All language subtitles for Off-Campus-2026-S01E07-1080p.HEVC_.x265-MeGustaEZTVx.to-Sinhala-Subtitles-OIO.LK_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,291 --> 00:00:04,832 ඩෙලනි පක් එකත් එක්ක! එයා ඒවා බේරගන්න හදනවා! 2 00:00:04,833 --> 00:00:06,124 ඩෙලනි වෙඩි තබයි! 3 00:00:06,125 --> 00:00:07,665 ඔහු ලකුණු ලබා ගනී! 4 00:00:07,666 --> 00:00:11,957 කප්පම් මුදල දිනයි! 5 00:00:14,875 --> 00:00:17,458 හැනා. හැනා. 6 00:00:18,458 --> 00:00:19,625 අපි දිනුවා. 7 00:00:34,833 --> 00:00:37,249 අහ්, සමාවෙන්න මහත්තයෝ. 8 00:00:37,250 --> 00:00:40,082 එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය ජාත්‍යන්තර කලාප හදිසි අවස්ථාවක් ප්‍රකාශයට පත් කර ඇත, 9 00:00:40,083 --> 00:00:42,874 ඒ වගේම ඒගොල්ලෝ කියනවා මගේ තාත්තා තමයි ඒ රස්සාවට ඉන්න එකම කෙනා කියලා. 10 00:00:42,875 --> 00:00:44,457 ජාත්‍යන්තර සංගීත කණ්ඩායම් හදිසි අවස්ථාවක්? 11 00:00:44,458 --> 00:00:45,749 එයාලා ප්‍රින්ස්ට කතා කළාද? 12 00:00:45,750 --> 00:00:47,790 ඔවුන් උත්සාහ කළා, නමුත් ඔහු ප්‍රසිද්ධියේ මිය ගොස් ඇත. 13 00:00:47,791 --> 00:00:50,457 දෙවියනේ, මේක මම හිතුවට වඩා නරකයි. 14 00:00:50,458 --> 00:00:52,124 සමාවෙන්න යාලුවනේ. 15 00:00:52,125 --> 00:00:53,874 ඔයා හරිම අමුතුයි. 16 00:00:53,875 --> 00:00:56,624 ඒ වගේම, අපිට ගෙදර යන අතරමගදී ඩේරි ක්වීන් එකට ගහන්න පුළුවන්ද? 17 00:00:56,625 --> 00:01:00,499 මොකක්ද? ජාත්‍යන්තර සංගීත කණ්ඩායමේ හදිසි අවස්ථාව උපක්‍රමයක් කියලද ඔයා කියන්නේ? 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,207 ප්‍රින්ස් මැරිලාද? 19 00:01:02,208 --> 00:01:06,082 හාන්! පැටියෝ, ඔයා සුපිරියි. 20 00:01:06,083 --> 00:01:08,415 ආහ්, මම කොහොමද හිටියේ? 21 00:01:08,416 --> 00:01:10,499 ම්ම්, ඔයත් හොඳින් හිටියා. 22 00:01:10,500 --> 00:01:11,707 ආහ්, ඔව්! 23 00:01:13,291 --> 00:01:14,790 හරි, මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්ද? 24 00:01:14,791 --> 00:01:17,957 මට දැනගන්න ඕන ඔයාගේ අලුත් ගීතය කොහොමද එන්නේ කියලා. 25 00:01:19,458 --> 00:01:22,332 ඒක හොඳින් වෙනවා ඇති, මොකද අද රෑ ඔයාට ඉඟි තුනක් මග හැරුණා. 26 00:01:22,333 --> 00:01:23,874 කෞතුකාගාරය කිසිවෙකු එනතුරු බලා සිටින්නේ නැත. 27 00:01:23,875 --> 00:01:25,375 ඔහ්, කෞතුකාගාරය ක්ලැරිනට් වාදනය කරනවාද? 28 00:01:25,750 --> 00:01:28,500 මොකද අපි අලුත් විකල්ප පළමු පුටුවක් සොයනවා. 29 00:01:33,375 --> 00:01:34,416 ලියන්න, හැනා. 30 00:01:42,875 --> 00:01:44,207 ඔහු? 31 00:01:44,208 --> 00:01:45,999 මම අද තරගය මඟහරිනවා. 32 00:01:46,000 --> 00:01:48,540 ඔයාට ඕන නම් තව මොන්ස්ටර් කුකියක් තියෙනවා. 33 00:01:49,916 --> 00:01:51,457 හැනා? 34 00:01:51,458 --> 00:01:52,832 පැටියෝ, ඔයා හොඳින්ද? 35 00:01:54,333 --> 00:01:56,291 ඔව්, ඔව්, සමාවෙන්න, මම... 36 00:01:57,791 --> 00:01:59,124 මට එච්චර බඩගිනි නෑ. 37 00:01:59,125 --> 00:02:01,166 අහ්, මං ගැන කරදර වෙන්න එපා, මම-- මම හොඳින්. 38 00:02:02,208 --> 00:02:03,707 හරි, ඔයාට ආදරෙයි. 39 00:02:25,416 --> 00:02:27,790 බලන්නකෝ අර අහිංසක මෝඩයෝ දිහා. 40 00:02:27,791 --> 00:02:30,207 ඔවුන්ගේ තරග දහයක අඛණ්ඩ පැවැත්ම දැන් අවසන් වේ. 41 00:02:30,208 --> 00:02:32,749 ඔවුන්ගේ නව මධ්‍යස්ථානයට ඒ ගැන කියන්න දෙයක් තියෙනවනම් එහෙම නැහැ. 42 00:02:32,750 --> 00:02:35,207 අනේ, එයා මගුල් ඉරිඟු වගාවන් වල ලිස්සා යනවා. 43 00:02:35,208 --> 00:02:36,915 - අයෝවා, නැත්නම් ඕනෑම දෙයක්. - ඉන්දියානා. 44 00:02:36,916 --> 00:02:38,874 කොල්ලා හරිම වේගවත්. ශාරීරිකවත්. 45 00:02:38,875 --> 00:02:40,500 කමක් නෑ. කිසිම දෙයක් අපිව මග ඇරලා යන්නේ නෑ. 46 00:02:43,125 --> 00:02:44,499 ඔව්, තේරෙනවාද? සිම්ස් ඒක තේරුම් ගන්නවා. 47 00:02:44,500 --> 00:02:46,415 ඔව්, එන්න කොල්ලෝ. අපි ඒක ගමු. 48 00:02:46,416 --> 00:02:48,583 ඔව්, අපි යමු. 49 00:02:52,625 --> 00:02:55,999 ඔහු කිසිම දෙයකින් පසුබට වන්නේ නැත. ගැරට් වගේමයි. 50 00:02:56,000 --> 00:02:58,707 ඕහ්, ෂිට්. තාත්තා ග්‍රැහැම් කලින්ම පිස්සු වැටිලා. 51 00:02:58,708 --> 00:03:00,166 පීඩනයක් නෑ මචං. 52 00:03:09,041 --> 00:03:11,333 ගැරට්, ඔබව දැකීම සතුටක්. 53 00:03:16,375 --> 00:03:18,540 අද ඔයාට අමාරුයි වගේ. 54 00:03:18,541 --> 00:03:19,957 හොඳට දැනෙනවාද? 55 00:03:19,958 --> 00:03:22,249 ඔව්, ඔයා දන්නවද මොකක්ද? මං ගැන කරදර වෙන්න එපා. මම සූදානම්. 56 00:03:22,250 --> 00:03:24,165 කණගාටුයි, මම මගේ දුරකථනය කාර් එකේ දාලා ගියා. 57 00:03:24,166 --> 00:03:25,499 ඒකට කමක් නැහැ. 58 00:03:25,500 --> 00:03:26,583 හායි, ගැරට්. 59 00:03:32,291 --> 00:03:33,624 සින්ඩි. 60 00:03:33,625 --> 00:03:34,958 අද එළියේ ඉන්න වාසනාවන්තයි. 61 00:03:38,291 --> 00:03:39,915 ඔව්. 62 00:03:39,916 --> 00:03:41,125 ස්තූතියි. 63 00:04:15,791 --> 00:04:18,665 ෂෝන්, ඔයාට එහෙම දෙයක් හොයාගන්න සිද්ධ වීම ගැන මට හරිම කණගාටුයි. 64 00:04:18,666 --> 00:04:20,790 මම කවදාවත් ඔයාගේ හැඟීම් රිද්දන්න අදහස් කළේ නැහැ. 65 00:04:20,791 --> 00:04:23,915 නමුත් වචනාර්ථයෙන් කිවහොත්, මට තනිව සිටීමට නොහැකි බව ඔබ යෝජනා කරන්නේ කෙසේද? 66 00:04:23,916 --> 00:04:27,207 හරියට, ඒක ඔයාව හොඳටම අවුල් කරලා වගේ, ෂෝන්. හොඳටම අවුල්. 67 00:04:27,208 --> 00:04:28,832 නැවතත්, තවත් කණගාටු විය නොහැක. 68 00:04:28,833 --> 00:04:31,874 කරුණාකර මට නැවත කතා කරන්න හෝ කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න හෝ-- 69 00:04:31,875 --> 00:04:34,791 නැවත පටිගත කිරීමට කරුණාකර විසන්ධි කරන්න හෝ එකක් ඔබන්න. 70 00:04:38,500 --> 00:04:40,499 - ඔහ්. - ඇලී, ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ? 71 00:04:40,500 --> 00:04:42,165 අහ්, මේ නාට්‍ය ගොඩනැගිල්ල. 72 00:04:42,166 --> 00:04:44,665 මම ඉන්නේ නිවැරදි ස්ථානයේ. ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ? 73 00:04:44,666 --> 00:04:47,374 මේක නියමයි. ඔයා කාර්යබහුල නෑ නේද? මට ලොකු උදව්වක් ඕනේ. 74 00:04:47,375 --> 00:04:50,749 නෑ, බියු, සමාවෙන්න, මට අද වෙන කාගෙවත් ආතතිය දරාගන්න බෑ. 75 00:04:50,750 --> 00:04:52,749 මම චිත්තවේගීය වශයෙන් අමුයි. මම කාන්තාවකගේ කටුවයි. 76 00:04:52,750 --> 00:04:54,916 හරි. හරි. ස්තූතියි, ඉරා. 77 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 ඔයත්, ඉරා. 78 00:04:58,791 --> 00:04:59,958 බායි, ඉරා. 79 00:05:00,500 --> 00:05:04,040 සමාවෙන්න, ඉරා සංවාද අවසන් කරන්න දක්ෂ නැහැ. 80 00:05:04,041 --> 00:05:05,665 ජෝ, මේ ඇලී. ඇලී-- 81 00:05:05,666 --> 00:05:06,915 ඔයා ජොආනා මැක්ස්වෙල්. 82 00:05:06,916 --> 00:05:08,000 ඔව්, ඇලී රසිකයෙක්. 83 00:05:08,791 --> 00:05:10,207 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 84 00:05:10,208 --> 00:05:14,000 ඉන්න, ඔයා ඇලී හේස් ද? අපිටත් ඉන්නේ එකම නියෝජිතයා නේද? 85 00:05:14,666 --> 00:05:15,958 ඔයා දන්නවා මම කවුද කියලා. 86 00:05:17,250 --> 00:05:18,915 ජොආනා මැක්ස්වෙල් දන්නවා මම කවුද කියලා. 87 00:05:18,916 --> 00:05:19,999 හොඳයි, ඔයාට මට ජෝ කියලා කතා කරන්න පුළුවන්. 88 00:05:20,000 --> 00:05:23,082 යෝ, ගෞරවනීය ලෙස, මට එය සිදු කළ හැකි කිසිම ක්‍රමයක් නැහැ. 89 00:05:23,083 --> 00:05:24,957 ජොආනා ආපහු මෙහෙට ඇවිත් මාස්ටර් පන්තියක් කරනවා. 90 00:05:24,958 --> 00:05:26,915 ඇය හරිම ප්‍රසිද්ධ නිසා, ජ්‍යෙෂ්ඨයන් එක්ක. 91 00:05:26,916 --> 00:05:28,374 නිසැකවම ප්‍රසිද්ධ නැහැ. 92 00:05:28,375 --> 00:05:31,165 ඇය හරිම ප්‍රසිද්ධ නිසා, ඇයට මේ ලොකු ස්වයං-පටිගතිය තියෙනවා. 93 00:05:31,166 --> 00:05:33,415 - ඒක එකම දවසේ විභාගයක්. - මම ජෝ එක්ක අන්තිමට කියෙව්වේ, 94 00:05:33,416 --> 00:05:34,457 මගේ කටහඬ නිසා මට කරදරයක් වුණා. 95 00:05:34,458 --> 00:05:36,749 - "දැඩි සහ අවධානය වෙනතකට යොමු කරන" වීම. - හොඳයි... 96 00:05:36,750 --> 00:05:39,290 ඉතින්, මම හිතුවා ඔයාට එයත් එක්ක කියවන්න පුළුවන් වෙයි කියලා, ඇලී, 97 00:05:39,291 --> 00:05:42,207 ඒ නිසා මට වෙනත් ඕනෑම දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 98 00:05:42,208 --> 00:05:43,415 කුමක් ද? 99 00:05:43,416 --> 00:05:44,457 - බියු... - උහ්-හුහ්? 100 00:05:44,458 --> 00:05:46,165 ඔබ කෙනෙකුගෙන් ඔබේ පාඨකයා වීමට ඉල්ලා සිටින්නේ නැත. 101 00:05:46,166 --> 00:05:48,082 - ආචාර ධර්ම තියෙනවා, මෝඩයා. - ම්ම්-හ්ම්. 102 00:05:48,083 --> 00:05:50,290 එයා ගැන කණගාටුයි. මට ඔයාගෙන් ඒක කරන්න කියලා ඉල්ලන්න බැරි වුණා. 103 00:05:50,291 --> 00:05:51,624 එය ඔබේ මුළු දවසම අවුල් කරයි. 104 00:05:51,625 --> 00:05:55,290 නෑ, නෑ, නෑ, කරුණාකරලා ඒක පීලි පැනලා දාන්න. ඇත්තටම ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 105 00:05:55,291 --> 00:05:59,416 ජොආනා මැක්ස්වෙල් සමඟ කියවීමට ලැබීම මට ගෞරවයක් වනු ඇත . 106 00:06:03,541 --> 00:06:04,915 මේකයි කට්ටිය. 107 00:06:04,916 --> 00:06:07,290 සාන්ත ඒ කණ්ඩායම සමඟ අපගේ දිගු කලක් බලා සිටි තරගයේ ආරම්භය 108 00:06:07,291 --> 00:06:09,124 සහ ඔවුන්ගේ නව මධ්‍යස්ථානය වන ආරොන් ඩෙලනි. 109 00:06:13,708 --> 00:06:15,457 අපි මුලින්ම මෙහි ආරම්භ කරමින් සිටිමු. 110 00:06:15,458 --> 00:06:17,166 උකුස්සන් අත්පත් කර ගනී. 111 00:06:19,541 --> 00:06:20,957 අපොයි. 112 00:06:20,958 --> 00:06:22,582 ආරොන් ඩෙලනිගෙන් ම්ලේච්ඡ පහරක්. 113 00:06:22,583 --> 00:06:27,290 අලුත් මිනිහා ශාන්ත ඒ හි ජනප්‍රිය කුණු කතා කරන හිරිහැර කරන්නන්ට හරියටම ගැලපෙනවා වගේ. 114 00:06:30,083 --> 00:06:32,665 ඕව්! ඒක දඬුවමක් නොවන්නේ කොහොමද? 115 00:06:32,666 --> 00:06:34,208 හෝක්ස් නැවතත් අත්පත් කර ගනී. 116 00:06:34,875 --> 00:06:37,249 ග්‍රැහැම් ඔහුගේම දැල පිටුපසින් ආරම්භ කරන අතර... 117 00:06:37,250 --> 00:06:39,708 ඕ! ඩෙලනි කියනවා, නෑ. 118 00:06:40,291 --> 00:06:41,999 ඔහු වෙඩි තියනවා... ගහනවා 119 00:06:42,000 --> 00:06:44,040 ගෝලය සඳහා සිම්ස්ගේ අවහිර කරන්නාගේ පැත්ත. 120 00:06:45,083 --> 00:06:47,415 එන්න, ග්‍රැහැම්. ඔයා ආපහු සටන් කරන්නේ නැත්නම් ඒක විනෝදයක් නෙවෙයි. 121 00:06:47,416 --> 00:06:48,749 ඔයාව මගුලක් කරන්න. 122 00:06:48,750 --> 00:06:50,958 සන්සුන් වෙන්න කුමාරි. 123 00:06:51,833 --> 00:06:53,165 හූ! 124 00:06:53,166 --> 00:06:55,249 හේයි, එන්න, සහෝදරයා. 125 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 ඒක ගලවන්න. ඔයාට මේක තේරුනා. 126 00:06:58,416 --> 00:07:00,041 වෙල්සි, ඔයා කොහෙද? 127 00:07:17,333 --> 00:07:19,625 ලියන්න, හැනා. 128 00:07:54,833 --> 00:07:57,290 ඩෙලනි විසින් කරන ලද අශෝභන හරස් පරීක්‍ෂණයක්. 129 00:07:57,291 --> 00:07:59,707 වයිපර්ස්ලා දැන් හෝක්ස්ලාව සම්පූර්ණයෙන්ම ආධිපත්‍යය දරනවා. 130 00:07:59,708 --> 00:08:02,124 උකුස්සන්ට කලාපයේ සෙල්ලම් කළ නොහැක. වයිපර්ස් පක් එකතු කරයි. 131 00:08:02,125 --> 00:08:03,582 හෝක්ස් කලාපයේ. ඔයා විහිළු කරනවද? 132 00:08:03,583 --> 00:08:04,790 වයිපර්ස්ලා නොපසුබටව සිටිති. 133 00:08:04,791 --> 00:08:07,540 ශාන්ත ඒ 29 තරගයේදී තියුණු දඬුවම් පහරක් තියෙනවා. 134 00:08:07,541 --> 00:08:09,540 - ලියන්න, හැනා. - ආයෙත් ඩෙලනි ඉන්නවා. 135 00:08:09,541 --> 00:08:11,457 ඇත්තටම මොකක්ද මේ මගුල? 136 00:08:11,458 --> 00:08:12,957 ඩෙලනි වෙඩි තබයි. 137 00:08:18,000 --> 00:08:20,540 හොඳයි, මම සොයමින් සිටි පළමු ඔසප් වීම එය නොවේ. 138 00:08:20,541 --> 00:08:22,457 ග්‍රැහැම්, ඩෙලනි ඔයාව හොයාගෙන එනවා. 139 00:08:22,458 --> 00:08:24,499 පුක එක එහාට මෙහාට දාන්න. බර්ඩි සහ ඩීන් දිහා බලන්න. 140 00:08:24,500 --> 00:08:26,915 අපිට තව කාල පරිච්ඡේද දෙකක් තියෙනවා. ඔයාගේ හැරීම් අපිව මරනවා. 141 00:08:26,916 --> 00:08:28,915 අපි ගැන කරදර වෙන්න එපා. අපි හොඳින්. 142 00:08:28,916 --> 00:08:30,957 ඒක මගුලක් කරන්න. මම හොඳ නැහැ. 143 00:08:30,958 --> 00:08:33,665 අපි කණ්ඩායමක් ලෙස වැඩ කර, ඒ සියල්ල අප විසින්ම නොකිරීමට උත්සාහ කරමු. 144 00:08:33,666 --> 00:08:36,457 - තවත් එක එක්කෙනාට වෙන කම්මැලිකමක් නෑ. - මට තේරුණා, හරිද? හොඳයි. 145 00:08:36,458 --> 00:08:39,124 හේයි, ආකල්පය වෙනස් කරන්න, ග්‍රැහැම්. 146 00:08:39,125 --> 00:08:40,208 මම අදහස් කළේ එයයි. 147 00:08:43,916 --> 00:08:45,999 හේයි, ඩෙලනි ඔයාව ක්‍රීඩාවෙන් එළියට ගන්න හදනවා, 148 00:08:46,000 --> 00:08:48,290 ඉතින් එයාලගේ ආරක්ෂකයෝත් එළියට ගන්න. පක් එක ආපු ගමන්, 149 00:08:48,291 --> 00:08:50,874 - ඔයා ඒකෙන් ගැලවෙන්න. - කවුද මැරිලා ඔයාව පුහුණුකරු කළේ? 150 00:08:50,875 --> 00:08:52,540 මමත් එළියේ ඉන්නවා මචං. 151 00:08:52,541 --> 00:08:54,707 හරි, එහෙනම් ඔයා ගැන කරදර වෙන්න, හරිද? 152 00:08:54,708 --> 00:08:56,416 හරි, හොඳයි. 153 00:08:57,500 --> 00:08:59,415 ඔයාගේ ප්‍රශ්නේ මොකක්ද කියලා මම දන්නේ නැහැ, 154 00:08:59,416 --> 00:09:02,540 නමුත් එය විසඳා ගැනීමට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කරන ලෙස මම ඔබට යෝජනා කරමි. 155 00:09:02,541 --> 00:09:03,875 ඉක්මනට. 156 00:11:07,625 --> 00:11:09,582 සමාවෙන්න. සමාවෙන්න. අහ්... 157 00:11:09,583 --> 00:11:12,457 මට මගේ කාමරේ ඉන්න බැරි නිසා මම ආවා. 158 00:11:12,458 --> 00:11:13,833 ඒ වගේම මට ඇහුණා. 159 00:11:16,208 --> 00:11:18,208 ඔයා කවුද සෙල්ලම් කළේ? 160 00:11:18,875 --> 00:11:20,832 ඇත්තටම ඒක මුල් නිර්මාණයක්. 161 00:11:20,833 --> 00:11:25,374 මගේ පුතා මුලින්ම දිවා සුරැකුම් මධ්‍යස්ථානයට ගිය විට මා ලියූ ලිපි මාලාවක කොටසක්. 162 00:11:26,583 --> 00:11:29,415 කාලයේ හිස් බව ගවේෂණය කිරීමක් වගේ. 163 00:11:29,416 --> 00:11:30,666 වාව්. වයි-- 164 00:11:32,291 --> 00:11:34,082 - ඔයා පුදුම දක්ෂයි. - ආහ්. 165 00:11:34,083 --> 00:11:35,374 මම එහෙම බලාපොරොත්තු වෙනවා. 166 00:11:35,375 --> 00:11:37,375 ඒකයි මම මෙතන ඉන්නේ, හරිද? 167 00:11:41,291 --> 00:11:42,291 ඔයා හොඳින්ද? 168 00:11:43,625 --> 00:11:45,250 ඔව්, අන්තිමට මට තේරුණා. 169 00:11:45,958 --> 00:11:48,540 "මිනිස්සුන්ට ඇතුළට එන්න ඉඩ සලසන සංගීතය ලියන්න" කියලා ඔයා කිව්වම. 170 00:11:48,541 --> 00:11:52,791 දැන් තමයි, මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඒක ඔයාගේ පුතා ගැන කියලා, ඒත් මට ඒක දැනුනා. 171 00:11:55,083 --> 00:11:56,958 ඒක නම් මිහිරි ප්‍රශංසාවක්. 172 00:11:57,750 --> 00:12:00,874 ඒක ගන්න අමාරුයි, 173 00:12:00,875 --> 00:12:04,125 සාමාන්‍ය ශෝකය නිසා. 174 00:12:05,375 --> 00:12:07,165 අහ්, ඒක... 175 00:12:07,166 --> 00:12:09,582 මට කවදාවත් කිසිම දෙයක් ලියන්න පුළුවන් කියලා මම හිතන්නේ නැහැ. 176 00:12:09,583 --> 00:12:10,832 ඒක කරන්න ළඟයි. 177 00:12:10,833 --> 00:12:13,166 - අයියෝ, ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. - නෑ, ඒක එහෙමයි. 178 00:12:15,000 --> 00:12:17,166 මට ඔයා කරන දේ කරන්න බෑ. 179 00:12:18,125 --> 00:12:19,082 මිනිස්සුන්ට ඇතුලට එන්න දෙනවා. 180 00:12:19,083 --> 00:12:20,790 - හැනා-- - නෑ, කමක් නෑ. 181 00:12:20,791 --> 00:12:24,457 අම්මෝ, මම මේක කරන්න උත්සාහ කරද්දි වැරැද්දක් කළා. 182 00:12:24,458 --> 00:12:27,790 කොහොම හරි, අහ්, ඔයාගේ පන්තියේ කොටසක් වෙන්න ලැබීම ගෞරවයක්. 183 00:12:27,791 --> 00:12:29,374 අපි සම්බන්ධව සිටිනු ඇතැයි මම ඇත්තටම බලාපොරොත්තු වෙමි. 184 00:12:29,375 --> 00:12:32,707 මගේ ශිෂ්‍ය විද්‍යුත් තැපෑලේ නැහැ, මොකද මම ප්‍රදර්ශනය නොකළොත්, 185 00:12:32,708 --> 00:12:35,624 එහෙනම් මම-- ඊළඟ වාරයේ මම මෙහි නොසිටිමි, නමුත්, ම්... 186 00:12:35,625 --> 00:12:38,582 මම ඔයාට මගේ පරණ එක එවන්නම්. මොකක් හරි හේතුවක් නිසා ඒක යාහූ එකක්. 187 00:12:38,583 --> 00:12:39,874 හෝව්, හෝව්, හෝව්. ඉන්න. 188 00:12:39,875 --> 00:12:41,540 හැනා, හැනා, හැනා, හැනා, හැනා. 189 00:12:41,541 --> 00:12:46,041 ඔයා දැන්ම මෙහෙට ආවෙ නැත්නම්, හරිද? 190 00:12:46,833 --> 00:12:51,582 ඔයා මෙහෙ ඉන්නකම් මම තාමත් ඔයාගේ උපදේශකයා, ඒ නිසා, මට කතා කරන්න. 191 00:12:51,583 --> 00:12:53,750 ඔබේ මුදලට වටිනාකමක් ලබා ගන්න. 192 00:12:54,291 --> 00:12:56,208 මම මේක ටික කාලෙක ඉඳන් කරනවා. 193 00:12:59,416 --> 00:13:00,833 මම අදහස් කළේ... 194 00:13:02,250 --> 00:13:03,583 හරියට, ඒක රිදෙන්නේ නැද්ද? 195 00:13:04,458 --> 00:13:05,458 මොකක්ද රිදෙන්නේ නැද්ද? 196 00:13:06,666 --> 00:13:10,291 ඔබවම නැවත නැවතත් ඉරා දැමීම. 197 00:13:11,333 --> 00:13:14,625 ඔබේ අමුතු, කඩතොළු සහිත කොටස් සියල්ල මිනිසුන්ට දැකීමට සලස්වමින්. 198 00:13:15,833 --> 00:13:17,165 ඒක එහෙමද දැනෙන්නේ? 199 00:13:17,166 --> 00:13:19,041 ඔව්, හොඳයි, ඒක හොඳ නැහැ වගේ. 200 00:13:20,291 --> 00:13:23,457 කලාව වේදනාකාරී විය යුතුයි කියන මතයට මම එකඟ වෙන්නේ නැහැ. 201 00:13:23,458 --> 00:13:25,832 ඇත්තටම, නිවැරදිව කළහොත්, 202 00:13:25,833 --> 00:13:28,374 අපගේ සත්‍යයට මිනිසුන්ට ඉඩ දීම, 203 00:13:28,375 --> 00:13:30,040 එය සුවයක් පවා විය හැකිය. 204 00:13:30,041 --> 00:13:32,291 ඔව්, මම දන්නේ නැහැ-- මම ඒ ගැන දන්නේ නැහැ. 205 00:13:35,541 --> 00:13:38,374 මගේ අත්දැකීම අනුව, 206 00:13:38,375 --> 00:13:42,165 මම කාට හරි මගේ ඇත්ත කියනකොට, ඒක... 207 00:13:42,166 --> 00:13:43,166 එය නරක ලෙස අවසන් වේ. 208 00:13:46,541 --> 00:13:49,207 හොඳයි, ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ අපි සදහටම වසා දැමිය යුතු බව නොවේ. 209 00:13:49,208 --> 00:13:50,540 එහෙම නේද? 210 00:13:50,541 --> 00:13:55,416 නැහැ, ඒ කියන්නේ අපිව දකින මිනිස්සුන්ට ඇලී ඉඳලා හිනා වෙන්න ඕනේ කියන එක විතරයි. 211 00:13:56,333 --> 00:13:59,249 ඔයාගේ ජීවිතේත් ඒ වගේ කෙනෙක් ඉන්නම ඕනේ නේද? 212 00:14:05,708 --> 00:14:08,624 ඔව්, ඔව්, ඔව්, තියෙනවා. 213 00:14:08,625 --> 00:14:12,415 එහෙනම්, ආදරයෙන්, ඔයා මොනවද මෙතන මට කතා කරන්නේ? 214 00:14:12,416 --> 00:14:14,415 මගේ පෙරහුරු කාලය ගත කරනවා. 215 00:14:14,416 --> 00:14:16,665 ඔව්, ඔයා-- ඔයා හරි. 216 00:14:16,666 --> 00:14:18,875 සමාවෙන්න. ම්ම්, මම... 217 00:14:22,333 --> 00:14:23,708 ස්තූතියි. ස්තූතියි, ඩේවිඩ්. 218 00:14:24,708 --> 00:14:25,625 ඕනෑම අවස්ථාවක. 219 00:14:32,125 --> 00:14:33,957 හේයි, හේයි, මේ මම. 220 00:14:33,958 --> 00:14:35,832 ම්ම්, ඔයා හොඳින්ද? 221 00:14:35,833 --> 00:14:38,874 නැත්නම් මම-- මම යම් වැරැද්දක් කළාද? 222 00:14:38,875 --> 00:14:41,790 ඔයා එනවා කිව්වා විතරයි, ඒත් ඔයා මෙහෙ නෑ. 223 00:14:41,791 --> 00:14:46,041 ඒ වගේම මම ඇත්තටම කැමතියි ඔයා මෙතන හිටියා නම් කියලා. 224 00:14:47,125 --> 00:14:49,375 ඔයා හැමවෙලේම මගේ ඔලුවෙන් එළියට එන්න උදව් කරනවා, ඒ වගේම... 225 00:14:51,250 --> 00:14:53,790 මට ඇත්තටම පුහුණුකරු වෙල්සිව පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්. 226 00:14:53,791 --> 00:14:55,915 දැන් හොඳට කතා කරන්න, ඉතින්... 227 00:14:55,916 --> 00:14:58,749 ඔව්, නිකම්... 228 00:14:58,750 --> 00:15:01,500 අහ්, ඔයා හොඳින් ඉන්නවා කියලා මට කියන්න පුළුවන් නම්. 229 00:15:03,666 --> 00:15:04,708 මම මෙහේ. 230 00:15:07,375 --> 00:15:08,291 හරි හරී. 231 00:15:11,666 --> 00:15:14,082 දෙවන පන්දුවට දැඩි සටනක්. බ්‍රයර් 3-1ක් ලෙස පිටුපසින්. 232 00:15:14,083 --> 00:15:16,957 මෙම නොනවතින වාර්තාකරණය ගැන ග්‍රැහැම් කලකිරී සිටින බව ඔබට පෙනෙනු ඇත. 233 00:15:16,958 --> 00:15:18,958 - ඒක ගෙනියන්න! - යකෝ! 234 00:15:19,708 --> 00:15:21,457 අප්, ​​ජී. 235 00:15:21,458 --> 00:15:23,457 - ඔයාට ලෝගන්! - එන්න, මිනිහෝ! ඒක අයින් කරන්න! 236 00:15:23,458 --> 00:15:25,625 - ඔයා ලෝගන්! ඒක මාරු කරන්න! - දැනුම් දෙන්න, ජී! 237 00:15:26,125 --> 00:15:28,082 - තාත්තගෙ කොල්ලා, මට ඉස්සරහට යන්න බැරිද? - මගුලක්! 238 00:15:28,083 --> 00:15:29,499 - එන්න, එහෙනම්! - වූෆ්. 239 00:15:29,500 --> 00:15:32,749 ගැරට් අලස වෙමින් සිටින නිසා, කවුරුහරි ඔහුගේ කොණ්ඩය පිටුපසට අල්ලාගෙන සිටී. 240 00:15:32,750 --> 00:15:34,332 යන්න! යන්න! යන්න! 241 00:15:34,333 --> 00:15:37,707 ඩෙලනි ග්‍රැහැම් පසුකර පක් එක තමාටම බැන්ක් කර අයිස් කඩා දමයි. 242 00:15:37,708 --> 00:15:39,082 නෑ! මගුලක්! 243 00:15:39,083 --> 00:15:41,124 ඩෙලනි පක් එක හෝක්ස්ගේ දැල පිටුපසට යවයි. 244 00:15:41,125 --> 00:15:42,499 හෝක්ස් නැවතත් ඔවුන්ගේ විලුඹ මතට පැමිණ ඇත. 245 00:15:42,500 --> 00:15:44,208 පාස් එක ඩෙලනි ඉදිරිපිටින් එනවා, සහ... 246 00:15:52,375 --> 00:15:53,958 හේයි, අපිට පුහුණුකරුව අවශ්‍යයි! 247 00:15:56,083 --> 00:15:59,165 ඩෙලනිගෙන් මොනතරම් කුරිරු පහරක්ද? 248 00:15:59,166 --> 00:16:02,540 සහ හෝක්ස් කණ්ඩායමට දෙවන කාල පරිච්ඡේදයේ කුරිරු අවසානයක්. 249 00:16:02,541 --> 00:16:06,000 බර්ඩිට සීනුව නාද වුණා. අපි බලාපොරොත්තු වෙමු එයා හොඳින් ඇති කියලා. 250 00:16:08,541 --> 00:16:09,791 කොහොමද, බර්ඩි? 251 00:16:10,291 --> 00:16:11,833 හැම දෙයක්ම හරිම දීප්තිමත්. 252 00:16:12,333 --> 00:16:14,582 හරි, ඔයා ආපහු ඇතුළට යන්නේ නැහැ. 253 00:16:14,583 --> 00:16:16,874 රොජර්ස්, ඔයා ඉවරයි. 254 00:16:16,875 --> 00:16:18,790 තුන්වෙනි එකට මම ඔයාව D එකට දානවා. 255 00:16:18,791 --> 00:16:19,790 - මම? - ඔව්. 256 00:16:19,791 --> 00:16:22,624 ඔයාගේ පාද චලනය කරන්න. ඩි ලෝරෙන්ටිස්. 257 00:16:22,625 --> 00:16:24,375 ඔව්, මම එයාව බලාගන්නම්, පුහුණුකරු. 258 00:16:28,166 --> 00:16:30,832 - ආරොන් ඩෙලනිට කෙලවන්න, මචං. - ඒක අහම්බයක් වෙන්න විදිහක් නෑ. 259 00:16:30,833 --> 00:16:32,290 ඔහු කරන්නේ කුමක්දැයි ඔහු හරියටම දැන සිටියේය. 260 00:16:32,291 --> 00:16:34,540 හරි යාලුවනේ, විනාඩි 20 කින් ඕනෑම දෙයක් සිදුවිය හැකියි. 261 00:16:34,541 --> 00:16:38,249 සමහරවිට අපි එක-දෙක-දෙක උගුලකට මාරු වෙලා ඇත්තටම උන්ගේ පිටවීම් කපා දාන්න පුළුවන්, 262 00:16:38,250 --> 00:16:39,415 පීඩනය වැඩි කරන්න? 263 00:16:39,416 --> 00:16:40,791 ඒක හරියන්නේ නැහැ. 264 00:16:41,583 --> 00:16:42,707 අපි මොනවා කළත් කමක් නැහැ. 265 00:16:42,708 --> 00:16:45,207 බර්ඩි ගෝලාකාර වෙන්න කලින් අපි අපේ බූරුවන්ට පයින් ගහනවා. 266 00:16:45,208 --> 00:16:47,500 - අපි දන්නවා මොකක්ද ප්‍රශ්නේ කියලා. - ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද? 267 00:16:48,166 --> 00:16:50,457 ඔයා දන්නවා ඔයා හිර වෙලා කියලා. මම ඔයාට කිව්වා ඒක අයින් කරන්න කියලා. 268 00:16:50,458 --> 00:16:52,999 - ලෝගන්, එන්න. - නෑ, හැමෝම ඒ ගැන හිතනවා. 269 00:16:53,000 --> 00:16:55,832 ගැරට් ග්‍රැහැම් ඒ සියල්ල තනිවම කළ යුතුයි, දැන් අපිට දෙකෙන් අඩුයි. 270 00:16:55,833 --> 00:16:56,915 ඔයාගෙ මංතීරුවෙම ඉන්න, ජොෂ්. 271 00:16:56,916 --> 00:16:58,207 යාලුවනේ, එන්න. ඒක එච්චර ගැඹුරු නෑ. 272 00:16:58,208 --> 00:17:01,166 නෑ, ඒක අපි සමහර අයට නම් එච්චරටම ගැඹුරුයි, ඩීන්. 273 00:17:01,833 --> 00:17:05,082 මම මේ තරගය අපිට පරදින්න දෙන්නේ නැහැ, මොකද ෆිල් ග්‍රැහැම්ගේ පුතා 274 00:17:05,083 --> 00:17:07,291 එයාට ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 275 00:17:08,208 --> 00:17:09,582 ඔයා දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කියන්නේ කියලා. 276 00:17:09,583 --> 00:17:11,040 - එන්න. - දැන් ඔයා මාත් එක්ක රණ්ඩු වෙනවද? 277 00:17:11,041 --> 00:17:12,500 හේයි! සන්සුන් වෙන්න. 278 00:17:13,500 --> 00:17:15,083 අපි එකම කණ්ඩායමේ, ජී. 279 00:17:15,666 --> 00:17:17,083 ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නැද්ද? 280 00:17:17,833 --> 00:17:20,207 හොකී ක්‍රීඩා කළ හැකි එකම පුද්ගලයා ඔබ නොවේ. 281 00:17:20,208 --> 00:17:22,290 ඔයා විතරක් නෙවෙයි උන්ගේ පස්ස කඩන්නේ, 282 00:17:22,291 --> 00:17:25,208 මේ මෝඩයෝ පරද්දන්න ඕන ඔයා විතරක් නෙවෙයි! 283 00:17:28,666 --> 00:17:30,499 අපි එකම කණ්ඩායමේ! 284 00:17:30,500 --> 00:17:32,040 ලෝගන්, ඔහුට සන්සුන් වෙන්න තත්පරයක් දෙන්න. 285 00:17:32,041 --> 00:17:33,708 මට ඔයාගෙ උදව් ඕන නෑ ටකර්. 286 00:17:44,041 --> 00:17:44,958 අපොයි. 287 00:18:01,125 --> 00:18:02,875 හේයි. 288 00:18:04,750 --> 00:18:06,125 විනෝදජනක කතාවක් අවශ්‍යද? 289 00:18:07,125 --> 00:18:08,415 වෙන්නේ කුමක් ද? 290 00:18:08,416 --> 00:18:09,874 ඔයා හොඳින්ද? ඔයා කොහෙද හිටියේ? 291 00:18:09,875 --> 00:18:10,957 මම සනීපෙන්. 292 00:18:10,958 --> 00:18:13,124 - මම කතා කළා, නමුත් ඔයා කතා කළේ නැහැ-- - නෑ, මම දන්නවා. මම... 293 00:18:13,125 --> 00:18:14,624 මට සමාවෙන්න. මට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න තිබුණා. 294 00:18:14,625 --> 00:18:18,624 මම... එතනදි විනාඩියකට ඒ වගේ දෙයක් එක්ක ගනුදෙනු කරමින් හිටියා, 295 00:18:18,625 --> 00:18:20,374 ම්ම්, නමුත් මම-- මම දැන් මෙතන. 296 00:18:20,375 --> 00:18:21,874 ඔයා මොනවා එක්කද ගනුදෙනු කරන්නේ? ඔයා හොඳින්ද? 297 00:18:21,875 --> 00:18:24,207 ඔව්, මම හොඳින්. හරිද? 298 00:18:24,208 --> 00:18:28,791 ඔයා දන්නවනේ, ඔයා වෙනුවෙන් මෙතන ඉන්න එක තරම් වැදගත් වුණේ නෑ. 299 00:18:32,375 --> 00:18:34,000 කරුණාකර ඊළඟ වතාවේ මට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න. 300 00:18:34,958 --> 00:18:36,208 මම ඔයා ගැන කරදර වුණා. 301 00:18:36,875 --> 00:18:38,583 මම දන්නවා. මම දන්නවා. 302 00:18:43,625 --> 00:18:47,249 හරි, අවධානය යොමු කරන්න. ග්‍රැහැම්, එතන මොකද වෙන්නේ? 303 00:18:47,250 --> 00:18:48,541 සියල්ල. 304 00:18:49,416 --> 00:18:51,124 මම ජරාව වගේ සෙල්ලම් කරනවා, 305 00:18:51,125 --> 00:18:54,207 පිස්සුවෙන් වගේ පීඩනයට ලක් වෙනවා, මෝඩ වැරදි කරනවා. 306 00:18:54,208 --> 00:18:56,499 හැමෝම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ මම පාලනය කරයි කියලා, 307 00:18:56,500 --> 00:19:00,541 නමුත් මම ලෝගන් එක්ක මෝඩ රණ්ඩුවකට පැටලුණා, මොකද... 308 00:19:02,375 --> 00:19:03,374 ඔයාගේ තාත්තා මෙහෙ ඉන්නවා. 309 00:19:06,083 --> 00:19:07,333 සින්ඩි එක්ක. 310 00:19:12,958 --> 00:19:14,083 අපි එයාට දිනන්න දෙන්න බෑ. 311 00:19:15,000 --> 00:19:16,332 එය ඔහුට බලය ලබා දෙයි. 312 00:19:16,333 --> 00:19:19,707 අපි දිනන්නේ මෙහෙමයි. අපි-- අපි පෙනී සිටිමු, අපි අපේ ජීවිත ගත කරමු. 313 00:19:19,708 --> 00:19:21,457 හරිද? අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. 314 00:19:21,458 --> 00:19:23,165 හරිද? 315 00:19:23,166 --> 00:19:24,083 ඔව්. 316 00:19:25,000 --> 00:19:26,415 සහ අනෙක් සියල්ල සම්බන්ධයෙන්, 317 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 අපිට පොඩි දේවල් වලින් පටන් අරන් ඔයාගෙ ගමන යන්න පුළුවන්. 318 00:19:29,250 --> 00:19:30,665 පොඩි දේවල්? 319 00:19:30,666 --> 00:19:32,540 ඔව්, හොකී සඳහා එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් වුවත්. 320 00:19:32,541 --> 00:19:35,290 මම හිතන්නේ පොඩි පොඩි දේවල් වලට ජරාව වගේ සෙල්ලම් කරන එක නවත්තන්න පුළුවන්. 321 00:19:36,625 --> 00:19:39,415 හරි, ඔව්. මට ඒක කරන්න පුළුවන්. 322 00:19:39,416 --> 00:19:42,332 ඒත් ඩෙලනි මගේ පස්සට පයින් ගහනවා. මිනිහා නියම යක්ෂයෙක්. 323 00:19:48,625 --> 00:19:49,583 වෙල්සි. 324 00:19:51,333 --> 00:19:52,708 ඔයා හොඳින්ද කියලා ඔයාට විශ්වාසද? 325 00:19:54,000 --> 00:19:55,332 ඔව්, ඔව්, ඔව්. 326 00:19:55,333 --> 00:19:56,916 මම... 327 00:19:59,708 --> 00:20:00,958 මම හොඳින්. 328 00:20:01,958 --> 00:20:03,166 මම පොරොන්දු වෙනවා. 329 00:20:05,833 --> 00:20:06,791 හරි හරී. 330 00:20:19,041 --> 00:20:19,958 හේයි, ග්‍රැහැම්. 331 00:20:26,041 --> 00:20:27,333 මම ඔයාට ආදරෙයි. 332 00:20:29,083 --> 00:20:31,082 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 333 00:21:02,958 --> 00:21:06,290 ග්‍රැහැම් සහ ඩෙලනි අවසන් කාල පරිච්ඡේදය ආරම්භ කිරීමට සූදානම්ව, මධ්‍ය අයිස් හමුවෙති. 334 00:21:11,916 --> 00:21:14,333 මොකක්ද? මේ පාර කියන්න දෙයක් නැද්ද? 335 00:21:26,791 --> 00:21:27,832 ඩෙලනි, ඔයා පිස්සු! 336 00:21:27,833 --> 00:21:29,707 හේයි, ඒ පහර විකාරයක්, මචං. ඔයා හොඳින්ද? 337 00:21:29,708 --> 00:21:31,874 - ඔව්, ඔව්. අපි යමු. - මම ඔයාව අල්ලගත්තා. 338 00:21:35,208 --> 00:21:36,749 උකුස්සන් තමන්ගේම කලාපයේ. 339 00:21:36,750 --> 00:21:40,124 වයිපර්ස් කලින් පරීක්ෂා කර, පක් එක නැවත ලබාගෙන, එය නැවත කාරණයට ගෙන එයි. 340 00:21:40,125 --> 00:21:42,332 ටකර්ගේ ක්ලච් අපගමනය නිසා පක් එක නැවතත් ග්‍රැහැම් වෙත ලැබෙයි. 341 00:21:42,333 --> 00:21:44,416 නමුත් ඔහුට ඩෙලනි පසුකර යා හැකිද? 342 00:21:45,083 --> 00:21:48,207 ග්‍රැහැම් තිරිංග තද කර, කැරකෙමින් ටකර් වෙතට විසි කරයි. 343 00:21:48,208 --> 00:21:50,499 - ටකර් වෙඩි තියනවා. - ඔව්! 344 00:21:50,500 --> 00:21:52,165 ලකුණු! හෝක්ස් ලකුණු! 345 00:21:52,166 --> 00:21:53,499 හූ! 346 00:21:55,916 --> 00:21:57,833 අපි යමු! ඔව්! 347 00:21:58,666 --> 00:21:59,915 හොඳ පාස්, ජී! 348 00:21:59,916 --> 00:22:00,916 අපි යමු! 349 00:22:06,958 --> 00:22:08,249 හූ! 350 00:22:08,250 --> 00:22:10,040 මට ඒකට කැමතියි! මට ඒකට කැමතියි, ටක්! 351 00:22:10,041 --> 00:22:14,000 හරි, බ්‍රයර්, අපි දණින් වැටී උරා බොන එක නවත්තන්න තීරණය කළා වගේ. 352 00:22:28,458 --> 00:22:30,499 සහ... කපන්න. 353 00:22:30,500 --> 00:22:32,040 වාව්. හරි. 354 00:22:32,041 --> 00:22:34,874 කඳුළු නවත්තගන්නවද? මම කියන්නේ, හරිම දක්ෂ තීරණයක්. 355 00:22:34,875 --> 00:22:36,457 බියු විහිළුවක් කළේ නැහැ. 356 00:22:36,458 --> 00:22:39,915 ඔයා ඇත්තටම එයාට වඩා ගොඩක් හොඳ කියවන්නෙක්. 357 00:22:39,916 --> 00:22:42,665 ඒ වගේම ඔයාට ලස්සන ඇඳුම් තියෙනවා. මේකට ස්තූතියි, ඒ කොහොම උනත්. 358 00:22:42,666 --> 00:22:44,291 ඔයාට තේරුණා. ඇත්තෙන්ම. 359 00:22:44,833 --> 00:22:48,332 දෙයියනේ, කෙනෙක් එක්ක කාලය ගත කරන එක හරිම විනෝදජනකයි, ඒ වගේ, 360 00:22:48,333 --> 00:22:50,249 ඇත්තටම වැඩේ කරනවා, ඔයා දන්නවද? 361 00:22:50,250 --> 00:22:53,457 ඔබ බ්‍රෝඩ්වේ නිවාඩු දිනයේ රූපවාහිනී වැඩසටහනක් සඳහා විභාගයකට සහභාගී වෙනවා. 362 00:22:53,458 --> 00:22:54,582 ඒක හරිම චාම්. 363 00:22:54,583 --> 00:22:58,124 ඔහ්, මම මගේ පින් කැරලි හංගගෙන ඉන්නවා දැක්කොත් ඔයාට වෙනස් විදියට දැනෙනවා ඇති කියලා මම හිතනවා. 364 00:22:58,125 --> 00:23:01,374 මගේ බොරු සටහන් යන්තම් එල්ලී ඇති පැරණි බේස්බෝල් තොප්පියක් යට. 365 00:23:01,375 --> 00:23:04,040 ආහ්, ඔයා දැනගන්න ඕන ඒක කොච්චර සිසිල්ද කියලා. 366 00:23:04,041 --> 00:23:06,332 බ්‍රෝඩ්වේ අමාරුයි මචං. 367 00:23:06,333 --> 00:23:10,499 ඒක... මම දන්නවා මම සුපිරි වාසනාවන්තයි කියලා. 368 00:23:10,500 --> 00:23:13,582 නමුත්, අහෝ, මගේ දෙවියනේ, මමත් ගොඩක් මහන්සියි. 369 00:23:14,625 --> 00:23:17,625 මට කාටවත් වෙලාවක් නැහැ. මගේ පෙම් සබඳතා ජීවිතේ අවුල් සහගතයි. 370 00:23:18,875 --> 00:23:20,832 ඒක මට තේරෙනවා. 371 00:23:20,833 --> 00:23:22,124 ඕහ්. 372 00:23:22,125 --> 00:23:25,207 මට නාට්‍ය අංශයේ සංකේතාත්මක පිරිමි නාට්‍ය සුවඳ දැනෙනවා. 373 00:23:25,208 --> 00:23:26,541 නැහැ, ඒක... වගේ. 374 00:23:30,208 --> 00:23:32,874 හරි, හොඳයි, අපිට තවමත් කර්මාන්තයේ සම වයසේ මිතුරන් වෙන්න පුළුවන්ද? 375 00:23:32,875 --> 00:23:34,457 මගේ ඔක්කොම අවුල් සහගත විකාර මම ඔයාට කිව්වත්? 376 00:23:34,458 --> 00:23:37,165 ඔහ්, ඒක තමයි අපි කර්මාන්තයේ සම වයසේ මිතුරන් වෙන්න තියෙන එකම විදිහ. 377 00:23:40,041 --> 00:23:43,124 මගේ හිටපු කෙනා, මම කෙනෙක් එක්ක සම්බන්ධයක් පවත්වනවා කියලා දැනගත්තා වගේ 378 00:23:43,125 --> 00:23:46,790 ඒ වගේම, ඔක්කොම අවුල් වෙලා වගේ, 379 00:23:46,791 --> 00:23:49,624 මට තනියම ඉන්න බෑ කියලා චෝදනා කළා විතරයි. 380 00:23:49,625 --> 00:23:50,790 අහ්. 381 00:23:50,791 --> 00:23:52,707 කොල්ලෝ හරිම මෝඩයි. 382 00:23:52,708 --> 00:23:54,457 ඉතින්, ඔයා ටිකක් මගුලක් කළා. 383 00:23:54,458 --> 00:23:56,374 ඔයා අලුත් සම්බන්ධතාවයක ඉන්නවා වගේ නෙවෙයි. 384 00:23:56,375 --> 00:23:59,915 ස්තූතියි. මම මේ අලුත් මිනිහා එක්ක කීප සැරයක් ආශ්‍රය කළා. 385 00:23:59,916 --> 00:24:01,790 නමුත් මේක එයා ගැන නෙවෙයි. මම ගැන. 386 00:24:01,791 --> 00:24:04,499 - මට තනිකඩව ඉන්න පුළුවන්. - ඔව්. 387 00:24:04,500 --> 00:24:06,957 මම කියන්නේ, ඔයත් අනිත් අය එක්ක නිදාගන්නවා නේද? 388 00:24:09,625 --> 00:24:10,708 සම්පූර්ණයෙන්ම. 389 00:24:14,583 --> 00:24:16,665 - හැර... - හැර, ඔයා නෙවෙයි. 390 00:24:16,666 --> 00:24:18,040 ඒකට කමක් නැහැ. 391 00:24:18,041 --> 00:24:22,499 ඔයයි මේ අලුත් කොල්ලයි නිතරම SMS යවනවා නම් නැත්නම්, 392 00:24:22,500 --> 00:24:25,332 හුරුබුහුටි, රළු අන්වර්ථ නාම හෝ ඒ වගේ දෙයක්. 393 00:24:29,916 --> 00:24:31,915 ඔහ්, නෑ, ඔයා එහෙම කරනවා. 394 00:24:31,916 --> 00:24:34,415 ඉතින්, ඔයා අලුත් කොල්ලෙක් එක්ක කොච්චර කාලයක් ආශ්‍රය කරනවද? 395 00:24:34,416 --> 00:24:38,832 මාසයක් වගේ... එහෙම. 396 00:24:38,833 --> 00:24:41,624 බැල්ලි, මට ඒක ඔයාට කඩන්න හිතෙන්නේ නෑ. ඔයා වෙන සම්බන්ධයක ඉන්නේ. 397 00:24:41,625 --> 00:24:44,499 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ. ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! 398 00:24:44,500 --> 00:24:46,791 හේයි, මට පේනවා මම මෙතන කලබලයක් ඇති කළා කියලා. 399 00:24:48,375 --> 00:24:50,124 අපි කැම්පස් එකෙන් එළියට යන්න ඕනේ. 400 00:24:50,125 --> 00:24:52,625 කොහේ හරි මත්පැන් එක්ක. 401 00:24:57,875 --> 00:25:00,458 - හැඳුනුම්පත? - හේයි, මට පරණ තාලේ එකක් කරන්න පුළුවන්ද? 402 00:25:03,166 --> 00:25:04,125 ඔයාට ස්තූතියි. 403 00:25:05,541 --> 00:25:07,000 හොඳ ව්‍යාජ එකක්. 404 00:25:07,791 --> 00:25:09,290 මට සමාවෙන්න? 405 00:25:09,291 --> 00:25:11,375 මම කියන්නේ, මම දැකපු නරකම එක ඒක නෙවෙයි කියලා. 406 00:25:12,250 --> 00:25:15,457 ඔහ්, නෑ. නෑ, මේ... මේක ඇත්ත. 407 00:25:15,458 --> 00:25:17,082 කරුණාකරලා. මම බාර් එකක වැඩ කරනවා. 408 00:25:17,083 --> 00:25:19,165 මට කුටි පහක් වගේ ඈතින් එකක් පේනවා. 409 00:25:19,166 --> 00:25:22,958 සමහරවිට ඔබට ඕනෑම කණ්නාඩියක් අවශ්‍ය විය හැකියි, මන්ද ඒවා නිසැකවම ව්‍යාජ ඒවා නොවන බැවිනි. 410 00:25:26,250 --> 00:25:28,165 ඔයාගේ නම කාටර් සෙන්ට් ජේම්ස්. 411 00:25:28,166 --> 00:25:30,040 පස්වන. 412 00:25:30,041 --> 00:25:31,708 ම්ම්. ඔව්. 413 00:25:32,791 --> 00:25:33,957 කවුරුත් ඒක නම් කරලා නෑ. 414 00:25:33,958 --> 00:25:35,541 ඒක ග්ලීගෙන් ආපු නමක් . 415 00:25:36,625 --> 00:25:39,290 හොඳයි, මම හිතන්නේ මම වාසනාවන්තයි ඔවුන් මෙතන වැඩිය ප්‍රශ්න අහන්නේ නැහැ. 416 00:25:39,291 --> 00:25:40,166 ඔන්න එහෙනම්. 417 00:25:41,250 --> 00:25:42,666 මමත් එහෙමයි කියලා මම හිතනවා. 418 00:25:49,041 --> 00:25:50,332 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 419 00:25:50,333 --> 00:25:51,750 ඒ මිනිහා ඔයාට ගැහුවා. 420 00:25:52,958 --> 00:25:54,916 ඉතින්? 421 00:25:55,875 --> 00:25:59,374 බලන්න, ඔයාට සම්බන්ධයක් නෑ කියලා ඔප්පු කරන්න ඕනද? 422 00:25:59,375 --> 00:26:01,707 ඒක කරන්න හොඳම ක්‍රමය අලුත් කෙනෙක් එක්ක නිදාගන්න එක. 423 00:26:01,708 --> 00:26:03,040 ඔබ නැවත කිසිදා නොදකින අය. 424 00:26:03,041 --> 00:26:06,624 මම හිතන්නේ නැහැ තවත් පිරිමියෙක් ළඟට පැනීම පිළිතුර කියලා. 425 00:26:06,625 --> 00:26:08,790 ඔයා සම්බන්ධතා කෙල්ලෙක් නේද? 426 00:26:08,791 --> 00:26:12,540 ඒකෙන් ගොඩ එන්න හොඳම ක්‍රමය තමයි කිසිම බාධාවකින් තොරව විනෝද වෙන එක. 427 00:26:12,541 --> 00:26:15,124 නමුත් එහි නීත්‍යානුකූලභාවයට කිසිදු බැඳීමක් නොතිබිය යුතුය. 428 00:26:15,125 --> 00:26:19,916 ඒ මිනිහගෙ ඇඟ පුරාම "කිසිම මගුලක් නෑ" කියලා ලියලා තියෙනවා. 429 00:26:25,500 --> 00:26:29,332 මම දන්නේ නැහැ, කෙනෙක් එක්ක ලිංගිකව හැසිරිලා ඒ අයව කොහෙත්ම අඳුනගන්නේ නැතුව, වගේ, 430 00:26:29,333 --> 00:26:31,124 ටිකක් දැනෙන්නේ නැද්ද... 431 00:26:31,125 --> 00:26:32,291 කපටිද? 432 00:26:33,041 --> 00:26:35,957 - ඔව්, ඒකත් ඒකෙම කොටසක්. - මම කියන්න හැදුවේ "කිසි තේරුමක් නැති" කියලා. 433 00:26:35,958 --> 00:26:38,707 ඇලී, ඔයා දැන් විශ්වවිද්‍යාලයේ. 434 00:26:38,708 --> 00:26:41,540 ඔබේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය අර්ථවත් ලිංගික සම්බන්ධකම් පැවැත්වීමට ඔබට තිබේ. 435 00:26:41,541 --> 00:26:45,083 තනිකඩව හා අශිෂ්ටව සිටීමෙන් ඔබට ලැබෙන දේ දැනගන්න කැමති නැද්ද? 436 00:26:48,833 --> 00:26:50,957 හේයි, කම්මුල් ඇට තියෙන ඔයා. 437 00:26:50,958 --> 00:26:52,916 හේයි! හේයි, හේයි, ඔයා මොකද කරන්නේ? 438 00:27:00,125 --> 00:27:01,290 මොකක් ද වෙන්නේ? 439 00:27:01,291 --> 00:27:04,582 මගේ යාළුවට ඔයා එක්ක ඇත්තටම උණුසුම්, තේරුමක් නැති ලිංගික සම්බන්ධකම් පවත්වන්න ඕන නම්, 440 00:27:04,583 --> 00:27:07,999 නමුත් එකම අවවාදය නම් ඔබට එකිනෙකා ගැන කිසිවක් ඉගෙන ගැනීමට නොහැකි වීමයි, 441 00:27:08,000 --> 00:27:10,915 ඒ වගේම ඔයාට පොරොන්දු වෙන්න සිද්ධ වුණා ඇයට පස්සේ කතා කරන්නේ නැහැ කියලා, 442 00:27:10,916 --> 00:27:12,499 ඔයා ඒකට කැමතිද? 443 00:27:12,500 --> 00:27:14,541 ඔහ්, ඔව්, නිසැකවම. 444 00:27:15,416 --> 00:27:17,415 නියමයි. එයාට බීමක් අරන් දෙන්න. 445 00:27:17,416 --> 00:27:19,124 මේක දැන් මගේ. 446 00:27:23,291 --> 00:27:24,915 ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? 447 00:27:30,333 --> 00:27:32,540 අවසන් කාල සීමාවෙන් පිටතට පැමිණ මිනිත්තු දෙකක් ඉතිරිව තිබියදී, 448 00:27:32,541 --> 00:27:34,499 ඒක හෝක්ස් කණ්ඩායමට ඇත්තටම හොඳයි වගේ. 449 00:27:34,500 --> 00:27:36,707 ග්‍රැහැම් සහ ලෝගන් එතනදී හොඳට විනෝද වෙලා තියෙනවා. 450 00:27:36,708 --> 00:27:37,832 අපි ඒකට එයාලට ආදරෙයි. 451 00:27:37,833 --> 00:27:40,458 සහ වඩාත් වැදගත් දෙය නම්, අපි මට එයට ආදරෙයි. 452 00:27:52,750 --> 00:27:55,207 - මම කතා කරන්නේ ඒක ගැන. - අපි යමු බබා. 453 00:27:55,208 --> 00:27:57,624 - අවසාන වශයෙන් ඥානවන්ත වචන කිහිපයක් කියන්න පුළුවන්ද කැප්? - අපි මේ මගුල දිනමු. 454 00:27:57,625 --> 00:27:58,749 - අපි යමු! - හූ! 455 00:27:58,750 --> 00:28:00,707 - අපි යමු! - මේකයි කට්ටිය. 456 00:28:00,708 --> 00:28:03,041 ඒක ක්‍රීඩාවේ අවසාන තරඟය වගේ පේනවා. 457 00:28:03,750 --> 00:28:04,915 හේයි, මචං. 458 00:28:04,916 --> 00:28:06,583 ඔවුන් කියන සියල්ල සත්‍යයි. 459 00:28:07,333 --> 00:28:09,416 ඔබට එරෙහිව ක්‍රීඩා කිරීම ඇත්තෙන්ම විනෝදජනකයි. 460 00:28:10,916 --> 00:28:12,125 ඔව්, හරි. 461 00:28:15,416 --> 00:28:18,290 ග්‍රැහැම්, ඔයා දන්නවද මම ඔයාව පරද්දනවට වඩා හොඳ මොකක්ද කියලා? 462 00:28:18,291 --> 00:28:19,624 එය කුමක් ද? 463 00:28:27,125 --> 00:28:29,290 අර බොරු කියන ගෑනි ඉස්සරහා උඹට ගහනවා. 464 00:28:57,000 --> 00:29:00,040 ගැරට්! ගැරට්! 465 00:29:52,625 --> 00:29:54,624 ඔවුන් කරන්න යන්නේ කුමක්ද? 466 00:29:54,625 --> 00:29:55,875 NCAA එක? 467 00:29:57,291 --> 00:29:58,625 අපි සොයා ගනීවි කියලා හිතනවා. 468 00:30:01,125 --> 00:30:03,040 ඔයා මට කෑ ගහන්නේ නැද්ද? 469 00:30:03,041 --> 00:30:05,958 ඔයා ඇත්තටම මාව අහන්න ඕන නම් මම මොකටද ඔයාට කෑ ගහන්නේ? 470 00:30:09,125 --> 00:30:10,499 - පුහුණුකරු... - ගැරට්, 471 00:30:10,500 --> 00:30:12,125 ඔබ ශ්‍රේෂ්ඨත්වයේ අද්දර සිටී. 472 00:30:13,041 --> 00:30:16,750 නමුත් නිවැරදි හේතු නිසා ඔබ එහි නොමැති නම්, මට ඔබට එහි යාමට උදව් කළ නොහැක. 473 00:30:18,333 --> 00:30:21,040 ඒ පිස්සු විකාර වලට පස්සේ? 474 00:30:21,041 --> 00:30:22,750 ඔයා එහෙමද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 475 00:30:26,791 --> 00:30:30,916 කොහොම උනත්, මගේ අයිස් එකේ ඒ වගේ හැසිරීමක් මම අනුමත කරන්නේ නැහැ. 476 00:30:31,750 --> 00:30:34,541 දැනට, ඔබට තරඟ හතරකට තහනමක් පනවා තිබෙනවා. 477 00:31:09,791 --> 00:31:10,957 ගැරට්. 478 00:31:10,958 --> 00:31:13,957 නැහැ, අපි අතර ගිවිසුමක් තියෙනවා. මම දිනන්නේ නැහැ, ඔයා මාත් එක්ක කතා කරන්න එපා. 479 00:31:13,958 --> 00:31:15,999 පැහැදිලිවම, මෙය ව්‍යතිරේකයකි. 480 00:31:16,000 --> 00:31:18,624 - යන්න. - නෑ, ඉන්න. අහන්න. 481 00:31:19,666 --> 00:31:20,875 මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි. 482 00:31:30,041 --> 00:31:32,832 - මොකක්ද? - ඒක ටිකක් අමාරු පැරණි පාසල් හොකී ක්‍රීඩාවක්. 483 00:31:35,208 --> 00:31:37,124 මගේ වැඩ තහනම් කළා විතරයි. 484 00:31:37,125 --> 00:31:38,207 ක්‍රීඩා හතරක්. 485 00:31:38,208 --> 00:31:41,332 ඔව්, ඒක සුදුසු නැහැ. 486 00:31:41,333 --> 00:31:44,290 ඒත් ඒක වෙනවා නේද? ඔයා මහන්සි වෙනවා. ඔයාගෙ සන්සුන්කම නැති වෙනවා. 487 00:31:44,291 --> 00:31:45,749 ක්‍රීඩාවේම කොටසක්. 488 00:31:45,750 --> 00:31:47,332 නමුත් ජරාව වහින්න යනවා. 489 00:31:47,333 --> 00:31:50,332 NCAA ඔබට කරදරයක් වේවි, නමුත් කරදර වෙන්න එපා. 490 00:31:50,333 --> 00:31:52,708 මම බෲයින්ස් වලට කතා කරන්නම්. මම මේක බලාගන්නම්. 491 00:31:53,458 --> 00:31:56,833 කිසිවෙකු ෆිල් ග්‍රැහැම්ගේ පුතාව අයිස්වලින් ඈත් නොකරනු ඇත. 492 00:31:59,583 --> 00:32:00,875 ඉතින්, එච්චරයි නේද? 493 00:32:02,916 --> 00:32:04,208 මට සමාවෙන්න? 494 00:32:04,958 --> 00:32:07,333 මගේ පිටේ "ග්‍රැහැම්" ඉන්න තාක් කල්, 495 00:32:08,000 --> 00:32:11,082 මට කිසිම ප්‍රතිවිපාකයක් නැතුව මිනිස්සුන්ට ගහන්න පුළුවන්. 496 00:32:11,083 --> 00:32:12,666 මගේ ජීවිත කාලය පුරාම? 497 00:32:14,083 --> 00:32:15,125 ඔයා වැනි. 498 00:32:17,041 --> 00:32:18,916 ඔයා මොනවා ගැනද කියන්නේ කියලා මට තේරෙන්නේ නැහැ. 499 00:32:20,208 --> 00:32:21,208 ඔව්, ඔබ කරනවා. 500 00:32:24,958 --> 00:32:27,957 ඔයා දන්නවද, මට මතක නෑ ඔයා ග්‍රැහැම් කෙනෙක් වීම ගැන පැමිණිලි කළා කියලා. 501 00:32:27,958 --> 00:32:29,665 ඔබ හොඳම පුහුණුකරුවන් ගොඩ බැස්ස විට, 502 00:32:29,666 --> 00:32:31,999 හොඳම උපකරණ සමඟ හොඳම කණ්ඩායම් සමඟ ඔබ සම්බන්ධ වූ විට. 503 00:32:32,000 --> 00:32:33,125 හොඳම තැලීම් සමඟ. 504 00:32:34,416 --> 00:32:37,874 හරිද? ඔයාගේ ළමයෙක් මේ වගේ ප්‍රචණ්ඩකාරී ක්‍රීඩාවක යෙදෙනකොට ඒක අමතක කරන්න ලේසියි. 505 00:32:37,875 --> 00:32:39,582 මට කළ යුතු දේ මම කළා. 506 00:32:39,583 --> 00:32:42,124 ඒක නම් පට්ට ගොන් වැඩක්. ඔයා ඒක දන්නවා. 507 00:32:42,125 --> 00:32:45,665 මම ඔයාව අමාරුවේ දැම්මට කොච්චර නරක තාත්තා කෙනෙක්ද කියලා මට අහන්න ඕන නෑ. 508 00:32:45,666 --> 00:32:47,665 ඔබට හොඳම දේ ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය නිසා. 509 00:32:47,666 --> 00:32:49,332 ඔහ්, ඔයාව මගුලක් කරන්න! ඔයා මට හොඳම දේ දෙන්න කැමති නෑ. 510 00:32:49,333 --> 00:32:51,374 - ඒක කවදාවත් මම ගැන නෙවෙයි. - ඇත්තෙන්ම ඒක එහෙමයි! 511 00:32:51,375 --> 00:32:53,374 ඔයා බෲයින්ස් කණ්ඩායමට සෙල්ලම් කරන්නයි හදන්නේ. 512 00:32:53,375 --> 00:32:54,583 මම ඒක සිද්ධ කළා. 513 00:32:55,708 --> 00:32:58,832 ඔබේ ජර්සියේ පිටුපස ඇති නමට ඔබට අවශ්‍ය තරම් වෛර කළ හැකිය, 514 00:32:58,833 --> 00:33:01,416 නමුත් ඒකෙන් ඔයා මට වඩා හොඳ වෙන්නේ නැහැ. 515 00:33:02,250 --> 00:33:04,415 ඒකෙන් වෙන්නේ ඔයා අකෘතඥ වෙන එක විතරයි. 516 00:33:04,416 --> 00:33:06,250 මම කවදාවත් ඔයා වගේ වෙන්නේ නැහැ. 517 00:33:10,500 --> 00:33:11,875 ඔයා දැනටමත් එහෙමයි. 518 00:33:15,833 --> 00:33:17,541 මගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න. 519 00:33:19,291 --> 00:33:21,333 කෝල් කරන එක නවත්තන්න. මගේ ගේම් වලට එන එක නවත්තන්න. 520 00:33:22,375 --> 00:33:23,708 අපි ඉවරයි. 521 00:33:49,125 --> 00:33:50,499 මොන මගුලක්ද ගැරට්? 522 00:33:50,500 --> 00:33:53,082 මට දැන් මේක කරන්න බෑ. කරුණාකරලා කාර් එකට නගින්න පුළුවන්ද? 523 00:33:53,083 --> 00:33:55,041 - නෑ. ඒ මොකක්ද? - ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ? 524 00:33:56,416 --> 00:33:57,666 ඔයා මාත් එක්ක තරහද? 525 00:34:01,000 --> 00:34:02,166 ඔයා මට බොරු කිව්වා හැනා. 526 00:34:02,750 --> 00:34:03,749 මම ඔයාට බොරු කිව්වේ නැහැ. 527 00:34:03,750 --> 00:34:06,082 ඔයා එහෙම කළා. ඔයා මගේ ඇස් දිහා බලාගෙන කිව්වා ඔයා හොඳින් ඉන්නවා කියලා. 528 00:34:06,083 --> 00:34:08,165 ඔයා මට පොරොන්දු වුනා ඔයා හොඳින් ඉන්නවා කියලා. 529 00:34:08,166 --> 00:34:10,290 ඔයාට එක තරගයක් ජය ගන්න විතරයි තිබුණේ. 530 00:34:10,291 --> 00:34:12,375 - අනේ දෙවියනේ. - පැයක්. එච්චරයි. 531 00:34:14,083 --> 00:34:17,208 මට ආපහු එතනට ගිහින් ඒ ජරාවට විරුද්ධව සෙල්ලම් කරන්න සිද්ධ වුණා. 532 00:34:18,125 --> 00:34:20,874 - ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නේ නැද්ද, නැත්නම් මොකක්ද? - ගැරට්, ඔයා එයා ගැන හිතුවේ නෑ! 533 00:34:20,875 --> 00:34:23,500 - ඔයා එයා කිව්ව දේ ඇහුවෙ නෑ. - මම දන්නවා එයා කිව්ව දේ. 534 00:34:27,250 --> 00:34:31,249 මොකක්ද? එයා මට ගණිකාවක් කිව්වද? බොරුකාරයෙක් කිව්වද? මට ඒක ඕන වුණා කියලා? 535 00:34:31,250 --> 00:34:34,624 කවුද ගණන් ගන්නේ? මම උසස් පාසලේ හැමදාම ඒක ඇහුවා. 536 00:34:34,625 --> 00:34:36,583 මම එතන හිටගෙන අහගෙන ඉන්න නෙවෙයි හිටියේ... 537 00:34:37,458 --> 00:34:41,165 - මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න හැදුවේ! - හොඳයි, මම ඔයාගෙන් එහෙම කරන්න කිව්වේ නැහැ. 538 00:34:41,166 --> 00:34:44,000 මට ඔයාව ඕන වුණේ නැහැ. මට කවුරුත් ඕන වුණේ නැහැ. 539 00:34:46,125 --> 00:34:48,999 රැන්සම් වල මිනිස්සු මට විතරක් නෙවෙයි ගැහුවේ, ගැරට්. 540 00:34:49,000 --> 00:34:51,165 ඔවුන් මගේ පවුලට පහර දුන්නා. 541 00:34:51,166 --> 00:34:52,457 මගේ දෙමව්පියන්ට යාළුවෝ නැති වුණා. 542 00:34:52,458 --> 00:34:53,791 මගේ තාත්තාව රස්සාවෙන් අයින් කළා. 543 00:34:54,583 --> 00:34:56,665 මම ඔයාට නොකිව්වේ ඇයි කියලා දැනගන්න ඕනද? 544 00:34:56,666 --> 00:34:59,624 මොකද මම කාට හරි ඇත්ත කියන හැම වෙලාවෙම හැමදේම අවුල් වෙනවා. 545 00:34:59,625 --> 00:35:01,374 එය මිනිසුන්ගේ ජීවිත විනාශ කරයි. 546 00:35:01,375 --> 00:35:03,290 ඒ වගේම එය නැවතත් සිදු විය. 547 00:35:03,291 --> 00:35:04,665 නැහැ, මගේ ජීවිතය එහෙම නෙවෙයි-- 548 00:35:04,666 --> 00:35:07,290 නැහැ, ඔයා ඔයාගේ සමය අවදානමට ලක් කළේ නැහැ කියලා කියන්න. 549 00:35:07,291 --> 00:35:08,916 බෲයින්ස් සමඟ ඔබේ අනාගතය. 550 00:35:11,166 --> 00:35:13,124 ඒක මට කොහොම දැනෙනවා ඇති කියලද ඔයා හිතන්නේ? 551 00:35:13,125 --> 00:35:14,457 ඔයා මට මේ ඔක්කොම පුම්බනවා. 552 00:35:14,458 --> 00:35:16,415 මට මොනවද කියන්න ඕන? සමාව ඉල්ලන්න ඕනද? 553 00:35:16,416 --> 00:35:17,832 මට සමාවෙන්න කියන්නද? මම නැහැ. 554 00:35:17,833 --> 00:35:20,999 මට ඒ අපතයාට සිය වතාවක්, තවත් සිය වතාවක්, මුහුණ දෙන්න පුළුවන්. 555 00:35:21,000 --> 00:35:22,332 මම ආයෙත් එයාට හොඳටම ගැහුවා. 556 00:35:22,333 --> 00:35:24,083 ඔව්, ඒක මට බයයි, ගැරට්. 557 00:35:26,416 --> 00:35:28,499 ඔයා මං වෙනුවෙන් හැමදේම අවදානමට ලක් කරයි කියලා මට බයයි. 558 00:35:28,500 --> 00:35:30,583 මම ඔයාට කියනකොට ඒක මට ඕන දේ නෙවෙයි. 559 00:35:31,500 --> 00:35:33,958 මම ඒ ඔක්කොම පැත්තකට දාන්න ගොඩක් මහන්සි වුණා. 560 00:35:38,458 --> 00:35:39,625 මම ඔයාව බය කරනවද? 561 00:35:41,541 --> 00:35:44,665 මොකක්ද? නෑ, මොකක්ද? ඇත්තෙන්ම නැහැ. 562 00:35:44,666 --> 00:35:47,374 - ඒක තමයි ඔයා කිව්වේ. - ගැරට්, ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ. 563 00:35:47,375 --> 00:35:48,458 අපොයි. 564 00:35:51,916 --> 00:35:53,624 මගේ තාත්තා හරි. 565 00:35:53,625 --> 00:35:54,916 ඔයාගේ මොකක්ද? 566 00:35:56,000 --> 00:35:57,416 මේ මම තමයි හැනා. 567 00:35:59,500 --> 00:36:01,333 මම ක්‍රමලේඛනය කරලා තියෙන්නේ මෙහෙමයි. 568 00:36:01,958 --> 00:36:03,499 නෑ, ඔයා නෙවෙයි. ඔයා ෆිල් නෙවෙයි. 569 00:36:03,500 --> 00:36:05,083 මම. මම පව්. 570 00:36:06,416 --> 00:36:08,375 ඔයා හිතනවද මම මෙහෙම ඉන්න කැමති කියලා? 571 00:36:16,000 --> 00:36:18,291 ඔයා දන්නවනේ, සමහරවිට දැන්ම නෙවෙයි, ඒත් කවදාහරි... 572 00:36:19,541 --> 00:36:22,791 සින්ඩි මා දෙස බැලූ ආකාරයටම ඔබ මා දෙස බලනු ඇත. 573 00:36:26,083 --> 00:36:27,791 ඒකෙන් මාව මරයි හැනා. 574 00:36:29,666 --> 00:36:31,249 ගැරට්. 575 00:36:31,250 --> 00:36:33,040 - ගැරට්! - නෑ, නෑ. 576 00:36:33,041 --> 00:36:34,291 මම ඔයාට හොඳ නෑ. 577 00:36:37,250 --> 00:36:38,790 ඔයා එහෙම වෙන්න හොඳ නෑ... 578 00:36:38,791 --> 00:36:41,250 මේක ඉවරයි. 579 00:36:46,666 --> 00:36:47,875 මේක ඉවර වෙන්න ඕන. 580 00:38:02,500 --> 00:38:03,957 ලියන්න, හැනා. 581 00:38:41,250 --> 00:38:45,041 මට ඕන වුණේ මොකක්ද කියලා ලියන්න විතරයි... 582 00:38:47,041 --> 00:38:48,665 ඔබේම වචන වලින්. 583 00:38:48,666 --> 00:38:49,791 හරි හරී? 584 00:39:38,958 --> 00:39:40,582 හැන්, පැටියෝ, මම ඔයාට කියන්නම් මොකක්ද කියලා. 585 00:39:40,583 --> 00:39:42,957 මට දැන් මගේ යුක්‍රේන් සහකරු නැතුව පාලුයි. 586 00:39:42,958 --> 00:39:45,790 හැනී, මාව බේරගන්න. මම ගෙදරට ඔට්ටු අල්ලනවා. 587 00:39:45,791 --> 00:39:47,374 තාත්තා ආයුබෝවන් කියනවා. 588 00:39:47,375 --> 00:39:48,500 මොකක් ද වෙන්නේ? 589 00:39:49,875 --> 00:39:50,916 අම්මා. 590 00:39:53,333 --> 00:39:54,624 ඔහු? 591 00:39:54,625 --> 00:39:56,125 මොකක් හරි වැරැද්දක්ද? 592 00:39:57,875 --> 00:39:59,874 ඔව්, මගේ-මගේ-මගේ බයිසිකලය. 593 00:39:59,875 --> 00:40:01,083 මගේ-මගේ බයිසිකලය වැරදියි. 594 00:40:02,958 --> 00:40:05,708 හරි, අපිට බයිසිකලය හදන්න පුළුවන්. 595 00:40:08,208 --> 00:40:09,999 නෑ, මම හිතන්නේ නෑ අපිට පුළුවන් වෙයි කියලා අම්මේ. 596 00:40:10,000 --> 00:40:11,375 ඇය හොඳින්ද? 597 00:40:16,583 --> 00:40:18,499 හරි, මට කියන්න. 598 00:40:18,500 --> 00:40:20,750 ඇයි අපිට ඔයාගේ බයික් එක හදන්න බැරි? 599 00:40:22,458 --> 00:40:23,832 මොකද... 600 00:40:23,833 --> 00:40:25,624 මොකද, ම්... 601 00:40:25,625 --> 00:40:28,165 මොකද මට ශිෂ්‍යත්වය නැති වුණා. 602 00:40:28,166 --> 00:40:31,125 මට ඔයාගෙන් තිත් ටිකක් සම්බන්ධ කරන්න ඕනේ, පැටියෝ. 603 00:40:32,166 --> 00:40:36,499 නෑ, මම ඔයාට කියන්න ගියේ නෑ, මොකද මට ඒක තනියම හොයාගන්න ඕන වුණා. 604 00:40:36,500 --> 00:40:40,040 ම්ම්, ඉතින් මම-- මම පොප් ප්‍රදර්ශනය දිනන්න හිටියේ 605 00:40:40,041 --> 00:40:42,040 සහ තවත් ශිෂ්‍යත්වයක් ලබා ගන්න. 606 00:40:42,041 --> 00:40:45,665 නමුත් ගැරට් සහ මම වෙන් වුණා, මොකද ඔහු ශාන්ත ඒ ක්‍රීඩා කළ නිසා, 607 00:40:45,666 --> 00:40:48,332 ඒ වගේම එයා රණ්ඩුවකට පැටලුණා, ඒ ඔක්කොම මගේ වරද. 608 00:40:48,333 --> 00:40:50,124 දැන් මට ගෙදර යන්න පයින් යන්න වෙනවා. 609 00:40:50,125 --> 00:40:51,624 හරි. හරි. හුස්ම ගන්න. 610 00:40:54,833 --> 00:40:55,833 හුස්ම ගන්න. 611 00:40:59,916 --> 00:41:01,166 ඉතින්... 612 00:41:02,125 --> 00:41:03,875 එතන ගොඩක් දේවල් අසුරන්න තියෙනවා. 613 00:41:05,000 --> 00:41:08,666 අපි කුඩා දේවල් වලින් පටන් ගෙන ඉහළට යමු. 614 00:41:09,750 --> 00:41:10,666 හරි හරී? 615 00:41:11,958 --> 00:41:14,457 මුලින්ම අපි මුදල් සොයා ගනිමු. 616 00:41:14,458 --> 00:41:16,082 අපි හැම විටම එසේ කරමු. 617 00:41:16,083 --> 00:41:18,040 දීමනාව ගැන කරදර වෙන්න එපා. 618 00:41:18,041 --> 00:41:21,290 අපි ඔයාට ඊළඟ අධ්‍යයන වාරයේ බ්‍රයර් එකේ ඉන්න ක්‍රමයක් හොයාගන්නම්. 619 00:41:21,291 --> 00:41:23,874 මගේ වරදක් තියෙද්දි මම ඒ ගැන කරදර නොවී ඉන්නේ කොහොමද? 620 00:41:26,166 --> 00:41:29,790 මම නිසා තමයි ඔයාට ඒක මුලින්ම දරාගන්න බැරි. 621 00:41:29,791 --> 00:41:33,166 හරියට, මම චිකිත්සක බිල්පත් වලට සහ නීතිඥයාට හේතුව. 622 00:41:33,833 --> 00:41:36,915 මම ඔයාගේ ජීවිත විනාශ කළා, මට සමාවෙන්න. 623 00:41:36,916 --> 00:41:39,374 මම-මට හරිම කණගාටුයි. 624 00:41:39,375 --> 00:41:41,291 මට කණගාටුයි. 625 00:41:42,541 --> 00:41:44,000 ඔයා මොකක්ද කරපු වැරැද්ද? 626 00:41:50,833 --> 00:41:52,124 කුමක් ද? 627 00:41:52,125 --> 00:41:54,124 හොඳයි, ඔබට වරදකාරී හැඟීමක් දැනෙනවා නම්, 628 00:41:54,125 --> 00:41:58,416 එහෙනම් ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ ඔයා වැරදි දෙයක් කළා කියන එකයි. 629 00:41:59,166 --> 00:42:02,041 ඉතින්, හරියටම මොකක්ද ඒ? 630 00:42:07,666 --> 00:42:08,875 අහ්... 631 00:42:10,250 --> 00:42:12,082 මට... තියෙන්න ඕනේ. 632 00:42:12,083 --> 00:42:14,540 ඔයා පාටියකට ගියාද, පැණි රස ඇට. 633 00:42:14,541 --> 00:42:17,625 ඔයා උසස් පෙළ පන්තියේ හිටපු ළමයෙක්, මත්පැන් බිව්වා, එච්චරයි. 634 00:42:18,625 --> 00:42:21,958 ඔයා කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ, හැනා. 635 00:42:23,458 --> 00:42:28,499 ඒ රාත්‍රිය සහ ඊට පස්සේ සිදු වූ සියල්ල ඔබට භාර නැහැ. 636 00:42:28,500 --> 00:42:33,791 ඔබට කළ හැකිව තිබූ හෝ කළ යුතුව තිබූ කිසිවක් නැත. 637 00:42:34,375 --> 00:42:37,457 අපේ ජීවිත විනාශ කරන තරමට... 638 00:42:37,458 --> 00:42:39,708 මම හොඳින්, ඔයාගෙ තාත්තත් එහෙමයි... 639 00:42:40,708 --> 00:42:42,332 යුක්‍රේ වලදී භයානක වුවත්. 640 00:42:47,708 --> 00:42:50,249 ඔව්, එයා ඇත්තටම-- එයා ඇත්තටම හරිම නරකයි. 641 00:42:50,250 --> 00:42:51,832 එයා තමයි නරකම. 642 00:42:53,541 --> 00:42:55,332 නමුත් මම ඔහුට ආදරෙයි. 643 00:42:55,333 --> 00:42:56,416 අපි ඔයාට ආදරෙයි. 644 00:42:57,333 --> 00:43:00,083 ඉතින්, ඔයා අපිට අපේ වැඩ කරන්න දීලා ඔයාව බලාගන්නවද? 645 00:43:04,625 --> 00:43:05,625 ඔයා ඔලුව වනනවද? 646 00:43:07,333 --> 00:43:09,415 ඔව්. ඔව්, මම ඔලුව වනනවා. 647 00:43:11,625 --> 00:43:12,583 හොඳයි. 648 00:43:20,041 --> 00:43:21,457 ඉතින්, ඔයාගේ අයිස් කොහොමද? 649 00:43:21,458 --> 00:43:22,707 ඔහ්, උහ්... 650 00:43:22,708 --> 00:43:24,165 ඔව්, ඒක හොඳයි. 651 00:43:24,166 --> 00:43:25,333 - හරි. - හොඳ අයිස්. 652 00:43:26,291 --> 00:43:29,374 හරි, ඔයා ඔයාගේ අදහස වෙනස් කළාද? ඔයා ඔයාගේ අදහස වෙනස් කළා වගේ දැනෙනවා. 653 00:43:29,375 --> 00:43:32,165 - නෑ, නෑ, නෑ. මම මේකට සුපිරියි. - ඒක... ඒක... 654 00:43:32,166 --> 00:43:33,915 - හරි. - පොරොන්දු වෙන්න. 655 00:43:33,916 --> 00:43:35,291 හරි. 656 00:43:38,000 --> 00:43:39,582 ඔයා නම් පට්ට බොරුකාරයෙක්. 657 00:43:40,833 --> 00:43:45,832 බලන්න, ආගන්තුකයන් වීමේ වාසිය නම් ඔයා මට කිසිම දෙයක් ණය නෑ නේද? 658 00:43:45,833 --> 00:43:46,708 ඔයා දන්නවා ද... 659 00:43:48,125 --> 00:43:49,582 ඇත්තටම ඒ ඔයා නෙවෙයි. 660 00:43:49,583 --> 00:43:51,457 මම-- ඔයා හරිම ආකර්ශනීයයි 661 00:43:51,458 --> 00:43:55,583 සහ ෆෙඩරල් නිවාඩු දිනවල ව්‍යායාම කිරීමට යෝජනා කරන ආකාරයේ ශරීරයක් තිබිය යුතුය. 662 00:43:56,166 --> 00:43:57,999 හොඳයි, මම අනුස්මරණ දිනයේ නිවාඩු ගන්නවා. 663 00:43:58,000 --> 00:43:59,125 මිනිසා පමණයි. 664 00:43:59,666 --> 00:44:00,833 හරි හරී. 665 00:44:02,125 --> 00:44:03,250 ඒක නිකම්... 666 00:44:04,625 --> 00:44:07,790 මෑතකදී මගේ අවධානයට ලක් වුණා මම ඒකපාර්ශ්වික සේවනයේ යෙදෙන කෙනෙක් කියලා, 667 00:44:07,791 --> 00:44:09,207 ම්ම්, මට එහෙම වෙන්න ඕන නෑ. 668 00:44:09,208 --> 00:44:11,665 ඔයා දන්නවද, මම ආදරයට ආදරෙයි, නමුත් මම ලිංගිකත්වයටත් ආදරෙයි. 669 00:44:11,666 --> 00:44:14,415 ඒ වගේම-ඒ වගේම මම අනෙක එනතුරු බලා සිටින නිසා එකක් නොමැතිව සිටීමට මට අවශ්‍ය නැහැ. 670 00:44:14,416 --> 00:44:15,332 ෂුවර්. 671 00:44:15,333 --> 00:44:19,375 ඒ නිසා තමයි මම කෙනෙක් එක්ක සම්බන්ධ වුණේ. 672 00:44:20,416 --> 00:44:23,625 - ඔයාට පෙම්වතෙක් ඉන්නවද? - ඔහ්! අනේ දෙවියනේ, නෑ, නෑ. ඔයාට හිතාගන්න පුළුවන්ද? 673 00:44:24,833 --> 00:44:28,499 නමුත් අපි අවම වශයෙන් යමක්. 674 00:44:28,500 --> 00:44:31,332 අමුතු අවුල් සහගත දෙයක් වගේ. 675 00:44:31,333 --> 00:44:35,124 මේ සංවාදයට වඩා අමුතුද නැත්නම් අවුල් සහගතද? 676 00:44:35,125 --> 00:44:37,915 හරි, හොඳයි, මම ඔබට මාව පැහැදිලි කරන්න උත්සාහ කරනවා, කාටර් ශාන්ත ජේම්ස්. 677 00:44:37,916 --> 00:44:40,332 හරි. සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. දිගටම කරගෙන යන්න. 678 00:44:40,333 --> 00:44:42,874 මට උණුසුම්, තේරුමක් නැති ලිංගික සම්බන්ධකම් පවත්වන්න ඕන. 679 00:44:42,875 --> 00:44:44,124 - මම කරනවා. - ම්ම්. 680 00:44:44,125 --> 00:44:45,624 නමුත් මම අවසන් වරට උත්සාහ කළ විට, 681 00:44:45,625 --> 00:44:48,415 මම ඇත්තටම ආදරය කරන කෙනෙකුට රිද්දන්න හැදුවා. 682 00:44:48,416 --> 00:44:49,541 ඉතින්... 683 00:44:50,625 --> 00:44:53,416 මට මේ පාර ඒක හරි විදියට කරන්න ඕන. 684 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 ඔව්, මට තේරෙනවා. 685 00:44:56,250 --> 00:44:57,833 ඔයා කරන්න? 686 00:45:01,625 --> 00:45:05,207 දෙවියනේ, දැන් මට ආපහු ගිහින් ජීවමාන නාට්‍ය පුරාවෘත්තයට කියන්න වෙනවා 687 00:45:05,208 --> 00:45:08,166 මම විනෝදජනක නැහැ, මට ලෝභ වෙන්න බැහැ කියලා. 688 00:45:12,041 --> 00:45:12,958 හරි හරී. 689 00:45:13,916 --> 00:45:15,749 මෙන්න මෙහෙමයි වෙන්නේ. 690 00:45:15,750 --> 00:45:16,957 මම ඔයාව සිපගන්නම්. 691 00:45:16,958 --> 00:45:18,665 ඔයා මාව ආපහු සිප ගනීවි. 692 00:45:18,666 --> 00:45:20,915 - මගේ කොණ්ඩේ අදින්න. ඇත්තටම ඒක විකුණන්න. - ම්ම්. 693 00:45:20,916 --> 00:45:25,375 ඉන්පසු ඔබට ඔබේ පැහැදිලිවම ඉතා ආයෝජනය කළ මිතුරා වෙත ආපසු යා හැකිය. 694 00:45:28,875 --> 00:45:33,124 ඒ වගේම ඒක කොච්චර උණුසුම් සහ අර්ථ විරහිතද කියලා ඔබට පුරසාරම් දෙඩීමට පුළුවන්. 695 00:45:33,125 --> 00:45:34,374 හරි හරී? 696 00:45:34,375 --> 00:45:35,957 එක හාදුවක්, මම පුරසාරම් දොඩනවාද? 697 00:45:35,958 --> 00:45:39,500 ඔහ්, ඒක ඇත්තටම හොඳ මගුල් හාදුවක් වෙයි. 698 00:45:42,875 --> 00:45:44,499 විකාර. 699 00:45:44,500 --> 00:45:46,291 සොයා ගැනීමට ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණි. 700 00:46:38,125 --> 00:46:40,165 යන්න, යන්න. 701 00:46:40,166 --> 00:46:42,832 බාර් එකේ ආගන්තුකයෙක් එක්ක ආලවන්ත හැඟීම් පෑම? ඇය කවුද? 702 00:46:42,833 --> 00:46:44,750 මම ඇයයි. ඇය මමයි. 703 00:46:46,250 --> 00:46:48,166 ඇත්තටම මට අඬන්න පුළුවන් තරම් ආඩම්බරයි. 704 00:46:48,833 --> 00:46:51,791 ඔබ පිළිගත යුතුයි ඔබ විනෝද වූ බව. 705 00:47:22,125 --> 00:47:23,083 ඉතින්? 706 00:47:25,875 --> 00:47:27,333 මම තරඟ හතරකින් අවුට් වෙලා ඉන්නේ. 707 00:47:31,500 --> 00:47:33,250 යෝ, ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ, සහෝදරයා? 708 00:47:35,791 --> 00:47:36,875 ඒක කොහෙන්ද ආවේ? 709 00:47:39,416 --> 00:47:40,958 මට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕන නෑ. 710 00:47:42,166 --> 00:47:43,833 ඔයා කවදාවත් එහෙම කරන්නේ නැහැ. 711 00:47:48,833 --> 00:47:52,458 ඔව්, මම හිතුවා, ඔයා දන්නවනේ, සමහරවිට... 712 00:48:04,875 --> 00:48:06,750 ඔයා දන්නවද, තත්පරයකට එතන, මම... 713 00:48:07,958 --> 00:48:09,916 අපි ආයෙත් එකම කණ්ඩායමේ ඉන්නවා කියලා හිතුවා. 714 00:48:14,916 --> 00:48:54,916 සිංහල උපසිරැසිය OIO.LK වෙතින්! 89065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.