All language subtitles for Off-Campus-2026-S01E05-1080p.HEVC_.x265-MeGustaEZTVx.to-Sinhala-Subtitles-OIO.LK_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,666 --> 00:00:17,165 - ඉන්න. - ඉන්න? 2 00:00:17,166 --> 00:00:19,374 අපි මෙතන එකම පිටුවේද? 3 00:00:19,375 --> 00:00:22,540 ඔයාට ඇහුනේ නැද්ද? මම එක දෙයක් විතරයි කළේ. ඒක හරිම ආදර හැඟීමක්. 4 00:00:22,541 --> 00:00:24,915 මම... මට ඔයාගෙ යාළුවෙක් වෙන්න ඕන නෑ වෙල්සි. 5 00:00:24,916 --> 00:00:28,082 මෙහෙම නෙවෙයි ඔයා ඔයාගේ යාළුවන්ව සිප ගන්නේ. 6 00:00:28,083 --> 00:00:29,250 තවත් ජස්ටින් නැහැ. 7 00:00:30,208 --> 00:00:32,457 සංගීත සහයෝගීතාවය පමණි. 8 00:00:32,458 --> 00:00:33,790 තවත් සරාගී Snapchat නැත. 9 00:00:33,791 --> 00:00:35,957 සරාගීම නැති එකම එක. 10 00:00:35,958 --> 00:00:36,999 ගනුදෙනුව. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,375 සහ තවත් ගනුදෙනු නැත. 12 00:00:39,875 --> 00:00:41,124 මට ඒකෙන් ජීවත් වෙන්න පුළුවන්. 13 00:03:51,083 --> 00:03:52,874 ඔහු? 14 00:03:52,875 --> 00:03:54,040 ඔයාට ඒක ඇහුනද? 15 00:03:54,041 --> 00:03:55,999 මම හිතන්නේ මුළු කැම්පස් එකම ඒක අහගෙන හිටියා. 16 00:03:56,000 --> 00:03:58,249 හරි, රළුයි. නමුත් ඒක නෙවෙයි-- 17 00:03:58,250 --> 00:03:59,624 - එයා? - අම්මේ? 18 00:03:59,625 --> 00:04:01,582 ඔයා ඉන්නවද? මට ඔයාව පේන්නේ නෑ. 19 00:04:01,583 --> 00:04:03,249 අපොයි! ඕ! 20 00:04:10,958 --> 00:04:14,749 මම කියන්නේ, ඒ ළමයි ආශිර්වාදයක්, නමුත් ඒ ළමයි ගොඩක්. 21 00:04:14,750 --> 00:04:18,165 ඔයා හැම අවුරුද්දෙම එහෙම කියනවා, හැම අවුරුද්දෙම ඔයා දුකෙන් ඉන්නේ නිකොල් නැන්දා 22 00:04:18,166 --> 00:04:20,082 හැමෝම පිටව යන අතර නිවස නැවතත් හිස් ය. 23 00:04:20,083 --> 00:04:24,374 මම දන්නවා. මේ අවුරුද්දේ ඔයා මොකද කරන්නේ? ඇලී එක්ක ආයෙත් බෘක්ලින් යන්නද යන්නේ? 24 00:04:24,375 --> 00:04:27,124 නැහැ, ගැරට්ගේ ගෙදර අය ෆ්‍රෙන්ඩ්ස්ගිවිං කරනවා, 25 00:04:27,125 --> 00:04:28,665 ඒ නිසා මම ඒකට ඉන්නම්. 26 00:04:28,666 --> 00:04:29,915 මිත්‍රත්ව දීමක්ද? 27 00:04:29,916 --> 00:04:31,707 ඒක හරිම විනෝදජනකයි වගේ. 28 00:04:31,708 --> 00:04:32,999 ඔයා මොනවද ගේන්න යන්නේ? 29 00:04:33,000 --> 00:04:35,540 ඔයා කිව්වා නේද එයාලා නානාගේ ලසඤ්ඤා වට්ටෝරුවට කැමතියි කියලා? 30 00:04:35,541 --> 00:04:37,124 ඔව්, ඔව්, නමුත්... 31 00:04:37,125 --> 00:04:39,999 - හොඳයි, ඔයාට හිස් අතින් එන්න බෑ. - අපි එන්නෙ නෑ. 32 00:04:40,000 --> 00:04:42,957 ගැරට්ට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න. කී දෙනෙක් යනවාද කියලා අහන්න. 33 00:04:42,958 --> 00:04:44,708 උහ්, මම, ම්... 34 00:04:45,583 --> 00:04:46,582 ගැරට්? 35 00:04:46,583 --> 00:04:48,540 ඉන්න, එයා ඉන්නවද? 36 00:04:48,541 --> 00:04:49,708 අහ්... 37 00:04:50,916 --> 00:04:52,415 මාව හඳුන්වා දෙන්න. 38 00:04:52,416 --> 00:04:53,665 නෑ අම්මේ. 39 00:04:53,666 --> 00:04:56,915 ගැරට්, පැටියෝ, ෆ්‍රෙන්ඩ්ස්ගිවිං එකේ කී දෙනෙක් ඉන්නවද? 40 00:04:56,916 --> 00:04:58,165 හායි, වෙල්ස් මහත්මිය. 41 00:04:58,166 --> 00:05:00,374 අනේ, මට කැරී කියලා කතා කරන්න. 42 00:05:00,375 --> 00:05:01,749 ඔයා දිහා බලන්න. 43 00:05:01,750 --> 00:05:04,790 ඔයා අතිශයෝක්තියට නංවලා නෑ හැනා. එයා හරිම කඩවසම්. 44 00:05:04,791 --> 00:05:06,624 හරි, දැන් ඇමතුම නවත්තනවා. 45 00:05:06,625 --> 00:05:10,124 ගැරට්, හැනාගේ තාත්තා ඊර්ෂ්‍යා කරයි මම මුලින්ම ඔයාව මුණගැහුනම. 46 00:05:10,125 --> 00:05:13,290 එයා අපේ යාළුවෝ හැමෝටම ඔයා ගැන පුරසාරම් දොඩනවා. 47 00:05:13,291 --> 00:05:15,915 එයා ඊයේ රෑ ඔයාගේ ක්‍රීඩාව ගැන පෝස්ට් එකක් දැම්මා. 48 00:05:15,916 --> 00:05:18,040 එයාට ඔයාව ටැග් කරන්න ඕන වුණා, ඒත් කරදර වෙන්න එපා. 49 00:05:18,041 --> 00:05:19,415 මම එයාට යන්න දුන්නේ නැහැ. 50 00:05:19,416 --> 00:05:22,457 ඔයාට මෙතන සුපිරි රසිකයෙක් ඉන්නවා කියලා දැනගන්න. 51 00:05:22,458 --> 00:05:24,082 අම්මේ, එයාලා ඊයේ රෑ නැති වුණා. 52 00:05:25,208 --> 00:05:26,832 ඒකට කමක් නෑ. එයා ආඩම්බරයි. 53 00:05:26,833 --> 00:05:29,249 හරි, අපි යන්න ඕනේ. අපිට පන්තිය තියෙනවා. 54 00:05:29,250 --> 00:05:31,415 හරි, හොඳයි, ඔබව හමුවීම සතුටක්, ගැරට්. 55 00:05:31,416 --> 00:05:33,665 ඔයාවත් හමුවීම සතුටක් මහත්මිය... 56 00:05:33,666 --> 00:05:34,915 කැරී. 57 00:05:36,416 --> 00:05:37,832 මිස් ඇන්ඩ් ලව් යූ, පැණිරස කව්පි. 58 00:05:37,833 --> 00:05:39,915 - මටත් ඔයාව මතක් වෙනවා, ආදරෙයි අම්මේ. - බායි. 59 00:05:41,000 --> 00:05:42,999 කණගාටුයි, ඇය උද්යෝගිමත්. 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,457 ඇය හරිම ලස්සනයි. එයා ඔයාට ආදරෙයි. 61 00:05:44,458 --> 00:05:46,540 හරි, ඔයාද එළවන්නේ නැත්නම් මමද එළවන්නේ? 62 00:05:46,541 --> 00:05:48,790 මම ඔයාගෙ හැන්ඩ්ල්බාර් එකේ ඉඳගෙන ඉන්නෙ නෑ වෙල්සි. 63 00:05:48,791 --> 00:05:50,290 එක දවසක්, ග්‍රැහැම්. 64 00:05:50,291 --> 00:05:51,457 එක දවසක්. 65 00:06:13,875 --> 00:06:16,333 ඔයාව මට කතා කරන්න කියලා වෙන විදිහක් මට තේරුණේ නැහැ. 66 00:06:22,041 --> 00:06:24,166 ස්තුති දීමේ දිනයට ඔයා ගෙදර එන්න කියලා මම ඉල්ලනවා. 67 00:06:27,250 --> 00:06:28,500 ඔයා බැරැරුම් ද? 68 00:06:29,833 --> 00:06:32,832 සින්ඩිට තාමත් ඇත්තටම ඔයාව විවාහයට කලින් මුණගැහෙන්න ඕන, 69 00:06:32,833 --> 00:06:34,707 මමත් එය අගය කරනවා. 70 00:06:34,708 --> 00:06:37,999 බලන්න, ඔයා මොන වගේ විකාර සෙල්ලමක් කරනවද කියලා මම දන්නේ නැහැ, නමුත් මම දන්නේ නැහැ-- 71 00:06:38,000 --> 00:06:39,374 ඒක සෙල්ලමක් නෙවෙයි ගැරට්. 72 00:06:39,375 --> 00:06:40,833 මම මෙතන ඇත්තටම උත්සාහ කරනවා. 73 00:06:41,791 --> 00:06:45,457 මම දැන් වෙනස් මිනිහෙක්, ඔයා මේක තේරුම් ගනී කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ, 74 00:06:45,458 --> 00:06:46,583 නමුත් සින්ඩි... 75 00:06:48,541 --> 00:06:50,791 ඇය මාව විශ්වාස කරන්න තෝරාගෙන තියෙනවා. 76 00:06:53,875 --> 00:06:56,208 ඒ වගේම මට ඒ විශ්වාසය ලබන්න වටින කෙනෙක් වෙන්න ඕන. 77 00:06:59,208 --> 00:07:01,250 ගැරට්, කරුණාකරලා. 78 00:07:02,625 --> 00:07:03,833 ඒ ගැන හිතන්න. 79 00:07:19,541 --> 00:07:22,165 ඒක ඉවර වෙන්න ළඟයි, ඒත් මගේ උපදේශකයා කිව්වා වගේ. 80 00:07:22,166 --> 00:07:23,707 මට-- මට ඒක දැනෙන්නේ නැහැ. 81 00:07:23,708 --> 00:07:25,124 තවමත් නෑ. 82 00:07:25,125 --> 00:07:26,374 හරි. හොඳයි. 83 00:07:26,375 --> 00:07:28,499 විවේකයේදී මම පද රචනයේ තවත් එක් අඩුපාඩුවක් ගන්නම්. 84 00:07:28,500 --> 00:07:31,165 - නියමයි, ඔව්, ස්තූතියි. - කරදර වෙන්න එපා. 85 00:07:31,166 --> 00:07:32,290 ගැරට්, හමුවෙමු. 86 00:07:32,291 --> 00:07:33,250 ඔව්, මල්ලි. 87 00:07:37,375 --> 00:07:39,124 ජූලියන් නැවතත් පරාජයට පත් වුණාද? 88 00:07:39,125 --> 00:07:42,540 අහ්, ජස්ටින්ට අලුත් පද්‍යයක් සඳහා අපූරු අදහස් කිහිපයක් තියෙනවා, 89 00:07:42,541 --> 00:07:45,833 ඒ කියන්නේ මට ස්තුති දීමේ දිනයේ විවේකයක් ගත හැකියි. 90 00:07:46,750 --> 00:07:48,290 - හේයි, වෙල්සි. - ඔව්? 91 00:07:48,291 --> 00:07:49,749 ඇයි ඔයා දිගු සති අන්තයට ගෙදර යන්නේ නැත්තේ? 92 00:07:49,750 --> 00:07:52,624 ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි ඔයාව දකින්න ආසයි වගේ. 93 00:07:52,625 --> 00:07:55,916 අහ්, ඒ-- ඒ තැන දැන් ඇත්තටම මගේ ගෙදර නෙවෙයි. 94 00:07:56,708 --> 00:07:58,666 ඔයාට මොකද වුණේ? 95 00:07:59,458 --> 00:08:01,541 ඔව්, ඔව්, ඊට පස්සේ මොකද වුණේ. 96 00:08:02,750 --> 00:08:05,957 අහ්, ඔයා පහරදීම ගැන චෝදනා කරන කෙනා නගරාධිපතිතුමාගේ ළමයෙක් නම්, 97 00:08:05,958 --> 00:08:07,875 මිනිස්සු ඔබව විශ්වාස කරන්න නැඹුරු වෙන්නේ නැහැ. 98 00:08:08,375 --> 00:08:10,999 ඔව්, ඔහුගේ මුළු කණ්ඩායමම ඔහු වටා රොක් වීම උදව්වක් වුණේ නැහැ, 99 00:08:11,000 --> 00:08:12,665 උසාවියේදී මට විරුද්ධව සාක්ෂි දුන්නා. 100 00:08:12,666 --> 00:08:15,041 නියම හෙස්ටර් ප්‍රින්ගේ විකාර ටිකක්. 101 00:08:16,250 --> 00:08:17,625 ඔහු ක්‍රීඩකයෙක්ද? 102 00:08:18,125 --> 00:08:19,250 ඔව්. 103 00:08:20,333 --> 00:08:21,958 හොකී ක්‍රීඩකයෙක්ද? 104 00:08:23,625 --> 00:08:25,000 ඔව්. 105 00:08:27,541 --> 00:08:28,958 ආහ්, මගුලක්. 106 00:08:29,666 --> 00:08:31,665 බලන්න, ඒ සියල්ල දැන් අතීතයට එක් වෙලා. 107 00:08:31,666 --> 00:08:33,374 ඔහු අතීතයේ. 108 00:08:33,375 --> 00:08:37,040 ඉන්දියානා මම ආපහු යන්න කැමතිම තැන නෙවෙයි. 109 00:08:37,041 --> 00:08:38,166 මගේ දෙමව්පියන්ට තේරෙනවා. 110 00:08:39,958 --> 00:08:41,458 ආහ්, ඇයි ඔයා අහන්නේ? 111 00:08:41,958 --> 00:08:45,708 අහ්, මගේ තාත්තා මට ස්තුති දීමේ දිනයට ගෙදර ගිහින් එයාගේ පෙම්වතියව මුණගැහෙන්න කියනවා. 112 00:08:47,041 --> 00:08:49,165 ඔබට අවශ්‍යද? 113 00:08:49,166 --> 00:08:50,500 සමහර විට. 114 00:08:51,000 --> 00:08:52,041 මම දන්නේ නැහැ. 115 00:08:52,791 --> 00:08:56,208 ඔව්, මගේ තාත්තා එක්ක දේවල් ටිකක්... 116 00:08:58,583 --> 00:09:00,125 එය සංකීර්ණයි. 117 00:09:01,291 --> 00:09:03,332 ඔව්, හොඳයි, එයා තාමත් ඔයාගෙ තාත්තා නේද? 118 00:09:03,333 --> 00:09:05,374 ඔහු දැඩි මිනිසෙක් වුවත්. 119 00:09:05,375 --> 00:09:09,208 පුහුණුවීමට පෙර මම ඔහුව දුටු විට, ඔහු වෙනස් වගේ පෙනුනා? 120 00:09:09,791 --> 00:09:11,207 හොඳ වෙනස්ද? 121 00:09:11,208 --> 00:09:12,750 හොඳයි, ඔහුට ඒ සඳහා හැකියාවක් තිබේදැයි මම නොදනිමි, නමුත්... 122 00:09:13,208 --> 00:09:14,166 නමුත් ඔබ එසේ බලාපොරොත්තු වෙනවා. 123 00:09:15,208 --> 00:09:19,082 බලන්න, මම හිතන්නේ මිනිස්සුන්ට ඕන නම් වෙනස් වෙන්න පුළුවන්. 124 00:09:19,083 --> 00:09:21,416 ඉතින් ඔයා කියන්නේ මම එයාට තව අවස්ථාවක් දෙන්න ඕනේ කියලද? 125 00:09:21,916 --> 00:09:23,666 ඔබට අවශ්‍ය එය නම්. 126 00:09:26,416 --> 00:09:27,458 මම ගියොත්... 127 00:09:28,791 --> 00:09:30,125 ඔයා මාත් එක්ක එනවද? 128 00:09:31,833 --> 00:09:32,750 ඇත්ත වශයෙන්. 129 00:09:33,333 --> 00:09:34,583 ඔයා-- ඔයාට විශ්වාසද? 130 00:09:35,333 --> 00:09:36,790 පෙම්වතියන් කරන්නේ ඒකයි. 131 00:09:36,791 --> 00:09:39,374 කොහොමත් ඇත්ත ඒවා. 132 00:09:45,583 --> 00:09:47,125 ඔයාට ස්තූතියි. 133 00:10:03,833 --> 00:10:05,749 මම වේගවත් වෙනවාද? 134 00:10:05,750 --> 00:10:08,083 ඔහ්, මට ඒකට තිබුණු උනන්දුව නැති වුණා. 135 00:10:08,583 --> 00:10:10,290 ඔයා හොඳ පෙනුමක් තියෙනවා. 136 00:10:10,291 --> 00:10:11,582 මධ්යන්යය. 137 00:10:11,583 --> 00:10:13,540 - "දැඩි" කියන එකද නැත්තම් "ඔයා" කියන එකද? - හ්ම්. 138 00:10:13,541 --> 00:10:15,374 - ස්ඩෙනෝ චාරා කියන්නේ. - ඔහ්. 139 00:10:15,375 --> 00:10:16,790 ඔයාට කවදාවත් "මම" කියලා හිතාගන්න බෑ. 140 00:10:16,791 --> 00:10:18,874 මම එය ගන්නම්. 141 00:10:18,875 --> 00:10:22,082 මේ පින්තූර දැක්කම, මම හිතන්නේ ඔයා ගැරට්ගේ පෙම්වතියට කැමති වුණේ නැහැ කියලා. 142 00:10:22,083 --> 00:10:24,249 - මොකද මම නෙවෙයි! - උහ්-හුහ්. 143 00:10:27,750 --> 00:10:30,208 ආහ්. ඔයා කෙටි පිදුරු ඇන්දා වගේ. 144 00:10:31,500 --> 00:10:33,040 මට ඒක ස්පීකර් එකට දාන්න ඕනද? 145 00:10:33,041 --> 00:10:35,457 මම කැමතියි සියදිවි නසාගැනීම් දිගටම කරගෙන යන්න. 146 00:10:35,458 --> 00:10:37,499 එයාට දැන් අමාරු කාලයක් ඇති. 147 00:10:37,500 --> 00:10:40,249 මොකද එයා ටෑන්ක්ස්ගිවිං දවසෙ තනියම ඉන්නවද? එයා ඒක තමන්ටම කරගත්තා. 148 00:10:40,250 --> 00:10:41,374 එයා උත්සාහ කරනවා මචං. 149 00:10:41,375 --> 00:10:43,374 ඇය සැමවිටම උත්සාහ කරනවා. 150 00:10:45,208 --> 00:10:47,041 ඒක ගන්න එක හොඳයි. 151 00:10:50,166 --> 00:10:51,208 හායි අම්මේ. 152 00:10:53,375 --> 00:10:57,415 මහත්වරුනි, මේක පිරිසිදු කුකුළු මස් රාත්තල් 25ක්. 153 00:10:58,875 --> 00:11:00,374 - ඒක මහ ගොන් කළුකුමා. - කෙළින්ම. 154 00:11:00,375 --> 00:11:01,832 අපි ටෑන්ක්ස්ගිවින් එක මරන්නයි යන්නේ. 155 00:11:01,833 --> 00:11:03,874 ගිය අවුරුද්දේ හැමෝම මොනවා හරි "ගෙනාපු" කාලේ වගේ නෙවෙයි. 156 00:11:03,875 --> 00:11:06,540 අපිට කන්න තිබුණේ තුර්කියෙක් සහ මිලර් හයි ලයිෆ් 300ක් විතරයි. 157 00:11:06,541 --> 00:11:07,874 බියර් වලින් ෂැම්පේන්. 158 00:11:07,875 --> 00:11:09,624 මට ඇත්තටම මේ අවුරුද්දේ මගේ ස්තුති දීමේ දිනය මතක තබා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 159 00:11:09,625 --> 00:11:12,790 ඒ නිසා තමයි මම හැම ආහාර පිළියෙල කිරීමක්ම මටම භාර ගත්තේ. 160 00:11:12,791 --> 00:11:15,957 මොකද මේ අවුරුද්ද හොඳම ස්තුති දීමේ දිනය වෙන්නයි යන්නේ. 161 00:11:15,958 --> 00:11:17,500 පරිපූර්ණ ස්තුති දීමේ දිනය. 162 00:11:19,666 --> 00:11:21,165 - පූජ්‍ය. - මගුලක්. 163 00:11:21,166 --> 00:11:22,915 මට ගෙදර යන්න බැරි නිසා, මම තීරණය කළා 164 00:11:22,916 --> 00:11:24,999 මගේ අම්මාගේ සියලුම ශ්‍රේෂ්ඨතම ජනප්‍රිය ගීත මුල සිටම. 165 00:11:25,000 --> 00:11:28,415 අපිට පයි වර්ග තුනක්, ක්‍රැන්බෙරි සෝස් වර්ග දෙකක් ලැබුණා, 166 00:11:28,416 --> 00:11:30,915 සහ ඔබට කෝටුවකින් සොලවන්න බැරි තරම් බතල. 167 00:11:30,916 --> 00:11:33,541 සහ ප්‍රතිරෝධය. 168 00:11:34,875 --> 00:11:38,458 ටකර් පවුලේ ගැඹුරු තෙලේ බැදපු තුර්කිය. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි, 1985. 169 00:11:39,666 --> 00:11:41,499 - මට දැන් ව්‍යායාම කරන්න පුළුවන්ද? - මම හිතන්නේ නැහැ එයා ඉවරයි කියලා. 170 00:11:41,500 --> 00:11:43,874 නෑ. නෑ, නෑ, නෑ. මම තාම ගොඩක් දේවල් ඉවර කරලා නෑ. 171 00:11:43,875 --> 00:11:46,999 ජෙනරාල්වරයෙක් එයාගේ හමුදාව තරම්ම දක්ෂයි, හරිද? 172 00:11:47,000 --> 00:11:48,499 ගැරට් කොහෙද? 173 00:11:48,500 --> 00:11:50,499 අපි ඔබේ හමුදා භටයන් විය යුතුද? 174 00:11:50,500 --> 00:11:52,040 මම කිසිම දෙයක් අහම්බෙන් ඉතුරු කරන්නේ නැහැ. 175 00:11:52,041 --> 00:11:55,040 මගේ මිත්‍රවරුනි, මේක හමුදා මෙහෙයුමක් වේවි. 176 00:11:55,041 --> 00:11:56,915 ඔයාලා හැමෝටම කරන්න රස්සා තියෙනවා නේද? 177 00:11:56,916 --> 00:11:59,040 ගැරට් කොහෙද? 178 00:11:59,041 --> 00:12:00,082 - මොකද වෙන්නේ? - ගැරට්. 179 00:12:00,083 --> 00:12:01,790 අවසානයේ අප හා එක්වීම ගැන ඔබට ස්තූතියි. 180 00:12:01,791 --> 00:12:04,249 ඔයායි වෙල්සියි ඩෙලාගේ බැක්ස්ටොක් එකෙන් හදන පයි කබොල බලාගන්නවා. 181 00:12:04,250 --> 00:12:05,332 සඳහා? 182 00:12:05,333 --> 00:12:06,415 ස්තුති දීම. 183 00:12:06,416 --> 00:12:08,874 ඔහ්, හරි. සමාවෙන්න, ටක්. 184 00:12:08,875 --> 00:12:11,665 හැනා සහ මම බොස්ටන්හි මගේ තාත්තාගේ ගෙදරට යනවා. යන්න බැහැ. 185 00:12:11,666 --> 00:12:13,833 මොකක්ද? නෑ. 186 00:12:14,375 --> 00:12:15,540 හරි හරී. 187 00:12:15,541 --> 00:12:18,457 කිසිම ප්‍රශ්නයක් නෑ. කිසිම ප්‍රශ්නයක් නෑ. ඩීන්, ඔයාට එයාගේ හැම දෙයක්ම බලාගන්න පුළුවන්, හරිද? 188 00:12:18,458 --> 00:12:21,540 නෑ, මම ඒ ඔක්කොම කරන්නම්, නමුත් මම පාරේ යනවා. 189 00:12:21,541 --> 00:12:24,124 - හෙට බෙලා එක්ක නිව්යෝර්ක් යනවා. - ඔහ්, නෑ මචං. 190 00:12:24,125 --> 00:12:26,457 - නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. - බදාදා බ්ලැක්අවුට්, මචං. 191 00:12:26,458 --> 00:12:30,082 බීම දීමද? මට එතන බීලා ඉන්න පුළුවන්කම තියෙද්දි මම ඇයි මෙතන බීලා ඉන්නේ? 192 00:12:30,083 --> 00:12:32,250 සමාවෙන්න සහෝදරයා. ලබන අවුරුද්දේ හමුවෙමු. 193 00:12:33,250 --> 00:12:35,915 ඉතින්, මිතුරන් Friendsgiving අතහැර දමමින් සිටිති. 194 00:12:35,916 --> 00:12:37,165 ඒවා අවශ්‍ය කාටද? 195 00:12:37,166 --> 00:12:39,999 ජූල්ස් සහ මම මෙතන ඉන්නවා, ඒක පරිපූර්ණ ස්තුති දීමේ දිනය වෙන්නයි යන්නේ. 196 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? 197 00:12:41,916 --> 00:12:43,541 මම ඔයාට මගේ කරන්න තියෙන වැඩ ලැයිස්තුව එවන්නම්. 198 00:12:51,250 --> 00:12:53,040 - යක්. - මම දන්නවා. 199 00:12:53,041 --> 00:12:54,166 ඒක තේජාන්විතයි. 200 00:12:59,875 --> 00:13:02,957 මේ අවුරුද්දේ ඔයා මාත් එක්ක බෘක්ලින් වලට එන්නේ නැති එක ගැන මම ගොඩක් කලකිරිලා ඉන්නේ. 201 00:13:02,958 --> 00:13:05,290 මමත්. නමුත් මට ගැරට් වෙනුවෙන් එහි සිටීමට අවශ්‍යයි. 202 00:13:05,291 --> 00:13:07,665 කැතී නැන්දා බීලා ඉන්න හැටි බලන්න මම කොච්චර ආසද? 203 00:13:07,666 --> 00:13:09,624 සහ ඇගේ පැරණි චියර් චර්යාව බිඳ දමමින්. 204 00:13:09,625 --> 00:13:12,249 දෙයියනේ, නාකි ගෑණු ළමයගෙ තාමත් කැළඹීම් තියෙනවා. 205 00:13:12,250 --> 00:13:14,832 ෂෝන් නැතුව ඔයාගේ පළවෙනි ටෑන්ක්ස්ගිවිං දවස. කොහොමද? 206 00:13:14,833 --> 00:13:17,082 ඇත්තම කිව්වොත්, මම මගේ තනිකඩ ජීවිතයට ආදරෙයි. 207 00:13:17,083 --> 00:13:20,208 මම අල් නිසා අලෂ්බා දෙවන කතාමාලාවේ යස්මිනා . 208 00:13:20,958 --> 00:13:24,124 ඒ කාලේ වැඩි කාලයක් එයා කෝමා තත්වයට පත් වෙන්නේ නැද්ද? 209 00:13:24,125 --> 00:13:27,040 ඔව්, නමුත් ඊට පෙර ඇය තනිකඩව හා සමෘද්ධිමත්ව සිටී. 210 00:13:27,041 --> 00:13:28,082 මමත් එසේමයි. 211 00:13:28,083 --> 00:13:32,332 හිරවෙලා ඉන්නේ නැතුව, මම ගැන සහ මගේ රංගනය ගැන අවධානය යොමු කරනවා. 212 00:13:32,333 --> 00:13:34,582 - එච්චරයි. - හොඳයි, මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි. 213 00:13:34,583 --> 00:13:35,999 හොඳයි, ඔබත්. 214 00:13:36,000 --> 00:13:39,582 ගැරට්ගේ තාත්තාව මුණගැහෙන්න, හොඳ පෙම්වතියක් වෙන්න සහ ජරාවක් වෙන්න. 215 00:13:39,583 --> 00:13:41,832 ඔයා කලබල වෙලාද? 216 00:13:41,833 --> 00:13:42,875 අහ්, නෑ. 217 00:13:44,291 --> 00:13:45,791 මම කියන්නේ, එයා ප්‍රසිද්ධයි නේද? 218 00:13:46,333 --> 00:13:49,915 ඔව්, ඔව්, හරි, මම ටිකක් බයයි, ඒත් එයා ප්‍රසිද්ධ නිසා නෙවෙයි. 219 00:13:49,916 --> 00:13:51,790 නිකන්... මම දන්නේ නැහැ. 220 00:13:51,791 --> 00:13:55,082 ගැරට් ඔහු ගැන කතා කරන ආකාරය අනුව, ඔහු ඇත්තටම දැඩි බව පෙනේ. 221 00:13:55,083 --> 00:13:57,790 ඔව්, මම එයාව ක්‍රීඩා වලදී දැකලා තියෙනවා. ඒ මනුස්සයා කවදා හරි හිනා වෙනවද? 222 00:13:57,791 --> 00:13:59,374 මම හිතන්නේ නැහැ. 223 00:13:59,375 --> 00:14:00,624 හොඳයි, ආතතියට පත් වෙන්න එපා. 224 00:14:00,625 --> 00:14:02,374 එයා ඔයාට කැමති නිසා නෙවෙයි. 225 00:14:02,375 --> 00:14:03,915 ඒක ගැරට් ගැන. 226 00:14:03,916 --> 00:14:05,416 ඔහු දැනටමත් ඔබට කැමතියි. 227 00:14:06,291 --> 00:14:10,082 ඔව්, මම හිතන්නේ මේක හොඳින් වෙන එක ගැරට්ට ඇත්තටම වැදගත්. 228 00:14:10,083 --> 00:14:12,499 ඒකට තමයි සම්බන්ධකම් තියෙන්නේ, රත්තරනේ බන්. 229 00:14:12,500 --> 00:14:13,749 එකිනෙකාට සහයෝගය දැක්වීම. 230 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 මිනිසුන් ලෙස වර්ධනය වීමට එකිනෙකාට උදව් කර ගැනීම. 231 00:14:16,833 --> 00:14:19,124 ඒ සියල්ල ලිංගිකත්වය හා විනෝදය ගැන විය නොහැක. 232 00:14:20,666 --> 00:14:22,999 ඕහ්, ෂිට්. බස් එක ළඟයි. යන්නම ඕන. 233 00:14:23,000 --> 00:14:25,249 හොඳයි, නැහැ, ගැරට්ට ඔයාව එළවන්න පුළුවන්. 234 00:14:25,250 --> 00:14:26,540 නෑ, කමක් නෑ. මම බස් එකට ආදරෙයි. 235 00:14:26,541 --> 00:14:27,957 ඔයා බස් එකකට වෛර කරනවා. 236 00:14:27,958 --> 00:14:28,957 ඒක හොඳයි. 237 00:14:28,958 --> 00:14:31,040 මම ඔයාට ආදරෙයි. සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක්. 238 00:14:31,041 --> 00:14:34,166 ඔයාට ආදරෙයි. 239 00:14:51,041 --> 00:14:53,582 - 425 කොච්චර කාලෙකටද? - විනාඩි තිහක්. 240 00:14:53,583 --> 00:14:56,249 තුර්කිය ඇතුළට යාමට පෙර එය සූදානම් කිරීමට එම කාලය භාවිතා කරන්න. 241 00:14:56,250 --> 00:14:58,374 - ඒ වගේම-- - කුරුල්ලාව වියළන්න අමතක කරන්න එපා . 242 00:14:58,375 --> 00:15:00,832 මම දන්නවා. මම දන්නවා. තෙමිලා ඉන්න බෑ. 243 00:15:00,833 --> 00:15:04,040 ඔබට පීට් මාමා වගේ ඇහි බැමි නැතුව හැපෙනසුළු තුර්කියක් ඕන නම් මිසක්. 244 00:15:04,041 --> 00:15:07,874 බතල භාජනය සඳහා මාෂ්මෙලෝ ඉතිරි නොකරන්න. 245 00:15:07,875 --> 00:15:09,665 ඕහ්, පෙති, මචං. 246 00:15:09,666 --> 00:15:11,540 මචං, පෙති. 247 00:15:11,541 --> 00:15:12,499 සරලයි... ලේසියි. 248 00:15:12,500 --> 00:15:13,583 - ඔව්, චෙෆ්. - හරි හරි. 249 00:15:14,250 --> 00:15:17,582 හරියටම පැයකින් තුර්කිය බිම දාන්න මතක තියාගන්න. 250 00:15:17,583 --> 00:15:18,874 ඔබේ පැති සූදානම් වීමට පෙර. 251 00:15:18,875 --> 00:15:20,290 පැයක්. තේරුණා. 252 00:15:20,291 --> 00:15:22,540 පළමු ස්තුති දීමේ දිනයේදී ඔබ තනිවම උයනවා. 253 00:15:22,541 --> 00:15:24,165 ඔයා නැතුව මේ හැමදේම කරන එක අමුතුයි. 254 00:15:24,166 --> 00:15:25,332 ඔයාවත් මතක් වෙනවා, JT. 255 00:15:25,333 --> 00:15:26,749 නමුත් මම ඔබ සමඟයි. 256 00:15:26,750 --> 00:15:30,749 මට ප්‍රායෝගිකව දහඩිය සහ ටෙස්ටොස්ටෙරෝන් සුවඳ දැනෙනවා. 257 00:15:30,750 --> 00:15:32,249 සාධාරණයි. 258 00:15:32,250 --> 00:15:34,332 කිසිම දෙයක් අවුල් කරන්න ඕන නෑ. 259 00:15:34,333 --> 00:15:36,707 - ඒක පරිපූර්ණ වෙන්න ඕන. - එහෙම දෙයක් නෑ. 260 00:15:36,708 --> 00:15:37,874 ඒ කෑම නෙවෙයි. 261 00:15:37,875 --> 00:15:40,374 කෑම හදන්නේ සැනසීම සහ ආදරයයි. 262 00:15:40,375 --> 00:15:42,082 ඔයා Barefoot Contessa උපුටා දැක්වූවාද? 263 00:15:42,083 --> 00:15:44,999 නැත්නම් ඇය මාව උපුටා දැක්වූවාද? දැනගන්න විදිහක් නැහැ නේද? 264 00:15:46,166 --> 00:15:47,457 ග්‍රේවි, යන්නම ඕන. 265 00:15:47,458 --> 00:15:48,666 ඔයාට ආදරෙයි බබා. 266 00:15:52,291 --> 00:15:55,583 පරිපූර්ණයි. ඔව්. ඔව්. 267 00:15:58,166 --> 00:15:59,665 මාෂ්මෙලෝලා කොහෙද හිටියේ? 268 00:15:59,666 --> 00:16:03,457 මම ඔවුන්ව දැක්කේ තත්පර පහකට කලින්. ඔවුන් කොහේ යන්න ඇතිද? 269 00:16:03,458 --> 00:16:05,499 එකයි දෙකයි තුනයි. 270 00:16:05,500 --> 00:16:07,832 ඔවුන් මෙතන හිටියා විතරයි. 271 00:16:07,833 --> 00:16:09,082 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 272 00:16:09,083 --> 00:16:10,707 අපේ පවුලේ සම්ප්‍රදාය ජීවමානව තබා ගැනීම. 273 00:16:10,708 --> 00:16:13,624 මම දැන් සාමාන්‍ය ස්තුති දීමේ උත්සවයක් පවත්වන්න උත්සාහ කරනවා, හරිද? 274 00:16:13,625 --> 00:16:15,999 සාමාන්‍ය දේ මොකක්ද? තුර්කියද, වට්ටක්කා පයිද? 275 00:16:16,000 --> 00:16:17,249 බූ, කම්මැලියි. 276 00:16:17,250 --> 00:16:19,540 අම්මා ගැන ඔයා කියන දේ කියන්න, අපි හැම වෙලාවෙම විනෝද වුණා. 277 00:16:19,541 --> 00:16:22,499 හරි, ඔයාට හරිම රසවත්, තෝරා බේරාගත් මතකයක් තියෙනවා. 278 00:16:22,500 --> 00:16:25,124 අපිට මේක රස විඳින්න බැරිද, කරුණාකරලා? 279 00:16:25,125 --> 00:16:27,415 ඔයා ටක්ගේ කෘතඥතා උත්සවය විනාශ කරනවා. 280 00:16:27,416 --> 00:16:30,207 එයාලා මෙතන හිටියා. මාෂ්මෙලෝලා මෙතන හිටියා. 281 00:16:30,208 --> 00:16:32,332 සාදයට සහභාගී වූවන්! 282 00:16:32,333 --> 00:16:34,082 - සුභ කෘතඥතා මංගල්‍යයක් වේවා! - ඕ! බර්ඩි! 283 00:16:34,083 --> 00:16:35,582 නට්ස්! දෙවියන්ට ස්තූතියි! 284 00:16:35,583 --> 00:16:38,915 - මම හිතුවේ අපිට කෑම වැඩියි කියලා. - අවස්ථාවක් නැහැ. අපි යාළුවෝ ගෙනාවා. 285 00:16:38,916 --> 00:16:40,332 අපි වයින් ගෙනාවා. 286 00:16:40,333 --> 00:16:42,790 ඔහ්, හය දෙනෙක්. තව හය දෙනෙක්. හායි, කෙන්ඩල්. නියමයි. 287 00:16:42,791 --> 00:16:45,249 ඒක නියමයි, මට ඒක කරන්න පුළුවන්. ඔව්. හායි, ඔයාට කොහොමද? 288 00:16:45,250 --> 00:16:46,665 - හායි. හායි. - හායි, ටකර්. අපිව එක්කන් ආවට ස්තූතියි. 289 00:16:46,666 --> 00:16:50,415 ඔබව දැකීම සතුටක්. 290 00:16:50,416 --> 00:16:53,249 බතල භාජනයක් එක කෑමකින් දෙගුණ කරන්න පුළුවන්ද? 291 00:16:53,250 --> 00:16:54,791 ඔයා මගෙන්ද අහන්නේ? 292 00:16:55,291 --> 00:16:56,333 මට මේක ලැබුණා. 293 00:16:57,291 --> 00:16:58,790 මේක නරක අදහසක්. 294 00:16:58,791 --> 00:17:00,415 ඔව්, ඔයා හරි. 295 00:17:00,416 --> 00:17:02,415 ස්තුති දීමේ උත්සවයට කී ලයිම් පයි එකක් ගෙනියන්නේ කවුද? 296 00:17:02,416 --> 00:17:04,290 ඇයි ඔයා මාව නැවැත්තුවේ නැත්තේ? වට්ටක්කා? 297 00:17:04,291 --> 00:17:06,624 වට්ටක්කා තමයි කාරණය. 298 00:17:06,625 --> 00:17:08,207 නැත්නම් මම වයින් ගේන්න තිබුණා. 299 00:17:08,208 --> 00:17:10,000 මම කිව්වේ මගේ තාත්තා, වෙල්සි. 300 00:17:10,666 --> 00:17:12,625 ඔහ්, හරි. 301 00:17:13,541 --> 00:17:16,082 ඒ වගේම අපිට ඕනෑම තැනකට යන්න පුළුවන්. 302 00:17:16,083 --> 00:17:18,124 මට සංඥාව දෙන්න, අපි එළියට යමු. 303 00:17:18,125 --> 00:17:19,915 - සංඥාව? - ඔව්. 304 00:17:19,916 --> 00:17:22,457 මම දන්නේ නැහැ, මගේ අත මිරිකනවා වගේ. 305 00:17:22,458 --> 00:17:23,874 වරක් කියන්නේ ඔයා හොඳින් ඉන්නවා කියන එකයි. 306 00:17:23,875 --> 00:17:25,832 මිරිකීම් දෙකක්, අපි ගිහින්. 307 00:17:30,166 --> 00:17:31,875 නැත්නම් අපි යමුද? 308 00:17:36,375 --> 00:17:39,499 නැත්නම්... නැත්නම් අපි නවතිමුද? ඔයා මට මෙතන දෙයක් දෙන්න ඕන. 309 00:17:40,625 --> 00:17:42,749 හරි, අපි ඉන්නම්. 310 00:17:42,750 --> 00:17:43,708 හරි හරී. 311 00:17:45,750 --> 00:17:48,249 පළමු පියවර, කාර් එකෙන් බහින්න. 312 00:17:48,250 --> 00:17:50,499 ඔව්. 313 00:17:53,416 --> 00:17:55,290 ගැරට්, ඔයා ඒක කළා. 314 00:17:55,291 --> 00:17:56,374 තාත්තා. 315 00:17:56,375 --> 00:17:57,832 ඒ වගේම ඔයා හැනා වෙන්න ඇති. 316 00:17:57,833 --> 00:17:59,665 - අන්තිමට ඔයාව මුණගැහෙන්න ලැබීම සතුටක්. - හායි. 317 00:17:59,666 --> 00:18:01,790 සමාවෙන්න, මම ඔයාගේ අත සොලවන්නම්, නමුත්-- 318 00:18:01,791 --> 00:18:02,999 ඔහ්, මම ඒක ගන්නම්. 319 00:18:03,000 --> 00:18:04,125 බායි! 320 00:18:04,750 --> 00:18:07,624 ඔහ්, ඒක කී දෙහි. ඔයා කී දෙහි වලට ගොඩක් ආදරෙයි. 321 00:18:07,625 --> 00:18:10,374 - එයා කී දෙහි වලට ගොඩක් කැමතියි. - මට නම් තේරෙනවා, ඒක සුපිරි පයි, ස්තූතියි. 322 00:18:10,375 --> 00:18:12,707 හොඳයි, දුප්පත් ළමයින්ට එළියේ කැටි වෙන්න දෙන්න එපා. 323 00:18:12,708 --> 00:18:13,750 එන්න. 324 00:18:14,416 --> 00:18:16,582 මම මේක ශීතකරණයේ තියන්නම්. 325 00:18:16,583 --> 00:18:18,040 මම ඔයාගේ කබා ටික ගන්නම්. 326 00:18:18,041 --> 00:18:19,250 ඔයාට ස්තූතියි. 327 00:18:20,958 --> 00:18:22,333 ස්තූතියි. 328 00:18:25,583 --> 00:18:27,582 ඒක ලස්සන ගෙයක්. 329 00:18:27,583 --> 00:18:29,208 ඔව්. 330 00:18:30,458 --> 00:18:33,083 ආව්! ඔයා දිහා බලන්න. 331 00:18:36,083 --> 00:18:37,041 ඔහ්. 332 00:18:42,166 --> 00:18:44,332 ඒගොල්ලො එක වගේ පේනවා නේද? 333 00:18:44,333 --> 00:18:46,749 ඒක අමුතුයි. 334 00:18:46,750 --> 00:18:48,707 ගැරට්, ඔයා මෙහෙ ආවට මට ගොඩක් සතුටුයි. 335 00:18:48,708 --> 00:18:51,040 මේ කතා සමය කොහොමද කියලා දැනගන්න මට ඉවසිල්ලක් නෑ. 336 00:18:52,375 --> 00:18:54,082 එන්න, මම ගේම් එක දාන්නම්. 337 00:18:54,083 --> 00:18:55,374 ඔයා මට විරුද්ධයි පැටියෝ. 338 00:18:55,375 --> 00:18:56,624 රේන්ජර්ස්, බෲයින්ස්. 339 00:18:56,625 --> 00:19:00,124 ඇත්තටම, මම මුලින්ම හැනාට පෙන්නුවොත් හොඳයිද? 340 00:19:00,125 --> 00:19:01,915 ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 341 00:19:01,916 --> 00:19:04,250 ඔයා අවසර ඉල්ලන්න ඕන නෑ. මේක ඔයාගෙත් ගෙදර. 342 00:19:07,166 --> 00:19:08,207 මෙන්න, මම ඔබට සංචාරය දෙන්නම්. 343 00:19:08,208 --> 00:19:09,749 සිසිල්. 344 00:19:10,708 --> 00:19:12,332 බොහොම ස්තූතියි. ආවට ස්තූතියි. 345 00:19:12,333 --> 00:19:13,958 දැන් ඒ කවුද? 346 00:19:15,208 --> 00:19:16,790 අපි මත්පැන් අරගෙන එනවා. 347 00:19:16,791 --> 00:19:20,665 ඒ වගේම අපි කෑම ශාලාවෙන් සොරකම් කරන ලද කුඩා ධාන්‍ය පෙට්ටි කිහිපයක් ගත්තා. 348 00:19:20,666 --> 00:19:22,624 හේයි, බලන්න, ටක්. තව මිනිස්සු. 349 00:19:22,625 --> 00:19:24,624 අනාථ දරුවන් සාදරයෙන් පිළිගන්නා බව හැනා පැවසුවාය. 350 00:19:24,625 --> 00:19:26,499 ඒවා තමයි. ඒවා තමයි, ඔව්. 351 00:19:26,500 --> 00:19:28,624 අහ්, ආසනයක් ගන්න. 352 00:19:28,625 --> 00:19:30,000 ජූල්ස් ඔයාට බීමක් අරන් දෙයි. 353 00:19:31,375 --> 00:19:35,707 ඔව්. මේ විසිත්ත කාමරේ ගෙදර වගේ ඉන්න. 354 00:19:35,708 --> 00:19:37,874 හරි, ස්තූතියි යාලුවනේ. සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා. 355 00:19:37,875 --> 00:19:39,375 සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා. 356 00:19:45,250 --> 00:19:47,290 පුලුන් තවමත් උඳුන තුල නැත්තේ ඇයි? 357 00:19:47,291 --> 00:19:50,374 මොකද ඉරිඟු පුඩිං සහ කොළ බෝංචි භාජනය දැනටමත් එතන තියෙනවා. 358 00:19:50,375 --> 00:19:52,250 මෙන්න, කරුණාකර උඳුනේ කාලසටහන බලන්න. 359 00:19:53,250 --> 00:19:54,624 මම ඔක්කොම ගණිතය කළා. 360 00:19:54,625 --> 00:19:57,624 පිරවුම උදාසීන කලාපයේ එල්ලා තැබිය යුතුය. 361 00:19:57,625 --> 00:19:59,499 ගත වන්නේ විනාඩි 30ක් පමණයි. 362 00:19:59,500 --> 00:20:01,290 ඔයගොල්ලෝ හොකී වලට බාගයක් දක්ෂ නම්... 363 00:20:01,291 --> 00:20:03,374 ජූල්ස්, මට දැන් බෑ. 364 00:20:03,375 --> 00:20:04,374 කරුණාකර. 365 00:20:04,375 --> 00:20:05,999 - යන්න. - ග්‍රේවි. යාලුවනේ, කරුණාකරලා. 366 00:20:06,000 --> 00:20:07,666 - කවුරුහරි ඒක රස බලන්න. ස්තූතියි. - ලෝගන්, ඒක උත්සාහ කරලා බලන්න. 367 00:20:09,416 --> 00:20:12,833 සංචාරයේ අවසානය සඳහා, මේ මම. 368 00:20:21,875 --> 00:20:22,833 ඔයා හොඳින්ද? 369 00:20:23,791 --> 00:20:26,165 ඔව්, ඔව්, මෙහෙට ආපහු එන එක අමුතුයි. 370 00:20:26,166 --> 00:20:28,499 මගේ අම්මා මැරුණාට පස්සේ, මම බෝඩින් පාසලට ගියා, 371 00:20:28,500 --> 00:20:30,957 ඒ වගේම මම ආයේ කවදාවත් මෙතන ජීවත් වුණේ නැහැ. 372 00:20:30,958 --> 00:20:33,124 ඔව්, මට කියන්න පුළුවන්. 373 00:20:33,125 --> 00:20:35,957 ඔයාගේ තාත්තා පැත්තකින් ගබඩා ව්‍යාපාරයක් කරනවද? 374 00:20:37,916 --> 00:20:40,624 මේ ඔක්කොම එයා සාප්පු සංකීර්ණවලට යනකොට අත්සන් කරන දේවල් විතරයි. 375 00:20:40,625 --> 00:20:41,957 හෝ සම්මුතීන් හෝ ඕනෑම දෙයක්. 376 00:20:41,958 --> 00:20:42,916 හරි. 377 00:20:43,541 --> 00:20:45,333 පුරාවෘත්තය ජීවමානව තබා ගැනීමට උත්සාහ කිරීම. 378 00:20:46,750 --> 00:20:48,750 ඔහුගේ හොඳම කාලය ගෙවී ගොස් ඇත. 379 00:20:51,291 --> 00:20:53,082 ඔයාටත් එහෙම වෙයි කියලා බයද? 380 00:20:53,083 --> 00:20:56,208 අවසානයේ සාර්ථකත්වය පෙනෙන්නේ මෙයයි. 381 00:20:57,541 --> 00:20:59,499 නැත්නම් මට හෙට මගේ ACL එක ඉරා දමන්න පුළුවන්. 382 00:20:59,500 --> 00:21:03,666 සහ Stop 'N' සාප්පුවේ සිල්ලර බඩු බෑග් කිරීමට හිරවෙනවා. 383 00:21:04,958 --> 00:21:07,457 එහෙම නෙවෙයි-- ඒකෙ කිසිම වරදක් තියෙනවා කියලා නෙවෙයි. 384 00:21:07,458 --> 00:21:10,416 හේයි, මගේ අම්මා බොබ්ස් මාර්කට් එකේ වැඩ කරනවා, ඉතින්... 385 00:21:11,416 --> 00:21:14,375 ඔව්, නෑ-- ඔව්, ඒක ඇත්තටම හීනයක් නෙවෙයි, ඉතින්... 386 00:21:15,708 --> 00:21:17,374 මොකක්ද? 387 00:21:17,375 --> 00:21:19,874 මම දන්නේ නැහැ. ඇය-- ඇය ගායිකාවක්. 388 00:21:19,875 --> 00:21:22,290 ඇගේ උසස් පාසල් ගායනා කණ්ඩායම තරඟ රාශියක් ජයග්‍රහණය කළා, 389 00:21:22,291 --> 00:21:24,332 නමුත් මම දන්නේ නැහැ, ඇය කවදාවත් ඇත්තටම ඒකට ගියේ නැහැ. 390 00:21:24,333 --> 00:21:26,165 එහෙනම් ඇය ඔයා ගැන ආඩම්බර වෙන්න ඇති. 391 00:21:26,166 --> 00:21:28,708 ඔව්, මම හිතන්නේ එයාට ඕනේ මම සතුටින් ඉන්නවට විතරයි. 392 00:21:30,375 --> 00:21:32,999 මගේ තාත්තේ, එයා ඇත්තටම එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි. 393 00:21:33,000 --> 00:21:36,165 නැත්නම්, මම දැන් දන්නේ නැහැ, නමුත් ඔහු එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි. 394 00:21:36,166 --> 00:21:38,625 හොකී සමඟ පමණක් නොව, සෑම දෙයක් සමඟම. ඔහු සැමවිටම... 395 00:21:39,958 --> 00:21:41,332 ඉතින්... 396 00:21:41,333 --> 00:21:42,790 දැඩිද? 397 00:21:42,791 --> 00:21:43,915 ඔව්. 398 00:21:43,916 --> 00:21:46,041 - ඔව්. - ඔව්, ඇත්තටම දැඩියි. 399 00:21:55,208 --> 00:21:58,582 ඔව්, මම දන්නේ නැහැ, ඒක ටිකක් දුකක් වගේ. 400 00:21:58,583 --> 00:22:01,957 හරියට එක දවසක් උදේ නැගිට්ට ගමන් ඔයාට තවදුරටත් හොකී සෙල්ලම් කරන්න බෑ වගේ. 401 00:22:01,958 --> 00:22:03,457 ඔයාට ඒක මග හැරෙයිද? 402 00:22:03,458 --> 00:22:05,207 මම දක්ෂ එකම දේ ඒක විතරයි. 403 00:22:05,208 --> 00:22:07,624 ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. ඒක පිළිතුරක් නෙවෙයි. 404 00:22:10,166 --> 00:22:11,583 මම හිතන්නේ මම... 405 00:22:12,958 --> 00:22:14,833 සහනයක් ලැබුණා වගේ. 406 00:22:22,333 --> 00:22:23,416 සමාවන්න. 407 00:22:24,958 --> 00:22:28,624 අහ්, ඇලී කිව්වා එයාලා මට සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් ප්‍රාර්ථනා කරන්න කැමතියි කියලා. 408 00:22:28,625 --> 00:22:29,957 ඒක ගන්න. 409 00:22:29,958 --> 00:22:30,833 ඔයාට විශ්වාස ද? 410 00:22:36,416 --> 00:22:37,833 ඔව්, මට මේක තියෙනවා. 411 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 හරි හරී. 412 00:22:43,625 --> 00:22:44,582 හේයි. 413 00:22:44,583 --> 00:22:45,874 අනේ මන්දා! 414 00:22:45,875 --> 00:22:47,416 හැමෝටම ආයුබෝවන්. 415 00:22:50,500 --> 00:22:54,415 හරි, කළු සිකුරාදා දවසක වෝල්මාර්ට් එකකට වඩා මිනිස්සු මෙතන ඉන්නවා. 416 00:22:54,416 --> 00:22:57,082 අපි මේ ඔක්කොම රොටි සහ මාළු කන්න යනවා. 417 00:22:57,083 --> 00:23:01,374 මම ගිහින් අමතර ශීතකරණයෙන් අර්තාපල් අරන් එන්නම්, ඊට පස්සේ... 418 00:23:01,375 --> 00:23:03,332 - කුරුල්ලාව වියළන්නද? - ... ඔව්, කුරුල්ලාව වියළන්නද? 419 00:23:03,333 --> 00:23:05,165 - ඔව්. - ගිහින් ඒවා ගන්න යාළුවා. 420 00:23:05,166 --> 00:23:07,957 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. බතල වල මාෂ්මෙලෝ නැද්ද? 421 00:23:07,958 --> 00:23:09,707 ඒවා දැනටමත් පැණි රසයි. 422 00:23:09,708 --> 00:23:12,457 හරි, ඒක නම් අමන අපහාසයක්. ඔයා අපහාස කරන්නෙක්. 423 00:23:12,458 --> 00:23:13,874 මම මේ කන්ද උඩ මැරෙයි. 424 00:23:13,875 --> 00:23:16,207 අපේ බතලවල කවදාවත් මාෂ්මෙලෝ තිබුණේ නැහැ. 425 00:23:16,208 --> 00:23:18,957 - අපි කවදාවත් බතල කෑවේ නැහැ. - මම අවුරුද්දක් බතල ටැකෝ එකක් කෑවා. 426 00:23:18,958 --> 00:23:21,374 ටැකෝස්? ස්තුති දීමේ දිනයේදී? 427 00:23:21,375 --> 00:23:23,333 ඇත්තටම කිව්වොත්, ටැකෝස් කන්න හොඳම කාලය මේකයි. 428 00:23:23,833 --> 00:23:26,749 විශේෂයෙන්ම ඔයාගේ ලොකු අයියා ටැකෝ ෂැක් එක්ක හොඳ අනුග්‍රාහක ගිවිසුමක් තියෙනකොට. 429 00:23:26,750 --> 00:23:29,124 ආහ්. ඒවා ස්තුති දීමේ දිනයේදී විවෘතද? 430 00:23:29,125 --> 00:23:31,499 ඔව්, ඒවා තමයි ස්තුති දීමේ දිනයේ විවෘතව ඇති එකම ස්ථානය. 431 00:23:31,500 --> 00:23:34,790 අපේ අම්මා අවුරුද්දක් බීලා ඉන්නකොට අපි ඒක ඉගෙන ගත්තේ අමාරුවෙන් 432 00:23:34,791 --> 00:23:36,165 ඒ වගේම ඇය කුකුල් මස් ග්‍රිල් කරනවා කියලා අමතක වුණා. 433 00:23:36,166 --> 00:23:38,290 ප්‍රොපේන් ටැංකිය බ්ලොක් එක පාහේ සමතලා කළේය. 434 00:23:38,291 --> 00:23:40,249 - වෝ. - ඇත්තටම ඒක ආශිර්වාදයක්. 435 00:23:40,250 --> 00:23:42,666 අම්මා ලෝගන් ඇගේ ඉවුම් පිහුම් සඳහා කිසිදා ප්‍රසිද්ධ නොවීය. 436 00:23:43,916 --> 00:23:45,166 මම දන්නවා. 437 00:23:45,666 --> 00:23:47,082 අපි අම්මා ටැකෝ ෂැක් ගේන්න ඕනේ. 438 00:23:47,083 --> 00:23:48,541 කොහෙත්ම නැහැ. 439 00:23:49,416 --> 00:23:51,124 හොඳයි, ඇය බොහෝ විට ආගන්තුකයන්ගෙන් වට වී ඇති. 440 00:23:51,125 --> 00:23:52,541 දැන් පිළිකුල් සහගත පුනරුත්ථාපන ආහාර කනවා. 441 00:23:53,458 --> 00:23:54,540 ඉතින්? 442 00:23:54,541 --> 00:23:56,749 ඉතින්, ඇයට අපේ සහයෝගය අවශ්‍යයි. 443 00:23:56,750 --> 00:23:57,915 අපි මේකට මෙතන ඉන්න ඕනද? 444 00:23:57,916 --> 00:24:01,124 ඇය ගිය අවසන් වතාවේත්, ඊට පෙර වතාවේත් මම ඇයට සහාය දුන්නා, 445 00:24:01,125 --> 00:24:02,082 සහ ඊට පෙර කාලය. 446 00:24:02,083 --> 00:24:04,082 අද කෘතඥතා දිනය, ඒ වගේම ඇය හරිම පවුලක්, ජෝන්. 447 00:24:04,083 --> 00:24:05,790 ඇය ඉන්නේ මගුලේ පුනරුත්ථාපන කඳවුරක, ජූල්ස්. 448 00:24:05,791 --> 00:24:06,958 හරියටම. 449 00:24:08,041 --> 00:24:09,624 ඇය... 450 00:24:09,625 --> 00:24:10,957 ඇය උත්සාහ කරනවා. 451 00:24:10,958 --> 00:24:14,500 හරි, අලුත් සැලැස්මක්. මම නිවිති භාජනයක් හදන්නම්. 452 00:24:15,833 --> 00:24:16,875 කුමක් ද? 453 00:24:17,375 --> 00:24:18,583 ඔයා දන්නවද මොකක්ද? ඒක අමතක කරන්න. 454 00:24:19,083 --> 00:24:20,500 මමම යන්නම්. 455 00:24:25,625 --> 00:24:27,540 ටකර්! මගේ යාළුවා. 456 00:24:27,541 --> 00:24:28,999 අපි මෙහි සිටිමු. 457 00:24:29,000 --> 00:24:31,082 ඔව්. ඔව්, ඔයා එහෙමයි. 458 00:24:31,083 --> 00:24:32,624 පරක්කු වුණාට ගොඩක් කණගාටුයි. 459 00:24:32,625 --> 00:24:33,582 උහ්-හුහ්. 460 00:24:33,583 --> 00:24:35,500 - ඉතින්, ලැට්වියාවේ යානිස්. - හායි. 461 00:24:36,000 --> 00:24:38,832 - අහ්, පිලිපීනයේ චෙරිල්. - හායි. 462 00:24:38,833 --> 00:24:40,749 - ඔයා අර්ජුන්ව දන්නවද? - ම්ම්ම්. හායි. 463 00:24:40,750 --> 00:24:43,207 - සහ කාල් හයින්ස්. - හෙලෝ! කාල් හයින්ස්. 464 00:24:44,333 --> 00:24:46,375 සමාවන්න. 465 00:24:47,208 --> 00:24:50,082 කොල්ලො කෙල්ලො දන්නවද? මට වැඩ කරන්න ඉඩක් ඕන. 466 00:24:50,083 --> 00:24:52,790 හැමෝම, අපි මේ සාදයට එළියට යන්නයි යන්නේ. 467 00:24:52,791 --> 00:24:54,999 අපි යමු. එළියේ. එළියේ, කොල්ලනේ. 468 00:24:55,000 --> 00:24:56,915 - එළියේ යාලුවනේ. - එළියේ. 469 00:24:56,916 --> 00:24:58,540 ස්තුතියි යාලුවනේ. 470 00:24:58,541 --> 00:25:00,458 ස්තුතියි යාලුවනේ. 471 00:25:04,875 --> 00:25:06,582 බෲයින්ස් දවස ආරම්භ කළේය 472 00:25:06,583 --> 00:25:09,457 පස්වන ස්ථානය හිමි ෆිලඩෙල්ෆියාවට වඩා ලකුණු තුනක් ඉදිරියෙන්, 473 00:25:09,458 --> 00:25:11,707 සහ නැගෙනහිරින් සිව්වැන්න. 474 00:25:11,708 --> 00:25:13,000 ක්‍රීඩාව ක්‍රියාත්මකයි. 475 00:25:14,916 --> 00:25:18,624 බෲයින්ලා ඒ පක් එක එළියට ගන්න යනවා වගේ පෙනුනා. 476 00:25:18,625 --> 00:25:21,124 මට ආරංචි වුනා ඔයා බෲයින්ස් පුහුණුවීමක් ළඟට ඇවිත් දැක්කා කියලා. 477 00:25:21,125 --> 00:25:22,749 ඔව්. 478 00:25:22,750 --> 00:25:24,541 ඔබට පෙන්වීමට අවස්ථාවක් ලැබෙනවාද? 479 00:25:25,041 --> 00:25:26,790 ඔව්, ටිකක්. 480 00:25:26,791 --> 00:25:28,041 ඇටබෝයි. 481 00:25:32,458 --> 00:25:35,624 සින්ඩි... හොඳයි වගේ. 482 00:25:35,625 --> 00:25:36,665 ඇය තමයි. 483 00:25:36,666 --> 00:25:38,249 හොකීත් දන්නවා. 484 00:25:38,250 --> 00:25:40,499 පෙන්ගුයින් රසිකයෙක්, නමුත් අපි ඒ සඳහා කටයුතු කරමින් සිටිමු. 485 00:25:40,500 --> 00:25:41,916 හරි. හොඳයි. 486 00:25:42,875 --> 00:25:44,665 ම්ම්! 487 00:25:44,666 --> 00:25:46,290 - හරි හරි. - මගුලක්. 488 00:25:46,291 --> 00:25:47,540 ඔන්න එහෙනම්. 489 00:25:47,541 --> 00:25:49,874 බොනවිල් නගරය බෲයින්ස් කණ්ඩායමට කරදර ඇති කරනවා. 490 00:25:49,875 --> 00:25:51,165 ඔහු D ට වඩා වේගවත් වැඩියි. 491 00:25:51,166 --> 00:25:52,790 ඔව්, නමුත් ඔහු පසුපසට යාමේදී මන්දගාමීයි. 492 00:25:52,791 --> 00:25:54,582 මුලින්ම එයාගෙන් පක් එක ගලවන්න ඕනේ. 493 00:25:54,583 --> 00:25:59,207 ම්ම්. මම හිතන්නේ බෲයින්ස්ලා ඔයාව අවුරුද්දකට කලින් අයිස් මතට ගන්න කැමති වෙයි නේද? 494 00:25:59,208 --> 00:26:03,124 එයාලට තාම මාව ඕන නෑ. ෆොන්ටානෝට තව සෘතු කිහිපයක් තියෙනවා. 495 00:26:03,125 --> 00:26:05,582 ඊට අමතරව, මම තවම සූදානම් නැහැ. 496 00:26:05,583 --> 00:26:06,874 මට උපාධිය ලබා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 497 00:26:06,875 --> 00:26:09,375 මේ වෙළඳ දැන්වීම් විවේකයෙන් පසු අපි ඉක්මනින්ම එන්නෙමු. 498 00:26:10,666 --> 00:26:12,875 ඒක හොඳ තේරීමක්, ගැරට්. 499 00:26:14,833 --> 00:26:17,958 වෘත්තිකයෙක් වෙන්න කලින් ටිකක් වයසට යන එක හොඳයි. 500 00:26:18,833 --> 00:26:23,582 මට අවුරුදු දහඅටක් ගැඹුරු වළකට විසි කරන්න තරම් පොඩි වයසක් තිබුණේ නැහැ. 501 00:26:23,583 --> 00:26:25,666 පීඩනය හැසිරවීමට ඔබ වඩා හොඳින් සන්නද්ධ වනු ඇත. 502 00:26:29,125 --> 00:26:30,874 අපි ආපහු ආවා. 503 00:26:30,875 --> 00:26:33,999 ෆේස් ඕෆ් එක ලෙවී විසින් දිනා ගන්නා ලද අතර බෲයින්ස් එය සකස් කළේය. 504 00:26:34,000 --> 00:26:36,499 රේන්ජර්ස් කණ්ඩායමේ දඬුවම් පහර විශිෂ්ටයි. 505 00:26:36,500 --> 00:26:39,540 අද බෲයින්ස් කණ්ඩායමට එරෙහි තරගයේදී එය විශාල සාධකයක්. 506 00:26:39,541 --> 00:26:40,915 හරි, දැන් ඔයා තනියමද? 507 00:26:40,916 --> 00:26:43,082 කැතී නැන්දාගේ අලුත් බ්‍රිතාන්‍ය උච්චාරණය ගැන කතා කරමුද? 508 00:26:43,083 --> 00:26:45,749 දැන් ඇය කියාරා ළඟින් යනවා. 509 00:26:45,750 --> 00:26:47,457 ඒක හරියට සම්පූර්ණ දෙයක් වගේ. 510 00:26:47,458 --> 00:26:49,415 ඇය සතියක් විතර ලන්ඩනයේ හිටියේ නැද්ද? 511 00:26:52,041 --> 00:26:54,082 - අල්? - හහ්? 512 00:26:54,083 --> 00:26:56,290 ම්ම්, නෑ, ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම. 513 00:26:56,291 --> 00:26:59,374 ආහ්, හරි, මොකක්ද-- මොකද වෙන්නේ? 514 00:26:59,375 --> 00:27:02,082 මුකුත් නෑ, හැමෝම ඉවරයි වගේ. 515 00:27:02,083 --> 00:27:03,749 හේයි, ඔයා කාර්යබහුල නම්, මම... 516 00:27:03,750 --> 00:27:06,624 හේයි, ඇලී හේයිස්, මට ඔයාගේ නියපොතු ඇහෙනවා. ඔයා කාටද SMS යවන්නේ? 517 00:27:06,625 --> 00:27:08,582 මොකක්ද? කවුරුත් නෑ. 518 00:27:08,583 --> 00:27:09,915 ඒ ෂෝන්. 519 00:27:09,916 --> 00:27:11,875 - ඔයා පසුබට වෙනවා. - මම නැහැ. 520 00:27:12,791 --> 00:27:14,374 හේයි, කමක් නෑ. 521 00:27:15,541 --> 00:27:17,000 ඒ මගේ තාත්තා. එයා, අහ්... 522 00:27:18,000 --> 00:27:20,040 එයාට ආයෙත් රිමෝට් එක හොයාගන්න බෑ. එයා-- 523 00:27:20,041 --> 00:27:22,958 මම දිවුරනවා ඔහුට ADHD තියෙනවා කියලා, නමුත් ඔහුගේ පරම්පරාවේ අයට ඒක හඳුනාගන්න බැහැ. 524 00:27:24,166 --> 00:27:25,458 ඔහ්, හරි. 525 00:27:26,458 --> 00:27:28,540 හේයි, මම උදව් කරන්න යන්න ඕනේ. 526 00:27:28,541 --> 00:27:30,707 ම්ම්, ඔයාට ආදරෙයි, ඔයාව මතක් වෙනවා. ගිලින්න, ගිලින්න. 527 00:27:30,708 --> 00:27:32,083 ඔහ්... 528 00:28:39,833 --> 00:28:41,207 සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා. 529 00:28:41,208 --> 00:28:42,874 - ඔයාට හමුවීමක් තියෙනවද? - හායි. 530 00:28:42,875 --> 00:28:44,999 නෑ, මම-- මම ජීන් ලෝගන් වෙනුවෙන් ආවා. 531 00:28:45,000 --> 00:28:46,540 ඇය ඇතුල් වුණේ කවදාද? 532 00:28:46,541 --> 00:28:47,707 ගිය සතිය. 533 00:28:47,708 --> 00:28:50,999 කණගාටුයි, අලුතින් බඳවා ගන්නා අයට තවමත් පැමිණීමේ වරප්‍රසාද නැහැ. 534 00:28:51,000 --> 00:28:53,291 නෑ, මම, ආ... මට භාරදීමක් තියෙනවා. 535 00:28:54,250 --> 00:28:56,333 ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද ඒක ජූල්ස්ගෙන් කියලා? 536 00:28:56,916 --> 00:28:57,958 සහ ජෝන්. 537 00:29:01,291 --> 00:29:02,499 මට සමාවෙන්න? 538 00:29:02,500 --> 00:29:04,915 මම මේකට වියදම් කළේ මගේ මහන්සියෙන් හම්බ කරපු සල්ලිවලින්. 539 00:29:04,916 --> 00:29:06,124 හොඳයි, මම ඔයාට කියන්නම්. 540 00:29:06,125 --> 00:29:08,040 ජූල්ස් සහ ජෝන්, ස්තූතියි. 541 00:29:08,041 --> 00:29:11,624 කිසියම් විශේෂ පණිවිඩයක් තිබේද? "සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක්", නැතහොත්... 542 00:29:11,625 --> 00:29:14,041 ඇත්තටම, අහ්, හොර බඩු, කරුණාකරලා. 543 00:29:25,208 --> 00:29:26,708 ඒක පවුලේ සම්ප්‍රදායක්. 544 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 ඇයට එය ලැබෙයි. 545 00:29:31,500 --> 00:29:33,124 ඔයාට ස්තූතියි. 546 00:29:33,125 --> 00:29:34,500 ඒක ඇයට ගොඩක් වටිනවා. 547 00:29:35,041 --> 00:29:37,250 හොඳයි, මම මෙහි සිටින්නේ එය ඔබට බොහෝ දේ අදහස් කරන නිසා. 548 00:29:37,791 --> 00:29:39,125 ඔබ හරි. 549 00:29:40,375 --> 00:29:41,791 ඇය උත්සාහ කරනවා. 550 00:29:48,250 --> 00:29:51,999 ඉතින්, අපි ආපහු එන අතරමගදී හාඩ්වෙයාර් කඩේට ගියා කියලා ඔයා මොකද කියන්නේ? 551 00:29:52,000 --> 00:29:53,207 සැබෑවට? 552 00:29:53,208 --> 00:29:55,124 මම කියන්නේ, අපි අපේ සැපයුම් ගොඩගසා ගත යුතුයි. 553 00:29:55,125 --> 00:29:57,540 මේ නිවාඩු සමයේ අපි ලෝගන් ආදරය පතුරුවනවා නම්. 554 00:29:57,541 --> 00:30:01,124 එහෙම නම්, අපිත් Stop 'N' Shop එකට යන එක හොඳයි. 555 00:30:01,125 --> 00:30:03,999 මාෂ්මෙලෝ මල්ලක් හැදුවට වැඩක් නෑ. 556 00:30:04,000 --> 00:30:07,207 අපි යමු. එන්න. 557 00:30:11,666 --> 00:30:14,082 - තත්ව පරීක්ෂාව. - උඳුන තුල සියලුම පැති. චෙෆ්. 558 00:30:14,083 --> 00:30:15,540 පැයක් අඩුයි. සූපවේදියා. 559 00:30:15,541 --> 00:30:17,415 - මට ඒක හැමදාම කියන්න ඕන වුණා. - අපි ඒක පොඩි කළා. 560 00:30:17,416 --> 00:30:21,707 ඒ කියන්නේ මිස් අමිගෝස්, තුර්කිය ගැඹුරු තෙලේ බැදීමට කාලයයි! 561 00:30:24,208 --> 00:30:26,457 - සිම්ස්, ඔයා ලෑස්තිද? - අපි මේක කරමු. 562 00:30:26,458 --> 00:30:28,915 දහය, නවය, අට, 563 00:30:28,916 --> 00:30:31,915 හත, හය, පහ, 564 00:30:31,916 --> 00:30:36,165 හතර, තුන, දෙක, 565 00:30:36,166 --> 00:30:37,790 එකක්! 566 00:30:37,791 --> 00:30:40,290 ඉන්න, මට කුරුල්ලාව වියළන්න අමතක වුනා! 567 00:30:40,291 --> 00:30:41,415 ඔහ්! 568 00:31:04,458 --> 00:31:07,375 ගිනි මැල සාදය! 569 00:31:12,000 --> 00:31:14,207 ඔයාලට නියම සංග්‍රහයක් ලැබෙයි. 570 00:31:14,208 --> 00:31:17,082 සින්ඩිගේ පොඩි කළ අර්තාපල් ඇත්තටම හොඳ දෙයක්. 571 00:31:17,083 --> 00:31:18,540 සහ කිරි රහිත. 572 00:31:18,541 --> 00:31:20,083 ඒක සතුටුදායක අහම්බයක්, හැනා. 573 00:31:21,958 --> 00:31:24,832 මම සින්ඩිගෙන් ඇහුවා, අහ්, 574 00:31:24,833 --> 00:31:26,583 මැක් ඇන්ඩ් චීස් හදන්න... 575 00:31:27,250 --> 00:31:29,665 - පාන් කුඩු එක්ක, අහ්-හහ්. - පාන් කුඩු එක්ක. 576 00:31:29,666 --> 00:31:31,416 - අම්මා හැදුවා වගේ. - ම්ම්-හ්ම්. 577 00:31:32,000 --> 00:31:33,415 මට ඕනෑවට වඩා යන්න ඕන වුණේ නැහැ. 578 00:31:33,416 --> 00:31:35,249 නැත. 579 00:31:35,250 --> 00:31:37,790 නෑ, ඒක-- ඒක හරිම කරුණාවන්තයි. ස්තූතියි. 580 00:31:37,791 --> 00:31:39,083 ආවට ස්තුතියි. 581 00:31:40,666 --> 00:31:42,125 ඒක මට ගොඩක් වටිනවා. 582 00:31:46,500 --> 00:31:48,415 ෆිල්, ඔයා එහෙම කරනවද? 583 00:31:48,416 --> 00:31:49,790 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 584 00:31:49,791 --> 00:31:52,000 අපි ගැඹුරට යන්න කලින් පොඩි කරුණාවක් කියන්න ඕනේ. 585 00:31:53,000 --> 00:31:54,832 ඔහ්. 586 00:31:54,833 --> 00:31:56,000 ඔව්. 587 00:31:58,833 --> 00:32:03,958 ස්වාමීනි, ඔබ අපට ලබා දුන් මේ අපූරු ත්‍යාගයට ස්තූතියි. 588 00:32:04,958 --> 00:32:09,082 මෙම රසවත් ආහාරය භුක්ති විඳීමට අප සැම එක් කිරීම ගැන ඔබට ස්තූතියි. 589 00:32:09,083 --> 00:32:11,041 සහ එය සකස් කළ අත් සඳහා. 590 00:32:12,416 --> 00:32:15,124 අපට මඟ පෙන්වන ලෙස අපි ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිමු 591 00:32:15,125 --> 00:32:18,541 ආදරය හා අවබෝධය දෙසට. 592 00:32:21,958 --> 00:32:26,000 පවුලක් වීම යන්නෙහි තේරුම අත්විඳීමට. 593 00:32:29,750 --> 00:32:32,499 මේ ජීවිතයේ සහ ඊළඟ ජීවිතයේ. 594 00:32:33,666 --> 00:32:35,041 ස්තුතියි ස්වාමිනි. 595 00:32:40,083 --> 00:32:41,416 ආමෙන්. 596 00:32:43,833 --> 00:32:45,125 ආමෙන්. 597 00:32:58,916 --> 00:33:00,749 හැමදේම හරිද? 598 00:33:00,750 --> 00:33:01,707 ඔව්. 599 00:33:01,708 --> 00:33:03,290 මට දැන් සීතලක් ආවා. 600 00:33:03,291 --> 00:33:05,082 ඇය සිහින් සමක් ඇති කෙනෙක්, මේ කෙනා. 601 00:33:05,083 --> 00:33:07,790 බොස්ටන් ශීත කාලය සඳහා ඉදිකර නැත. 602 00:33:07,791 --> 00:33:11,208 ඇයි ඔයා උඩට ගිහින් වෙන ස්ෙවටර් එකක් ගන්නෙ නැත්තෙ, ඩාලිං? 603 00:33:14,208 --> 00:33:15,499 එපා! එපා! 604 00:33:15,500 --> 00:33:18,083 - වෝ! - වාඩි වෙන්න. 605 00:33:19,625 --> 00:33:21,291 ගැටලුවක් තිබේද? 606 00:33:22,333 --> 00:33:23,583 කණගාටුයි, මම... 607 00:33:25,750 --> 00:33:27,207 මට... එකක් ඕනේ. 608 00:33:27,208 --> 00:33:28,332 එක... 609 00:33:28,333 --> 00:33:29,790 මට ඉතා කනගාටුයි. 610 00:33:29,791 --> 00:33:31,791 මට සනීප නැහැ. 611 00:33:35,708 --> 00:33:36,750 අපිට යන්න පුළුවන්ද? 612 00:33:40,333 --> 00:33:41,541 අපි යමු. 613 00:33:43,875 --> 00:33:45,833 වේගය අඩු කරන්න. 614 00:33:46,500 --> 00:33:48,624 - ගැරට්, මට යතුරු දෙන්න. මම රිය පදවනවා. - හැනා. 615 00:33:48,625 --> 00:33:49,666 ගැරට්. 616 00:33:50,875 --> 00:33:52,375 කරුණාකර. 617 00:33:53,750 --> 00:33:56,333 ඉන්න! ඔයාගේ කබා! 618 00:33:58,291 --> 00:33:59,375 ඔයාට ස්තූතියි. 619 00:34:00,958 --> 00:34:02,916 මම කාර් එක රත් කරන්න යනවා. 620 00:34:08,333 --> 00:34:09,457 ඔබේ මැණික් කටුව. 621 00:34:09,458 --> 00:34:10,915 ඒක හදිසි අනතුරක්. 622 00:34:10,916 --> 00:34:12,166 නැහැ, එහෙම නෙවෙයි. 623 00:34:12,833 --> 00:34:14,582 මට කණගාටුයි මම ස්තුති දීමේ උත්සවය විනාශ කළාට. 624 00:34:14,583 --> 00:34:16,415 ඔයාගේ තාත්තට ඇත්තටම අපි හැමෝම... 625 00:34:16,416 --> 00:34:18,708 නෑ, ඔයා-ඔයා-ඔයා විනාශ කළේ නෑ... 626 00:34:21,041 --> 00:34:23,374 ඔයාට එයා එක්ක ඉන්න බෑ. 627 00:34:23,375 --> 00:34:25,874 බලන්න, එයාට ඊට පස්සේ හරිම අමාරුවක් දැනුනා. 628 00:34:25,875 --> 00:34:27,332 ඒ වගේම ඒක නිකම්... 629 00:34:27,333 --> 00:34:29,957 - ඒ ඔහු කවුද කියන එක නෙවෙයි. - ඒ හරියටම ඔහු කවුද කියන එකයි. 630 00:34:29,958 --> 00:34:32,665 එයා කියනවා ඒක ආයෙත් වෙන්නේ නැහැ කියලා, හරිද? 631 00:34:32,666 --> 00:34:35,832 එයා පොරොන්දු දෙනවා. එයා කියනවා එයා වෙනස් වෙනවා කියලා. ඒක බොරුවක්. ඒ ඔක්කොම අමූලික බොරුවක්. 632 00:34:35,833 --> 00:34:37,749 එයාට ඔයා ගැන කිසිම ගානක් නෑ. එයාට මං ගැන කිසිම ගානක් නෑ. 633 00:34:37,750 --> 00:34:39,499 එයාට වැදගත් වෙන්නේ ෆිල් ග්‍රැහැම්ව කෙලවන එක විතරයි. එච්චරයි. 634 00:34:39,500 --> 00:34:41,332 මට සවන් දෙන්න. 635 00:34:41,333 --> 00:34:43,582 මගේ අම්මට එළියට යන්න අවස්ථාවක් තිබුණේ නැහැ. 636 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 නමුත් ඔබ කරනවා. 637 00:34:46,708 --> 00:34:48,124 කරුණාකර යන්න. 638 00:34:48,125 --> 00:34:49,250 කරුණාකර. 639 00:35:01,875 --> 00:35:03,541 එය සංකීර්ණයි. 640 00:35:53,166 --> 00:35:54,790 ගැරට්. 641 00:35:54,791 --> 00:35:55,958 ඔයාට හරි ද? 642 00:35:57,000 --> 00:35:59,416 ඔව්. ඔව්, මම-- මම හොඳින්. 643 00:36:01,000 --> 00:36:02,374 නැහැ, ඔයා එහෙම නැහැ. 644 00:36:10,666 --> 00:36:12,124 ගැරට්, මට කතා කරන්න. 645 00:36:24,500 --> 00:36:25,708 මට බැරි වුණා. 646 00:36:26,833 --> 00:36:28,750 කමක් නෑ. ඔයා හොඳින්. 647 00:36:29,791 --> 00:36:31,125 මට ඇයව ආරක්ෂා කරගන්න බැරි වුණා. 648 00:36:33,000 --> 00:36:34,208 මගේ අම්මා, ඇය... 649 00:36:36,125 --> 00:36:37,666 මම උත්සාහ කළා, නමුත්... 650 00:36:41,250 --> 00:36:42,500 මට ආපසු සටන් කිරීමට නොහැකි විය. 651 00:36:43,541 --> 00:36:44,666 ගැරට්. 652 00:36:45,666 --> 00:36:46,833 එයා ඔයාට ගැහුවද? 653 00:36:58,666 --> 00:37:00,625 මොකද... එහෙම උනොත්? 654 00:37:02,875 --> 00:37:04,790 මමත් එයා වගේ නම්? 655 00:37:04,791 --> 00:37:06,540 හේයි, ඔයා එහෙම නෑ. 656 00:37:06,541 --> 00:37:07,583 ඔබ... 657 00:37:09,458 --> 00:37:12,415 ඔයා කවදාවත් ඒ වගේ කෙනෙකුට රිද්දන්නේ නැහැ. 658 00:37:12,416 --> 00:37:13,875 ඇය මට බය වුණා. 659 00:37:14,541 --> 00:37:17,082 - සින්ඩි? - ඇය මා දෙස බැලූ ආකාරය. 660 00:37:17,083 --> 00:37:20,291 ඒ-- ඒ ඔයා ගැන නෙවෙයි. එයා ඔයාව දන්නේ නෑ. 661 00:37:23,541 --> 00:37:24,875 හේයි. 662 00:37:58,875 --> 00:38:01,499 - මට සමාවෙන්න. - නෑ, නෑ. 663 00:38:01,500 --> 00:38:02,541 ගැරට්, එන්න. 664 00:38:03,625 --> 00:38:06,499 මම ඔයාට හැමදේම කියන්න තිබුනා. 665 00:38:06,500 --> 00:38:09,415 - මම ඔයාට ඇත්ත කියන්න තිබුණා. - ඔයා කිව්වා. 666 00:38:09,416 --> 00:38:10,625 ඔයා කළා. 667 00:38:22,583 --> 00:38:23,750 ගැරට්... 668 00:38:24,833 --> 00:38:26,333 ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? 669 00:38:32,125 --> 00:38:33,541 අපි ගෙදර යමු. 670 00:38:34,791 --> 00:38:36,707 ඔව්, අපි ගෙදර යමු. 671 00:38:36,708 --> 00:38:38,041 හරි හරී. 672 00:38:42,625 --> 00:38:46,499 මම දන්නවා මේක අපි අද සැලසුම් කරපු දේ නෙවෙයි කියලා, 673 00:38:46,500 --> 00:38:52,416 නමුත් මේ ආඩම්බර කුරුල්ලා භුක්ති විඳීමට එක්වීම ගැන ඔබ සැමට ස්තූති කිරීමට මම කැමතියි. 674 00:38:53,041 --> 00:38:55,957 ඉතින්, තවදුරටත් කතා නොකර, 675 00:38:55,958 --> 00:38:57,457 අපි ක්රීඩා කරමු! 676 00:39:24,416 --> 00:39:26,374 කුරුල්ලා කෑලි කෑලිවලට කැඩිලා ගියා. 677 00:39:26,375 --> 00:39:28,708 - ඒක ගණන් ගන්නේ නෑ. - මොකක්ද?! 678 00:39:29,541 --> 00:39:31,665 ඔව්, එහෙමයි. 679 00:40:00,666 --> 00:40:03,957 ඒක ලෝගන් ස්තුති දීමේ දිනයක්, අම්මලා! 680 00:40:03,958 --> 00:40:05,207 හූ! 681 00:40:39,916 --> 00:40:41,541 - ම්ම්. - ම්ම්. 682 00:40:43,083 --> 00:40:45,415 මේක මම කාලා තියෙන හොඳම සැන්ඩ්විච් එක වෙන්න ඇති. 683 00:40:45,416 --> 00:40:48,583 සීතල තුර්කියේ ඊටත් වඩා රසවත් දෙයක් තියෙනවා. 684 00:40:49,541 --> 00:40:51,999 මම හිතන්නේ ඒ ගැන ඔබ ආතතියට පත් විය යුතු නැති එක තමයි හේතුව. 685 00:40:52,000 --> 00:40:55,583 ඒක හරිම සීතලයි. කොහෙවත් යන්නේ නෑ. ඒක විශ්වාසදායකයි. 686 00:41:00,375 --> 00:41:01,582 වෙල්සි... 687 00:41:01,583 --> 00:41:02,625 ඔව්? 688 00:41:04,041 --> 00:41:05,083 ඔයාට ස්තූතියි. 689 00:41:06,625 --> 00:41:08,957 ඒක සැන්ඩ්විච් එකක් විතරයි. 690 00:41:08,958 --> 00:41:10,041 තවමත්. 691 00:41:11,333 --> 00:41:12,416 ඔයාට ස්තූතියි. 692 00:41:24,333 --> 00:41:26,207 ඔහ්, ඉන්න. 693 00:41:26,208 --> 00:41:27,458 මට අමතක වුනා, ම්... 694 00:41:29,500 --> 00:41:33,291 ඒක, අහ්, ඒක පාන් කුඩු එක්ක මැක් ඇන්ඩ් චීස් නෙවෙයි, ඒත්... 695 00:41:39,625 --> 00:41:43,499 මගේ චිකිත්සකවරයා නිතරම කියන්නේ නරක මතකයන් හොඳ මතකයන් මකා දැමීමට ඉඩ දිය නොහැකි බවයි. 696 00:41:43,500 --> 00:41:45,332 හ්ම්. 697 00:41:45,333 --> 00:41:46,791 ඒක හොඳ එකක් වගේ පෙනුනා. 698 00:41:48,000 --> 00:41:49,166 විය. 699 00:41:53,625 --> 00:41:56,500 කේක් එක තාමත් හොඳටම කැටි වෙලා තිබුණ නිසා අපිට ඒක කපන්න බැරි වුණා. 700 00:42:04,125 --> 00:42:05,333 මෙන්න අපි යනවා. 701 00:42:06,583 --> 00:42:08,624 හේයි, ලව්බර්ඩ්ස්. අපි ඔයාව ගත්තට සතුටුයි. 702 00:42:08,625 --> 00:42:09,999 සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා. 703 00:42:10,000 --> 00:42:11,165 - සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක්. - සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක්. 704 00:42:11,166 --> 00:42:13,832 හේයි, ඉන්න, මම ඩීන්ව එකතු කරගන්නම්. අපි මුළු පවුලම මෙහෙට ගේන්න ඕනේ. 705 00:42:13,833 --> 00:42:15,957 ආයුබෝවන්? 706 00:42:15,958 --> 00:42:17,707 හේයි! මොකක්ද? 707 00:42:17,708 --> 00:42:19,332 ඔයා දැනටමත් නිදිද? 708 00:42:19,333 --> 00:42:21,499 ඒකට කියන්නේ ට්‍රිප්ටෝෆාන් කියලා, අම්මපල්ලා. 709 00:42:21,500 --> 00:42:23,707 - ඔයා කොහෙද? - එයා නිව්යෝර්ක් වල ඉන්නේ. 710 00:42:23,708 --> 00:42:25,124 ස්තුති දීමේ දිනයේදී. 711 00:42:25,125 --> 00:42:26,415 යැන්කීස් පව්! 712 00:42:26,416 --> 00:42:29,374 යැන්කීස් ජරාව! යැන්කීස් ජරාව! 713 00:42:29,375 --> 00:42:31,040 - යැන්කීස් පව්! - ඔව්, ඔව්, හරි. 714 00:42:31,041 --> 00:42:33,374 හොඳයි, අඩුම තරමේ මම රින්ක් එකේ මගේ පස්ස කැටි කරන්නේ නැහැ. 715 00:42:33,375 --> 00:42:34,374 මම දන්නේ නැහැ. 716 00:42:34,375 --> 00:42:36,790 මම අන්තිම වතාවට බැලුවාම, මගේ පස්ස සම්පූර්ණයෙන්ම නොවෙනස්ව තිබුණා. 717 00:42:36,791 --> 00:42:39,832 - ඕහ්, තහවුරු කරන්න පුළුවන්. - ඔයාලා හරිම මෝඩයි. 718 00:42:39,833 --> 00:42:41,500 ඩීන්, ඔයා කවදාවත් කමිසයක් අඳින්නේ නැද්ද? 719 00:42:42,083 --> 00:42:44,374 වෙල්සි, එයාලගේ මට්ටමට නැමෙන්න එපා. 720 00:42:44,375 --> 00:42:46,457 - සුභ තුති දීමේ දිනයක් වේවා! - සුභ තුති දීමේ දිනයක් වේවා! 721 00:42:46,458 --> 00:42:47,999 - සුභ රාත්‍රියක්. - සුභ කෘතඥතා දිනයක් වේවා! 722 00:42:48,000 --> 00:42:49,624 ඔව්, සුභ ස්තුති දීමේ දිනයක් වේවා, ඩෝක්ස්. 723 00:42:58,083 --> 00:42:59,332 ඔවුන් ඔබව දැක්කේ නැහැ. 724 00:43:04,332 --> 00:43:44,332 සිංහල උපසිරැසිය OIO.LK වෙතින්! 84198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.