All language subtitles for Off-Campus-2026-S01E05-1080p.HEVC_.x265-MeGustaEZTVx.to-Sinhala-Subtitles-OIO.LK_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,666 --> 00:00:17,165
- ඉන්න. - ඉන්න?
2
00:00:17,166 --> 00:00:19,374
අපි මෙතන එකම පිටුවේද?
3
00:00:19,375 --> 00:00:22,540
ඔයාට ඇහුනේ නැද්ද? මම එක දෙයක්
විතරයි කළේ. ඒක හරිම ආදර හැඟීමක්.
4
00:00:22,541 --> 00:00:24,915
මම... මට ඔයාගෙ යාළුවෙක්
වෙන්න ඕන නෑ වෙල්සි.
5
00:00:24,916 --> 00:00:28,082
මෙහෙම නෙවෙයි ඔයා ඔයාගේ
යාළුවන්ව සිප ගන්නේ.
6
00:00:28,083 --> 00:00:29,250
තවත් ජස්ටින් නැහැ.
7
00:00:30,208 --> 00:00:32,457
සංගීත සහයෝගීතාවය පමණි.
8
00:00:32,458 --> 00:00:33,790
තවත් සරාගී Snapchat නැත.
9
00:00:33,791 --> 00:00:35,957
සරාගීම නැති එකම එක.
10
00:00:35,958 --> 00:00:36,999
ගනුදෙනුව.
11
00:00:37,000 --> 00:00:39,375
සහ තවත් ගනුදෙනු නැත.
12
00:00:39,875 --> 00:00:41,124
මට ඒකෙන් ජීවත් වෙන්න පුළුවන්.
13
00:03:51,083 --> 00:03:52,874
ඔහු?
14
00:03:52,875 --> 00:03:54,040
ඔයාට ඒක ඇහුනද?
15
00:03:54,041 --> 00:03:55,999
මම හිතන්නේ මුළු කැම්පස්
එකම ඒක අහගෙන හිටියා.
16
00:03:56,000 --> 00:03:58,249
හරි, රළුයි. නමුත් ඒක නෙවෙයි--
17
00:03:58,250 --> 00:03:59,624
- එයා? - අම්මේ?
18
00:03:59,625 --> 00:04:01,582
ඔයා ඉන්නවද? මට ඔයාව පේන්නේ නෑ.
19
00:04:01,583 --> 00:04:03,249
අපොයි! ඕ!
20
00:04:10,958 --> 00:04:14,749
මම කියන්නේ, ඒ ළමයි ආශිර්වාදයක්,
නමුත් ඒ ළමයි ගොඩක්.
21
00:04:14,750 --> 00:04:18,165
ඔයා හැම අවුරුද්දෙම එහෙම කියනවා, හැම
අවුරුද්දෙම ඔයා දුකෙන් ඉන්නේ නිකොල් නැන්දා
22
00:04:18,166 --> 00:04:20,082
හැමෝම පිටව යන අතර නිවස නැවතත් හිස් ය.
23
00:04:20,083 --> 00:04:24,374
මම දන්නවා. මේ අවුරුද්දේ ඔයා මොකද කරන්නේ?
ඇලී එක්ක ආයෙත් බෘක්ලින් යන්නද යන්නේ?
24
00:04:24,375 --> 00:04:27,124
නැහැ, ගැරට්ගේ ගෙදර අය
ෆ්රෙන්ඩ්ස්ගිවිං කරනවා,
25
00:04:27,125 --> 00:04:28,665
ඒ නිසා මම ඒකට ඉන්නම්.
26
00:04:28,666 --> 00:04:29,915
මිත්රත්ව දීමක්ද?
27
00:04:29,916 --> 00:04:31,707
ඒක හරිම විනෝදජනකයි වගේ.
28
00:04:31,708 --> 00:04:32,999
ඔයා මොනවද ගේන්න යන්නේ?
29
00:04:33,000 --> 00:04:35,540
ඔයා කිව්වා නේද එයාලා නානාගේ
ලසඤ්ඤා වට්ටෝරුවට කැමතියි කියලා?
30
00:04:35,541 --> 00:04:37,124
ඔව්, ඔව්, නමුත්...
31
00:04:37,125 --> 00:04:39,999
- හොඳයි, ඔයාට හිස් අතින්
එන්න බෑ. - අපි එන්නෙ නෑ.
32
00:04:40,000 --> 00:04:42,957
ගැරට්ට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න.
කී දෙනෙක් යනවාද කියලා අහන්න.
33
00:04:42,958 --> 00:04:44,708
උහ්, මම, ම්...
34
00:04:45,583 --> 00:04:46,582
ගැරට්?
35
00:04:46,583 --> 00:04:48,540
ඉන්න, එයා ඉන්නවද?
36
00:04:48,541 --> 00:04:49,708
අහ්...
37
00:04:50,916 --> 00:04:52,415
මාව හඳුන්වා දෙන්න.
38
00:04:52,416 --> 00:04:53,665
නෑ අම්මේ.
39
00:04:53,666 --> 00:04:56,915
ගැරට්, පැටියෝ, ෆ්රෙන්ඩ්ස්ගිවිං
එකේ කී දෙනෙක් ඉන්නවද?
40
00:04:56,916 --> 00:04:58,165
හායි, වෙල්ස් මහත්මිය.
41
00:04:58,166 --> 00:05:00,374
අනේ, මට කැරී කියලා කතා කරන්න.
42
00:05:00,375 --> 00:05:01,749
ඔයා දිහා බලන්න.
43
00:05:01,750 --> 00:05:04,790
ඔයා අතිශයෝක්තියට නංවලා නෑ
හැනා. එයා හරිම කඩවසම්.
44
00:05:04,791 --> 00:05:06,624
හරි, දැන් ඇමතුම නවත්තනවා.
45
00:05:06,625 --> 00:05:10,124
ගැරට්, හැනාගේ තාත්තා ඊර්ෂ්යා
කරයි මම මුලින්ම ඔයාව මුණගැහුනම.
46
00:05:10,125 --> 00:05:13,290
එයා අපේ යාළුවෝ හැමෝටම
ඔයා ගැන පුරසාරම් දොඩනවා.
47
00:05:13,291 --> 00:05:15,915
එයා ඊයේ රෑ ඔයාගේ ක්රීඩාව
ගැන පෝස්ට් එකක් දැම්මා.
48
00:05:15,916 --> 00:05:18,040
එයාට ඔයාව ටැග් කරන්න ඕන
වුණා, ඒත් කරදර වෙන්න එපා.
49
00:05:18,041 --> 00:05:19,415
මම එයාට යන්න දුන්නේ නැහැ.
50
00:05:19,416 --> 00:05:22,457
ඔයාට මෙතන සුපිරි රසිකයෙක්
ඉන්නවා කියලා දැනගන්න.
51
00:05:22,458 --> 00:05:24,082
අම්මේ, එයාලා ඊයේ රෑ නැති වුණා.
52
00:05:25,208 --> 00:05:26,832
ඒකට කමක් නෑ. එයා ආඩම්බරයි.
53
00:05:26,833 --> 00:05:29,249
හරි, අපි යන්න ඕනේ. අපිට පන්තිය තියෙනවා.
54
00:05:29,250 --> 00:05:31,415
හරි, හොඳයි, ඔබව හමුවීම සතුටක්, ගැරට්.
55
00:05:31,416 --> 00:05:33,665
ඔයාවත් හමුවීම සතුටක් මහත්මිය...
56
00:05:33,666 --> 00:05:34,915
කැරී.
57
00:05:36,416 --> 00:05:37,832
මිස් ඇන්ඩ් ලව් යූ, පැණිරස කව්පි.
58
00:05:37,833 --> 00:05:39,915
- මටත් ඔයාව මතක් වෙනවා,
ආදරෙයි අම්මේ. - බායි.
59
00:05:41,000 --> 00:05:42,999
කණගාටුයි, ඇය උද්යෝගිමත්.
60
00:05:43,000 --> 00:05:44,457
ඇය හරිම ලස්සනයි. එයා ඔයාට ආදරෙයි.
61
00:05:44,458 --> 00:05:46,540
හරි, ඔයාද එළවන්නේ නැත්නම් මමද එළවන්නේ?
62
00:05:46,541 --> 00:05:48,790
මම ඔයාගෙ හැන්ඩ්ල්බාර් එකේ
ඉඳගෙන ඉන්නෙ නෑ වෙල්සි.
63
00:05:48,791 --> 00:05:50,290
එක දවසක්, ග්රැහැම්.
64
00:05:50,291 --> 00:05:51,457
එක දවසක්.
65
00:06:13,875 --> 00:06:16,333
ඔයාව මට කතා කරන්න කියලා
වෙන විදිහක් මට තේරුණේ නැහැ.
66
00:06:22,041 --> 00:06:24,166
ස්තුති දීමේ දිනයට ඔයා ගෙදර
එන්න කියලා මම ඉල්ලනවා.
67
00:06:27,250 --> 00:06:28,500
ඔයා බැරැරුම් ද?
68
00:06:29,833 --> 00:06:32,832
සින්ඩිට තාමත් ඇත්තටම ඔයාව
විවාහයට කලින් මුණගැහෙන්න ඕන,
69
00:06:32,833 --> 00:06:34,707
මමත් එය අගය කරනවා.
70
00:06:34,708 --> 00:06:37,999
බලන්න, ඔයා මොන වගේ විකාර සෙල්ලමක් කරනවද
කියලා මම දන්නේ නැහැ, නමුත් මම දන්නේ නැහැ--
71
00:06:38,000 --> 00:06:39,374
ඒක සෙල්ලමක් නෙවෙයි ගැරට්.
72
00:06:39,375 --> 00:06:40,833
මම මෙතන ඇත්තටම උත්සාහ කරනවා.
73
00:06:41,791 --> 00:06:45,457
මම දැන් වෙනස් මිනිහෙක්, ඔයා මේක තේරුම්
ගනී කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ,
74
00:06:45,458 --> 00:06:46,583
නමුත් සින්ඩි...
75
00:06:48,541 --> 00:06:50,791
ඇය මාව විශ්වාස කරන්න තෝරාගෙන තියෙනවා.
76
00:06:53,875 --> 00:06:56,208
ඒ වගේම මට ඒ විශ්වාසය ලබන්න
වටින කෙනෙක් වෙන්න ඕන.
77
00:06:59,208 --> 00:07:01,250
ගැරට්, කරුණාකරලා.
78
00:07:02,625 --> 00:07:03,833
ඒ ගැන හිතන්න.
79
00:07:19,541 --> 00:07:22,165
ඒක ඉවර වෙන්න ළඟයි, ඒත්
මගේ උපදේශකයා කිව්වා වගේ.
80
00:07:22,166 --> 00:07:23,707
මට-- මට ඒක දැනෙන්නේ නැහැ.
81
00:07:23,708 --> 00:07:25,124
තවමත් නෑ.
82
00:07:25,125 --> 00:07:26,374
හරි. හොඳයි.
83
00:07:26,375 --> 00:07:28,499
විවේකයේදී මම පද රචනයේ තවත්
එක් අඩුපාඩුවක් ගන්නම්.
84
00:07:28,500 --> 00:07:31,165
- නියමයි, ඔව්, ස්තූතියි.
- කරදර වෙන්න එපා.
85
00:07:31,166 --> 00:07:32,290
ගැරට්, හමුවෙමු.
86
00:07:32,291 --> 00:07:33,250
ඔව්, මල්ලි.
87
00:07:37,375 --> 00:07:39,124
ජූලියන් නැවතත් පරාජයට පත් වුණාද?
88
00:07:39,125 --> 00:07:42,540
අහ්, ජස්ටින්ට අලුත් පද්යයක් සඳහා
අපූරු අදහස් කිහිපයක් තියෙනවා,
89
00:07:42,541 --> 00:07:45,833
ඒ කියන්නේ මට ස්තුති දීමේ
දිනයේ විවේකයක් ගත හැකියි.
90
00:07:46,750 --> 00:07:48,290
- හේයි, වෙල්සි. - ඔව්?
91
00:07:48,291 --> 00:07:49,749
ඇයි ඔයා දිගු සති අන්තයට
ගෙදර යන්නේ නැත්තේ?
92
00:07:49,750 --> 00:07:52,624
ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි
ඔයාව දකින්න ආසයි වගේ.
93
00:07:52,625 --> 00:07:55,916
අහ්, ඒ-- ඒ තැන දැන්
ඇත්තටම මගේ ගෙදර නෙවෙයි.
94
00:07:56,708 --> 00:07:58,666
ඔයාට මොකද වුණේ?
95
00:07:59,458 --> 00:08:01,541
ඔව්, ඔව්, ඊට පස්සේ මොකද වුණේ.
96
00:08:02,750 --> 00:08:05,957
අහ්, ඔයා පහරදීම ගැන චෝදනා කරන
කෙනා නගරාධිපතිතුමාගේ ළමයෙක් නම්,
97
00:08:05,958 --> 00:08:07,875
මිනිස්සු ඔබව විශ්වාස
කරන්න නැඹුරු වෙන්නේ නැහැ.
98
00:08:08,375 --> 00:08:10,999
ඔව්, ඔහුගේ මුළු කණ්ඩායමම ඔහු
වටා රොක් වීම උදව්වක් වුණේ නැහැ,
99
00:08:11,000 --> 00:08:12,665
උසාවියේදී මට විරුද්ධව සාක්ෂි දුන්නා.
100
00:08:12,666 --> 00:08:15,041
නියම හෙස්ටර් ප්රින්ගේ විකාර ටිකක්.
101
00:08:16,250 --> 00:08:17,625
ඔහු ක්රීඩකයෙක්ද?
102
00:08:18,125 --> 00:08:19,250
ඔව්.
103
00:08:20,333 --> 00:08:21,958
හොකී ක්රීඩකයෙක්ද?
104
00:08:23,625 --> 00:08:25,000
ඔව්.
105
00:08:27,541 --> 00:08:28,958
ආහ්, මගුලක්.
106
00:08:29,666 --> 00:08:31,665
බලන්න, ඒ සියල්ල දැන් අතීතයට එක් වෙලා.
107
00:08:31,666 --> 00:08:33,374
ඔහු අතීතයේ.
108
00:08:33,375 --> 00:08:37,040
ඉන්දියානා මම ආපහු යන්න
කැමතිම තැන නෙවෙයි.
109
00:08:37,041 --> 00:08:38,166
මගේ දෙමව්පියන්ට තේරෙනවා.
110
00:08:39,958 --> 00:08:41,458
ආහ්, ඇයි ඔයා අහන්නේ?
111
00:08:41,958 --> 00:08:45,708
අහ්, මගේ තාත්තා මට ස්තුති දීමේ දිනයට ගෙදර
ගිහින් එයාගේ පෙම්වතියව මුණගැහෙන්න කියනවා.
112
00:08:47,041 --> 00:08:49,165
ඔබට අවශ්යද?
113
00:08:49,166 --> 00:08:50,500
සමහර විට.
114
00:08:51,000 --> 00:08:52,041
මම දන්නේ නැහැ.
115
00:08:52,791 --> 00:08:56,208
ඔව්, මගේ තාත්තා එක්ක දේවල් ටිකක්...
116
00:08:58,583 --> 00:09:00,125
එය සංකීර්ණයි.
117
00:09:01,291 --> 00:09:03,332
ඔව්, හොඳයි, එයා තාමත් ඔයාගෙ තාත්තා නේද?
118
00:09:03,333 --> 00:09:05,374
ඔහු දැඩි මිනිසෙක් වුවත්.
119
00:09:05,375 --> 00:09:09,208
පුහුණුවීමට පෙර මම ඔහුව දුටු
විට, ඔහු වෙනස් වගේ පෙනුනා?
120
00:09:09,791 --> 00:09:11,207
හොඳ වෙනස්ද?
121
00:09:11,208 --> 00:09:12,750
හොඳයි, ඔහුට ඒ සඳහා හැකියාවක්
තිබේදැයි මම නොදනිමි, නමුත්...
122
00:09:13,208 --> 00:09:14,166
නමුත් ඔබ එසේ බලාපොරොත්තු වෙනවා.
123
00:09:15,208 --> 00:09:19,082
බලන්න, මම හිතන්නේ මිනිස්සුන්ට
ඕන නම් වෙනස් වෙන්න පුළුවන්.
124
00:09:19,083 --> 00:09:21,416
ඉතින් ඔයා කියන්නේ මම එයාට තව
අවස්ථාවක් දෙන්න ඕනේ කියලද?
125
00:09:21,916 --> 00:09:23,666
ඔබට අවශ්ය එය නම්.
126
00:09:26,416 --> 00:09:27,458
මම ගියොත්...
127
00:09:28,791 --> 00:09:30,125
ඔයා මාත් එක්ක එනවද?
128
00:09:31,833 --> 00:09:32,750
ඇත්ත වශයෙන්.
129
00:09:33,333 --> 00:09:34,583
ඔයා-- ඔයාට විශ්වාසද?
130
00:09:35,333 --> 00:09:36,790
පෙම්වතියන් කරන්නේ ඒකයි.
131
00:09:36,791 --> 00:09:39,374
කොහොමත් ඇත්ත ඒවා.
132
00:09:45,583 --> 00:09:47,125
ඔයාට ස්තූතියි.
133
00:10:03,833 --> 00:10:05,749
මම වේගවත් වෙනවාද?
134
00:10:05,750 --> 00:10:08,083
ඔහ්, මට ඒකට තිබුණු උනන්දුව නැති වුණා.
135
00:10:08,583 --> 00:10:10,290
ඔයා හොඳ පෙනුමක් තියෙනවා.
136
00:10:10,291 --> 00:10:11,582
මධ්යන්යය.
137
00:10:11,583 --> 00:10:13,540
- "දැඩි" කියන එකද නැත්තම්
"ඔයා" කියන එකද? - හ්ම්.
138
00:10:13,541 --> 00:10:15,374
- ස්ඩෙනෝ චාරා කියන්නේ. - ඔහ්.
139
00:10:15,375 --> 00:10:16,790
ඔයාට කවදාවත් "මම" කියලා හිතාගන්න බෑ.
140
00:10:16,791 --> 00:10:18,874
මම එය ගන්නම්.
141
00:10:18,875 --> 00:10:22,082
මේ පින්තූර දැක්කම, මම හිතන්නේ ඔයා
ගැරට්ගේ පෙම්වතියට කැමති වුණේ නැහැ කියලා.
142
00:10:22,083 --> 00:10:24,249
- මොකද මම නෙවෙයි! - උහ්-හුහ්.
143
00:10:27,750 --> 00:10:30,208
ආහ්. ඔයා කෙටි පිදුරු ඇන්දා වගේ.
144
00:10:31,500 --> 00:10:33,040
මට ඒක ස්පීකර් එකට දාන්න ඕනද?
145
00:10:33,041 --> 00:10:35,457
මම කැමතියි සියදිවි
නසාගැනීම් දිගටම කරගෙන යන්න.
146
00:10:35,458 --> 00:10:37,499
එයාට දැන් අමාරු කාලයක් ඇති.
147
00:10:37,500 --> 00:10:40,249
මොකද එයා ටෑන්ක්ස්ගිවිං දවසෙ තනියම
ඉන්නවද? එයා ඒක තමන්ටම කරගත්තා.
148
00:10:40,250 --> 00:10:41,374
එයා උත්සාහ කරනවා මචං.
149
00:10:41,375 --> 00:10:43,374
ඇය සැමවිටම උත්සාහ කරනවා.
150
00:10:45,208 --> 00:10:47,041
ඒක ගන්න එක හොඳයි.
151
00:10:50,166 --> 00:10:51,208
හායි අම්මේ.
152
00:10:53,375 --> 00:10:57,415
මහත්වරුනි, මේක පිරිසිදු
කුකුළු මස් රාත්තල් 25ක්.
153
00:10:58,875 --> 00:11:00,374
- ඒක මහ ගොන් කළුකුමා. - කෙළින්ම.
154
00:11:00,375 --> 00:11:01,832
අපි ටෑන්ක්ස්ගිවින් එක මරන්නයි යන්නේ.
155
00:11:01,833 --> 00:11:03,874
ගිය අවුරුද්දේ හැමෝම මොනවා
හරි "ගෙනාපු" කාලේ වගේ නෙවෙයි.
156
00:11:03,875 --> 00:11:06,540
අපිට කන්න තිබුණේ තුර්කියෙක් සහ
මිලර් හයි ලයිෆ් 300ක් විතරයි.
157
00:11:06,541 --> 00:11:07,874
බියර් වලින් ෂැම්පේන්.
158
00:11:07,875 --> 00:11:09,624
මට ඇත්තටම මේ අවුරුද්දේ මගේ ස්තුති
දීමේ දිනය මතක තබා ගැනීමට අවශ්යයි.
159
00:11:09,625 --> 00:11:12,790
ඒ නිසා තමයි මම හැම ආහාර
පිළියෙල කිරීමක්ම මටම භාර ගත්තේ.
160
00:11:12,791 --> 00:11:15,957
මොකද මේ අවුරුද්ද හොඳම ස්තුති
දීමේ දිනය වෙන්නයි යන්නේ.
161
00:11:15,958 --> 00:11:17,500
පරිපූර්ණ ස්තුති දීමේ දිනය.
162
00:11:19,666 --> 00:11:21,165
- පූජ්ය. - මගුලක්.
163
00:11:21,166 --> 00:11:22,915
මට ගෙදර යන්න බැරි නිසා, මම තීරණය කළා
164
00:11:22,916 --> 00:11:24,999
මගේ අම්මාගේ සියලුම ශ්රේෂ්ඨතම
ජනප්රිය ගීත මුල සිටම.
165
00:11:25,000 --> 00:11:28,415
අපිට පයි වර්ග තුනක්, ක්රැන්බෙරි
සෝස් වර්ග දෙකක් ලැබුණා,
166
00:11:28,416 --> 00:11:30,915
සහ ඔබට කෝටුවකින් සොලවන්න බැරි තරම් බතල.
167
00:11:30,916 --> 00:11:33,541
සහ ප්රතිරෝධය.
168
00:11:34,875 --> 00:11:38,458
ටකර් පවුලේ ගැඹුරු තෙලේ බැදපු තුර්කිය.
සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි, 1985.
169
00:11:39,666 --> 00:11:41,499
- මට දැන් ව්යායාම කරන්න පුළුවන්ද?
- මම හිතන්නේ නැහැ එයා ඉවරයි කියලා.
170
00:11:41,500 --> 00:11:43,874
නෑ. නෑ, නෑ, නෑ. මම තාම
ගොඩක් දේවල් ඉවර කරලා නෑ.
171
00:11:43,875 --> 00:11:46,999
ජෙනරාල්වරයෙක් එයාගේ හමුදාව
තරම්ම දක්ෂයි, හරිද?
172
00:11:47,000 --> 00:11:48,499
ගැරට් කොහෙද?
173
00:11:48,500 --> 00:11:50,499
අපි ඔබේ හමුදා භටයන් විය යුතුද?
174
00:11:50,500 --> 00:11:52,040
මම කිසිම දෙයක් අහම්බෙන්
ඉතුරු කරන්නේ නැහැ.
175
00:11:52,041 --> 00:11:55,040
මගේ මිත්රවරුනි, මේක
හමුදා මෙහෙයුමක් වේවි.
176
00:11:55,041 --> 00:11:56,915
ඔයාලා හැමෝටම කරන්න රස්සා තියෙනවා නේද?
177
00:11:56,916 --> 00:11:59,040
ගැරට් කොහෙද?
178
00:11:59,041 --> 00:12:00,082
- මොකද වෙන්නේ? - ගැරට්.
179
00:12:00,083 --> 00:12:01,790
අවසානයේ අප හා එක්වීම ගැන ඔබට ස්තූතියි.
180
00:12:01,791 --> 00:12:04,249
ඔයායි වෙල්සියි ඩෙලාගේ බැක්ස්ටොක්
එකෙන් හදන පයි කබොල බලාගන්නවා.
181
00:12:04,250 --> 00:12:05,332
සඳහා?
182
00:12:05,333 --> 00:12:06,415
ස්තුති දීම.
183
00:12:06,416 --> 00:12:08,874
ඔහ්, හරි. සමාවෙන්න, ටක්.
184
00:12:08,875 --> 00:12:11,665
හැනා සහ මම බොස්ටන්හි මගේ
තාත්තාගේ ගෙදරට යනවා. යන්න බැහැ.
185
00:12:11,666 --> 00:12:13,833
මොකක්ද? නෑ.
186
00:12:14,375 --> 00:12:15,540
හරි හරී.
187
00:12:15,541 --> 00:12:18,457
කිසිම ප්රශ්නයක් නෑ. කිසිම ප්රශ්නයක් නෑ. ඩීන්,
ඔයාට එයාගේ හැම දෙයක්ම බලාගන්න පුළුවන්, හරිද?
188
00:12:18,458 --> 00:12:21,540
නෑ, මම ඒ ඔක්කොම කරන්නම්,
නමුත් මම පාරේ යනවා.
189
00:12:21,541 --> 00:12:24,124
- හෙට බෙලා එක්ක නිව්යෝර්ක්
යනවා. - ඔහ්, නෑ මචං.
190
00:12:24,125 --> 00:12:26,457
- නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ,
නෑ. - බදාදා බ්ලැක්අවුට්, මචං.
191
00:12:26,458 --> 00:12:30,082
බීම දීමද? මට එතන බීලා ඉන්න පුළුවන්කම
තියෙද්දි මම ඇයි මෙතන බීලා ඉන්නේ?
192
00:12:30,083 --> 00:12:32,250
සමාවෙන්න සහෝදරයා. ලබන අවුරුද්දේ හමුවෙමු.
193
00:12:33,250 --> 00:12:35,915
ඉතින්, මිතුරන් Friendsgiving
අතහැර දමමින් සිටිති.
194
00:12:35,916 --> 00:12:37,165
ඒවා අවශ්ය කාටද?
195
00:12:37,166 --> 00:12:39,999
ජූල්ස් සහ මම මෙතන ඉන්නවා, ඒක පරිපූර්ණ
ස්තුති දීමේ දිනය වෙන්නයි යන්නේ.
196
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද?
197
00:12:41,916 --> 00:12:43,541
මම ඔයාට මගේ කරන්න තියෙන
වැඩ ලැයිස්තුව එවන්නම්.
198
00:12:51,250 --> 00:12:53,040
- යක්. - මම දන්නවා.
199
00:12:53,041 --> 00:12:54,166
ඒක තේජාන්විතයි.
200
00:12:59,875 --> 00:13:02,957
මේ අවුරුද්දේ ඔයා මාත් එක්ක බෘක්ලින් වලට
එන්නේ නැති එක ගැන මම ගොඩක් කලකිරිලා ඉන්නේ.
201
00:13:02,958 --> 00:13:05,290
මමත්. නමුත් මට ගැරට් වෙනුවෙන්
එහි සිටීමට අවශ්යයි.
202
00:13:05,291 --> 00:13:07,665
කැතී නැන්දා බීලා ඉන්න
හැටි බලන්න මම කොච්චර ආසද?
203
00:13:07,666 --> 00:13:09,624
සහ ඇගේ පැරණි චියර් චර්යාව බිඳ දමමින්.
204
00:13:09,625 --> 00:13:12,249
දෙයියනේ, නාකි ගෑණු ළමයගෙ
තාමත් කැළඹීම් තියෙනවා.
205
00:13:12,250 --> 00:13:14,832
ෂෝන් නැතුව ඔයාගේ පළවෙනි
ටෑන්ක්ස්ගිවිං දවස. කොහොමද?
206
00:13:14,833 --> 00:13:17,082
ඇත්තම කිව්වොත්, මම මගේ
තනිකඩ ජීවිතයට ආදරෙයි.
207
00:13:17,083 --> 00:13:20,208
මම අල් නිසා අලෂ්බා දෙවන
කතාමාලාවේ යස්මිනා .
208
00:13:20,958 --> 00:13:24,124
ඒ කාලේ වැඩි කාලයක් එයා කෝමා
තත්වයට පත් වෙන්නේ නැද්ද?
209
00:13:24,125 --> 00:13:27,040
ඔව්, නමුත් ඊට පෙර ඇය තනිකඩව
හා සමෘද්ධිමත්ව සිටී.
210
00:13:27,041 --> 00:13:28,082
මමත් එසේමයි.
211
00:13:28,083 --> 00:13:32,332
හිරවෙලා ඉන්නේ නැතුව, මම ගැන සහ
මගේ රංගනය ගැන අවධානය යොමු කරනවා.
212
00:13:32,333 --> 00:13:34,582
- එච්චරයි. - හොඳයි, මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි.
213
00:13:34,583 --> 00:13:35,999
හොඳයි, ඔබත්.
214
00:13:36,000 --> 00:13:39,582
ගැරට්ගේ තාත්තාව මුණගැහෙන්න, හොඳ
පෙම්වතියක් වෙන්න සහ ජරාවක් වෙන්න.
215
00:13:39,583 --> 00:13:41,832
ඔයා කලබල වෙලාද?
216
00:13:41,833 --> 00:13:42,875
අහ්, නෑ.
217
00:13:44,291 --> 00:13:45,791
මම කියන්නේ, එයා ප්රසිද්ධයි නේද?
218
00:13:46,333 --> 00:13:49,915
ඔව්, ඔව්, හරි, මම ටිකක් බයයි,
ඒත් එයා ප්රසිද්ධ නිසා නෙවෙයි.
219
00:13:49,916 --> 00:13:51,790
නිකන්... මම දන්නේ නැහැ.
220
00:13:51,791 --> 00:13:55,082
ගැරට් ඔහු ගැන කතා කරන ආකාරය
අනුව, ඔහු ඇත්තටම දැඩි බව පෙනේ.
221
00:13:55,083 --> 00:13:57,790
ඔව්, මම එයාව ක්රීඩා වලදී දැකලා තියෙනවා.
ඒ මනුස්සයා කවදා හරි හිනා වෙනවද?
222
00:13:57,791 --> 00:13:59,374
මම හිතන්නේ නැහැ.
223
00:13:59,375 --> 00:14:00,624
හොඳයි, ආතතියට පත් වෙන්න එපා.
224
00:14:00,625 --> 00:14:02,374
එයා ඔයාට කැමති නිසා නෙවෙයි.
225
00:14:02,375 --> 00:14:03,915
ඒක ගැරට් ගැන.
226
00:14:03,916 --> 00:14:05,416
ඔහු දැනටමත් ඔබට කැමතියි.
227
00:14:06,291 --> 00:14:10,082
ඔව්, මම හිතන්නේ මේක හොඳින්
වෙන එක ගැරට්ට ඇත්තටම වැදගත්.
228
00:14:10,083 --> 00:14:12,499
ඒකට තමයි සම්බන්ධකම්
තියෙන්නේ, රත්තරනේ බන්.
229
00:14:12,500 --> 00:14:13,749
එකිනෙකාට සහයෝගය දැක්වීම.
230
00:14:13,750 --> 00:14:15,750
මිනිසුන් ලෙස වර්ධනය වීමට
එකිනෙකාට උදව් කර ගැනීම.
231
00:14:16,833 --> 00:14:19,124
ඒ සියල්ල ලිංගිකත්වය හා
විනෝදය ගැන විය නොහැක.
232
00:14:20,666 --> 00:14:22,999
ඕහ්, ෂිට්. බස් එක ළඟයි. යන්නම ඕන.
233
00:14:23,000 --> 00:14:25,249
හොඳයි, නැහැ, ගැරට්ට ඔයාව එළවන්න පුළුවන්.
234
00:14:25,250 --> 00:14:26,540
නෑ, කමක් නෑ. මම බස් එකට ආදරෙයි.
235
00:14:26,541 --> 00:14:27,957
ඔයා බස් එකකට වෛර කරනවා.
236
00:14:27,958 --> 00:14:28,957
ඒක හොඳයි.
237
00:14:28,958 --> 00:14:31,040
මම ඔයාට ආදරෙයි. සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක්.
238
00:14:31,041 --> 00:14:34,166
ඔයාට ආදරෙයි.
239
00:14:51,041 --> 00:14:53,582
- 425 කොච්චර කාලෙකටද? - විනාඩි තිහක්.
240
00:14:53,583 --> 00:14:56,249
තුර්කිය ඇතුළට යාමට පෙර එය සූදානම්
කිරීමට එම කාලය භාවිතා කරන්න.
241
00:14:56,250 --> 00:14:58,374
- ඒ වගේම-- - කුරුල්ලාව
වියළන්න අමතක කරන්න එපා .
242
00:14:58,375 --> 00:15:00,832
මම දන්නවා. මම දන්නවා. තෙමිලා ඉන්න බෑ.
243
00:15:00,833 --> 00:15:04,040
ඔබට පීට් මාමා වගේ ඇහි බැමි නැතුව
හැපෙනසුළු තුර්කියක් ඕන නම් මිසක්.
244
00:15:04,041 --> 00:15:07,874
බතල භාජනය සඳහා මාෂ්මෙලෝ ඉතිරි නොකරන්න.
245
00:15:07,875 --> 00:15:09,665
ඕහ්, පෙති, මචං.
246
00:15:09,666 --> 00:15:11,540
මචං, පෙති.
247
00:15:11,541 --> 00:15:12,499
සරලයි... ලේසියි.
248
00:15:12,500 --> 00:15:13,583
- ඔව්, චෙෆ්. - හරි හරි.
249
00:15:14,250 --> 00:15:17,582
හරියටම පැයකින් තුර්කිය
බිම දාන්න මතක තියාගන්න.
250
00:15:17,583 --> 00:15:18,874
ඔබේ පැති සූදානම් වීමට පෙර.
251
00:15:18,875 --> 00:15:20,290
පැයක්. තේරුණා.
252
00:15:20,291 --> 00:15:22,540
පළමු ස්තුති දීමේ දිනයේදී ඔබ තනිවම උයනවා.
253
00:15:22,541 --> 00:15:24,165
ඔයා නැතුව මේ හැමදේම කරන එක අමුතුයි.
254
00:15:24,166 --> 00:15:25,332
ඔයාවත් මතක් වෙනවා, JT.
255
00:15:25,333 --> 00:15:26,749
නමුත් මම ඔබ සමඟයි.
256
00:15:26,750 --> 00:15:30,749
මට ප්රායෝගිකව දහඩිය සහ
ටෙස්ටොස්ටෙරෝන් සුවඳ දැනෙනවා.
257
00:15:30,750 --> 00:15:32,249
සාධාරණයි.
258
00:15:32,250 --> 00:15:34,332
කිසිම දෙයක් අවුල් කරන්න ඕන නෑ.
259
00:15:34,333 --> 00:15:36,707
- ඒක පරිපූර්ණ වෙන්න ඕන. - එහෙම දෙයක් නෑ.
260
00:15:36,708 --> 00:15:37,874
ඒ කෑම නෙවෙයි.
261
00:15:37,875 --> 00:15:40,374
කෑම හදන්නේ සැනසීම සහ ආදරයයි.
262
00:15:40,375 --> 00:15:42,082
ඔයා Barefoot Contessa උපුටා දැක්වූවාද?
263
00:15:42,083 --> 00:15:44,999
නැත්නම් ඇය මාව උපුටා දැක්වූවාද?
දැනගන්න විදිහක් නැහැ නේද?
264
00:15:46,166 --> 00:15:47,457
ග්රේවි, යන්නම ඕන.
265
00:15:47,458 --> 00:15:48,666
ඔයාට ආදරෙයි බබා.
266
00:15:52,291 --> 00:15:55,583
පරිපූර්ණයි. ඔව්. ඔව්.
267
00:15:58,166 --> 00:15:59,665
මාෂ්මෙලෝලා කොහෙද හිටියේ?
268
00:15:59,666 --> 00:16:03,457
මම ඔවුන්ව දැක්කේ තත්පර පහකට
කලින්. ඔවුන් කොහේ යන්න ඇතිද?
269
00:16:03,458 --> 00:16:05,499
එකයි දෙකයි තුනයි.
270
00:16:05,500 --> 00:16:07,832
ඔවුන් මෙතන හිටියා විතරයි.
271
00:16:07,833 --> 00:16:09,082
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
272
00:16:09,083 --> 00:16:10,707
අපේ පවුලේ සම්ප්රදාය ජීවමානව තබා ගැනීම.
273
00:16:10,708 --> 00:16:13,624
මම දැන් සාමාන්ය ස්තුති දීමේ උත්සවයක්
පවත්වන්න උත්සාහ කරනවා, හරිද?
274
00:16:13,625 --> 00:16:15,999
සාමාන්ය දේ මොකක්ද?
තුර්කියද, වට්ටක්කා පයිද?
275
00:16:16,000 --> 00:16:17,249
බූ, කම්මැලියි.
276
00:16:17,250 --> 00:16:19,540
අම්මා ගැන ඔයා කියන දේ කියන්න,
අපි හැම වෙලාවෙම විනෝද වුණා.
277
00:16:19,541 --> 00:16:22,499
හරි, ඔයාට හරිම රසවත්, තෝරා
බේරාගත් මතකයක් තියෙනවා.
278
00:16:22,500 --> 00:16:25,124
අපිට මේක රස විඳින්න බැරිද, කරුණාකරලා?
279
00:16:25,125 --> 00:16:27,415
ඔයා ටක්ගේ කෘතඥතා උත්සවය විනාශ කරනවා.
280
00:16:27,416 --> 00:16:30,207
එයාලා මෙතන හිටියා.
මාෂ්මෙලෝලා මෙතන හිටියා.
281
00:16:30,208 --> 00:16:32,332
සාදයට සහභාගී වූවන්!
282
00:16:32,333 --> 00:16:34,082
- සුභ කෘතඥතා මංගල්යයක්
වේවා! - ඕ! බර්ඩි!
283
00:16:34,083 --> 00:16:35,582
නට්ස්! දෙවියන්ට ස්තූතියි!
284
00:16:35,583 --> 00:16:38,915
- මම හිතුවේ අපිට කෑම වැඩියි කියලා.
- අවස්ථාවක් නැහැ. අපි යාළුවෝ ගෙනාවා.
285
00:16:38,916 --> 00:16:40,332
අපි වයින් ගෙනාවා.
286
00:16:40,333 --> 00:16:42,790
ඔහ්, හය දෙනෙක්. තව හය දෙනෙක්.
හායි, කෙන්ඩල්. නියමයි.
287
00:16:42,791 --> 00:16:45,249
ඒක නියමයි, මට ඒක කරන්න පුළුවන්.
ඔව්. හායි, ඔයාට කොහොමද?
288
00:16:45,250 --> 00:16:46,665
- හායි. හායි. - හායි, ටකර්.
අපිව එක්කන් ආවට ස්තූතියි.
289
00:16:46,666 --> 00:16:50,415
ඔබව දැකීම සතුටක්.
290
00:16:50,416 --> 00:16:53,249
බතල භාජනයක් එක කෑමකින්
දෙගුණ කරන්න පුළුවන්ද?
291
00:16:53,250 --> 00:16:54,791
ඔයා මගෙන්ද අහන්නේ?
292
00:16:55,291 --> 00:16:56,333
මට මේක ලැබුණා.
293
00:16:57,291 --> 00:16:58,790
මේක නරක අදහසක්.
294
00:16:58,791 --> 00:17:00,415
ඔව්, ඔයා හරි.
295
00:17:00,416 --> 00:17:02,415
ස්තුති දීමේ උත්සවයට කී ලයිම්
පයි එකක් ගෙනියන්නේ කවුද?
296
00:17:02,416 --> 00:17:04,290
ඇයි ඔයා මාව නැවැත්තුවේ නැත්තේ? වට්ටක්කා?
297
00:17:04,291 --> 00:17:06,624
වට්ටක්කා තමයි කාරණය.
298
00:17:06,625 --> 00:17:08,207
නැත්නම් මම වයින් ගේන්න තිබුණා.
299
00:17:08,208 --> 00:17:10,000
මම කිව්වේ මගේ තාත්තා, වෙල්සි.
300
00:17:10,666 --> 00:17:12,625
ඔහ්, හරි.
301
00:17:13,541 --> 00:17:16,082
ඒ වගේම අපිට ඕනෑම තැනකට යන්න පුළුවන්.
302
00:17:16,083 --> 00:17:18,124
මට සංඥාව දෙන්න, අපි එළියට යමු.
303
00:17:18,125 --> 00:17:19,915
- සංඥාව? - ඔව්.
304
00:17:19,916 --> 00:17:22,457
මම දන්නේ නැහැ, මගේ අත මිරිකනවා වගේ.
305
00:17:22,458 --> 00:17:23,874
වරක් කියන්නේ ඔයා හොඳින්
ඉන්නවා කියන එකයි.
306
00:17:23,875 --> 00:17:25,832
මිරිකීම් දෙකක්, අපි ගිහින්.
307
00:17:30,166 --> 00:17:31,875
නැත්නම් අපි යමුද?
308
00:17:36,375 --> 00:17:39,499
නැත්නම්... නැත්නම් අපි නවතිමුද?
ඔයා මට මෙතන දෙයක් දෙන්න ඕන.
309
00:17:40,625 --> 00:17:42,749
හරි, අපි ඉන්නම්.
310
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
හරි හරී.
311
00:17:45,750 --> 00:17:48,249
පළමු පියවර, කාර් එකෙන් බහින්න.
312
00:17:48,250 --> 00:17:50,499
ඔව්.
313
00:17:53,416 --> 00:17:55,290
ගැරට්, ඔයා ඒක කළා.
314
00:17:55,291 --> 00:17:56,374
තාත්තා.
315
00:17:56,375 --> 00:17:57,832
ඒ වගේම ඔයා හැනා වෙන්න ඇති.
316
00:17:57,833 --> 00:17:59,665
- අන්තිමට ඔයාව මුණගැහෙන්න
ලැබීම සතුටක්. - හායි.
317
00:17:59,666 --> 00:18:01,790
සමාවෙන්න, මම ඔයාගේ අත සොලවන්නම්, නමුත්--
318
00:18:01,791 --> 00:18:02,999
ඔහ්, මම ඒක ගන්නම්.
319
00:18:03,000 --> 00:18:04,125
බායි!
320
00:18:04,750 --> 00:18:07,624
ඔහ්, ඒක කී දෙහි. ඔයා කී
දෙහි වලට ගොඩක් ආදරෙයි.
321
00:18:07,625 --> 00:18:10,374
- එයා කී දෙහි වලට ගොඩක් කැමතියි. - මට
නම් තේරෙනවා, ඒක සුපිරි පයි, ස්තූතියි.
322
00:18:10,375 --> 00:18:12,707
හොඳයි, දුප්පත් ළමයින්ට
එළියේ කැටි වෙන්න දෙන්න එපා.
323
00:18:12,708 --> 00:18:13,750
එන්න.
324
00:18:14,416 --> 00:18:16,582
මම මේක ශීතකරණයේ තියන්නම්.
325
00:18:16,583 --> 00:18:18,040
මම ඔයාගේ කබා ටික ගන්නම්.
326
00:18:18,041 --> 00:18:19,250
ඔයාට ස්තූතියි.
327
00:18:20,958 --> 00:18:22,333
ස්තූතියි.
328
00:18:25,583 --> 00:18:27,582
ඒක ලස්සන ගෙයක්.
329
00:18:27,583 --> 00:18:29,208
ඔව්.
330
00:18:30,458 --> 00:18:33,083
ආව්! ඔයා දිහා බලන්න.
331
00:18:36,083 --> 00:18:37,041
ඔහ්.
332
00:18:42,166 --> 00:18:44,332
ඒගොල්ලො එක වගේ පේනවා නේද?
333
00:18:44,333 --> 00:18:46,749
ඒක අමුතුයි.
334
00:18:46,750 --> 00:18:48,707
ගැරට්, ඔයා මෙහෙ ආවට මට ගොඩක් සතුටුයි.
335
00:18:48,708 --> 00:18:51,040
මේ කතා සමය කොහොමද කියලා
දැනගන්න මට ඉවසිල්ලක් නෑ.
336
00:18:52,375 --> 00:18:54,082
එන්න, මම ගේම් එක දාන්නම්.
337
00:18:54,083 --> 00:18:55,374
ඔයා මට විරුද්ධයි පැටියෝ.
338
00:18:55,375 --> 00:18:56,624
රේන්ජර්ස්, බෲයින්ස්.
339
00:18:56,625 --> 00:19:00,124
ඇත්තටම, මම මුලින්ම
හැනාට පෙන්නුවොත් හොඳයිද?
340
00:19:00,125 --> 00:19:01,915
ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
341
00:19:01,916 --> 00:19:04,250
ඔයා අවසර ඉල්ලන්න ඕන
නෑ. මේක ඔයාගෙත් ගෙදර.
342
00:19:07,166 --> 00:19:08,207
මෙන්න, මම ඔබට සංචාරය දෙන්නම්.
343
00:19:08,208 --> 00:19:09,749
සිසිල්.
344
00:19:10,708 --> 00:19:12,332
බොහොම ස්තූතියි. ආවට ස්තූතියි.
345
00:19:12,333 --> 00:19:13,958
දැන් ඒ කවුද?
346
00:19:15,208 --> 00:19:16,790
අපි මත්පැන් අරගෙන එනවා.
347
00:19:16,791 --> 00:19:20,665
ඒ වගේම අපි කෑම ශාලාවෙන් සොරකම් කරන ලද
කුඩා ධාන්ය පෙට්ටි කිහිපයක් ගත්තා.
348
00:19:20,666 --> 00:19:22,624
හේයි, බලන්න, ටක්. තව මිනිස්සු.
349
00:19:22,625 --> 00:19:24,624
අනාථ දරුවන් සාදරයෙන්
පිළිගන්නා බව හැනා පැවසුවාය.
350
00:19:24,625 --> 00:19:26,499
ඒවා තමයි. ඒවා තමයි, ඔව්.
351
00:19:26,500 --> 00:19:28,624
අහ්, ආසනයක් ගන්න.
352
00:19:28,625 --> 00:19:30,000
ජූල්ස් ඔයාට බීමක් අරන් දෙයි.
353
00:19:31,375 --> 00:19:35,707
ඔව්. මේ විසිත්ත කාමරේ ගෙදර වගේ ඉන්න.
354
00:19:35,708 --> 00:19:37,874
හරි, ස්තූතියි යාලුවනේ. සුභ
ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා.
355
00:19:37,875 --> 00:19:39,375
සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා.
356
00:19:45,250 --> 00:19:47,290
පුලුන් තවමත් උඳුන තුල නැත්තේ ඇයි?
357
00:19:47,291 --> 00:19:50,374
මොකද ඉරිඟු පුඩිං සහ කොළ බෝංචි
භාජනය දැනටමත් එතන තියෙනවා.
358
00:19:50,375 --> 00:19:52,250
මෙන්න, කරුණාකර උඳුනේ කාලසටහන බලන්න.
359
00:19:53,250 --> 00:19:54,624
මම ඔක්කොම ගණිතය කළා.
360
00:19:54,625 --> 00:19:57,624
පිරවුම උදාසීන කලාපයේ එල්ලා තැබිය යුතුය.
361
00:19:57,625 --> 00:19:59,499
ගත වන්නේ විනාඩි 30ක් පමණයි.
362
00:19:59,500 --> 00:20:01,290
ඔයගොල්ලෝ හොකී වලට බාගයක් දක්ෂ නම්...
363
00:20:01,291 --> 00:20:03,374
ජූල්ස්, මට දැන් බෑ.
364
00:20:03,375 --> 00:20:04,374
කරුණාකර.
365
00:20:04,375 --> 00:20:05,999
- යන්න. - ග්රේවි. යාලුවනේ, කරුණාකරලා.
366
00:20:06,000 --> 00:20:07,666
- කවුරුහරි ඒක රස බලන්න. ස්තූතියි.
- ලෝගන්, ඒක උත්සාහ කරලා බලන්න.
367
00:20:09,416 --> 00:20:12,833
සංචාරයේ අවසානය සඳහා, මේ මම.
368
00:20:21,875 --> 00:20:22,833
ඔයා හොඳින්ද?
369
00:20:23,791 --> 00:20:26,165
ඔව්, ඔව්, මෙහෙට ආපහු එන එක අමුතුයි.
370
00:20:26,166 --> 00:20:28,499
මගේ අම්මා මැරුණාට පස්සේ,
මම බෝඩින් පාසලට ගියා,
371
00:20:28,500 --> 00:20:30,957
ඒ වගේම මම ආයේ කවදාවත්
මෙතන ජීවත් වුණේ නැහැ.
372
00:20:30,958 --> 00:20:33,124
ඔව්, මට කියන්න පුළුවන්.
373
00:20:33,125 --> 00:20:35,957
ඔයාගේ තාත්තා පැත්තකින්
ගබඩා ව්යාපාරයක් කරනවද?
374
00:20:37,916 --> 00:20:40,624
මේ ඔක්කොම එයා සාප්පු සංකීර්ණවලට
යනකොට අත්සන් කරන දේවල් විතරයි.
375
00:20:40,625 --> 00:20:41,957
හෝ සම්මුතීන් හෝ ඕනෑම දෙයක්.
376
00:20:41,958 --> 00:20:42,916
හරි.
377
00:20:43,541 --> 00:20:45,333
පුරාවෘත්තය ජීවමානව තබා
ගැනීමට උත්සාහ කිරීම.
378
00:20:46,750 --> 00:20:48,750
ඔහුගේ හොඳම කාලය ගෙවී ගොස් ඇත.
379
00:20:51,291 --> 00:20:53,082
ඔයාටත් එහෙම වෙයි කියලා බයද?
380
00:20:53,083 --> 00:20:56,208
අවසානයේ සාර්ථකත්වය පෙනෙන්නේ මෙයයි.
381
00:20:57,541 --> 00:20:59,499
නැත්නම් මට හෙට මගේ ACL
එක ඉරා දමන්න පුළුවන්.
382
00:20:59,500 --> 00:21:03,666
සහ Stop 'N' සාප්පුවේ සිල්ලර
බඩු බෑග් කිරීමට හිරවෙනවා.
383
00:21:04,958 --> 00:21:07,457
එහෙම නෙවෙයි-- ඒකෙ කිසිම
වරදක් තියෙනවා කියලා නෙවෙයි.
384
00:21:07,458 --> 00:21:10,416
හේයි, මගේ අම්මා බොබ්ස් මාර්කට්
එකේ වැඩ කරනවා, ඉතින්...
385
00:21:11,416 --> 00:21:14,375
ඔව්, නෑ-- ඔව්, ඒක ඇත්තටම
හීනයක් නෙවෙයි, ඉතින්...
386
00:21:15,708 --> 00:21:17,374
මොකක්ද?
387
00:21:17,375 --> 00:21:19,874
මම දන්නේ නැහැ. ඇය-- ඇය ගායිකාවක්.
388
00:21:19,875 --> 00:21:22,290
ඇගේ උසස් පාසල් ගායනා කණ්ඩායම
තරඟ රාශියක් ජයග්රහණය කළා,
389
00:21:22,291 --> 00:21:24,332
නමුත් මම දන්නේ නැහැ, ඇය
කවදාවත් ඇත්තටම ඒකට ගියේ නැහැ.
390
00:21:24,333 --> 00:21:26,165
එහෙනම් ඇය ඔයා ගැන ආඩම්බර වෙන්න ඇති.
391
00:21:26,166 --> 00:21:28,708
ඔව්, මම හිතන්නේ එයාට ඕනේ
මම සතුටින් ඉන්නවට විතරයි.
392
00:21:30,375 --> 00:21:32,999
මගේ තාත්තේ, එයා ඇත්තටම
එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි.
393
00:21:33,000 --> 00:21:36,165
නැත්නම්, මම දැන් දන්නේ නැහැ,
නමුත් ඔහු එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි.
394
00:21:36,166 --> 00:21:38,625
හොකී සමඟ පමණක් නොව, සෑම
දෙයක් සමඟම. ඔහු සැමවිටම...
395
00:21:39,958 --> 00:21:41,332
ඉතින්...
396
00:21:41,333 --> 00:21:42,790
දැඩිද?
397
00:21:42,791 --> 00:21:43,915
ඔව්.
398
00:21:43,916 --> 00:21:46,041
- ඔව්. - ඔව්, ඇත්තටම දැඩියි.
399
00:21:55,208 --> 00:21:58,582
ඔව්, මම දන්නේ නැහැ, ඒක ටිකක් දුකක් වගේ.
400
00:21:58,583 --> 00:22:01,957
හරියට එක දවසක් උදේ නැගිට්ට ගමන් ඔයාට
තවදුරටත් හොකී සෙල්ලම් කරන්න බෑ වගේ.
401
00:22:01,958 --> 00:22:03,457
ඔයාට ඒක මග හැරෙයිද?
402
00:22:03,458 --> 00:22:05,207
මම දක්ෂ එකම දේ ඒක විතරයි.
403
00:22:05,208 --> 00:22:07,624
ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. ඒක පිළිතුරක් නෙවෙයි.
404
00:22:10,166 --> 00:22:11,583
මම හිතන්නේ මම...
405
00:22:12,958 --> 00:22:14,833
සහනයක් ලැබුණා වගේ.
406
00:22:22,333 --> 00:22:23,416
සමාවන්න.
407
00:22:24,958 --> 00:22:28,624
අහ්, ඇලී කිව්වා එයාලා මට සුභ ස්තුති දීමේ
දිනයක් ප්රාර්ථනා කරන්න කැමතියි කියලා.
408
00:22:28,625 --> 00:22:29,957
ඒක ගන්න.
409
00:22:29,958 --> 00:22:30,833
ඔයාට විශ්වාස ද?
410
00:22:36,416 --> 00:22:37,833
ඔව්, මට මේක තියෙනවා.
411
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
හරි හරී.
412
00:22:43,625 --> 00:22:44,582
හේයි.
413
00:22:44,583 --> 00:22:45,874
අනේ මන්දා!
414
00:22:45,875 --> 00:22:47,416
හැමෝටම ආයුබෝවන්.
415
00:22:50,500 --> 00:22:54,415
හරි, කළු සිකුරාදා දවසක වෝල්මාර්ට්
එකකට වඩා මිනිස්සු මෙතන ඉන්නවා.
416
00:22:54,416 --> 00:22:57,082
අපි මේ ඔක්කොම රොටි සහ මාළු කන්න යනවා.
417
00:22:57,083 --> 00:23:01,374
මම ගිහින් අමතර ශීතකරණයෙන්
අර්තාපල් අරන් එන්නම්, ඊට පස්සේ...
418
00:23:01,375 --> 00:23:03,332
- කුරුල්ලාව වියළන්නද? - ...
ඔව්, කුරුල්ලාව වියළන්නද?
419
00:23:03,333 --> 00:23:05,165
- ඔව්. - ගිහින් ඒවා ගන්න යාළුවා.
420
00:23:05,166 --> 00:23:07,957
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. බතල වල මාෂ්මෙලෝ නැද්ද?
421
00:23:07,958 --> 00:23:09,707
ඒවා දැනටමත් පැණි රසයි.
422
00:23:09,708 --> 00:23:12,457
හරි, ඒක නම් අමන අපහාසයක්.
ඔයා අපහාස කරන්නෙක්.
423
00:23:12,458 --> 00:23:13,874
මම මේ කන්ද උඩ මැරෙයි.
424
00:23:13,875 --> 00:23:16,207
අපේ බතලවල කවදාවත් මාෂ්මෙලෝ තිබුණේ නැහැ.
425
00:23:16,208 --> 00:23:18,957
- අපි කවදාවත් බතල කෑවේ නැහැ. - මම
අවුරුද්දක් බතල ටැකෝ එකක් කෑවා.
426
00:23:18,958 --> 00:23:21,374
ටැකෝස්? ස්තුති දීමේ දිනයේදී?
427
00:23:21,375 --> 00:23:23,333
ඇත්තටම කිව්වොත්, ටැකෝස්
කන්න හොඳම කාලය මේකයි.
428
00:23:23,833 --> 00:23:26,749
විශේෂයෙන්ම ඔයාගේ ලොකු අයියා ටැකෝ ෂැක්
එක්ක හොඳ අනුග්රාහක ගිවිසුමක් තියෙනකොට.
429
00:23:26,750 --> 00:23:29,124
ආහ්. ඒවා ස්තුති දීමේ දිනයේදී විවෘතද?
430
00:23:29,125 --> 00:23:31,499
ඔව්, ඒවා තමයි ස්තුති දීමේ
දිනයේ විවෘතව ඇති එකම ස්ථානය.
431
00:23:31,500 --> 00:23:34,790
අපේ අම්මා අවුරුද්දක් බීලා ඉන්නකොට
අපි ඒක ඉගෙන ගත්තේ අමාරුවෙන්
432
00:23:34,791 --> 00:23:36,165
ඒ වගේම ඇය කුකුල් මස් ග්රිල්
කරනවා කියලා අමතක වුණා.
433
00:23:36,166 --> 00:23:38,290
ප්රොපේන් ටැංකිය බ්ලොක්
එක පාහේ සමතලා කළේය.
434
00:23:38,291 --> 00:23:40,249
- වෝ. - ඇත්තටම ඒක ආශිර්වාදයක්.
435
00:23:40,250 --> 00:23:42,666
අම්මා ලෝගන් ඇගේ ඉවුම් පිහුම්
සඳහා කිසිදා ප්රසිද්ධ නොවීය.
436
00:23:43,916 --> 00:23:45,166
මම දන්නවා.
437
00:23:45,666 --> 00:23:47,082
අපි අම්මා ටැකෝ ෂැක් ගේන්න ඕනේ.
438
00:23:47,083 --> 00:23:48,541
කොහෙත්ම නැහැ.
439
00:23:49,416 --> 00:23:51,124
හොඳයි, ඇය බොහෝ විට
ආගන්තුකයන්ගෙන් වට වී ඇති.
440
00:23:51,125 --> 00:23:52,541
දැන් පිළිකුල් සහගත
පුනරුත්ථාපන ආහාර කනවා.
441
00:23:53,458 --> 00:23:54,540
ඉතින්?
442
00:23:54,541 --> 00:23:56,749
ඉතින්, ඇයට අපේ සහයෝගය අවශ්යයි.
443
00:23:56,750 --> 00:23:57,915
අපි මේකට මෙතන ඉන්න ඕනද?
444
00:23:57,916 --> 00:24:01,124
ඇය ගිය අවසන් වතාවේත්, ඊට පෙර
වතාවේත් මම ඇයට සහාය දුන්නා,
445
00:24:01,125 --> 00:24:02,082
සහ ඊට පෙර කාලය.
446
00:24:02,083 --> 00:24:04,082
අද කෘතඥතා දිනය, ඒ වගේම
ඇය හරිම පවුලක්, ජෝන්.
447
00:24:04,083 --> 00:24:05,790
ඇය ඉන්නේ මගුලේ පුනරුත්ථාපන
කඳවුරක, ජූල්ස්.
448
00:24:05,791 --> 00:24:06,958
හරියටම.
449
00:24:08,041 --> 00:24:09,624
ඇය...
450
00:24:09,625 --> 00:24:10,957
ඇය උත්සාහ කරනවා.
451
00:24:10,958 --> 00:24:14,500
හරි, අලුත් සැලැස්මක්. මම
නිවිති භාජනයක් හදන්නම්.
452
00:24:15,833 --> 00:24:16,875
කුමක් ද?
453
00:24:17,375 --> 00:24:18,583
ඔයා දන්නවද මොකක්ද? ඒක අමතක කරන්න.
454
00:24:19,083 --> 00:24:20,500
මමම යන්නම්.
455
00:24:25,625 --> 00:24:27,540
ටකර්! මගේ යාළුවා.
456
00:24:27,541 --> 00:24:28,999
අපි මෙහි සිටිමු.
457
00:24:29,000 --> 00:24:31,082
ඔව්. ඔව්, ඔයා එහෙමයි.
458
00:24:31,083 --> 00:24:32,624
පරක්කු වුණාට ගොඩක් කණගාටුයි.
459
00:24:32,625 --> 00:24:33,582
උහ්-හුහ්.
460
00:24:33,583 --> 00:24:35,500
- ඉතින්, ලැට්වියාවේ යානිස්. - හායි.
461
00:24:36,000 --> 00:24:38,832
- අහ්, පිලිපීනයේ චෙරිල්. - හායි.
462
00:24:38,833 --> 00:24:40,749
- ඔයා අර්ජුන්ව දන්නවද? - ම්ම්ම්. හායි.
463
00:24:40,750 --> 00:24:43,207
- සහ කාල් හයින්ස්. - හෙලෝ! කාල් හයින්ස්.
464
00:24:44,333 --> 00:24:46,375
සමාවන්න.
465
00:24:47,208 --> 00:24:50,082
කොල්ලො කෙල්ලො දන්නවද?
මට වැඩ කරන්න ඉඩක් ඕන.
466
00:24:50,083 --> 00:24:52,790
හැමෝම, අපි මේ සාදයට එළියට යන්නයි යන්නේ.
467
00:24:52,791 --> 00:24:54,999
අපි යමු. එළියේ. එළියේ, කොල්ලනේ.
468
00:24:55,000 --> 00:24:56,915
- එළියේ යාලුවනේ. - එළියේ.
469
00:24:56,916 --> 00:24:58,540
ස්තුතියි යාලුවනේ.
470
00:24:58,541 --> 00:25:00,458
ස්තුතියි යාලුවනේ.
471
00:25:04,875 --> 00:25:06,582
බෲයින්ස් දවස ආරම්භ කළේය
472
00:25:06,583 --> 00:25:09,457
පස්වන ස්ථානය හිමි ෆිලඩෙල්ෆියාවට
වඩා ලකුණු තුනක් ඉදිරියෙන්,
473
00:25:09,458 --> 00:25:11,707
සහ නැගෙනහිරින් සිව්වැන්න.
474
00:25:11,708 --> 00:25:13,000
ක්රීඩාව ක්රියාත්මකයි.
475
00:25:14,916 --> 00:25:18,624
බෲයින්ලා ඒ පක් එක එළියට
ගන්න යනවා වගේ පෙනුනා.
476
00:25:18,625 --> 00:25:21,124
මට ආරංචි වුනා ඔයා බෲයින්ස්
පුහුණුවීමක් ළඟට ඇවිත් දැක්කා කියලා.
477
00:25:21,125 --> 00:25:22,749
ඔව්.
478
00:25:22,750 --> 00:25:24,541
ඔබට පෙන්වීමට අවස්ථාවක් ලැබෙනවාද?
479
00:25:25,041 --> 00:25:26,790
ඔව්, ටිකක්.
480
00:25:26,791 --> 00:25:28,041
ඇටබෝයි.
481
00:25:32,458 --> 00:25:35,624
සින්ඩි... හොඳයි වගේ.
482
00:25:35,625 --> 00:25:36,665
ඇය තමයි.
483
00:25:36,666 --> 00:25:38,249
හොකීත් දන්නවා.
484
00:25:38,250 --> 00:25:40,499
පෙන්ගුයින් රසිකයෙක්, නමුත් අපි
ඒ සඳහා කටයුතු කරමින් සිටිමු.
485
00:25:40,500 --> 00:25:41,916
හරි. හොඳයි.
486
00:25:42,875 --> 00:25:44,665
ම්ම්!
487
00:25:44,666 --> 00:25:46,290
- හරි හරි. - මගුලක්.
488
00:25:46,291 --> 00:25:47,540
ඔන්න එහෙනම්.
489
00:25:47,541 --> 00:25:49,874
බොනවිල් නගරය බෲයින්ස්
කණ්ඩායමට කරදර ඇති කරනවා.
490
00:25:49,875 --> 00:25:51,165
ඔහු D ට වඩා වේගවත් වැඩියි.
491
00:25:51,166 --> 00:25:52,790
ඔව්, නමුත් ඔහු පසුපසට යාමේදී මන්දගාමීයි.
492
00:25:52,791 --> 00:25:54,582
මුලින්ම එයාගෙන් පක් එක ගලවන්න ඕනේ.
493
00:25:54,583 --> 00:25:59,207
ම්ම්. මම හිතන්නේ බෲයින්ස්ලා ඔයාව අවුරුද්දකට
කලින් අයිස් මතට ගන්න කැමති වෙයි නේද?
494
00:25:59,208 --> 00:26:03,124
එයාලට තාම මාව ඕන නෑ. ෆොන්ටානෝට
තව සෘතු කිහිපයක් තියෙනවා.
495
00:26:03,125 --> 00:26:05,582
ඊට අමතරව, මම තවම සූදානම් නැහැ.
496
00:26:05,583 --> 00:26:06,874
මට උපාධිය ලබා ගැනීමට අවශ්යයි.
497
00:26:06,875 --> 00:26:09,375
මේ වෙළඳ දැන්වීම් විවේකයෙන්
පසු අපි ඉක්මනින්ම එන්නෙමු.
498
00:26:10,666 --> 00:26:12,875
ඒක හොඳ තේරීමක්, ගැරට්.
499
00:26:14,833 --> 00:26:17,958
වෘත්තිකයෙක් වෙන්න කලින්
ටිකක් වයසට යන එක හොඳයි.
500
00:26:18,833 --> 00:26:23,582
මට අවුරුදු දහඅටක් ගැඹුරු වළකට විසි
කරන්න තරම් පොඩි වයසක් තිබුණේ නැහැ.
501
00:26:23,583 --> 00:26:25,666
පීඩනය හැසිරවීමට ඔබ වඩා
හොඳින් සන්නද්ධ වනු ඇත.
502
00:26:29,125 --> 00:26:30,874
අපි ආපහු ආවා.
503
00:26:30,875 --> 00:26:33,999
ෆේස් ඕෆ් එක ලෙවී විසින් දිනා ගන්නා
ලද අතර බෲයින්ස් එය සකස් කළේය.
504
00:26:34,000 --> 00:26:36,499
රේන්ජර්ස් කණ්ඩායමේ දඬුවම් පහර විශිෂ්ටයි.
505
00:26:36,500 --> 00:26:39,540
අද බෲයින්ස් කණ්ඩායමට එරෙහි
තරගයේදී එය විශාල සාධකයක්.
506
00:26:39,541 --> 00:26:40,915
හරි, දැන් ඔයා තනියමද?
507
00:26:40,916 --> 00:26:43,082
කැතී නැන්දාගේ අලුත් බ්රිතාන්ය
උච්චාරණය ගැන කතා කරමුද?
508
00:26:43,083 --> 00:26:45,749
දැන් ඇය කියාරා ළඟින් යනවා.
509
00:26:45,750 --> 00:26:47,457
ඒක හරියට සම්පූර්ණ දෙයක් වගේ.
510
00:26:47,458 --> 00:26:49,415
ඇය සතියක් විතර ලන්ඩනයේ හිටියේ නැද්ද?
511
00:26:52,041 --> 00:26:54,082
- අල්? - හහ්?
512
00:26:54,083 --> 00:26:56,290
ම්ම්, නෑ, ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම.
513
00:26:56,291 --> 00:26:59,374
ආහ්, හරි, මොකක්ද-- මොකද වෙන්නේ?
514
00:26:59,375 --> 00:27:02,082
මුකුත් නෑ, හැමෝම ඉවරයි වගේ.
515
00:27:02,083 --> 00:27:03,749
හේයි, ඔයා කාර්යබහුල නම්, මම...
516
00:27:03,750 --> 00:27:06,624
හේයි, ඇලී හේයිස්, මට ඔයාගේ නියපොතු
ඇහෙනවා. ඔයා කාටද SMS යවන්නේ?
517
00:27:06,625 --> 00:27:08,582
මොකක්ද? කවුරුත් නෑ.
518
00:27:08,583 --> 00:27:09,915
ඒ ෂෝන්.
519
00:27:09,916 --> 00:27:11,875
- ඔයා පසුබට වෙනවා. - මම නැහැ.
520
00:27:12,791 --> 00:27:14,374
හේයි, කමක් නෑ.
521
00:27:15,541 --> 00:27:17,000
ඒ මගේ තාත්තා. එයා, අහ්...
522
00:27:18,000 --> 00:27:20,040
එයාට ආයෙත් රිමෝට් එක හොයාගන්න බෑ. එයා--
523
00:27:20,041 --> 00:27:22,958
මම දිවුරනවා ඔහුට ADHD තියෙනවා කියලා, නමුත්
ඔහුගේ පරම්පරාවේ අයට ඒක හඳුනාගන්න බැහැ.
524
00:27:24,166 --> 00:27:25,458
ඔහ්, හරි.
525
00:27:26,458 --> 00:27:28,540
හේයි, මම උදව් කරන්න යන්න ඕනේ.
526
00:27:28,541 --> 00:27:30,707
ම්ම්, ඔයාට ආදරෙයි, ඔයාව මතක්
වෙනවා. ගිලින්න, ගිලින්න.
527
00:27:30,708 --> 00:27:32,083
ඔහ්...
528
00:28:39,833 --> 00:28:41,207
සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා.
529
00:28:41,208 --> 00:28:42,874
- ඔයාට හමුවීමක් තියෙනවද? - හායි.
530
00:28:42,875 --> 00:28:44,999
නෑ, මම-- මම ජීන් ලෝගන් වෙනුවෙන් ආවා.
531
00:28:45,000 --> 00:28:46,540
ඇය ඇතුල් වුණේ කවදාද?
532
00:28:46,541 --> 00:28:47,707
ගිය සතිය.
533
00:28:47,708 --> 00:28:50,999
කණගාටුයි, අලුතින් බඳවා ගන්නා අයට
තවමත් පැමිණීමේ වරප්රසාද නැහැ.
534
00:28:51,000 --> 00:28:53,291
නෑ, මම, ආ... මට භාරදීමක් තියෙනවා.
535
00:28:54,250 --> 00:28:56,333
ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද
ඒක ජූල්ස්ගෙන් කියලා?
536
00:28:56,916 --> 00:28:57,958
සහ ජෝන්.
537
00:29:01,291 --> 00:29:02,499
මට සමාවෙන්න?
538
00:29:02,500 --> 00:29:04,915
මම මේකට වියදම් කළේ මගේ
මහන්සියෙන් හම්බ කරපු සල්ලිවලින්.
539
00:29:04,916 --> 00:29:06,124
හොඳයි, මම ඔයාට කියන්නම්.
540
00:29:06,125 --> 00:29:08,040
ජූල්ස් සහ ජෝන්, ස්තූතියි.
541
00:29:08,041 --> 00:29:11,624
කිසියම් විශේෂ පණිවිඩයක් තිබේද? "සුභ
ස්තුති දීමේ දිනයක්", නැතහොත්...
542
00:29:11,625 --> 00:29:14,041
ඇත්තටම, අහ්, හොර බඩු, කරුණාකරලා.
543
00:29:25,208 --> 00:29:26,708
ඒක පවුලේ සම්ප්රදායක්.
544
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
ඇයට එය ලැබෙයි.
545
00:29:31,500 --> 00:29:33,124
ඔයාට ස්තූතියි.
546
00:29:33,125 --> 00:29:34,500
ඒක ඇයට ගොඩක් වටිනවා.
547
00:29:35,041 --> 00:29:37,250
හොඳයි, මම මෙහි සිටින්නේ එය
ඔබට බොහෝ දේ අදහස් කරන නිසා.
548
00:29:37,791 --> 00:29:39,125
ඔබ හරි.
549
00:29:40,375 --> 00:29:41,791
ඇය උත්සාහ කරනවා.
550
00:29:48,250 --> 00:29:51,999
ඉතින්, අපි ආපහු එන අතරමගදී හාඩ්වෙයාර්
කඩේට ගියා කියලා ඔයා මොකද කියන්නේ?
551
00:29:52,000 --> 00:29:53,207
සැබෑවට?
552
00:29:53,208 --> 00:29:55,124
මම කියන්නේ, අපි අපේ
සැපයුම් ගොඩගසා ගත යුතුයි.
553
00:29:55,125 --> 00:29:57,540
මේ නිවාඩු සමයේ අපි ලෝගන්
ආදරය පතුරුවනවා නම්.
554
00:29:57,541 --> 00:30:01,124
එහෙම නම්, අපිත් Stop 'N'
Shop එකට යන එක හොඳයි.
555
00:30:01,125 --> 00:30:03,999
මාෂ්මෙලෝ මල්ලක් හැදුවට වැඩක් නෑ.
556
00:30:04,000 --> 00:30:07,207
අපි යමු. එන්න.
557
00:30:11,666 --> 00:30:14,082
- තත්ව පරීක්ෂාව. - උඳුන
තුල සියලුම පැති. චෙෆ්.
558
00:30:14,083 --> 00:30:15,540
පැයක් අඩුයි. සූපවේදියා.
559
00:30:15,541 --> 00:30:17,415
- මට ඒක හැමදාම කියන්න ඕන
වුණා. - අපි ඒක පොඩි කළා.
560
00:30:17,416 --> 00:30:21,707
ඒ කියන්නේ මිස් අමිගෝස්, තුර්කිය
ගැඹුරු තෙලේ බැදීමට කාලයයි!
561
00:30:24,208 --> 00:30:26,457
- සිම්ස්, ඔයා ලෑස්තිද? - අපි මේක කරමු.
562
00:30:26,458 --> 00:30:28,915
දහය, නවය, අට,
563
00:30:28,916 --> 00:30:31,915
හත, හය, පහ,
564
00:30:31,916 --> 00:30:36,165
හතර, තුන, දෙක,
565
00:30:36,166 --> 00:30:37,790
එකක්!
566
00:30:37,791 --> 00:30:40,290
ඉන්න, මට කුරුල්ලාව වියළන්න අමතක වුනා!
567
00:30:40,291 --> 00:30:41,415
ඔහ්!
568
00:31:04,458 --> 00:31:07,375
ගිනි මැල සාදය!
569
00:31:12,000 --> 00:31:14,207
ඔයාලට නියම සංග්රහයක් ලැබෙයි.
570
00:31:14,208 --> 00:31:17,082
සින්ඩිගේ පොඩි කළ අර්තාපල්
ඇත්තටම හොඳ දෙයක්.
571
00:31:17,083 --> 00:31:18,540
සහ කිරි රහිත.
572
00:31:18,541 --> 00:31:20,083
ඒක සතුටුදායක අහම්බයක්, හැනා.
573
00:31:21,958 --> 00:31:24,832
මම සින්ඩිගෙන් ඇහුවා, අහ්,
574
00:31:24,833 --> 00:31:26,583
මැක් ඇන්ඩ් චීස් හදන්න...
575
00:31:27,250 --> 00:31:29,665
- පාන් කුඩු එක්ක, අහ්-හහ්.
- පාන් කුඩු එක්ක.
576
00:31:29,666 --> 00:31:31,416
- අම්මා හැදුවා වගේ. - ම්ම්-හ්ම්.
577
00:31:32,000 --> 00:31:33,415
මට ඕනෑවට වඩා යන්න ඕන වුණේ නැහැ.
578
00:31:33,416 --> 00:31:35,249
නැත.
579
00:31:35,250 --> 00:31:37,790
නෑ, ඒක-- ඒක හරිම කරුණාවන්තයි. ස්තූතියි.
580
00:31:37,791 --> 00:31:39,083
ආවට ස්තුතියි.
581
00:31:40,666 --> 00:31:42,125
ඒක මට ගොඩක් වටිනවා.
582
00:31:46,500 --> 00:31:48,415
ෆිල්, ඔයා එහෙම කරනවද?
583
00:31:48,416 --> 00:31:49,790
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
584
00:31:49,791 --> 00:31:52,000
අපි ගැඹුරට යන්න කලින්
පොඩි කරුණාවක් කියන්න ඕනේ.
585
00:31:53,000 --> 00:31:54,832
ඔහ්.
586
00:31:54,833 --> 00:31:56,000
ඔව්.
587
00:31:58,833 --> 00:32:03,958
ස්වාමීනි, ඔබ අපට ලබා දුන්
මේ අපූරු ත්යාගයට ස්තූතියි.
588
00:32:04,958 --> 00:32:09,082
මෙම රසවත් ආහාරය භුක්ති විඳීමට අප
සැම එක් කිරීම ගැන ඔබට ස්තූතියි.
589
00:32:09,083 --> 00:32:11,041
සහ එය සකස් කළ අත් සඳහා.
590
00:32:12,416 --> 00:32:15,124
අපට මඟ පෙන්වන ලෙස අපි ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිමු
591
00:32:15,125 --> 00:32:18,541
ආදරය හා අවබෝධය දෙසට.
592
00:32:21,958 --> 00:32:26,000
පවුලක් වීම යන්නෙහි තේරුම අත්විඳීමට.
593
00:32:29,750 --> 00:32:32,499
මේ ජීවිතයේ සහ ඊළඟ ජීවිතයේ.
594
00:32:33,666 --> 00:32:35,041
ස්තුතියි ස්වාමිනි.
595
00:32:40,083 --> 00:32:41,416
ආමෙන්.
596
00:32:43,833 --> 00:32:45,125
ආමෙන්.
597
00:32:58,916 --> 00:33:00,749
හැමදේම හරිද?
598
00:33:00,750 --> 00:33:01,707
ඔව්.
599
00:33:01,708 --> 00:33:03,290
මට දැන් සීතලක් ආවා.
600
00:33:03,291 --> 00:33:05,082
ඇය සිහින් සමක් ඇති කෙනෙක්, මේ කෙනා.
601
00:33:05,083 --> 00:33:07,790
බොස්ටන් ශීත කාලය සඳහා ඉදිකර නැත.
602
00:33:07,791 --> 00:33:11,208
ඇයි ඔයා උඩට ගිහින් වෙන ස්ෙවටර්
එකක් ගන්නෙ නැත්තෙ, ඩාලිං?
603
00:33:14,208 --> 00:33:15,499
එපා! එපා!
604
00:33:15,500 --> 00:33:18,083
- වෝ! - වාඩි වෙන්න.
605
00:33:19,625 --> 00:33:21,291
ගැටලුවක් තිබේද?
606
00:33:22,333 --> 00:33:23,583
කණගාටුයි, මම...
607
00:33:25,750 --> 00:33:27,207
මට... එකක් ඕනේ.
608
00:33:27,208 --> 00:33:28,332
එක...
609
00:33:28,333 --> 00:33:29,790
මට ඉතා කනගාටුයි.
610
00:33:29,791 --> 00:33:31,791
මට සනීප නැහැ.
611
00:33:35,708 --> 00:33:36,750
අපිට යන්න පුළුවන්ද?
612
00:33:40,333 --> 00:33:41,541
අපි යමු.
613
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
වේගය අඩු කරන්න.
614
00:33:46,500 --> 00:33:48,624
- ගැරට්, මට යතුරු දෙන්න.
මම රිය පදවනවා. - හැනා.
615
00:33:48,625 --> 00:33:49,666
ගැරට්.
616
00:33:50,875 --> 00:33:52,375
කරුණාකර.
617
00:33:53,750 --> 00:33:56,333
ඉන්න! ඔයාගේ කබා!
618
00:33:58,291 --> 00:33:59,375
ඔයාට ස්තූතියි.
619
00:34:00,958 --> 00:34:02,916
මම කාර් එක රත් කරන්න යනවා.
620
00:34:08,333 --> 00:34:09,457
ඔබේ මැණික් කටුව.
621
00:34:09,458 --> 00:34:10,915
ඒක හදිසි අනතුරක්.
622
00:34:10,916 --> 00:34:12,166
නැහැ, එහෙම නෙවෙයි.
623
00:34:12,833 --> 00:34:14,582
මට කණගාටුයි මම ස්තුති
දීමේ උත්සවය විනාශ කළාට.
624
00:34:14,583 --> 00:34:16,415
ඔයාගේ තාත්තට ඇත්තටම අපි හැමෝම...
625
00:34:16,416 --> 00:34:18,708
නෑ, ඔයා-ඔයා-ඔයා විනාශ කළේ නෑ...
626
00:34:21,041 --> 00:34:23,374
ඔයාට එයා එක්ක ඉන්න බෑ.
627
00:34:23,375 --> 00:34:25,874
බලන්න, එයාට ඊට පස්සේ
හරිම අමාරුවක් දැනුනා.
628
00:34:25,875 --> 00:34:27,332
ඒ වගේම ඒක නිකම්...
629
00:34:27,333 --> 00:34:29,957
- ඒ ඔහු කවුද කියන එක නෙවෙයි.
- ඒ හරියටම ඔහු කවුද කියන එකයි.
630
00:34:29,958 --> 00:34:32,665
එයා කියනවා ඒක ආයෙත්
වෙන්නේ නැහැ කියලා, හරිද?
631
00:34:32,666 --> 00:34:35,832
එයා පොරොන්දු දෙනවා. එයා කියනවා එයා වෙනස් වෙනවා
කියලා. ඒක බොරුවක්. ඒ ඔක්කොම අමූලික බොරුවක්.
632
00:34:35,833 --> 00:34:37,749
එයාට ඔයා ගැන කිසිම ගානක් නෑ.
එයාට මං ගැන කිසිම ගානක් නෑ.
633
00:34:37,750 --> 00:34:39,499
එයාට වැදගත් වෙන්නේ ෆිල් ග්රැහැම්ව
කෙලවන එක විතරයි. එච්චරයි.
634
00:34:39,500 --> 00:34:41,332
මට සවන් දෙන්න.
635
00:34:41,333 --> 00:34:43,582
මගේ අම්මට එළියට යන්න
අවස්ථාවක් තිබුණේ නැහැ.
636
00:34:43,583 --> 00:34:44,958
නමුත් ඔබ කරනවා.
637
00:34:46,708 --> 00:34:48,124
කරුණාකර යන්න.
638
00:34:48,125 --> 00:34:49,250
කරුණාකර.
639
00:35:01,875 --> 00:35:03,541
එය සංකීර්ණයි.
640
00:35:53,166 --> 00:35:54,790
ගැරට්.
641
00:35:54,791 --> 00:35:55,958
ඔයාට හරි ද?
642
00:35:57,000 --> 00:35:59,416
ඔව්. ඔව්, මම-- මම හොඳින්.
643
00:36:01,000 --> 00:36:02,374
නැහැ, ඔයා එහෙම නැහැ.
644
00:36:10,666 --> 00:36:12,124
ගැරට්, මට කතා කරන්න.
645
00:36:24,500 --> 00:36:25,708
මට බැරි වුණා.
646
00:36:26,833 --> 00:36:28,750
කමක් නෑ. ඔයා හොඳින්.
647
00:36:29,791 --> 00:36:31,125
මට ඇයව ආරක්ෂා කරගන්න බැරි වුණා.
648
00:36:33,000 --> 00:36:34,208
මගේ අම්මා, ඇය...
649
00:36:36,125 --> 00:36:37,666
මම උත්සාහ කළා, නමුත්...
650
00:36:41,250 --> 00:36:42,500
මට ආපසු සටන් කිරීමට නොහැකි විය.
651
00:36:43,541 --> 00:36:44,666
ගැරට්.
652
00:36:45,666 --> 00:36:46,833
එයා ඔයාට ගැහුවද?
653
00:36:58,666 --> 00:37:00,625
මොකද... එහෙම උනොත්?
654
00:37:02,875 --> 00:37:04,790
මමත් එයා වගේ නම්?
655
00:37:04,791 --> 00:37:06,540
හේයි, ඔයා එහෙම නෑ.
656
00:37:06,541 --> 00:37:07,583
ඔබ...
657
00:37:09,458 --> 00:37:12,415
ඔයා කවදාවත් ඒ වගේ
කෙනෙකුට රිද්දන්නේ නැහැ.
658
00:37:12,416 --> 00:37:13,875
ඇය මට බය වුණා.
659
00:37:14,541 --> 00:37:17,082
- සින්ඩි? - ඇය මා දෙස බැලූ ආකාරය.
660
00:37:17,083 --> 00:37:20,291
ඒ-- ඒ ඔයා ගැන නෙවෙයි. එයා ඔයාව දන්නේ නෑ.
661
00:37:23,541 --> 00:37:24,875
හේයි.
662
00:37:58,875 --> 00:38:01,499
- මට සමාවෙන්න. - නෑ, නෑ.
663
00:38:01,500 --> 00:38:02,541
ගැරට්, එන්න.
664
00:38:03,625 --> 00:38:06,499
මම ඔයාට හැමදේම කියන්න තිබුනා.
665
00:38:06,500 --> 00:38:09,415
- මම ඔයාට ඇත්ත කියන්න
තිබුණා. - ඔයා කිව්වා.
666
00:38:09,416 --> 00:38:10,625
ඔයා කළා.
667
00:38:22,583 --> 00:38:23,750
ගැරට්...
668
00:38:24,833 --> 00:38:26,333
ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද?
669
00:38:32,125 --> 00:38:33,541
අපි ගෙදර යමු.
670
00:38:34,791 --> 00:38:36,707
ඔව්, අපි ගෙදර යමු.
671
00:38:36,708 --> 00:38:38,041
හරි හරී.
672
00:38:42,625 --> 00:38:46,499
මම දන්නවා මේක අපි අද සැලසුම්
කරපු දේ නෙවෙයි කියලා,
673
00:38:46,500 --> 00:38:52,416
නමුත් මේ ආඩම්බර කුරුල්ලා භුක්ති විඳීමට
එක්වීම ගැන ඔබ සැමට ස්තූති කිරීමට මම කැමතියි.
674
00:38:53,041 --> 00:38:55,957
ඉතින්, තවදුරටත් කතා නොකර,
675
00:38:55,958 --> 00:38:57,457
අපි ක්රීඩා කරමු!
676
00:39:24,416 --> 00:39:26,374
කුරුල්ලා කෑලි කෑලිවලට කැඩිලා ගියා.
677
00:39:26,375 --> 00:39:28,708
- ඒක ගණන් ගන්නේ නෑ. - මොකක්ද?!
678
00:39:29,541 --> 00:39:31,665
ඔව්, එහෙමයි.
679
00:40:00,666 --> 00:40:03,957
ඒක ලෝගන් ස්තුති දීමේ දිනයක්, අම්මලා!
680
00:40:03,958 --> 00:40:05,207
හූ!
681
00:40:39,916 --> 00:40:41,541
- ම්ම්. - ම්ම්.
682
00:40:43,083 --> 00:40:45,415
මේක මම කාලා තියෙන හොඳම
සැන්ඩ්විච් එක වෙන්න ඇති.
683
00:40:45,416 --> 00:40:48,583
සීතල තුර්කියේ ඊටත් වඩා
රසවත් දෙයක් තියෙනවා.
684
00:40:49,541 --> 00:40:51,999
මම හිතන්නේ ඒ ගැන ඔබ ආතතියට පත්
විය යුතු නැති එක තමයි හේතුව.
685
00:40:52,000 --> 00:40:55,583
ඒක හරිම සීතලයි. කොහෙවත්
යන්නේ නෑ. ඒක විශ්වාසදායකයි.
686
00:41:00,375 --> 00:41:01,582
වෙල්සි...
687
00:41:01,583 --> 00:41:02,625
ඔව්?
688
00:41:04,041 --> 00:41:05,083
ඔයාට ස්තූතියි.
689
00:41:06,625 --> 00:41:08,957
ඒක සැන්ඩ්විච් එකක් විතරයි.
690
00:41:08,958 --> 00:41:10,041
තවමත්.
691
00:41:11,333 --> 00:41:12,416
ඔයාට ස්තූතියි.
692
00:41:24,333 --> 00:41:26,207
ඔහ්, ඉන්න.
693
00:41:26,208 --> 00:41:27,458
මට අමතක වුනා, ම්...
694
00:41:29,500 --> 00:41:33,291
ඒක, අහ්, ඒක පාන් කුඩු එක්ක
මැක් ඇන්ඩ් චීස් නෙවෙයි, ඒත්...
695
00:41:39,625 --> 00:41:43,499
මගේ චිකිත්සකවරයා නිතරම කියන්නේ නරක මතකයන්
හොඳ මතකයන් මකා දැමීමට ඉඩ දිය නොහැකි බවයි.
696
00:41:43,500 --> 00:41:45,332
හ්ම්.
697
00:41:45,333 --> 00:41:46,791
ඒක හොඳ එකක් වගේ පෙනුනා.
698
00:41:48,000 --> 00:41:49,166
විය.
699
00:41:53,625 --> 00:41:56,500
කේක් එක තාමත් හොඳටම කැටි වෙලා
තිබුණ නිසා අපිට ඒක කපන්න බැරි වුණා.
700
00:42:04,125 --> 00:42:05,333
මෙන්න අපි යනවා.
701
00:42:06,583 --> 00:42:08,624
හේයි, ලව්බර්ඩ්ස්. අපි
ඔයාව ගත්තට සතුටුයි.
702
00:42:08,625 --> 00:42:09,999
සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා.
703
00:42:10,000 --> 00:42:11,165
- සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක්.
- සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක්.
704
00:42:11,166 --> 00:42:13,832
හේයි, ඉන්න, මම ඩීන්ව එකතු කරගන්නම්.
අපි මුළු පවුලම මෙහෙට ගේන්න ඕනේ.
705
00:42:13,833 --> 00:42:15,957
ආයුබෝවන්?
706
00:42:15,958 --> 00:42:17,707
හේයි! මොකක්ද?
707
00:42:17,708 --> 00:42:19,332
ඔයා දැනටමත් නිදිද?
708
00:42:19,333 --> 00:42:21,499
ඒකට කියන්නේ ට්රිප්ටෝෆාන්
කියලා, අම්මපල්ලා.
709
00:42:21,500 --> 00:42:23,707
- ඔයා කොහෙද? - එයා නිව්යෝර්ක් වල ඉන්නේ.
710
00:42:23,708 --> 00:42:25,124
ස්තුති දීමේ දිනයේදී.
711
00:42:25,125 --> 00:42:26,415
යැන්කීස් පව්!
712
00:42:26,416 --> 00:42:29,374
යැන්කීස් ජරාව! යැන්කීස් ජරාව!
713
00:42:29,375 --> 00:42:31,040
- යැන්කීස් පව්! - ඔව්, ඔව්, හරි.
714
00:42:31,041 --> 00:42:33,374
හොඳයි, අඩුම තරමේ මම රින්ක්
එකේ මගේ පස්ස කැටි කරන්නේ නැහැ.
715
00:42:33,375 --> 00:42:34,374
මම දන්නේ නැහැ.
716
00:42:34,375 --> 00:42:36,790
මම අන්තිම වතාවට බැලුවාම, මගේ පස්ස
සම්පූර්ණයෙන්ම නොවෙනස්ව තිබුණා.
717
00:42:36,791 --> 00:42:39,832
- ඕහ්, තහවුරු කරන්න පුළුවන්.
- ඔයාලා හරිම මෝඩයි.
718
00:42:39,833 --> 00:42:41,500
ඩීන්, ඔයා කවදාවත් කමිසයක් අඳින්නේ නැද්ද?
719
00:42:42,083 --> 00:42:44,374
වෙල්සි, එයාලගේ මට්ටමට නැමෙන්න එපා.
720
00:42:44,375 --> 00:42:46,457
- සුභ තුති දීමේ දිනයක් වේවා!
- සුභ තුති දීමේ දිනයක් වේවා!
721
00:42:46,458 --> 00:42:47,999
- සුභ රාත්රියක්. -
සුභ කෘතඥතා දිනයක් වේවා!
722
00:42:48,000 --> 00:42:49,624
ඔව්, සුභ ස්තුති දීමේ
දිනයක් වේවා, ඩෝක්ස්.
723
00:42:58,083 --> 00:42:59,332
ඔවුන් ඔබව දැක්කේ නැහැ.
724
00:43:04,332 --> 00:43:44,332
à ·ƒà ·’à ¶‚à ·„à ¶½ à ¶‹à ¶´à ·ƒà ·’à ¶»à ·Âà ·ƒà ·’à ¶º OIO.LK à ·€à ·™à ¶Âà ·’à ¶±à ·Š!
84198