Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,550 --> 00:02:13,100
Che due maroni.
2
00:02:13,120 --> 00:02:18,241
Sostituire il dirigente dell'autoparco era
la cosa più noiosa che mi potesse capitare.
3
00:02:21,000 --> 00:02:23,557
L 'unica cosa buona è che
già che ci sono mi faccia fare
4
00:02:23,558 --> 00:02:25,820
il tagliando dal meccanico
di fiducia della polizia.
5
00:02:27,420 --> 00:02:28,420
Gas, gas!
6
00:02:29,600 --> 00:02:31,200
Vai tranquillo, dai un po' del gas!
7
00:02:32,180 --> 00:02:33,180
Su!
8
00:02:34,040 --> 00:02:35,680
Su, su, gas, gas!
9
00:02:36,740 --> 00:02:38,620
Dai un po' su, senza paura!
10
00:02:39,600 --> 00:02:42,120
Oh, Murcio, piano piano che è nuovo,
eh!
11
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
Gas, gas!
12
00:02:47,670 --> 00:02:48,990
Dai un po' su, dai un po' su!
13
00:02:52,550 --> 00:02:53,550
Hai sbialato.
14
00:02:53,650 --> 00:02:55,150
Oh, ma che sei pazzo?
15
00:02:55,530 --> 00:02:56,570
Ah, lo dicevo io.
16
00:02:56,730 --> 00:02:58,250
No, veramente, l'ho detto prima io.
17
00:02:58,410 --> 00:02:59,430
Ma che cazzo, Murcio?
18
00:02:59,530 --> 00:03:00,530
Dai gas, dai gas!
19
00:03:00,710 --> 00:03:00,950
Perché?
20
00:03:01,170 --> 00:03:04,830
Preferire in autostrada durante un sorpasso
ai 120 con un tir che viene di fronte?
21
00:03:05,090 --> 00:03:06,250
Ma mi grattare i coglioni!
22
00:03:06,350 --> 00:03:08,376
A parte il fatto che in
autostrada dall 'altra parte
23
00:03:08,377 --> 00:03:10,270
non viene nessuno
altrimenti sarebbe contromano.
24
00:03:10,430 --> 00:03:12,450
Ma adesso, Murcio, non dici io come cazzo
faccio?
25
00:03:12,610 --> 00:03:14,070
Si prende un'auto sostitutiva.
26
00:03:14,150 --> 00:03:16,350
Qui c'è da rifare tutto il motore,
il preventivo.
27
00:03:17,090 --> 00:03:17,450
Lievita!
28
00:03:17,610 --> 00:03:18,250
Che lievito?
29
00:03:18,251 --> 00:03:19,731
Ma perché, non era un favore polizia?
30
00:03:19,810 --> 00:03:21,650
Finché ero tagliandolo, adesso che ho
sbialato.
31
00:03:22,030 --> 00:03:22,750
Ancora, Murcio?
32
00:03:22,910 --> 00:03:25,330
Non è che ho sbialato, hai sbialato!
33
00:03:25,530 --> 00:03:28,430
Si prende un'auto sostitutiva,
appena è pronta la sua, la chiamo io.
34
00:03:28,690 --> 00:03:30,170
Eh, arrivo qua.
35
00:03:33,270 --> 00:03:35,090
Ma queste sono le auto sequestrate?
36
00:03:35,370 --> 00:03:37,370
Beh, è sempre roba vostra, non è lei il
dirigente.
37
00:03:37,930 --> 00:03:40,130
Ha una fermetina, porta via quella che
vuole.
38
00:03:40,430 --> 00:03:42,130
Dio, non è che sarebbe proprio regolare.
39
00:03:42,190 --> 00:03:44,846
Comunque, se è una cosa di pochi giorni,
perché sono pochi giorni, eh, Murcio?
40
00:03:44,870 --> 00:03:45,870
Chiamo io.
41
00:03:46,890 --> 00:03:49,450
Allora, avevamo sequestrato quella CLA a
uno spacciatore, no?
42
00:03:49,630 --> 00:03:51,750
Sì, bella macchina, nera, interno in
pelle.
43
00:03:51,870 --> 00:03:52,310
Brava, quella.
44
00:03:52,610 --> 00:03:52,890
C'è più.
45
00:03:53,030 --> 00:03:56,514
C'è la presa del suo collega,
quel pugliese simpatico,
46
00:03:56,594 --> 00:03:58,586
che rende sempre, con
la risata un po' rauca.
47
00:03:58,610 --> 00:03:59,150
Ma chi, Gambero?
48
00:03:59,450 --> 00:03:59,690
Eh.
49
00:03:59,970 --> 00:04:01,310
Penso chiamalo simpatico.
50
00:04:03,610 --> 00:04:04,050
Gambero?
51
00:04:04,051 --> 00:04:06,010
E che ci fa Gambero con una Mercedes?
52
00:04:07,030 --> 00:04:09,210
Comunque ne ho una bella bella apposta per
lei.
53
00:04:29,920 --> 00:04:32,140
Ma magari se lo pigliano a successo.
54
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Ah...
55
00:04:43,690 --> 00:04:44,690
Permesso?
56
00:04:45,330 --> 00:04:46,330
No.
57
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
M*****e, Berta.
58
00:04:47,510 --> 00:04:48,610
Che simpatia.
59
00:04:49,770 --> 00:04:50,830
Comunque, bentornata, eh.
60
00:04:50,910 --> 00:04:52,410
Si è sentita la tua mancanza.
61
00:04:52,490 --> 00:04:53,850
Dove sei stata tutto questo tempo?
62
00:04:54,210 --> 00:04:55,530
A farmi i c**zi miei.
63
00:04:56,710 --> 00:04:59,010
Veramente si è sentita la tua mancanza?
64
00:05:00,230 --> 00:05:01,230
Vaffanculo anche a te.
65
00:05:01,610 --> 00:05:03,230
Ti sei venuto qua a rompere i c**g***i?
66
00:05:03,390 --> 00:05:04,370
No, cercavo Gambero.
67
00:05:04,390 --> 00:05:04,610
Dov'è?
68
00:05:04,790 --> 00:05:06,170
La casa in malattia.
69
00:05:06,610 --> 00:05:07,030
Cosa vuol dire?
70
00:05:07,031 --> 00:05:07,390
Casa in malattia.
71
00:05:07,550 --> 00:05:08,550
Perché che c'ha?
72
00:05:08,630 --> 00:05:09,730
Non lo so, sta male.
73
00:05:11,370 --> 00:05:13,090
Oddio, pure questo non è che sta tanto
bene.
74
00:05:13,190 --> 00:05:13,770
Che è successo?
75
00:05:13,771 --> 00:05:14,290
Gli hanno sparato?
76
00:05:14,490 --> 00:05:15,890
No, si è sparato da solo.
77
00:05:16,630 --> 00:05:17,010
Grazie.
78
00:05:17,610 --> 00:05:19,290
Com'è che ve ne occupate voi della mobile?
79
00:05:19,430 --> 00:05:21,310
Cioè, in teoria non sarebbero un po' cazzi
suoi?
80
00:05:22,830 --> 00:05:26,230
Sei veramente la persona più sensibile che
conosco.
81
00:05:27,650 --> 00:05:31,350
Diciamo che è un suicidio, anzi due
suicidi un po' più complicati del solito.
82
00:05:31,430 --> 00:05:33,270
Ma comunque non sarebbero cazzi tuoi.
83
00:05:39,080 --> 00:05:40,140
Ma che cazzo fai?
84
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
Ti guardi le tette?
85
00:05:41,220 --> 00:05:42,220
Io?
86
00:05:43,960 --> 00:05:45,300
Sì Berta, ti guardo le tette.
87
00:05:45,380 --> 00:05:46,696
Ma non per il motivo che pensi tu.
88
00:05:46,720 --> 00:05:50,520
È che sei talmente sbirro che ogni volta
mi fa strano che tu ce le abbia le tette.
89
00:05:52,100 --> 00:05:53,520
Però, che spreco.
90
00:05:53,980 --> 00:05:56,360
Certo che se la Berta non fosse quella che
è...
91
00:05:57,260 --> 00:05:59,984
Guarda, Colleandro,
che se io non fossi io, tu
92
00:05:59,985 --> 00:06:03,021
saresti sempre tu e non ci
sarebbe storia comunque.
93
00:06:03,860 --> 00:06:04,720
Che cazzo fa?
94
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
Mi leggeva il pensiero.
95
00:06:06,100 --> 00:06:07,780
Chi disprezza compra, Berta.
96
00:06:07,920 --> 00:06:08,980
Chi disprezza compra.
97
00:06:09,080 --> 00:06:10,800
Neanche regalato.
98
00:06:10,920 --> 00:06:12,540
Sì, neanche regalato.
99
00:06:12,560 --> 00:06:15,280
Ti piacerebbe scartarlo il pacchettino
regalo?
100
00:06:15,520 --> 00:06:17,180
Guarda, non saprei che farmene.
101
00:06:17,320 --> 00:06:19,120
Potrebbe essere la volta buona che cambi
idea.
102
00:07:17,800 --> 00:07:18,400
Sì?
103
00:07:18,720 --> 00:07:20,040
Biambero, Colleandro, apri.
104
00:07:22,220 --> 00:07:23,300
Cazzo, Colleandro.
105
00:07:29,810 --> 00:07:30,530
Oh, oi.
106
00:07:30,650 --> 00:07:32,730
Ma chi è questo avvocato Fiorini sul
citofono?
107
00:07:33,910 --> 00:07:35,310
È il padrone di casa.
108
00:07:35,910 --> 00:07:38,510
Devo cambiare la targhetta, metto il mio
nome, così.
109
00:07:40,550 --> 00:07:41,550
Ma tu non stavi male?
110
00:07:41,850 --> 00:07:42,850
No.
111
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
Cioè, sì, sì.
112
00:07:45,350 --> 00:07:46,350
Sto così.
113
00:07:47,030 --> 00:07:48,190
Ti sei imboscato, eh?
114
00:07:48,230 --> 00:07:48,950
No, non mi sono imboscato.
115
00:07:48,970 --> 00:07:49,030
Perché?
116
00:07:49,110 --> 00:07:49,790
Che devi fare?
117
00:07:49,810 --> 00:07:51,490
Non mi sono... Poi, fai insomma una cosa.
118
00:07:51,570 --> 00:07:53,850
Poi venga in questo reso e ti chiarisco
tutto qua.
119
00:07:53,851 --> 00:07:56,790
Oh, non è che sono passato a farti visita
per chi c'ha l'influenza.
120
00:07:56,870 --> 00:07:57,030
Ah, no?
121
00:07:57,310 --> 00:07:58,310
Biambero.
122
00:07:59,430 --> 00:07:59,970
L 'ACL.
123
00:08:00,290 --> 00:08:00,930
La Mercedes.
124
00:08:01,310 --> 00:08:02,806
Quella che ti stai fottuto all'autoparco.
125
00:08:02,830 --> 00:08:03,050
Beh?
126
00:08:03,130 --> 00:08:04,130
La ha sequestrata.
127
00:08:04,190 --> 00:08:08,491
No, io sono il facente funzioni, quindi se
succede qualcosa, il culo lo fanno a me.
128
00:08:08,870 --> 00:08:13,850
Allora, la Mercedes l'ho presa solo per
ragioni di servizio, va bu?
129
00:08:14,730 --> 00:08:15,710
Ragioni di servizio?
130
00:08:15,730 --> 00:08:15,890
Sì.
131
00:08:16,010 --> 00:08:18,130
Controllato sul registro, non c'è scritto
una minchia?
132
00:08:19,290 --> 00:08:19,650
No.
133
00:08:20,050 --> 00:08:20,570
E' mio.
134
00:08:20,810 --> 00:08:21,250
In serio?
135
00:08:21,510 --> 00:08:22,390
L'ho toccato un po' lì.
136
00:08:22,410 --> 00:08:24,050
Eh no, sono cazzi miei, Colleandro,
va bu?
137
00:08:33,150 --> 00:08:34,270
Ti aspetti qualcuno?
138
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
Eh no.
139
00:08:41,820 --> 00:08:43,680
Biambero, ma che è tutto questo mistero?
140
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
Una donna?
141
00:08:49,660 --> 00:08:51,660
Eh, che cazzo, rimano subito, no?
142
00:08:51,900 --> 00:08:52,440
Ma chi è?
143
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
La collega.
144
00:08:55,140 --> 00:08:56,540
La tettona delle volanti.
145
00:08:56,600 --> 00:08:56,900
Sì, è me.
146
00:08:57,540 --> 00:08:58,740
Ah, hai usato il sfinimento.
147
00:09:00,220 --> 00:09:01,780
Sì, vedi, vai a farmi un caffè.
148
00:09:02,080 --> 00:09:03,960
Fammi un caffè, poi te la presento.
149
00:09:03,980 --> 00:09:04,840
Colleano, Colleano.
150
00:09:04,940 --> 00:09:06,680
Poi ti devi togliere dai coglioni,
capito?
151
00:09:06,900 --> 00:09:08,080
Non mi devi fare i casini.
152
00:09:08,260 --> 00:09:09,956
Io ti ho mai fatto i casini a te con una
donna.
153
00:09:09,980 --> 00:09:10,200
Sempre.
154
00:09:10,201 --> 00:09:12,040
In continuazione, in continuazione.
155
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Vai, vai.
156
00:09:13,560 --> 00:09:15,040
Dai, dai, dai.
157
00:09:41,340 --> 00:09:42,440
No, no, andiamo, andiamo.
158
00:09:42,820 --> 00:09:43,620
Tutto a posto?
159
00:09:43,740 --> 00:09:44,400
Sì, sì, no.
160
00:09:44,480 --> 00:09:45,600
C'è la donna delle pulizie.
161
00:09:45,840 --> 00:09:47,600
Ti andiamo a prendere un caffè al bar,
diciamo.
162
00:09:47,601 --> 00:09:48,601
Devo chiacchier, no?
163
00:09:55,920 --> 00:09:56,320
Minchia.
164
00:09:56,660 --> 00:09:59,680
Il gambero si trumba la tettuna delle
volanti.
165
00:10:00,640 --> 00:10:02,280
Ecco a che cosa gli serviva la Mercedes.
166
00:10:02,281 --> 00:10:04,060
L'ho sempre detto io.
167
00:10:04,160 --> 00:10:07,480
Quando c'è la macchina, le donne arrivano
come le mosche.
168
00:10:08,120 --> 00:10:09,980
Gambero, ma dove sta il caffè?
169
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
Gambero?
170
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
Gambero?
171
00:10:21,400 --> 00:10:22,620
Dove cazzo è andato?
172
00:10:31,600 --> 00:10:33,760
Ma quella non è la tettuna delle volanti.
173
00:10:35,620 --> 00:10:36,900
E quella è la Mercedes.
174
00:10:40,020 --> 00:10:41,940
Gambero, ma che cazzo fai?
175
00:10:44,240 --> 00:10:45,240
Il fogliezzo.
176
00:10:55,200 --> 00:10:56,980
Dieci meno cinque più trenta.
177
00:10:57,280 --> 00:10:58,860
Minchia, trentacinquemila euro.
178
00:10:59,980 --> 00:11:02,280
Via Casale del Bruco, quindici.
179
00:11:03,740 --> 00:11:06,020
Porca puttana, gambero, che minchia
combini.
180
00:11:13,680 --> 00:11:15,640
Oh, mi raccomando, ispettore, eh.
181
00:11:15,920 --> 00:11:18,780
Eh, più di così, sono tutte segnate e
numerate.
182
00:11:19,020 --> 00:11:21,640
Sì, ma se si spargono, poi è un problema
ritrovarle.
183
00:11:21,641 --> 00:11:23,761
Non è mica come il Mercedes che ha sopra
anche il GPS.
184
00:11:24,180 --> 00:11:26,220
Non si preoccupi, dottoressa.
185
00:11:26,320 --> 00:11:28,040
L'ispettore sa quello che fa.
186
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
Grazie, dottor.
187
00:11:29,580 --> 00:11:31,380
Al momento giusto ci fa un segnale.
188
00:11:31,460 --> 00:11:33,220
Noi entriamo e arrestiamo tutti.
189
00:11:34,460 --> 00:11:37,220
Vediamo la macchina, i soldi, il
microfono.
190
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Ah, una cosa importante.
191
00:11:38,540 --> 00:11:41,160
Si faccia dire che sono il pagamento per
un debito di gioco.
192
00:11:41,980 --> 00:11:43,640
Voglio incastrarli per estorsione.
193
00:11:43,641 --> 00:11:44,820
Gioco d'azzardo non mi basta.
194
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Voglio chiuderlo questo giro.
195
00:11:46,121 --> 00:11:47,320
Abbiamo già due suicidi.
196
00:11:47,540 --> 00:11:48,960
Sempre che siano suicidi.
197
00:11:48,961 --> 00:11:51,740
Due uomini frequentano lo stesso giro di
poker.
198
00:11:51,920 --> 00:11:53,240
Perdono tutto e poi si ammazzano.
199
00:11:53,320 --> 00:11:54,440
O li ammazza qualcuno.
200
00:11:54,720 --> 00:11:56,340
Vabbè, adesso non corriamo troppo.
201
00:11:56,400 --> 00:11:59,020
Prendiamo questo garello e sentiamo che
cosa ha da raccontarci.
202
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
12 euro.
203
00:12:01,780 --> 00:12:02,780
12 euro?
204
00:12:02,860 --> 00:12:03,920
Che cazzo ho preso?
205
00:12:03,921 --> 00:12:04,921
Controlla bene.
206
00:12:05,760 --> 00:12:07,340
Dai, camera, solo rispondi.
207
00:12:07,860 --> 00:12:09,840
Non lascio il coliandro.
208
00:12:10,020 --> 00:12:12,340
No, per carità, mi raccomando,
lasciamo fuori il coliandro.
209
00:12:13,940 --> 00:12:15,340
Perché sei scemo?
210
00:12:15,660 --> 00:12:16,760
Il microfono è a posto.
211
00:12:16,900 --> 00:12:18,080
Fammi vedere il microfono.
212
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
Vedrai.
213
00:12:45,250 --> 00:12:46,930
Cambero, che cazzo fai?
214
00:12:47,110 --> 00:12:49,250
In che casino ti sei messo?
215
00:12:51,490 --> 00:12:54,050
Lo so io in che casino si è messo il
cambero.
216
00:12:54,210 --> 00:12:55,690
C'era già cascato una volta.
217
00:12:57,270 --> 00:12:58,270
Andiamo, su.
218
00:13:03,750 --> 00:13:06,510
Però come tira sto cesso di macchina,
eh?
219
00:13:11,010 --> 00:13:12,250
Cazzo, era rosso.
220
00:13:13,730 --> 00:13:15,410
Minchia, ho combinato un casino.
221
00:13:20,200 --> 00:13:23,420
Ma sti cazzi, oh, io c'ho cose più
importanti.
222
00:13:24,920 --> 00:13:26,820
Ma che cazzo!
223
00:13:27,640 --> 00:13:29,360
Quello stronzo!
224
00:13:31,240 --> 00:13:32,540
Bertaccini, tutto a posto?
225
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
Sì, sì, tranquilla.
226
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
No, no.
227
00:13:38,880 --> 00:13:40,040
Cambero, ti sei fatto male?
228
00:13:40,041 --> 00:13:41,400
Il collo, madonna.
229
00:13:47,990 --> 00:13:48,990
Eccola qua.
230
00:13:49,030 --> 00:13:51,310
Via Casale del Bruco, 15.
231
00:13:52,370 --> 00:13:53,630
Minchia, che desolazione.
232
00:14:10,980 --> 00:14:12,960
Villetta isolata quasi in campagna.
233
00:14:13,180 --> 00:14:14,240
Qualche macchina.
234
00:14:14,460 --> 00:14:16,540
Questa è la tipica casa dove si gioca.
235
00:14:16,780 --> 00:14:21,080
E il gambero sta là dentro che si sta
sputtanando il TFR e pure la pensione.
236
00:14:21,880 --> 00:14:23,640
Semmai la prenderemo, la pensione.
237
00:14:27,080 --> 00:14:28,780
Rompi i maroni se sta lì così.
238
00:14:29,060 --> 00:14:30,060
Devo passare.
239
00:14:30,240 --> 00:14:31,420
Ma chi è sto coglione?
240
00:14:38,580 --> 00:14:40,360
Oh, guarda chi si rivede.
241
00:14:42,420 --> 00:14:43,500
Poi che ci conosciamo?
242
00:14:43,740 --> 00:14:48,140
Se dico brutta storia di mignotte finita
malissimo, viene in mente qualcosa?
243
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
Ispettore Cogliandro.
244
00:14:51,160 --> 00:14:51,400
Bravo.
245
00:14:52,020 --> 00:14:54,880
Allora, Geometra, ce l'abbiamo proprio
tutti i vizietti, eh?
246
00:14:54,960 --> 00:14:55,540
Che si fa?
247
00:14:55,620 --> 00:14:56,160
Si gioca?
248
00:14:56,161 --> 00:14:58,947
Che veniamo qui con gli
amici, due chiacchiere, ci
249
00:14:58,948 --> 00:15:01,740
giochiamo gli spiccioli
del caffè, così, leggeri.
250
00:15:01,820 --> 00:15:02,880
Allora fammi entrare, vatti.
251
00:15:02,881 --> 00:15:03,921
Devo controllare una cosa.
252
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
Stai scherzando?
253
00:15:05,480 --> 00:15:07,120
Guardi, qui c'è gente...
254
00:15:07,740 --> 00:15:12,760
Cioè, per entrare qui bisogna essere
delle personcine un po'... Un po'?
255
00:15:12,761 --> 00:15:14,220
Un po' su.
256
00:15:14,960 --> 00:15:20,400
E lei con questo bagaglio qui, senza
offesa, guardi le macchine che ci sono.
257
00:15:20,620 --> 00:15:23,440
E poi la deve presentare qualcuno.
258
00:15:25,020 --> 00:15:26,140
Gli spiccioli del caffè?
259
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Cazzo.
260
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
Che c'è?
261
00:15:31,160 --> 00:15:33,060
Ho visto la Mercedes di un amico.
262
00:15:33,600 --> 00:15:36,840
Ma è la macchina di Garello, quello che
organizza le partite.
263
00:15:37,200 --> 00:15:39,300
L'ha vinta un pollo qualche sera fa.
264
00:15:39,740 --> 00:15:43,060
Se conosce Garello, ispettore,
lei è tranquillo.
265
00:15:43,080 --> 00:15:44,580
Lei va dentro liscio come l'olio.
266
00:15:45,060 --> 00:15:45,540
Così.
267
00:15:45,620 --> 00:15:46,160
Eh no.
268
00:15:46,340 --> 00:15:48,220
Mi sa che allora io conosco il pollo.
269
00:15:48,480 --> 00:15:48,960
Chi?
270
00:15:49,360 --> 00:15:51,600
Ma che cazzo, gambero.
271
00:15:52,580 --> 00:15:54,340
Senta, mi fa entrare, però, adesso?
272
00:15:57,300 --> 00:15:58,020
Oh, Colliano.
273
00:15:58,220 --> 00:15:59,020
Oh, gambero.
274
00:15:59,200 --> 00:16:00,760
Eh, sto al pronto soccorso.
275
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Sto all'ospedale.
276
00:16:01,900 --> 00:16:02,700
Com'è l'ospedale?
277
00:16:02,900 --> 00:16:04,000
Ho avuto un incidente.
278
00:16:04,120 --> 00:16:05,300
Che cazzo è successo?
279
00:16:05,480 --> 00:16:06,580
No, vabbè, niente di grave.
280
00:16:07,200 --> 00:16:07,740
Meno male.
281
00:16:08,020 --> 00:16:09,720
No, pensavo che fossi...
282
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Vabbè, dai, lascia stare.
283
00:16:11,500 --> 00:16:13,240
Senti, gambero, io però ti devo parlare.
284
00:16:13,460 --> 00:16:16,796
Sì, un attimo, ce l'ha il signor...
scusi, signorino, un attimo, sto...
285
00:16:16,816 --> 00:16:18,800
signorino, un attimo,
sto chiudendo il telefono.
286
00:16:19,040 --> 00:16:20,560
Sì, ciao, Colliano, ci sentiamo... oh!
287
00:16:20,620 --> 00:16:21,980
Sì, però domani ci vediamo.
288
00:16:22,060 --> 00:16:22,240
Oh, signori!
289
00:16:22,380 --> 00:16:22,740
Oh!
290
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Oh!
291
00:16:27,020 --> 00:16:28,660
Che cazzo hai fatto, gambero?
292
00:16:29,600 --> 00:16:32,000
Ti sei giocato una macchina nell
'autoparco.
293
00:16:32,360 --> 00:16:35,120
E io adesso come me la riprendo senza
metterti nei guai?
294
00:16:36,300 --> 00:16:36,880
Come va?
295
00:16:37,300 --> 00:16:38,060
Fa male.
296
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
Ma fa male.
297
00:16:39,640 --> 00:16:42,400
Tutta colpa di quel deficiente che ha
tagliato il rosso.
298
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
Che si fa?
299
00:16:43,760 --> 00:16:45,540
Mettiamo due volanti per fare una retata?
300
00:16:45,900 --> 00:16:46,900
E che ce ne facciamo?
301
00:16:47,160 --> 00:16:48,460
L'hai sentita la Longhi, no?
302
00:16:48,580 --> 00:16:50,920
A lei non interessa arrivare a quelli che
giocano.
303
00:16:51,140 --> 00:16:53,440
Lei vuole le prove del giro grosso!
304
00:16:55,260 --> 00:16:56,220
Non li chiamo.
305
00:16:56,221 --> 00:16:57,340
Facciamo così, eh?
306
00:16:58,120 --> 00:17:00,520
E vediamo se riusciamo a prendere un altro
appuntamento.
307
00:17:05,330 --> 00:17:10,570
Ah, ah... Ehi, Garello, sono... sono l
'avvocato Fiorini.
308
00:17:10,670 --> 00:17:12,170
Sono al pronto soccorso.
309
00:17:12,190 --> 00:17:12,630
Sfiga.
310
00:17:12,970 --> 00:17:14,430
Ha avuto un incidente.
311
00:17:14,490 --> 00:17:16,670
Sì, sì, va bene, va bene, la richiamo io.
312
00:17:18,090 --> 00:17:18,570
Allora?
313
00:17:18,571 --> 00:17:19,990
Che fa lo stronzone?
314
00:17:20,250 --> 00:17:20,610
Non viene?
315
00:17:21,230 --> 00:17:22,690
Dice che ha avuto un incidente.
316
00:17:23,230 --> 00:17:24,870
Comunque un altro pollo già ce l'abbiamo.
317
00:17:36,020 --> 00:17:36,980
Che sveglia!
318
00:17:36,981 --> 00:17:37,000
Che sveglia!
319
00:17:37,001 --> 00:17:37,280
Che sveglia!
320
00:17:37,600 --> 00:17:38,720
Che sveglia!
321
00:17:38,820 --> 00:17:40,160
E penso ancora.
322
00:17:41,020 --> 00:17:42,500
Dai, che è giunto il tuo momento.
323
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
Dai.
324
00:17:54,080 --> 00:17:56,300
Signor, io allora me ne abbandono.
325
00:18:02,440 --> 00:18:05,520
Oh, ma me lo garantite che mi date
indietro tutto quello che ho perso, eh?
326
00:18:05,640 --> 00:18:06,660
Ma certo, certo.
327
00:18:06,800 --> 00:18:08,080
Poi dopo siamo pari.
328
00:18:08,360 --> 00:18:09,360
Certo.
329
00:18:09,700 --> 00:18:15,240
E se... e se tutto va bene, poi c'è Nexty
per me, no?
330
00:18:15,540 --> 00:18:17,160
Sì, sì, tranquillo.
331
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Tranquillo.
332
00:18:19,480 --> 00:18:25,300
Ci siamo, ci siamo.
333
00:18:43,890 --> 00:18:44,890
Andiamo?
334
00:18:46,770 --> 00:18:48,050
Grazie, amore.
335
00:18:48,051 --> 00:18:51,910
Sembra come solo ci mangi tutta quanta
quando torno.
336
00:18:54,050 --> 00:18:55,330
Dove lo portate?
337
00:18:57,210 --> 00:18:59,450
Non sono cazzi tuoi.
338
00:19:14,540 --> 00:19:16,360
Claudio, aspettami qui un attimo.
339
00:19:21,300 --> 00:19:23,100
Passavo di qua così risparmiamo tempo.
340
00:19:23,200 --> 00:19:24,320
No, stia comodo, dottore.
341
00:19:24,380 --> 00:19:25,400
Ci sono sviluppi?
342
00:19:25,401 --> 00:19:31,440
Sì, sì, stavo appunto dicendo... ho
parlato con gli organizzatori e stanno
343
00:19:31,441 --> 00:19:34,440
tirando su un'altra partita e mi
contatteranno il più presto.
344
00:19:34,860 --> 00:19:37,388
Va bene, a questo punto
chiederò una proroga per la
345
00:19:37,389 --> 00:19:40,620
disponibilità dei soldi, ma credo
che non ci saranno problemi.
346
00:19:40,740 --> 00:19:43,520
Così magari per allora si sarà anche tolto
il collare.
347
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Oddio, scusate, eh?
348
00:19:45,400 --> 00:19:45,840
Coliandro.
349
00:19:46,000 --> 00:19:47,300
No, lasci stare Coliandro ora.
350
00:19:49,740 --> 00:19:50,740
Che c'è?
351
00:19:50,800 --> 00:19:52,740
Scusate, dovrei andare a...
352
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
Oh, Berta!
353
00:19:56,000 --> 00:19:58,580
E vedi che sono io che ho avuto il trauma,
non tu!
354
00:19:59,560 --> 00:20:01,160
Va, vabbè, vado anch'io.
355
00:20:01,240 --> 00:20:04,740
Allora mandatemi queste due righe per la
disponibilità dei soldi che ve le firmo.
356
00:20:06,260 --> 00:20:07,260
Dottoressa...
357
00:20:08,160 --> 00:20:10,360
Vado a scrivere sta proroga da Giorgini.
358
00:20:10,440 --> 00:20:11,936
No, un momento, un momento, un momento.
359
00:20:11,960 --> 00:20:16,560
E' che qua noi... ci stiamo facendo delle
domande, voglio dire...
360
00:20:17,300 --> 00:20:18,720
i colleghi, io...
361
00:20:19,180 --> 00:20:22,175
Berta Alcini, ma è andata...
è stata fuori tanto tempo,
362
00:20:22,176 --> 00:20:24,681
abbiamo visto delle
cartelle cliniche a suo nome.
363
00:20:25,820 --> 00:20:26,540
E allora?
364
00:20:26,800 --> 00:20:27,120
E allora?
365
00:20:27,400 --> 00:20:29,900
Siccome a noi... dice niente.
366
00:20:30,180 --> 00:20:32,380
A lei gliel'ha dovuto dire perché è andata
fuori, no?
367
00:20:32,860 --> 00:20:36,780
Cioè, se non sono indiscreto, noi volevamo
saperlo, perché siamo amici, no?
368
00:20:36,980 --> 00:20:37,240
Sì.
369
00:20:37,500 --> 00:20:41,180
Ecco, appunto,
allora... Sì, sei indiscreto.
370
00:20:41,220 --> 00:20:42,220
Sono indiscreto?
371
00:20:42,500 --> 00:20:44,600
Vabbè, basta che uno lo sa, uno glielo
dici.
372
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
Dottore?
373
00:20:53,650 --> 00:20:55,550
Oh, Gambero, ammazza, cos'è che ti sei
messo?
374
00:20:55,710 --> 00:20:58,650
Oh, senti, mamma, è quella
cosa... Massimo, aperto, mi piace?
375
00:21:03,500 --> 00:21:04,840
Che minchia faccio adesso?
376
00:21:05,720 --> 00:21:08,232
Se De Zan scopre che Gambero
si è giocato alla Mercedes,
377
00:21:08,233 --> 00:21:10,640
prima lo arrestano e poi
lo buttano fuori dalla polizia.
378
00:21:12,080 --> 00:21:14,360
E io lo conosco, Gambero, è come me.
379
00:21:14,980 --> 00:21:17,200
Senza distintivo e pistola non è niente.
380
00:21:18,780 --> 00:21:20,820
Sai che farebbe l'ispettore Callaghan?
381
00:21:21,660 --> 00:21:26,300
Andrebbe in quella bisca, sbatterebbe tutti
dentro da solo e salverebbe pure l 'amico.
382
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Bestiale.
383
00:21:28,980 --> 00:21:31,200
Sì, io neanche ci so giocare a carte.
384
00:21:32,700 --> 00:21:34,860
E non c'ho neanche gli spiccioli per il
caffè.
385
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
Aspetta un attimo.
386
00:21:43,600 --> 00:21:44,360
Ciao, Caciù.
387
00:21:44,560 --> 00:21:45,920
Me lo prepari un bel caffettino?
388
00:21:46,060 --> 00:21:47,940
Ah, è che io non faccio un caffè all
'ispettore.
389
00:21:48,320 --> 00:21:49,320
Subito.
390
00:21:49,360 --> 00:21:49,800
Allora?
391
00:21:49,801 --> 00:21:50,801
Come va?
392
00:21:51,360 --> 00:21:51,880
Come va?
393
00:21:52,380 --> 00:21:52,760
Boh.
394
00:21:53,140 --> 00:21:57,180
Ma non ti rompi, coglioni, a stare sempre
chiuso qua dentro, nello spaccio?
395
00:21:58,160 --> 00:21:59,380
Ispettore, mi rompo.
396
00:22:00,500 --> 00:22:01,500
Sì, mi rompo.
397
00:22:01,720 --> 00:22:03,980
Infatti, abbiamo fatto anche domanda di
trasferimento.
398
00:22:04,480 --> 00:22:08,340
Mi hanno detto, non si preoccupi,
signor Gargiulo, c'è un posto figo per lei.
399
00:22:08,520 --> 00:22:08,940
E invece?
400
00:22:09,220 --> 00:22:11,320
E invece sei rimasto come uno stronzo allo
spaccio.
401
00:22:12,860 --> 00:22:14,360
Caciù, come te la capi con le carte?
402
00:22:14,580 --> 00:22:15,776
Io mi ricordo che eri un campione.
403
00:22:15,800 --> 00:22:18,072
Eh, modestamente, tutte
le estate a Cesenatico,
404
00:22:18,073 --> 00:22:20,441
mamma e io vinciamo
tutti i tornei di Bologna.
405
00:22:20,740 --> 00:22:21,140
Perfetto.
406
00:22:21,600 --> 00:22:23,980
E se ti proponessi una bella indagine?
407
00:22:24,760 --> 00:22:25,900
Sai, mi assenti, Gargiulo.
408
00:22:26,600 --> 00:22:29,840
Sgominiamo un giro di bische clandestine e
aiutiamo pure un collega in difficoltà.
409
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
Che dici?
410
00:22:32,820 --> 00:22:33,620
Che dici?
411
00:22:33,660 --> 00:22:35,160
Chi sarebbe questo amico?
412
00:22:35,820 --> 00:22:37,000
Resta fra noi, eh, Gargiulo.
413
00:22:39,240 --> 00:22:40,240
Gambero.
414
00:22:41,580 --> 00:22:42,240
Eh, no.
415
00:22:42,580 --> 00:22:43,140
Gambero no.
416
00:22:43,240 --> 00:22:44,420
Cioè, no, non per gambero.
417
00:22:44,480 --> 00:22:44,860
Non posso.
418
00:22:45,220 --> 00:22:46,120
E tu forse non hai capito.
419
00:22:46,121 --> 00:22:48,320
Io e te, qua, finiamo dritti dritti in
serie A.
420
00:22:48,360 --> 00:22:49,700
Altro che questo spaccio di merda.
421
00:22:49,701 --> 00:22:51,020
No, ispettore, non posso.
422
00:22:51,340 --> 00:22:51,980
Come non posso?
423
00:22:52,100 --> 00:22:53,380
L'ho detto che c'è Gambero in difficoltà.
424
00:22:53,381 --> 00:22:54,541
Non lo vuoi aiutare, Gambero?
425
00:22:55,460 --> 00:22:57,220
Senta, ispettore, lei non sta all
'autoparco.
426
00:22:57,480 --> 00:23:00,308
All'autoparco ci sono le
macchine che si rompono, ci sono
427
00:23:00,309 --> 00:23:02,436
i pezzi da ordinare per le
macchine che si sono rotte.
428
00:23:02,460 --> 00:23:04,340
Lei pensi a questi pezzi che vanno e
vengono.
429
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
Ma che sei scemo?
430
00:23:07,400 --> 00:23:08,180
Oh, scemo a chi?
431
00:23:08,300 --> 00:23:09,456
Io sono anche il suo superiore.
432
00:23:09,480 --> 00:23:10,620
E mi tratti con rispetto.
433
00:23:10,760 --> 00:23:12,380
E mi devi dare pure del lei.
434
00:23:12,900 --> 00:23:14,260
Pensi a darmi del lei, per favore.
435
00:23:14,460 --> 00:23:15,940
Ma che cazzo dici, Gargiulo?
436
00:23:16,160 --> 00:23:17,580
Ma che ti sei montato la testa?
437
00:23:17,581 --> 00:23:19,940
Ma baffa un culo, tu e il tuo caffè.
438
00:23:20,180 --> 00:23:21,800
A essere incoglionito, veramente.
439
00:23:22,320 --> 00:23:25,360
Perché ha avuto mezza promozione,
pensa di essere chissà chi.
440
00:23:25,440 --> 00:23:28,840
Gargiulo, te lo posso dire con il cuore,
sei veramente un coglione, ecco.
441
00:23:29,100 --> 00:23:30,100
Aspetta!
442
00:23:30,860 --> 00:23:31,860
Stufcio di merda!
443
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Sa un culo.
444
00:23:42,580 --> 00:23:46,120
Ma guarda, io te lo dico subito, a me
parlare così all'ispettore non mi va, eh.
445
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
Ma lo so.
446
00:23:47,300 --> 00:23:48,680
Ma che cos'è questa storia?
447
00:23:48,880 --> 00:23:50,260
Un'indagine riservata.
448
00:23:50,400 --> 00:23:52,174
Se Colleandro ficca il
naso nel gioco d 'azzardo
449
00:23:52,175 --> 00:23:54,541
e fa un casino, questa
volta De Zanno licenzia.
450
00:23:54,960 --> 00:23:56,180
Fortuna che hai fermato te.
451
00:23:56,500 --> 00:23:58,120
Sì, però tu mi devi fare una promessa.
452
00:23:58,900 --> 00:24:01,460
Non appena tutto questo è finito,
gli dici che io facevo finta.
453
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Ok.
454
00:24:05,820 --> 00:24:07,040
Aspetta, che è successo?
455
00:24:07,041 --> 00:24:08,041
Sta a posto.
456
00:24:18,180 --> 00:24:19,620
Loro, vieni un attimo qua.
457
00:24:20,860 --> 00:24:21,860
Senti una persona.
458
00:24:22,600 --> 00:24:26,920
Se ti parlassi dell'operazione che sto
seguendo io, che ci farebbe finire dritti
459
00:24:26,921 --> 00:24:30,280
dritti in serie A e salvare pure un
collega, ti interesserebbe?
460
00:24:30,540 --> 00:24:31,380
Ma certo, aspetta.
461
00:24:31,381 --> 00:24:31,380
E tu?
462
00:24:32,260 --> 00:24:35,147
Senti, se ti dicessi che è
un'operazione undercover
463
00:24:35,148 --> 00:24:38,440
su un giro di biscuit
clandestine, ci saresti?
464
00:24:38,860 --> 00:24:39,340
Magari.
465
00:24:39,740 --> 00:24:40,840
Come te la capi a poker?
466
00:24:41,200 --> 00:24:42,440
Non so giocare a poker.
467
00:24:42,780 --> 00:24:43,800
Dimmelo subito, no?
468
00:24:43,801 --> 00:24:45,460
Che cazzo mi fai perdere tempo a fare?
469
00:24:51,480 --> 00:24:53,360
Ma se ne andassero a fanculo tutti.
470
00:24:53,920 --> 00:24:56,280
Anche Gargiulo si è montato la testa.
471
00:24:56,860 --> 00:24:57,340
Gargiulo.
472
00:24:57,620 --> 00:25:00,140
Il mio Gargiulo è diventato peggio di De
Zanno.
473
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
Sai che ti dico?
474
00:25:01,560 --> 00:25:03,340
Col cazzo che gliela lascio vinta.
475
00:25:03,341 --> 00:25:07,100
Mi faccio io da solo la mia indagine,
salvo Gambero, anche se non se lo merita,
476
00:25:07,120 --> 00:25:09,620
e sbatto tutto in faccia a quella testa di
minchia di Gargiulo.
477
00:25:10,000 --> 00:25:13,140
Sì, è come mi infiltro in un giro di
biscuit clandestine.
478
00:25:13,600 --> 00:25:15,360
Sono sempre stato una pippa a carte.
479
00:25:15,680 --> 00:25:17,520
Mi faccio battere pure a tuba a mazzo.
480
00:25:18,800 --> 00:25:19,240
Minchia.
481
00:25:19,241 --> 00:25:20,241
Ce l'ho.
482
00:25:27,140 --> 00:25:28,580
Sei mai stato a Tibilisite?
483
00:25:29,180 --> 00:25:30,920
No, te l'ho già detto, Giacomino.
484
00:25:30,940 --> 00:25:31,940
Allora, quò fanno?
485
00:25:32,040 --> 00:25:34,900
11,0173 centesimi periodico.
486
00:25:36,100 --> 00:25:37,560
Veramente sono 11,20 euro.
487
00:25:37,900 --> 00:25:41,400
11,0173 centesimi periodico.
488
00:25:41,460 --> 00:25:43,120
Oh, ma non è possibile, Giacomino.
489
00:25:43,200 --> 00:25:44,880
Questo qua è come un computer,
eh.
490
00:25:44,980 --> 00:25:47,000
Cioè, lui fa tutti i conti dentro lui da
solo.
491
00:25:47,300 --> 00:25:50,080
11,0173 centesimi periodico.
492
00:25:50,560 --> 00:25:51,640
Allora, ascolta, Giacomino.
493
00:25:51,740 --> 00:25:52,280
Ehi, ehi, ehi, ehi.
494
00:25:52,281 --> 00:25:52,580
Allora?
495
00:25:52,660 --> 00:25:57,920
Per fare 48 tortellini ci vogliono 14,4
grammi di lombo, prosciutto crudo e
496
00:25:57,921 --> 00:26:00,820
mortadella, che fanno 2 euro e 173
centesimi periodico.
497
00:26:00,821 --> 00:26:02,101
Sì, dai, Giacomino, non importa.
498
00:26:02,640 --> 00:26:04,880
Che fratto 5, che poi tu moltiplichi per
5.
499
00:26:04,881 --> 00:26:08,460
Cioè, ritorna la cifra di 11 centesimi e
176 centesimi periodico.
500
00:26:08,580 --> 00:26:09,980
Va bene, basta, hai ragione te.
501
00:26:10,060 --> 00:26:13,140
Dai mo', perché qua sono 9 di sera,
che te sei del tempo da perdere.
502
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
Vai mo' là, dai.
503
00:26:15,040 --> 00:26:17,600
Ecco, 11 euro e 20 centesimi.
504
00:26:17,840 --> 00:26:18,840
Ecco.
505
00:26:19,540 --> 00:26:21,320
Ehm... Tieni pure il resto.
506
00:26:22,860 --> 00:26:23,580
Fuck, Giacomino!
507
00:26:23,800 --> 00:26:24,380
Va bene, va bene, va bene.
508
00:26:24,520 --> 00:26:25,900
Dai, andiamo, Giacomino, che ti
accompagno.
509
00:26:25,901 --> 00:26:26,800
Ma vieni anche tu a mangiare.
510
00:26:26,900 --> 00:26:30,620
Allora ci vogliono altri 24 tortellini,
che sono 7 grammi di...
511
00:26:30,621 --> 00:26:32,740
No, no, perché io, Giacomino, mi mangio un
panino.
512
00:26:36,120 --> 00:26:37,596
No, no, perché io, Giacomino, mi mangio un
panino.
513
00:26:37,620 --> 00:26:39,200
Innanzitutto, ciao, come stai?
514
00:26:39,460 --> 00:26:40,720
Non mi saluti nemmeno.
515
00:26:41,040 --> 00:26:42,740
Oh, mi fa piacere rivederti.
516
00:26:43,500 --> 00:26:44,340
Hai una macchia?
517
00:26:44,520 --> 00:26:45,520
No.
518
00:26:45,660 --> 00:26:46,460
Salta cornacchia!
519
00:26:46,640 --> 00:26:47,800
Ma stai spaccando il naso?
520
00:26:48,720 --> 00:26:50,260
Che cazzo ridi?
521
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
Ma che sei scemo?
522
00:26:52,820 --> 00:26:55,020
Sei sempre il solito burlone, eh,
Giacomino.
523
00:26:56,180 --> 00:26:58,140
Dai, andiamo che ti accompagno a casa.
524
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
E l'altra macchina?
525
00:26:59,540 --> 00:27:00,600
È dal meccanico.
526
00:27:00,980 --> 00:27:02,520
Mi piaceva più l'altra macchina.
527
00:27:02,960 --> 00:27:04,880
Lo so, pure a me, però è dal meccanico.
528
00:27:05,040 --> 00:27:06,600
Questa non mi piace, l'altra mi piace.
529
00:27:06,620 --> 00:27:07,620
Mi piaceva molto di più.
530
00:27:07,980 --> 00:27:08,780
Capito, Giacomino?
531
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
È dal meccanico.
532
00:27:09,940 --> 00:27:10,940
Dai, sali, su.
533
00:27:10,980 --> 00:27:11,980
Ho la bicicletta.
534
00:27:14,520 --> 00:27:16,280
Allora la mettiamo dietro, eh?
535
00:27:16,380 --> 00:27:18,016
Ti ricordi che già l'abbiamo fatto una
volta?
536
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
Dai.
537
00:27:22,420 --> 00:27:23,420
Devo fare io?
538
00:27:28,260 --> 00:27:30,340
Me l'ha detto Don Bob che eri qui in
macelleria.
539
00:27:31,040 --> 00:27:32,580
Sono passato prima in canonica.
540
00:27:34,860 --> 00:27:37,240
E quindi non vivi più con tua sorella,
Giacomino.
541
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
Ti piaceva mia sorella, eh?
542
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
Biancaneve.
543
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
Mi piaceva.
544
00:27:43,560 --> 00:27:44,780
Te la volevi trombare.
545
00:27:45,000 --> 00:27:46,320
Giacomino, non essere volgare,
su.
546
00:27:46,660 --> 00:27:48,380
Te la volevi trombare, ma non c'è più.
547
00:27:48,460 --> 00:27:48,820
È andata via.
548
00:27:48,840 --> 00:27:50,620
È in Nicaragua col suo dottore di emer...
549
00:27:50,960 --> 00:27:51,280
Emergency.
550
00:27:51,640 --> 00:27:52,860
Gli ho detto, vai beatibilisi.
551
00:27:52,960 --> 00:27:53,720
Lei ha detto di no.
552
00:27:53,820 --> 00:27:55,240
E allora io vivo con Don Bob.
553
00:27:57,980 --> 00:27:58,980
Non ce la fai, eh?
554
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
Chiedo aiuto?
555
00:28:02,680 --> 00:28:03,000
Aiuto!
556
00:28:03,360 --> 00:28:04,860
Oh, Giacomino, che ti strilli?
557
00:28:05,180 --> 00:28:06,680
L'ha fatto, un attimo, no?
558
00:28:09,820 --> 00:28:11,380
Dai, andiamo che ti accompagno a casa.
559
00:28:16,780 --> 00:28:19,040
A me mi piaceva di più quell'altra
macchina, eh?
560
00:28:19,060 --> 00:28:19,640
Capito, Giacomino?
561
00:28:19,720 --> 00:28:20,720
È dal meccanico.
562
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Dai, sali.
563
00:28:37,040 --> 00:28:38,220
Senti una cosa, Giacomino.
564
00:28:38,300 --> 00:28:39,020
Sei buono un po'.
565
00:28:39,021 --> 00:28:41,100
Tu con i videopoker eri bestiale.
566
00:28:41,280 --> 00:28:42,100
O te lo ricordi?
567
00:28:42,120 --> 00:28:44,476
Io e te abbiamo scominato una banda che
truccava macchinette.
568
00:28:44,500 --> 00:28:45,580
Lascia stare, Giacomino.
569
00:28:46,000 --> 00:28:49,880
Dimmi una cosa, ma con le carte,
le carte vere, come te la capi?
570
00:28:50,060 --> 00:28:51,420
Io non gioco con le carte vere.
571
00:28:51,780 --> 00:28:52,260
Ah, no?
572
00:28:52,560 --> 00:28:53,640
Non mi fanno giocare.
573
00:28:53,980 --> 00:28:54,400
E perché?
574
00:28:54,401 --> 00:28:58,880
Perché, indovino, le carte che escono dal
masto faccio il conto delle probabilità.
575
00:28:59,280 --> 00:29:00,440
Grande, Giacomino.
576
00:29:00,600 --> 00:29:01,160
Grande.
577
00:29:01,560 --> 00:29:03,580
Adesso ti spiego che cosa dobbiamo fare.
578
00:29:05,160 --> 00:29:06,720
Oh, ma che cazzo fai?
579
00:29:07,000 --> 00:29:08,880
La pistola non la devi toccare,
Giacomino.
580
00:29:09,220 --> 00:29:10,400
È pericolosa.
581
00:29:12,500 --> 00:29:13,620
Siamo arrivati.
582
00:29:13,900 --> 00:29:14,900
Eccoci qua.
583
00:29:16,220 --> 00:29:18,780
Allora, Don, facciamo i tortellini,
eh?
584
00:29:18,880 --> 00:29:19,160
Sì.
585
00:29:19,220 --> 00:29:20,220
Bravo, bravo.
586
00:29:20,400 --> 00:29:23,380
Anzi, taglia tu la pasta dei tortellini.
587
00:29:23,381 --> 00:29:23,940
Io che?
588
00:29:24,400 --> 00:29:25,760
Vado a vedere il broto, io.
589
00:29:26,000 --> 00:29:27,520
Che cazzo lo facciamo con questa cosa?
590
00:29:32,470 --> 00:29:35,170
Oh, Giacomino, allora hai capito che
dovresti fare, sì?
591
00:29:36,770 --> 00:29:39,570
Devi tagliarla dritta, sennò non si
chiudono.
592
00:29:40,410 --> 00:29:41,010
Dai, dai.
593
00:29:41,011 --> 00:29:42,011
Dammi qua, dai.
594
00:29:42,110 --> 00:29:42,550
Dai.
595
00:29:42,730 --> 00:29:43,730
Vai, fate voi.
596
00:29:44,610 --> 00:29:45,610
Allora...
597
00:29:50,570 --> 00:29:51,870
Come state, Zane?
598
00:29:52,150 --> 00:29:52,410
Eh?
599
00:29:52,750 --> 00:29:53,750
Sta bene.
600
00:29:53,810 --> 00:29:54,010
Eh?
601
00:29:54,630 --> 00:29:55,650
Me lo saluti?
602
00:29:55,830 --> 00:29:56,350
Come no?
603
00:29:56,510 --> 00:29:57,510
Eh?
604
00:29:58,290 --> 00:29:59,350
Anzi, sai che facciamo?
605
00:30:00,750 --> 00:30:01,870
Lo chiamo adesso io.
606
00:30:02,090 --> 00:30:04,950
Ma no, Don, ci sarebbe che adesso è
occupato, nemmeno le risponde.
607
00:30:05,090 --> 00:30:05,330
No, eh?
608
00:30:05,331 --> 00:30:06,331
Facciamo i tortellini.
609
00:30:06,410 --> 00:30:07,410
Eh.
610
00:30:09,890 --> 00:30:11,450
Giacomino, tu hai messo la calcola.
611
00:30:11,690 --> 00:30:12,690
Oh.
612
00:30:31,050 --> 00:30:32,810
Che fai, non ti piacciono i tortellini?
613
00:30:33,090 --> 00:30:35,650
Sennò è che c'ho un po' di nausea da
stamattina.
614
00:30:36,130 --> 00:30:38,490
Anzi, Giacomino, prenditi i miei,
va che ne hai avuti pochi.
615
00:30:38,710 --> 00:30:39,710
Grazie.
616
00:30:52,110 --> 00:30:52,510
Olè.
617
00:30:52,890 --> 00:30:53,890
Olè.
618
00:30:57,200 --> 00:31:01,420
Senta, Don, ma Giacomino è migliorato o è
sempre così?
619
00:31:01,720 --> 00:31:03,180
Dolce, sensibile, simpatico.
620
00:31:03,900 --> 00:31:04,040
Eh.
621
00:31:04,180 --> 00:31:04,860
Sempre così.
622
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Sempre così.
623
00:31:07,920 --> 00:31:10,100
Io vado fuori a giocare coi ragazzi.
624
00:31:11,300 --> 00:31:12,580
Che fai, vieni con me?
625
00:31:13,960 --> 00:31:15,000
No, grazie, Don.
626
00:31:15,160 --> 00:31:17,180
L'attività fisica dopo ho mangiato.
627
00:31:17,300 --> 00:31:18,780
Ma se non hai mangiato niente.
628
00:31:18,860 --> 00:31:20,340
Giacomino, è come se avessi mangiato.
629
00:31:20,380 --> 00:31:21,420
C'è una nausea stamattina.
630
00:31:25,420 --> 00:31:27,080
Andiamo ragazzi, via.
631
00:31:29,900 --> 00:31:32,320
Che c'è, questo è il rincoio, mi da
veramente forza.
632
00:31:34,280 --> 00:31:35,620
Allora, Giacomino, ci stai o no?
633
00:31:38,680 --> 00:31:41,337
Dovrei giocare a carte in
una bisca clandestina sotto
634
00:31:41,338 --> 00:31:43,361
falso nome e te mi
faresti la guardia del corpo.
635
00:31:43,900 --> 00:31:44,520
Più o meno.
636
00:31:44,700 --> 00:31:46,567
Le bische clandestine
come Tiberici, dove c'è
637
00:31:46,568 --> 00:31:49,060
della gente che per
un euro ti taglia la gola.
638
00:31:49,300 --> 00:31:50,540
Sì, Giacomino, senza esagerare.
639
00:31:50,700 --> 00:31:53,940
Sì, mi piacerebbe molto farle, sarebbe come
in un film, ma lì ci vogliono i soldini.
640
00:31:54,040 --> 00:31:55,040
E te ce li hai i soldini.
641
00:31:55,041 --> 00:31:56,680
Posso metterci i miei risparmi.
642
00:31:56,720 --> 00:31:57,840
Ho risparmiato, sai quanto?
643
00:31:58,000 --> 00:31:59,140
Tre ore e cinquantasette.
644
00:31:59,400 --> 00:32:01,660
Ti ringrazio, Giacomi, ma dei soldini non
c'è bisogno.
645
00:32:01,720 --> 00:32:02,280
Te li puoi tenere.
646
00:32:02,480 --> 00:32:05,120
Perché forse ho già in mente una persona
che può garantire per noi.
647
00:32:05,460 --> 00:32:07,640
Senti, avrei bisogno di altri sei
stagisti.
648
00:32:08,060 --> 00:32:09,860
Sai, quelli che ho stanno andando in
scadenza.
649
00:32:10,320 --> 00:32:11,880
E vorrei mica che li assuma.
650
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
Certo.
651
00:32:15,720 --> 00:32:16,420
Mirella, che c'è?
652
00:32:16,560 --> 00:32:17,760
Ci sarebbe un signore per lei.
653
00:32:18,000 --> 00:32:19,680
Ma sono al telefono col commercialista.
654
00:32:19,681 --> 00:32:20,940
È un signore molto insistente.
655
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
E chi è?
656
00:32:24,860 --> 00:32:27,620
Zoboli, ti devo fare una richiesta che non
puoi rifiutare.
657
00:32:27,920 --> 00:32:28,980
Ah, ispettore.
658
00:32:30,080 --> 00:32:31,080
Quello che vuole.
659
00:32:33,420 --> 00:32:34,640
Minchia, ha accettato.
660
00:32:34,760 --> 00:32:35,760
E chi sono?
661
00:32:36,000 --> 00:32:37,240
Don Vito Corleone.
662
00:32:54,860 --> 00:32:55,940
Lei che ci ha chiamato?
663
00:32:56,200 --> 00:32:57,080
Sì, salve.
664
00:32:57,160 --> 00:33:01,100
Guardi, io stavo tornando a casa e passavo
di qua e l'ho trovato lì.
665
00:33:01,140 --> 00:33:02,600
Non so, è pieno di sangue.
666
00:33:03,100 --> 00:33:03,540
Sangue?
667
00:33:03,620 --> 00:33:04,620
Sì.
668
00:33:06,660 --> 00:33:08,600
Guardi, non è uno spettacolo per signore.
669
00:33:08,700 --> 00:33:10,660
Non si preoccupi, non è tanto una signora.
670
00:33:27,640 --> 00:33:29,520
Un altro suicidio.
671
00:33:39,390 --> 00:33:40,710
Oh, Berta.
672
00:33:50,520 --> 00:33:52,360
Eccoci qua, Paffoni.
673
00:33:54,520 --> 00:33:58,220
Beh, Gambero, ma cosa hai fatto,
sesso estremo?
674
00:33:58,820 --> 00:34:00,960
Tu stai malata, Paffoni.
675
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Tu hai un problema.
676
00:34:02,400 --> 00:34:03,590
Ho avuto un incidente.
677
00:34:04,260 --> 00:34:04,360
Mmm.
678
00:34:05,040 --> 00:34:07,878
Avevo cercato la Berta
per quei dubbi che aveva
679
00:34:07,898 --> 00:34:10,240
sui suicidi degli
imprenditori, ma non c'è.
680
00:34:10,480 --> 00:34:11,720
Si è messa in malattia.
681
00:34:11,860 --> 00:34:13,180
No, ultimamente sta sempre male.
682
00:34:13,380 --> 00:34:13,820
Sempre.
683
00:34:14,160 --> 00:34:16,220
Oh, ieri sera non si è messa a vomitare?
684
00:34:16,300 --> 00:34:18,400
Sulla cena del crimine, davanti a un
cadavere.
685
00:34:18,660 --> 00:34:21,000
Non è la prima volta che vediamo un
cadavere.
686
00:34:21,001 --> 00:34:23,460
La Berta poi, figurati, ha visto gente
maciullata.
687
00:34:23,620 --> 00:34:24,620
Sarà incinta.
688
00:34:24,720 --> 00:34:25,720
Ma chi, la Berta?
689
00:34:25,940 --> 00:34:27,100
Lascia stare, Paffoni.
690
00:34:28,100 --> 00:34:29,700
Guarda un po' qua, che bellezza.
691
00:34:31,040 --> 00:34:33,820
Io non lo so come fai a trovare belle
certe cose.
692
00:34:33,821 --> 00:34:35,940
Ma è l'orido che sconfina nei sublime.
693
00:34:36,600 --> 00:34:38,040
Gammaro, tu non puoi capire.
694
00:34:38,920 --> 00:34:42,080
Sono tutte ferite di proiettile sparato a
distanza ravvicinata.
695
00:34:43,480 --> 00:34:48,060
Infatti, anche le traiettorie sono
compatibili con un atto suicidiario.
696
00:34:48,640 --> 00:34:52,700
Il dottor Baldini è stato precisissimo.
697
00:34:52,960 --> 00:34:56,940
Mi ha dato il referto per voi,
ancor prima che la lunghi.
698
00:34:57,180 --> 00:35:00,100
Scommetto che fra te e il dottor Baldini
ci sta qualche cosa.
699
00:35:00,440 --> 00:35:01,620
Ma certo che c'è.
700
00:35:01,680 --> 00:35:03,500
È il mio appuntamento del giovedì.
701
00:35:03,501 --> 00:35:05,380
E guarda un po'...
702
00:35:06,660 --> 00:35:08,880
Ma... un anello di fidanzamento!
703
00:35:09,260 --> 00:35:10,500
Ma Paffoni, complimenti!
704
00:35:11,940 --> 00:35:15,540
No, complimenti, non so, sono ancora
giovane, mi voglio divertire.
705
00:35:16,680 --> 00:35:19,120
Comunque, intanto, questo me lo tengo.
706
00:35:19,560 --> 00:35:22,040
Che ti frega a te, Paffoni!
707
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
Va bene.
708
00:35:23,340 --> 00:35:26,320
Allora, tre suicidi, tutti e tre legati al
gioco.
709
00:35:26,560 --> 00:35:27,560
Bene, ci sta.
710
00:35:27,980 --> 00:35:31,680
Aspetta, perché io di mia iniziativa ho
fatto una bella cosina.
711
00:35:31,681 --> 00:35:34,280
Che hai fatto, natopsia, a casa tua di
nascosto?
712
00:35:34,380 --> 00:35:35,560
Paffoni, io ti arresto.
713
00:35:36,540 --> 00:35:38,120
Gambero, sei un patacca.
714
00:35:38,220 --> 00:35:39,220
No, niente.
715
00:35:39,480 --> 00:35:42,640
Allora, ho comparato i bossoli repertati.
716
00:35:43,320 --> 00:35:46,220
E guarda un po'...
Guarda un po'?
717
00:35:46,221 --> 00:35:49,060
Beh, hanno tutti la stessa imperfezione.
718
00:35:49,600 --> 00:35:50,660
Brava, Buffarini.
719
00:35:50,820 --> 00:35:54,380
Vengono tutti dalla stessa partita,
Winchester calibro 38.
720
00:35:54,920 --> 00:35:56,660
Doveva essere uno stock fuso male.
721
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
E quindi?
722
00:35:58,200 --> 00:36:01,420
Si sono sparati loro, con la pistola che
avevano in mano.
723
00:36:01,421 --> 00:36:03,720
Ma tutti e tre con gli stessi proiettili?
724
00:36:04,140 --> 00:36:05,000
Cosa hanno fatto?
725
00:36:05,140 --> 00:36:08,540
Hanno comprato una scatolina in società e
se la sono passata?
726
00:36:08,960 --> 00:36:10,360
Facciamo un controllo nell'armeria.
727
00:36:11,000 --> 00:36:12,420
Brava, Paffoni, brava.
728
00:36:12,480 --> 00:36:13,496
Madonna, quanto sei bravo.
729
00:36:13,520 --> 00:36:16,320
Se non era per il dottore della nera,
ti sposavo io, Paffoni.
730
00:36:17,280 --> 00:36:18,280
Sto scherzando.
731
00:36:18,620 --> 00:36:21,180
Ma mettiti in fila, patacchino,
va'.
732
00:36:31,830 --> 00:36:33,210
Prossima volta guido io.
733
00:36:33,810 --> 00:36:35,870
Oh, non mi fate casino, eh.
734
00:36:36,010 --> 00:36:37,570
Se è per i tuoi soldi, stai tranquillo.
735
00:36:37,730 --> 00:36:38,790
Giacomino vince sicuro.
736
00:36:38,830 --> 00:36:39,590
Questo è il re in mezzo.
737
00:36:39,610 --> 00:36:41,690
Non mi piace quando mi chiami il re in me,
eh.
738
00:36:41,750 --> 00:36:43,750
Dai, Giacomino, dico per dire che sei un
campione.
739
00:36:43,950 --> 00:36:46,050
Non è per i soldi, è che questi sono
cattivi.
740
00:36:46,770 --> 00:36:48,230
Come lo presentiamo, questo qua?
741
00:36:48,450 --> 00:36:49,450
Il re di Tbilisi.
742
00:36:50,850 --> 00:36:51,850
Cavaliere Cherubino.
743
00:36:52,930 --> 00:36:53,330
Cherubino?
744
00:36:53,570 --> 00:36:56,510
Cherubino, mio compagno in liceo
fortissimo a poker, porta bene.
745
00:36:56,750 --> 00:36:59,970
E di che cosa si occuperebbe questo
Cavaliere Cherubino?
746
00:37:00,510 --> 00:37:00,910
Kalashnikov!
747
00:37:01,230 --> 00:37:03,650
Diciamo che è un petroliere pieno di
soldi.
748
00:37:03,670 --> 00:37:04,670
Vai, Giacomino.
749
00:37:12,980 --> 00:37:14,100
Questi mi fanno casino.
750
00:37:14,400 --> 00:37:15,000
Mettila bene.
751
00:37:15,001 --> 00:37:16,220
Un momento.
752
00:37:35,370 --> 00:37:36,370
Capotto!
753
00:37:37,490 --> 00:37:40,370
Giacomino, sono la tua guardia del corpo,
non il mio giardino.
754
00:37:41,950 --> 00:37:43,670
Mi dici porti due rumbo?
755
00:37:43,890 --> 00:37:44,890
Grazie.
756
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
Buonasera!
757
00:38:09,870 --> 00:38:10,870
Sobri!
758
00:38:11,010 --> 00:38:12,750
Ma che un sobrio!
759
00:38:12,830 --> 00:38:14,390
Ma che busone!
760
00:38:15,130 --> 00:38:16,630
Ma sei tornato a farti spellare?
761
00:38:16,890 --> 00:38:18,250
Eh sì!
762
00:38:18,870 --> 00:38:19,730
Vieni fuori!
763
00:38:19,731 --> 00:38:22,290
Ti caschi sempre, eh!
764
00:38:22,970 --> 00:38:25,010
Te lo tieni caro quel grillo lì!
765
00:38:26,350 --> 00:38:28,150
Vecchio puttaniere della malora!
766
00:38:28,790 --> 00:38:29,830
E questo qui?
767
00:38:29,850 --> 00:38:30,850
Questo amico qui chi è?
768
00:38:30,930 --> 00:38:32,230
Sono il Re di Tbilisi!
769
00:38:33,110 --> 00:38:35,722
Cavaliere Cherubino
dice il Re di Tbilisi
770
00:38:35,723 --> 00:38:38,890
perché in Georgia ha
molti affari anche grossi.
771
00:38:38,950 --> 00:38:41,250
Allora il Re per dire, insomma.
772
00:38:41,470 --> 00:38:42,470
Grazie.
773
00:38:43,050 --> 00:38:44,050
Siamo pronti?
774
00:38:44,170 --> 00:38:44,810
Siamo pronti.
775
00:38:44,811 --> 00:38:45,030
Andiamo a giocare?
776
00:38:45,270 --> 00:38:45,450
Sì.
777
00:38:45,970 --> 00:38:46,530
Pronto?
778
00:38:46,531 --> 00:38:47,531
Vediamo.
779
00:38:47,790 --> 00:38:50,090
Ma dove
780
00:39:00,200 --> 00:39:01,400
minchia sta Canvero?
781
00:39:01,820 --> 00:39:03,200
Forse deve ancora arrivare.
782
00:39:06,910 --> 00:39:07,810
Tu che fai?
783
00:39:07,930 --> 00:39:08,930
Non giochi?
784
00:39:09,370 --> 00:39:11,630
No, io sono qui per guardare.
785
00:39:12,670 --> 00:39:13,990
Con gli occhiali scuri?
786
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
Guardi e basta?
787
00:39:22,840 --> 00:39:24,640
Quando è il momento faccio anche.
788
00:39:25,080 --> 00:39:28,320
Sono qui per tenere d'occhio il Cavaliere,
sono suo guardiere al corpo.
789
00:39:30,420 --> 00:39:32,060
Vuoi tenere d'occhio anche a me?
790
00:39:34,940 --> 00:39:36,620
Vado dal tuo capo.
791
00:39:36,800 --> 00:39:38,420
Vedo che le cose gli vanno molto bene.
792
00:39:38,640 --> 00:39:39,960
Ha già vinto a due mani.
793
00:39:42,420 --> 00:39:43,600
Minchia che gnocca!
794
00:39:44,400 --> 00:39:46,780
Di una così mi potrei anche innamorare.
795
00:39:47,220 --> 00:39:48,740
Posso sedermi vicino a te?
796
00:39:49,820 --> 00:39:50,820
Porta fortuna.
797
00:39:55,020 --> 00:39:56,560
Sei mai stata a Tbilisi te?
798
00:39:56,860 --> 00:39:58,440
No, mi ci porti tu?
799
00:40:12,480 --> 00:40:13,160
No.
800
00:40:13,161 --> 00:40:14,161
Io rilancio.
801
00:40:14,900 --> 00:40:15,940
Più mille.
802
00:40:16,300 --> 00:40:17,380
No, io...
803
00:40:25,720 --> 00:40:27,560
Ma vieni da pappa!
804
00:40:31,280 --> 00:40:32,280
Pul!
805
00:40:33,460 --> 00:40:33,800
Bravo!
806
00:40:34,180 --> 00:40:35,360
Venti, brisino!
807
00:40:35,700 --> 00:40:37,000
Stai sbacchiando tutti!
808
00:40:37,260 --> 00:40:39,060
Minchia, gioca bene, Giacomi.
809
00:40:39,480 --> 00:40:43,020
L'ultima volta che ho giocato avevo 17
anni al mare.
810
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Con mia cugina.
811
00:40:44,320 --> 00:40:45,200
Strip poker.
812
00:40:45,201 --> 00:40:47,100
Le volevo vedere le tette.
813
00:40:47,280 --> 00:40:49,400
Sono rimasto in mutande e calzini.
814
00:41:17,160 --> 00:41:18,880
Allora apri come hai dato il berzo.
815
00:41:19,180 --> 00:41:22,000
Zappolini, questa volta mi hai dato delle
carte di merda.
816
00:41:22,140 --> 00:41:23,260
Di merda.
817
00:41:24,380 --> 00:41:25,700
Questa volta salto.
818
00:41:28,040 --> 00:41:29,240
No, neanch'io apro.
819
00:41:29,500 --> 00:41:30,500
Posso aprire io?
820
00:41:32,280 --> 00:41:34,100
Ha richiamato l'avvocato Fiorini.
821
00:41:35,440 --> 00:41:36,780
Il pollo dell'incidente.
822
00:41:37,400 --> 00:41:39,760
Insiste perché vuole fare una nuova
partita, però...
823
00:41:40,260 --> 00:41:41,260
Però cosa?
824
00:41:41,480 --> 00:41:42,640
Però a me non è mai piaciuto.
825
00:41:44,520 --> 00:41:46,340
Io per la gente ho naso.
826
00:41:46,980 --> 00:41:48,440
Quello ci creava dei problemi.
827
00:41:52,260 --> 00:41:53,800
E di quello che ne pensi?
828
00:41:54,680 --> 00:41:56,600
Siamo sicuri che sia abbastanza coglione.
829
00:41:57,800 --> 00:41:58,800
Quattro carte?
830
00:41:59,140 --> 00:41:59,580
Sì.
831
00:41:59,900 --> 00:42:01,380
Vedi che non ce l'avevo all'apertura?
832
00:42:01,480 --> 00:42:02,100
Certo che ce l'avevo.
833
00:42:02,140 --> 00:42:02,640
C'è un tris.
834
00:42:02,820 --> 00:42:04,340
E con un tris chiede quattro carte?
835
00:42:04,360 --> 00:42:05,360
Sì.
836
00:42:05,680 --> 00:42:06,680
Hai sentito?
837
00:42:07,000 --> 00:42:07,960
Ha cambiato.
838
00:42:07,980 --> 00:42:09,140
Quattro carte con un tris.
839
00:42:09,980 --> 00:42:12,860
Quello è il re dei coglioni di Tbilisi.
840
00:42:13,960 --> 00:42:16,660
Ha una guardia del corpo che potrebbe
diventare un problema.
841
00:42:16,900 --> 00:42:18,800
Fare il mio modo di farglielo lasciare a
casa.
842
00:42:19,040 --> 00:42:20,800
E poi è la cabala.
843
00:42:21,180 --> 00:42:22,960
Uno va e uno viene.
844
00:42:23,180 --> 00:42:24,180
È destino.
845
00:42:24,700 --> 00:42:25,820
Colore di quadri!
846
00:42:29,830 --> 00:42:32,770
Non è che vinci un po' troppo facilmente?
847
00:42:33,670 --> 00:42:34,770
Ci penso io.
848
00:42:36,670 --> 00:42:39,390
Abbiamo un re di Tbilisi estremamente
fortunato.
849
00:42:40,010 --> 00:42:41,010
Sì.
850
00:42:41,270 --> 00:42:42,470
Posso unirmi al vostro tavolo?
851
00:42:42,510 --> 00:42:43,510
Sì.
852
00:42:44,290 --> 00:42:45,650
Piacere, Fabrizio Garello.
853
00:42:46,930 --> 00:42:47,930
Clevi alle fish.
854
00:42:59,030 --> 00:43:00,030
Bravo.
855
00:43:00,410 --> 00:43:00,930
Bravo.
856
00:43:01,270 --> 00:43:03,770
Mi son divertito, mio bel tibrisino.
857
00:43:04,030 --> 00:43:08,010
Eh, se avessi chiamato due mignottoni di
gusto avrei speso di meno.
858
00:43:08,350 --> 00:43:09,950
Però chi se ne frega dei soldi.
859
00:43:09,990 --> 00:43:14,990
La prossima volta lascia il tuo bel culo
faraonico un po' a casa, eh.
860
00:43:15,230 --> 00:43:16,230
Vado via anch'io.
861
00:43:16,530 --> 00:43:18,030
Tanto la macchina ormai la vette.
862
00:43:24,310 --> 00:43:25,790
Questa sono le chiavi della Mercedes.
863
00:43:26,830 --> 00:43:28,290
Questo è l'indirizzo dell'hotel.
864
00:43:29,190 --> 00:43:32,450
Una suite tutta per voi per una settimana
a partire da adesso tutto incluso.
865
00:43:33,050 --> 00:43:34,570
E vedrà che non resterà deluso.
866
00:43:34,810 --> 00:43:36,150
Sei mai stato a Tbilisi, te?
867
00:43:37,830 --> 00:43:38,890
Ma lei ci fa o ci è?
868
00:43:39,090 --> 00:43:42,970
No, è un po'... ha ereditato tutto dal
papà.
869
00:43:44,990 --> 00:43:46,306
Naturalmente voglio la rivincita.
870
00:43:46,330 --> 00:43:47,330
È presto.
871
00:43:49,030 --> 00:43:50,570
È certo che torniamo.
872
00:43:50,571 --> 00:43:51,850
Ma con tutta la mobile.
873
00:43:52,750 --> 00:43:55,590
Domani becco il gambero, facciamo una
strategia e andiamo da Dezanne.
874
00:43:55,930 --> 00:43:57,790
E in un colpo solo aiuto un amico.
875
00:43:57,870 --> 00:43:59,310
E torno pure in serie A.
876
00:43:59,910 --> 00:44:02,550
Alla faccia di quella testa di minchia di
Gargiulo.
877
00:44:05,030 --> 00:44:06,030
Oh, Giacome.
878
00:44:06,210 --> 00:44:07,450
Abbiamo recuperato la Mercedes.
879
00:44:07,870 --> 00:44:10,450
Hai vinto una barca di soldi che ci
serviranno come prova.
880
00:44:10,630 --> 00:44:11,630
Pure la super suite.
881
00:44:11,770 --> 00:44:14,010
Sapevo che eri forte a poker, ma non fino
a questo punto.
882
00:44:14,230 --> 00:44:15,450
Ci hanno fatto vincere.
883
00:44:15,590 --> 00:44:18,150
Giacome, questa è gente che non lascia
vincere nessuno.
884
00:44:18,950 --> 00:44:21,986
Statisticamente è impossibile che i due
mani vengano fuori dai punti così alti.
885
00:44:22,010 --> 00:44:24,665
Infatti, nella terza mano
c'avevo un tris, ma ho
886
00:44:24,666 --> 00:44:27,190
cambiato quattro carte per
vedere se vincevo lo stesso.
887
00:44:27,430 --> 00:44:28,610
E infatti ho vinto.
888
00:44:28,770 --> 00:44:30,330
Vuol dire che hai avuto un gran culo.
889
00:44:30,910 --> 00:44:31,910
Ecco la vincita.
890
00:44:33,110 --> 00:44:34,110
Andiamo?
891
00:44:34,850 --> 00:44:36,070
Scusa, come andiamo?
892
00:44:36,170 --> 00:44:36,970
Tu che c'entri?
893
00:44:36,971 --> 00:44:37,971
Noi andiamo.
894
00:44:38,110 --> 00:44:39,310
Come che c'entro?
895
00:44:39,930 --> 00:44:42,290
Io sono all inclusive nella suite,
no?
896
00:44:42,530 --> 00:44:44,410
Per favore, lascia stare Giacomino.
897
00:44:44,450 --> 00:44:46,210
Il cavaliere che mi si turba troppo.
898
00:44:46,310 --> 00:44:46,390
Eh?
899
00:44:46,970 --> 00:44:47,090
No.
900
00:44:47,091 --> 00:44:48,890
No, non possiamo accettare, ti ringrazio.
901
00:44:48,891 --> 00:44:50,066
Ma noi ce ne andiamo, buonanotte.
902
00:44:50,090 --> 00:44:51,370
La signorina non viene con noi?
903
00:44:51,470 --> 00:44:52,610
No, la signorina resta qui.
904
00:44:52,790 --> 00:44:53,210
Come no?
905
00:44:53,730 --> 00:44:56,870
Poi quello lì pensa che è stata colpa mia
e se la prende con me.
906
00:44:57,050 --> 00:44:57,610
Quello lì chi?
907
00:44:57,830 --> 00:44:59,350
Il tizio lì, Garello?
908
00:45:01,010 --> 00:45:02,010
Ti prego.
909
00:45:05,290 --> 00:45:06,290
Vabbè, facciamo così.
910
00:45:06,530 --> 00:45:09,130
Ti lasciamo nella suite e noi ce ne
torniamo a casa, hai intesi?
911
00:45:10,610 --> 00:45:11,610
Ok.
912
00:45:13,270 --> 00:45:14,630
Piano con queste mani.
913
00:46:08,440 --> 00:46:10,600
Oh, che posticino.
914
00:46:19,600 --> 00:46:21,980
Vaca boia, se grande la televisione.
915
00:46:27,580 --> 00:46:30,780
C'è anche un sacco di roba da mangiare,
io mi servo.
916
00:46:30,920 --> 00:46:32,040
Che ti servi?
917
00:46:32,120 --> 00:46:34,640
No, no, no, cavaliere, cavaliere,
non è possibile.
918
00:46:35,220 --> 00:46:37,400
Cavaliere, dobbiamo andare via,
non si può stare qua.
919
00:46:38,220 --> 00:46:42,560
E dai, beviamo almeno una coppa di
champagne.
920
00:46:42,561 --> 00:46:43,761
No, ma che coppa di champagne?
921
00:46:43,900 --> 00:46:45,180
Guarda, non è proprio possibile.
922
00:46:56,990 --> 00:47:00,630
Vabbè, vabbè, giusto un bicchiere,
veloce, e poi andiamo via, va bene?
923
00:47:00,990 --> 00:47:01,990
Ok.
924
00:47:05,220 --> 00:47:05,700
Apri.
925
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Sì.
926
00:47:13,840 --> 00:47:14,320
Minchia.
927
00:47:14,321 --> 00:47:15,380
Don Perignon.
928
00:47:16,100 --> 00:47:17,100
Ah, chi sono?
929
00:47:17,280 --> 00:47:18,280
James Bond.
930
00:47:21,550 --> 00:47:23,110
È bella questa musica.
931
00:47:23,111 --> 00:47:24,750
Questo, questo è Papetti.
932
00:47:25,850 --> 00:47:26,850
Minchia.
933
00:47:27,790 --> 00:47:28,790
Che fai?
934
00:47:28,850 --> 00:47:29,850
Non vieni?
935
00:47:29,970 --> 00:47:31,310
La vasca è pronta.
936
00:47:32,190 --> 00:47:35,170
No, ma che vasca, guarda, lascia stare.
937
00:47:35,810 --> 00:47:36,810
E dai.
938
00:47:37,370 --> 00:47:38,370
E dai.
939
00:47:40,190 --> 00:47:44,645
Ho capito che al tuo amico
certe cose non interessano,
940
00:47:44,646 --> 00:47:47,990
però potresti approfittare
della sua vincita, eh?
941
00:47:48,530 --> 00:47:50,330
Sì, la sua vincita.
942
00:47:51,230 --> 00:47:52,610
Che saresti tu.
943
00:47:52,611 --> 00:47:53,611
Mm-hmm.
944
00:47:55,510 --> 00:47:56,690
Vinta così, al gioco.
945
00:47:58,530 --> 00:47:59,530
Ah.
946
00:48:00,170 --> 00:48:02,419
Eh, però dai, che cazzo,
Ambra, così è peggio
947
00:48:02,499 --> 00:48:04,570
che pagare, guarda,
non ce la faccio, dai.
948
00:48:04,750 --> 00:48:06,170
Ma io non la faccio controvoglia.
949
00:48:06,370 --> 00:48:07,470
Ah, fai controvoglia.
950
00:48:07,630 --> 00:48:10,070
Però se poi vinceva quell'altro ciccione,
andavi con lui.
951
00:48:10,950 --> 00:48:13,230
Sì, ecco, però non sarebbe dispiaciuto.
952
00:48:13,630 --> 00:48:15,470
Ti felici, ti felici, ti felici.
953
00:48:19,670 --> 00:48:21,350
Ambra, tu mi ricorda, non ce la faccio.
954
00:48:21,351 --> 00:48:23,017
Non ce la faccio a
considerarti una vincita
955
00:48:23,041 --> 00:48:25,010
così come la Sweet o la
Mercedes, non ci riesco.
956
00:48:25,110 --> 00:48:26,190
Oh, non ci riesco.
957
00:48:26,650 --> 00:48:30,030
Poi c'è pure Giacomino, il cavaliere,
lì, un quartale.
958
00:48:30,390 --> 00:48:31,390
Non ce la faccio.
959
00:48:35,130 --> 00:48:38,010
Sai, non mi capita spesso di essere
trattata così.
960
00:48:38,570 --> 00:48:39,570
Così come?
961
00:48:41,310 --> 00:48:42,810
Così, come una persona.
962
00:48:43,770 --> 00:48:45,290
E non come una cosa.
963
00:48:49,640 --> 00:48:52,000
Forse perché sono meno stronzo degli
altri.
964
00:48:53,740 --> 00:48:56,000
O forse sono solo più coglione.
965
00:49:04,870 --> 00:49:07,110
Oh, dai Giacomino che dobbiamo andare,
dai.
966
00:49:07,350 --> 00:49:09,630
Ti felici, ti felici, ti felici.
967
00:49:11,810 --> 00:49:14,530
Senti, felici la minchia, adesso si è
addormentato.
968
00:49:18,010 --> 00:49:23,950
Oh, ma che cazzo fai?
969
00:49:24,170 --> 00:49:26,010
Ma guarda cosa ho trovato nella tua
giacca.
970
00:49:26,630 --> 00:49:27,630
Sei un poliziotto.
971
00:49:28,430 --> 00:49:29,430
Attenta, bambina.
972
00:49:29,630 --> 00:49:31,510
Sei un poliziotto, ma Garello lo sa?
973
00:49:32,290 --> 00:49:33,290
No, non lo sa.
974
00:49:33,370 --> 00:49:34,850
Però ti giuro che glielo avrei detto.
975
00:49:35,210 --> 00:49:36,510
E occhio, bambina.
976
00:49:37,010 --> 00:49:39,130
Perché questa è una pistola vera,
non è un giocattolo.
977
00:49:40,610 --> 00:49:41,610
Dai, dammela.
978
00:49:43,030 --> 00:49:44,030
Oh, dammela!
979
00:49:44,130 --> 00:49:45,130
Scusa, tieni.
980
00:49:45,830 --> 00:49:46,870
Che cazzo?
981
00:49:49,910 --> 00:49:51,110
Allora sei un infiltrato.
982
00:49:52,790 --> 00:49:54,370
Allora adesso ci resterete tutti.
983
00:49:58,680 --> 00:49:59,680
Finalmente.
984
00:49:59,920 --> 00:50:00,920
Come finalmente?
985
00:50:02,720 --> 00:50:04,460
Non mi importa di andare in galera.
986
00:50:06,060 --> 00:50:09,660
Qualsiasi cosa pur di liberarmi da quel
stronzo che mi tratta come una schiava.
987
00:50:15,300 --> 00:50:18,820
Prima ti fanno vincere, così ti gasi e
perdi la testa.
988
00:50:19,040 --> 00:50:21,760
Poi quando torni per la rivincita si
riprendono tutto.
989
00:50:22,160 --> 00:50:23,400
E a quel punto hai fatto.
990
00:50:23,780 --> 00:50:26,520
Non ti fermi più e finisci di perdere
tutto quello che hai.
991
00:50:26,820 --> 00:50:28,880
Casa, lavoro, attività.
992
00:50:33,260 --> 00:50:34,300
Che bastardi.
993
00:50:37,990 --> 00:50:42,930
E quindi usano te come esca, cioè ti
fanno vincere da tutti e... No, tutti no.
994
00:50:43,350 --> 00:50:44,950
Sono i polli speciali.
995
00:50:44,990 --> 00:50:45,990
Chi?
996
00:50:46,550 --> 00:50:48,330
I polli speciali.
997
00:50:49,310 --> 00:50:51,990
Non hai idea di quanto gli uomini parlano
a letto.
998
00:50:52,490 --> 00:50:53,770
Non ce l'ho a pensare.
999
00:50:54,470 --> 00:50:57,430
Io devo essere lì per verificare se hanno
tutti i requisiti.
1000
00:50:58,690 --> 00:51:02,230
Abbastanza abituate al denaro da non
rassegnarsi a non averli più.
1001
00:51:02,231 --> 00:51:05,530
Poi se c'è qualche vizio tipo la cocca.
1002
00:51:05,950 --> 00:51:08,970
Abbastanza soli da non sapere a chi
chiedere aiuto.
1003
00:51:09,070 --> 00:51:11,270
E naturalmente abbastanza polli.
1004
00:51:11,490 --> 00:51:13,910
Che cosa succede a questi polli speciali?
1005
00:51:14,290 --> 00:51:15,290
Non lo so.
1006
00:51:15,410 --> 00:51:16,830
Io mi fermavo qui.
1007
00:51:21,560 --> 00:51:23,680
Tranquilla bambina, ci penso io.
1008
00:51:24,700 --> 00:51:30,900
Tu non mi bruciare e raccontagli che
Giacomino è un pollo speciale.
1009
00:51:30,960 --> 00:51:31,480
Giacomino?
1010
00:51:31,680 --> 00:51:33,780
Cavaliere, gli raccontagli che è un pollo
speciale.
1011
00:51:33,781 --> 00:51:35,580
E tieni le orecchie aperte.
1012
00:51:35,640 --> 00:51:37,636
Ti faccio vedere che da questa storia ne
uscirai pulita.
1013
00:51:37,660 --> 00:51:38,020
Va bene?
1014
00:51:38,320 --> 00:51:39,320
Ok.
1015
00:51:40,900 --> 00:51:42,640
Sei proprio sicuro che non vuoi?
1016
00:51:44,520 --> 00:51:46,620
È finito il documentario sulla natura.
1017
00:51:46,680 --> 00:51:49,480
Mi piacerebbe vederne uno sui lemuri del
Madagascar.
1018
00:51:51,060 --> 00:51:52,580
Che cazzo Giacomino.
1019
00:52:02,600 --> 00:52:03,640
Che coglione.
1020
00:52:03,920 --> 00:52:07,820
Tutta la notte a guardare castori,
pinguini e lemuri del Madagascar.
1021
00:52:08,460 --> 00:52:11,260
Sì, io sono un signore, lei non è un
oggetto.
1022
00:52:11,300 --> 00:52:14,240
E intanto se la sono trombata a tutti gli
sfigati di questo mondo.
1023
00:52:14,880 --> 00:52:15,880
E io?
1024
00:52:16,580 --> 00:52:17,740
E che ci devo fare?
1025
00:52:18,260 --> 00:52:19,360
Sono un gentiluogo.
1026
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
Eeeh, che faccino.
1027
00:52:23,480 --> 00:52:26,520
Ma, c'hai due occhiaie che sembri un pan
di incalore.
1028
00:52:26,800 --> 00:52:28,880
Abbiamo fatto del buono, eh, ieri sera?
1029
00:52:29,320 --> 00:52:31,060
Minchia dici, baffo, pensa a te.
1030
00:52:31,280 --> 00:52:32,300
Ah, io l'ho fatto.
1031
00:52:32,600 --> 00:52:34,640
Ma uso il correttore.
1032
00:52:34,641 --> 00:52:37,140
Oh, quel Baldini è un Caterpillar.
1033
00:52:37,380 --> 00:52:39,220
Non si ferma mai.
1034
00:52:39,720 --> 00:52:40,720
Mamma mia.
1035
00:52:41,440 --> 00:52:42,440
Mai.
1036
00:52:43,460 --> 00:52:45,460
Sempre di trombare parli, baffo.
1037
00:52:45,580 --> 00:52:46,840
Eh, sei peggio di un maschio.
1038
00:52:49,680 --> 00:52:50,160
Baffo.
1039
00:52:50,640 --> 00:52:50,840
Eh?
1040
00:52:51,360 --> 00:52:52,060
Vieni un po' qua.
1041
00:52:52,320 --> 00:52:53,720
Senti, ti voglio chiedere una cosa.
1042
00:52:54,420 --> 00:52:56,780
Sarebbero cose da maschi, però ti voglio
chiedere un parere.
1043
00:52:56,900 --> 00:52:57,900
Eh, spara.
1044
00:52:59,180 --> 00:53:02,260
Aspetti che a uno gli capita tra le mani
una gnocca bestiara.
1045
00:53:02,520 --> 00:53:03,000
Oh.
1046
00:53:03,001 --> 00:53:05,214
Un fisico, un culo, insomma,
una cosa incredibile,
1047
00:53:05,215 --> 00:53:06,980
che gliela vuole
dare a tutti i costi.
1048
00:53:07,040 --> 00:53:08,980
Però lui, per rispetto, si tira indietro.
1049
00:53:09,960 --> 00:53:10,680
Per rispetto?
1050
00:53:10,980 --> 00:53:11,980
Per rispetto.
1051
00:53:12,480 --> 00:53:15,720
Secondo te, è un gentiluomo o è un
coglione?
1052
00:53:16,320 --> 00:53:16,680
Sincero.
1053
00:53:16,760 --> 00:53:17,760
Un coglione.
1054
00:53:22,980 --> 00:53:23,980
Grazie per il parere.
1055
00:53:24,940 --> 00:53:26,740
Sì, vabbè, sarò stato anche un coglione.
1056
00:53:27,840 --> 00:53:30,720
Però adesso mi metto d'accordo col gambero
per non sputtanarlo.
1057
00:53:30,721 --> 00:53:32,420
E poi dritto da Dezzane la lunghi.
1058
00:53:32,760 --> 00:53:35,300
Non accade spesso che lasci un'indagine a
metà.
1059
00:53:35,320 --> 00:53:37,860
Ma quando è accaduto poi è sempre saltata
qualche testa.
1060
00:53:38,220 --> 00:53:40,000
Buona giornata, dottore, buon lavoro.
1061
00:53:40,360 --> 00:53:41,360
Speriamo.
1062
00:53:42,760 --> 00:53:43,760
Dottoressa.
1063
00:53:44,060 --> 00:53:45,960
Buona giornata, buon lavoro anche a lei.
1064
00:53:46,400 --> 00:53:47,520
Sempre cordiale.
1065
00:53:47,840 --> 00:53:49,180
Ci ha cazziati per bene.
1066
00:53:50,720 --> 00:53:53,600
Eh, ma lo becchiamo quell'imbecille che ha
bruciato il rosso, eh?
1067
00:53:53,620 --> 00:53:54,620
Io me lo ricordo.
1068
00:53:54,720 --> 00:53:57,800
È un fiorino bianco, con una scritta...
1069
00:53:59,540 --> 00:54:00,780
...derattizzazione... qualcosa.
1070
00:54:02,000 --> 00:54:03,820
Gini, cominciamo con qualche controllo.
1071
00:54:03,880 --> 00:54:04,880
Oh, Colleano.
1072
00:54:05,340 --> 00:54:06,920
Vieni qua, tu non sai niente.
1073
00:54:07,480 --> 00:54:09,200
Scusa, è colpa mia, non ti ho detto
niente.
1074
00:54:09,440 --> 00:54:10,440
Che cosa?
1075
00:54:11,640 --> 00:54:16,900
Che io... ...mi ero infiltrato dentro
un grosso giro di gioco d'azzardo.
1076
00:54:16,960 --> 00:54:17,820
Ma grosso.
1077
00:54:17,900 --> 00:54:21,620
Oh, la sera dell'appuntamento...
...questo cornuto...
1078
00:54:21,621 --> 00:54:26,160
...pieno di corne, di malattie...
...questo capro di furgoncino bianco...
1079
00:54:26,161 --> 00:54:29,480
...non ha tagliato il semaforo rosso...
...ci ha fatto saltare tutta l'operazione.
1080
00:54:30,400 --> 00:54:31,740
Minchia, ho fatto un casino.
1081
00:54:32,300 --> 00:54:34,960
Quelli poi hanno organizzato un'altra
partita, però...
1082
00:54:35,360 --> 00:54:36,620
...a me non m'hanno invitato.
1083
00:54:36,680 --> 00:54:38,260
Hanno trovato un pollo più pollo di me.
1084
00:54:39,040 --> 00:54:40,040
Minchia.
1085
00:54:40,320 --> 00:54:41,320
Doppio casino.
1086
00:54:41,400 --> 00:54:44,160
Vabbè, ma tanto che era semplicemente un
giro di gioco d'azzardo.
1087
00:54:44,340 --> 00:54:45,340
Eh, no.
1088
00:54:45,400 --> 00:54:46,840
No, no, no, qui dietro c'è qualcosa.
1089
00:54:47,140 --> 00:54:48,440
Abbiamo già tre morti sospette.
1090
00:54:48,880 --> 00:54:50,220
Come tre morti sospette?
1091
00:54:51,880 --> 00:54:53,720
Colleano, ma non c'hai niente altro da
fare tu?
1092
00:54:53,760 --> 00:54:55,900
Ho tutti sti casini che abbiamo,
eh?
1093
00:54:56,060 --> 00:54:57,100
Leveti dalle scatole, vai.
1094
00:54:57,101 --> 00:54:58,240
Subito, dottore.
1095
00:54:58,280 --> 00:55:01,560
Allora, se non sono utile qua,
io vado a sbregare le mie cose.
1096
00:55:03,560 --> 00:55:05,240
Allora, ho fatto un controllo alle
armerie.
1097
00:55:05,820 --> 00:55:08,560
Quella partita di munizioni l'ha venduta
un'armeria del centro.
1098
00:55:08,700 --> 00:55:11,780
Però, da una prima verifica, i nostri
suicidi non figurano tra gli acquirenti.
1099
00:55:12,020 --> 00:55:12,560
Lo farei.
1100
00:55:12,600 --> 00:55:13,160
Non è possibile.
1101
00:55:13,320 --> 00:55:14,320
Controlla meglio.
1102
00:55:15,140 --> 00:55:16,160
Ok, un momento.
1103
00:55:17,280 --> 00:55:20,600
E adesso, come glielo dico a Gambero che
gli ho sputtanato tutta l'operazione...
1104
00:55:20,601 --> 00:55:21,920
...perché lo credeva un pollo...
1105
00:55:22,620 --> 00:55:25,440
...forse è meglio che scopra qualcosa di
più sul giro di quel garello.
1106
00:55:25,620 --> 00:55:27,080
Così almeno mi faccia perdonare.
1107
00:55:27,840 --> 00:55:29,700
In fondo, un asso nella manica ce l'ho.
1108
00:55:29,880 --> 00:55:30,880
Nessun disturbo.
1109
00:55:30,920 --> 00:55:32,040
Noi stiamo qua apposta.
1110
00:55:32,180 --> 00:55:33,820
Noi stiamo a servizio dei cittadini.
1111
00:55:35,200 --> 00:55:36,200
Esatto, esatto.
1112
00:55:36,300 --> 00:55:38,380
Con i soldi delle vostre tasse,
esatto.
1113
00:55:39,080 --> 00:55:40,840
Mai contraddire una donna che c'ha
ragione.
1114
00:55:40,860 --> 00:55:42,140
Mia madre me lo diceva sempre.
1115
00:55:43,560 --> 00:55:46,820
No, signor, non la sto prendendo in giro,
perché non mi permetterei mai.
1116
00:55:48,160 --> 00:55:48,780
Va bene.
1117
00:55:48,860 --> 00:55:50,220
Allora, felice di averla aiutata.
1118
00:55:50,420 --> 00:55:51,420
Buona giornata, signor.
1119
00:55:51,480 --> 00:55:52,480
Buongiorno, buongiorno.
1120
00:55:58,290 --> 00:55:59,290
Lorusso.
1121
00:55:59,590 --> 00:56:00,030
Aspetta.
1122
00:56:00,290 --> 00:56:01,290
Vieni un attimo qua.
1123
00:56:01,550 --> 00:56:02,910
Ti voglio chiedere una cosa.
1124
00:56:03,030 --> 00:56:04,030
Ho un parere.
1125
00:56:05,910 --> 00:56:06,910
Secondo te, no?
1126
00:56:07,230 --> 00:56:10,310
Uno che gli capita tra le mani una gnocca
bestiale.
1127
00:56:10,990 --> 00:56:13,430
Un fisico, un culo, insomma, una cosa
incredibile.
1128
00:56:13,710 --> 00:56:17,690
Che gliela vuole dare a tutti i costi,
però lui, per rispetto, si tira indietro.
1129
00:56:18,050 --> 00:56:21,090
Secondo te, è un gentiluomo o un coglione?
1130
00:56:21,350 --> 00:56:22,490
Però onesto, Lorusso.
1131
00:56:23,070 --> 00:56:24,090
È un gentiluomo.
1132
00:56:25,630 --> 00:56:26,630
Bravo, Lorusso.
1133
00:56:26,710 --> 00:56:26,990
Lo vedi?
1134
00:56:27,090 --> 00:56:28,270
Io a te dovevo chiedere.
1135
00:56:28,550 --> 00:56:30,070
Tu sei un ragazzetto in gamba.
1136
00:56:30,950 --> 00:56:33,190
Sei sensibile, romantico, intelligente.
1137
00:56:33,490 --> 00:56:34,490
Brava.
1138
00:56:34,750 --> 00:56:35,190
Aspetta.
1139
00:56:35,330 --> 00:56:35,530
Eh?
1140
00:56:35,650 --> 00:56:38,490
Ma questa ragazza era proprio buona,
buona, buona.
1141
00:56:38,550 --> 00:56:39,750
Cioè, buona da mozzareffiato.
1142
00:56:40,130 --> 00:56:41,390
Lorusso, di più.
1143
00:56:42,390 --> 00:56:43,990
Vabbè, allora è un po' un coglione,
lo è.
1144
00:56:45,290 --> 00:56:46,470
Ma vaffanculo, Lorusso.
1145
00:56:46,530 --> 00:56:47,630
Non capisci un cazzo.
1146
00:56:47,770 --> 00:56:50,110
Mi chiedo da te che sei l'ultimo stronzo
qua dentro.
1147
00:56:51,650 --> 00:56:53,010
Questura di Bologna, buongiorno.
1148
00:57:02,470 --> 00:57:06,030
Prima o poi o arrivano alla Mercedes o a
quel cazzo di furgoncino.
1149
00:57:06,170 --> 00:57:09,750
E allora sai che culo che mi fanno perché
ho mandato a puttane tutta l'operazione?
1150
00:57:10,810 --> 00:57:13,130
In questi casi un vero giocatore ha solo
una chance.
1151
00:57:14,710 --> 00:57:15,150
Rilanciare.
1152
00:57:15,330 --> 00:57:17,230
E io c'ho pure l'asso nella manica.
1153
00:57:23,550 --> 00:57:26,370
Va bene un signore, un gentiluomo,
però ora basta.
1154
00:57:26,690 --> 00:57:30,210
Metto Giacomino davanti a un documentario,
ci chiudiamo in camera da letto e facciamo
1155
00:57:30,211 --> 00:57:31,950
quello che dobbiamo fare e non se ne parla
più.
1156
00:57:31,951 --> 00:57:33,330
Che cazzo stanno questi?
1157
00:57:37,290 --> 00:57:38,290
Ah, uè.
1158
00:57:42,750 --> 00:57:44,210
Giacomino, e tu che fai là dentro?
1159
00:57:44,510 --> 00:57:45,510
Facciamo le bollicine.
1160
00:57:45,790 --> 00:57:48,010
Alcune vengono da sole, ma altre le faccio
io.
1161
00:57:48,190 --> 00:57:48,890
Che schifo, no.
1162
00:57:49,170 --> 00:57:50,170
Giacomino, dai.
1163
00:57:50,350 --> 00:57:52,610
Guarda qua, abbiamo fatto i tortellini.
1164
00:57:52,850 --> 00:57:55,070
Giacomino mi ha insegnato, dice che sono
bravissima.
1165
00:57:55,190 --> 00:57:55,930
È bravissima?
1166
00:57:55,990 --> 00:57:57,330
È saggia.
1167
00:58:01,170 --> 00:58:03,290
Aspetta un attimo, ma chi l'ha fatto
questo Giacomino?
1168
00:58:03,470 --> 00:58:04,470
No, io.
1169
00:58:06,750 --> 00:58:07,610
Buono, vero?
1170
00:58:07,670 --> 00:58:08,670
Brava.
1171
00:58:24,390 --> 00:58:25,390
Merci.
1172
00:58:27,250 --> 00:58:28,830
Ma sei nuoto pure tu, Giacomino?
1173
00:58:29,050 --> 00:58:30,250
Sì, non c'era altro scopo.
1174
00:58:32,970 --> 00:58:34,290
Vabbè, e quindi?
1175
00:58:34,530 --> 00:58:35,530
Che cosa avete fatto?
1176
00:58:35,870 --> 00:58:37,730
Solo i tortellini, giusto?
1177
00:58:38,410 --> 00:58:39,410
No.
1178
00:58:39,770 --> 00:58:40,210
No.
1179
00:58:40,750 --> 00:58:42,290
Abbiamo fatto anche altro.
1180
00:58:42,730 --> 00:58:44,170
Come anche altro?
1181
00:58:45,070 --> 00:58:46,230
Le bollicine.
1182
00:58:46,610 --> 00:58:48,310
Le bollicine.
1183
00:58:48,311 --> 00:58:49,930
Ma mica solo le bollicine?
1184
00:58:52,070 --> 00:58:53,870
Che cazzo significa, Giacomino?
1185
00:58:54,410 --> 00:58:56,510
Oh, ma dove sei?
1186
00:58:56,710 --> 00:59:01,677
Lo sai che io con te potrei
gennare e poi stare su un divano
1187
00:59:01,678 --> 00:59:05,690
a guardare un vecchio film e
addormentarmi tra le tue braccia?
1188
00:59:06,050 --> 00:59:07,050
Ah, sì?
1189
00:59:07,630 --> 00:59:11,050
Una donna da coccolare e non un oggetto da
possedere.
1190
00:59:11,450 --> 00:59:12,450
E sai perché?
1191
00:59:13,730 --> 00:59:14,950
Eh sì che lo so.
1192
00:59:15,190 --> 00:59:16,690
Perché sono un coglione.
1193
00:59:16,691 --> 00:59:18,530
Perché sei un gentiluomo.
1194
00:59:21,930 --> 00:59:22,930
Senti, Ambramo.
1195
00:59:23,150 --> 00:59:26,210
Sì, per carità, va bene questa cosa del
gentiluomo.
1196
00:59:26,290 --> 00:59:28,270
La donna da coccolare e non da possedere.
1197
00:59:29,530 --> 00:59:30,850
Però pensavo una cosa.
1198
00:59:30,970 --> 00:59:31,830
Ma stasera, no?
1199
00:59:31,930 --> 00:59:36,170
Dopo che abbiamo messo a letto Giacomino,
perché non ce ne siamo un po' io e te,
1200
00:59:36,290 --> 00:59:36,870
da soli?
1201
00:59:37,270 --> 00:59:38,270
No.
1202
00:59:38,670 --> 00:59:39,670
Stasera no.
1203
00:59:39,790 --> 00:59:40,790
Perché no?
1204
00:59:42,310 --> 00:59:43,670
Ha chiamato Garrello.
1205
00:59:43,970 --> 00:59:44,450
Minchia.
1206
00:59:44,570 --> 00:59:45,650
E ha parlato con Giacomino?
1207
00:59:46,690 --> 00:59:47,690
Ha parlato con me.
1208
00:59:48,370 --> 00:59:49,650
Vuole la rivincita.
1209
00:59:49,950 --> 00:59:50,950
Questa sera.
1210
01:00:08,310 --> 01:00:10,070
Non vieni da barbo.
1211
01:00:13,770 --> 01:00:15,630
Sei sicuro che sia stata l'idea giusta?
1212
01:00:16,210 --> 01:00:17,210
Cambiare pollo?
1213
01:00:17,710 --> 01:00:18,730
Te lo dico io.
1214
01:00:18,770 --> 01:00:20,110
Quello è perfetto.
1215
01:00:23,130 --> 01:00:23,610
Sicuro.
1216
01:00:23,611 --> 01:00:25,370
Non abbiamo trovato niente su di lui.
1217
01:00:25,870 --> 01:00:29,032
E poi ti pare che uno
come quello possa essere
1218
01:00:29,033 --> 01:00:31,090
il re di un impero
finanziario ingegnere?
1219
01:00:31,850 --> 01:00:34,370
Infatti, ha evitato tutto dal padre.
1220
01:00:36,860 --> 01:00:40,090
Poi, se garantisce Zoboli, stai
tranquillo, no?
1221
01:00:40,800 --> 01:00:41,800
Non mi convince.
1222
01:00:42,310 --> 01:00:44,170
Dalle visure non risulta niente.
1223
01:00:44,810 --> 01:00:47,350
Il cavalier Cherubino non esiste.
1224
01:00:48,650 --> 01:00:51,650
Meglio, sarà uno che non vuole pagare le
tasse.
1225
01:00:56,250 --> 01:00:58,500
Intanto, stasera lo ripuliamo.
1226
01:00:59,170 --> 01:01:04,790
Poi, dopo un paio di botte, è pronto per
la partita speciale.
1227
01:01:05,290 --> 01:01:07,510
E vieni da barbo.
1228
01:01:08,510 --> 01:01:11,991
Allora, microfono...
Registratore... Ok.
1229
01:01:12,630 --> 01:01:15,330
Ecco, c'è tutto quello che mi ha chiesto.
1230
01:01:15,370 --> 01:01:17,590
Mi raccomando, è roba che costa.
1231
01:01:17,770 --> 01:01:18,470
Firmò qua?
1232
01:01:18,730 --> 01:01:19,730
Sì.
1233
01:01:22,800 --> 01:01:23,600
Grazie.
1234
01:01:23,760 --> 01:01:24,180
Ciao.
1235
01:01:24,780 --> 01:01:25,940
Arrivederci, ispettore.
1236
01:01:27,160 --> 01:01:28,160
Allora...
1237
01:01:29,640 --> 01:01:30,640
Ispett...
1238
01:01:34,010 --> 01:01:34,810
Gargiulo.
1239
01:01:35,030 --> 01:01:36,030
Molto bene.
1240
01:02:13,950 --> 01:02:14,950
Sei tornata.
1241
01:02:22,370 --> 01:02:22,930
Allora?
1242
01:02:22,970 --> 01:02:24,770
Come sta il nostro nuovo pollo?
1243
01:02:26,670 --> 01:02:27,950
Cosa gli volete fare ancora?
1244
01:02:27,951 --> 01:02:29,031
E di che cazzo te ne frega?
1245
01:02:31,070 --> 01:02:32,170
Ti fa pena?
1246
01:02:32,470 --> 01:02:34,470
Ma devi stare tranquilla.
1247
01:02:34,630 --> 01:02:36,590
Ma pensa alle cose importanti.
1248
01:02:37,250 --> 01:02:38,810
Vanni a prendere un'altra birra.
1249
01:03:03,450 --> 01:03:05,550
Allora, questo lo piazziamo qua.
1250
01:03:18,800 --> 01:03:19,240
Ok.
1251
01:03:19,360 --> 01:03:20,360
La scatoletta.
1252
01:03:23,700 --> 01:03:24,980
Che cazzo, Giacomi?
1253
01:03:25,040 --> 01:03:26,040
Stai un po' fermo.
1254
01:03:26,600 --> 01:03:27,640
Già non è facile.
1255
01:03:27,740 --> 01:03:28,740
Su.
1256
01:03:29,340 --> 01:03:32,580
Poi... Adesso... Lo
mettiamo... Ah, vedi, cazzo.
1257
01:03:32,600 --> 01:03:33,940
Forse è corto il filo.
1258
01:03:34,020 --> 01:03:35,020
Eh, no.
1259
01:03:35,960 --> 01:03:37,480
No, aspetta, ce la faccio.
1260
01:03:38,120 --> 01:03:39,260
Minchia, Giacomi, dai!
1261
01:03:39,380 --> 01:03:40,780
Così facciamo notte.
1262
01:03:40,781 --> 01:03:41,380
Sei buono.
1263
01:03:41,381 --> 01:03:42,381
Non toccare.
1264
01:03:43,920 --> 01:03:44,780
Allora... Va bene.
1265
01:03:44,860 --> 01:03:47,100
Questa dopo te la metto nella tasca
interna della giacca.
1266
01:03:47,500 --> 01:03:48,780
Allora... Pazzo.
1267
01:03:48,781 --> 01:03:50,416
Parla un po', Giacomi, che vediamo se
registra.
1268
01:03:50,440 --> 01:03:50,680
Prova!
1269
01:03:50,760 --> 01:03:51,000
Prova!
1270
01:03:51,001 --> 01:03:51,280
Prova!
1271
01:03:51,340 --> 01:03:51,480
Oh!
1272
01:03:51,640 --> 01:03:52,660
Che cazzo strilli?
1273
01:03:53,380 --> 01:03:54,380
Piano, Giacomi.
1274
01:03:54,440 --> 01:03:55,440
Parla piano.
1275
01:03:55,480 --> 01:03:56,980
Prova, prova, prova, prova, prova.
1276
01:03:57,020 --> 01:03:58,020
Giacomino, normale.
1277
01:03:58,240 --> 01:03:58,760
Devi parlare normale.
1278
01:03:59,220 --> 01:04:00,220
E cosa devo dire?
1279
01:04:00,420 --> 01:04:01,420
Quello che puoi tu.
1280
01:04:01,900 --> 01:04:02,700
Sono contento.
1281
01:04:02,800 --> 01:04:04,640
Beato te, Giacomi, che sei sempre
contento.
1282
01:04:04,720 --> 01:04:05,480
No, dico...
1283
01:04:05,481 --> 01:04:08,605
Sono contento di essere qui
con te, perché te sei un mio
1284
01:04:08,606 --> 01:04:11,260
grande amico e allora
sono felice di farti un piacere.
1285
01:04:13,720 --> 01:04:17,040
Sì, bambino, però occhio, perché questo
non è un gioco.
1286
01:04:17,600 --> 01:04:21,080
A parte che questo dico sempre io,
stai tranquilla, perché, insomma,
1287
01:04:21,081 --> 01:04:22,820
se vedo che si mette male, scappiamo
subito.
1288
01:04:23,500 --> 01:04:25,220
E poi ci sei tu che ci dai una mano,
no?
1289
01:04:25,660 --> 01:04:26,660
Ma certo.
1290
01:04:26,840 --> 01:04:27,840
Però occhio.
1291
01:04:28,200 --> 01:04:29,660
Perché questa è brutta gente.
1292
01:04:30,660 --> 01:04:31,660
E non sai quanto.
1293
01:04:33,580 --> 01:04:35,540
Bambina, lo so che questo non è un film.
1294
01:04:47,030 --> 01:04:47,430
Buonasera.
1295
01:04:47,930 --> 01:04:48,930
Buonasera!
1296
01:04:50,350 --> 01:04:51,370
Te le cambio i fish.
1297
01:04:51,570 --> 01:04:51,770
Prego.
1298
01:04:51,870 --> 01:04:52,870
Buonasera.
1299
01:04:57,970 --> 01:04:58,490
Buonasera.
1300
01:04:58,570 --> 01:04:58,970
Buonasera, cavaliere.
1301
01:04:59,170 --> 01:04:59,690
Buonasera!
1302
01:04:59,950 --> 01:05:00,950
E bentornato.
1303
01:05:01,570 --> 01:05:03,010
Prego, accompagno a suo tavolo.
1304
01:05:04,710 --> 01:05:06,090
Prova, prova, prova, prova.
1305
01:05:06,190 --> 01:05:07,350
Cosa dice, scusi?
1306
01:05:07,470 --> 01:05:10,630
Ma no, niente, gliel'ho
detto, no, che un po'... Zaboli!
1307
01:05:10,910 --> 01:05:11,910
Sì?
1308
01:05:13,450 --> 01:05:14,990
Porca tutte le botte.
1309
01:05:17,170 --> 01:05:18,210
Vecchio bisonaccio.
1310
01:05:18,570 --> 01:05:22,130
Sei tornato per spennarci tutti quanti.
1311
01:05:22,390 --> 01:05:22,910
Vero?
1312
01:05:23,250 --> 01:05:24,250
Sì.
1313
01:05:24,770 --> 01:05:28,330
Ah, oggi abbiamo una grande sorpresa per
te.
1314
01:05:28,690 --> 01:05:31,670
E domina chi è questo vecchio puttaniero.
1315
01:05:33,210 --> 01:05:36,150
Il console onorario della Georgia.
1316
01:05:36,490 --> 01:05:38,670
Che dovresti conoscere, vero?
1317
01:05:39,110 --> 01:05:42,790
No, non credo di avere il piacere.
1318
01:05:43,050 --> 01:05:46,570
Sei uno di quelli che vendono i
kalashnikov, te.
1319
01:05:48,270 --> 01:05:48,970
Io?
1320
01:05:48,971 --> 01:05:50,690
Ma cosa dice?
1321
01:05:50,691 --> 01:05:54,050
Le vendono al mercato di Tbilisi e te le
danno via per poco.
1322
01:05:54,170 --> 01:05:56,970
Poi come omaggio delle volte ti danno
anche cinque, sei, sette pistole.
1323
01:05:57,750 --> 01:05:59,810
Va bene, va bene, non importa.
1324
01:06:01,130 --> 01:06:02,130
Allora, giochiamo?
1325
01:06:04,490 --> 01:06:06,250
Hai una macchina e una camicia?
1326
01:06:06,590 --> 01:06:07,630
Basta, Giacomino.
1327
01:06:07,690 --> 01:06:08,850
Dai, adesso inizia a giocare.
1328
01:06:09,890 --> 01:06:12,610
No, mi raccomando, giocate tutto ciò che
avete.
1329
01:06:13,190 --> 01:06:14,350
Il culo, intendo.
1330
01:06:14,710 --> 01:06:20,670
Io, invece, c'ho i miei dolci di Vina e
Chiappe del mio dolce di Vino Moro.
1331
01:06:20,671 --> 01:06:21,671
Va bene.
1332
01:06:34,350 --> 01:06:35,750
Ma vieni da babbo.
1333
01:06:35,990 --> 01:06:37,690
Ma vieni da babbo.
1334
01:06:37,990 --> 01:06:42,450
Eh, vecchio puttaniere, certe volte le
carte sono più stronze delle donne.
1335
01:06:45,470 --> 01:06:46,470
Ha imbrogliato.
1336
01:06:46,950 --> 01:06:47,950
Va bene, non importa.
1337
01:06:48,310 --> 01:06:51,430
No, ha imbrogliato in quel mazzoliccio da
cinque sette.
1338
01:06:51,610 --> 01:06:53,730
Lascia stare, Giacomino, quello che hai
fatto è fatto.
1339
01:06:53,810 --> 01:06:55,710
A te non interessava solo registrare,
punto.
1340
01:06:56,870 --> 01:07:00,170
Con i vostri lanci siete fuori una
vagonata.
1341
01:07:00,390 --> 01:07:01,890
E le fish non bastano.
1342
01:07:02,390 --> 01:07:03,750
Come vuoi risolverla?
1343
01:07:04,110 --> 01:07:06,810
Oh, oh, oh, mica volete riprendervi la
Mercedes?
1344
01:07:07,250 --> 01:07:09,950
La Mercedes, quel catorcio di seconda
mano?
1345
01:07:10,150 --> 01:07:10,470
Sì.
1346
01:07:10,650 --> 01:07:11,890
Ma non basta ancora.
1347
01:07:12,250 --> 01:07:17,810
Qui serve una casa, una villetta,
un panfilo, una fabbrichetta.
1348
01:07:18,670 --> 01:07:19,890
Io una casa ce l'ho.
1349
01:07:19,970 --> 01:07:20,970
C'ho quella di Don Bob.
1350
01:07:22,130 --> 01:07:22,910
Don Bob?
1351
01:07:23,150 --> 01:07:23,850
Cosa dici?
1352
01:07:23,851 --> 01:07:26,250
Vabbè, tanto torniamo un'altra volta.
1353
01:07:26,270 --> 01:07:27,810
Portiamo tutta la documentazione.
1354
01:07:28,570 --> 01:07:29,670
Garantisci il geometra, no?
1355
01:07:31,350 --> 01:07:33,750
Zomolino, non così in fretta.
1356
01:07:36,550 --> 01:07:38,510
Calma, geometra, calma, eh?
1357
01:07:40,030 --> 01:07:42,470
Che magari ci spiega anche due o tre
cosette.
1358
01:07:44,050 --> 01:07:48,550
Perché io sento, sento un odore,
un odore che non mi piace.
1359
01:07:49,050 --> 01:07:51,290
Sono stato io o mo l'ho fatta mezz'ora fa,
eh?
1360
01:07:51,450 --> 01:07:52,190
Di truffa.
1361
01:07:52,191 --> 01:07:54,990
Ne ho fatte talmente tante che lo
riconosco.
1362
01:07:55,570 --> 01:07:57,510
Rubare a casa dei ladri.
1363
01:07:57,670 --> 01:07:58,790
Ma come si fa?
1364
01:07:58,970 --> 01:08:00,270
Come si fa?
1365
01:08:01,650 --> 01:08:03,530
Allora, lo conosce il cavaliere?
1366
01:08:03,750 --> 01:08:04,850
No, no, no.
1367
01:08:04,930 --> 01:08:06,010
E chi conosce?
1368
01:08:08,090 --> 01:08:08,730
Lui.
1369
01:08:08,750 --> 01:08:09,850
È un poliziotto.
1370
01:08:10,050 --> 01:08:11,310
Un poliziotto?
1371
01:08:11,570 --> 01:08:13,490
Esatto, bravo, sono un poliziotto.
1372
01:08:13,910 --> 01:08:17,110
E adesso... ne rendo.
1373
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
Signori.
1374
01:08:25,460 --> 01:08:26,780
Signori, mi prego.
1375
01:08:26,920 --> 01:08:30,080
Se ci potete lasciare un po' di privacy.
1376
01:08:31,320 --> 01:08:33,780
Confido nella vostra consueta discrezione.
1377
01:08:33,800 --> 01:08:36,000
Vi chiedo di allontanarvi.
1378
01:08:36,100 --> 01:08:37,100
Grazie.
1379
01:08:39,840 --> 01:08:42,280
E... anche lei, consule.
1380
01:08:43,840 --> 01:08:44,920
Grazie, ragazzo.
1381
01:08:44,960 --> 01:08:45,400
Arrivederci.
1382
01:08:45,700 --> 01:08:46,840
Ti vengo a trovare Tibilisi.
1383
01:08:48,440 --> 01:08:49,840
Anche lui è un poliziotto?
1384
01:08:50,120 --> 01:08:50,720
No.
1385
01:08:51,000 --> 01:08:52,440
Lui non c'entra, lascialo stare.
1386
01:08:53,140 --> 01:08:55,220
Lui è... è uno...
1387
01:08:56,040 --> 01:08:57,040
è uno così.
1388
01:08:57,400 --> 01:08:59,740
No, no, sono anch'io un poliziotto,
guarda mo'.
1389
01:09:01,760 --> 01:09:03,020
C'ho qua il microfono.
1390
01:09:04,980 --> 01:09:08,060
No, no, la polizia ci sta ascoltando,
no.
1391
01:09:09,160 --> 01:09:10,160
Ecco, bravo.
1392
01:09:10,280 --> 01:09:12,240
Sono fuori che ci stanno ascoltando.
1393
01:09:12,320 --> 01:09:15,620
E tra un attimo fanno irruzione e vi
facciamo un culo così.
1394
01:09:15,960 --> 01:09:19,560
No, ma non sente nessuno perché questo non
è un trasmettitore.
1395
01:09:19,561 --> 01:09:21,300
Questo è un registratore.
1396
01:09:21,600 --> 01:09:23,040
Ma che cazzo, Giacome?
1397
01:09:25,220 --> 01:09:26,400
Sono soli.
1398
01:09:26,480 --> 01:09:28,840
Non c'è nessuno fuori ad aspettarli.
1399
01:09:28,960 --> 01:09:31,320
E adesso che cosa facciamo con questi due
cazzoni?
1400
01:09:31,560 --> 01:09:33,940
Io avrei in mente qualche ideuccia.
1401
01:09:42,300 --> 01:09:44,960
Non sembrava anche cucinare, bella topa.
1402
01:09:46,140 --> 01:09:46,780
Pronto?
1403
01:09:46,860 --> 01:09:49,160
Sì, ciao, vecchia obbligazione,
sono io.
1404
01:09:49,480 --> 01:09:50,900
E questa notte...
1405
01:09:52,360 --> 01:09:57,820
mandagli a cagare quelle della loggia...
non sai... certe cose non si perdono.
1406
01:09:57,980 --> 01:09:58,980
C'è il cinese.
1407
01:09:58,981 --> 01:10:00,980
Quello di Ferrara è notario.
1408
01:10:01,080 --> 01:10:02,080
Ma anche solo te.
1409
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
Ecco, bravo.
1410
01:10:04,460 --> 01:10:06,700
Ti mando per messaggio il posto.
1411
01:10:06,960 --> 01:10:08,300
Solo con tanti, lo sai.
1412
01:10:08,920 --> 01:10:09,400
Ciao.
1413
01:10:09,920 --> 01:10:11,180
Salsima il ben-ben, eh.
1414
01:10:11,280 --> 01:10:11,900
In punta.
1415
01:10:11,960 --> 01:10:12,960
Ciao.
1416
01:10:19,470 --> 01:10:20,470
Pronto?
1417
01:10:21,530 --> 01:10:22,530
Ciao, cotoniere.
1418
01:10:22,850 --> 01:10:23,850
Come va?
1419
01:10:30,340 --> 01:10:31,480
Cosa succede adesso?
1420
01:10:32,260 --> 01:10:33,460
Preparo le carte e le fiche?
1421
01:10:35,540 --> 01:10:36,800
Non c'è bisogno.
1422
01:10:38,380 --> 01:10:39,580
Mi sei mancato.
1423
01:10:43,210 --> 01:10:46,450
Non vedo l'ora che finisca tutto questo
per divertirci un po' insieme.
1424
01:10:51,840 --> 01:10:52,840
Adesso basta.
1425
01:11:16,320 --> 01:11:17,060
Snodo, gorilla.
1426
01:11:17,300 --> 01:11:18,900
Più lo tiri, più si stringe.
1427
01:11:18,901 --> 01:11:20,100
Non si snoda più.
1428
01:11:20,620 --> 01:11:21,960
Che cazzo dici, Giacomino?
1429
01:11:21,980 --> 01:11:22,980
Ci deve essere un modo.
1430
01:11:25,920 --> 01:11:27,180
Bastava non tirare, vedi?
1431
01:11:28,320 --> 01:11:29,520
Dai, Giacomino, liberami.
1432
01:11:29,660 --> 01:11:30,860
Hai visto quanto vino c'è qui?
1433
01:11:30,900 --> 01:11:31,900
Sai come si fa il vino?
1434
01:11:31,940 --> 01:11:33,700
Si pesca l'uovo con i piedi nudi,
così.
1435
01:11:33,701 --> 01:11:34,500
Che cazzo dici, Giacomino?
1436
01:11:34,560 --> 01:11:34,940
Liberami.
1437
01:11:34,941 --> 01:11:35,941
Dai!
1438
01:11:37,260 --> 01:11:40,260
Giacomino, per favore, potresti sciogliere
questo cazzo di nodo gorilla?
1439
01:11:40,660 --> 01:11:41,000
Sì.
1440
01:11:41,040 --> 01:11:41,420
Dai.
1441
01:11:41,540 --> 01:11:43,520
No, no, no, no, no, no, cavaliere.
1442
01:11:44,560 --> 01:11:45,560
Si sieda.
1443
01:11:56,180 --> 01:11:58,937
Di solito facciamo
fare un paio di partite
1444
01:11:58,938 --> 01:12:02,561
per prepararli meglio
i nostri polli speciali.
1445
01:12:02,620 --> 01:12:04,500
Ma questa volta faremo un'eccezione.
1446
01:12:07,140 --> 01:12:08,680
Benvenuto alla partita speciale.
1447
01:12:09,960 --> 01:12:11,520
Oh, buonasera, Beacci.
1448
01:12:11,521 --> 01:12:14,200
Oh, ce l'hai fatta, vecchio
bagaggiascione?
1449
01:12:14,340 --> 01:12:16,300
Eh, ho portato i soldi.
1450
01:12:16,320 --> 01:12:17,980
Bravo, bravo.
1451
01:12:18,000 --> 01:12:19,580
Sì, così, mio bel topino.
1452
01:12:19,880 --> 01:12:20,960
Ambra, amore.
1453
01:12:21,400 --> 01:12:22,040
Sì?
1454
01:12:22,420 --> 01:12:26,200
Ci vai in cantina a prendere un paio di
bottiglie di shampoo per i nostri ospiti?
1455
01:12:26,620 --> 01:12:27,620
Subito.
1456
01:12:32,830 --> 01:12:34,490
La gnoccolona, così.
1457
01:12:42,030 --> 01:12:43,310
E questo che cazzo significa?
1458
01:12:44,590 --> 01:12:45,590
Questo.
1459
01:12:54,110 --> 01:12:55,110
Minchia!
1460
01:12:55,770 --> 01:12:56,770
Minchia, sì.
1461
01:12:57,190 --> 01:12:58,810
Me la sono fatta addosso.
1462
01:13:00,030 --> 01:13:02,010
Mai sentito parlare di roulette russa?
1463
01:13:02,390 --> 01:13:04,010
Tu sei completamente scemo.
1464
01:13:04,110 --> 01:13:05,370
Non ci pensare nemmeno.
1465
01:13:07,010 --> 01:13:08,290
Allora mettiamola così.
1466
01:13:09,630 --> 01:13:13,290
Se lui gioca, forse avete la possibilità
di farlo.
1467
01:13:13,310 --> 01:13:14,990
Avete la possibilità di salvarvi la pelle.
1468
01:13:19,730 --> 01:13:20,730
Altrimenti...
1469
01:13:21,910 --> 01:13:22,910
Oh!
1470
01:13:27,060 --> 01:13:28,200
Avete già perso.
1471
01:13:28,460 --> 01:13:29,460
E adesso?
1472
01:13:29,760 --> 01:13:31,120
Che cazzo faccio?
1473
01:13:31,820 --> 01:13:33,520
L'unica cosa che posso fare.
1474
01:13:34,360 --> 01:13:35,360
Prendo tempo.
1475
01:13:36,120 --> 01:13:37,120
Ok, va bene.
1476
01:13:37,200 --> 01:13:38,200
Ci sto, lo faccio.
1477
01:13:38,420 --> 01:13:39,840
Però a una condizione.
1478
01:13:40,000 --> 01:13:41,280
Che lui lo lasci stare.
1479
01:13:42,500 --> 01:13:43,820
Non sa nemmeno dove siamo.
1480
01:13:43,980 --> 01:13:44,980
Ho detto no.
1481
01:13:45,740 --> 01:13:47,140
E' un regalo dolce e simpatico.
1482
01:13:47,180 --> 01:13:49,520
Però non vale, perché volevo giocare io.
1483
01:13:49,900 --> 01:13:50,900
No, ce l'ho lei.
1484
01:13:51,220 --> 01:13:52,720
Questa partita invece la gioco io.
1485
01:13:53,680 --> 01:13:54,680
Va bene.
1486
01:14:00,200 --> 01:14:01,200
Mani dietro la schiena.
1487
01:14:31,820 --> 01:14:32,220
Andra!
1488
01:14:32,221 --> 01:14:33,080
Dai, liberami.
1489
01:14:33,200 --> 01:14:33,860
Io ti libero?
1490
01:14:33,861 --> 01:14:34,400
E poi che fai?
1491
01:14:34,520 --> 01:14:35,796
Cazzo, non ci avessi una pistola.
1492
01:14:35,820 --> 01:14:38,740
E di sopra ci sono il Nero e Garello
armati.
1493
01:14:39,120 --> 01:14:40,900
Forse non hai capito che gente è quella.
1494
01:14:41,340 --> 01:14:43,380
Ma io ho una cosa meglio di una pistola.
1495
01:14:45,020 --> 01:14:46,020
E di Garello.
1496
01:14:46,840 --> 01:14:48,440
Gliel'ho fregato mentre lo abbracciavo.
1497
01:14:48,640 --> 01:14:49,916
Sei sicura che non se n'è accorto?
1498
01:14:49,940 --> 01:14:51,100
Sì, tranquillo.
1499
01:14:51,200 --> 01:14:52,540
Sono stata bravissima.
1500
01:14:53,160 --> 01:14:55,800
Sai quanti portafogli mi sono fatta sulla
linea 36?
1501
01:14:56,300 --> 01:14:56,700
Minchia.
1502
01:14:56,800 --> 01:14:58,516
E mi sa che una volta ti sei fatta pure il
mio.
1503
01:14:58,540 --> 01:14:59,940
Dai, chiamiamo subito Gambelo.
1504
01:15:02,460 --> 01:15:03,460
No!
1505
01:15:03,660 --> 01:15:04,860
Qua giù non c'è campo!
1506
01:15:05,240 --> 01:15:06,240
Cazzo, come non c'è campo?
1507
01:15:06,241 --> 01:15:07,560
Ma no, neanche una tacca!
1508
01:15:08,200 --> 01:15:08,880
Fai una cosa.
1509
01:15:08,900 --> 01:15:10,440
Vai su e chiama appena riesci.
1510
01:15:10,840 --> 01:15:12,120
Manca soltanto il notaio.
1511
01:15:12,121 --> 01:15:12,540
Ah.
1512
01:15:12,640 --> 01:15:13,880
Credevo che venisse.
1513
01:15:13,900 --> 01:15:14,980
L'avevo sentito entusiasta.
1514
01:15:15,480 --> 01:15:17,000
Ma chiamalo tu, no?
1515
01:15:17,080 --> 01:15:18,080
Ma chiami...
1516
01:15:21,730 --> 01:15:23,770
Ci siamo tutto quel grano, no?
1517
01:15:25,010 --> 01:15:26,010
Bene!
1518
01:15:40,160 --> 01:15:41,640
Che cazzo è?
1519
01:15:41,720 --> 01:15:44,260
Dov'è?
1520
01:15:45,440 --> 01:15:47,100
Che cazzo stai facendo?
1521
01:15:48,040 --> 01:15:50,020
Adesso fuori servizio.
1522
01:15:53,460 --> 01:15:54,460
Ho ragione.
1523
01:15:54,980 --> 01:15:56,700
Che cazzo... No, sono Ambra.
1524
01:15:56,780 --> 01:15:57,860
Sono qui con Colliandro.
1525
01:15:57,960 --> 01:15:59,020
Dovete venire subito.
1526
01:15:59,060 --> 01:15:59,500
Ambra?
1527
01:15:59,501 --> 01:16:01,540
È qui che... Pronto?
1528
01:16:03,500 --> 01:16:04,500
Pronto?
1529
01:16:04,540 --> 01:16:05,540
Sì?
1530
01:16:06,280 --> 01:16:07,700
Non trovo il mio cellulare.
1531
01:16:07,740 --> 01:16:08,900
L'hai visto per caso in giro?
1532
01:16:10,820 --> 01:16:11,820
È qui.
1533
01:16:13,860 --> 01:16:15,200
L'hai lasciato con le sigarette?
1534
01:16:20,080 --> 01:16:20,560
Grazie.
1535
01:16:20,561 --> 01:16:23,620
Prego, aspetta, posso chiederti una cosa?
1536
01:16:23,780 --> 01:16:24,780
Cosa?
1537
01:16:24,860 --> 01:16:27,380
Mi piacerebbe vedere una partita speciale.
1538
01:16:29,200 --> 01:16:30,580
Non credo che ti piacerebbe.
1539
01:16:31,300 --> 01:16:33,680
Ma io non sono una che ti spaventa
facilmente.
1540
01:16:34,860 --> 01:16:37,000
Ma tu non sai che cosa accade là.
1541
01:16:38,240 --> 01:16:40,680
Beh, un'idea forse me la sono già fatta.
1542
01:16:41,220 --> 01:16:46,320
E poi, non vedo l'ora di vedere cosa le
fate a quel poliziotto di merda.
1543
01:16:50,180 --> 01:16:51,180
Grazie.
1544
01:16:51,580 --> 01:16:54,500
Dottore, se può venire, abbiamo novità
importanti.
1545
01:16:55,860 --> 01:16:58,821
Uè, allora... Sta arrivando
anche Dezanne, chiamalo a Berta.
1546
01:17:06,010 --> 01:17:10,092
Signori, iniziate intanto a
indossare le vostre protezioni
1547
01:17:10,093 --> 01:17:13,190
personali, perché il
nostro gioco sta per iniziare.
1548
01:17:13,870 --> 01:17:14,870
Grazie.
1549
01:17:35,340 --> 01:17:37,840
Signore, conoscete tutte le regole.
1550
01:17:39,000 --> 01:17:40,680
Smith-Weston Magnum.
1551
01:17:40,800 --> 01:17:42,520
Sei fori nel tamburo.
1552
01:17:43,280 --> 01:17:44,980
Una sola pallottola.
1553
01:17:46,760 --> 01:17:47,960
Cinque manches.
1554
01:17:48,640 --> 01:17:55,601
A ogni manche, si dà il tamburo per azzerare
le possibilità e fare le nuove puntate.
1555
01:17:55,840 --> 01:18:00,760
Se superi questa, caro, siete liberi.
1556
01:18:03,740 --> 01:18:05,080
Sì, figurati.
1557
01:18:05,081 --> 01:18:06,380
Col cazzo che lo fate.
1558
01:18:07,140 --> 01:18:08,240
Meglio prendere tempo.
1559
01:18:09,820 --> 01:18:11,260
Tanto arriverà la cavalleria.
1560
01:18:11,960 --> 01:18:12,960
Prima o poi.
1561
01:18:27,320 --> 01:18:28,500
Ha detto dove sono?
1562
01:18:29,100 --> 01:18:30,480
No, no, non ha fatto intento.
1563
01:18:30,560 --> 01:18:32,140
Ha detto che Coliandro è in pericolo.
1564
01:18:32,180 --> 01:18:34,500
Ha usato il cellulare di Garello,
quello delle bische.
1565
01:18:34,740 --> 01:18:36,540
Normale, c'aveva ancora il numero
memorizzato.
1566
01:18:36,780 --> 01:18:37,780
E come cazzo...
1567
01:18:39,080 --> 01:18:39,560
Vabbè.
1568
01:18:39,880 --> 01:18:40,920
È Coliandro.
1569
01:18:41,420 --> 01:18:42,480
È sempre così.
1570
01:18:42,860 --> 01:18:45,300
La Buffarini sta cercando di tracciare il
cellulare.
1571
01:18:45,520 --> 01:18:45,840
Sì.
1572
01:18:45,940 --> 01:18:47,840
Ci vuole un attimo, ma ci arrivo,
eh.
1573
01:18:57,600 --> 01:18:58,160
Oh.
1574
01:18:58,280 --> 01:18:59,500
E dai, Giacomini.
1575
01:19:02,310 --> 01:19:04,370
Ho pensato che non ti sarebbe piaciuto.
1576
01:19:05,030 --> 01:19:08,110
Ma tu cosa pensavi che ci facevamo con
quei polli che ci cucinavi, eh?
1577
01:19:08,150 --> 01:19:09,150
Ma no.
1578
01:19:09,770 --> 01:19:10,330
Anzi.
1579
01:19:10,470 --> 01:19:12,270
Mi piaci moltissimo.
1580
01:19:12,570 --> 01:19:13,990
Sono tutta eccitata.
1581
01:19:15,170 --> 01:19:16,250
Posso farlo io?
1582
01:19:17,030 --> 01:19:19,070
Posso metterlo io in proiettile?
1583
01:19:19,330 --> 01:19:20,610
Dai, dai, dai, dai, dai.
1584
01:19:20,611 --> 01:19:21,611
Ti prego.
1585
01:19:21,970 --> 01:19:23,870
Non sai cosa ti faccio dopo.
1586
01:19:26,670 --> 01:19:28,750
Abbiamo una splendida madrina qui con noi.
1587
01:19:29,470 --> 01:19:30,470
Ambra.
1588
01:19:34,510 --> 01:19:35,730
Diamo a lei l'onore.
1589
01:19:35,990 --> 01:19:37,290
Ma brava, mio amore.
1590
01:20:04,680 --> 01:20:05,680
Minchia.
1591
01:20:05,720 --> 01:20:08,140
Hai visto la maga dell'autobus 36?
1592
01:20:09,300 --> 01:20:10,380
Allora, signori.
1593
01:20:11,340 --> 01:20:12,600
Comincia lo spettacolo.
1594
01:20:13,540 --> 01:20:14,540
Quindi?
1595
01:20:16,400 --> 01:20:17,400
Che devo fare?
1596
01:20:17,760 --> 01:20:19,040
Dove che la devo puntare?
1597
01:20:19,440 --> 01:20:19,980
Qui.
1598
01:20:19,981 --> 01:20:20,981
Qui?
1599
01:20:23,580 --> 01:20:24,580
Facciamo qua.
1600
01:20:25,440 --> 01:20:26,440
Eh?
1601
01:20:27,710 --> 01:20:29,280
Ma vogliamo fare per caso qua?
1602
01:20:29,600 --> 01:20:30,600
Che dite?
1603
01:20:30,700 --> 01:20:31,700
Eh?
1604
01:20:32,660 --> 01:20:33,660
No.
1605
01:20:34,020 --> 01:20:35,720
Cominciamo da un passico, dai.
1606
01:20:36,140 --> 01:20:37,140
Mettiamola qui.
1607
01:20:37,240 --> 01:20:38,240
Ok?
1608
01:20:56,150 --> 01:20:57,390
Madonna mia.
1609
01:20:57,710 --> 01:20:58,710
Ma chi sono?
1610
01:20:59,050 --> 01:21:00,310
Ma chi cazzo sono?
1611
01:21:00,850 --> 01:21:01,610
Dai, eh?
1612
01:21:01,611 --> 01:21:01,630
Eh?
1613
01:21:02,550 --> 01:21:04,070
Chi cazzo sono?
1614
01:21:04,890 --> 01:21:05,370
Eh?
1615
01:21:05,490 --> 01:21:06,070
Oh, no!
1616
01:21:06,110 --> 01:21:07,010
Calmati, coglione!
1617
01:21:07,011 --> 01:21:08,011
Oh, coglione, a chi?
1618
01:21:08,050 --> 01:21:09,430
Che cazzo tocchi, eh?
1619
01:21:09,510 --> 01:21:10,730
Che cazzo tocchi?
1620
01:21:10,850 --> 01:21:11,850
Eh?
1621
01:21:19,500 --> 01:21:21,360
E allora, in Italia non è finito.
1622
01:21:22,060 --> 01:21:23,060
Vado a chiamare.
1623
01:21:31,090 --> 01:21:31,750
Ce l'ho.
1624
01:21:32,090 --> 01:21:32,690
Ce l'ho.
1625
01:21:32,710 --> 01:21:34,130
Piazza Sergio, via Ria de Meio.
1626
01:21:34,350 --> 01:21:34,630
Via!
1627
01:21:34,730 --> 01:21:34,950
Via!
1628
01:21:35,110 --> 01:21:35,590
Andate!
1629
01:21:35,730 --> 01:21:37,410
Se si spostano, vi avvertiamo noi.
1630
01:21:37,730 --> 01:21:40,570
E appena arrivate sul posto, vi indico il
punto preciso, ok?
1631
01:21:48,770 --> 01:21:51,890
Ma chi sono Robert De Niro nel Cacciatore?
1632
01:21:52,130 --> 01:21:52,730
Bestiale.
1633
01:21:52,950 --> 01:21:53,530
Hai visto?
1634
01:21:53,770 --> 01:21:54,910
Quello con i Vietcong.
1635
01:21:55,230 --> 01:21:55,830
Te lo ricordi?
1636
01:21:55,850 --> 01:21:56,850
Quelli che fanno...
1637
01:21:58,610 --> 01:21:59,610
Eh?
1638
01:22:07,580 --> 01:22:10,740
Ma tu guarda che cazzo mi devo inventare
per prendere tempo.
1639
01:22:11,060 --> 01:22:13,260
Adesso questo si incazza e mi spacca il
culo.
1640
01:22:14,700 --> 01:22:15,900
Ti ricordi?
1641
01:22:16,380 --> 01:22:17,380
Seconda manche.
1642
01:22:18,240 --> 01:22:19,400
Possibilità zerate.
1643
01:22:19,401 --> 01:22:21,100
Rinovate le puntate, per favore.
1644
01:22:21,101 --> 01:22:22,101
Grazie.
1645
01:22:38,500 --> 01:22:39,500
Sta stronza.
1646
01:22:48,860 --> 01:22:49,440
Oh no.
1647
01:22:49,740 --> 01:22:50,740
Che c'è?
1648
01:22:50,900 --> 01:22:51,940
No, ho perso il segnale.
1649
01:23:12,860 --> 01:23:13,220
Pronto?
1650
01:23:13,520 --> 01:23:15,100
Ma dobbiamo proseguire a piedi.
1651
01:23:15,101 --> 01:23:16,101
Guiderci tu adesso.
1652
01:23:16,220 --> 01:23:16,820
Eh, non posso.
1653
01:23:17,120 --> 01:23:18,240
Ho perso il segnale.
1654
01:23:18,420 --> 01:23:19,740
Si vede che hanno tolto la sim.
1655
01:23:19,860 --> 01:23:20,440
Non lo so.
1656
01:23:20,520 --> 01:23:21,880
Però non si sono mai spostati.
1657
01:23:21,920 --> 01:23:23,516
Devono essere lì da qualche parte,
capito?
1658
01:23:23,540 --> 01:23:24,040
Che c'è?
1659
01:23:24,041 --> 01:23:25,041
Qual è il problema?
1660
01:23:25,120 --> 01:23:26,680
Oddio, se è successo qualcosa,
cogliamo.
1661
01:23:26,720 --> 01:23:28,060
Proviamo a ritracciarli da soli.
1662
01:23:28,061 --> 01:23:29,341
Se torna il segnale, richiamaci.
1663
01:23:42,460 --> 01:23:43,540
Adesso va meglio.
1664
01:23:43,660 --> 01:23:45,140
E poi dopo facciamo i conti.
1665
01:23:45,240 --> 01:23:46,240
Vai.
1666
01:23:47,580 --> 01:23:48,860
Tenditi con gli uomini.
1667
01:23:50,380 --> 01:23:51,160
Cazzo metti?
1668
01:23:51,180 --> 01:23:52,180
Rimani addosso.
1669
01:23:52,500 --> 01:23:53,100
Posso?
1670
01:23:53,160 --> 01:23:54,160
Posso?
1671
01:23:54,200 --> 01:23:54,800
Posso?
1672
01:23:55,000 --> 01:23:55,460
Eh?
1673
01:23:55,860 --> 01:23:56,460
Allora?
1674
01:23:56,800 --> 01:23:57,400
Allora?
1675
01:23:57,500 --> 01:23:58,580
Lo vogliamo rifare?
1676
01:23:58,660 --> 01:23:59,660
Lo facciamo?
1677
01:23:59,700 --> 01:24:00,700
Eh?
1678
01:24:00,760 --> 01:24:02,320
Dai, rifacciamolo.
1679
01:24:02,840 --> 01:24:03,440
Rifacciamolo.
1680
01:24:03,700 --> 01:24:04,140
Rifacciamolo.
1681
01:24:04,600 --> 01:24:05,600
Eh?
1682
01:24:06,140 --> 01:24:07,140
Lo rifaccio?
1683
01:24:09,620 --> 01:24:10,620
Vado?
1684
01:24:12,700 --> 01:24:13,700
Madonna.
1685
01:24:14,020 --> 01:24:15,020
Mamma mia.
1686
01:24:15,180 --> 01:24:15,780
Mamma mia.
1687
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
Dai, ancora?
1688
01:24:17,300 --> 01:24:17,740
Ancora?
1689
01:24:17,940 --> 01:24:18,940
Un'altra volta?
1690
01:24:20,960 --> 01:24:21,780
Mamma mia.
1691
01:24:21,860 --> 01:24:22,500
Ma chi è?
1692
01:24:22,560 --> 01:24:24,260
Ma chi è che ha le palle qua?
1693
01:24:24,380 --> 01:24:25,960
Chi è che ha le palle qua?
1694
01:24:26,060 --> 01:24:26,700
Ma è matto?
1695
01:24:26,980 --> 01:24:28,340
No, non sono matto.
1696
01:24:28,420 --> 01:24:30,460
C'ho due palle così che fumano.
1697
01:24:30,820 --> 01:24:31,260
Guarda.
1698
01:24:31,340 --> 01:24:32,340
Guarda come fumano.
1699
01:24:32,420 --> 01:24:33,420
Vuoi vedere come fumano?
1700
01:24:43,400 --> 01:24:44,280
Mamma mia.
1701
01:24:44,340 --> 01:24:45,420
Lo rifacciamo.
1702
01:24:46,120 --> 01:24:47,120
Rifacciamo.
1703
01:24:47,540 --> 01:24:47,980
No?
1704
01:24:47,981 --> 01:24:48,981
No.
1705
01:24:49,400 --> 01:24:50,400
Come no?
1706
01:24:52,460 --> 01:24:52,860
Minchia.
1707
01:24:53,060 --> 01:24:53,820
Tengigli al pistola.
1708
01:24:53,860 --> 01:24:54,200
Oh, prego.
1709
01:24:54,280 --> 01:24:55,120
Ma dove cazzo vai?
1710
01:24:55,300 --> 01:24:56,220
Ma che cazzo?
1711
01:24:56,240 --> 01:24:56,720
Dimmelo prima.
1712
01:24:56,780 --> 01:24:57,780
No che era carica.
1713
01:24:57,880 --> 01:24:59,140
Momenti mi spari in una palla.
1714
01:24:59,220 --> 01:25:00,220
Ma che cazzo?
1715
01:25:00,400 --> 01:25:01,400
Fanculo.
1716
01:25:02,700 --> 01:25:03,100
Giacomi?
1717
01:25:03,101 --> 01:25:03,640
Com'è?
1718
01:25:04,080 --> 01:25:05,700
Quante possibilità ci sono che spari?
1719
01:25:05,900 --> 01:25:07,080
33,3.
1720
01:25:07,580 --> 01:25:07,980
Periodico.
1721
01:25:08,020 --> 01:25:09,020
Una su tre.
1722
01:25:09,400 --> 01:25:09,800
Sentito.
1723
01:25:10,400 --> 01:25:11,400
Una su tre.
1724
01:25:11,540 --> 01:25:12,540
Chi vuole rischiare?
1725
01:25:12,740 --> 01:25:13,060
Dai.
1726
01:25:13,540 --> 01:25:14,540
Chi vuole puntare?
1727
01:25:14,580 --> 01:25:14,980
Forza.
1728
01:25:14,981 --> 01:25:15,600
Chi gioca?
1729
01:25:15,900 --> 01:25:16,900
Io.
1730
01:25:17,980 --> 01:25:19,100
A me piace il gioco.
1731
01:25:19,220 --> 01:25:20,800
E voglio vedere che cosa c'ha in mano.
1732
01:25:28,050 --> 01:25:28,930
Ehi, cazzo.
1733
01:25:29,050 --> 01:25:30,050
E adesso?
1734
01:25:42,380 --> 01:25:42,820
Minchia.
1735
01:25:42,821 --> 01:25:43,920
Potrebbe essere ovunque.
1736
01:25:52,130 --> 01:25:53,210
Ehi, guarda che macchia!
1737
01:25:53,390 --> 01:25:54,390
Stavola con macchia!
1738
01:26:00,390 --> 01:26:01,390
Di là!
1739
01:26:02,510 --> 01:26:03,510
Forza!
1740
01:26:11,350 --> 01:26:12,350
Mi dispiace.
1741
01:26:12,910 --> 01:26:14,850
Ma mi sa che ho una mano migliore della
tua.
1742
01:26:23,050 --> 01:26:23,850
Sì, insomma.
1743
01:26:23,851 --> 01:26:24,851
Si è...
1744
01:26:30,730 --> 01:26:31,450
Allora.
1745
01:26:31,451 --> 01:26:32,650
Beretta, B-filare.
1746
01:26:32,670 --> 01:26:34,090
14 colpi più uno in carta.
1747
01:26:34,830 --> 01:26:36,150
Chi vuole giocare?
1748
01:26:36,350 --> 01:26:36,870
Eh?
1749
01:26:37,310 --> 01:26:38,470
Chi gioca?
1750
01:26:38,910 --> 01:26:39,910
Giacomi?
1751
01:26:39,970 --> 01:26:41,610
Quante possibilità ci sono?
1752
01:26:41,890 --> 01:26:42,890
Tutte.
1753
01:26:43,350 --> 01:26:43,710
Sentito.
1754
01:26:44,150 --> 01:26:45,150
Tutte.
1755
01:26:46,810 --> 01:26:48,510
Fermi, fermi, polizia!
1756
01:26:49,850 --> 01:26:51,110
E' tardi, Gambero.
1757
01:26:51,550 --> 01:26:52,550
E' tardi.
1758
01:26:53,110 --> 01:26:54,230
Ho già fatto io.
1759
01:26:55,850 --> 01:26:56,850
Bestiale.
1760
01:26:58,370 --> 01:27:00,330
Adesso però voglio giocare anch'io,
eh!
1761
01:27:04,690 --> 01:27:09,050
Cioè, ma tu veramente sei convinto che io
ero tornato a giocare come una moto?
1762
01:27:09,110 --> 01:27:09,970
Oh, Gambero, che ti devo dire?
1763
01:27:10,090 --> 01:27:10,490
Scusami.
1764
01:27:11,070 --> 01:27:12,070
Scusami.
1765
01:27:13,430 --> 01:27:14,430
Stai scherzando?
1766
01:27:15,010 --> 01:27:16,710
Sono io che ti devo chiedere scusa.
1767
01:27:17,010 --> 01:27:17,490
Sì?
1768
01:27:17,491 --> 01:27:18,491
Eh sì.
1769
01:27:18,550 --> 01:27:20,310
Tu hai rischiato la vita per me.
1770
01:27:21,150 --> 01:27:25,090
Vabbè, mi hai fatto un casino come tuo
solito, mi hai fatto saltare quasi la
1771
01:27:25,091 --> 01:27:28,330
copertura, però, oh...
stavi per farti ammazzare.
1772
01:27:28,630 --> 01:27:29,630
Coleà.
1773
01:27:30,170 --> 01:27:31,870
Si chiama amicizia, Gambero.
1774
01:27:31,990 --> 01:27:33,190
Dai, non ci pensare, forse.
1775
01:27:33,250 --> 01:27:34,250
Vieni qua.
1776
01:27:37,250 --> 01:27:38,250
Coleà.
1777
01:27:38,910 --> 01:27:40,550
Coleà, così sembri un duricchione.
1778
01:27:40,830 --> 01:27:41,830
Dai, dai, dai.
1779
01:27:42,290 --> 01:27:42,910
Ti do la mano?
1780
01:27:43,230 --> 01:27:45,650
Non fare lo stronzo.
1781
01:27:45,750 --> 01:27:46,750
Scusa, scusa.
1782
01:27:46,810 --> 01:27:47,170
Vabbè.
1783
01:27:47,490 --> 01:27:48,450
Ti vuoi sdebitare?
1784
01:27:48,451 --> 01:27:49,530
Offrimi un caffè, forse.
1785
01:27:49,610 --> 01:27:50,210
Eh, non c'ho speech.
1786
01:27:50,490 --> 01:27:51,490
Oh, non c'hai mai speech?
1787
01:27:51,510 --> 01:27:51,550
No, no, no.
1788
01:27:51,650 --> 01:27:52,030
Ispettore.
1789
01:27:52,610 --> 01:27:53,230
Uè, Cargiu.
1790
01:27:53,390 --> 01:27:53,750
Salve.
1791
01:27:54,370 --> 01:27:56,670
Senta, io mi volevo scusare per l'altro
giorno.
1792
01:27:56,930 --> 01:28:00,610
Lei sicuramente avrà pensato che
sono uno... Uno stronzo, Cargiu?
1793
01:28:01,390 --> 01:28:02,670
Beh sì, più o meno.
1794
01:28:02,890 --> 01:28:04,050
No, togli pure il più o meno.
1795
01:28:04,130 --> 01:28:05,290
Vabbè, dai, non fai niente.
1796
01:28:05,390 --> 01:28:06,170
Vuoi farti perdonare?
1797
01:28:06,171 --> 01:28:07,171
Offrici un bel caffè.
1798
01:28:07,210 --> 01:28:07,490
Oh.
1799
01:28:07,550 --> 01:28:08,590
Che problema c'è?
1800
01:28:08,650 --> 01:28:09,650
E brava, Cargiu.
1801
01:28:10,810 --> 01:28:11,810
Allora, così, come va?
1802
01:28:11,990 --> 01:28:12,990
Eh, tutto bene.
1803
01:28:13,070 --> 01:28:15,830
Sto aspettando la telefonata di Raspadori
per il trasferimento.
1804
01:28:15,831 --> 01:28:17,790
Ih, Raspadori!
1805
01:28:17,890 --> 01:28:19,650
Ci abbiamo fatto il corso insieme.
1806
01:28:20,690 --> 01:28:21,690
Cicciobombo cannoniere.
1807
01:28:21,850 --> 01:28:23,726
Tu ci sei stato pure a cena qualche sera
fa, no?
1808
01:28:23,750 --> 01:28:24,170
Esatto.
1809
01:28:24,390 --> 01:28:26,351
E allora scusi, ispettore,
ma non potrebbe metterci
1810
01:28:26,352 --> 01:28:28,811
una buona parola per
farmi venire qui alla mobile?
1811
01:28:30,330 --> 01:28:31,330
Eh, Cargiu.
1812
01:28:32,150 --> 01:28:33,290
Ritiene l'ho già fatto.
1813
01:28:33,530 --> 01:28:33,810
Sì.
1814
01:28:33,811 --> 01:28:37,650
No, guarda, se Gambero ti promette
una cosa... Promesso è promesso proprio.
1815
01:28:37,651 --> 01:28:39,510
L'amicizia lui vi darebbe tutto.
1816
01:28:39,650 --> 01:28:40,650
Assolutamente.
1817
01:28:41,830 --> 01:28:43,910
Oh, è nata una nuova storia!
1818
01:28:48,980 --> 01:28:50,460
Buffa, ti ha detto che c'è?
1819
01:28:50,800 --> 01:28:52,020
No, non mi ha detto niente.
1820
01:28:52,060 --> 01:28:52,540
Mai niente?
1821
01:28:52,840 --> 01:28:54,820
E comunque non sarebbero affari nostri,
no?
1822
01:28:54,880 --> 01:28:55,880
Sarebbero cose sue.
1823
01:28:56,380 --> 01:28:57,460
Vabbè, poi me lo dici.
1824
01:28:57,620 --> 01:28:58,996
Ma di che cazzo state parlando,
ragazzi?
1825
01:28:59,020 --> 01:29:00,820
Vi cercavo dei zambi, aspetta in ufficio.
1826
01:29:02,000 --> 01:29:03,000
Grazie, dottore.
1827
01:29:03,480 --> 01:29:04,480
Prego, dottoressa.
1828
01:29:04,600 --> 01:29:05,220
Ha visto?
1829
01:29:05,500 --> 01:29:07,760
Alla fine aveva ragione la Bertaccini.
1830
01:29:07,940 --> 01:29:09,260
Non erano suicidi.
1831
01:29:09,540 --> 01:29:11,760
Beh, tecnicamente lo sarebbero.
1832
01:29:11,761 --> 01:29:15,180
In fondo si sparavano da soli, anche
se nell'ambito di una roulette rossa.
1833
01:29:15,380 --> 01:29:17,940
Poi inscenavano un suicidio normale per
non detenerli.
1834
01:29:17,941 --> 01:29:18,981
Non c'è da stare sospetti.
1835
01:29:19,260 --> 01:29:22,640
Quello che non ho capito è quando sia
entrato lei in questa storia, ispettore.
1836
01:29:22,760 --> 01:29:23,640
Direi che è un classico.
1837
01:29:23,641 --> 01:29:26,360
Lei fa sempre così, arriva dal nulla,
come un fantasma.
1838
01:29:26,540 --> 01:29:28,676
A parte io ho rischiato
davvero di diventare un
1839
01:29:28,677 --> 01:29:30,880
fantasma cadendo nell
'adempimento del mio dovere.
1840
01:29:30,900 --> 01:29:33,580
Comunque, per sua conoscenza,
dottoressa, io... Lei cosa?
1841
01:29:34,120 --> 01:29:35,640
Ha avuto una soffiata.
1842
01:29:35,960 --> 01:29:36,580
Vero, Golià?
1843
01:29:36,860 --> 01:29:39,923
Ha avuto una soffiata, si
è andato per controllare
1844
01:29:39,924 --> 01:29:42,701
e ti sei trovato in
mezzo a quel casino.
1845
01:29:43,300 --> 01:29:43,700
Esatto.
1846
01:29:43,940 --> 01:29:47,240
Vabbè, adesso non aggiungiamo confusione
alla confusione, eh?
1847
01:29:48,240 --> 01:29:49,300
Grazie ancora, dottore.
1848
01:29:49,700 --> 01:29:50,340
Complimenti, veramente.
1849
01:29:50,420 --> 01:29:52,020
Ci vediamo da me per le incriminazioni.
1850
01:29:52,180 --> 01:29:53,180
Arrivederci.
1851
01:29:53,580 --> 01:29:54,460
Arrivederci, dottoressa.
1852
01:29:54,520 --> 01:29:55,520
Arrivederci.
1853
01:30:00,550 --> 01:30:01,550
Complimenti, dottore.
1854
01:30:02,230 --> 01:30:03,130
Complimenti, dottore.
1855
01:30:03,190 --> 01:30:05,997
Io ho rischiato di diventare
un fantasma, tra l'altro con
1856
01:30:06,057 --> 01:30:09,170
un tessicolo solo, cadendo
nell'adempimento del mio dovere.
1857
01:30:09,270 --> 01:30:11,490
E non ci scappa nemmeno un encomietto per
me.
1858
01:30:11,850 --> 01:30:13,290
Premiuccio, una medaglietta, niente.
1859
01:30:13,610 --> 01:30:14,650
Lascia stare, Golià.
1860
01:30:15,590 --> 01:30:19,270
Tutto è finito bene, ma io preferivo l
'operazione di Gamberini.
1861
01:30:19,590 --> 01:30:20,830
Così era tutto più pulito.
1862
01:30:21,270 --> 01:30:22,270
Arriva, arriva.
1863
01:30:23,130 --> 01:30:24,270
Ma lo sai che ti dico?
1864
01:30:24,930 --> 01:30:27,552
Io lo voglio proprio
beccare, quel demente che
1865
01:30:27,553 --> 01:30:29,790
è passato con Rossi
e ha fatto saltare tutto.
1866
01:30:30,230 --> 01:30:32,010
Gli faccio un culo così!
1867
01:30:32,030 --> 01:30:32,190
Va bene.
1868
01:30:32,270 --> 01:30:34,790
Allora, se non c'è altro, dottore,
vi lascio le vostre cose, eh?
1869
01:30:37,970 --> 01:30:41,170
E come al solito, niente encomio,
niente ringraziamenti.
1870
01:30:41,230 --> 01:30:43,470
Ed è già qualcosa se non sbattono dentro
pure me.
1871
01:30:51,800 --> 01:30:53,160
Fortuna che c'è altro nella vita.
1872
01:30:54,200 --> 01:30:56,760
Una gnoccona che finalmente me la darà.
1873
01:30:56,920 --> 01:30:58,540
Oh, ragazzi, sto qua.
1874
01:30:59,800 --> 01:31:01,620
Allora, come sono andate le deposizioni?
1875
01:31:01,880 --> 01:31:02,880
È andata bene.
1876
01:31:03,040 --> 01:31:05,180
Lo sai che Ambra viene a vivere da Don
Bob?
1877
01:31:05,880 --> 01:31:08,940
Eh sì, mi prenderò cura dei ragazzi della
Canonica.
1878
01:31:09,080 --> 01:31:10,080
Ah sì?
1879
01:31:10,420 --> 01:31:11,840
Farà bene soprattutto a me.
1880
01:31:12,160 --> 01:31:15,260
Dopo tutta quella gente brutta che ho
frequentato nella mia vita.
1881
01:31:15,300 --> 01:31:19,080
Stare con un prete e poi con uno così
dolce, simpatico e sensibile.
1882
01:31:19,340 --> 01:31:21,280
Io veramente sarei un poliziotto
undercover.
1883
01:31:21,840 --> 01:31:23,020
Sono andato anche in azione.
1884
01:31:23,460 --> 01:31:24,460
Giusto, Giacomo.
1885
01:31:28,220 --> 01:31:29,220
Vieni a trovarci?
1886
01:31:29,480 --> 01:31:32,400
E dai, Giacomino ci farà dei tortellini.
1887
01:31:32,660 --> 01:31:35,286
Poi staremo sul divano a
guardare un documentario sui
1888
01:31:35,287 --> 01:31:37,800
castori, tutti abbracciati
e poi dormiamo insieme.
1889
01:31:38,760 --> 01:31:40,220
Wow, figo, bello.
1890
01:31:40,240 --> 01:31:41,980
Dai, una di queste sere organizziamo.
1891
01:31:42,140 --> 01:31:44,702
Adesso magari sono un
po' più incasinato col lavoro,
1892
01:31:44,703 --> 01:31:47,281
berato di cose, però
appena mi libero facciamo.
1893
01:31:47,320 --> 01:31:49,589
Noi abbiamo anche
una mezza intenzione di
1894
01:31:49,590 --> 01:31:52,260
aprire un bel negozio
di pasta fresca a Tbilisi.
1895
01:31:52,520 --> 01:31:53,520
Te ci vieni a trovare?
1896
01:31:53,780 --> 01:31:54,900
Certo che ci vengo, Giacomo.
1897
01:31:54,940 --> 01:31:55,900
Eh, guarda che macchia.
1898
01:31:55,901 --> 01:31:56,940
Salta, cornacchia!
1899
01:31:56,960 --> 01:31:57,960
Oh, dai, stai sci...
1900
01:31:58,220 --> 01:32:00,440
Oh, al momento mi spezzi il naso,
dai, su.
1901
01:32:00,800 --> 01:32:01,120
Ciao.
1902
01:32:01,420 --> 01:32:02,420
Ciao.
1903
01:32:03,580 --> 01:32:05,240
Oh, ma dove la tieni quella mano?
1904
01:32:10,360 --> 01:32:11,360
Coglialo.
1905
01:32:11,880 --> 01:32:12,880
Fammelo dire.
1906
01:32:12,940 --> 01:32:15,240
Ti sei innamorata un'altra volta della
donna sbagliata?
1907
01:32:15,860 --> 01:32:16,860
Lasciassare dai gambero.
1908
01:32:17,120 --> 01:32:19,220
A proposito, senti
una cosa, ma... Sì?
1909
01:32:19,780 --> 01:32:22,000
Senti, pure tu hai fatto tutta la travila,
no?
1910
01:32:22,120 --> 01:32:25,260
Cioè, insomma, prima t'hanno fatto
vincere, poi t'hanno fatto perdere,
1911
01:32:25,320 --> 01:32:28,880
hai vinto la suite tutt'incluso... Tu
vuoi sapere se era compresa anche tu?
1912
01:32:28,900 --> 01:32:29,700
E' la ragazza.
1913
01:32:29,701 --> 01:32:30,701
Eh?
1914
01:32:30,820 --> 01:32:31,820
Sì.
1915
01:32:32,960 --> 01:32:33,540
E beh?
1916
01:32:33,960 --> 01:32:34,960
E poi?
1917
01:32:35,160 --> 01:32:36,160
No, dico...
1918
01:32:36,400 --> 01:32:37,400
Eh?
1919
01:32:37,860 --> 01:32:38,200
Mh?
1920
01:32:38,880 --> 01:32:39,520
Dai, su.
1921
01:32:39,860 --> 01:32:40,220
Io?
1922
01:32:40,460 --> 01:32:40,660
Eh?
1923
01:32:41,080 --> 01:32:43,396
Secondo te sono uno che se ne approfitta
di queste cose qua?
1924
01:32:43,420 --> 01:32:45,180
Io sono un gentiluogo, no?
1925
01:32:45,240 --> 01:32:45,940
Ah, beh, certo.
1926
01:32:46,140 --> 01:32:47,680
Non la trombo io, sono un coglione.
1927
01:32:47,720 --> 01:32:49,400
Non la trombi tu, sei un gentiluogo,
certo.
1928
01:32:51,820 --> 01:32:52,840
Mi cazzo ridi?
1929
01:32:52,900 --> 01:32:53,900
Io sto ridendo io.
1930
01:32:54,660 --> 01:32:55,740
Secondo te io sto ridendo?
1931
01:32:56,560 --> 01:32:58,040
Tu te la sei trombata, gambero.
1932
01:32:58,520 --> 01:32:59,900
Ma... Tu te la sei trombata?
1933
01:33:00,040 --> 01:33:02,880
Altro che gentiluogo, l'unico coglione qua
dentro sono io.
1934
01:33:03,180 --> 01:33:03,200
Eh?
1935
01:33:03,420 --> 01:33:05,020
Andatemene a fare nel culo tutti.
1936
01:33:05,980 --> 01:33:07,180
Sfiata, sto cazzo.
1937
01:33:08,480 --> 01:33:09,920
Mu... muoia se fai qua.
1938
01:33:10,060 --> 01:33:11,060
Ma no!
1939
01:33:13,640 --> 01:33:15,380
Amici, amanti, colleghi.
1940
01:33:16,080 --> 01:33:18,080
Alla fine quella che c'è sempre è lei.
1941
01:33:18,840 --> 01:33:20,180
La mia macchina.
1942
01:33:20,400 --> 01:33:21,600
Lo senti come canta?
1943
01:33:21,740 --> 01:33:22,980
Vi abbiate il gas.
1944
01:33:23,480 --> 01:33:24,780
Vi abbiate il gas.
1945
01:33:25,760 --> 01:33:27,640
L'unica che non mi ha mai traviso.
1946
01:33:28,880 --> 01:33:29,880
Eh!
1947
01:33:30,020 --> 01:33:31,540
Ha sbilato un'altra volta?
1948
01:33:31,780 --> 01:33:33,980
No, Murcio, hai sbilato un'altra volta.
1949
01:33:34,020 --> 01:33:34,960
Ma che cazzo?
1950
01:33:34,961 --> 01:33:37,160
Ti abbende il gas e abbende il gas la
minchia.
1951
01:33:37,320 --> 01:33:38,900
Vabbè, mi fa lavorare in fretta.
1952
01:33:39,620 --> 01:33:40,880
Insomma, per forza.
1953
01:33:41,600 --> 01:33:43,540
Presto e bene non vanno insieme.
1954
01:33:43,680 --> 01:33:45,760
Chi più spende, meno spende.
1955
01:33:45,900 --> 01:33:48,780
Perché avrei pure dovuto pagare per questo
lavoro di merda che hai fatto.
1956
01:33:48,920 --> 01:33:50,500
Senta, si mette il cuore in pace,
eh?
1957
01:33:50,700 --> 01:33:52,180
Prenda un'auto sostitutiva.
1958
01:33:52,240 --> 01:33:53,240
Ancora?
1959
01:33:56,300 --> 01:33:57,820
Vabbè, per questa volta.
1960
01:34:00,680 --> 01:34:01,680
A posto.
1961
01:34:07,630 --> 01:34:08,950
Ah, pensava a quella?
1962
01:34:09,250 --> 01:34:13,890
No, a quella se arriva Zanetti per una
missione undercover con la mafia cinese.
1963
01:34:14,610 --> 01:34:16,850
Non ho capito, Murcio, allora io quale
auto devo aprire?
1964
01:34:21,340 --> 01:34:22,960
Che cazzo di giornata.
1965
01:34:23,220 --> 01:34:26,860
Si vede che tutta la fortuna che avevo me
la sono giocata alla urletta russa.
1966
01:34:28,380 --> 01:34:30,700
Vabbè, almeno peggio di così non può
andare.
1967
01:34:37,810 --> 01:34:38,810
Quello
1968
01:34:44,130 --> 01:34:48,290
lì, quello lì è il furgoncino della
direttizzazione che cercava la polizia.
1969
01:34:48,291 --> 01:34:50,890
Ma è quello che cercavano, è quello che
cercavano.
1970
01:34:50,930 --> 01:34:52,770
Avanti, dai, dai, dai, dai, dai,
dai, dai.
1971
01:34:54,510 --> 01:34:57,350
Vieni, vieni, noi seguiamo, sì,
vieni.
1972
01:34:57,490 --> 01:34:59,750
Lo cercavano, la polizia, lo cercavano.
1973
01:35:14,920 --> 01:35:17,560
Ma porca puttana di una vacca troia.
1974
01:35:18,360 --> 01:35:21,440
Baby, I don't wanna live in the strong.
1975
01:35:21,441 --> 01:35:25,620
I don't wanna live you alone.
1976
01:35:26,340 --> 01:35:30,200
Baby, there's a brand new person in need.
1977
01:35:30,840 --> 01:35:34,380
I'll never break your heart again.
1978
01:35:35,280 --> 01:35:39,000
Baby, I don't wanna live in the strong.
1979
01:35:40,080 --> 01:35:43,140
I don't wanna live you alone.
1980
01:35:44,020 --> 01:35:47,980
Baby, there's a brand new person in need.
1981
01:35:48,860 --> 01:35:50,940
And baby, I hope.
1982
01:35:50,941 --> 01:35:53,320
That you know what I mean.
1983
01:35:53,680 --> 01:35:55,680
You know what I mean.
1984
01:36:15,170 --> 01:36:21,180
The game tonight is very hard to play.
1985
01:36:21,580 --> 01:36:25,240
You know you believe in me.
1986
01:36:27,200 --> 01:36:30,620
Tonight I'll fly the last battle of my
life.
1987
01:36:30,621 --> 01:36:34,160
You, you can bet all your cards on me.
1988
01:36:35,340 --> 01:36:36,780
Now wait for me.
1989
01:36:37,600 --> 01:36:39,200
I'll fill the lane.
1990
01:36:39,660 --> 01:36:42,840
Money, you said cannot buy the world.
1991
01:36:45,180 --> 01:36:48,300
Maybe sometime we've been so out of place.
1992
01:36:48,301 --> 01:36:48,580
Call me in my hotel.
1993
01:36:48,581 --> 01:36:48,680
That's not true.
1994
01:36:48,681 --> 01:36:49,681
The ring
135879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.