young
guard's life, sir.
513
00:33:25,422 --> 00:33:29,896
I will read it avidly and I
will treasure it forever.
514
00:33:29,942 --> 00:33:32,780
You thank your men on my behalf.
515
00:33:32,822 --> 00:33:34,416
Merry Christmas, sir.
516
00:33:34,462 --> 00:33:37,016
Merry Christmas, you, too, yes.
517
00:33:41,262 --> 00:33:43,893
Ham, Mr Muncie.
518
00:33:45,062 --> 00:33:46,612
Sir?
519
00:33:46,663 --> 00:33:51,781
I find that a good, warm
ham is often better...
520
00:33:51,822 --> 00:33:54,180
for fighting the cold than
any number of blankets...
521
00:33:54,223 --> 00:33:58,654
or coals in the fire, especially
at this time of year.
522
00:34:02,023 --> 00:34:03,257
Did he like the book, sir?
523
00:34:03,303 --> 00:34:04,700
- The book?
- Yeah.
524
00:34:04,743 --> 00:34:06,937
- I don't know.
- Well, has he read it?
525
00:34:06,984 --> 00:34:08,697
- Well, he opened the wrapping.
- Yes, sir.
526
00:34:08,743 --> 00:34:10,697
- And then he opened the book.
- Yes.
527
00:34:10,743 --> 00:34:13,057
And then he threw
it out the window.
528
00:34:13,103 --> 00:34:14,261
He what?
529
00:34:14,303 --> 00:34:16,001
Yeah, he said a demon
vaporised off the page...
530
00:34:16,024 --> 00:34:17,181
and went up his nostrils.
531
00:34:17,224 --> 00:34:18,501
His nostrils?
532
00:34:18,543 --> 00:34:20,661
He's in there now trying to
pull out his nose hairs.
533
00:34:39,144 --> 00:34:42,419
To chart the life of each
word, we must start...
534
00:34:42,465 --> 00:34:46,219
with a record of its birth,
when it was first written down.
535
00:34:46,265 --> 00:34:49,135
From there, words come down
to us through the ages...
536
00:34:49,185 --> 00:34:51,335
twisting and turning,
weaving their way.
537
00:34:51,385 --> 00:34:53,939
Their meanings slipping and
slivering, offishlike, adding.
538
00:34:53,985 --> 00:34:57,619
And shedding subtleties of
nuance to and from themselves.
539
00:34:57,665 --> 00:34:59,696
But they leave tracks...
540
00:34:59,745 --> 00:35:03,063
in the great expanse
of the literature...
541
00:35:03,105 --> 00:35:04,742
of the English language.
542
00:35:08,426 --> 00:35:10,544
We will chase them, hunt them...
543
00:35:10,586 --> 00:35:14,897
and ferret them out, all of
them, every single word...
544
00:35:14,946 --> 00:35:16,736
from all the centuries
of writing...
545
00:35:16,786 --> 00:35:20,181
and we will do so by
reading every single book.
546
00:35:23,746 --> 00:35:26,540
Can it be done?
547
00:35:31,387 --> 00:35:35,184
You crazy, beautiful bastard.
548
00:35:35,227 --> 00:35:37,257
Guard. Guard.
549
00:35:40,107 --> 00:35:41,581
Ink, I'll need ink.
550
00:35:41,628 --> 00:35:43,417
Yes, sir, I understand, sir.
551
00:35:43,467 --> 00:35:45,421
- Paper.
- Yes, sir.
552
00:35:45,468 --> 00:35:47,945
- Lots and lots of it.
- I'll see what I can do, doctor.
553
00:35:47,987 --> 00:35:50,541
And Coleman...
554
00:35:50,587 --> 00:35:52,060
Yes, sir?
555
00:35:52,107 --> 00:35:57,706
Would you be so kind as to
dispose of this for me?
556
00:36:00,068 --> 00:36:01,498
What is it, sir?
557
00:36:01,548 --> 00:36:02,781
You can't see?
558
00:36:05,349 --> 00:36:07,663
Yes... of course, I can, sir...
559
00:36:07,708 --> 00:36:10,262
Yes, nasal hair, mind
the demonic vapours...
560
00:36:10,308 --> 00:36:11,541
make sure to wash your hands...
561
00:36:11,588 --> 00:36:14,339
and I'll make sure to
fish out some more later.
562
00:36:16,628 --> 00:36:19,138
- Thank you, sir.
- Thank you, Coleman.
563
00:36:23,509 --> 00:36:26,106
I'm too cold. I'm going
to get myself home.
564
00:36:26,149 --> 00:36:28,746
We'll warm each other up, come on.
565
00:36:28,789 --> 00:36:31,824
- I'm too cold.
- Oh, you got a smile.
566
00:36:31,869 --> 00:36:34,107
- I can't, it's too cold.
- Come on.
567
00:36:34,150 --> 00:36:36,584
No.
568
00:36:36,629 --> 00:36:39,499
No, no, you promised
me. You promised me.
569
00:36:39,549 --> 00:36:41,984
Get off, I don't owe you nothing.
570
00:36:42,030 --> 00:36:45,424
What am I meant to feed
my little ones with?
571
00:36:45,470 --> 00:36:48,580
I don't know, ask their father.
572
00:37:09,431 --> 00:37:11,701
How are them matches coming?
573
00:37:18,911 --> 00:37:21,542
Mum, you alright?
574
00:37:21,592 --> 00:37:23,949
Yeah, yeah, I just
needed a moment.
575
00:37:46,352 --> 00:37:48,350
Please, can I help you?
576
00:37:48,392 --> 00:37:50,149
It'll be alright.
577
00:37:50,192 --> 00:37:52,463
Good evening, I was wondering,
is your mum around?
578
00:37:52,512 --> 00:37:54,630
We'll get those matches
done by night's end.
579
00:37:55,993 --> 00:37:57,510
It's a man at the door.
580
00:37:57,552 --> 00:37:59,910
Tell him it's Christmas
and he'll go away.
581
00:38:06,073 --> 00:38:08,146
Could you just give
her this for me...
582
00:38:08,193 --> 00:38:11,348
and tell your mother Happy
Christmas from Mr Muncie?
583
00:38:11,394 --> 00:38:13,304
Goodnight, girls.
584
00:38:14,514 --> 00:38:16,424
Mum?
585
00:38:20,473 --> 00:38:22,951
It's a ham in one, the
other, he didn't say.
586
00:38:22,994 --> 00:38:24,751
He said tell your mum
Happy Christmas.
587
00:38:24,794 --> 00:38:26,388
Happy Christmas from Mr Muncie.
588
00:38:26,434 --> 00:38:31,793
It's alright then, isn't it, Mum?
589
00:38:36,875 --> 00:38:40,585
Sir, stop, sir, please.
590
00:38:40,634 --> 00:38:41,792
Yes, dear?
591
00:38:48,635 --> 00:38:50,272
Is that supposed to be me?
592
00:38:50,315 --> 00:38:52,149
Yeah.
593
00:38:56,315 --> 00:38:58,226
Good night, then, Mrs Merrett.
594
00:38:58,276 --> 00:39:00,994
Good night... and thank you.
595
00:39:05,476 --> 00:39:06,829
Forgive me for saying, madam...
596
00:39:06,876 --> 00:39:11,471
but it doesn't have
to be this way.
597
00:39:11,516 --> 00:39:13,093
The children... they
don't need to go hungry.
598
00:39:13,116 --> 00:39:16,750
There is one waiting to feed them.
599
00:39:20,836 --> 00:39:22,834
Take me to him.
600
00:39:22,876 --> 00:39:27,667
Let me look him in the eye,
see if I can stomach him.
601
00:39:27,717 --> 00:39:30,074
I went to a banquet
and I ate apples...
602
00:39:30,117 --> 00:39:32,267
bananas, and cranberries.
603
00:39:32,316 --> 00:39:37,031
I went to the banquet
and I ate apples...
604
00:39:37,077 --> 00:39:39,195
bananas, cranberries, and... dog.
605
00:39:39,237 --> 00:39:41,595
That can't be, you can't eat dog.
606
00:39:41,638 --> 00:39:42,674
Yes, I can.
607
00:39:42,718 --> 00:39:44,551
No, you can't.
608
00:39:44,597 --> 00:39:50,392
Mum. Mother. Mum?
609
00:40:14,598 --> 00:40:15,832
Merry Christmas all.
610
00:40:17,438 --> 00:40:20,756
Hey. We're taking
fire, Mr Bradley.
611
00:40:22,679 --> 00:40:23,869
Pounce on them.
612
00:40:30,679 --> 00:40:32,273
Ah, you wee...
613
00:40:42,240 --> 00:40:43,790
Well, you deserved it.
614
00:40:47,720 --> 00:40:50,110
Faster.
615
00:40:50,160 --> 00:40:53,390
Do you remember our first
Christmas at the school?
616
00:40:53,440 --> 00:40:57,118
Harold was no more than
8 or 9 months old.
617
00:40:57,161 --> 00:41:01,919
Such a fat, little baby. Do you
remember how he used to cry?
618
00:41:01,961 --> 00:41:03,630
Oh, god.
619
00:41:03,680 --> 00:41:06,431
One night, he was
screaming so hard...
620
00:41:06,481 --> 00:41:09,559
I don't know how his
little body could do it.
621
00:41:09,601 --> 00:41:13,879
Every ounce of him shrieking.
Nothing I tried would calm him.
622
00:41:13,921 --> 00:41:18,113
I was frightened,
then you came home.
623
00:41:18,162 --> 00:41:20,552
You lifted him up
into your arms...
624
00:41:20,601 --> 00:41:24,639
you held him to your
chest, and he stopped.
625
00:41:25,761 --> 00:41:30,116
He was so exhausted he
fell asleep instantly.
626
00:41:30,162 --> 00:41:34,996
It's always been that
way, with all of them.
627
00:41:35,042 --> 00:41:37,716
You had something I didn't.
628
00:41:37,762 --> 00:41:41,713
So I taught myself to
be what you were not.
629
00:41:41,763 --> 00:41:44,720
Strict, fixed, changeless.
630
00:41:44,763 --> 00:41:48,920
A queen and a clown,
together a perfect whole.
631
00:41:48,962 --> 00:41:50,273
What if it changed?
632
00:41:50,322 --> 00:41:53,160
What if you're not
there to be the clown?
633
00:41:55,163 --> 00:41:57,520
I know I've been less
than present lately...
634
00:41:57,563 --> 00:42:01,754
but change will come,
and for the better.
635
00:42:01,804 --> 00:42:05,078
I wish I had your certainty.
636
00:42:10,723 --> 00:42:14,314
Want to put the fire out
when you come to bed?
637
00:42:22,364 --> 00:42:24,515
Ah, I thought you
might be here, sir.
638
00:42:24,564 --> 00:42:27,195
I have a few hours before
my little ones wake...
639
00:42:27,244 --> 00:42:28,881
for Christmas morning.
640
00:42:28,924 --> 00:42:30,461
I thought I might take
another look at Approve.
641
00:42:30,484 --> 00:42:32,798
That'll make it two of us.
642
00:42:41,604 --> 00:42:45,358
William? Dr Minor?
643
00:42:47,725 --> 00:42:50,203
I have a proposal for you.
644
00:42:50,245 --> 00:42:51,882
There's been a request
for a meeting.
645
00:42:51,925 --> 00:42:57,164
Tristram Shandy, a gift from
Mr Muncie and his men...
646
00:42:57,206 --> 00:42:59,880
but much more.
647
00:43:02,006 --> 00:43:03,164
This is very delicate.
648
00:43:03,206 --> 00:43:06,284
I'll need books, far
more volumes...
649
00:43:06,326 --> 00:43:07,756
than I have within my own reach.
650
00:43:07,806 --> 00:43:11,277
William, I think this could
be very important for us.
651
00:43:11,326 --> 00:43:13,804
Oxford University has
undertaken an inventory...
652
00:43:13,846 --> 00:43:19,401
of the entire English language,
and they've asked for help.
653
00:43:20,527 --> 00:43:22,557
Are you listening to me?
654
00:43:27,847 --> 00:43:34,318
I'll be all right... with
work, with this work.
655
00:43:36,327 --> 00:43:41,565
I'll be all right,
but I need books...
656
00:43:41,607 --> 00:43:44,042
I only need books.
657
00:43:45,927 --> 00:43:48,524
Make me a list of all the
titles that you require.
658
00:43:48,568 --> 00:43:51,558
If I have them, I'll
get them sent to you.
659
00:43:51,608 --> 00:43:53,158
Thank you, doctor.
660
00:43:58,048 --> 00:43:59,478
William...
661
00:44:07,289 --> 00:44:09,646
When does she want to come?
662
00:44:19,089 --> 00:44:20,639
Mrs Merrett.
663
00:44:24,449 --> 00:44:27,319
- Where is he?
- It should only be a moment.
664
00:44:27,369 --> 00:44:30,883
I just wanted to make sure
that everyone was breathing.
665
00:44:30,929 --> 00:44:34,563
There's a real generosity
in your visit today...
666
00:44:34,609 --> 00:44:38,963
Mrs Merrett... a true courage.
667
00:44:39,009 --> 00:44:41,367
Courage, doctor,
is not why I came.
668
00:44:59,290 --> 00:45:03,481
Is it... is it possible they wait?
669
00:45:21,332 --> 00:45:23,242
The letter.
670
00:45:23,971 --> 00:45:25,324
Yes.
671
00:45:29,372 --> 00:45:30,922
All right.
672
00:45:32,812 --> 00:45:33,882
How can...
673
00:45:33,932 --> 00:45:35,285
We'll take care of
everything, sir.
674
00:45:35,332 --> 00:45:37,690
- Thank you, doctor.
- Thank you, Mrs Merrett.
675
00:45:42,532 --> 00:45:44,683
It doesn't make it right.
676
00:45:47,852 --> 00:45:51,127
What would you care to send her?
677
00:45:51,173 --> 00:45:53,006
Everything.
678
00:46:13,814 --> 00:46:16,171
Few of the earliest
books have been read.
679
00:46:16,214 --> 00:46:18,888
It is in the 17th and 18th
Centuries above all...
680
00:46:18,934 --> 00:46:23,485
that help is urgently needed,
for nearly the whole...
681
00:46:23,534 --> 00:46:26,404
of those centuries have
still to be gone through.
682
00:46:26,454 --> 00:46:28,932
You may concentrate on
the rare, also late...
683
00:46:28,974 --> 00:46:32,324
old-fashioned new and peculiar,
but avoid not the quotidian...
684
00:46:32,375 --> 00:46:35,725
for every word in action
becomes beautiful...
685
00:46:35,775 --> 00:46:37,652
in the light of its own meaning.
686
00:46:48,415 --> 00:46:52,966
Mr Muncie. Mr Muncie.
687
00:46:55,495 --> 00:46:58,289
Sorry to have woken you, I
need your help with a post.
688
00:47:00,655 --> 00:47:03,690
Yes, well, is it night?
689
00:47:08,096 --> 00:47:11,850
Such a lot of it, need
envelopes, tonnes...
690
00:47:11,897 --> 00:47:15,094
lots and lots of envelopes
and a large bag.
691
00:47:15,136 --> 00:47:16,370
Yes, sir.
692
00:47:16,417 --> 00:47:17,920
And a carpenter, can you
bring a carpenter by...
693
00:47:17,921 --> 00:47:19,678
in the morning, of course?
694
00:47:46,578 --> 00:47:48,455
Good morning, sir.
695
00:47:48,498 --> 00:47:50,616
Not so good I'm afraid, Henry.
696
00:47:50,658 --> 00:47:53,168
It's Art, none of it is working.
697
00:47:53,218 --> 00:47:55,097
Are you sure, sir? I checked
it myself last night.
698
00:47:55,138 --> 00:47:58,696
The construct is off. It has
lost all sense of coherence.
699
00:47:58,738 --> 00:48:01,052
And it's missing countless
variations of meaning.
700
00:48:01,098 --> 00:48:02,528
We'll have to start it anew.
701
00:48:02,578 --> 00:48:05,492
But, sir, it will take weeks
just to reset the definitions.
702
00:48:05,538 --> 00:48:08,528
Mr Gell has asked for me at the
Press office this morning.
703
00:48:08,578 --> 00:48:11,372
I would very much like
to see Art torn apart...
704
00:48:11,419 --> 00:48:14,890
and restarted when I return?
705
00:48:14,939 --> 00:48:16,696
Very well, sir.
706
00:48:16,739 --> 00:48:18,333
Thank you, Henry.
707
00:48:29,179 --> 00:48:30,916
Your book, Mr Murray, is going
to be an unassailable...
708
00:48:30,939 --> 00:48:32,369
contribution to
English scholarship.
709
00:48:32,419 --> 00:48:35,170
It will make you famous,
when it is finished.
710
00:48:35,220 --> 00:48:37,009
Look around, Mr Murray.
711
00:48:37,060 --> 00:48:41,371
Empire, one quarter of the land
and peoples of this earth.
712
00:48:41,420 --> 00:48:44,618
The largest trading
dominion ever known.
713
00:48:44,660 --> 00:48:47,618
If one wishes to participate,
one bows down to Her Majesty...
714
00:48:47,660 --> 00:48:50,770
and one speaks her
tongue, English.
715
00:48:52,180 --> 00:48:54,091
Forgive me, Mr Gell...
716
00:48:54,140 --> 00:48:56,250
remind me why I am being kept
from my work this morning.
717
00:48:56,345 --> 00:48:57,752
The Bible, Mr Murray.
718
00:49:00,221 --> 00:49:02,295
I was brought onto the press...
719
00:49:02,341 --> 00:49:05,899
to modernise the commerce
of academia, to sell.
720
00:49:05,941 --> 00:49:08,855
And do you know what the
first hotcake I found was?
721
00:49:08,901 --> 00:49:10,418
The King James Bible...
722
00:49:10,461 --> 00:49:13,332
it has sold everywhere, in
every backwater and morass...
723
00:49:13,382 --> 00:49:15,891
where an Englishman is doing
God's work in a frock.
724
00:49:15,941 --> 00:49:18,299
We have operations
on every continent.
725
00:49:18,342 --> 00:49:21,060
Depots in Edinburgh, Toronto,
Melbourne and Calcutta.
726
00:49:21,101 --> 00:49:23,415
All printing, binding,
dispatching all advertising...
727
00:49:23,461 --> 00:49:25,896
and all, now, ready for
the next good book.
728
00:49:25,942 --> 00:49:28,376
All waiting... for you.
729
00:49:28,422 --> 00:49:29,612
What is this?
730
00:49:29,662 --> 00:49:31,135
Your work is taking too long.
731
00:49:31,182 --> 00:49:32,519
Our expectations
constantly revised...
732
00:49:32,542 --> 00:49:34,419
and not a single
page to show for it.
733
00:49:34,462 --> 00:49:36,560
The delegates have unanimously
agreed that I take charge...
734
00:49:36,583 --> 00:49:38,460
of keeping the project to time.
735
00:49:38,503 --> 00:49:40,839
To that effect, you have in your
hands a set of suggestions...
736
00:49:40,862 --> 00:49:43,700
on how to curb the
scope of the work.
737
00:49:43,742 --> 00:49:46,012
What we need is more
rigorous selection...
738
00:49:46,062 --> 00:49:48,256
survival only of
the fittest words.
739
00:49:54,223 --> 00:49:58,337
I'm tired. My team, we
are all beyond tired.
740
00:49:59,943 --> 00:50:02,781
For months now, my pleas for
help have fallen on deaf ears.
741
00:50:02,823 --> 00:50:03,937
You have refused to pay...
742
00:50:03,984 --> 00:50:06,418
for even for a single
additional assistant.
743
00:50:07,824 --> 00:50:10,498
I began this intending to
create something unprecedented.
744
00:50:10,544 --> 00:50:12,694
To order the world of words...
745
00:50:12,744 --> 00:50:16,181
making them universally
accessible and useful.
746
00:50:16,224 --> 00:50:19,062
I swore that I would bend at
nothing to make it happen.
747
00:50:19,104 --> 00:50:23,623
And as of now, this very moment,
my resolve is greater than ever.
748
00:50:23,664 --> 00:50:25,454
You are on the verge of
all out cancellation.
749
00:50:25,504 --> 00:50:27,481
These rules are designed to
help keep the work going.
750
00:50:27,504 --> 00:50:28,857
You may not like
them, Mr Murray...
751
00:50:28,904 --> 00:50:30,062
but what other way is there?
752
00:50:30,104 --> 00:50:32,538
My way, Mr Gell.
753
00:50:32,584 --> 00:50:36,983
Mr Murray, we are watching
with a concerned eye.
754
00:50:37,025 --> 00:50:40,375
Watch, then, and be amazed.
755
00:50:50,265 --> 00:50:53,856
Lord in Heaven help me. I am lost.
756
00:50:55,306 --> 00:50:59,420
Sir. Sir. Sir?
757
00:50:59,465 --> 00:51:00,536
What?
758
00:51:00,586 --> 00:51:04,144
It's a miracle, it's impossible.
759
00:51:04,186 --> 00:51:05,583
Calm down, man, spit it out.
760
00:51:05,626 --> 00:51:08,736
- Approve, sir, it's complete.
- Complete?
761
00:51:08,786 --> 00:51:10,183
You were right, sir.
762
00:51:10,226 --> 00:51:12,203
"Others who approve not to
transgress by thy example"...
763
00:51:12,226 --> 00:51:14,100
- Milton, Paradise Lost.
- You found it.
764
00:51:14,146 --> 00:51:15,783
No, not us, sir. You
better read this.
765
00:51:15,826 --> 00:51:18,141
It is with a great
sense of privilege...
766
00:51:18,187 --> 00:51:20,457
that I offer myself
up as a volunteer.
767
00:51:20,507 --> 00:51:22,024
Please, sir, read on.
768
00:51:22,066 --> 00:51:25,341
Enclosed please find
one-thousand word slips...
769
00:51:25,387 --> 00:51:27,821
with corresponding quotations...
770
00:51:27,867 --> 00:51:31,097
from the height and
depth of literature.
771
00:51:31,147 --> 00:51:35,545
I have derived a key, a
type of dictionary...
772
00:51:35,587 --> 00:51:39,146
within a dictionary, that
allows the amassing of words...
773
00:51:39,188 --> 00:51:41,545
with addended quotations.
774
00:51:41,587 --> 00:51:43,541
My request is simple.
775
00:51:43,588 --> 00:51:45,978
To make your burden light.
776
00:51:46,028 --> 00:51:50,699
Write to me, tell me what
specific words at present...
777
00:51:50,748 --> 00:51:53,498
shimmer and fade at your grasp.
778
00:51:55,308 --> 00:51:57,218
Let useful others
troll the oceans...
779
00:51:57,268 --> 00:52:00,226
with their nets cast wide.
780
00:52:00,268 --> 00:52:03,782
I shall throw my line and
pluck the very quotes...
781
00:52:03,828 --> 00:52:07,746
that evade you when you
call upon me to do so.
782
00:52:10,429 --> 00:52:15,580
Very truly yours, W.C. Minor,
Crowthorne, Berkshire.
783
00:52:17,389 --> 00:52:18,666
Look, it's all there.
784
00:52:18,709 --> 00:52:22,197
He's given us Approve in the
17th and 18th centuries.
785
00:52:22,198 --> 00:52:23,157
And Art?
786
00:52:23,229 --> 00:52:25,182
Not that one, but so much else.
787
00:52:25,229 --> 00:52:27,664
All in the "A" s, all
words we're working on...
788
00:52:27,710 --> 00:52:30,144
and at first glance
all of it usable.
789
00:52:32,110 --> 00:52:33,583
God has sent us a saviour.
790
00:52:33,630 --> 00:52:35,780
Now all we have to do is
try to keep up with him.
791
00:52:35,830 --> 00:52:37,784
Thank you, Mr Hall.
792
00:52:37,830 --> 00:52:40,580
Let's have a good
look at these slips.
793
00:52:42,670 --> 00:52:44,024
Sort these now.
794
00:52:44,071 --> 00:52:46,068
You cannot fathom the
impact of both...
795
00:52:46,111 --> 00:52:49,744
your offer and your timing. I
am your grateful recipient.
796
00:52:49,791 --> 00:52:52,868
Let paper and ink be
our flesh and blood...
797
00:52:52,910 --> 00:52:54,188
until we are privileged to meet.
798
00:52:54,230 --> 00:52:55,583
That's right.
799
00:52:55,630 --> 00:52:56,974
Enclosed are a list
of words that...
800
00:52:56,990 --> 00:52:59,741
at present... are eluding us.
801
00:52:59,791 --> 00:53:03,469
The word Art is proving
particularly troublesome.
802
00:53:04,991 --> 00:53:07,261
Enclosed you will find
the quotations...
803
00:53:07,311 --> 00:53:08,948
that you have requested.
804
00:53:08,991 --> 00:53:12,550
In pondering "Art", I am
reminded of the words...
805
00:53:12,592 --> 00:53:15,266
of a great man of our
time who said...
806
00:53:15,312 --> 00:53:20,790
all great and beautiful work
has come of first gazing...
807
00:53:20,831 --> 00:53:23,549
without shrinking
into the darkness.
808
00:53:23,591 --> 00:53:25,141
May I, sir?
809
00:53:25,192 --> 00:53:26,262
Aye.
810
00:53:27,512 --> 00:53:28,670
Ah.
811
00:53:34,912 --> 00:53:38,230
I have been much acquainted
with that darkness.
812
00:53:38,272 --> 00:53:42,430
Thank you for letting me
lend my light to yours.
813
00:53:42,473 --> 00:53:45,583
Together we shall
shrink the darkness...
814
00:53:45,633 --> 00:53:48,067
until there is only light.
815
00:53:48,113 --> 00:53:53,068
Yours, W.C. Minor.
Crowthorne, Berkshire.
816
00:53:56,633 --> 00:53:59,863
Ah, here it is... heh-heh.
817
00:54:07,834 --> 00:54:10,268
Now we'll put your
name on it, too.
818
00:54:13,394 --> 00:54:16,668
Mr Bradley, can I have
another fascicle, please?
819
00:54:16,714 --> 00:54:21,265
I know of another who's joy in
seeing it would be immeasurable.
820
00:54:25,395 --> 00:54:27,184
Yes, madam.
821
00:54:27,234 --> 00:54:29,265
Is Mr Muncie working?
822
00:54:29,314 --> 00:54:30,744
He is.
823
00:54:30,794 --> 00:54:33,272
Could you please tell him Mrs
Merrett is here to see him?
824
00:54:33,315 --> 00:54:35,029
I will indeed, madam.
825
00:54:44,715 --> 00:54:46,113
Hello, madam.
826
00:54:46,155 --> 00:54:47,508
Mr Muncie.
827
00:54:51,115 --> 00:54:53,385
So pleased you've
returned, Mrs Merrett.
828
00:54:53,435 --> 00:54:55,945
Come on in then, madam.
829
00:54:55,996 --> 00:54:59,750
It's... very interesting.
830
00:55:05,436 --> 00:55:07,270
Come in, doctor.
831
00:55:16,636 --> 00:55:18,634
Mrs Merrett has
brought you a book.
832
00:55:18,676 --> 00:55:22,551
Yes... from Maggs, the book shop.
833
00:55:22,597 --> 00:55:24,191
I was told you like to read.
834
00:55:27,197 --> 00:55:28,507
Thank you.
835
00:55:29,957 --> 00:55:32,315
Would you care to take a
walk on the grounds, madam?
836
00:55:32,357 --> 00:55:34,354
It is a beautiful spring day.
837
00:55:37,917 --> 00:55:39,915
Did you read it?
838
00:55:41,638 --> 00:55:45,708
Great Expectations, the book you
brought me? Is it a favourite?
839
00:55:45,758 --> 00:55:48,868
No, no, the shop suggested it.
840
00:55:48,918 --> 00:55:50,391
Ah.
841
00:55:52,238 --> 00:55:55,316
I came to say... thank you.
842
00:55:58,478 --> 00:56:01,708
The children, they're not
going hungry no more.
843
00:56:01,758 --> 00:56:04,793
They've got warm clothes now,
even for next year, but...
844
00:56:04,839 --> 00:56:06,673
It's never too late with children.
845
00:56:06,719 --> 00:56:08,149
Their whole lives are tomorrows.
846
00:56:10,799 --> 00:56:15,589
But I can't go on taking
your money. It's not right.
847
00:56:15,639 --> 00:56:18,149
- Please, Mrs Merrett.
- It's blood money.
848
00:56:18,199 --> 00:56:22,914
I know, but it's my blood,
too. My life belongs to you.
849
00:56:22,960 --> 00:56:24,794
I made it so on that night.
850
00:56:24,840 --> 00:56:26,750
I took a life and by
dreadful bargain...
851
00:56:26,800 --> 00:56:28,350
I've placed another in your hands.
852
00:56:28,400 --> 00:56:29,994
By right, all that
I have is yours.
853
00:56:33,520 --> 00:56:37,635
I don't know what to think.
I don't know why I came.
854
00:56:39,440 --> 00:56:41,994
Mrs Merrett, please.
855
00:56:45,280 --> 00:56:48,315
Well, let me know
if she comes back.
856
00:56:50,320 --> 00:56:52,874
Let's have a look at those chains.
857
00:57:10,641 --> 00:57:11,755
Thank you.
858
00:57:12,842 --> 00:57:14,119
Can I help you, sir?
859
00:57:14,161 --> 00:57:16,038
Yes, I'm here to see
the superintendent.
860
00:57:16,081 --> 00:57:17,040
Are you expected?
861
00:57:17,082 --> 00:57:18,676
No, I came on impulse.
862
00:57:18,722 --> 00:57:21,799
I'm James Murray, I am a
friend of Dr Minor's...
863
00:57:21,842 --> 00:57:23,391
yet only through the post.
864
00:57:23,442 --> 00:57:26,477
Dr Minor, the superintendent.
865
00:57:26,522 --> 00:57:29,360
Ah, ah, I came to bring him
this fruit of our labour.
866
00:57:29,402 --> 00:57:31,640
I know who you are, sir.
867
00:57:31,682 --> 00:57:36,113
I posted all the letters for him.
I licked the stamps myself.
868
00:57:36,163 --> 00:57:38,673
Oh, thank you, for
your mother tongue.
869
00:57:40,163 --> 00:57:41,877
Yeah, I'll see what I can do.
870
00:57:46,523 --> 00:57:50,397
- So this is the good doctor?
- Mr Murray, sir.
871
00:57:50,443 --> 00:57:54,241
Dr Minor, I'm proud to make
your acquaintance, sir.
872
00:58:11,404 --> 00:58:12,714
I cannot believe my eyes.
873
00:58:12,764 --> 00:58:15,198
Nor I, nor this surprise.
874
00:58:17,364 --> 00:58:18,837
How did you gain entrance?
875
00:58:18,884 --> 00:58:22,878
I came on the off chance
and to bring you this.
876
00:58:22,925 --> 00:58:24,355
Our gathering, so far.
877
00:58:24,404 --> 00:58:26,882
Meek, but poised to
inherit the earth.
878
00:58:26,925 --> 00:58:30,155
I thank you. You
deserve to be proud.
879
00:58:31,364 --> 00:58:32,435
Dumbfounded.
880
00:58:32,485 --> 00:58:33,661
You've been a bulwark
for us, doctor.
881
00:58:33,684 --> 00:58:35,518
I'm happy to be of assistance...
882
00:58:35,565 --> 00:58:39,243
though I am merely worker to the
queen. The alveary is yours.
883
00:58:39,286 --> 00:58:41,523
Ah, you sent the quote
for alveary? From...
884
00:58:41,565 --> 00:58:42,755
Baret, 1580.
885
00:58:42,805 --> 00:58:44,277
Of course, the early
dictionaries of English...
886
00:58:44,285 --> 00:58:46,882
Latin, French and Greek, but
of course, you know that.
887
00:58:46,926 --> 00:58:48,356
Of course, I don't.
888
00:58:48,405 --> 00:58:51,723
I do know the poets. You, in
your letters, know the scribe.
889
00:58:51,766 --> 00:58:54,276
Now my task is to de-scribe.
890
00:58:54,326 --> 00:58:57,284
Alveary, such a lovely buzz to it.
891
00:58:57,326 --> 00:59:00,436
How about cosh, or fettle?
892
00:59:00,486 --> 00:59:03,237
Fine. Louche.
893
00:59:03,287 --> 00:59:04,343
I remember that from childhood.
894
00:59:04,366 --> 00:59:06,200
It always seemed undressed.
895
00:59:06,246 --> 00:59:07,960
Commotrix, I adore that one...
896
00:59:08,006 --> 00:59:10,080
sounds as though it wants trouble.
897
00:59:10,127 --> 00:59:12,364
Troublesome indeed, and
difficult to find.
898
00:59:12,406 --> 00:59:13,597
Gyre.
899
00:59:13,647 --> 00:59:16,004
A revolution, a whirl.
900
00:59:16,046 --> 00:59:17,204
Decussated.
901
00:59:17,247 --> 00:59:19,517
Formed by crossing lines,
an X, an intersection.
902
00:59:19,567 --> 00:59:21,717
Perhaps you should be writing
definitions and I...
903
00:59:21,767 --> 00:59:25,882
well, I'd be useless
tending to your patients.
904
00:59:25,927 --> 00:59:28,601
So let's leave it as it is.
905
00:59:28,647 --> 00:59:31,725
We've only just started.
Partners, word for word.
906
00:59:31,767 --> 00:59:34,082
An American and a Scot?
907
00:59:34,128 --> 00:59:37,718
How does an American
come to eye these gates?
908
00:59:37,767 --> 00:59:40,245
A story for another day.
909
00:59:40,288 --> 00:59:42,481
Let's continue the comparison.
910
00:59:42,527 --> 00:59:44,197
One Oxford, one Yale.
911
00:59:44,248 --> 00:59:45,318
Both greying.
912
00:59:45,368 --> 00:59:47,158
One brilliant, one mad.
913
00:59:47,208 --> 00:59:48,758
Aye, but which is which?
914
01:00:15,169 --> 01:00:16,926
Where to from here?
915
01:00:19,289 --> 01:00:21,123
Antagonism to bathe.
916
01:00:21,170 --> 01:00:23,363
Batheable to cholera.
917
01:00:23,409 --> 01:00:24,687
Choleric to dysenteric.
918
01:00:24,730 --> 01:00:26,280
Dysentery to eczema.
919
01:00:26,330 --> 01:00:29,200
Eczematous to fungus.
920
01:00:29,250 --> 01:00:30,767
Why not jump straight to leprosy?
921
01:00:30,809 --> 01:00:31,967
Oh, that's dropping off a lot.
922
01:00:32,010 --> 01:00:33,527
You could go back to acne.
923
01:00:33,570 --> 01:00:35,359
Well, there's no need to be rash.
924
01:00:35,410 --> 01:00:38,204
- Who's this?
- Murray, sir.
925
01:00:38,250 --> 01:00:40,053
- Who's Murray?
- The man from the dictionary...
926
01:00:40,090 --> 01:00:42,001
the one the doctor
has been working on.
927
01:00:42,050 --> 01:00:44,647
Good God, well, he's
had a very busy day.
928
01:00:44,690 --> 01:00:46,447
Let's keep it short, shall we?
929
01:00:46,490 --> 01:00:47,648
Yes, sir.
930
01:00:49,170 --> 01:00:53,165
Mr Muncie? Accord Dr Murray
full visitation privileges.
931
01:00:53,211 --> 01:00:55,000
Let me know when they're
going to happen.
932
01:00:55,051 --> 01:00:58,445
- Yes, sir.
- Thank you.
933
01:00:58,491 --> 01:01:02,125
Let's document all their
meetings, keep full details.
934
01:01:03,292 --> 01:01:05,049
One could dare say
it's beautiful here.
935
01:01:05,091 --> 01:01:07,284
Listen to the leaves
scratch the air.
936
01:01:07,331 --> 01:01:12,242
Sometimes it sounds like
gunfire. Sometimes like...
937
01:01:12,292 --> 01:01:15,970
- Like applause.
- Yes, applause.
938
01:01:18,852 --> 01:01:20,205
Mr Murray?
939
01:01:20,252 --> 01:01:23,963
- Aye. I should be off then.
- Check your posts.
940
01:01:24,012 --> 01:01:26,762
I will garner my thoughts
and spark them off yours.
941
01:01:26,812 --> 01:01:28,002
As iron sharpens iron...
942
01:01:28,052 --> 01:01:30,726
so one man sharpens the
countenance of a friend.
943
01:01:30,772 --> 01:01:34,209
Scripture. You're a man of God,
I should not be surprised.
944
01:01:34,253 --> 01:01:37,046
It is by His grace alone.
945
01:01:37,092 --> 01:01:39,690
I wish I had experienced
that more often.
946
01:01:39,733 --> 01:01:41,163
You will, my friend.
947
01:01:41,213 --> 01:01:44,727
Goodness and mercy shall follow
me all the days of my life.
948
01:01:44,773 --> 01:01:48,090
Yeah, though I walk through the
valley of the shadow of death.
949
01:01:48,133 --> 01:01:50,327
You're not alone, good doctor.
950
01:01:50,373 --> 01:01:52,566
We are linked now...
consanguineous.
951
01:01:52,613 --> 01:01:54,250
Brothers.
952
01:02:06,014 --> 01:02:07,563
I looked for you this morning...
953
01:02:07,614 --> 01:02:09,568
I wanted to share some
good news with you.
954
01:02:09,614 --> 01:02:11,251
What news?
955
01:02:11,294 --> 01:02:15,245
A new volunteer, a miracle...
he's pulling us out of the mire.
956
01:02:15,295 --> 01:02:17,609
We've doubled our progress
with him already.
957
01:02:17,654 --> 01:02:21,604
That's wonderful,
James. Who is he?
958
01:02:24,414 --> 01:02:26,204
A friend.
959
01:02:45,335 --> 01:02:47,769
A letter from our
superintendent, sir.
960
01:02:47,815 --> 01:02:48,809
Oh, thank you.
961
01:02:50,695 --> 01:02:53,292
Henry, could you keep an eye
for all future letters...
962
01:02:53,336 --> 01:02:54,733
from the good doctor?
963
01:02:54,776 --> 01:02:58,006
He is rather a private man and
I would wish to honour that.
964
01:03:05,816 --> 01:03:07,890
I brought another book for you.
965
01:03:07,937 --> 01:03:10,971
I see that. What is it?
966
01:03:11,016 --> 01:03:13,930
One from the list
Mr Muncie gave me.
967
01:03:13,977 --> 01:03:15,767
I asked, it's one of
the ones you wanted.
968
01:03:17,257 --> 01:03:20,651
You read.
969
01:03:20,697 --> 01:03:25,488
I will guess which one it is,
a paragraph, a sentence.
970
01:03:25,537 --> 01:03:27,447
I'm sorry, doctor.
971
01:03:28,457 --> 01:03:30,488
Mrs Merrett, Mrs Merrett...
972
01:03:30,537 --> 01:03:33,495
Mrs Merrett, please,
what did I do?
973
01:03:41,058 --> 01:03:42,968
You cannot read.
974
01:03:44,538 --> 01:03:46,568
Forgive me, I should
not have presumed.
975
01:03:46,618 --> 01:03:49,249
I do not need you to bring
me books, Mrs Merrett...
976
01:03:49,298 --> 01:03:50,368
it is your visits...
977
01:03:50,418 --> 01:03:51,771
Please, doctor, let me be.
978
01:03:51,818 --> 01:03:53,772
I can teach you.
979
01:03:53,818 --> 01:03:55,291
I am what I am.
980
01:03:55,338 --> 01:03:57,728
Oh, please, let me teach you.
You can teach your children.
981
01:03:57,778 --> 01:03:59,448
It's freedom, Mrs Merrett.
982
01:03:59,499 --> 01:04:01,692
I can fly out of this place
on the backs of books.
983
01:04:01,738 --> 01:04:03,836
I've gone to the end of the
world on the wings of words.
984
01:04:03,859 --> 01:04:05,169
I can not.
985
01:04:05,219 --> 01:04:08,209
When I read, no one is after me.
986
01:04:10,459 --> 01:04:15,850
When I read, I am the one who
is chasing, chasing after God.
987
01:04:17,659 --> 01:04:22,013
Please, I beg you...
join the chase.
988
01:04:23,780 --> 01:04:25,930
Kumquat.
989
01:04:25,980 --> 01:04:27,650
Oblong.
990
01:04:27,700 --> 01:04:30,254
Pert.
991
01:04:30,300 --> 01:04:32,417
Prunes.
992
01:04:32,460 --> 01:04:35,690
Coconuts.
993
01:04:35,740 --> 01:04:38,653
Chitty.
994
01:04:46,580 --> 01:04:47,738
My win, Murray.
995
01:04:47,781 --> 01:04:49,691
- What on earth is chitty?
- Long form of chit.
996
01:04:49,740 --> 01:04:52,851
Of course, chit. Letter or
note, Indian origin, no?
997
01:04:52,900 --> 01:04:54,450
That's right.
998
01:04:57,741 --> 01:04:59,378
Who is she?
999
01:04:59,421 --> 01:05:01,539
The impossible.
1000
01:05:01,581 --> 01:05:04,616
The more impossible,
the greater the love.
1001
01:05:04,662 --> 01:05:06,812
Do you truly believe that?
1002
01:05:09,941 --> 01:05:11,491
My heart is so sick.
1003
01:05:14,622 --> 01:05:19,576
What I know of love, the
sickness often becomes the cure.
1004
01:05:19,622 --> 01:05:26,181
She is my friend, she
is my dear friend...
1005
01:05:26,222 --> 01:05:29,932
she has suffered a terrible loss.
1006
01:05:42,063 --> 01:05:45,621
Perhaps God's grace will come to
her through your love, William.
1007
01:05:58,664 --> 01:06:01,621
Eats, so you don't
really say the "A"?
1008
01:06:01,664 --> 01:06:02,974
Eats.
1009
01:06:05,023 --> 01:06:10,262
Wa... ush... brush and fish.
1010
01:06:10,304 --> 01:06:11,821
- Yes.
- Wash.
1011
01:06:11,864 --> 01:06:14,374
You're learning very, very fast.
1012
01:06:14,424 --> 01:06:20,263
The brain is wider than the sky,
for put them side by side...
1013
01:06:20,304 --> 01:06:26,339
the one the other will include,
with ease and you beside.
1014
01:06:26,385 --> 01:06:31,776
The brain is just the weight
of God, for, heft them...
1015
01:06:31,825 --> 01:06:36,703
pound for pound, and they
will differ if they do...
1016
01:06:36,745 --> 01:06:39,102
as syllable from the sound.
1017
01:06:39,986 --> 01:06:42,496
Did they cut the rest of
the hair on that girl off?
1018
01:06:53,906 --> 01:06:55,019
Mrs Merrett?
1019
01:06:55,066 --> 01:06:56,443
He's making the most
tremendous progress.
1020
01:06:56,466 --> 01:06:57,776
Mrs Merrett.
1021
01:06:57,826 --> 01:06:59,823
I'm beginning to believe
the more he's exposed...
1022
01:06:59,866 --> 01:07:03,577
to the world beyond these walls,
the speedier will be his cure.
1023
01:07:03,626 --> 01:07:05,656
You think he can be cured, doctor?
1024
01:07:05,706 --> 01:07:11,141
I have to... there must
be hope for all of us.
1025
01:07:11,187 --> 01:07:14,820
Even the most broken of souls.
1026
01:07:14,867 --> 01:07:18,697
I, think on it.
1027
01:07:23,667 --> 01:07:26,264
My Dear Friend, I
have recommended...
1028
01:07:26,307 --> 01:07:28,305
to the Delegates that your
name be acknowledged...
1029
01:07:28,347 --> 01:07:30,617
in the First Volume of the
"New English Dictionary...
1030
01:07:30,667 --> 01:07:34,105
on Historical Principles", to
which your vibrant mind...
1031
01:07:34,148 --> 01:07:36,658
has so critically given
the breath of life.
1032
01:07:36,708 --> 01:07:40,025
The last fascicle is
already complete.
1033
01:07:40,067 --> 01:07:42,741
Expectantly, James.
1034
01:08:19,670 --> 01:08:23,141
Congratulations, Dr Murray.
1035
01:08:23,190 --> 01:08:25,307
For giving us A to byzen.
1036
01:08:25,349 --> 01:08:28,547
And for the rest to come,
beginning with cab.
1037
01:08:28,590 --> 01:08:30,063
Thank you, sir.
1038
01:08:44,430 --> 01:08:46,024
It's not selling.
1039
01:08:46,070 --> 01:08:49,181
4,000 orders the Empire through
and he won't go any quicker.
1040
01:08:49,231 --> 01:08:51,424
We're the laughing
stock of all academia.
1041
01:08:51,471 --> 01:08:55,225
I wonder if it's time to
ease our gentle Scotsman...
1042
01:08:55,271 --> 01:08:57,868
off his little perch.
1043
01:09:21,512 --> 01:09:22,626
Stop it.
1044
01:09:22,672 --> 01:09:24,865
It'll be alright,
they're good kids.
1045
01:09:24,912 --> 01:09:26,823
We don't have to do it,
if you don't want to.
1046
01:09:28,793 --> 01:09:32,110
Look at me... William.
1047
01:09:33,952 --> 01:09:36,342
It'll be alright.
1048
01:09:36,392 --> 01:09:39,306
Children, I would like
you to meet a friend...
1049
01:09:39,353 --> 01:09:41,546
his name is William.
1050
01:09:43,793 --> 01:09:46,750
You must be Olive, is that right?
1051
01:09:46,793 --> 01:09:47,983
Yes.
1052
01:09:50,633 --> 01:09:51,943
Iris.
1053
01:09:53,313 --> 01:09:57,548
Jack, and Peggy.
1054
01:09:59,914 --> 01:10:04,071
You must be Peter, it's
good to meet you, Peter.
1055
01:10:08,794 --> 01:10:10,464
And are you Clare, then?
1056
01:10:14,195 --> 01:10:15,592
Clare.
1057
01:10:19,634 --> 01:10:21,632
Truly I'm honoured
to meet you, Clare.
1058
01:10:29,915 --> 01:10:31,388
Clare.
1059
01:10:32,555 --> 01:10:33,669
Clare.
1060
01:10:53,756 --> 01:10:58,546
Mr Muncie. Watch them for
me, just for a moment.
1061
01:11:03,437 --> 01:11:07,311
Doctor. Wait. Wait. I'm sorry.
1062
01:11:07,356 --> 01:11:10,270
I never wanted that to
happen. I'm so sorry.
1063
01:11:15,637 --> 01:11:18,792
I remember being safe and still
I remember knowing who I was...
1064
01:11:18,837 --> 01:11:22,874
and I woke up and it had all
gone away, and I hated you...
1065
01:11:22,918 --> 01:11:27,348
so much, for so long, but now I
know you, I know who you are.
1066
01:11:27,397 --> 01:11:29,755
And I know the same
has been done to you.
1067
01:11:32,238 --> 01:11:34,628
I wrote you something.
1068
01:11:48,878 --> 01:11:50,351
"I can"...
1069
01:11:50,398 --> 01:11:53,628
"I can... because of you."
1070
01:11:58,799 --> 01:12:01,353
I miss my husband.
1071
01:12:03,079 --> 01:12:06,833
I came here that first
day to hate you.
1072
01:12:06,879 --> 01:12:10,513
To take your money, watch you
locked away, see you done.
1073
01:12:13,400 --> 01:12:15,550
You should still hate me.
1074
01:12:15,599 --> 01:12:18,949
Not any more.
1075
01:13:08,082 --> 01:13:12,600
Look what you've done.
Look what you've done.
1076
01:13:36,083 --> 01:13:38,714
Not that many this time, sir.
1077
01:14:52,366 --> 01:14:58,237
I wrote you something. No,
read it when I've gone.
1078
01:15:04,647 --> 01:15:08,761
I'm sorry, Eliza.
1079
01:15:09,687 --> 01:15:13,201
But what if I'm not?
1080
01:16:05,730 --> 01:16:07,727
I have killed him again.
1081
01:16:07,769 --> 01:16:10,760
It's all your fault.
1082
01:16:10,809 --> 01:16:15,120
I've killed him again
in your heart.
1083
01:17:17,532 --> 01:17:19,650
Mr Coleman.
1084
01:17:22,292 --> 01:17:24,202
You might alert the clinic.
1085
01:17:27,413 --> 01:17:29,246
I have injured myself.
1086
01:17:49,094 --> 01:17:53,285
"My Friend, I no longer
find I have the place...
1087
01:17:53,334 --> 01:17:56,684
for this, I thought
you might accept it.
1088
01:17:56,734 --> 01:17:59,691
Remember me by it.
1089
01:17:59,734 --> 01:18:02,527
As a testament to our
friendship and to that...
1090
01:18:02,574 --> 01:18:07,169
which we created together, in
the brief and fleeting time...
1091
01:18:07,230 --> 01:18:12,344
when thanks to you, I could
trust my mind... William.
1092
01:18:15,735 --> 01:18:18,573
Dr Murray, Richard
Brayn, Superintendent.
1093
01:18:18,615 --> 01:18:20,808
Pleased to meet you, sir.
1094
01:18:20,854 --> 01:18:23,648
I am very proud of the
contributions that Dr Minor...
1095
01:18:23,695 --> 01:18:25,093
has made, of course.
1096
01:18:25,135 --> 01:18:27,689
The illness has entered a new
phase. You may be shocked.
1097
01:18:27,735 --> 01:18:31,085
I should warn you, too, that
he may display some hostility.
1098
01:18:42,216 --> 01:18:43,689
You came.
1099
01:18:43,735 --> 01:18:46,093
Of course, I came.
1100
01:18:46,136 --> 01:18:48,329
I knew that you would.
1101
01:18:52,736 --> 01:18:57,090
Your God is very demanding.
1102
01:18:57,137 --> 01:19:00,171
A sacrifice was required.
1103
01:19:04,537 --> 01:19:06,054
I received your letter.
1104
01:19:06,096 --> 01:19:12,252
His love... his wife...
1105
01:19:12,297 --> 01:19:17,328
I stole her from the dead.
1106
01:19:20,817 --> 01:19:26,088
Have you gotten to
the "I's" by now?
1107
01:19:26,137 --> 01:19:31,136
I had some to add to your words.
1108
01:19:31,178 --> 01:19:34,889
But I can't seem to...
1109
01:19:34,938 --> 01:19:38,736
I can't seem to find my pens.
1110
01:19:38,778 --> 01:19:41,048
Our words, William, our words.
1111
01:19:41,098 --> 01:19:44,252
Perhaps that is true, perhaps...
1112
01:19:46,818 --> 01:19:51,936
madness... gave us words.
1113
01:19:55,379 --> 01:20:00,093
But you have made them yours,
they bear your secret signature.
1114
01:20:03,659 --> 01:20:08,058
Why did you come here?
1115
01:20:08,099 --> 01:20:09,856
Did you bring others?
1116
01:20:09,899 --> 01:20:11,177
I am alone, William.
1117
01:20:11,220 --> 01:20:16,414
I have reason to believe
that they are hiding...
1118
01:20:16,459 --> 01:20:21,217
between the spaces in the
floor, biding their time.
1119
01:20:24,100 --> 01:20:27,375
I'm sorry, James. I'm sorry.
1120
01:20:29,741 --> 01:20:32,415
For a moment, I...
1121
01:20:32,461 --> 01:20:37,099
dared to hope.
1122
01:20:38,501 --> 01:20:42,092
Your words, her... forgiveness.
1123
01:20:42,141 --> 01:20:45,731
It's more than forgiveness.
1124
01:20:45,781 --> 01:20:49,612
She... she gave me this.
1125
01:20:50,661 --> 01:20:54,098
Read it later, if you
truly want to know why.
1126
01:20:54,142 --> 01:20:56,619
Know what?
1127
01:20:56,633 --> 01:20:59,573
Assythment.
1128
01:20:59,575 --> 01:21:01,331
Assythment.
1129
01:21:01,333 --> 01:21:06,318
Assythment.
1130
01:21:06,501 --> 01:21:12,099
A quote, Austin, 1832.
1131
01:21:12,142 --> 01:21:17,740
I sent it in, but only hoping,
I wasn't sure, until now.
1132
01:21:17,782 --> 01:21:19,539
I can't... I can't
remember the quote.
1133
01:21:19,582 --> 01:21:23,140
Look it up. Look it up.
1134
01:21:27,743 --> 01:21:30,821
You have seen me now
and we're done.
1135
01:21:30,863 --> 01:21:35,141
You can leave the lunatic
to his delusions.
1136
01:21:35,183 --> 01:21:37,300
I came here to see my friend.
1137
01:21:37,343 --> 01:21:42,058
I am no man's friend,
I am a murderer.
1138
01:21:42,103 --> 01:21:44,734
Everything else is make believe.
1139
01:21:44,783 --> 01:21:48,941
So leave, leave, leave, leave,
leave, leave, leave...
1140
01:21:48,984 --> 01:21:52,094
leave, leave, leave,
leave, leave, leave.
1141
01:21:52,144 --> 01:21:58,342
And do not come back. I
do not want to see you.
1142
01:21:58,384 --> 01:22:02,575
Please, doctor, if your claim
that you are my friend...
1143
01:22:02,624 --> 01:22:08,179
is true, you will respect
that one simple wish.
1144
01:22:08,224 --> 01:22:10,581
Yeah.
1145
01:22:14,345 --> 01:22:16,855
I think no more
visitors for Dr Minor.
1146
01:22:21,065 --> 01:22:25,616
Bondmade, missing from Volume One.
1147
01:22:25,665 --> 01:22:27,618
A perfectly solid,
everyday English word...
1148
01:22:27,665 --> 01:22:28,779
and we don't have it.
1149
01:22:28,809 --> 01:22:30,184
I don't know how that
could have happened...
1150
01:22:30,185 --> 01:22:31,363
I checked the proofs
for it myself.
1151
01:22:31,386 --> 01:22:32,920
The University of
Vienna picked up on it.
1152
01:22:32,924 --> 01:22:34,329
The bloody Austrians,
it's a disgrace.
1153
01:22:34,425 --> 01:22:35,703
Calm down, Philip.
1154
01:22:35,746 --> 01:22:38,343
We'll catch it, we'll
form an addendum.
1155
01:22:38,386 --> 01:22:40,297
I've been meaning to discuss
that with all of you.
1156
01:22:40,345 --> 01:22:42,222
Are you intending to drop others?
1157
01:22:42,265 --> 01:22:46,784
The makers of this grand folly
also deign it beneath them...
1158
01:22:46,826 --> 01:22:49,664
to include the nouns and
adjectives denoting countries.
1159
01:22:49,706 --> 01:22:53,701
Hence no mention of African,
Arabian, American and so on.
1160
01:22:53,747 --> 01:22:55,384
In the blasted Figaro.
1161
01:22:55,426 --> 01:22:57,696
In the same breath,
expounding the virtues...
1162
01:22:57,746 --> 01:22:59,024
of their competing dictionaries.
1163
01:22:59,067 --> 01:23:01,697
In France, Germany,
the Netherlands.
1164
01:23:01,746 --> 01:23:03,820
This is a war about the spread
of colonial language...
1165
01:23:03,867 --> 01:23:05,701
not one with bullets
and bayonets...
1166
01:23:05,747 --> 01:23:07,297
but with influence and appearance.
1167
01:23:07,346 --> 01:23:08,744
This is utterly absurd.
1168
01:23:08,769 --> 01:23:12,410
No, what is absurd is your
dogged, bullheaded approach...
1169
01:23:12,507 --> 01:23:15,465
a superabundance of
redundancy, Dr Murray.
1170
01:23:15,507 --> 01:23:16,665
We need your focus.
1171
01:23:16,707 --> 01:23:18,464
The language is escaping
you, you are losing.
1172
01:23:18,507 --> 01:23:21,542
What precisely are
you saying, Mr Gell?
1173
01:23:21,588 --> 01:23:24,698
This is Oxford. We do not lose.
1174
01:23:24,747 --> 01:23:26,341
Clearly the only
course remaining...
1175
01:23:26,388 --> 01:23:27,425
Bondmade.
1176
01:23:27,468 --> 01:23:28,778
What was that? Speak up, Freddie.
1177
01:23:28,828 --> 01:23:33,902
Bondmade. I borrowed the proof
from the scriptorium...
1178
01:23:33,948 --> 01:23:35,377
to use in one of my lectures.
1179
01:23:35,428 --> 01:23:38,626
I forgot to replace it. I am
responsible for its exclusion.
1180
01:23:38,668 --> 01:23:39,946
It doesn't change a thing.
1181
01:23:39,988 --> 01:23:43,382
Also the absence of African,
Arabian, and American.
1182
01:23:43,428 --> 01:23:45,185
I convinced James not
to include them.
1183
01:23:45,228 --> 01:23:48,906
So you see, gentlemen, you are
inculpating the wrong man.
1184
01:23:48,948 --> 01:23:53,347
You're right, Philip, there
is only one course of action.
1185
01:23:53,389 --> 01:23:56,303
I will resign my post from
the board of delegates.
1186
01:23:56,349 --> 01:23:58,859
We shall make an
announcement on it.
1187
01:23:58,909 --> 01:24:01,866
And the project will
go on, with James.
1188
01:24:01,910 --> 01:24:03,307
I really don't see how...
1189
01:24:03,349 --> 01:24:04,659
Philip, please.
1190
01:24:04,709 --> 01:24:07,143
Have it in writing to the
Press offices in the morning.
1191
01:24:08,709 --> 01:24:10,107
He's lying through his teeth.
1192
01:24:10,149 --> 01:24:11,219
Of course he is.
1193
01:24:11,269 --> 01:24:12,699
Then why let them
get away with it?
1194
01:24:12,749 --> 01:24:16,067
Didn't you see? Dr Murray is a
breath away from shattering.
1195
01:24:16,110 --> 01:24:18,020
And without Furnivall's
meddling...
1196
01:24:18,070 --> 01:24:19,380
all we need do is wait.
1197
01:24:19,430 --> 01:24:22,268
Have a quiet word with Bradley,
I suspect he is just...
1198
01:24:22,310 --> 01:24:26,261
the ticket for a more malleable
pair of hands at the helm.
1199
01:24:41,150 --> 01:24:43,988
James... what's the matter?
1200
01:24:44,030 --> 01:24:49,389
I'm adrift, Ada. The day
has been one of loss.
1201
01:24:52,191 --> 01:24:54,222
I need to tell you some things.
1202
01:24:54,272 --> 01:24:56,826
Don't go on... what you've done...
1203
01:24:56,872 --> 01:24:59,022
there is nothing you can
tell me to make this right.
1204
01:24:59,072 --> 01:25:01,145
All the wisdom, all the
diligence and you simply...
1205
01:25:01,191 --> 01:25:03,222
How long have you known
about his madness?
1206
01:25:03,272 --> 01:25:05,225
How much time have you
spent with this man?
1207
01:25:05,272 --> 01:25:07,869
Why are you so angry? What
difference can it possibly make?
1208
01:25:07,912 --> 01:25:10,542
His work on the dictionary
proves he is sane.
1209
01:25:10,592 --> 01:25:12,830
He fooled that jury
and he fooled you.
1210
01:25:12,872 --> 01:25:14,945
What about repentance, Ada?
What about redemption?
1211
01:25:14,964 --> 01:25:17,231
The delegates, your
team, your family...
1212
01:25:17,232 --> 01:25:18,869
we all deserve more
than to have it all...
1213
01:25:18,912 --> 01:25:20,702
Stop.
1214
01:25:22,953 --> 01:25:24,590
I could call into
question the morality...
1215
01:25:24,632 --> 01:25:27,743
of every invisible volunteer
we've ever leaned on.
1216
01:25:27,792 --> 01:25:29,730
This one hits his children,
that one's on the whiskey...
1217
01:25:29,753 --> 01:25:32,623
this one, didn't you hear, he
cheats on the Times crossword.
1218
01:25:32,673 --> 01:25:33,983
Remove the blaggard from the list.
1219
01:25:34,033 --> 01:25:36,183
He is a murderer. He lied to you.
1220
01:25:36,233 --> 01:25:40,108
Have you never lied? Have you not?
1221
01:25:43,993 --> 01:25:48,228
What are you so afraid of, that
a bad man can be redeemed?
1222
01:25:48,274 --> 01:25:50,751
Isn't that what we believe, what
we whisper to our children...
1223
01:25:50,794 --> 01:25:53,425
at night, what we pray
for? Forgiveness.
1224
01:25:53,474 --> 01:25:56,071
I don't know who
you're preaching to.
1225
01:25:56,114 --> 01:25:57,424
Neither do I.
1226
01:25:59,714 --> 01:26:03,065
"Thus they in lowliest plight
repentant stood praying...
1227
01:26:03,114 --> 01:26:06,432
from the mercy seat above,
prevenient grace descending...
1228
01:26:06,474 --> 01:26:09,345
had removed the stony from their
hearts and made new flesh...
1229
01:26:09,394 --> 01:26:12,789
Milton, Paradise Lost,
prevenient grace, Ada.
1230
01:26:12,835 --> 01:26:15,149
From before the fall,
salvation for all...
1231
01:26:15,195 --> 01:26:16,832
if we choose to engage it.
1232
01:26:23,555 --> 01:26:26,273
"If love... then what?"
1233
01:26:26,316 --> 01:26:27,746
What is that?
1234
01:26:27,795 --> 01:26:32,466
A note, from the widow, asking
the question of the killer.
1235
01:26:50,076 --> 01:26:53,273
"Assythment - satisfaction
for an injury done.
1236
01:26:53,317 --> 01:26:56,547
Compensation, reparation,
indemnification.
1237
01:26:56,576 --> 01:26:58,875
By law, the wife and
family of the slain...
1238
01:26:58,876 --> 01:27:01,070
have still the right
for assythment."
1239
01:27:01,117 --> 01:27:02,394
I don't understand.
1240
01:27:02,436 --> 01:27:04,467
It means to pay everything back.
1241
01:27:04,517 --> 01:27:06,514
The guilty make
recompense the victim.
1242
01:27:06,557 --> 01:27:08,226
I thought he'd already
given her money.
1243
01:27:08,277 --> 01:27:12,228
No, Ada, his life, with his life.
1244
01:27:12,277 --> 01:27:15,474
"If love... then what?"
1245
01:27:15,517 --> 01:27:20,068
Is what she wrote to
him. And his response.
1246
01:27:20,326 --> 01:27:23,556
"Then no chance redemption."
1247
01:27:25,997 --> 01:27:28,551
What are you going to do?
1248
01:27:28,597 --> 01:27:30,867
What can I do?
1249
01:27:35,318 --> 01:27:37,991
Sometimes when we push away...
1250
01:27:38,038 --> 01:27:42,796
that is when we most
need to be resisted.
1251
01:27:56,999 --> 01:27:59,836
Please, let me in, let me in.
1252
01:27:59,879 --> 01:28:02,236
I need to see him, let me in.
1253
01:28:02,279 --> 01:28:04,669
Mr Muncie, please, I know
you can hear me, let me in.
1254
01:28:04,719 --> 01:28:05,997
I need to see him.
1255
01:28:18,519 --> 01:28:19,710
Let me in.
1256
01:28:21,760 --> 01:28:23,910
- Mrs Merrett...
- I need to see him, please.
1257
01:28:23,960 --> 01:28:27,190
It is best you went away
now and you not come back.
1258
01:28:27,240 --> 01:28:28,199
Please, I need to see him.
1259
01:28:28,200 --> 01:28:29,794
Mrs Merrett, I'm sorry.
1260
01:28:29,840 --> 01:28:32,514
Oh, I need to see him, please. No.
1261
01:28:32,560 --> 01:28:37,679
I need to see him. Please.
1262
01:29:09,242 --> 01:29:11,196
It is time to commence a course...
1263
01:29:11,242 --> 01:29:13,993
of more invasive and more
experimental treatments...
1264
01:29:14,043 --> 01:29:16,793
all procedures will
be fully documented.
1265
01:29:16,842 --> 01:29:22,397
William... are we ready?
1266
01:29:24,443 --> 01:29:26,593
Most rightfully so.
1267
01:29:29,643 --> 01:29:31,716
Thank you, doctor.
1268
01:29:33,323 --> 01:29:36,881
Secure his arms, all
right, here we go.
1269
01:29:36,923 --> 01:29:40,994
That's it. Steady. Good boy.
1270
01:29:44,204 --> 01:29:49,639
Come on, let's get him over.
Up you go. All right.
1271
01:29:49,684 --> 01:29:51,757
- Doctor, please bear with me.
- Yes.
1272
01:29:57,364 --> 01:30:02,755
All right, that's it,
that's it. Steady.
1273
01:30:04,684 --> 01:30:05,721
Again.
1274
01:30:05,765 --> 01:30:07,795
- Same again, sir.
- Oh, no.
1275
01:30:17,485 --> 01:30:18,478
Again.
1276
01:30:21,405 --> 01:30:22,715
Oh, yeah, we've got you.
1277
01:30:24,605 --> 01:30:25,719
Again.
1278
01:30:27,085 --> 01:30:30,435
- One more, sir, good boy.
- I asked first.
1279
01:30:35,886 --> 01:30:40,481
Up now, up now. Steady.
1280
01:30:42,806 --> 01:30:44,039
Once more.
1281
01:30:49,726 --> 01:30:51,876
- You've got them?
- Yes.
1282
01:31:02,527 --> 01:31:04,645
Mrs Murray.
1283
01:31:04,687 --> 01:31:08,398
My name is Church, I'm with
the South London Chronicle.
1284
01:31:08,447 --> 01:31:10,640
May I speak with
your husband, madam?
1285
01:31:15,968 --> 01:31:18,085
The story runs tomorrow,
sir, everything...
1286
01:31:18,128 --> 01:31:20,605
you, the big book,
the widow Merrett.
1287
01:31:20,648 --> 01:31:23,399
There's nothing I can
do about it now.
1288
01:31:23,448 --> 01:31:26,121
I just wanted to give
you fair warning.
1289
01:31:31,328 --> 01:31:35,246
But these... I haven't
given them to the paper.
1290
01:31:37,008 --> 01:31:39,759
I thought, maybe, you
should hold on to them.
1291
01:31:41,848 --> 01:31:44,283
It looks like he's
in a bad way, sir.
1292
01:31:52,809 --> 01:31:54,239
Mother.
1293
01:31:54,289 --> 01:31:56,799
No, no... go upstairs
and play up there.
1294
01:32:15,810 --> 01:32:16,967
James.
1295
01:32:27,411 --> 01:32:31,405
If I may say, sir, between you
and me, I've been concerned...
1296
01:32:31,450 --> 01:32:34,408
about some of Dr Brayn's
medical techniques.
1297
01:32:38,171 --> 01:32:40,964
We had to take precautions.
1298
01:32:41,011 --> 01:32:47,090
William? It's James, William.
1299
01:32:47,131 --> 01:32:48,484
William.
1300
01:32:48,531 --> 01:32:51,686
It's no use, I'm
afraid. He's not here.
1301
01:32:51,731 --> 01:32:54,885
I don't know where he
is, but he's not here.
1302
01:33:00,651 --> 01:33:02,049
Wait for me outside.
1303
01:33:02,092 --> 01:33:03,806
Dr Murray, I must ask
that you inform me...
1304
01:33:03,852 --> 01:33:05,641
before you pay a visit.
1305
01:33:05,692 --> 01:33:07,242
I came as soon as I knew.
1306
01:33:07,292 --> 01:33:10,370
Yes, but it's not a club, sir,
this is a medical facility.
1307
01:33:10,412 --> 01:33:12,169
Dr Minor is a patient in my care.
1308
01:33:12,212 --> 01:33:13,269
He is my friend, my brother.
1309
01:33:13,292 --> 01:33:14,525
Yes, he's my friend, as well.
1310
01:33:14,572 --> 01:33:16,690
And he's one of the bravest
men I have ever known.
1311
01:33:16,732 --> 01:33:20,126
However, this is severe catalepsy.
1312
01:33:20,173 --> 01:33:21,450
It's a fair question...
1313
01:33:21,492 --> 01:33:24,406
whether or not the soul has
already left the vessel.
1314
01:33:25,973 --> 01:33:28,691
"Divided from himself and
his fair judgement...
1315
01:33:28,733 --> 01:33:34,331
without which we are
pictures or mere beasts."
1316
01:33:34,373 --> 01:33:36,763
How could this have happened?
1317
01:33:38,773 --> 01:33:40,650
I must ask you to
leave immediately.
1318
01:33:40,693 --> 01:33:42,330
No, he doesn't belong
here, not like this.
1319
01:33:42,366 --> 01:33:43,933
On the contrary, he does
not belong anywhere else.
1320
01:33:43,934 --> 01:33:45,350
Please allow us to get
on with our work.
1321
01:33:45,373 --> 01:33:48,811
We have a great deal to do.
It's alright, William.
1322
01:33:48,854 --> 01:33:52,008
Please. It's alright, William...
1323
01:33:52,054 --> 01:33:57,806
it's alright, William,
it's all right.
1324
01:34:00,015 --> 01:34:03,452
The last 400 years have been
defined by his quotes alone.
1325
01:34:05,495 --> 01:34:08,725
We were at our darkest
moment. He gave us life.
1326
01:34:08,775 --> 01:34:12,125
I'm asking for your
help here, Ben.
1327
01:34:12,175 --> 01:34:14,445
To tell the truth
of what he's done.
1328
01:34:14,495 --> 01:34:16,329
Let it be known, not this.
1329
01:34:16,375 --> 01:34:19,485
My only regret is that you
did not come forward...
1330
01:34:19,535 --> 01:34:21,008
with this much sooner.
1331
01:34:21,055 --> 01:34:24,449
What there is to be known has
already been said... right here.
1332
01:34:24,495 --> 01:34:25,729
Written. Didn't you see?
1333
01:34:25,776 --> 01:34:27,445
But this is the life of a man.
1334
01:34:27,495 --> 01:34:29,493
All that he is will end
with him in that place.
1335
01:34:29,535 --> 01:34:32,286
And he is where he should be.
1336
01:34:32,336 --> 01:34:34,169
What use an act of
pointless charity?
1337
01:34:34,216 --> 01:34:35,646
Then I resign.
1338
01:34:35,695 --> 01:34:38,413
There will be no need
for such theatrics.
1339
01:34:38,456 --> 01:34:41,174
William Minor will be struck
from all acknowledgements.
1340
01:34:41,216 --> 01:34:44,054
You are to be welcomed, for
as long as you like...
1341
01:34:44,096 --> 01:34:46,246
as a contributor
to the dictionary.
1342
01:34:46,296 --> 01:34:48,654
The editorship will pass
immediately to Bradley.
1343
01:34:48,697 --> 01:34:51,294
I will be proposing this
at an emergency meeting...
1344
01:34:51,336 --> 01:34:52,930
of the delegates this afternoon.
1345
01:34:52,976 --> 01:34:55,890
I do not expect any dissent.
1346
01:34:55,937 --> 01:34:57,651
I won't thieve any
more of your time.
1347
01:34:57,697 --> 01:34:59,366
Nor I yours.
1348
01:35:15,418 --> 01:35:16,575
Yes, sir?
1349
01:35:16,617 --> 01:35:19,968
Is the master of the house in?
1350
01:35:26,418 --> 01:35:31,613
James... is everything alright?
1351
01:35:31,658 --> 01:35:37,169
I'm sorry, Freddie, I didn't
know where else to go.
1352
01:35:37,219 --> 01:35:41,649
I've lost everything.
Everything is broken.
1353
01:35:46,178 --> 01:35:51,657
I wanted to document the history
of each and every thing.
1354
01:35:51,699 --> 01:35:55,016
To offer the world a book
that gives the meaning...
1355
01:35:55,059 --> 01:35:57,657
of everything in God's creation.
1356
01:35:57,699 --> 01:36:03,658
Or at least the English part
of it, but it has defeated me.
1357
01:36:05,659 --> 01:36:08,136
And now I've paid for
it with everything...
1358
01:36:08,180 --> 01:36:10,013
that ever meant anything to me.
1359
01:36:10,059 --> 01:36:13,934
You know, there is another book
that purports to do just that.
1360
01:36:13,980 --> 01:36:16,938
But it has already
beaten you to the punch.
1361
01:36:19,100 --> 01:36:23,257
Come with me. Come, I want
to show you something.
1362
01:36:24,541 --> 01:36:25,894
I need me dunnage.
1363
01:36:25,941 --> 01:36:28,811
What, with a sprat?
How'd you do that?
1364
01:36:30,500 --> 01:36:32,934
Dunnage? Sprat? Blag?
1365
01:36:32,980 --> 01:36:34,574
How many new words
to replace the old?
1366
01:36:34,620 --> 01:36:38,899
How many new words for things
that have yet to be imagined?
1367
01:36:38,941 --> 01:36:42,096
How many of them in your
all encompassing book?
1368
01:36:42,141 --> 01:36:45,295
No language can ever be
permanently the same, James.
1369
01:36:45,341 --> 01:36:47,775
Not if it springs forth from life.
1370
01:36:47,821 --> 01:36:51,412
But how can the work be ended
if not ever completed?
1371
01:36:51,461 --> 01:36:55,772
You have given us its heart
along with a great jolt...
1372
01:36:55,822 --> 01:36:57,055
to begin the first few beats.
1373
01:36:57,101 --> 01:37:00,212
Generations after you will
continue this work...
1374
01:37:00,262 --> 01:37:04,015
because you have
showed them the way.
1375
01:37:04,062 --> 01:37:06,377
But it will never be completed.
1376
01:37:06,422 --> 01:37:07,612
Let it go.
1377
01:37:07,662 --> 01:37:10,892
Tend to yourself, leave
the project to me.
1378
01:37:10,942 --> 01:37:13,736
I have a few tricks for
Jowett and his lackey Gell...
1379
01:37:13,783 --> 01:37:16,217
that they have not considered
in their manoeuvring.
1380
01:37:19,783 --> 01:37:21,377
Ada?
1381
01:37:22,423 --> 01:37:26,014
With Bradley in charge and
the University press...
1382
01:37:26,063 --> 01:37:28,737
firmly driving the endeavour,
we believe we can keep...
1383
01:37:28,783 --> 01:37:31,860
to our desired target
of 704 pages a year...
1384
01:37:31,904 --> 01:37:33,334
doubling current sales estimates.
1385
01:37:33,383 --> 01:37:34,857
Thank you, Mr Gell.
1386
01:37:34,904 --> 01:37:37,381
Well, gentlemen, I believe
we are all now...
1387
01:37:37,423 --> 01:37:41,221
sufficiently informed to
put the motion to a vote.
1388
01:37:56,304 --> 01:37:59,535
I'm sorry my husband
is unable to attend.
1389
01:37:59,585 --> 01:38:02,662
I would like to ask permission
to say a few words in his stead.
1390
01:38:02,704 --> 01:38:04,121
Mrs Murray, this is
a closed meeting.
1391
01:38:04,144 --> 01:38:05,617
I'm afraid you will have to leave.
1392
01:38:05,664 --> 01:38:08,699
My family and I have given much
for the glory of the delegates.
1393
01:38:08,745 --> 01:38:12,062
Mr Gell, I am certain they
can give a few moments...
1394
01:38:12,104 --> 01:38:13,742
of their time in return.
1395
01:38:13,785 --> 01:38:15,935
Of course, Mrs Murray.
1396
01:38:15,985 --> 01:38:18,102
We are here to listen,
please, go ahead.
1397
01:38:22,705 --> 01:38:26,339
My husband has this silly,
little leather parchment.
1398
01:38:26,385 --> 01:38:32,300
On it, he's engraved a creed.
"Only a most diligent life."
1399
01:38:34,865 --> 01:38:38,215
Diligence. I looked it
up, in your dictionary.
1400
01:38:38,266 --> 01:38:41,137
Constant and earnest effort to
accomplish what is undertaken.
1401
01:38:41,186 --> 01:38:46,784
Persistence, application,
but also, toil, and pain.
1402
01:38:48,066 --> 01:38:49,583
Some of you think
my husband a fool.
1403
01:38:49,627 --> 01:38:52,104
Obstinate. Naive.
1404
01:38:52,146 --> 01:38:53,619
Driven to what he is by fear...
1405
01:38:53,666 --> 01:39:01,021
of what awaits us all on the
other side, but he isn't.
1406
01:39:01,066 --> 01:39:03,980
He sees the world, all of it,
with its myriad choices...
1407
01:39:04,027 --> 01:39:06,701
and he chooses to be what he is.
1408
01:39:11,267 --> 01:39:16,582
Yet, two such men found
each other in our time.
1409
01:39:16,628 --> 01:39:21,582
My husband and his friend,
the murderous madman.
1410
01:39:21,628 --> 01:39:27,827
Together they have given us
something extraordinary.
1411
01:39:29,588 --> 01:39:32,338
I am here to ask you
to take exception...
1412
01:39:32,388 --> 01:39:34,342
to our prevailing natures.
1413
01:39:36,388 --> 01:39:40,623
I'm here to ask you not
to punish them for it.
1414
01:39:44,989 --> 01:39:48,066
Bradley told me you quit.
1415
01:39:48,108 --> 01:39:50,498
I did what I could in there,
but they're a tough lot.
1416
01:39:50,549 --> 01:39:53,343
We're leaving this place.
We're going back to London.
1417
01:39:53,389 --> 01:39:55,703
The book, it is not
just yours to quit.
1418
01:39:55,749 --> 01:40:00,420
It is ours, remember? Mine, the
children's, countless others'.
1419
01:40:00,469 --> 01:40:04,103
And they can, James,
if there is love.
1420
01:40:06,509 --> 01:40:09,707
I know the answer now.
1421
01:40:09,750 --> 01:40:13,187
I know the answer to
the widow's question.
1422
01:40:17,710 --> 01:40:19,621
I want you to do something for me.
1423
01:40:19,670 --> 01:40:20,860
I will.
1424
01:40:20,910 --> 01:40:26,749
I want you to go to her
and look her in the eyes.
1425
01:40:26,790 --> 01:40:30,785
And if you see forgiveness,
if you see love...
1426
01:40:30,831 --> 01:40:33,941
I want you to help your friend.
1427
01:40:33,991 --> 01:40:36,064
Yeah.
1428
01:40:45,391 --> 01:40:47,268
- Here, my man.
- Thank you, sir.
1429
01:40:56,112 --> 01:40:58,786
He gave me that the
last time I saw him.
1430
01:40:58,832 --> 01:41:00,426
The last time he was lucid.
1431
01:41:00,472 --> 01:41:05,230
They won't let me see him.
Can you make them let me in?
1432
01:41:05,272 --> 01:41:09,703
It's no use. He's not the
same as you remember.
1433
01:41:13,913 --> 01:41:18,431
If I've forgiven him, why should
they go on punishing him?
1434
01:41:19,793 --> 01:41:20,970
Thank you for seeing me...
1435
01:41:20,993 --> 01:41:22,303
at such short notice, Sir Charles.
1436
01:41:22,353 --> 01:41:23,586
Freddie is an old friend.
1437
01:41:23,633 --> 01:41:25,947
I have to warn you
though, Mr Murray...
1438
01:41:25,993 --> 01:41:27,391
the American murderer is a scar...
1439
01:41:27,433 --> 01:41:29,070
perhaps one that is
still too fresh.
1440
01:41:29,113 --> 01:41:30,346
Perhaps this will heal it.
1441
01:41:30,393 --> 01:41:31,627
Hardly so.
1442
01:41:31,673 --> 01:41:34,391
Any politician espousing
his cause is certain...
1443
01:41:34,433 --> 01:41:37,468
to face public outrage,
chances of a pardon...
1444
01:41:37,514 --> 01:41:39,828
or a reprieve, are
virtually non-existent.
1445
01:41:39,874 --> 01:41:42,668
What price justice?
What price mercy?
1446
01:41:42,714 --> 01:41:46,632
Expensive to your first, cheap
but unpopular to your second.
1447
01:41:46,674 --> 01:41:51,584
Look here, levers can be
pulled, get you a hearing.
1448
01:41:51,634 --> 01:41:54,352
But if I were you, I would
do all I can to find out...
1449
01:41:54,394 --> 01:41:58,312
who will be called to it,
and I would stack the deck.
1450
01:42:20,795 --> 01:42:25,226
William? William, can you hear me?
1451
01:42:25,715 --> 01:42:27,025
- Everybody out.
- It's James.
1452
01:42:27,075 --> 01:42:28,385
Everybody out.
1453
01:42:28,435 --> 01:42:31,066
William, you need to hear
us. Can you hear me?
1454
01:42:31,116 --> 01:42:32,333
I brought Mrs Merrett to see you.
1455
01:42:32,356 --> 01:42:33,633
Leave him be.
1456
01:42:33,676 --> 01:42:35,109
She needs to talk, you need to...
1457
01:42:35,111 --> 01:42:36,158
Leave him be.
1458
01:42:36,159 --> 01:42:40,674
With all due respect,
sir, leave them be.
1459
01:42:41,997 --> 01:42:46,275
William? William?
1460
01:42:47,516 --> 01:42:52,231
William, I'm here.
1461
01:42:52,277 --> 01:42:54,951
It's Eliza.
1462
01:42:54,997 --> 01:42:59,548
Do you remember, William?
"If love... then what?"
1463
01:43:02,197 --> 01:43:04,751
If love... then what, William?
1464
01:43:09,398 --> 01:43:15,989
If love... then love.
1465
01:43:20,398 --> 01:43:22,516
If love, then love.
1466
01:43:35,638 --> 01:43:37,035
Please stand.
1467
01:43:39,159 --> 01:43:41,396
Do you know why you
are here, Dr Minor?
1468
01:43:41,439 --> 01:43:42,912
I do.
1469
01:43:42,959 --> 01:43:47,270
And in your opinion, Sergeant,
have the circumstances changed?
1470
01:43:47,319 --> 01:43:49,152
No, sir.
1471
01:43:49,199 --> 01:43:51,753
Under what conditions
did he enter catalepsy?
1472
01:43:51,799 --> 01:43:53,273
Documented procedures
of treatment.
1473
01:43:53,320 --> 01:43:54,673
With the patient's agreement?
1474
01:43:54,719 --> 01:43:57,916
Of course. Gentlemen, with
respect, the matter here...
1475
01:43:57,960 --> 01:43:59,270
begs a different question.
1476
01:43:59,320 --> 01:44:02,594
Where and into which hands
would misguided compassion...
1477
01:44:02,640 --> 01:44:06,798
release him, there is nowhere
else. This is his home.
1478
01:44:11,240 --> 01:44:12,473
Thank you, Mrs Merrett.
1479
01:44:12,520 --> 01:44:15,151
Is there anything further
you would like to say?
1480
01:44:15,200 --> 01:44:16,990
Yes, I would.
1481
01:44:17,041 --> 01:44:21,515
My husband didn't deserve
what happened to him.
1482
01:44:21,561 --> 01:44:25,479
He worked hard. Kept
his family together.
1483
01:44:25,521 --> 01:44:29,515
Then one day he was gone, and
nothing could bring him back.
1484
01:44:29,560 --> 01:44:31,754
What happened to him isn't fair.
1485
01:44:37,201 --> 01:44:39,516
For a long time after
he was gone...
1486
01:44:39,561 --> 01:44:44,439
I didn't want to remember him,
not even what he looked like.
1487
01:44:46,401 --> 01:44:49,959
I want to say I'm
sorry about that.
1488
01:44:50,001 --> 01:44:51,999
He deserved more than that.
1489
01:44:56,682 --> 01:44:59,596
My husband was a sweet man,
but he could get angry, too.
1490
01:44:59,642 --> 01:45:02,796
Once he got so cross,
he kicked the heater...
1491
01:45:02,842 --> 01:45:05,833
because it weren't working, he
put his foot right through...
1492
01:45:05,882 --> 01:45:09,800
burnt it on the hot coals, he
was limping for weeks after.
1493
01:45:09,843 --> 01:45:12,200
One day he caught Jack
behind him, hopping along...
1494
01:45:12,242 --> 01:45:17,120
all hobbled and all, like
him, do you remember?
1495
01:45:17,163 --> 01:45:23,797
He looked at Jack, and
he started to laugh.
1496
01:45:24,883 --> 01:45:28,081
He laughed so hard hobbling,
he nearly fell over.
1497
01:45:28,123 --> 01:45:31,757
I think that's why he
was often so cross.
1498
01:45:31,803 --> 01:45:36,037
It's cause he wanted his babies,
you were all his babies...
1499
01:45:36,083 --> 01:45:39,313
he wanted them to make him laugh.
1500
01:45:43,524 --> 01:45:47,681
I think if George was here now,
he'd think all this is unfair.
1501
01:45:47,724 --> 01:45:52,198
I think this would make him angry.
1502
01:45:52,244 --> 01:45:55,038
He wouldn't have a lot of
fancy words to say about it.
1503
01:45:55,085 --> 01:45:59,276
But I know he would
want it to stop.
1504
01:46:05,325 --> 01:46:07,879
Sir, please, a
moment of your time.
1505
01:46:07,925 --> 01:46:10,359
I will deliver my report in
two days. You will know then.
1506
01:46:10,405 --> 01:46:12,523
We are not asking for
your full deliberation.
1507
01:46:12,565 --> 01:46:14,682
Just a hint at which way you lean.
1508
01:46:14,725 --> 01:46:16,002
Release will be denied.
1509
01:46:16,045 --> 01:46:17,563
The particulars of
his treatment...
1510
01:46:17,605 --> 01:46:19,722
that have come to light
are troubling...
1511
01:46:19,766 --> 01:46:21,239
Is that not enough to...
1512
01:46:21,286 --> 01:46:24,080
But they are an indictment of
the entire criminally insane...
1513
01:46:24,126 --> 01:46:26,963
system of which this board
is not a competent judge.
1514
01:46:27,006 --> 01:46:28,959
Dr Minor is a severely
disturbed man.
1515
01:46:29,005 --> 01:46:30,675
For his own safety,
the recommendation...
1516
01:46:30,726 --> 01:46:33,203
cannot be given to release
him into the open.
1517
01:46:33,245 --> 01:46:35,035
Sir, is there no other way?
1518
01:46:35,086 --> 01:46:37,683
Whatever you intend to do,
Dr Murray, you have one day.
1519
01:46:37,726 --> 01:46:40,684
Then I have to submit my report.
1520
01:46:42,726 --> 01:46:45,160
We can try one last
measure, James.
1521
01:46:45,206 --> 01:46:48,884
But you had better be
prepared to lay it all on.
1522
01:46:49,247 --> 01:46:50,437
Your timing couldn't be worse.
1523
01:46:50,487 --> 01:46:52,321
An armed gang of Latvians
have holed up...
1524
01:46:52,367 --> 01:46:53,600
in a building on Sidney Street.
1525
01:46:53,647 --> 01:46:55,241
The Scots Guards have
it surrounded...
1526
01:46:55,287 --> 01:46:56,758
and the whole thing has
escalated into a siege.
1527
01:46:56,759 --> 01:47:00,197
A bloody disaster, and it's
put him in a foul mood.
1528
01:47:05,367 --> 01:47:06,884
Wait here.
1529
01:47:24,448 --> 01:47:28,279
I'm sorry, chaps,
no go, bad timing.
1530
01:47:37,489 --> 01:47:45,128
Sir? Sir? Mr Churchill, please.
1531
01:47:46,769 --> 01:47:49,487
Forgive me, that was insolent.
1532
01:47:49,529 --> 01:47:57,004
I don't know you, sir. I don't
know the sort of man you are.
1533
01:47:57,049 --> 01:48:01,567
But the office you occupy
permits me to have desires...
1534
01:48:01,609 --> 01:48:04,044
as to the kind of man I
would want you to be.
1535
01:48:04,090 --> 01:48:07,124
Your decisions affect all
the lives of this land.
1536
01:48:07,170 --> 01:48:11,449
And I am here, standing
before you, for a single one.
1537
01:48:12,930 --> 01:48:18,289
A complicated, pained and soured
one, but a life nonetheless.
1538
01:48:18,330 --> 01:48:23,045
And therefore deserving
and worthy and precious.
1539
01:48:23,091 --> 01:48:27,205
If you believe, as I would
have you believe...
1540
01:48:27,250 --> 01:48:32,369
that every individual life
deserves its own chance...
1541
01:48:32,411 --> 01:48:36,089
please, hear what I
have come to say.
1542
01:48:36,131 --> 01:48:39,481
Please, sir? All right.
1543
01:48:45,852 --> 01:48:48,526
I suppose I did say lay it all on.
1544
01:48:50,852 --> 01:48:52,521
Charles?
1545
01:48:57,012 --> 01:48:59,085
I will not release Dr Minor.
1546
01:48:59,132 --> 01:49:01,206
The prime minister
won't countenance it.
1547
01:49:01,252 --> 01:49:03,325
The public won't stand for it.
1548
01:49:03,372 --> 01:49:05,446
Fortunately your lexicon
provides us with the means...
1549
01:49:05,492 --> 01:49:07,490
to conceal the unpalatable.
1550
01:49:07,532 --> 01:49:10,806
What I will do is deport Dr Minor.
1551
01:49:10,852 --> 01:49:12,522
I gather he has family
in Connecticut.
1552
01:49:12,573 --> 01:49:13,850
He does, sir.
1553
01:49:13,893 --> 01:49:15,523
I shall let the board know,
should he be released...
1554
01:49:15,524 --> 01:49:16,963
he is to be sent home.
1555
01:49:17,012 --> 01:49:20,003
Undesirable alien... let
America manage her errant son.
1556
01:49:20,053 --> 01:49:23,163
Settle this matter, Dr Murray.
Go back to your work.
1557
01:49:23,213 --> 01:49:27,251
The nation has need of you, and
allow me to get back to mine.
1558
01:49:27,293 --> 01:49:29,890
Thank you, sir.
1559
01:49:29,933 --> 01:49:31,813
- Congratulations, doctor.
- Thank you, thank you.
1560
01:50:02,254 --> 01:50:04,612
May I introduce you
to Freddie Furnivall.
1561
01:50:04,655 --> 01:50:07,809
- It is an honour, doctor.
- That is impossible.
1562
01:50:07,855 --> 01:50:09,165
They're ready, sir.
1563
01:50:19,455 --> 01:50:21,245
Ah, wait a moment, please.
1564
01:50:21,296 --> 01:50:22,693
Yes, sir.
1565
01:50:22,735 --> 01:50:28,050
I'll be right here, William,
right over there. All right?
1566
01:50:33,096 --> 01:50:34,713
That's good, and if you
can hold on three...
1567
01:50:34,736 --> 01:50:38,207
one, two, three.
1568
01:50:46,576 --> 01:50:49,970
This is ours. Something
to read on the ship.
1569
01:50:53,457 --> 01:50:56,131
Does she know?
1570
01:50:56,177 --> 01:50:57,136
She does.
1571
01:50:58,777 --> 01:51:04,735
Tell her I... you'll
tell her then.
1572
01:51:04,778 --> 01:51:06,971
I will.
1573
01:51:27,298 --> 01:51:30,932
Have you seen the latest
proof of the front cover?
1574
01:51:30,979 --> 01:51:34,929
You see, the fortunate thing
about these awful people...
1575
01:51:34,978 --> 01:51:38,973
is they believe in the divine
right of rule of the monarch.
1576
01:51:39,019 --> 01:51:40,916
Their system falls to pieces
if they don't abide...
1577
01:51:40,939 --> 01:51:43,416
by its silly intricacies.
1578
01:51:43,459 --> 01:51:46,253
So, we use it against them.
1579
01:51:46,299 --> 01:51:48,013
Your book is safe, James.
1580
01:51:48,059 --> 01:51:50,373
You are safe at its helm
for as long as you wish...
1581
01:51:50,419 --> 01:51:55,014
or until you shuffle
off this mortal coil.
1582
01:51:57,700 --> 01:51:59,698
- Yes.
- What now?
1583
01:51:59,740 --> 01:52:02,937
Now and forever beyond,
my dear Gell...
1584
01:52:02,980 --> 01:52:06,733
Dr Murray is the dictionary.
1585
01:52:06,780 --> 01:52:08,450
Perhaps you should
consider taking a rest.
1586
01:52:08,500 --> 01:52:12,974
I hear the South of France
is quite the place...
1587
01:52:13,020 --> 01:52:15,051
for recharging one's spirits.
121210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.