Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,790 --> 00:01:17,790
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:01:19,880 --> 00:01:22,350
The latest news from
the land of the stars.
3
00:01:22,350 --> 00:01:26,050
Minna Davis fans everywhere
are rejoicing this week
4
00:01:26,050 --> 00:01:30,190
as Brady-American Pictures
begins production on...
5
00:01:33,460 --> 00:01:36,530
Minna, Hollywood's
beloved Gaelic gal,
6
00:01:36,530 --> 00:01:38,660
died tragically two years ago
7
00:01:38,670 --> 00:01:40,710
when fire swept
through the mansion
8
00:01:40,710 --> 00:01:42,830
she shared with her husband
9
00:01:42,840 --> 00:01:45,770
Brady-American mogul
Monroe Stahr.
10
00:01:45,770 --> 00:01:49,440
Now her rags-to-riches story
is coming to the screen,
11
00:01:49,440 --> 00:01:51,310
and guess who's penning it.
12
00:01:51,310 --> 00:01:54,940
Her own brother,
screenwriter Dex Davis.
13
00:01:54,950 --> 00:01:56,520
Rest in peace, Minna.
14
00:01:56,520 --> 00:01:59,890
We'll see you and
your American Dream
15
00:01:59,890 --> 00:02:01,530
at the movies.
16
00:02:03,360 --> 00:02:04,960
[film projector stops]
17
00:02:06,530 --> 00:02:07,870
Woman:
Brady-American Pictures.
Good morning.
18
00:02:10,300 --> 00:02:11,830
[sigh]
19
00:02:11,830 --> 00:02:13,560
[typing]
20
00:02:57,350 --> 00:02:58,980
Monroe,
21
00:02:58,980 --> 00:03:00,290
thank you.
22
00:03:01,650 --> 00:03:03,220
- It's lovely.
- [door opens]
23
00:03:03,220 --> 00:03:04,390
[gasp]
24
00:03:06,020 --> 00:03:07,430
Celia.
25
00:03:08,290 --> 00:03:09,760
Christ.
26
00:03:09,760 --> 00:03:11,330
Monroe, I--
27
00:03:11,330 --> 00:03:13,665
I feel terrible.
Was it from Minna?
28
00:03:13,666 --> 00:03:14,920
That's hardly the point.
29
00:03:14,930 --> 00:03:16,560
Mary.
30
00:03:16,560 --> 00:03:18,890
I actually came here
to talk to you about Spain.
31
00:03:18,900 --> 00:03:21,500
Is that right?
We'll need some glue.
32
00:03:21,500 --> 00:03:23,670
Right away, Mr. Stahr.
33
00:03:23,670 --> 00:03:25,630
There won't be any rushes
from the Mountie picture.
34
00:03:25,640 --> 00:03:27,310
They lost a day due to snow,
35
00:03:27,310 --> 00:03:28,810
and when you're done
with Mr. Brady,
36
00:03:28,810 --> 00:03:30,520
- you'll have two meetings.
- Can it be fixed?
37
00:03:31,410 --> 00:03:32,840
I think so.
38
00:03:33,910 --> 00:03:35,480
Which meeting
should I reschedule?
39
00:03:35,480 --> 00:03:38,380
The one with Celia's
fiancé Mr. White.
40
00:03:38,390 --> 00:03:41,290
Who, Wylie?
He's not my fiancé.
41
00:03:41,290 --> 00:03:42,560
I heard he asked you
to marry him.
42
00:03:42,560 --> 00:03:44,190
Thank you, Mary.
43
00:03:44,190 --> 00:03:45,620
And did you have
any reaction?
44
00:03:45,630 --> 00:03:47,500
Yes. I thought you'd
make a lovely couple
45
00:03:47,500 --> 00:03:49,570
if you wait until he's
been sober for two years
46
00:03:49,570 --> 00:03:51,190
or maybe five minutes.
47
00:03:51,200 --> 00:03:54,570
Well,
that's disappointing.
48
00:03:54,570 --> 00:03:56,440
Everyone says
I bloomed this summer.
49
00:03:56,440 --> 00:03:58,510
I thought you'd noticed.
50
00:04:00,170 --> 00:04:01,870
Let's get you
back to Bennington.
51
00:04:01,880 --> 00:04:03,950
- [coin clatters]
- You can bloom some more.
52
00:04:05,150 --> 00:04:07,350
When are you going to
take me seriously, Monroe?
53
00:04:07,350 --> 00:04:09,120
I can help you.
54
00:04:09,120 --> 00:04:11,055
I have ideas,
great stories.
55
00:04:11,056 --> 00:04:13,250
Got one about this
bandleader who's going--
56
00:04:13,250 --> 00:04:14,550
I'm excited to hear it--
57
00:04:14,560 --> 00:04:16,800
after you've graduated.
58
00:04:19,060 --> 00:04:21,800
I heard you were unhappy
with the rushes, Monroe.
59
00:04:21,800 --> 00:04:23,230
Yes, I was.
60
00:04:23,230 --> 00:04:24,490
Mind if I ask why?
61
00:04:24,500 --> 00:04:26,470
Because he shot
the whole thing on a 35
62
00:04:26,470 --> 00:04:27,770
when it should
have been a 50.
63
00:04:27,770 --> 00:04:29,105
All the tension was lost.
64
00:04:29,106 --> 00:04:30,830
And he cut the gag
with the pith helmet.
65
00:04:30,840 --> 00:04:33,375
I love that. And who
dressed those natives?
66
00:04:33,376 --> 00:04:34,870
They look like lollipops.
67
00:04:34,880 --> 00:04:35,980
[giggling]
68
00:04:35,980 --> 00:04:37,210
You're fired.
69
00:04:37,210 --> 00:04:38,970
Easy, Calde.
70
00:04:38,980 --> 00:04:41,620
There's still a few things
your family doesn't own.
71
00:04:41,620 --> 00:04:42,920
Good morning, Felicity.
72
00:04:42,920 --> 00:04:45,660
My suggestions
for your retakes.
73
00:04:47,890 --> 00:04:49,120
So thorough.
74
00:04:49,120 --> 00:04:51,320
I'm not talented enough
to be unprepared.
75
00:04:51,320 --> 00:04:53,390
- Are you?
- [phone rings]
76
00:04:53,390 --> 00:04:56,190
Uh, sorry, fellas. Kay,
I have some selling to do,
77
00:04:56,200 --> 00:04:57,435
and Pat's expecting me.
78
00:04:57,436 --> 00:04:58,690
Did you get a chance
to read--
79
00:04:58,700 --> 00:05:00,610
Yes. It's much better.
Well done.
80
00:05:01,670 --> 00:05:03,440
I only have two weeks, Monroe.
81
00:05:03,440 --> 00:05:04,810
Then I fly back.
82
00:05:05,970 --> 00:05:07,800
Hi, Wylie.
83
00:05:07,810 --> 00:05:09,610
Darling.
84
00:05:09,610 --> 00:05:11,440
See that she does
fly back, Wylie.
85
00:05:13,110 --> 00:05:14,740
Or I'll break your neck.
86
00:05:16,780 --> 00:05:19,550
- Good morning, Birdy.
- Good morning, Mr. Stahr.
87
00:05:21,150 --> 00:05:23,690
Ask someone to travel
this far, Pat,
88
00:05:23,690 --> 00:05:25,220
you ought to provide
cab fare.
89
00:05:25,230 --> 00:05:28,030
I thought you Israelites were
used to crossing the desert.
90
00:05:28,030 --> 00:05:29,160
Hmm.
91
00:05:29,160 --> 00:05:30,760
What was my daughter doing
in your office today?
92
00:05:30,760 --> 00:05:32,700
A bit of redecorating.
93
00:05:32,700 --> 00:05:35,030
I don't want her
spending too much time
in this environment.
94
00:05:35,040 --> 00:05:36,140
It's unhealthy.
95
00:05:36,140 --> 00:05:38,180
Well, maybe she just
wants to be closer
96
00:05:38,180 --> 00:05:39,770
to her dear old dad.
97
00:05:39,770 --> 00:05:42,370
Or to see Gary Cooper.
98
00:05:42,380 --> 00:05:43,680
He's coming in today.
99
00:05:43,680 --> 00:05:44,950
Heck of an actor.
100
00:05:44,950 --> 00:05:46,150
He's a prostitute.
101
00:05:46,150 --> 00:05:48,050
Everybody who comes into
this office is a prostitute.
102
00:05:48,050 --> 00:05:49,790
They don't walk in here
unless they want something.
103
00:05:49,790 --> 00:05:52,650
Gee, Pat,
I walked in here.
104
00:05:53,650 --> 00:05:55,420
I like your new secretary.
105
00:05:55,420 --> 00:05:57,450
Felicity, is that it?
106
00:05:57,460 --> 00:05:58,800
We have a deal about that.
107
00:05:58,800 --> 00:06:00,820
Anybody but my secretaries.
108
00:06:00,830 --> 00:06:03,060
What if she
is attracted to me?
109
00:06:03,060 --> 00:06:04,130
Heh heh heh heh.
110
00:06:04,130 --> 00:06:07,330
The human heart is a hard
muscle to fathom.
111
00:06:07,330 --> 00:06:09,430
Your heart's not the muscle
I'm worried about.
112
00:06:09,440 --> 00:06:12,980
Heh heh. I just hate to see
a pretty secretary go to waste.
113
00:06:12,980 --> 00:06:14,670
Did you see this?
114
00:06:19,110 --> 00:06:21,110
I want to start doing
what MGM's doing.
115
00:06:21,110 --> 00:06:23,950
They're the only shop in town
making any money.
116
00:06:23,950 --> 00:06:27,050
My new discovery: Sally Sweet.
117
00:06:27,050 --> 00:06:30,450
She can sing, dance,
cries at the drop of a hat.
118
00:06:30,460 --> 00:06:32,695
Knock Shirley Temple
right on her ass.
119
00:06:32,696 --> 00:06:33,890
Build a musical around her:
120
00:06:33,890 --> 00:06:35,460
farm girl with dreams
of the big city,
121
00:06:35,460 --> 00:06:36,830
that kind of thing.
122
00:06:36,830 --> 00:06:38,660
The creative side's
still your domain, but--
123
00:06:38,670 --> 00:06:40,830
I'm always
open to a good idea.
124
00:06:40,830 --> 00:06:44,670
I'm sure there's a compliment
in there somewhere.
125
00:06:46,510 --> 00:06:47,810
What's for sale today?
126
00:06:47,810 --> 00:06:51,020
The promise of America
in a single shot.
127
00:06:52,950 --> 00:06:56,250
Start on the kids--
Minna and Dex.
128
00:06:56,250 --> 00:06:57,455
Hope in their eyes.
129
00:06:57,456 --> 00:06:59,410
Awe. What are they
looking at?
130
00:06:59,420 --> 00:07:02,690
We pull back to reveal
hundreds of immigrants
131
00:07:02,690 --> 00:07:04,090
behind them on that boat,
132
00:07:04,090 --> 00:07:05,750
becoming thousands.
133
00:07:05,760 --> 00:07:07,565
That same look
on every face.
134
00:07:07,566 --> 00:07:08,990
If we keep pulling back,
135
00:07:09,000 --> 00:07:11,170
panning left now to see
what they're staring at:
136
00:07:11,170 --> 00:07:12,390
New York Harbor.
137
00:07:12,400 --> 00:07:13,940
The skyline of Manhattan.
138
00:07:13,940 --> 00:07:16,400
Impossibly big and grand.
139
00:07:16,400 --> 00:07:18,370
And the Statue of Liberty
140
00:07:18,370 --> 00:07:21,000
lifting her lamp to welcome
them to their new home.
141
00:07:22,440 --> 00:07:23,740
Looks expensive.
142
00:07:23,740 --> 00:07:24,940
But memorable.
143
00:07:24,950 --> 00:07:26,550
And half the country
came over
144
00:07:26,550 --> 00:07:27,785
on a boat like that.
145
00:07:27,786 --> 00:07:29,540
You're breaking me, you know.
146
00:07:29,550 --> 00:07:31,820
Could be our Oscar, Pat.
147
00:07:32,850 --> 00:07:34,550
We don't need an Oscar.
148
00:07:34,550 --> 00:07:36,020
Yes, we do.
149
00:07:36,020 --> 00:07:38,550
Just think how much
it'll impress Felicity.
150
00:07:42,660 --> 00:07:44,230
Good morning, Mr. Stahr.
151
00:07:44,230 --> 00:07:45,530
Ladies.
152
00:07:45,530 --> 00:07:47,300
[chatter, giggling]
153
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
I got it! I got it!
154
00:07:50,600 --> 00:07:52,670
- Wonderful.
- They said they loved it.
155
00:07:52,670 --> 00:07:54,170
Congratulations.
156
00:07:58,810 --> 00:08:01,080
Why is it, Calde, that
whenever you're around
157
00:08:01,080 --> 00:08:04,350
I always feel
some horrible crime's
about to be committed?
158
00:08:04,350 --> 00:08:06,010
I'm studying you,
159
00:08:06,020 --> 00:08:07,990
watching how you
put up with people
160
00:08:07,990 --> 00:08:11,290
I know you detest,
like me.
161
00:08:11,290 --> 00:08:13,890
How do you do that?
162
00:08:13,890 --> 00:08:16,590
Calde told me about
the pith helmet gag, Monroe.
163
00:08:16,600 --> 00:08:18,435
Don't worry.
It's going back in.
164
00:08:18,436 --> 00:08:20,000
Gable's already in makeup.
165
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
See, Calde?
166
00:08:21,200 --> 00:08:23,370
There's no profit
in the anger business.
167
00:08:25,640 --> 00:08:27,450
You know, I had to do
a similar bit
168
00:08:27,450 --> 00:08:29,270
back when I was acting.
169
00:08:29,280 --> 00:08:30,350
Funny as hell!
170
00:08:32,750 --> 00:08:34,390
God, you're an idiot.
171
00:08:35,580 --> 00:08:37,950
[phone rings]
172
00:08:42,620 --> 00:08:45,250
He does draw a crowd,
that Monroe.
173
00:08:45,260 --> 00:08:46,530
Hmm.
174
00:08:46,530 --> 00:08:49,300
Something troubling you,
Tommy?
175
00:08:49,300 --> 00:08:50,560
Yes.
176
00:08:50,560 --> 00:08:53,030
Jews and money.
177
00:08:53,030 --> 00:08:55,700
I saw it all the time
in the old country.
178
00:08:55,700 --> 00:08:58,870
They are so tired
of being called stingy.
179
00:08:58,870 --> 00:09:02,070
They will overpay for things
just to prove it isn't true.
180
00:09:02,080 --> 00:09:04,020
Now, what gets me
about this Jew
181
00:09:04,020 --> 00:09:07,610
is the money he's
doing it with is yours.
182
00:09:07,610 --> 00:09:09,310
Can I tell you
a secret?
183
00:09:10,750 --> 00:09:12,180
He's a bargain.
184
00:09:19,090 --> 00:09:21,060
[chatter]
185
00:09:24,230 --> 00:09:25,930
[bell rings]
186
00:09:30,140 --> 00:09:31,380
Rehearsal up.
187
00:09:32,710 --> 00:09:35,280
Scene 7:
Minna at the party.
188
00:09:35,280 --> 00:09:37,020
Just out of Makeup.
189
00:09:46,950 --> 00:09:48,680
Places, honey.
190
00:09:50,120 --> 00:09:51,520
Hello, Bess.
191
00:09:51,520 --> 00:09:52,760
Hello, Gladys.
192
00:09:52,760 --> 00:09:54,420
Good morning.
193
00:09:54,430 --> 00:09:56,970
So, this one?
194
00:09:57,830 --> 00:10:00,530
Or this one?
195
00:10:00,530 --> 00:10:02,400
This one.
196
00:10:02,400 --> 00:10:03,800
My, my.
197
00:10:04,870 --> 00:10:07,570
A beautiful actress
on a beautiful set
198
00:10:07,570 --> 00:10:09,240
in my favorite picture.
199
00:10:10,410 --> 00:10:11,940
What a morning.
200
00:10:13,350 --> 00:10:14,320
Thanks, Bess.
201
00:10:15,380 --> 00:10:16,340
But--
202
00:10:17,750 --> 00:10:19,410
Cheer up, honey.
203
00:10:19,420 --> 00:10:21,960
It isn't you.
He just doesn't date.
204
00:10:23,190 --> 00:10:26,490
Maybe if I'd been
stark naked.
205
00:10:26,490 --> 00:10:28,190
A couple girls have tried.
206
00:10:28,200 --> 00:10:30,800
But you can't compete
with a ghost.
207
00:10:36,500 --> 00:10:37,470
Hello.
208
00:10:49,750 --> 00:10:51,020
[door opens]
209
00:10:54,620 --> 00:10:56,580
Did you knock this time?
210
00:10:56,590 --> 00:10:58,360
Sorry, Aubrey.
211
00:10:58,360 --> 00:11:00,860
Well, I guess
you don't have to.
212
00:11:00,860 --> 00:11:02,520
Want to support
the Spanish loyalists?
213
00:11:02,530 --> 00:11:05,100
Oh, gosh, and I was
hoping you'd come here
214
00:11:05,100 --> 00:11:07,105
to ask me to
the Screen Writers Ball,
215
00:11:07,106 --> 00:11:09,900
but as much as I like
to watch you shake your can--
216
00:11:16,910 --> 00:11:18,440
Do you believe in them?
217
00:11:18,450 --> 00:11:19,450
Unions?
218
00:11:19,450 --> 00:11:23,350
Mm-hmm. For drivers,
grips, stitchers.
219
00:11:23,350 --> 00:11:24,510
Of course.
220
00:11:24,520 --> 00:11:26,220
I talk to my father
about it all the time.
221
00:11:26,220 --> 00:11:29,690
So why is he about to build
his Park Avenue set--
222
00:11:29,690 --> 00:11:32,460
Nonunion? I don't know.
223
00:11:33,760 --> 00:11:35,520
Guess I'm kind of
a joke to you.
224
00:11:35,530 --> 00:11:38,400
No. Jokes are funny.
225
00:11:41,100 --> 00:11:43,670
Didn't hear your keys
clacking, Aubrey.
226
00:11:43,670 --> 00:11:45,030
Are you stuck?
227
00:11:45,040 --> 00:11:46,570
I was babysitting.
228
00:11:46,570 --> 00:11:48,300
I'd rather
you went to church.
229
00:11:48,310 --> 00:11:51,315
This draft-- your minister
character's starting to sound
230
00:11:51,316 --> 00:11:53,140
like something from
The Scarlet Letter.
231
00:11:53,150 --> 00:11:55,185
When was the last time
you were in a church?
232
00:11:55,186 --> 00:11:57,480
I do my praying
at the box office.
233
00:11:57,480 --> 00:11:58,380
You know that.
234
00:11:58,390 --> 00:12:01,050
Hey, been on set
this morning, Dex?
235
00:12:01,050 --> 00:12:04,020
I haven't left here since I
got your notes last night.
236
00:12:04,020 --> 00:12:05,550
Don't you ever sleep?
237
00:12:05,560 --> 00:12:06,790
It looks great.
238
00:12:06,790 --> 00:12:07,920
Swanky as hell.
239
00:12:07,930 --> 00:12:09,900
Bess is the perfect
Minna.
240
00:12:09,900 --> 00:12:13,210
And, Dex,
Pat approved the boat.
241
00:12:15,770 --> 00:12:17,970
How did you manage that?
242
00:12:17,970 --> 00:12:20,240
He loves this movie,
and he loves you.
243
00:12:20,240 --> 00:12:21,870
[chuckle]
244
00:12:21,880 --> 00:12:23,720
Now all I need
are the pages.
245
00:12:23,720 --> 00:12:25,040
Done.
246
00:12:25,050 --> 00:12:28,590
This is why people
need unions.
247
00:12:29,980 --> 00:12:32,180
To church, Aubrey.
248
00:12:52,070 --> 00:12:55,070
This next to my lot.
249
00:12:55,080 --> 00:12:58,110
I warned the mayor
about this, didn't I?
250
00:12:58,110 --> 00:12:59,910
Told them this was
no place for a Hooverville.
251
00:12:59,910 --> 00:13:03,350
How am I supposed to walk
Garbo and Carole Lombard
past this?
252
00:13:04,780 --> 00:13:06,510
Damn pigsty.
253
00:13:06,520 --> 00:13:08,920
Now I get to be
the heartless mogul
254
00:13:08,920 --> 00:13:11,090
who drove all these
poor people away.
255
00:13:11,090 --> 00:13:15,220
Well, Park Avenue's
got to go somewhere.
256
00:13:15,230 --> 00:13:16,370
Yeah.
257
00:13:17,760 --> 00:13:20,060
They had to come
to Hollywood.
258
00:13:29,140 --> 00:13:31,540
Child: You give me
that back. It's mine.
259
00:13:35,680 --> 00:13:37,350
Put that down, Nathan.
260
00:13:37,350 --> 00:13:40,020
I don't want to be up
all night with you sick.
261
00:13:43,290 --> 00:13:45,450
- [bell rings]
- Take 14!
262
00:13:46,830 --> 00:13:48,430
Hi, Monroe.
263
00:13:48,430 --> 00:13:50,630
Tell me, Red,
what do you notice
264
00:13:50,630 --> 00:13:52,290
about your Sheba head?
265
00:13:52,300 --> 00:13:55,300
That it's sitting on
someone else's set.
266
00:13:55,300 --> 00:13:59,470
No. It's sitting
on someone else's
finished set,
267
00:13:59,470 --> 00:14:02,300
whereas your Sheba head
isn't really a head at all,
268
00:14:02,310 --> 00:14:04,480
which is why I'm sending
it back to the mill.
269
00:14:04,480 --> 00:14:06,380
Well, it just seemed
like a foolish place
270
00:14:06,380 --> 00:14:07,615
to spend your money,
Monroe.
271
00:14:07,616 --> 00:14:09,140
I mean, we're not
shooting behind it.
272
00:14:09,150 --> 00:14:10,660
You let me
worry about that.
273
00:14:10,660 --> 00:14:14,050
But why? I mean, no one
will ever see it.
274
00:14:14,050 --> 00:14:15,820
The actors will see it.
275
00:14:15,820 --> 00:14:17,120
Oh, well,
they're pros, Monroe.
276
00:14:17,120 --> 00:14:18,390
- I'm sure they're--
- Red.
277
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
Yes?
278
00:14:25,700 --> 00:14:27,370
My father was a carpenter.
279
00:14:28,440 --> 00:14:29,270
One night,
280
00:14:29,270 --> 00:14:31,075
I found him at his work bench
281
00:14:31,076 --> 00:14:32,930
sanding the back of a drawer.
282
00:14:32,940 --> 00:14:34,150
He was painting it.
283
00:14:34,150 --> 00:14:35,500
I said, "Dad,
284
00:14:35,510 --> 00:14:37,350
why are you painting
the back of a drawer?
285
00:14:37,350 --> 00:14:39,040
No one will ever see it."
286
00:14:39,050 --> 00:14:41,110
He said, "I'll see it."
287
00:14:41,110 --> 00:14:43,250
Understand?
288
00:14:43,250 --> 00:14:45,550
Yes.
289
00:14:46,950 --> 00:14:48,550
We'll take care of it.
290
00:14:52,660 --> 00:14:55,170
I thought your father
sold shirt trims.
291
00:14:55,170 --> 00:14:57,230
You writing a biography now?
292
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Monroe.
293
00:15:15,380 --> 00:15:16,340
Pat.
294
00:15:19,020 --> 00:15:20,520
Vandy.
295
00:15:20,520 --> 00:15:22,120
Meet the new German
consulate here in L.A.
296
00:15:22,120 --> 00:15:23,450
Dr. Georg Gyssling.
297
00:15:23,460 --> 00:15:26,030
Oh, yeah? Doctor of what?
298
00:15:27,060 --> 00:15:28,360
Doctor's going
to be consulting
299
00:15:28,360 --> 00:15:29,460
on our production slate.
300
00:15:29,460 --> 00:15:30,660
There's a new law in Germany.
301
00:15:30,660 --> 00:15:32,530
Article 15,
did you say, Doctor?
302
00:15:32,530 --> 00:15:33,700
First let me say
303
00:15:33,700 --> 00:15:35,730
there is no bigger film
fan than the Führer.
304
00:15:35,740 --> 00:15:38,575
He watches a picture every
night before retiring.
305
00:15:38,576 --> 00:15:40,800
Big fan of
Shirley Temple,
I'm told.
306
00:15:40,810 --> 00:15:42,780
Just so. Wonderful child.
307
00:15:42,780 --> 00:15:44,310
Dr. Gyssling just
wants to make sure
308
00:15:44,310 --> 00:15:45,640
that we're not
producing anything
309
00:15:45,650 --> 00:15:47,550
that might be offensive
to the German people.
310
00:15:47,550 --> 00:15:49,320
The German people have
produced a few things
311
00:15:49,320 --> 00:15:50,485
that are offensive to me.
312
00:15:50,486 --> 00:15:52,210
Do I get to consult
on that?
313
00:15:53,120 --> 00:15:55,450
The Article is clear.
314
00:15:55,460 --> 00:15:58,130
Any company
distributing a picture
315
00:15:58,130 --> 00:15:59,595
containing
anti-German content
316
00:15:59,596 --> 00:16:01,460
will no longer be
granted a permit
317
00:16:01,460 --> 00:16:03,460
to export films to Germany.
318
00:16:03,460 --> 00:16:05,590
That is now Reich law.
319
00:16:05,600 --> 00:16:08,170
When it's U.S. law
or Hollywood law,
320
00:16:08,170 --> 00:16:09,240
let me know.
321
00:16:09,240 --> 00:16:10,540
Until then--
322
00:16:10,540 --> 00:16:11,940
He's already been
to Paramount,
323
00:16:11,940 --> 00:16:13,740
Twentieth, Universal,
324
00:16:13,740 --> 00:16:15,040
Warners, and Metro.
325
00:16:15,040 --> 00:16:16,800
They've all gone along.
326
00:16:16,810 --> 00:16:18,580
I'll bet.
327
00:16:18,580 --> 00:16:19,850
Have to make sure
328
00:16:19,850 --> 00:16:21,990
the Führer has something
to watch every night,
329
00:16:21,990 --> 00:16:23,310
don't we?
330
00:16:23,320 --> 00:16:24,720
It's still our studio,
Monroe. He--
331
00:16:24,720 --> 00:16:28,290
Pat, I have
pictures to see to.
332
00:16:52,480 --> 00:16:53,520
Let's go.
333
00:16:56,420 --> 00:16:58,420
Stay close, Nathan.
334
00:16:58,420 --> 00:17:00,390
[audience laughing]
335
00:17:09,000 --> 00:17:10,860
Max.
336
00:17:10,860 --> 00:17:12,030
Turn around, turn around.
337
00:17:12,030 --> 00:17:14,330
Hey, get out of here.
338
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
You, too. Out.
339
00:17:20,010 --> 00:17:22,010
Where, Mister?
340
00:17:22,010 --> 00:17:24,180
You tell me where.
341
00:17:24,180 --> 00:17:26,250
We don't have a roof.
342
00:17:26,250 --> 00:17:28,650
Okay, One night
right there.
343
00:17:28,650 --> 00:17:31,190
But you're gone
in the morning,
all right?
344
00:17:44,700 --> 00:17:46,600
[laughter]
345
00:18:13,860 --> 00:18:15,760
[laughter]
346
00:18:34,580 --> 00:18:37,350
My congratulations on
The Bells of Boston.
347
00:18:37,350 --> 00:18:38,950
Should make a fine picture.
348
00:18:38,950 --> 00:18:40,680
Triumph of the common man.
349
00:18:40,690 --> 00:18:43,760
The others
are more worrisome.
350
00:18:43,760 --> 00:18:45,960
The Kindly Doctor.
In that comedy,
351
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
you have named him
Goldberg.
352
00:18:47,960 --> 00:18:49,690
We would like that changed.
353
00:18:49,700 --> 00:18:50,670
Perhaps Smith.
354
00:18:50,670 --> 00:18:52,690
In Borough Park,
Brooklyn?
355
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
Do you want your picture
released in Germany
356
00:18:54,700 --> 00:18:55,600
or don't you?
357
00:18:55,600 --> 00:18:58,670
And the villain
in that thriller
358
00:18:58,670 --> 00:19:00,970
you have described here
as Nordic.
359
00:19:00,970 --> 00:19:04,440
I will want to see pictures
before that role is cast.
360
00:19:06,810 --> 00:19:09,010
Good.
361
00:19:09,020 --> 00:19:10,420
And one thing more.
362
00:19:10,420 --> 00:19:12,420
The Führer has decreed
363
00:19:12,420 --> 00:19:15,325
that all foreign companies
doing business in Germany
364
00:19:15,326 --> 00:19:17,250
must now rid
their German branches
365
00:19:17,260 --> 00:19:19,390
of any Jewish personnel.
366
00:19:19,390 --> 00:19:22,020
Your cooperation
is requested.
367
00:19:22,030 --> 00:19:23,640
That's half our Berlin office.
368
00:19:23,640 --> 00:19:26,190
Ja. Sadly,
they'll have to go.
369
00:19:26,200 --> 00:19:29,900
Perhaps we could just change
all their names to Smith.
370
00:19:29,900 --> 00:19:33,900
A snail might take off its
shell, but it's still a snail.
371
00:19:34,910 --> 00:19:37,110
- Are we through here?
- No.
372
00:19:37,110 --> 00:19:39,580
This one won't do at all.
373
00:19:42,950 --> 00:19:44,480
Beg your pardon?
374
00:19:44,480 --> 00:19:46,410
Your heroine
is a Gentile woman
375
00:19:46,420 --> 00:19:49,220
who goes on
to marry a Jew: you.
376
00:19:49,220 --> 00:19:52,090
The picture's over long
before then. Pat, are you--
377
00:19:52,090 --> 00:19:53,820
The world knows
what she did,
378
00:19:53,830 --> 00:19:55,930
and it offends
the racial sensibilities
379
00:19:55,930 --> 00:19:57,030
of the German people.
380
00:19:57,030 --> 00:20:00,600
You'll have to kill it
or change her name.
381
00:20:00,600 --> 00:20:03,330
Sorry, pal.
That one's already shooting.
382
00:20:03,340 --> 00:20:04,680
So you'll just
have to move along.
383
00:20:04,680 --> 00:20:07,000
You could just change
the name, Monroe.
384
00:20:08,210 --> 00:20:09,740
You mean Minna?
385
00:20:09,740 --> 00:20:11,340
My wife?
386
00:20:11,340 --> 00:20:13,910
The one who helped us
build this place?
387
00:20:13,910 --> 00:20:16,010
Most of what we shot
could still work.
388
00:20:16,020 --> 00:20:17,085
Loop a few lines.
389
00:20:17,086 --> 00:20:18,910
Or we tell him
to go jump in a lake.
390
00:20:18,920 --> 00:20:20,720
It's not his decision.
391
00:20:20,720 --> 00:20:22,350
It's mine.
392
00:20:25,360 --> 00:20:27,800
I will leave you
to discuss this.
393
00:20:33,430 --> 00:20:35,460
It's our second biggest
foreign market,
394
00:20:35,470 --> 00:20:36,840
and we need the money.
395
00:20:36,840 --> 00:20:39,970
So some Kraut says jump,
and you just do it?
396
00:20:39,970 --> 00:20:41,400
In a Depression, yes.
397
00:20:41,410 --> 00:20:42,945
We make a product, Monroe.
398
00:20:42,946 --> 00:20:44,610
There has to be
someone to buy it.
399
00:20:44,610 --> 00:20:46,970
That someone is every kid
in the streets, Pat.
400
00:20:46,980 --> 00:20:51,750
Pictures like this matter
when you have nothing else.
401
00:20:51,750 --> 00:20:52,710
I know.
402
00:20:52,720 --> 00:20:54,490
It's a war we don't want.
403
00:20:54,490 --> 00:20:56,890
A war is where both sides
put up a fight.
404
00:20:58,460 --> 00:21:00,460
But it's your lot.
405
00:21:00,460 --> 00:21:01,690
My lot.
406
00:21:01,690 --> 00:21:03,430
My name on the gates.
407
00:21:03,430 --> 00:21:05,790
I'd like to keep them open.
408
00:21:06,870 --> 00:21:08,370
I'm leaving, Pat.
409
00:21:08,370 --> 00:21:11,500
Meeting go all right,
Monroe?
410
00:21:11,500 --> 00:21:14,370
Only if you like
book burnings.
411
00:21:14,370 --> 00:21:16,500
Well, I wouldn't know
about all that.
412
00:21:16,510 --> 00:21:18,040
I'm just the banker.
413
00:21:18,040 --> 00:21:19,610
Also an adult.
414
00:21:19,610 --> 00:21:22,780
Also a venal prick.
Now what?
415
00:21:22,780 --> 00:21:25,780
Dinner at the California
Club tomorrow, Pat?
416
00:21:25,790 --> 00:21:29,390
I look forward
to the privacy.
417
00:21:31,860 --> 00:21:32,930
See?
418
00:21:32,930 --> 00:21:35,070
Everyone has to answer
to someone.
419
00:21:35,070 --> 00:21:38,130
We fought the board
before, you and I,
420
00:21:38,130 --> 00:21:39,760
plenty of times.
He's just--
421
00:21:39,770 --> 00:21:41,470
I don't want to end up
like RKO.
422
00:21:41,470 --> 00:21:43,170
RKO made lousy movies.
423
00:21:43,170 --> 00:21:44,370
Ah.
424
00:21:44,370 --> 00:21:47,100
And you owe that kid
in the street, Pat.
425
00:21:47,110 --> 00:21:48,810
He made you rich.
426
00:21:48,810 --> 00:21:51,240
You know how grateful
I am to you.
427
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
Then kill anything else.
428
00:21:53,250 --> 00:21:55,920
Just not this.
429
00:21:55,920 --> 00:21:59,790
You can't have art
without commerce, Monroe.
430
00:22:00,920 --> 00:22:02,520
Goddamn coward.
431
00:22:08,830 --> 00:22:10,370
If you want to tell
your story so bad,
432
00:22:10,370 --> 00:22:11,730
you go buy your own studio.
433
00:22:12,730 --> 00:22:14,100
You're not going to sink mine.
434
00:22:30,750 --> 00:22:32,610
How's the vase coming?
435
00:22:33,490 --> 00:22:35,130
There's hope, I think.
436
00:22:55,170 --> 00:22:57,300
Minna:
You're thinking of something.
437
00:22:57,310 --> 00:22:59,880
I can always tell.
438
00:23:01,480 --> 00:23:03,650
A picture?
439
00:23:03,650 --> 00:23:05,450
It's not fully formed yet.
440
00:23:05,450 --> 00:23:06,750
Tell me anyway.
441
00:23:08,320 --> 00:23:10,620
I want to make
a picture about you.
442
00:23:13,960 --> 00:23:15,160
You're joking.
443
00:23:15,160 --> 00:23:17,690
No. Your story.
444
00:23:19,000 --> 00:23:22,640
A young girl
starving in Ireland.
445
00:23:22,640 --> 00:23:26,040
Father dead,
mother overwhelmed.
446
00:23:26,040 --> 00:23:28,810
She's got one thing
that gives her hope:
447
00:23:28,810 --> 00:23:30,610
the promise of America.
448
00:23:30,610 --> 00:23:32,110
You're awfully sweet,
449
00:23:32,110 --> 00:23:33,810
but I don't think anybody's
going to care about--
450
00:23:33,810 --> 00:23:36,740
She and her kid brother make
the crossing in steerage.
451
00:23:36,750 --> 00:23:39,990
And the relatives awaiting
them in Hell's Kitchen
452
00:23:39,990 --> 00:23:41,560
put them to work
in a sweatshop.
453
00:23:41,560 --> 00:23:43,150
- No.
- Yes.
454
00:23:43,160 --> 00:23:44,820
But one break.
455
00:23:44,820 --> 00:23:46,750
One talent scout
who spots her
456
00:23:46,760 --> 00:23:48,495
behind the notions
counter,
457
00:23:48,496 --> 00:23:50,260
and she winds up
being you.
458
00:23:52,460 --> 00:23:54,460
The American dream.
459
00:23:54,470 --> 00:23:57,140
The story
of Minna Davis.
460
00:23:59,770 --> 00:24:01,070
Your brother
can write it.
461
00:24:01,070 --> 00:24:03,710
He's really gotten
quite good.
462
00:24:04,710 --> 00:24:06,640
Would you like that?
463
00:24:06,650 --> 00:24:09,080
Being immortal?
464
00:24:09,080 --> 00:24:12,080
I think marrying you
did that.
465
00:24:13,990 --> 00:24:16,260
I want to tell
your story, Minna.
466
00:24:19,260 --> 00:24:22,200
Woman: Camera cranes like
the one you're about to see
467
00:24:22,200 --> 00:24:26,090
can weigh up to 5,000 pounds,
requiring a crew of six.
468
00:24:28,130 --> 00:24:31,270
And this is the set
of American Dream,
469
00:24:31,270 --> 00:24:32,600
the Minna Davis story,
470
00:24:32,610 --> 00:24:34,750
where shooting began
this week.
471
00:24:37,910 --> 00:24:40,740
You all knew Minna
as filmdom's biggest star,
472
00:24:40,750 --> 00:24:43,520
but did you know that,
before being discovered
473
00:24:43,520 --> 00:24:45,120
at a drugstore
notions counter,
474
00:24:45,120 --> 00:24:48,325
she and her brother Declan
had been penniless waifs
475
00:24:48,326 --> 00:24:50,250
living on the streets
of New York?
476
00:24:50,260 --> 00:24:54,330
Of course, Minna died
tragically in a fire
477
00:24:54,330 --> 00:24:56,900
two years ago.
478
00:24:56,900 --> 00:24:58,700
All Hollywood wept.
479
00:24:58,700 --> 00:24:59,930
[sniffle]
480
00:24:59,930 --> 00:25:02,860
But, thanks
to the magic of film,
481
00:25:02,870 --> 00:25:06,010
her American dream will
be with us forever.
482
00:25:07,170 --> 00:25:11,640
Now let's go see
a real Sahara desert.
483
00:25:31,530 --> 00:25:34,660
Did you ever have to live
in the streets, Tommy?
484
00:25:34,670 --> 00:25:37,070
All the time as a kid.
485
00:25:37,070 --> 00:25:38,640
Me, too.
486
00:25:40,210 --> 00:25:42,140
Builds character.
487
00:25:42,140 --> 00:25:45,910
And I am sick of this place
being half the size of MGM.
488
00:25:49,080 --> 00:25:51,310
So is everyone kicking in,
489
00:25:51,320 --> 00:25:52,890
or do we open up
Celia's coin cans
490
00:25:52,890 --> 00:25:54,690
and let the Spanish
loyalists buy us lunch?
491
00:25:54,690 --> 00:25:56,090
You shouldn't joke,
Wylie.
492
00:25:56,090 --> 00:25:57,725
It's terrible
what Franco's doing.
493
00:25:57,726 --> 00:25:59,420
Didn't you read
about Badajoz?
494
00:25:59,430 --> 00:26:01,730
When someone opens up
a movie house in Badajoz,
495
00:26:01,730 --> 00:26:03,230
then I'll worry about Badajoz.
496
00:26:03,230 --> 00:26:04,300
Until then.
497
00:26:04,300 --> 00:26:05,730
He really is a fiend.
498
00:26:05,730 --> 00:26:09,730
No. I'm just not
19 and adorable.
499
00:26:09,740 --> 00:26:10,910
She is appealing,
Wylie.
500
00:26:10,910 --> 00:26:12,200
No, I know.
501
00:26:12,200 --> 00:26:13,940
Nearly as appealing
as her father's money,
502
00:26:13,940 --> 00:26:15,170
and that's a lot.
503
00:26:15,170 --> 00:26:18,010
And you wonder
why she won't marry you.
504
00:26:18,010 --> 00:26:19,210
I do?
505
00:26:19,210 --> 00:26:20,910
Fascism's going
to destroy Europe.
506
00:26:20,910 --> 00:26:22,180
I don't know why.
507
00:26:22,180 --> 00:26:24,050
It's working pretty well
in Hollywood.
508
00:26:24,050 --> 00:26:25,310
[laughter]
509
00:26:30,960 --> 00:26:32,360
You got a minute, Dex?
510
00:26:34,960 --> 00:26:35,990
Me?
511
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
We'll find something
else for you.
512
00:26:39,970 --> 00:26:41,100
No.
513
00:26:41,100 --> 00:26:43,830
I can't fail anymore, Monroe.
514
00:26:43,840 --> 00:26:45,640
It hurts too much.
515
00:26:45,640 --> 00:26:48,370
You didn't fail, Dex.
I did.
516
00:26:48,370 --> 00:26:49,840
But people keep score.
517
00:26:49,840 --> 00:26:52,340
A writer's either getting
his pictures made,
518
00:26:52,340 --> 00:26:53,370
or he's not.
519
00:26:53,380 --> 00:26:54,820
You got your picture made.
520
00:26:56,080 --> 00:26:58,710
Three days' worth anyway.
521
00:26:58,720 --> 00:27:00,350
The movie is the baby.
522
00:27:00,350 --> 00:27:02,480
Isn't that what you're
always saying?
523
00:27:02,490 --> 00:27:04,420
We must protect the baby.
524
00:27:04,420 --> 00:27:06,850
So why can't we just...
525
00:27:06,860 --> 00:27:08,870
change her name
like the Kraut said?
526
00:27:08,870 --> 00:27:11,190
Then she wouldn't
be Minna.
527
00:27:13,530 --> 00:27:15,800
And you wouldn't be you.
528
00:27:19,170 --> 00:27:21,800
I wouldn't mind
not being me.
529
00:27:24,310 --> 00:27:25,510
Dex.
530
00:27:25,510 --> 00:27:27,010
Your lunch was getting cold.
531
00:27:27,010 --> 00:27:28,910
I'm not hungry,
Colleen, thanks.
532
00:27:28,920 --> 00:27:30,390
Still, you need to eat.
533
00:27:30,390 --> 00:27:31,410
Take it.
534
00:27:32,990 --> 00:27:35,890
Monroe, this is
Colleen Moore.
535
00:27:36,760 --> 00:27:38,130
Thank you.
536
00:27:41,990 --> 00:27:43,930
Are you from Dublin,
Miss Moore?
537
00:27:43,930 --> 00:27:46,360
Rathgar.
Do you know Ireland?
538
00:27:46,370 --> 00:27:48,340
I used to.
539
00:27:50,000 --> 00:27:51,530
Do you need
anything else, Dex?
540
00:27:51,540 --> 00:27:53,440
Uh, grand.
541
00:28:01,210 --> 00:28:05,380
Listen, Dex,
take a couple of days off.
542
00:28:06,890 --> 00:28:08,490
I have a Western
you can look at.
543
00:28:08,490 --> 00:28:09,520
Monroe?
544
00:28:09,520 --> 00:28:10,480
Yeah.
545
00:28:13,990 --> 00:28:16,020
I could do with a fiver.
546
00:28:36,680 --> 00:28:38,210
[footsteps]
547
00:28:38,220 --> 00:28:41,190
You sure there's nothing
I can get for you, Mrs. Brady?
548
00:28:41,190 --> 00:28:43,290
Oh, no. Thank you. Birdy.
549
00:28:43,290 --> 00:28:45,125
You think
he'll be much longer?
550
00:28:45,126 --> 00:28:46,390
I wish I could say.
551
00:28:46,390 --> 00:28:48,160
He doesn't check in
with me often enough
552
00:28:48,160 --> 00:28:49,460
when he's off the lot,
553
00:28:49,460 --> 00:28:51,190
and you know how these
finance meetings can go.
554
00:28:51,200 --> 00:28:52,740
How much does he
pay you, Birdy?
555
00:28:52,740 --> 00:28:54,930
$40 a week.
556
00:28:56,470 --> 00:28:58,310
You should ask for more.
557
00:29:31,400 --> 00:29:33,170
[laughter]
558
00:29:35,240 --> 00:29:37,540
Would you
get me some candy?
559
00:29:37,540 --> 00:29:39,140
You bet.
560
00:29:40,050 --> 00:29:42,220
[laughter]
561
00:29:48,690 --> 00:29:50,090
I love you.
562
00:29:50,090 --> 00:29:52,030
I love you.
563
00:30:00,730 --> 00:30:02,430
[laughter]
564
00:30:11,710 --> 00:30:13,140
Woman: Ladies and gentlemen,
565
00:30:13,150 --> 00:30:16,380
please welcome
the Blue Bonnets.
566
00:30:16,380 --> 00:30:18,280
[applause]
567
00:30:21,950 --> 00:30:23,990
** [jazz drum beat]
568
00:30:25,220 --> 00:30:28,260
** [jazz]
569
00:30:28,260 --> 00:30:30,460
Monroe, I just heard
the funniest gag.
570
00:30:30,460 --> 00:30:32,990
Three guys walk into a--
No, wait.
571
00:31:31,490 --> 00:31:33,120
[man shouting]
572
00:31:51,240 --> 00:31:52,810
You know, the thing
about Monroe
573
00:31:52,810 --> 00:31:54,440
is he's broken in a way.
574
00:31:54,450 --> 00:31:57,420
He believes in things
that don't even exist anymore.
575
00:31:57,420 --> 00:32:00,590
And I want you
to forget about him.
576
00:32:00,590 --> 00:32:02,560
You don't really
know him, Daddy.
577
00:32:02,560 --> 00:32:05,390
Know him? Who do you
think named him?
578
00:32:05,390 --> 00:32:07,550
He was running a circus
when I found him.
579
00:32:07,560 --> 00:32:11,760
Milton Sternberg,
19, from the Bronx.
580
00:32:11,760 --> 00:32:13,260
I invented him.
581
00:32:13,270 --> 00:32:15,900
I think he's heroic.
582
00:32:15,900 --> 00:32:18,000
Oh, Jesus.
583
00:32:18,000 --> 00:32:19,670
That's why I'm paying
for Bennington:
584
00:32:19,670 --> 00:32:20,970
so you can fall for a guy
585
00:32:20,970 --> 00:32:22,270
whose parents
came over in steerage.
586
00:32:22,270 --> 00:32:24,110
Find a lawyer.
Find a doctor--
587
00:32:24,110 --> 00:32:26,170
I don't want
a country club life.
588
00:32:26,180 --> 00:32:27,850
- I want this.
- No.
589
00:32:27,850 --> 00:32:29,650
- And I want--
- Please.
590
00:32:29,650 --> 00:32:31,280
Anything but this.
591
00:32:31,280 --> 00:32:32,950
That would kill me.
592
00:32:32,950 --> 00:32:34,650
And I want him.
593
00:32:36,420 --> 00:32:38,350
I know he's not perfect.
594
00:32:38,360 --> 00:32:40,730
I know he's broken
inside,
595
00:32:40,730 --> 00:32:42,100
but I can fix all that.
596
00:32:42,100 --> 00:32:45,130
He's not just broken,
Celia. He's dying.
597
00:32:45,130 --> 00:32:47,790
He's got a congenital
defect in his aorta.
598
00:32:47,800 --> 00:32:49,440
It's inoperable.
599
00:32:49,440 --> 00:32:52,440
One of these days, his heart's
just going to explode.
600
00:32:52,440 --> 00:32:53,770
I'm sorry.
601
00:32:53,770 --> 00:32:55,170
I know about that.
602
00:32:55,170 --> 00:32:57,270
Everybody does.
603
00:32:57,280 --> 00:32:59,480
Why do you think he's
always in such a rush
604
00:32:59,480 --> 00:33:01,650
to make that one
perfect picture?
605
00:33:03,750 --> 00:33:06,620
I think it just makes
him more heroic.
606
00:33:13,230 --> 00:33:15,130
[cheering]
607
00:33:20,930 --> 00:33:23,100
[glass shatters]
608
00:33:32,580 --> 00:33:34,820
[urinating]
609
00:33:40,020 --> 00:33:41,360
Ohh.
610
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
[muttering]
611
00:33:47,130 --> 00:33:50,130
Make this much fuss
over a picture.
612
00:33:50,130 --> 00:33:52,330
It ought to be Grand Hotel.
613
00:33:52,330 --> 00:33:54,930
This was better
than Grand Hotel!
614
00:33:54,930 --> 00:33:58,730
Fine. Now zip up your fly
and clean this mess.
615
00:33:58,740 --> 00:34:00,670
This is Mr. Brady's set.
616
00:34:00,670 --> 00:34:02,240
It's my set!
617
00:34:02,240 --> 00:34:03,840
I wrote it!
618
00:34:07,310 --> 00:34:09,640
Get down here,
you boozy mick.
619
00:34:12,680 --> 00:34:13,850
Okay.
620
00:34:44,350 --> 00:34:46,550
Fucking disgrace you are.
621
00:34:51,890 --> 00:34:53,190
[whispering]
622
00:34:53,190 --> 00:34:55,320
We will notify his wife.
623
00:34:57,500 --> 00:34:59,930
I suppose
she will be by later
624
00:34:59,930 --> 00:35:01,360
to collect his things.
625
00:35:16,050 --> 00:35:17,620
You must be Sally.
626
00:35:21,390 --> 00:35:23,130
He doesn't want
to be disturbed.
627
00:35:23,130 --> 00:35:24,590
Who does?
628
00:35:24,590 --> 00:35:25,790
Mm.
629
00:35:26,890 --> 00:35:28,620
- Oh.
- Christ.
630
00:35:29,530 --> 00:35:31,540
They don't knock in the Bronx?
631
00:35:32,500 --> 00:35:33,900
Let me guess.
632
00:35:35,070 --> 00:35:36,840
Sally Sweet's mom.
633
00:35:36,840 --> 00:35:38,140
Manager.
634
00:35:38,140 --> 00:35:40,240
I don't fuck
people's mothers.
635
00:35:40,240 --> 00:35:41,780
Something
I can do for you?
636
00:35:41,780 --> 00:35:43,470
Dex Davis is dead.
637
00:35:44,940 --> 00:35:47,270
Threw himself
off a catwalk last night.
638
00:35:48,950 --> 00:35:51,350
What are you
looking at me for?
I didn't push him.
639
00:35:51,350 --> 00:35:52,480
- Didn't you?
- I gave him a job
640
00:35:52,480 --> 00:35:54,250
when no one else
would touch him,
641
00:35:54,250 --> 00:35:55,950
which is more than
anybody's brother-in-law
642
00:35:55,950 --> 00:35:57,120
had the right to expect.
643
00:35:57,120 --> 00:35:58,920
The hand-holding
I leave to you.
644
00:35:58,920 --> 00:35:59,950
You're all heart.
645
00:35:59,960 --> 00:36:01,260
Yeah, well,
646
00:36:01,260 --> 00:36:03,065
I'm not trying to become
a legend, Monroe.
647
00:36:03,066 --> 00:36:04,460
I'm just trying to survive.
648
00:36:04,460 --> 00:36:07,190
So the world can get its
first taste of Sally Sweet?
649
00:36:07,200 --> 00:36:08,870
That's right. For two hours,
650
00:36:08,870 --> 00:36:11,240
we can make people
laugh, sing, and forget.
651
00:36:11,240 --> 00:36:12,400
That's our job.
652
00:36:12,400 --> 00:36:15,040
This picture
mattered to him, Pat.
653
00:36:15,040 --> 00:36:16,640
It mattered to me.
654
00:36:16,640 --> 00:36:18,510
A little compromise
on your part,
655
00:36:18,510 --> 00:36:19,970
and we'd
still be shooting.
656
00:36:25,220 --> 00:36:28,520
Carol de Paris,
Monroe Stahr.
657
00:36:28,520 --> 00:36:31,050
It's very nice to meet you.
Please forgive the--
658
00:36:31,060 --> 00:36:32,995
Make sure you give her a dog.
659
00:36:32,996 --> 00:36:34,050
Who?
660
00:36:35,230 --> 00:36:37,830
America's sweetheart
out there.
661
00:36:37,830 --> 00:36:40,470
People love a kid
who loves her dog.
662
00:36:45,740 --> 00:36:46,910
He's right.
663
00:36:51,780 --> 00:36:54,650
I remember his first
day on the lot.
664
00:36:54,650 --> 00:36:57,980
Yeah. His Traveling
Salesman script.
665
00:36:57,980 --> 00:37:00,280
It was supposed to be
a Bill Powell, wasn't it?
666
00:37:00,290 --> 00:37:01,690
Eddie Cantor.
667
00:37:06,860 --> 00:37:08,500
He was happy then.
668
00:37:11,730 --> 00:37:12,830
Giddy.
669
00:37:14,230 --> 00:37:15,400
[chuckle]
670
00:37:15,400 --> 00:37:17,560
First day on the lot.
671
00:37:44,960 --> 00:37:46,730
I could do with a fiver.
672
00:37:57,410 --> 00:37:58,750
[sniffling]
673
00:38:00,080 --> 00:38:01,950
[weeping]
674
00:38:16,960 --> 00:38:18,730
Sad day, Bess.
675
00:38:20,130 --> 00:38:21,560
The worst.
676
00:38:23,740 --> 00:38:25,780
It was such a great part.
677
00:38:34,080 --> 00:38:35,880
[door slides open]
678
00:38:35,880 --> 00:38:38,850
How long has it been
since your last confession?
679
00:38:38,850 --> 00:38:42,020
Monroe:
This is my first, Father.
680
00:38:42,020 --> 00:38:45,750
I'm sorry. I'm--
I'm not of your faith.
681
00:38:45,760 --> 00:38:49,100
This place
mattered to someone
who mattered to me.
682
00:38:51,400 --> 00:38:53,170
I have nowhere else to go.
683
00:38:54,530 --> 00:38:56,430
I see.
684
00:38:57,540 --> 00:38:59,940
Do you like to go
to the pictures, Father?
685
00:38:59,940 --> 00:39:01,650
I suppose.
686
00:39:03,310 --> 00:39:05,440
Do you think they matter?
687
00:39:05,440 --> 00:39:08,680
Not especially, no.
688
00:39:11,720 --> 00:39:14,960
Someone just died trying
to make one for me.
689
00:39:16,890 --> 00:39:18,290
Died?
690
00:39:18,290 --> 00:39:19,960
He trusted me, and I--
691
00:39:21,390 --> 00:39:22,520
Done.
692
00:39:22,530 --> 00:39:24,600
All day long,
I convince people
693
00:39:24,600 --> 00:39:26,200
that I know better
than they do
694
00:39:26,200 --> 00:39:27,640
what's best for them.
695
00:39:29,300 --> 00:39:31,430
I guess it's your job,
too.
696
00:39:31,440 --> 00:39:33,640
Maybe a hundred times
a day,
697
00:39:33,640 --> 00:39:35,050
I take someone
to the edge of a roof,
698
00:39:35,050 --> 00:39:37,100
and I say "Don't worry.
You can jump.
699
00:39:37,110 --> 00:39:40,350
There's water down there.
Trust me."
700
00:39:40,350 --> 00:39:41,785
Not "I think
this will work."
701
00:39:41,786 --> 00:39:44,010
I have to be certain,
or it all falls apart.
702
00:39:44,020 --> 00:39:45,160
I have to know.
703
00:39:48,490 --> 00:39:50,660
But I don't always know.
704
00:39:52,920 --> 00:39:55,020
And there isn't always
water down there.
705
00:39:55,030 --> 00:39:57,500
Sometimes
there's just pavement.
706
00:39:58,800 --> 00:40:01,170
Which means
I've lied to them.
707
00:40:01,170 --> 00:40:04,010
I lie a lot, Father.
708
00:40:05,270 --> 00:40:07,030
Can you stop?
709
00:40:08,570 --> 00:40:10,270
Can you find another way?
710
00:40:12,180 --> 00:40:13,820
No.
711
00:40:15,280 --> 00:40:17,240
It's how pictures get made.
712
00:40:20,450 --> 00:40:22,280
And they're all I've got.
713
00:40:24,260 --> 00:40:26,200
I can't feel anything else.
714
00:40:28,430 --> 00:40:30,600
And I'm running out of time.
715
00:40:40,170 --> 00:40:43,170
Do you have a prayer
that can fix all that?
716
00:41:00,090 --> 00:41:02,490
You make a fine hedge, Celia.
717
00:41:02,490 --> 00:41:04,160
I'd make an even
better producer.
718
00:41:04,160 --> 00:41:06,860
If you don't like bandleader
stories, I have one about--
719
00:41:06,870 --> 00:41:08,330
Please, no pitches.
720
00:41:08,330 --> 00:41:09,830
Not from you.
721
00:41:09,840 --> 00:41:13,570
Then take me to the Screen
Writers Ball tonight?
722
00:41:13,570 --> 00:41:16,240
Celia, why waste
yourself on me?
723
00:41:16,240 --> 00:41:17,700
Pictures are my girl.
724
00:41:17,710 --> 00:41:19,450
It would be like
marrying a doctor.
725
00:41:19,450 --> 00:41:21,680
Well,
I love my doctor.
726
00:41:21,680 --> 00:41:23,910
He's sexy.
727
00:41:23,920 --> 00:41:25,650
You ever read Dante?
728
00:41:25,650 --> 00:41:28,880
In high school,
a hundred years ago.
729
00:41:28,890 --> 00:41:30,190
Well, then you should know.
730
00:41:30,190 --> 00:41:32,125
There's a special
circle of hell
731
00:41:32,126 --> 00:41:34,450
reserved for drunkards,
bad comics,
732
00:41:34,460 --> 00:41:38,930
and anyone dumb enough
to date his boss' daughter.
733
00:41:38,930 --> 00:41:40,590
Monroe.
734
00:41:43,070 --> 00:41:46,270
If I weren't
my father's daughter,
735
00:41:46,270 --> 00:41:47,970
would you go with me?
736
00:41:58,620 --> 00:42:00,790
I'd be the luckiest man there.
737
00:42:06,560 --> 00:42:08,700
Luckiest man there.
738
00:42:12,260 --> 00:42:13,530
Hey, Monroe.
739
00:42:13,530 --> 00:42:14,860
Woman: Mr. Brady's office.
740
00:42:14,870 --> 00:42:17,570
What time would
the governor like to--
741
00:42:17,570 --> 00:42:19,400
I have a lot
of work to do.
742
00:42:19,400 --> 00:42:20,370
Good.
743
00:42:27,310 --> 00:42:28,470
What's this?
744
00:42:28,480 --> 00:42:30,520
Blank check.
745
00:42:30,520 --> 00:42:33,120
The next picture you make,
whatever you want.
746
00:42:34,020 --> 00:42:36,120
With no interference
from me.
747
00:42:36,120 --> 00:42:37,420
Or anybody.
748
00:42:37,420 --> 00:42:40,320
As long as it's not
about the Reichstag fire
749
00:42:40,330 --> 00:42:42,130
or my wife?
750
00:42:42,130 --> 00:42:44,600
You know how I hate
to part with money,
Monroe.
751
00:42:44,600 --> 00:42:46,800
Don't make me
offer this twice.
752
00:42:46,800 --> 00:42:49,070
You trying
to buy my trust back?
753
00:42:50,300 --> 00:42:51,730
Gun to your head.
754
00:42:51,740 --> 00:42:53,575
And it'll never
leave this room.
755
00:42:53,576 --> 00:42:56,200
You know that
Sally Sweet will make
us money, don't you?
756
00:42:56,210 --> 00:42:58,180
Just like you know
that no studio
is rich enough
757
00:42:58,180 --> 00:43:00,320
to cut off a revenue stream
the size of Germany.
758
00:43:00,320 --> 00:43:03,480
So maybe we can just
get back to work, huh?
759
00:43:03,480 --> 00:43:05,650
For the sake of
the thousands of employees
760
00:43:05,650 --> 00:43:09,080
who are relying on us
for our sound governance.
761
00:43:10,320 --> 00:43:11,550
I always said you were
762
00:43:11,560 --> 00:43:13,330
the smartest guy
on the lot, Pat.
763
00:43:14,690 --> 00:43:16,390
Fat bit of good
it does me.
764
00:43:19,260 --> 00:43:20,690
**
765
00:43:27,710 --> 00:43:29,370
Then there was
that pirate picture.
766
00:43:29,370 --> 00:43:31,470
You put him through ten drafts
and still didn't make it.
767
00:43:31,480 --> 00:43:33,720
I thought something
was there. It wasn't.
768
00:43:33,720 --> 00:43:34,780
My mistake.
769
00:43:34,780 --> 00:43:36,240
Yeah,
and the Broadway picture.
770
00:43:36,250 --> 00:43:38,020
You had ten of us
writing behind him,
771
00:43:38,020 --> 00:43:39,790
and you didn't make
that one, either.
772
00:43:39,790 --> 00:43:41,020
Just because you make
a script better
773
00:43:41,020 --> 00:43:42,230
doesn't mean
you made it good.
774
00:43:42,230 --> 00:43:43,580
Dex knew that.
775
00:43:43,590 --> 00:43:45,860
Dex just heard no
too many times.
776
00:43:45,860 --> 00:43:47,060
Christ, we all have.
777
00:43:47,060 --> 00:43:48,400
It's a wonder
he was alone up there.
778
00:43:48,400 --> 00:43:51,190
"No" is supposed to make
you work harder, George.
779
00:43:51,200 --> 00:43:54,100
"No" is what keeps us
from embarrassing ourselves.
780
00:43:54,100 --> 00:43:55,305
You writers get mixed up
781
00:43:55,306 --> 00:43:57,630
because you think
all this is personal--
782
00:43:57,640 --> 00:43:59,675
hating people
and worshiping them,
783
00:43:59,676 --> 00:44:01,000
sometimes
in the same breath--
784
00:44:01,010 --> 00:44:03,310
and expecting them
to worship you.
785
00:44:03,310 --> 00:44:05,380
You just ask
to be kicked around.
786
00:44:05,380 --> 00:44:06,780
Hear, hear.
787
00:44:07,810 --> 00:44:09,080
I like people,
788
00:44:09,080 --> 00:44:10,680
and I like them
to like me.
789
00:44:10,680 --> 00:44:12,380
But I keep my heart
where God put it:
790
00:44:12,380 --> 00:44:13,450
on the inside.
791
00:44:13,450 --> 00:44:14,680
At least you have a heart,
792
00:44:14,690 --> 00:44:16,025
unlike Celia's father.
793
00:44:16,026 --> 00:44:18,280
Not an unkind word
about him, George,
794
00:44:18,290 --> 00:44:19,460
ever.
795
00:44:19,460 --> 00:44:21,530
Not in front of me.
796
00:44:21,530 --> 00:44:22,765
Didn't you like your meal?
797
00:44:22,766 --> 00:44:24,560
Monroe doesn't eat
during the week.
798
00:44:24,560 --> 00:44:27,060
he likes the feeling
he gets from being hungry.
799
00:44:27,070 --> 00:44:28,770
It gives him an edge.
800
00:44:28,770 --> 00:44:31,470
Doesn't smoke, either,
or dance.
801
00:44:31,470 --> 00:44:32,780
Do you, Golden Boy?
802
00:44:33,970 --> 00:44:36,070
That's a lovely dress, Celia.
803
00:44:36,070 --> 00:44:37,700
You should see
what it looks like
804
00:44:37,710 --> 00:44:39,280
in a ball on the floor.
805
00:44:39,280 --> 00:44:40,850
[laughter]
806
00:44:42,550 --> 00:44:44,120
Why so shocked, Monroe?
807
00:44:44,120 --> 00:44:46,890
Bennington's not a convent.
808
00:44:56,830 --> 00:44:58,530
Is he as drunk
as he looks?
809
00:45:04,670 --> 00:45:06,910
Landon, you sly dog.
810
00:45:06,910 --> 00:45:08,080
Don't be too impressed.
811
00:45:08,080 --> 00:45:09,300
She only said yes
812
00:45:09,310 --> 00:45:12,180
because it's
a memorial for Dex.
813
00:45:13,480 --> 00:45:14,610
Miss Moore.
814
00:45:14,610 --> 00:45:17,140
Mr. Stahr.
815
00:45:20,520 --> 00:45:22,330
Good Christ.
816
00:45:25,720 --> 00:45:27,820
Maybe some coffee.
817
00:45:27,830 --> 00:45:29,830
Would you care
to dance first?
818
00:45:33,160 --> 00:45:35,000
That would be nice.
819
00:45:40,610 --> 00:45:42,740
I'll be damned.
820
00:45:42,740 --> 00:45:46,110
Sorry about Landon.
821
00:45:46,110 --> 00:45:48,140
I imagine he was just
a bit overwhelmed.
822
00:45:50,880 --> 00:45:53,280
By day he seems so tame.
823
00:46:01,460 --> 00:46:04,700
You know his father
was a carpenter.
824
00:46:04,700 --> 00:46:07,070
Tell me, how is it
825
00:46:07,070 --> 00:46:09,105
you see all these writers
and producers every day
826
00:46:09,106 --> 00:46:11,560
and no one's ever asked you
to come read for something?
827
00:46:13,140 --> 00:46:15,070
A face like yours
828
00:46:15,070 --> 00:46:18,040
makes me think I should
fire the whole bunch.
829
00:46:19,780 --> 00:46:21,650
Well, they've asked.
830
00:46:21,650 --> 00:46:24,180
A few times.
831
00:46:24,180 --> 00:46:27,280
I just don't have
any interest.
832
00:46:27,290 --> 00:46:28,450
In acting?
833
00:46:28,450 --> 00:46:30,720
In any of it.
834
00:46:30,720 --> 00:46:32,850
It's sort of an
unsavory business,
835
00:46:32,860 --> 00:46:34,960
if you forgive
my saying it.
836
00:46:34,960 --> 00:46:38,020
It hardly matters.
I'm leaving next week.
837
00:46:38,030 --> 00:46:39,460
To go where?
838
00:46:39,460 --> 00:46:40,590
Home.
839
00:46:42,170 --> 00:46:43,970
Why?
840
00:46:43,970 --> 00:46:45,940
I guess I finally realized
841
00:46:45,940 --> 00:46:48,410
this place isn't
like the movies at all.
842
00:46:48,410 --> 00:46:50,310
It's just
where they're made.
843
00:46:54,380 --> 00:46:57,280
I don't think
I ever fit in here.
844
00:46:57,280 --> 00:46:59,450
Maybe I didn't try.
845
00:46:59,450 --> 00:47:02,880
A whole year, and I never
even found a church to go to.
846
00:47:02,890 --> 00:47:05,230
Funny, I happen to know one.
847
00:47:08,730 --> 00:47:10,600
They talk about you,
you know.
848
00:47:10,600 --> 00:47:13,970
All of them, all the time.
849
00:47:13,970 --> 00:47:17,270
What do they say?
850
00:47:17,270 --> 00:47:20,270
That nothing's ever
good enough for you.
851
00:47:20,270 --> 00:47:22,600
That you're never
happy with anything.
852
00:47:24,040 --> 00:47:25,510
That's true.
853
00:47:26,910 --> 00:47:30,040
Well, it was.
854
00:47:30,920 --> 00:47:32,120
Till when?
855
00:47:35,020 --> 00:47:36,450
About five minutes ago.
856
00:47:36,450 --> 00:47:38,350
*Won't you please
arrange it *
857
00:47:38,360 --> 00:47:41,290
*'cause I love you *
858
00:47:41,290 --> 00:47:42,590
Monroe.
859
00:47:44,100 --> 00:47:45,600
Bernadette.
860
00:47:49,930 --> 00:47:51,760
That's for my husband.
861
00:47:51,770 --> 00:47:53,280
For Dex.
862
00:47:54,340 --> 00:47:55,540
You knew
863
00:47:55,540 --> 00:47:57,800
he was putting that garbage
into his veins,
864
00:47:57,810 --> 00:47:59,150
didn't you?
865
00:48:00,710 --> 00:48:03,180
But you had your script.
866
00:48:05,850 --> 00:48:07,650
And now he's dead.
867
00:48:09,490 --> 00:48:10,990
Just like Minna.
868
00:48:14,230 --> 00:48:17,270
Everyone who comes close
to you pays for it.
869
00:48:18,830 --> 00:48:20,100
Don't they?
870
00:48:24,970 --> 00:48:26,510
Mrs. Davis.
871
00:48:30,380 --> 00:48:31,480
[sigh]
872
00:48:34,750 --> 00:48:36,290
[grunt]
873
00:49:00,770 --> 00:49:02,400
Hey.
874
00:49:02,410 --> 00:49:03,280
Here.
875
00:49:03,280 --> 00:49:04,400
What about you?
876
00:49:04,410 --> 00:49:06,380
I had three or four
on the way.
877
00:49:23,990 --> 00:49:25,590
There's Mr. Brady.
878
00:49:45,120 --> 00:49:46,820
[gasp]
879
00:49:46,820 --> 00:49:48,090
Do you see it?
880
00:50:00,630 --> 00:50:01,690
Hey, let's--
881
00:50:03,030 --> 00:50:05,170
Let's collect it.
882
00:50:06,670 --> 00:50:09,570
- How much is it?
- Stay here. Stay here.
883
00:50:16,850 --> 00:50:17,950
Don't you want any of--
884
00:50:17,950 --> 00:50:20,420
I need a job, Mister.
885
00:50:20,420 --> 00:50:22,990
You got one of those
in that hat of yours?
886
00:50:22,990 --> 00:50:25,460
Do you know who I am?
887
00:50:25,460 --> 00:50:28,400
Yeah. You know who I am?
888
00:50:30,800 --> 00:50:32,270
Got a driver's license?
889
00:50:32,270 --> 00:50:34,790
An Oklahoma one, yeah.
890
00:50:34,800 --> 00:50:37,610
Okie. Christ.
891
00:50:38,700 --> 00:50:41,300
Come by the lot
the first of the month.
892
00:50:41,310 --> 00:50:43,570
Ask for a man named Zepp.
893
00:50:43,570 --> 00:50:44,840
You are?
894
00:50:44,840 --> 00:50:47,310
Max Miner from Oklahoma.
895
00:50:47,310 --> 00:50:50,680
Miner, if any
of these people ask,
896
00:50:50,680 --> 00:50:53,650
I told you to screw off,
understand?
897
00:50:53,650 --> 00:50:54,650
[hawking]
898
00:50:56,690 --> 00:50:57,790
Yes, sir.
899
00:51:14,370 --> 00:51:16,600
She didn't leave
a glass slipper?
900
00:51:17,910 --> 00:51:19,640
No.
901
00:51:19,640 --> 00:51:22,580
Monroe, I know what story
I need to tell you, but just--
902
00:51:22,580 --> 00:51:24,280
- Celia, please, not now.
- I want to do a movie
903
00:51:24,280 --> 00:51:26,680
- about the Nazis right now.
- Don't you read Variety?
904
00:51:26,680 --> 00:51:28,280
The Führer
runs Hollywood now.
905
00:51:28,290 --> 00:51:30,390
- Just ask Dex Davis.
- Let me finish!
906
00:51:30,390 --> 00:51:32,600
Gosh sakes, Monroe!
907
00:51:38,200 --> 00:51:39,800
There's a spy ring.
908
00:51:39,800 --> 00:51:42,570
Foreign agents
loyal to the Fatherland
909
00:51:42,570 --> 00:51:44,840
operating in the middle
of Manhattan.
910
00:51:44,840 --> 00:51:46,905
Espionage,
that sort of thing.
911
00:51:46,906 --> 00:51:48,570
A woman begins to suspect
912
00:51:48,570 --> 00:51:51,170
that it's all being run from
the apartment next to hers--
913
00:51:51,180 --> 00:51:53,780
an old man she's always hated
because he was mean to her cats.
914
00:51:53,780 --> 00:51:57,750
She goes to the FBI, but they
laugh her out of the office,
915
00:51:57,750 --> 00:52:01,920
so she eavesdrops on him
through the radiator.
916
00:52:01,920 --> 00:52:03,455
Turns out she was right.
917
00:52:03,456 --> 00:52:04,680
They are foreign spies
918
00:52:04,690 --> 00:52:06,160
about to assassinate
the President.
919
00:52:06,160 --> 00:52:07,830
So she goes back to the FBI,
920
00:52:07,830 --> 00:52:10,065
and one agent decides
she isn't crazy.
921
00:52:10,066 --> 00:52:12,690
They start to work together.
They even fall in love.
922
00:52:12,700 --> 00:52:14,930
- But then they--
- Celia, stop.
923
00:52:14,930 --> 00:52:16,900
I can't make that movie.
924
00:52:18,370 --> 00:52:20,240
I can't even say
the word "Nazi"
925
00:52:20,240 --> 00:52:21,480
in a movie anymore.
926
00:52:21,480 --> 00:52:23,670
But don't you see?
927
00:52:23,670 --> 00:52:25,510
You wouldn't be
saying it at all.
928
00:52:25,510 --> 00:52:26,740
That's the point.
929
00:52:26,740 --> 00:52:29,540
These spies are from
a fictional country.
930
00:52:29,550 --> 00:52:32,980
It's totalitarian,
murderous.
931
00:52:32,980 --> 00:52:34,650
But we don't
call it Germany.
932
00:52:34,650 --> 00:52:38,420
So the only way Gyssling could
complain it's about the Nazis
933
00:52:38,420 --> 00:52:40,250
Is to admit they behave
the same way.
934
00:52:40,260 --> 00:52:42,670
And he can't.
935
00:52:46,060 --> 00:52:47,530
Monroe.
936
00:52:48,830 --> 00:52:50,360
We call it Birnel.
937
00:52:51,400 --> 00:52:53,400
The country. Birnel.
938
00:52:53,400 --> 00:52:55,070
It's Berlin with--
939
00:52:55,070 --> 00:52:56,370
With the letters mixed up.
940
00:52:56,370 --> 00:52:58,600
That's wonderful.
941
00:53:01,010 --> 00:53:03,110
So you like it?
942
00:53:03,110 --> 00:53:04,540
You want a story credit?
943
00:53:04,550 --> 00:53:06,380
I want to produce it.
944
00:53:06,380 --> 00:53:07,780
One thing at a time,
darling.
945
00:53:07,790 --> 00:53:09,960
You still have a few
things to learn yet.
946
00:53:11,190 --> 00:53:12,890
Aubrey should write this.
947
00:53:12,890 --> 00:53:14,550
Aubrey loves me.
948
00:53:14,560 --> 00:53:15,870
Why wouldn't he?
949
00:53:17,230 --> 00:53:19,165
Type up some pages
for him to look at.
950
00:53:19,166 --> 00:53:20,860
We'll start there,
all right?
951
00:53:27,100 --> 00:53:28,870
But no more talk
about your dress
952
00:53:28,870 --> 00:53:31,070
wadded up in a ball
on the floor.
953
00:53:37,520 --> 00:53:39,050
This is business.
954
00:53:53,830 --> 00:53:56,600
Hi. Where are you
off to, honey?
955
00:53:56,600 --> 00:53:58,230
Daddy,
I've decided something.
956
00:53:58,240 --> 00:54:00,410
I'm not going back
to Bennington.
957
00:54:01,410 --> 00:54:03,370
- I see.
- You were right.
958
00:54:03,370 --> 00:54:04,570
Why pay all that money
959
00:54:04,580 --> 00:54:06,080
when everything I want
is here?
960
00:54:06,080 --> 00:54:07,240
Hmm.
961
00:54:07,240 --> 00:54:09,140
And what's that?
962
00:54:09,150 --> 00:54:11,590
Monroe.
963
00:54:12,980 --> 00:54:14,650
He just hired me.
964
00:54:14,650 --> 00:54:16,320
What are you talking about?
965
00:54:16,320 --> 00:54:19,080
I pitched him a story.
He wants me to produce it.
966
00:54:19,090 --> 00:54:20,460
That son of a bitch.
967
00:54:20,460 --> 00:54:22,730
I'm going to marry him,
Daddy,
968
00:54:22,730 --> 00:54:25,200
and help him make
that one perfect picture
969
00:54:25,200 --> 00:54:26,640
- before he--
- Rose.
970
00:54:28,830 --> 00:54:31,860
I think you are the smartest
person on that lot.
971
00:54:34,240 --> 00:54:36,010
But it's an ugly lot.
972
00:54:36,010 --> 00:54:38,010
It's an ugly world.
973
00:54:38,010 --> 00:54:40,280
But we're going to
shine a light on it,
974
00:54:40,280 --> 00:54:41,910
Monroe and I,
975
00:54:41,910 --> 00:54:43,580
while he still can.
976
00:54:45,220 --> 00:54:46,690
See you at work.
977
00:54:47,850 --> 00:54:49,010
Rose.
978
00:55:05,370 --> 00:55:07,180
We never did
finish that dance.
979
00:55:08,840 --> 00:55:10,580
No. We didn't.
980
00:55:10,580 --> 00:55:13,640
I'm sorry about that
scene with Bernadette.
981
00:55:13,640 --> 00:55:14,910
Did it drive you away?
982
00:55:14,910 --> 00:55:17,280
It just reminded me
why I'm leaving.
983
00:55:17,280 --> 00:55:19,510
Giving in my notice today.
984
00:55:19,520 --> 00:55:23,690
Miss Moore, I don't
know you very well,
985
00:55:23,690 --> 00:55:28,160
and I have no right
to ask this,
986
00:55:28,160 --> 00:55:29,595
but it'd mean
a lot to me
987
00:55:29,596 --> 00:55:31,590
if you just hold off
for a moment
988
00:55:31,600 --> 00:55:32,840
before you do that.
989
00:55:35,500 --> 00:55:37,300
- Why?
- Well, for one thing,
990
00:55:37,300 --> 00:55:39,870
the rest of the waitresses
in this place are terrible.
991
00:55:42,070 --> 00:55:42,970
One day.
992
00:55:42,970 --> 00:55:44,740
Then if you still
want to go,
993
00:55:44,740 --> 00:55:46,540
I'll buy you
the ticket myself.
994
00:55:48,080 --> 00:55:51,980
It's not just that I
remind you of someone else.
995
00:55:51,980 --> 00:55:53,550
Oh, yes.
996
00:55:55,290 --> 00:55:57,760
But also that you
called me on it.
997
00:55:59,220 --> 00:56:00,450
Please.
998
00:56:01,430 --> 00:56:03,130
I hate sad endings.
999
00:56:05,000 --> 00:56:07,070
And they are
playing our song.
1000
00:56:08,830 --> 00:56:10,560
You picture people.
1001
00:56:12,970 --> 00:56:16,000
You tell these
beautiful stories.
1002
00:56:17,440 --> 00:56:21,810
They're not all beautiful.
Are they?
1003
00:56:21,810 --> 00:56:23,780
No.
1004
00:56:23,780 --> 00:56:26,050
That's why we do rewrites.
1005
00:56:30,860 --> 00:56:32,630
Mr. Stahr's office.
1006
00:56:33,620 --> 00:56:35,390
Birnel, huh?
1007
00:56:35,390 --> 00:56:37,160
It was Celia's idea.
1008
00:56:39,630 --> 00:56:41,760
And, Aubrey,
1009
00:56:41,770 --> 00:56:43,970
make them monsters.
1010
00:56:43,970 --> 00:56:45,540
Happy to.
1011
00:56:55,850 --> 00:56:56,950
Mary.
1012
00:56:58,180 --> 00:56:59,880
I have something for you.
1013
00:57:06,520 --> 00:57:07,820
[sigh]
1014
00:57:09,990 --> 00:57:11,920
I don't know
what to say. It's--
1015
00:57:14,260 --> 00:57:15,530
Thank you.
1016
00:57:16,730 --> 00:57:19,360
Some things exist
just to be beautiful.
1017
00:57:19,370 --> 00:57:22,710
They don't have to make
any more sense than that.
1018
00:57:25,810 --> 00:57:28,210
Should I
send Dr. Gyssling in?
1019
00:57:28,210 --> 00:57:30,540
Let him wait.
1020
00:57:30,550 --> 00:57:32,690
We have movies to make.
1021
00:57:39,620 --> 00:57:41,620
- [door opens]
- Hey!
1022
00:57:41,630 --> 00:57:44,230
Sternberg, you resent me,
that's fine,
1023
00:57:44,230 --> 00:57:45,900
but why drag
my family into it?
1024
00:57:45,900 --> 00:57:47,800
You made my daughter
a producer?
1025
00:57:47,800 --> 00:57:50,535
Why don't you just shove
a hot poker up my ass?
1026
00:57:50,536 --> 00:57:52,100
Now she'll never
straighten out.
1027
00:57:52,100 --> 00:57:53,470
She's talented, Pat.
1028
00:57:53,470 --> 00:57:54,770
Must be in her genes.
1029
00:57:54,770 --> 00:57:56,500
You stay out of her genes,
you hear me?
1030
00:57:56,510 --> 00:57:58,010
I'm the king here,
1031
00:57:58,010 --> 00:57:59,620
and what I say
doesn't live dies.
1032
00:57:59,620 --> 00:58:02,310
Maybe. But I'm making
her movie.
1033
00:58:02,310 --> 00:58:04,080
Oh, yeah?
With whose money?
1034
00:58:04,080 --> 00:58:07,310
Yours. Courtesy of that
blank check.
1035
00:58:07,320 --> 00:58:11,020
I'm cashing it, unless
I can't trust you after all.
1036
00:58:11,020 --> 00:58:14,550
Sometimes I think I'm actually
the one with scruples.
1037
00:58:14,560 --> 00:58:16,230
The movie's the baby,
Pat.
1038
00:58:16,230 --> 00:58:17,970
Fuck the baby.
1039
00:59:07,140 --> 00:59:10,240
He doesn't care much
about beauty, does he?
1040
00:59:10,250 --> 00:59:12,120
No.
1041
00:59:13,380 --> 00:59:15,380
I am sorry, Monroe.
1042
00:59:17,420 --> 00:59:18,980
Rose.
1043
00:59:23,430 --> 00:59:24,930
I told you.
1044
00:59:31,400 --> 00:59:33,800
This has to stop.
1045
00:59:34,670 --> 00:59:36,140
It can't.
1046
00:59:37,540 --> 00:59:39,840
I hate everything else.
1047
00:59:51,690 --> 00:59:53,300
Does that make you angry?
1048
00:59:56,990 --> 00:59:58,990
Yes.
1049
00:59:59,000 --> 01:00:00,200
Good.
70587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.