Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,800 --> 00:01:16,780
E' fuori come un balcone, quello là.
2
00:01:21,160 --> 00:01:21,560
Identifichiamolo.
3
00:01:21,780 --> 00:01:23,500
Vabbè, metti la freccia però, eh.
4
00:01:23,580 --> 00:01:25,660
Un attimo, sono un vigile, lo sapevo.
5
00:01:25,680 --> 00:01:25,960
Però!
6
00:01:26,460 --> 00:01:28,940
Che è una vigilezza, però dai,
attenta sempre.
7
00:01:43,620 --> 00:01:45,260
Ascolta, ma sembra tranquillo.
8
00:01:45,280 --> 00:01:47,000
Finché non rompi i maroni, lasciamolo
stare.
9
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
No, vai, vai, vai.
10
00:01:48,480 --> 00:01:49,640
E chi siamo noi?
11
00:01:49,720 --> 00:01:50,720
Alfa 47.
12
00:01:52,220 --> 00:01:55,800
Alfa 47, siamo in Piazza Maggiore.
13
00:01:55,801 --> 00:01:56,840
C'è un matto?
14
00:01:57,100 --> 00:02:05,930
Sembra tranquillo.
15
00:02:06,170 --> 00:02:07,170
No, non c'è problema.
16
00:02:13,810 --> 00:02:14,330
Ritifico!
17
00:02:14,450 --> 00:02:15,450
C'è un problema!
18
00:02:19,100 --> 00:02:20,560
Lascia stare, mettilo giù!
19
00:02:21,120 --> 00:02:22,120
Lasciami!
20
00:02:25,520 --> 00:02:27,460
Io gli sparo, io gli sparo.
21
00:02:27,600 --> 00:02:28,920
Ma cosa vuoi sparare?
22
00:02:29,000 --> 00:02:30,160
Non vedi che è disarmato?
23
00:02:30,760 --> 00:02:32,840
Minca, ci mancava pure fosse armato.
24
00:02:33,160 --> 00:02:34,340
Che fa?
25
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Oh, ma...
26
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
Beh, ma cosa fa?
27
00:02:47,010 --> 00:02:48,010
Eh, va a vedere.
28
00:02:59,940 --> 00:03:01,060
Questo è morto.
29
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
È morto.
30
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
E' morto.
31
00:03:16,800 --> 00:03:18,740
Dice, sei un poliziotto.
32
00:03:19,360 --> 00:03:21,260
Ne avrai viste di situazioni difficili.
33
00:03:21,480 --> 00:03:22,480
E come no?
34
00:03:23,860 --> 00:03:25,820
Morti e ammazzate in mezzo alla strada.
35
00:03:26,400 --> 00:03:28,340
Sparatorie, corpi a brandelli.
36
00:03:42,560 --> 00:03:45,437
Ma intasare il cesso dopo
aver cagato proprio quando
37
00:03:45,438 --> 00:03:47,960
saprà arrivare la signora
Olga a fare le pulizie.
38
00:03:49,020 --> 00:03:50,360
Minchia, già arrivata.
39
00:03:53,280 --> 00:03:57,560
Non ho manco messo a posto, perché la
signora Olga con quello sguardo ti giudica.
40
00:03:57,960 --> 00:04:01,340
Oddio, la pagò otto euro all'ora,
quindi pure sti cazzi.
41
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
Sì, Olga.
42
00:04:05,720 --> 00:04:06,820
Buongiorno anche a lei, eh.
43
00:04:09,980 --> 00:04:12,520
L'ho lasciato un po' in disordine,
scusi.
44
00:04:19,360 --> 00:04:20,060
Senta, che fa?
45
00:04:20,280 --> 00:04:21,500
Comincia dalla cucina, allora.
46
00:04:23,220 --> 00:04:25,460
Ah, quindi preferisce il bagno.
47
00:04:26,140 --> 00:04:29,640
Vabbè, allora signora Olga, io scappo,
ci vediamo la settimana prossima.
48
00:04:31,140 --> 00:04:32,180
Minchia, scappo sì?
49
00:04:32,420 --> 00:04:35,380
Mi fa sentire come mia madre quando ero
adolescente.
50
00:04:36,760 --> 00:04:37,760
Signora Olga, hai capito?
51
00:04:39,060 --> 00:04:40,280
Signora Olga, io vado, eh.
52
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
Signora Olga!
53
00:04:43,880 --> 00:04:45,120
Oh, ma che è svenuta questa?
54
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Signora Olga.
55
00:04:50,720 --> 00:04:53,940
Eh, capisco che non è un bello spettacolo,
però addirittura mettersi a piangere...
56
00:04:53,960 --> 00:04:55,400
è un idraulico.
57
00:04:57,760 --> 00:04:59,160
Mio nipote Alex...
58
00:05:00,040 --> 00:05:06,580
Io non so dove... Io non so
dove... Ma che è successo?
59
00:05:10,730 --> 00:05:12,090
Mai è successo prima.
60
00:05:12,610 --> 00:05:16,770
Lui viene a trovare me tutti i giorni,
se no chiama o mi saggia.
61
00:05:16,890 --> 00:05:20,010
E adesso a casa non c'è e il telefono è
staccato.
62
00:05:21,150 --> 00:05:24,070
Vabbè, signora Olga, non vuol dire niente.
63
00:05:24,810 --> 00:05:26,030
Magari non è successo nulla.
64
00:05:26,031 --> 00:05:28,050
Quanti giorni sono che non lo sente suo
nipote?
65
00:05:28,210 --> 00:05:29,350
Cinque giorni.
66
00:05:30,090 --> 00:05:31,450
Mai è successo prima.
67
00:05:31,810 --> 00:05:33,010
Può essere che è impegnato.
68
00:05:33,130 --> 00:05:34,010
Che fa suo nipote?
69
00:05:34,090 --> 00:05:34,410
Lavora?
70
00:05:34,830 --> 00:05:35,390
Adesso sì.
71
00:05:35,610 --> 00:05:40,490
Ma quando è venuto in Italia da Maldavia,
è stato un brutto periodo.
72
00:05:40,790 --> 00:05:43,330
Niente lavoro, niente documenti.
73
00:05:43,750 --> 00:05:45,370
E io avevo paura.
74
00:05:45,970 --> 00:05:48,350
Tu perché fai così con la testa?
75
00:05:48,650 --> 00:05:51,510
Ma a dire certo avrei avuto paura pure io
che Alex...
76
00:05:51,511 --> 00:05:55,270
Guarda che Alex è un bravo ragazzo,
mai rubare, mai fatto niente.
77
00:05:56,570 --> 00:05:59,530
Io avevo paura che lui tornava indietro a
Moldavia.
78
00:05:59,810 --> 00:06:01,710
Perché la signora è un bravo ragazzo,
certo.
79
00:06:02,370 --> 00:06:04,070
E poi ha trovato lavoro.
80
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
Un buon lavoro.
81
00:06:06,790 --> 00:06:08,310
Non mi ha detto quale.
82
00:06:08,690 --> 00:06:12,490
Ma deve essere buono perché aveva molti
soldi.
83
00:06:14,850 --> 00:06:16,170
Vedi che lo fai ancora?
84
00:06:16,710 --> 00:06:18,350
Ecco, non ho fatto niente, giuro.
85
00:06:18,990 --> 00:06:21,290
Guarda che Alex non toccare mai la droga.
86
00:06:22,290 --> 00:06:25,470
Alex è un atleta, un campione di lotta
della sua scuola.
87
00:06:25,690 --> 00:06:28,070
Alex medaglia oro originale.
88
00:06:29,630 --> 00:06:30,630
Un atleta.
89
00:06:31,390 --> 00:06:32,390
Uno sportivo.
90
00:06:36,450 --> 00:06:37,710
Vedi che lo fai ancora?
91
00:06:38,010 --> 00:06:39,090
No, non sto facendo niente.
92
00:06:39,150 --> 00:06:41,410
Faccio sì, sì con la testa come a dire sì,
ascolto.
93
00:06:42,090 --> 00:06:43,610
Uno non si può più muovere.
94
00:06:43,910 --> 00:06:47,050
Allora metto le mani qua e parliamo così,
forza.
95
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
Immobile.
96
00:06:48,890 --> 00:06:49,890
Sì, figurati.
97
00:06:50,730 --> 00:06:54,070
Giovane, slavo, clandestino, pieno di
soldi, uguale droga.
98
00:06:54,330 --> 00:06:55,750
Un'equazione perfetta.
99
00:07:04,010 --> 00:07:05,710
Però non faccia così.
100
00:07:05,990 --> 00:07:07,670
Su, vedrai che non è niente.
101
00:07:07,890 --> 00:07:10,550
Su, il nipote è giovane, magari ha
conosciuto una ragazza.
102
00:07:10,710 --> 00:07:11,570
Come si dice?
103
00:07:11,730 --> 00:07:12,750
Tira più un pelo di...
104
00:07:14,450 --> 00:07:14,950
Cosa?
105
00:07:15,350 --> 00:07:19,050
No, dico, magari ha conosciuto una ragazza
e ha perso la testa.
106
00:07:21,310 --> 00:07:21,870
Dici?
107
00:07:22,030 --> 00:07:22,470
Dico.
108
00:07:22,650 --> 00:07:23,790
Anzi, lo sai che facciamo?
109
00:07:23,830 --> 00:07:26,606
Adesso faccio una bella ricerca e vedrai
che glielo ritrovo, il suo nipote.
110
00:07:26,630 --> 00:07:29,070
Sicuro, sicuro che sarà una bella gnocca.
111
00:07:29,310 --> 00:07:31,930
Vabbè, signora, però così non è offensivo.
112
00:07:32,490 --> 00:07:36,670
Tu dici che ha trovato una bella ragazza?
113
00:07:36,910 --> 00:07:37,910
Eh, dico.
114
00:07:39,950 --> 00:07:42,170
È morto, è morto.
115
00:07:42,190 --> 00:07:43,210
Ma in che senso?
116
00:07:43,890 --> 00:07:48,610
Beh, nel senso di defunto, deceduto,
passato a miglior vita.
117
00:07:50,070 --> 00:07:51,070
Come si dice?
118
00:07:51,650 --> 00:07:52,650
Morto.
119
00:07:52,710 --> 00:07:53,710
Morto?
120
00:07:54,950 --> 00:07:56,070
Corriamo a che lo conoscevi.
121
00:07:56,930 --> 00:07:59,030
No, che tu sei venuto
qua e mi hai detto se
122
00:07:59,031 --> 00:08:01,430
sapevo qualcosa di
questo Moldavo Costinales.
123
00:08:01,470 --> 00:08:02,910
Io pensavo era una cosa di servizio.
124
00:08:02,970 --> 00:08:03,370
Scusa.
125
00:08:03,470 --> 00:08:06,230
No, era il nipote della signora che fa le
pulizie a casa mia.
126
00:08:06,310 --> 00:08:08,666
Non l'ho mai conosciuto, però,
insomma, povera signora Olga.
127
00:08:08,690 --> 00:08:09,430
Ma com'è successo?
128
00:08:09,630 --> 00:08:11,290
È finito sotto una macchina ieri sera.
129
00:08:11,550 --> 00:08:12,290
Sono andata io.
130
00:08:12,510 --> 00:08:16,210
Il cittadino che l'ha investito ha
chiamato subito i soccorsi e ha rilasciato
131
00:08:16,211 --> 00:08:18,510
una deposizione dettagliatissima,
fossero tutti così.
132
00:08:18,511 --> 00:08:22,508
Il ragazzo andava sulla
ferrarese in bicicletta, al
133
00:08:22,509 --> 00:08:25,730
buio, vestito di nero e
senza fanarino posteriore.
134
00:08:25,910 --> 00:08:28,930
Il cittadino l'ha visto all'ultimo momento
e l'ha investito.
135
00:08:29,170 --> 00:08:31,650
E com'è che ci siete andati voi della
mobile e non la stradale?
136
00:08:31,810 --> 00:08:33,810
Non c'era la stradale, l'hanno fatto tutto
loro.
137
00:08:34,050 --> 00:08:35,410
A noi ci ha chiamato la Paffoni.
138
00:08:35,550 --> 00:08:36,010
La Paffoni?
139
00:08:36,130 --> 00:08:38,250
E perché è andata la scientifica su un
incidente così?
140
00:08:38,330 --> 00:08:40,130
No, la scientifica è la Paffoni.
141
00:08:40,230 --> 00:08:42,979
La Paffoni era lì per caso
perché stava facendo jogging
142
00:08:42,980 --> 00:08:44,910
sull'argine del fiume
quando ha sentito il botto.
143
00:08:44,950 --> 00:08:46,430
E come mai la Paffoni stava a...
144
00:08:47,010 --> 00:08:47,410
Collià!
145
00:08:47,550 --> 00:08:47,950
Perché?
146
00:08:48,510 --> 00:08:50,306
Perché chiediglielo direttamente alla
Paffoni.
147
00:08:50,330 --> 00:08:51,890
Quella è un'altra scomminata come a te.
148
00:08:52,750 --> 00:08:54,390
Forza dai che siamo in mezzo al bordello.
149
00:08:54,470 --> 00:08:56,770
Con questa storia di Babbo Natale
impazzito.
150
00:08:57,430 --> 00:08:59,130
Quattro colleghi in ospedale.
151
00:08:59,210 --> 00:09:00,730
E Babbo Natale che è morto pure.
152
00:09:00,970 --> 00:09:02,030
Come Babbo Natale è morto?
153
00:09:02,150 --> 00:09:03,270
È morto Babbo Natale.
154
00:09:03,370 --> 00:09:04,170
Ha telefonato.
155
00:09:04,270 --> 00:09:05,330
Dal Polo Nord ha detto.
156
00:09:05,430 --> 00:09:07,390
Non mi sento molto bene.
157
00:09:07,510 --> 00:09:09,190
Dopo dieci minuti è morto.
158
00:09:09,191 --> 00:09:10,230
Stanno i gnomi a lutto.
159
00:09:10,370 --> 00:09:11,750
Le rene sono morte pure.
160
00:09:12,050 --> 00:09:13,150
Ma che cazzo stai dicendo?
161
00:09:13,310 --> 00:09:14,770
Ti sto prendendo per il culo Collià.
162
00:09:15,190 --> 00:09:17,110
Babbo Natale è questo energume.
163
00:09:17,111 --> 00:09:18,410
Un bestione enorme.
164
00:09:18,430 --> 00:09:20,450
Con un cappello di Babbo Natale in testa.
165
00:09:20,530 --> 00:09:22,770
Che ha fatto il bordello in Piazza
Maggiore.
166
00:09:22,771 --> 00:09:23,771
Dato in escandescente.
167
00:09:23,870 --> 00:09:24,050
Bam.
168
00:09:24,610 --> 00:09:25,610
È scoppiato.
169
00:09:32,600 --> 00:09:33,360
Lascia stare.
170
00:09:33,600 --> 00:09:34,740
Sono fatti personali.
171
00:09:34,820 --> 00:09:34,900
Oh.
172
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Stai calma.
173
00:09:36,780 --> 00:09:38,980
Quale buco ti hanno messo a tappare
stavolta, Goliandro?
174
00:09:41,860 --> 00:09:42,640
Ancora non lo so.
175
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
Mi deve chiamare De Zang.
176
00:09:43,900 --> 00:09:45,900
Ma vedi che c'è un collega dell
'antiterrorismo.
177
00:09:45,920 --> 00:09:47,000
Che si è messo in malattia.
178
00:09:49,400 --> 00:09:50,680
Tanto sei coglione, Gamber.
179
00:09:50,960 --> 00:09:51,340
Dai.
180
00:09:51,460 --> 00:09:52,580
Continua a prendermi per il culo.
181
00:09:52,600 --> 00:09:53,480
Dai, forza.
182
00:09:53,481 --> 00:09:53,920
Continua, va.
183
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
Continua, continua.
184
00:09:55,700 --> 00:09:56,220
Vaffanculo, va.
185
00:09:56,300 --> 00:09:57,540
Tu e questa lecca patata.
186
00:09:58,000 --> 00:09:59,500
E ringrazia che sono un signore.
187
00:09:59,501 --> 00:10:01,916
Stavolta lo dicevo, De Zang, quale buco mi
ha messo a tappare.
188
00:10:01,940 --> 00:10:04,680
Non avete nemmeno rispetto per la morte di
un povero ragazzo.
189
00:10:05,020 --> 00:10:06,160
Vaffanculo, tutti e due.
190
00:10:07,620 --> 00:10:09,500
Oh, Berta.
191
00:10:10,000 --> 00:10:11,480
Ti ha chiamato lecca patata?
192
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
Eh...
193
00:10:58,030 --> 00:10:58,830
Ma come si fa a aveva perso il figlio?
194
00:10:58,831 --> 00:10:59,170
Vi ho detto che non è un sbagliato,
ma è un graffiato.
195
00:10:59,171 --> 00:11:00,110
De Zang ha fatto un lavoro.
196
00:11:00,111 --> 00:11:00,770
Io è la persona che ha fatto l 'esercito.
197
00:11:01,010 --> 00:11:01,470
Ha fatto la mia offerta.
198
00:11:01,490 --> 00:11:03,730
A me non me la raccontano.
199
00:11:04,270 --> 00:11:07,995
Giovane, slavo, clandestino,
pieno di soldi, sotto una macchina...
200
00:11:07,996 --> 00:11:09,410
uguale spacciatore ammazzato.
201
00:11:09,411 --> 00:11:10,970
Esatto, è un'equazione perfetta.
202
00:11:11,070 --> 00:11:12,070
Paffo!
203
00:11:12,750 --> 00:11:15,370
La briscola e il
tre sette... Paffo!
204
00:11:15,690 --> 00:11:18,851
...si giocano allo
street... Paffo!
205
00:11:19,930 --> 00:11:22,350
Beh, Cogliandro, ma cosa ci fai qui te?
206
00:11:22,550 --> 00:11:23,830
Quando sei arrivato?
207
00:11:24,070 --> 00:11:26,470
Da un po', e ti ho sentita cantare.
208
00:11:26,670 --> 00:11:28,230
Fai veramente pena, Paffo.
209
00:11:28,350 --> 00:11:32,950
No, perché a te il liscio non piace,
ma è la musica del cuore, casa dei.
210
00:11:33,090 --> 00:11:34,110
E' un poeta.
211
00:11:34,330 --> 00:11:37,750
Senti, perché per l'incidente di ieri si
era chiamato la mobile?
212
00:11:37,751 --> 00:11:42,410
Ma perché so riconoscere una sagomata da
una lacero contusa, caro mio.
213
00:11:42,710 --> 00:11:43,710
Una chi?
214
00:11:43,750 --> 00:11:48,720
Una ferita qualunque da una
inferta con un corpo contundente
215
00:11:48,721 --> 00:11:52,630
dal profilo a spigolo di
probabile composizione metallica.
216
00:11:53,070 --> 00:11:55,370
Sì, ma... il ragazzo
era stato investito.
217
00:11:55,610 --> 00:11:59,527
Da quelle utilitarie,
compatte, tutta plastica,
218
00:11:59,528 --> 00:12:02,391
dove non c'è uno
spigolo neanche a morire.
219
00:12:02,430 --> 00:12:08,670
E lui... soluzioni di continuo
sulla testa, sul collo, sulle mani.
220
00:12:08,970 --> 00:12:09,650
Capisci perché?
221
00:12:09,950 --> 00:12:11,270
E tu come sai tutte queste cose?
222
00:12:11,390 --> 00:12:12,590
Che gli hai fatto, l'autopsia?
223
00:12:12,770 --> 00:12:14,570
Cogliandro, io non faccio le autopsie.
224
00:12:14,650 --> 00:12:17,350
Ma sono cose che si vedono ad occhio.
225
00:12:17,690 --> 00:12:21,910
E poi, giovedì sera, faccio jogging con un
dentista di Molinella.
226
00:12:22,330 --> 00:12:24,990
E sul lungo fiume ci sono certi posticini.
227
00:12:25,650 --> 00:12:27,050
Mamma mia, baffo, che schifo.
228
00:12:27,090 --> 00:12:28,150
Ma che sei, un animale?
229
00:12:28,270 --> 00:12:29,270
Ma dai!
230
00:12:31,410 --> 00:12:35,350
Comunque, i tuoi colleghi l'hanno già
classificato come incidente.
231
00:12:35,351 --> 00:12:37,948
Ma a me, quello
scortichini Daniele che ha
232
00:12:37,949 --> 00:12:40,850
investito il ciclista,
non me la conta giusta.
233
00:12:41,090 --> 00:12:42,830
Io e te siamo in sintonia, baffo.
234
00:12:42,850 --> 00:12:44,770
Il ragazzo è stato ucciso e lo sai perché?
235
00:12:45,090 --> 00:12:45,470
Perché?
236
00:12:45,930 --> 00:12:46,390
Droga.
237
00:12:46,510 --> 00:12:47,010
Ah sì?
238
00:12:47,350 --> 00:12:49,210
Il ragazzo aveva dei precedenti.
239
00:12:49,410 --> 00:12:51,730
Era indagato, hanno fatto il suo nome.
240
00:12:51,970 --> 00:12:52,170
No.
241
00:12:52,850 --> 00:12:55,430
Giovane, slavo, clandestino, con un sacco
di soldi.
242
00:12:55,470 --> 00:12:56,570
È un'equazione perfetta.
243
00:12:56,650 --> 00:12:57,870
Purtroppo è così, baffo.
244
00:12:57,910 --> 00:12:58,910
Vedrai.
245
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
Ciao, Caciù.
246
00:13:21,220 --> 00:13:22,620
Ah, buongiorno, ispettore.
247
00:13:23,540 --> 00:13:24,540
Come va?
248
00:13:25,880 --> 00:13:27,040
Grazie, molto gentile.
249
00:13:27,480 --> 00:13:28,796
No, no, no, fermo, non lo tocchi.
250
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Oh, minchia, ma che è?
251
00:13:30,200 --> 00:13:30,560
Avvelenato?
252
00:13:30,680 --> 00:13:31,780
Quello è il mio caffè fortunato.
253
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
Lo metta giù, per favore.
254
00:13:32,920 --> 00:13:34,240
Il caffè fortunato?
255
00:13:34,440 --> 00:13:35,780
Sì, me lo dia, per favore.
256
00:13:36,480 --> 00:13:39,170
Guardi, è da quando faccio le
medie che prima di un esame
257
00:13:39,171 --> 00:13:41,940
io mi prendo un caffè e
ho tutto un rituale speciale.
258
00:13:42,320 --> 00:13:43,500
Lo metta giù, per favore.
259
00:13:43,660 --> 00:13:45,740
Per carità, fatti il tuo rituale.
260
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Che ti devo dire?
261
00:13:48,640 --> 00:13:50,380
Essere un bambino che chiede queste cose.
262
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
Ok.
263
00:13:52,980 --> 00:13:55,220
Uno, due, tre, ehi.
264
00:13:55,860 --> 00:13:58,040
Uno, due, tre, ehi.
265
00:13:58,700 --> 00:14:00,980
Uno, due, tre, ehi.
266
00:14:01,520 --> 00:14:05,950
Uno, due, tre, ehi.
267
00:14:06,310 --> 00:14:07,410
E funziona?
268
00:14:08,130 --> 00:14:08,650
Funziona.
269
00:14:08,950 --> 00:14:12,130
Ma lei lo sa che io non sono mai stato
bocciato e nemmeno rimandato?
270
00:14:12,990 --> 00:14:17,410
Io invece quattro materie tutti gli anni e
un anno pure bocciato.
271
00:14:17,770 --> 00:14:20,730
Forse era meglio se me lo prendevo pure
io, un caffè fortunato.
272
00:14:21,010 --> 00:14:23,590
Oh, adesso il passaggio più importante.
273
00:14:24,150 --> 00:14:25,310
Me lo deve dare lei.
274
00:14:25,430 --> 00:14:26,970
Però pianissimo.
275
00:14:27,350 --> 00:14:27,770
Ok?
276
00:14:28,210 --> 00:14:29,610
Certo, lo devo passare io a te.
277
00:14:29,750 --> 00:14:30,750
Esatto.
278
00:14:31,150 --> 00:14:32,470
Che esame devi fare, Gargiulo?
279
00:14:32,970 --> 00:14:33,990
Quello del sangue.
280
00:14:34,090 --> 00:14:35,530
Ma se non provate a scherzare.
281
00:14:35,830 --> 00:14:37,590
Devo fare l'esame per passare di grado.
282
00:14:38,470 --> 00:14:38,890
Complimenti.
283
00:14:38,891 --> 00:14:39,891
Che ti fa un assistente?
284
00:14:40,390 --> 00:14:41,390
Assistente lo sono già.
285
00:14:42,130 --> 00:14:43,130
Ispettore.
286
00:14:44,090 --> 00:14:45,090
Ispettore capo.
287
00:14:45,470 --> 00:14:46,470
Minchia.
288
00:14:48,830 --> 00:14:50,590
Gargiulo diventa mio superiore.
289
00:14:51,530 --> 00:14:52,530
Vabbè.
290
00:14:52,790 --> 00:14:55,230
Allora, buona fortuna e tanti auguri per l
'esame.
291
00:14:55,370 --> 00:14:56,030
Tanti auguri?
292
00:14:56,031 --> 00:14:56,610
Non si dice.
293
00:14:56,650 --> 00:14:57,770
Mi ha rovinato il rituale.
294
00:14:57,910 --> 00:14:59,070
Vabbè, dai, Gargiulo, senti.
295
00:14:59,670 --> 00:15:03,350
Sono venuto qua a cercarti perché sto
seguendo un'indagina.
296
00:15:03,370 --> 00:15:03,930
Una cosa mia.
297
00:15:04,290 --> 00:15:05,610
Roba da poliziotti veri.
298
00:15:05,710 --> 00:15:08,130
Ah, ho sentito De Zan che la stava
cercando.
299
00:15:08,330 --> 00:15:10,230
E quale buco l'ha messa a tappare
stavolta?
300
00:15:10,990 --> 00:15:13,270
Gargiulo, vuoi sapere quale buco devo
tappare stavolta?
301
00:15:13,350 --> 00:15:14,790
Guarda, non farmi diventare volgare.
302
00:15:15,630 --> 00:15:17,590
È che c'è una cosa che non mi torna.
303
00:15:17,690 --> 00:15:18,970
Fiuto da vecchio sbirro.
304
00:15:18,971 --> 00:15:22,390
Mi sono fatto dare dalla stradale l
'indirizzo di un tizio.
305
00:15:22,810 --> 00:15:24,890
Testimone di un incidente che però voglio
verificare.
306
00:15:24,930 --> 00:15:27,430
Si chiama Scortichini Daniele Stabbiato e
il Passero 21.
307
00:15:27,790 --> 00:15:30,710
Noi andiamo là e facciamo poliziotto buono
e poliziotto cattivo.
308
00:15:31,170 --> 00:15:33,270
Che figata sarebbe, scrittore?
309
00:15:33,490 --> 00:15:34,790
Oh, roba grossa, Gargiulo.
310
00:15:34,990 --> 00:15:37,851
Se ti dico giovane slavo
con i soldi clandestino
311
00:15:37,911 --> 00:15:40,510
finito sotto a una macchina,
tu che cosa mi dici?
312
00:15:40,630 --> 00:15:41,630
Che cosa gli dico?
313
00:15:42,110 --> 00:15:43,230
Sfigato poveraccio?
314
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
Ma no, Gargiulo.
315
00:15:44,530 --> 00:15:46,050
Spacciatore ucciso per soldi.
316
00:15:46,051 --> 00:15:47,070
È un'equazione perfetta.
317
00:15:47,290 --> 00:15:48,930
Come cazzo lo vuoi superare questo esame?
318
00:15:48,970 --> 00:15:50,290
Gargiulo, ti manca proprio l'ABC.
319
00:15:52,170 --> 00:15:53,170
Scusi.
320
00:15:53,730 --> 00:15:54,390
Pronto, mamma?
321
00:15:54,570 --> 00:15:56,190
Sì, sì, sono ancora al lavoro.
322
00:15:56,970 --> 00:15:58,890
Sì, ci passo io dal macellaio,
te l'ho detto.
323
00:15:59,150 --> 00:16:00,510
Pure adesso basta, sono al lavoro.
324
00:16:00,810 --> 00:16:01,810
Ciao.
325
00:16:02,250 --> 00:16:03,490
Oh, allora ci stai?
326
00:16:03,830 --> 00:16:06,890
Guarda, è un'indagine vera, roba da
poliziotto vera, reazione vera.
327
00:16:07,470 --> 00:16:08,970
Spettore mio, ma come faccio?
328
00:16:09,010 --> 00:16:11,950
Gargiulo, ti faccio fare a te il
poliziotto cattivo.
329
00:16:13,130 --> 00:16:14,250
No, ispettore, non posso.
330
00:16:14,530 --> 00:16:16,130
Ho l'esame, ce l'ho tra poco, non posso.
331
00:16:17,410 --> 00:16:18,830
Eh, sempre detto io.
332
00:16:18,970 --> 00:16:21,650
Ci sono poliziotti da strada e poliziotti
da scrivania.
333
00:16:21,850 --> 00:16:23,150
Fai il bravo all'esame.
334
00:16:25,210 --> 00:16:27,290
No, ma si è bevuto il mio caffè fortunato.
335
00:16:27,730 --> 00:16:29,150
Ancora con questi rituali?
336
00:16:29,151 --> 00:16:30,690
Gargiulo, vuoi un rituale vero?
337
00:16:30,730 --> 00:16:33,050
Grattati i coglioni, semplice ed efficace.
338
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
Vena.
339
00:17:36,480 --> 00:17:37,800
Bravo Alex!
340
00:17:43,000 --> 00:17:45,200
Buona la cuccia!
341
00:17:45,240 --> 00:17:45,780
Buona!
342
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
Buona!
343
00:17:50,780 --> 00:18:08,640
Bartene Voi due, andiamo?
344
00:18:32,540 --> 00:18:35,101
Scoltichini Daniele,
testimone dell 'incidente in
345
00:18:35,102 --> 00:18:37,420
cui ha perso la vita il
nipote della signora Olga.
346
00:18:37,860 --> 00:18:38,860
Adesso vediamo.
347
00:18:39,400 --> 00:18:42,960
Faccio tutto io, altro che poliziotto
buono e poliziotto cattivo.
348
00:18:43,040 --> 00:18:46,060
Io sono il poliziotto cattivo e l
'anticristo.
349
00:18:50,340 --> 00:18:50,860
Sì?
350
00:18:51,120 --> 00:18:52,760
Ispettore Goliandro, Polizia.
351
00:18:52,920 --> 00:18:53,760
Scoltichini Daniele?
352
00:18:53,940 --> 00:18:55,380
No, Arrigoni Fabio.
353
00:18:55,680 --> 00:18:58,680
Scoltichini Daniele è il proprietario di
casa, mi ha affittato una stanza.
354
00:18:58,681 --> 00:18:59,260
È dentro?
355
00:18:59,500 --> 00:19:02,000
No, a quest'ora sto sempre al Mocambo.
356
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
Mocambo?
357
00:19:04,020 --> 00:19:05,760
E dove sarebbe questo Mocambo?
358
00:19:17,560 --> 00:19:20,125
Non è che sto facendo
una cazzata, magari ho un
359
00:19:20,126 --> 00:19:22,880
postaccio e io ci entro da
solo a fare domande da sbirro.
360
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
Eccolo qua.
361
00:19:46,620 --> 00:19:48,800
Ma quanti vecchi ci sono in questa città?
362
00:19:49,100 --> 00:19:50,440
Vuoi vedere che ho sbagliato?
363
00:19:54,520 --> 00:19:58,200
Beccate, bella copertura a nascondersi in
mezzo ai vecchi del circolo anziani,
364
00:19:58,320 --> 00:19:59,520
ma a me non la fa.
365
00:20:08,950 --> 00:20:10,950
Non guardatemi, guardate il tesserino.
366
00:20:11,910 --> 00:20:13,450
Ispettore Goliandro, Polizia.
367
00:20:13,750 --> 00:20:15,710
Chi di voi è Scoltichini Daniele?
368
00:20:16,170 --> 00:20:17,350
Non sono io.
369
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Scusi?
370
00:20:21,250 --> 00:20:22,530
Si cerca lei?
371
00:20:23,270 --> 00:20:24,290
Scoltichini Daniele?
372
00:20:24,810 --> 00:20:26,250
O non è mica quello lì?
373
00:20:26,790 --> 00:20:27,790
Quello là?
374
00:20:35,270 --> 00:20:38,310
Minchia, certo che sia una copertura,
è fatta proprio bene.
375
00:20:41,110 --> 00:20:42,990
Oh nonno, ferma un po'.
376
00:20:42,991 --> 00:20:44,270
Polizia.
377
00:20:45,530 --> 00:20:46,530
Scoltichini Daniele?
378
00:20:47,270 --> 00:20:48,070
Sono io.
379
00:20:48,290 --> 00:20:51,270
Bene, ti devo fare un paio di domande sull
'incidente che hai fatto.
380
00:20:51,850 --> 00:20:55,830
Percorrevo in oro notturno e con
visibilità ridotta via Ferrarese,
381
00:20:55,890 --> 00:21:00,050
accorgendomi ai metri a potardi che sul
ciglio della strada c'era un ciclista
382
00:21:00,051 --> 00:21:03,005
vestito di nero con i
fari spenti, che investiva
383
00:21:03,006 --> 00:21:05,791
inadvertitamente
provocando nel decesso.
384
00:21:07,810 --> 00:21:08,430
Finito?
385
00:21:08,431 --> 00:21:10,990
Brava, bella recita, complimenti per la
memoria.
386
00:21:11,090 --> 00:21:12,930
Anche perché insomma la tua età non è
scontata.
387
00:21:12,990 --> 00:21:14,590
Peccato che non credo a una parola.
388
00:21:15,270 --> 00:21:16,890
Devo andare in bagno eh.
389
00:21:17,310 --> 00:21:20,550
Alex Kostin, 20 anni, Moldavo,
lo conoscevi?
390
00:21:20,950 --> 00:21:21,430
Si.
391
00:21:21,910 --> 00:21:22,910
Aha.
392
00:21:23,010 --> 00:21:27,370
E' il ciclista che investiva
inadvertitamente provocando nel decesso.
393
00:21:28,030 --> 00:21:30,370
Si, ma in che rapporti eri con lui?
394
00:21:30,371 --> 00:21:34,590
L'ho investito inadvertitamente provocando...
Oh no no, guardami bene, guardami bene.
395
00:21:34,950 --> 00:21:36,170
Quanti poliziotti vedi qua?
396
00:21:36,270 --> 00:21:37,710
Quanti poliziotti vedi qua?
397
00:21:38,670 --> 00:21:39,150
Uno.
398
00:21:39,450 --> 00:21:39,930
Bravo.
399
00:21:40,150 --> 00:21:43,270
E pensa che quello che non è venuto era il
poliziotto cattivo.
400
00:21:43,570 --> 00:21:44,570
Quindi io chi sono?
401
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
Quello buono.
402
00:21:46,810 --> 00:21:47,810
Sto cazzo.
403
00:21:47,910 --> 00:21:52,090
Sono l'anticristo io, sono un fottutissimo
Terminator 4, non farmi incazzare.
404
00:21:52,610 --> 00:21:55,270
So se devo andare in bagno, c'ho la
prostata io.
405
00:21:55,590 --> 00:21:58,350
Allora vatti a cambiare il pannolone e
torna senza dirmi cazzate.
406
00:22:01,770 --> 00:22:03,730
Non me ne bevo le stronzate che dici.
407
00:22:03,910 --> 00:22:04,910
E fa bene.
408
00:22:06,070 --> 00:22:08,670
Quello li sarà dieci anni che non guida
più la macchina.
409
00:22:08,930 --> 00:22:09,930
Eh, interessante.
410
00:22:10,550 --> 00:22:13,210
La macchina la prende sempre suo nipote
Rocco.
411
00:22:13,550 --> 00:22:14,970
Ancora più interessante poi.
412
00:22:15,130 --> 00:22:17,550
E vabbè, che brutta faccia che ha quello
li.
413
00:22:17,750 --> 00:22:22,930
Ha presente le vecchie scuderie ferri
sulle vie budrie, quelle abbandonate.
414
00:22:23,150 --> 00:22:24,390
Lui va sempre li.
415
00:22:24,630 --> 00:22:25,090
Eh.
416
00:22:25,150 --> 00:22:29,230
E tutti i delinquenti quelli che sono li,
un posto malfamato eh.
417
00:22:29,231 --> 00:22:30,231
Eh.
418
00:22:30,810 --> 00:22:32,770
Chissà cosa vanno a fare sempre li dentro.
419
00:22:33,630 --> 00:22:37,750
Ma perché non fate una bella retata e li
sbattete dentro tutti?
420
00:22:38,250 --> 00:22:40,893
Invece di venire sempre qui
con quelle striscie blu a fare
421
00:22:40,894 --> 00:22:43,450
le multe che noi non sappiamo
mai dove mettere la macchina.
422
00:22:43,570 --> 00:22:45,790
Ma lo sa quanto prendo di pensione io?
423
00:22:45,930 --> 00:22:47,270
Lo sa lei quanto prende di pensione?
424
00:22:47,271 --> 00:22:49,670
Cittadino, stai calmino, che almeno tu la
pensione la prendi.
425
00:22:49,671 --> 00:22:50,831
Io forse non la prenderò mai.
426
00:22:51,050 --> 00:22:54,350
Dimmi un po' il cognome di questo Rocco
che sa queste scuderie ferri abbandonate.
427
00:22:54,590 --> 00:22:55,590
Che ne so io?
428
00:22:55,750 --> 00:22:57,790
Io non mi faccio mica gli affari degli
altri.
429
00:22:57,870 --> 00:22:59,050
Io mi faccio gli affari miei.
430
00:22:59,051 --> 00:22:59,590
Basta eh.
431
00:22:59,710 --> 00:23:00,710
Eh, vedo.
432
00:23:00,750 --> 00:23:02,410
Beh, è così.
433
00:23:02,730 --> 00:23:06,050
Oh, oh, oh, guardate che ci sono i vigili
che fanno le multe eh.
434
00:23:06,170 --> 00:23:07,170
Eh, tu muovi eh.
435
00:23:11,790 --> 00:23:14,310
Eccoli li, i cittadini modelli.
436
00:23:16,310 --> 00:23:17,730
Oh cazzo, la mia macchina!
437
00:23:35,510 --> 00:23:36,510
Oh scusami.
438
00:23:36,750 --> 00:23:38,070
L'ho già fatto, vai vai.
439
00:23:38,750 --> 00:23:39,190
Ok.
440
00:23:39,710 --> 00:23:40,490
Tutto a posto?
441
00:23:40,690 --> 00:23:41,690
Sì sì.
442
00:23:41,930 --> 00:23:44,310
Eh, senti, gli dici tu a Dezanc che arrivo
subito eh.
443
00:23:44,370 --> 00:23:45,370
Sì certo.
444
00:23:46,110 --> 00:23:47,110
Berta!
445
00:23:48,650 --> 00:23:50,270
Sei sicura che è tutto a posto?
446
00:23:51,490 --> 00:23:52,510
Sì, sì sì.
447
00:23:52,970 --> 00:23:53,970
Ok.
448
00:24:13,530 --> 00:24:14,530
Scuderie ferri.
449
00:24:14,570 --> 00:24:16,190
Che posto di merda.
450
00:24:16,410 --> 00:24:19,650
Sicuramente sarà pieno di pancabessia,
spacciatori e clandestini.
451
00:24:19,830 --> 00:24:21,930
Qua se non stai attento ti fregano pure le
mutande.
452
00:24:22,770 --> 00:24:24,530
Dove mi inchiasterà sto Rocco?
453
00:24:24,770 --> 00:24:26,330
Oh, bimbo!
454
00:24:27,630 --> 00:24:28,950
Vammi a chiamare qualcuno dentro.
455
00:24:30,570 --> 00:24:31,210
Oh!
456
00:24:31,410 --> 00:24:33,130
Vammi a chiamare qualcuno dentro.
457
00:24:35,270 --> 00:24:36,310
Sei da solo?
458
00:24:37,770 --> 00:24:39,370
Ma che cazzo ridi?
459
00:24:40,410 --> 00:24:42,350
Non mi capisci o prendi per il culo?
460
00:24:43,190 --> 00:24:45,490
Lo conosci uno che si chiama Rocco?
461
00:24:46,810 --> 00:24:47,810
Eh, rega.
462
00:24:50,350 --> 00:24:51,350
Stammi a sentire.
463
00:24:51,530 --> 00:24:52,090
Ma vedi questa?
464
00:24:52,310 --> 00:24:53,930
È nuova di zecca.
465
00:24:55,070 --> 00:24:56,410
Antennone da sbirro.
466
00:24:57,230 --> 00:24:59,430
Pistola da sbirro, faccia da sbirro.
467
00:24:59,570 --> 00:25:00,930
Io adesso entro dentro.
468
00:25:01,190 --> 00:25:05,470
Se succede qualcosa alla mia macchina lo
rifaccio paro paro a te e agli amici tuoi.
469
00:25:05,471 --> 00:25:06,471
Sono stato chiaro?
470
00:25:10,380 --> 00:25:11,240
Ecco, bravo.
471
00:25:11,241 --> 00:25:12,241
Vai alla fotografia.
472
00:25:12,680 --> 00:25:14,820
Fotografa pure sta minchia visto che ti
trovi.
473
00:25:15,640 --> 00:25:20,280
E guardatela bene la foto perché quando
torno la voglio trovare uguale uguale.
474
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Hai capito?
475
00:25:22,660 --> 00:25:23,660
Ridi, ridi.
476
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
Cazzone.
477
00:25:48,610 --> 00:25:50,710
Che cazzo di vostro è questo?
478
00:26:09,870 --> 00:26:11,390
Ehi, e tu chi sei?
479
00:26:11,550 --> 00:26:12,530
Oh, senti un po'.
480
00:26:12,531 --> 00:26:12,910
Ascolta.
481
00:26:12,990 --> 00:26:13,990
Oh, ferma, pulizia.
482
00:26:25,550 --> 00:26:26,710
Giannis Vassilio.
483
00:26:27,310 --> 00:26:30,730
Medaglia d'oro nella lotta per Cipro alle
Olimpiadi del 2004.
484
00:26:31,450 --> 00:26:32,860
E poi la decadenza.
485
00:26:33,710 --> 00:26:36,450
Wrestling fino ai combattimenti
clandestini.
486
00:26:36,451 --> 00:26:40,690
Era pieno di cicatrici poi con segni di
fratture anche recenti.
487
00:26:40,710 --> 00:26:42,426
Quindi vuol dire che era ancora in
attività.
488
00:26:42,450 --> 00:26:45,790
E pieno di quella droga che danno agli
animali per farli combattere.
489
00:26:45,810 --> 00:26:48,090
La Paffoni dice che è quella che lo ha
fatto impazzire.
490
00:26:49,230 --> 00:26:53,710
Quindi questo significa che a Bologna c'è
un giro di combattimenti clandestini a
491
00:26:53,711 --> 00:26:58,230
base di un mix di epamina, anfetamina e
benzedrina.
492
00:26:59,190 --> 00:26:59,630
Complimenti.
493
00:27:00,010 --> 00:27:04,130
Di solito dietro a giri di questo tipo c'è
sempre la criminalità organizzata.
494
00:27:04,250 --> 00:27:05,670
E noi non ne sappiamo niente?
495
00:27:06,770 --> 00:27:08,790
Non lo sappiamo adesso.
496
00:27:09,290 --> 00:27:12,170
Le indagini servono proprio a questo,
dottoressa.
497
00:27:12,830 --> 00:27:13,470
Scusate.
498
00:27:13,550 --> 00:27:18,410
Che indagini abbiamo intenzione di fare
per scoprire perché un campione olimpico
499
00:27:18,411 --> 00:27:22,871
cipriota mascherato da Babbo Natale si è
fatto prendere un colpo in Piazza Maggiore?
500
00:27:24,730 --> 00:27:26,270
Io forse avrei un'idea.
501
00:27:26,610 --> 00:27:27,730
Interessante, sentiamola.
502
00:27:30,770 --> 00:27:35,070
Veramente la sto ancora verificando e poi
dovrei parlarne prima con il mio...
503
00:27:35,071 --> 00:27:36,430
Il suo dirigente.
504
00:27:36,450 --> 00:27:39,042
Il suo dirigente sarà sicuramente
d 'accordo che lei esponga
505
00:27:39,043 --> 00:27:41,970
le sue ipotesi col magistrato
che coordina le indagini.
506
00:27:42,130 --> 00:27:46,390
Il dirigente lo sa lui su cosa è d
'accordo.
507
00:27:46,830 --> 00:27:51,691
Le tue idee sono sempre preziose,
Buffarini, come quelle degli altri colleghi.
508
00:27:52,370 --> 00:27:55,661
Coordiniamoci fra di
noi e, a tempo debito,
509
00:27:55,662 --> 00:27:59,990
informeremo la dottoressa
dei nostri sicuri progressi.
510
00:28:00,130 --> 00:28:02,250
La sento un po' ostile, dottore.
511
00:28:03,290 --> 00:28:07,970
Quello... è un regalo del dottor Falcone
quando ero alla mobile di Palermo.
512
00:28:08,330 --> 00:28:09,750
E non sono ostile.
513
00:28:09,870 --> 00:28:11,010
Sono stanco.
514
00:28:11,150 --> 00:28:12,470
Anzi, sono stufo.
515
00:28:12,610 --> 00:28:16,010
Lei viene qui, si siede al mio posto,
dà ordini a tutti.
516
00:28:16,190 --> 00:28:18,890
Se voleva fare il poliziotto, perché non
ha fatto il concorso?
517
00:28:20,870 --> 00:28:22,750
Va bene, dottore, facciamo così.
518
00:28:24,270 --> 00:28:25,410
Attendo sue notizie.
519
00:28:25,470 --> 00:28:28,310
Mi aspetto un'informativa estremamente
dettagliata.
520
00:28:28,410 --> 00:28:30,970
E me l'aspetto molto, ma molto presto.
521
00:28:33,810 --> 00:28:35,290
E che cazzo!
522
00:28:38,310 --> 00:28:39,370
Bravo, dottore!
523
00:28:39,371 --> 00:28:39,990
Dottore, piacere.
524
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
Silenzio!
525
00:28:42,070 --> 00:28:44,270
Voi non avete capito che quella è una
iena.
526
00:28:44,790 --> 00:28:47,250
Non dobbiamo dargli ipotesi, idee.
527
00:28:47,650 --> 00:28:49,150
Gli dobbiamo portare i fatti.
528
00:28:49,430 --> 00:28:54,470
Questa tua cosa, Buffarini, è verificata o
è soltanto un'idea?
529
00:28:54,650 --> 00:28:57,010
Per il momento è un'idea, però io potrei
lavorarci.
530
00:28:57,090 --> 00:28:58,170
E allora non mi interessa!
531
00:29:00,650 --> 00:29:02,010
La voglio io!
532
00:29:02,011 --> 00:29:04,770
Un'informativa estremamente dettagliata.
533
00:29:04,830 --> 00:29:07,470
E la voglio molto, molto presto.
534
00:29:08,130 --> 00:29:09,130
Andate.
535
00:29:12,800 --> 00:29:16,340
Dottore, si ricorda che io tra qualche
giorno vado?
536
00:29:16,500 --> 00:29:20,880
Perché ho preso quelle settimane
per quella cosa... Lo so, lo so.
537
00:29:20,980 --> 00:29:23,240
E sto già predisponendo una sostituzione.
538
00:29:23,500 --> 00:29:26,580
E per questo volevo affiancarvi anche con
Leandro.
539
00:29:26,760 --> 00:29:27,400
Tu sai dov'è?
540
00:29:27,680 --> 00:29:28,120
No.
541
00:29:28,360 --> 00:29:29,500
Cioè, non lo so.
542
00:29:29,560 --> 00:29:31,300
L'ho anche chiamato, ma non ha risposto.
543
00:29:31,520 --> 00:29:32,300
Ma guarda.
544
00:29:32,301 --> 00:29:37,261
Proprio quando volevo rimetterlo alla
mobile su un'indagine vera, quello sparisce.
545
00:29:37,620 --> 00:29:39,320
Chissà dove cazzo è andato.
546
00:29:41,140 --> 00:29:41,780
Dai!
547
00:29:41,781 --> 00:29:42,781
Azione!
548
00:30:15,280 --> 00:30:16,980
Ma chi cazzo era quella?
549
00:30:17,640 --> 00:30:19,280
La sorella di Bruce Lee?
550
00:30:20,660 --> 00:30:21,940
Ah, fanculo.
551
00:30:23,200 --> 00:30:24,560
E dove è andata ora?
552
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
Sto morto.
553
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Portafoglio?
554
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
Ce l'ho.
555
00:30:35,080 --> 00:30:35,520
Ce l'ho.
556
00:30:35,660 --> 00:30:36,000
Ce l'ho.
557
00:30:36,001 --> 00:30:36,360
Portafoglio.
558
00:30:36,920 --> 00:30:38,380
La macchina, cazzo.
559
00:31:03,710 --> 00:31:04,710
Oh!
560
00:31:04,990 --> 00:31:06,570
Per il momento vado via, eh.
561
00:31:06,850 --> 00:31:07,950
Ma poi torno.
562
00:31:08,770 --> 00:31:11,490
È dietro di voi che mi facessero trovare
questo Rocco.
563
00:31:11,590 --> 00:31:13,190
E pure la sorella di Bruce Lee.
564
00:31:14,670 --> 00:31:16,150
Altrimenti vi spacco il culo.
565
00:31:26,190 --> 00:31:27,190
Me ne vado sì.
566
00:31:27,270 --> 00:31:29,610
Mi tremano le gambe e ho la testa come un
pallone.
567
00:31:29,810 --> 00:31:31,730
Minimo una commozione cerebrale.
568
00:31:32,630 --> 00:31:34,070
Quasi quasi vado in ospedale.
569
00:31:35,070 --> 00:31:35,590
Sì.
570
00:31:35,591 --> 00:31:36,470
E che gli dico?
571
00:31:36,471 --> 00:31:39,590
Che mi sono fatto prendere a calci da una
tossicona strafatta.
572
00:31:39,970 --> 00:31:40,370
Figurate.
573
00:31:40,890 --> 00:31:43,950
Già me li sento quegli stronzi dei
colleghi che mi prendono per il culo.
574
00:32:18,020 --> 00:32:20,440
Ma che cazzo fai nella mia macchina?
575
00:32:20,700 --> 00:32:21,740
Sto stronza.
576
00:32:22,800 --> 00:32:23,240
Occhio, eh.
577
00:32:23,580 --> 00:32:25,660
Occhio che sono un poliziotto e ho anche
una pistola.
578
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
Ma che c'hai?
579
00:32:30,880 --> 00:32:31,880
Stai male?
580
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
Ma che cazzo?
581
00:32:35,360 --> 00:32:37,280
Ci manca solo che mi muori in macchina
questa.
582
00:32:38,220 --> 00:32:39,300
Senti, facciamo una cosa.
583
00:32:39,320 --> 00:32:42,440
Bruce Lee, stai calma e io ti porto in
ospedale, eh?
584
00:32:42,900 --> 00:32:44,845
Sì, almeno dico che per
soccorrerti ho sbattuto
585
00:32:44,846 --> 00:32:46,780
la testa e mi faccio dare
una controllata pure io.
586
00:32:46,840 --> 00:32:48,360
Guarda qua che cazzo mi hai combinato.
587
00:32:48,580 --> 00:32:50,080
Stai buona, non ti muovere, capito?
588
00:32:56,570 --> 00:32:56,910
Oh!
589
00:32:56,990 --> 00:32:57,330
Oh!
590
00:32:57,370 --> 00:32:58,350
Che cazzo fai?
591
00:32:58,390 --> 00:32:58,510
Oh!
592
00:32:58,730 --> 00:32:59,730
Vai, aspetta.
593
00:33:00,270 --> 00:33:01,586
Guarda che quella è la mia pistola.
594
00:33:01,610 --> 00:33:03,050
È una beretta a bifilare.
595
00:33:03,150 --> 00:33:03,590
Con calma.
596
00:33:03,591 --> 00:33:05,950
È un grilletto modificato, se parte un
colpo sono cazzi.
597
00:33:06,050 --> 00:33:06,850
Stai attenta.
598
00:33:06,930 --> 00:33:07,530
Vai, aspetta.
599
00:33:07,650 --> 00:33:08,450
Stai calma.
600
00:33:08,510 --> 00:33:09,510
Stai calma.
601
00:33:10,430 --> 00:33:12,210
Ti sto accompagnando in ospedale.
602
00:33:12,570 --> 00:33:12,970
Ospedale.
603
00:33:12,990 --> 00:33:13,550
Ti curano.
604
00:33:13,890 --> 00:33:14,290
No?
605
00:33:14,390 --> 00:33:14,470
No?
606
00:33:14,471 --> 00:33:14,970
L'ospedale?
607
00:33:15,090 --> 00:33:15,170
No.
608
00:33:15,171 --> 00:33:16,850
Le chie, le chie, le chie, le chie.
609
00:33:17,010 --> 00:33:18,010
Che cazzo dici?
610
00:33:18,210 --> 00:33:19,590
Stai scappando da qualcuno?
611
00:33:19,690 --> 00:33:20,690
Hai problemi?
612
00:33:20,990 --> 00:33:22,890
Guarda che sono un poliziotto,
ti posso aiutare?
613
00:33:22,891 --> 00:33:23,690
Ti porto in questura?
614
00:33:23,770 --> 00:33:24,330
In questura?
615
00:33:24,730 --> 00:33:25,130
No.
616
00:33:25,450 --> 00:33:26,070
Questura no?
617
00:33:26,370 --> 00:33:26,690
No.
618
00:33:26,910 --> 00:33:27,530
Ok, ok.
619
00:33:27,670 --> 00:33:28,770
Dove cazzo vuoi andare?
620
00:33:29,010 --> 00:33:30,990
Vuoi andare in un posto più tranquillo?
621
00:33:31,630 --> 00:33:32,950
Un posto più tranquillo?
622
00:33:33,590 --> 00:33:33,930
A casa mia?
623
00:33:34,130 --> 00:33:34,610
Eh?
624
00:33:34,710 --> 00:33:36,150
House, house, house, house.
625
00:33:36,310 --> 00:33:36,770
Ok.
626
00:33:36,950 --> 00:33:37,410
House.
627
00:33:37,670 --> 00:33:40,150
Ti porto a casa mia.
628
00:33:40,350 --> 00:33:42,871
Però guarda che così
tu o mi strozzi o mi
629
00:33:42,872 --> 00:33:45,530
spacchi il naso e non
andiamo da nessuna parte.
630
00:33:45,950 --> 00:33:46,430
Ok?
631
00:33:46,490 --> 00:33:47,110
Stai calma.
632
00:33:47,190 --> 00:33:48,290
Devi stare calma.
633
00:33:48,750 --> 00:33:49,230
Brava.
634
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
Stai calma, stai calma.
635
00:33:50,470 --> 00:33:51,270
Stai calma.
636
00:33:51,271 --> 00:33:52,271
Ti porto a casa mia.
637
00:33:52,670 --> 00:33:53,670
Calma.
638
00:33:54,430 --> 00:33:55,090
Occhio però.
639
00:33:55,150 --> 00:33:58,210
Perché anche se mi spari in una palla non
andiamo più da nessuna parte, ok?
640
00:34:08,030 --> 00:34:09,190
E dimmi un po'.
641
00:34:09,191 --> 00:34:10,470
Parli italiano tu?
642
00:34:10,630 --> 00:34:11,630
Capisci italiano?
643
00:34:11,970 --> 00:34:12,370
No?
644
00:34:12,710 --> 00:34:13,710
Che parli?
645
00:34:13,850 --> 00:34:14,250
Inglese?
646
00:34:14,251 --> 00:34:15,251
English?
647
00:34:15,310 --> 00:34:15,710
Francais?
648
00:34:16,050 --> 00:34:16,450
Eh?
649
00:34:17,050 --> 00:34:17,970
Che cosa si dice?
650
00:34:18,070 --> 00:34:18,470
Tedesco?
651
00:34:18,590 --> 00:34:19,590
Come si dice questo?
652
00:34:19,690 --> 00:34:20,090
Tedesco?
653
00:34:20,130 --> 00:34:20,470
Deutsch?
654
00:34:20,650 --> 00:34:20,870
Deutsch?
655
00:34:20,970 --> 00:34:21,230
Deutsch?
656
00:34:21,530 --> 00:34:22,130
No, no, no.
657
00:34:22,131 --> 00:34:22,830
Ok, ok, ok.
658
00:34:22,890 --> 00:34:24,066
Non vuoi parlare, non vuoi parlare.
659
00:34:24,090 --> 00:34:24,830
Va bene così.
660
00:34:25,010 --> 00:34:25,350
Va bene così.
661
00:34:25,930 --> 00:34:27,050
Meglio il naso delle palle.
662
00:34:27,150 --> 00:34:28,150
Va bene così.
663
00:34:50,460 --> 00:34:51,460
Bosso?
664
00:34:51,720 --> 00:34:52,720
Signor Bosso?
665
00:34:56,570 --> 00:35:00,490
Lo sai quali sono le tre calamità dell
'esilio, Yamir?
666
00:35:01,790 --> 00:35:02,790
No, Bosso.
667
00:35:02,890 --> 00:35:04,270
Che non puoi vedere più il re.
668
00:35:04,271 --> 00:35:07,710
Ma questo francamente non mi piace manca
paga.
669
00:35:08,610 --> 00:35:13,090
Che vieni isolato in un posto di merda a
fare un lavoro di merda.
670
00:35:13,710 --> 00:35:16,050
E questo già mi dispiace di più.
671
00:35:16,510 --> 00:35:19,383
Ma quello che veramente
mi scassa alla pallera
672
00:35:19,384 --> 00:35:22,751
è che sei circondato
da gente di merda.
673
00:35:30,920 --> 00:35:32,180
Come mi chiamo io?
674
00:35:34,200 --> 00:35:36,640
Rocco dice il chiatone, ma tu lo vuoi?
675
00:35:36,800 --> 00:35:37,640
Io, Bosso?
676
00:35:37,700 --> 00:35:38,140
No, eh.
677
00:35:38,141 --> 00:35:39,141
Io mai.
678
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
No.
679
00:35:43,920 --> 00:35:45,320
Infatti non mi fa piacere.
680
00:35:45,540 --> 00:35:46,900
Allora Bosso?
681
00:35:49,040 --> 00:35:50,700
Bos, non Bosso.
682
00:35:50,701 --> 00:35:50,940
Bos.
683
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
Esatto.
684
00:35:53,860 --> 00:35:55,180
Ce l'hai i soldi.
685
00:35:55,980 --> 00:35:56,920
Dai, dammi.
686
00:35:57,000 --> 00:35:57,140
Su.
687
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
Dai!
688
00:36:05,580 --> 00:36:07,660
Questi quattro spiccioli di merda.
689
00:36:09,710 --> 00:36:10,060
Ah.
690
00:36:10,720 --> 00:36:12,180
Ti è successo qualcosa?
691
00:36:12,580 --> 00:36:12,780
Eh?
692
00:36:12,781 --> 00:36:14,100
C'è qualche novità?
693
00:36:14,300 --> 00:36:15,520
Niente, Bosso.
694
00:36:16,880 --> 00:36:18,400
E la mia piccola pulicotta?
695
00:36:18,800 --> 00:36:20,260
Come è andata l'allenamento?
696
00:36:20,680 --> 00:36:21,860
Bravissimo, come sempre.
697
00:36:22,220 --> 00:36:23,860
A momenti ammazza le sorelle, eh?
698
00:36:24,560 --> 00:36:26,920
Quella guagliona è micidiale.
699
00:36:30,770 --> 00:36:31,770
Guagliona.
700
00:36:32,150 --> 00:36:34,730
Si dice guagliona.
701
00:36:36,170 --> 00:36:39,430
Rocco, ma perché ti ostini a parlare
napoletano che sei di Forlì?
702
00:36:40,450 --> 00:36:42,770
E poi come cazzo ti sei combinato?
703
00:36:42,771 --> 00:36:44,250
Sembra uscito da Gomorra.
704
00:36:44,350 --> 00:36:45,510
Madonna mia.
705
00:36:45,790 --> 00:36:47,730
King Kong è Gomorra.
706
00:36:48,410 --> 00:36:53,110
Forza, andate a chiamare la guagliona che
ti devo parlare dell'incontro di stasera.
707
00:36:55,690 --> 00:36:56,210
Dimenticavo.
708
00:36:56,550 --> 00:36:59,210
È venuto un poliziotto, ma è andato via
subito.
709
00:36:59,630 --> 00:37:00,670
Un poliziotto?
710
00:37:01,070 --> 00:37:02,070
E che voleva?
711
00:37:02,170 --> 00:37:03,170
Cercava Rocco.
712
00:37:03,550 --> 00:37:04,190
A te.
713
00:37:04,430 --> 00:37:05,150
Cercava me?
714
00:37:05,290 --> 00:37:05,790
Perché?
715
00:37:06,050 --> 00:37:07,050
No.
716
00:37:07,270 --> 00:37:08,010
Giuro, Bos.
717
00:37:08,130 --> 00:37:10,010
Io ho mai conosciuto uno sbirro in vita
mia.
718
00:37:10,270 --> 00:37:11,270
Ma come?
719
00:37:11,450 --> 00:37:17,010
Arriva un poliziotto qui e lo scudizio di
vedetta a sentinelle non ci dice niente.
720
00:37:17,150 --> 00:37:19,090
Ha mandato una foto al telefonino di
Rocco.
721
00:37:19,590 --> 00:37:20,590
Fammela dei.
722
00:37:25,310 --> 00:37:26,310
Adesso c'è.
723
00:37:26,730 --> 00:37:28,490
Mi sa che l'ha lasciata a casa,
Bos.
724
00:37:28,670 --> 00:37:29,670
Sì, veramente.
725
00:37:29,710 --> 00:37:30,710
Tu sei scemo.
726
00:37:31,950 --> 00:37:32,950
Forza, avanti.
727
00:37:33,250 --> 00:37:35,210
Vai dal ragazzino e fatela dare.
728
00:37:37,650 --> 00:37:38,650
Scusa, Bos.
729
00:37:38,710 --> 00:37:40,430
E tu, vanno a prendere la bollicotta,
va'.
730
00:37:43,770 --> 00:37:45,630
Cosa cazzo sono capitato?
731
00:37:50,790 --> 00:37:52,330
Eccoci, siamo arrivati.
732
00:37:56,200 --> 00:37:58,520
Adesso io apro lo sportello e tu stai
calma, va' bene?
733
00:37:59,260 --> 00:38:00,260
Stai calma.
734
00:38:02,260 --> 00:38:04,980
Basta con questa pistola che mi hai rotto,
i coglioni.
735
00:38:07,360 --> 00:38:08,360
Alex?
736
00:38:09,580 --> 00:38:10,100
Alex?
737
00:38:10,580 --> 00:38:11,800
Alex, Alex, Alex!
738
00:38:12,180 --> 00:38:13,180
Che cazzo dice?
739
00:38:14,160 --> 00:38:15,660
E' con mio nipote.
740
00:38:15,980 --> 00:38:17,040
Ah, Alex!
741
00:38:17,041 --> 00:38:18,300
E tu come lo conosci?
742
00:38:21,900 --> 00:38:24,220
Alexander Kostin, detto l'ognomo volante.
743
00:38:24,260 --> 00:38:26,560
Anche se come potete vedere non era poi
così piccolo.
744
00:38:26,660 --> 00:38:29,020
Per anni ha fatto coppia fissa con il
nostro Cipriota.
745
00:38:29,200 --> 00:38:30,200
Eccoli qua.
746
00:38:30,240 --> 00:38:31,760
Babbo Natale e l'ognomo volante.
747
00:38:32,380 --> 00:38:33,860
Cazzo la buffa, eh?
748
00:38:34,320 --> 00:38:35,480
Come l'hai fatto?
749
00:38:35,740 --> 00:38:36,780
Me li sono ricordati.
750
00:38:37,600 --> 00:38:39,460
Sono sempre stata un'appassionata di
wrestling.
751
00:38:40,000 --> 00:38:42,120
E infatti li ho beccati in un video su
internet.
752
00:38:42,560 --> 00:38:45,240
Di solito cerco John
Cena... Un gran figo.
753
00:38:45,241 --> 00:38:47,800
O sennò vabbè Hulk Hogan perché è un
classico.
754
00:38:47,880 --> 00:38:50,540
Però devo dire che seguo anche i nostri
combattimenti regionali.
755
00:38:50,580 --> 00:38:53,840
E infatti Babbo Natale e l'ognomo li avevo
visti per caso.
756
00:38:53,940 --> 00:38:55,440
Non erano male per niente, eh?
757
00:38:55,980 --> 00:38:59,560
E così c'è un collegamento tra il Cipriota
scoppiato in piazza...
758
00:38:59,561 --> 00:39:01,660
e il ragazzo investito sulla Ferrarese.
759
00:39:01,880 --> 00:39:04,180
Fai vedere che la Paffoni non aveva tutti
i torti.
760
00:39:04,440 --> 00:39:04,800
Perfetto.
761
00:39:05,160 --> 00:39:07,760
Andiamo a risentire la Paffoni,
magari ci dà qualche informazione.
762
00:39:07,860 --> 00:39:09,880
E ritiriamo fuori il rapporto della
stradale.
763
00:39:10,020 --> 00:39:11,140
Anzi fai una cosa, fallo tu.
764
00:39:11,300 --> 00:39:14,281
Perché la Berta, come sai,
se ne deve andare... Vado.
765
00:39:21,300 --> 00:39:24,777
Non per farmi i cazzi tuoi,
voglio dire, ma lasciare
766
00:39:24,778 --> 00:39:26,960
a metà un'indagine,
voglio dire, non è da te.
767
00:39:27,780 --> 00:39:30,040
Poi ho visto circolare delle carte strane.
768
00:39:31,080 --> 00:39:32,080
Ma tutto bene?
769
00:39:32,380 --> 00:39:32,740
Sì.
770
00:39:33,140 --> 00:39:33,540
Tutto bene?
771
00:39:33,640 --> 00:39:33,760
Sì.
772
00:39:34,540 --> 00:39:36,900
Ma a Puffa che le piace il resto.
773
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
Madonna santa.
774
00:39:38,780 --> 00:39:40,120
Io me lo immagino...
775
00:39:41,800 --> 00:39:44,560
Me lo immagino con la tuttina accettata,
così...
776
00:39:48,240 --> 00:39:49,260
Poi le gambine qua...
777
00:39:49,261 --> 00:39:54,180
E non ti far venire strane idee che qua si
configura già un articolo 609.
778
00:39:54,440 --> 00:39:55,600
Ma cosa stai dicendo?
779
00:39:56,380 --> 00:39:59,420
Prima di tutto la Buffarini non è più
minorenne.
780
00:39:59,460 --> 00:40:02,060
Secondo, è come una sorellina piccolina
per me, ma dai.
781
00:40:02,100 --> 00:40:05,780
Guarda che per me, nonostante un
culaccino, so.
782
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Eccomi qua.
783
00:40:09,180 --> 00:40:10,540
Era appena stato archiviato.
784
00:40:15,380 --> 00:40:16,460
Guarda, guarda, guarda.
785
00:40:17,460 --> 00:40:18,460
Ah.
786
00:40:19,220 --> 00:40:23,681
Io e il mio culaccino so che stiamo
trovando un sacco di cose interessanti qua.
787
00:40:37,860 --> 00:40:38,860
Sarà overdose.
788
00:40:38,980 --> 00:40:40,340
Meglio se la portiamo in ospedale.
789
00:40:40,540 --> 00:40:40,860
No.
790
00:40:41,420 --> 00:40:43,520
È solo una crisi di astinenza.
791
00:40:43,760 --> 00:40:45,020
Vedrai che presto passa.
792
00:40:45,600 --> 00:40:47,440
Senta signora, ma non è che voglia
offendere.
793
00:40:47,441 --> 00:40:48,820
Ma lei che cosa ne sa di me?
794
00:40:49,240 --> 00:40:52,440
Guarda che qui in Italia io pulisco la tua
cacca.
795
00:40:52,520 --> 00:40:58,080
Ma in Moldavia... io, un'infermiera
specializzata in ospedali centrali di Kishinev.
796
00:40:59,880 --> 00:41:01,340
Ne ho viste tanti così.
797
00:41:02,480 --> 00:41:03,920
Domani mattina sta meglio.
798
00:41:04,480 --> 00:41:06,520
Ma se vuoi la portiamo in ospedale.
799
00:41:07,740 --> 00:41:10,161
Così lei se la becca nei
colleghi e a me mi sbattono
800
00:41:10,162 --> 00:41:12,620
a tappare il buco nella
squadra Pulitura Cessi.
801
00:41:13,180 --> 00:41:15,860
Meglio che prima mi faccia raccontare un
po' di cose io, eh?
802
00:41:17,580 --> 00:41:18,580
Teniamola qua.
803
00:41:20,200 --> 00:41:25,460
Ero venuta... a portare la fotografia
di mio nipote Alex, se può servire.
804
00:41:25,860 --> 00:41:27,780
Ma perché lei conosce Alex?
805
00:41:28,120 --> 00:41:29,200
Forse sa qualcosa.
806
00:41:29,820 --> 00:41:32,060
Forse sa dove si trova adesso,
no?
807
00:41:33,100 --> 00:41:34,100
No?
808
00:41:35,260 --> 00:41:35,820
Minchia.
809
00:41:35,900 --> 00:41:38,980
E adesso come glielo dico che suo nipote
Alex è morto?
810
00:41:40,820 --> 00:41:41,820
Signora Olga.
811
00:41:42,260 --> 00:41:43,480
Le devo dire una cosa.
812
00:41:44,240 --> 00:41:45,240
Cosa?
813
00:41:53,060 --> 00:41:54,060
Cosa?
814
00:41:57,390 --> 00:41:58,390
Oh!
815
00:41:59,930 --> 00:42:01,970
La grena un po' lenta, eh?
816
00:42:02,770 --> 00:42:05,030
Voglio vedere un po' di sangue,
se no niente bomba.
817
00:42:13,890 --> 00:42:16,110
Eh, ma che cazzo di fine ha fatto la
ragazza?
818
00:42:16,250 --> 00:42:17,290
La state cercando?
819
00:42:20,290 --> 00:42:22,170
Certo, dappertutto, boss, non si trova.
820
00:42:23,510 --> 00:42:25,470
Era chiusa a piangere da qualche parte.
821
00:42:28,010 --> 00:42:31,470
Una piccola bullicotta proprio e non si
vuole rassegnare la situazione,
822
00:42:31,590 --> 00:42:32,590
eh?
823
00:42:34,390 --> 00:42:37,750
Se no bisogna fare come con Alex il
Moldau, eh?
824
00:42:39,150 --> 00:42:40,370
Chi si porta?
825
00:42:50,950 --> 00:42:52,690
Va bene, basta così!
826
00:42:52,990 --> 00:42:53,470
Basta!
827
00:42:53,790 --> 00:42:54,790
Basta!
828
00:42:55,030 --> 00:42:56,030
Basta!
829
00:43:02,240 --> 00:43:04,040
Ho detto basta così!
830
00:43:12,500 --> 00:43:15,440
Risparmiatevi per stasera, quando faremo
sul serio.
831
00:43:16,160 --> 00:43:17,160
E tu?
832
00:43:18,680 --> 00:43:19,680
Muniz!
833
00:43:19,940 --> 00:43:21,060
Stai d'accordo?
834
00:43:21,420 --> 00:43:23,906
Che con quello che
paga la gente per venire,
835
00:43:23,907 --> 00:43:26,820
la prossima volta io a
queste due non le firmo.
836
00:43:26,860 --> 00:43:27,860
E tu sei morto!
837
00:43:29,540 --> 00:43:30,060
Boss?
838
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
Signor boss?
839
00:43:31,580 --> 00:43:32,100
Eh?
840
00:43:32,220 --> 00:43:33,800
Il ragazzino mi ha mandato la foto.
841
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
Fammi vedere.
842
00:43:41,390 --> 00:43:42,390
Madonna mia!
843
00:43:43,450 --> 00:43:44,510
Non è possibile!
844
00:43:47,370 --> 00:43:49,390
Ancora questo grandissimo scassagallo!
845
00:43:50,130 --> 00:43:51,130
Scassagazzo!
846
00:43:56,060 --> 00:43:57,060
In bicicletta.
847
00:43:58,020 --> 00:44:00,560
Alex non sapeva neanche andare in
bicicletta.
848
00:44:01,440 --> 00:44:05,280
Uno sportivo sì, un lottatore sì,
ma bicicletta no.
849
00:44:06,020 --> 00:44:07,120
Neanche da piccolo.
850
00:44:07,380 --> 00:44:10,580
Io infatti non ci ho mai creduto a questa
storia dell'incidente in bicicletta.
851
00:44:10,581 --> 00:44:12,080
Ma mai, mai, mai, nemmeno un attimo.
852
00:44:12,160 --> 00:44:13,560
Quegli idioti dei miei colleghi sì.
853
00:44:14,000 --> 00:44:14,760
Ma perché?
854
00:44:14,860 --> 00:44:15,860
Chi è stato?
855
00:44:16,040 --> 00:44:17,360
Signora, io ho un'idea, ce l'ho.
856
00:44:17,920 --> 00:44:19,220
Ma che cazzo?
857
00:44:19,221 --> 00:44:20,360
Ma tutti me lo deve menare oggi!
858
00:44:20,361 --> 00:44:23,080
Ti ho detto che Alex non c'entra niente
con la droga.
859
00:44:23,120 --> 00:44:24,120
Lui la odiava.
860
00:44:24,320 --> 00:44:26,560
Diceva che è la rovina di tutte le cose.
861
00:44:27,560 --> 00:44:32,020
È venuto anche in Italia perché a Moldavia
aveva picchiato uno spacciatore.
862
00:44:33,180 --> 00:44:34,840
E tu pensi alla droga.
863
00:44:35,080 --> 00:44:37,421
Sì signora, però... E lo so.
864
00:44:37,500 --> 00:44:38,500
Lo so.
865
00:44:38,640 --> 00:44:42,200
Giovani, slavi con destino, pieni di
soldi, uguale droga.
866
00:44:42,340 --> 00:44:43,460
È un'equazione perfetta.
867
00:44:43,720 --> 00:44:45,100
Ma che mi leggerai il pensiero?
868
00:44:45,280 --> 00:44:45,760
Invece no.
869
00:44:46,060 --> 00:44:47,340
Lui faceva un lavoro.
870
00:44:48,060 --> 00:44:49,800
Scopri quale e imparerai qualcosa.
871
00:44:51,320 --> 00:44:53,000
Lui conosceva questa ragazza.
872
00:44:53,420 --> 00:44:55,880
Scopri perché e imparerai qualcosa.
873
00:44:56,520 --> 00:44:57,520
Siamo armi, eh?
874
00:44:57,880 --> 00:45:00,108
Perché lei sarà pure
infermiera specializzata nel
875
00:45:00,188 --> 00:45:01,740
paese da dove viene lei,
che ora non mi ricordo qual è.
876
00:45:01,880 --> 00:45:04,040
Però qui in Italia il poliziotto lo faccio
io, va bene?
877
00:45:05,320 --> 00:45:06,320
Bulli Kutta!
878
00:45:07,080 --> 00:45:08,080
Bulli Kutta!
879
00:45:08,240 --> 00:45:09,240
Ma che ha detto?
880
00:45:12,500 --> 00:45:13,500
Bulli Kutta!
881
00:45:18,160 --> 00:45:19,160
Bulli Kutta...
882
00:45:19,740 --> 00:45:20,740
Ha la febbre.
883
00:45:21,180 --> 00:45:22,220
Ma va bene così?
884
00:45:22,221 --> 00:45:23,221
Così butta fuori tutto.
885
00:45:23,600 --> 00:45:24,860
Ma non è che si chiama così.
886
00:45:25,580 --> 00:45:27,200
Ti chiami Bulli Kutta, tu?
887
00:45:27,460 --> 00:45:29,240
Io sono l'Ispettore Coliandro.
888
00:45:29,660 --> 00:45:30,660
Lasciala stare!
889
00:45:31,180 --> 00:45:32,500
A che lingua parla?
890
00:45:32,640 --> 00:45:33,640
Non lo so.
891
00:45:34,060 --> 00:45:37,900
Non è moldavo, non è ucraino, non è
rumeno, non è russo.
892
00:45:38,440 --> 00:45:39,900
Certo, non mi pare slava.
893
00:45:41,520 --> 00:45:44,680
Infatti così scura sembra più un
orientale.
894
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Orientale...
895
00:45:48,820 --> 00:45:49,820
Aspetta un attimo.
896
00:45:55,780 --> 00:45:58,420
Veramente con la
scuola... I volti di primavera!
897
00:46:00,900 --> 00:46:01,900
Bulli Kutta!
898
00:46:02,420 --> 00:46:03,720
Bulli Kutta!
899
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
Bulli Kutta!
900
00:46:05,860 --> 00:46:06,600
Che è?
901
00:46:06,680 --> 00:46:07,140
Cinese?
902
00:46:07,620 --> 00:46:08,260
Sì.
903
00:46:08,440 --> 00:46:09,080
Bene.
904
00:46:09,140 --> 00:46:10,140
Che significa?
905
00:46:10,200 --> 00:46:11,200
Vaffanculo.
906
00:46:11,380 --> 00:46:12,920
Ma vaffanculo te, va.
907
00:46:13,380 --> 00:46:16,500
Via quel culoggiato dalla mia macchina,
che è nuova.
908
00:46:16,620 --> 00:46:17,620
Dai!
909
00:46:24,240 --> 00:46:25,500
Non è cinese.
910
00:46:26,580 --> 00:46:27,580
Ovvio.
911
00:46:28,040 --> 00:46:29,180
Ovvio una minchia.
912
00:46:29,280 --> 00:46:30,340
È orientale.
913
00:46:30,720 --> 00:46:32,180
I cinesi sono orientali, no?
914
00:46:34,780 --> 00:46:37,560
Aspettiamo che si svegli e capiamo chi è e
che razza di lingua parla.
915
00:46:37,640 --> 00:46:38,860
No, io devo andare via.
916
00:46:39,420 --> 00:46:43,560
Faccio la badante di notte, ho una
vecchietta in ospedale e sono già in ritardo.
917
00:46:43,780 --> 00:46:43,980
Come?
918
00:46:44,060 --> 00:46:45,060
E io che faccio?
919
00:46:45,240 --> 00:46:45,820
E niente.
920
00:46:45,860 --> 00:46:47,440
Panno bagnato sulla fronte.
921
00:46:47,441 --> 00:46:49,920
E se riesci a dargli da bere, molta acqua.
922
00:46:49,940 --> 00:46:51,540
E non lasciare mai sola.
923
00:46:52,920 --> 00:46:54,700
Domattina li compri questi.
924
00:46:55,860 --> 00:46:58,700
Due ogni tre ore, capito?
925
00:46:59,340 --> 00:47:00,100
Va bene.
926
00:47:00,101 --> 00:47:01,140
Mi raccomando.
927
00:47:12,160 --> 00:47:14,280
Prego, trova chi ha ucciso mio Alex.
928
00:47:16,160 --> 00:47:17,820
Le do la mia parola, signora Olga.
929
00:47:22,630 --> 00:47:24,590
La mia parola, sì.
930
00:47:25,410 --> 00:47:27,750
Peccato che non so neanche da che parte
cominciare.
931
00:47:28,650 --> 00:47:30,530
Se questa si riprendesse...
932
00:47:57,780 --> 00:47:59,520
Certo che non è male la piccola.
933
00:48:00,120 --> 00:48:02,680
Oddio, se non fosse strafatta e zuzza...
934
00:48:03,500 --> 00:48:05,580
E poi pure se si sveglia come parliamo.
935
00:48:05,720 --> 00:48:07,540
A gesti, come gli apasci.
936
00:48:08,300 --> 00:48:10,360
Io, Ispettore Coliandro, venire in pace.
937
00:48:10,620 --> 00:48:12,960
Tu, bullicutta, bullicutta.
938
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
Che cazzo fai?
939
00:48:15,501 --> 00:48:15,940
Mondi!
940
00:48:16,400 --> 00:48:16,920
Mondi!
941
00:48:17,000 --> 00:48:19,620
Ma che cazzo dici?
942
00:48:21,900 --> 00:48:23,560
E che cazzo?
943
00:48:23,680 --> 00:48:24,680
E che?
944
00:48:25,340 --> 00:48:26,880
E mi spacchi il naso?
945
00:48:26,920 --> 00:48:28,060
E mi stacchi la testa?
946
00:48:28,061 --> 00:48:29,061
La pistola nelle palle?
947
00:48:29,720 --> 00:48:32,680
Ogni volta che non dice la parola diventi
un animale, vieni come un fabbro.
948
00:48:33,180 --> 00:48:33,700
Calma!
949
00:48:33,860 --> 00:48:34,760
Stai calma!
950
00:48:34,840 --> 00:48:35,940
Sto cercando di aiutarti.
951
00:48:37,400 --> 00:48:40,460
Ti ho messo una pezza in fronte per
aiutarti, manco fossi un'infermiere.
952
00:48:40,480 --> 00:48:41,480
Stai calma!
953
00:48:47,380 --> 00:48:48,660
Ma che cazzo?
954
00:48:56,080 --> 00:48:57,800
Tiè, guarda qua come stiamo.
955
00:48:58,820 --> 00:49:00,480
Pensa se le parto con un bacio.
956
00:49:00,700 --> 00:49:02,380
Questa come minimo m'ammazza.
957
00:49:05,620 --> 00:49:08,160
Però minchia, guarda come stiamo.
958
00:49:15,040 --> 00:49:16,760
Meglio che dormiamo.
959
00:49:48,130 --> 00:49:55,480
Ma che cazzo dici?
960
00:49:56,060 --> 00:49:57,060
Ma che cazzo dici?
961
00:49:57,640 --> 00:49:59,880
Ma che cazzo dici?
962
00:50:29,040 --> 00:50:32,420
Ma che cazzo dici?
963
00:50:35,160 --> 00:50:36,780
Ma che cazzo dici?
964
00:50:37,020 --> 00:50:47,120
Ma che cazzo dici?
965
00:50:47,121 --> 00:50:48,121
Buone notizie, boss.
966
00:50:48,240 --> 00:50:49,700
Lo scugnisto l'ha trovato.
967
00:50:49,840 --> 00:50:51,240
Quel puglione è un genio, eh.
968
00:50:52,420 --> 00:50:54,960
Insomma, volevo dire, quel Cinno è un
genio.
969
00:50:55,020 --> 00:50:56,900
Ha trovato l'indirizzo di casa del
poliziotto.
970
00:50:56,940 --> 00:50:57,720
Cosa faccio, vado io?
971
00:50:57,880 --> 00:50:59,400
No, tu mi servi qui.
972
00:50:59,401 --> 00:51:02,138
E qui, con tutta questa
gente e le sorelle così subigili,
973
00:51:02,139 --> 00:51:04,500
rischiamo che la situazione
ci sfugga dalle mani.
974
00:51:04,600 --> 00:51:06,920
Il poliziotto schiva Giamir con l
'albanese.
975
00:51:07,460 --> 00:51:10,260
Sì, lo voglio morto, quel pezzo di merda.
976
00:51:10,680 --> 00:51:14,600
È colpa sua se Don Gennaro mi ha mandato
in punizione in questo posto di merda,
977
00:51:14,620 --> 00:51:17,860
a gestire questi gladiatori di merda con
degli aiutanti di merda.
978
00:51:18,020 --> 00:51:21,240
Boss, però il poliziotto ha fatto il mio
nome, cercava me e cercava.
979
00:51:22,020 --> 00:51:24,420
Tranquillo, quello è uno che agisce da
solo, lo conosco bene.
980
00:51:24,760 --> 00:51:26,996
Altrimenti a quest'ora eravamo già tutti
quanti in manette.
981
00:51:27,020 --> 00:51:28,380
Per te ho altri progetti.
982
00:51:28,381 --> 00:51:29,600
Dove ci ritrovate?
983
00:51:29,640 --> 00:51:30,640
La mia bullicotta!
984
00:51:31,060 --> 00:51:32,060
Hai capito?
985
00:51:32,260 --> 00:51:37,920
Tra l'altro, fra il ragazzino Moldava,
Babbo Natale e questo stronzo che si sta
986
00:51:37,921 --> 00:51:41,420
facendo massacrare, finisce che rimaniamo
senza combattenti.
987
00:51:41,740 --> 00:51:42,740
Come volete, boss.
988
00:51:43,000 --> 00:51:45,480
Adesso vai a raccogliere i soldi delle
scommissi, vai.
989
00:51:45,580 --> 00:51:46,580
Vado, vado.
990
00:51:47,460 --> 00:51:48,700
Hai capito, Giamir?
991
00:51:48,920 --> 00:51:51,580
Io quel poliziotto lo voglio morto,
cazzo!
992
00:51:52,000 --> 00:51:53,220
Ok, boss.
993
00:51:58,990 --> 00:52:00,510
Oh, Giamir, vedi?
994
00:52:01,250 --> 00:52:02,930
Senti, c'è un favore che ti devo chiedere.
995
00:52:03,290 --> 00:52:05,390
Kabir Bedi indiano, io pakistano,
hai capito?
996
00:52:05,630 --> 00:52:06,230
Va beh, dai.
997
00:52:06,330 --> 00:52:08,530
Allora dimmi il nome di un attore famoso
pakistano.
998
00:52:08,730 --> 00:52:09,730
Sultan Rahi.
999
00:52:10,430 --> 00:52:11,630
Chi cazzo lo conosce?
1000
00:52:11,730 --> 00:52:12,810
È un nome impronunciabile.
1001
00:52:12,890 --> 00:52:13,926
Come faccio a chiamarti così?
1002
00:52:13,950 --> 00:52:15,030
Me lo sono già dimenticato.
1003
00:52:15,110 --> 00:52:16,330
Usa mio nome, Hamid.
1004
00:52:16,510 --> 00:52:18,090
Mi sono già dimenticato pure quello.
1005
00:52:18,210 --> 00:52:20,890
Dai, Sandokan, c'è un favore che ti devo
chiedere.
1006
00:52:20,970 --> 00:52:21,110
Oh.
1007
00:52:21,310 --> 00:52:22,310
Sul serio.
1008
00:52:22,390 --> 00:52:25,010
Senti, c'è una persona a casa che sta
dormendo, che sta poco bene.
1009
00:52:25,210 --> 00:52:26,330
Non posso lasciarla da sola.
1010
00:52:26,390 --> 00:52:26,690
E allora?
1011
00:52:26,950 --> 00:52:29,266
Visto che ce la farò una mezz'ora,
mi ci puoi dare un occhio tu?
1012
00:52:29,290 --> 00:52:29,610
Io?
1013
00:52:29,611 --> 00:52:32,230
Io imprenditore, io attività commerciale.
1014
00:52:32,231 --> 00:52:32,730
Sono solo.
1015
00:52:32,810 --> 00:52:34,330
Se vado via, devo chiudere il negozio.
1016
00:52:38,740 --> 00:52:39,740
Va beh, dai.
1017
00:52:40,020 --> 00:52:41,020
Cinque euro, forse.
1018
00:52:41,060 --> 00:52:41,640
Cosa è quello?
1019
00:52:41,780 --> 00:52:43,196
Io non chiedo un voto nella semifinale.
1020
00:52:43,220 --> 00:52:45,000
Io imprenditore, attività commerciale.
1021
00:52:45,040 --> 00:52:45,780
50 euro.
1022
00:52:45,960 --> 00:52:46,660
Che cosa?
1023
00:52:46,780 --> 00:52:47,780
50 euro?
1024
00:52:47,880 --> 00:52:48,660
Ma che cazzo sei?
1025
00:52:48,700 --> 00:52:50,080
Mi perpaghi, sanoese!
1026
00:52:50,340 --> 00:52:51,860
Oh, dieci euro sei andato bene tu.
1027
00:52:51,980 --> 00:52:52,600
Quaranta euro, ok.
1028
00:52:52,601 --> 00:52:53,601
Venti euro.
1029
00:52:54,780 --> 00:52:55,200
Trentacinque.
1030
00:52:55,460 --> 00:52:56,460
Trenta.
1031
00:52:57,340 --> 00:52:58,340
Ok, è andata.
1032
00:52:58,780 --> 00:52:59,780
Ancora.
1033
00:53:06,020 --> 00:53:07,600
Uno anche per me, gambero, grazie.
1034
00:53:08,380 --> 00:53:09,380
Offro io, ispettore.
1035
00:53:10,100 --> 00:53:13,180
Allora, espresso, corto, con zucchero?
1036
00:53:13,340 --> 00:53:14,140
Molto zucchero.
1037
00:53:14,300 --> 00:53:15,460
Ma che hai fatto in testa?
1038
00:53:15,740 --> 00:53:16,800
Eh, lascia stare.
1039
00:53:17,080 --> 00:53:17,800
Come lascia stare?
1040
00:53:17,980 --> 00:53:20,900
Lascia stare, niente, a casa, un coglione,
ho sbattuto contro la credenza.
1041
00:53:21,180 --> 00:53:22,960
Senti, buffa, ti posso chiedere un favore?
1042
00:53:23,260 --> 00:53:25,640
Una piccola ricerchina per me,
una cosa veloce.
1043
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
Volentieri, sì.
1044
00:53:27,360 --> 00:53:31,500
No, non può fare nessuna ricerca, siamo
tutti concentrati sul caso di Babbo Natale.
1045
00:53:32,140 --> 00:53:33,420
Senti, senti, una cosa.
1046
00:53:33,660 --> 00:53:34,660
Vieni qua.
1047
00:53:35,160 --> 00:53:36,680
Stavamo parlando della Berta.
1048
00:53:38,460 --> 00:53:40,400
Non ti sembra un po' strana ultimamente?
1049
00:53:40,680 --> 00:53:41,140
Strana?
1050
00:53:41,320 --> 00:53:42,920
Perché mai è stata normale la Berta.
1051
00:53:43,060 --> 00:53:44,460
No, Iacolà, sto parlando sul serio.
1052
00:53:44,680 --> 00:53:47,080
Perché ho visto delle cartelle cliniche
girate.
1053
00:53:47,500 --> 00:53:51,480
Poi all'improvviso prende e dice che deve
darsene nel bel mese di un indagino.
1054
00:53:52,120 --> 00:53:54,080
E poi la buffa.
1055
00:53:54,260 --> 00:53:57,780
La veste in bagno con le siringhe.
1056
00:53:58,200 --> 00:53:58,740
Siringhe?
1057
00:53:58,960 --> 00:53:59,960
Sì.
1058
00:54:00,280 --> 00:54:00,820
Sì.
1059
00:54:00,821 --> 00:54:03,060
Per il diabete o per l'antirabbia,
presente?
1060
00:54:03,780 --> 00:54:05,600
Amara com'è, il diabete non ce l'avrà
sicuro.
1061
00:54:05,660 --> 00:54:06,540
Sembra una rabbia.
1062
00:54:06,580 --> 00:54:07,860
Se l'ha attaccata da sola, però.
1063
00:54:07,940 --> 00:54:09,240
No, Iacolà, sto in serio.
1064
00:54:09,420 --> 00:54:11,260
Secondo me può fare qualcosa di brutto.
1065
00:54:11,380 --> 00:54:13,600
Che cazzo deve avere, basta una bellezza.
1066
00:54:13,640 --> 00:54:14,640
Ma chi l'ammazza?
1067
00:54:15,440 --> 00:54:16,740
Gamberini, buffarini, venite?
1068
00:54:17,520 --> 00:54:18,520
Sì, arriviamo, arriviamo.
1069
00:54:18,680 --> 00:54:19,680
Dobbiamo andare.
1070
00:54:19,940 --> 00:54:21,380
Oh, Lizzane, da ieri che ti cerca?
1071
00:54:21,520 --> 00:54:21,960
Ci hai parlato?
1072
00:54:22,080 --> 00:54:23,976
No, ma poi ci passo più tardi che ce l'ho
da fare pure io adesso.
1073
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Oh, non m'hai visto, eh?
1074
00:54:25,400 --> 00:54:26,780
Buffa, passo dopo per la ricerca.
1075
00:54:27,020 --> 00:54:27,800
Grazie per il caffè.
1076
00:54:27,980 --> 00:54:28,980
Niente.
1077
00:54:31,160 --> 00:54:35,160
Col cazzo che mi faccio sbattere a pulir i
cessi quando ho un'indagine per le mani.
1078
00:54:35,580 --> 00:54:37,920
De Zanza lo tappi da solo il suo buco.
1079
00:54:45,500 --> 00:54:48,920
Buffon, Chiellini, Paletta, Zapata,
Emerson, Papu Gomez...
1080
00:54:50,520 --> 00:54:51,700
Borro, amico mio.
1081
00:54:52,740 --> 00:54:55,500
Espresso, corto, molto zucchero,
come piace a te.
1082
00:54:57,080 --> 00:54:58,140
E come mai?
1083
00:54:59,100 --> 00:55:00,100
Amicizia, Borro.
1084
00:55:00,680 --> 00:55:03,160
So quanto lavori e penso che hai bisogno
di una pausa, no?
1085
00:55:03,320 --> 00:55:05,640
E in questa pausa che cosa dovrei fare per
te?
1086
00:55:05,641 --> 00:55:08,409
No, perché di solito tu vieni
qui per farmi cercare una
1087
00:55:08,410 --> 00:55:11,620
ragazza che ti piace sulla
base di un cazzo di niente.
1088
00:55:11,700 --> 00:55:15,840
Poi sbatti le mani sul tavolo,
mi fai scantare e mi carico il caffè.
1089
00:55:16,580 --> 00:55:19,440
Oddio, se c'è un attimino libero una
ricerchina da farti fare ce l'avrei.
1090
00:55:19,460 --> 00:55:21,156
Ma è una cosa proprio che ci metti un
attimo.
1091
00:55:21,180 --> 00:55:21,540
Su cosa?
1092
00:55:21,800 --> 00:55:22,480
Una ragazza.
1093
00:55:22,520 --> 00:55:23,520
E che pareva, o vedi?
1094
00:55:23,740 --> 00:55:24,880
Ragioni di servizio, Borro.
1095
00:55:24,980 --> 00:55:26,840
Eh, ragioni col cazzo tu.
1096
00:55:27,020 --> 00:55:28,980
Dai, dai, che stavolta c'ho pure le
informazioni.
1097
00:55:29,500 --> 00:55:30,220
Bulli-cutta.
1098
00:55:30,460 --> 00:55:31,140
Come un cane?
1099
00:55:31,400 --> 00:55:32,420
È un cane, bulli-cutta.
1100
00:55:32,421 --> 00:55:33,840
Eh sì, è un cane da combattimento.
1101
00:55:34,000 --> 00:55:35,340
Quello che la faccio incazzata.
1102
00:55:35,360 --> 00:55:36,600
Lo so perché c'è la mia nipote.
1103
00:55:36,680 --> 00:55:37,020
Ah sì?
1104
00:55:37,260 --> 00:55:37,340
Eh.
1105
00:55:38,020 --> 00:55:39,420
Allora forse sarà un sovrannome.
1106
00:55:39,560 --> 00:55:41,561
Cioè, lei è orientale,
non è cinese perché
1107
00:55:41,562 --> 00:55:43,640
questo l'ho già appurato
con un'indagine mia.
1108
00:55:43,980 --> 00:55:45,560
Però lei è scura.
1109
00:55:45,660 --> 00:55:48,400
È scura, scura, scurina, scuretta,
scurona.
1110
00:55:48,640 --> 00:55:50,760
Non lo so, è scura, è...
1111
00:55:52,180 --> 00:55:54,409
Guarda, il Ministero mi ha
appena mandato una nuova
1112
00:55:54,410 --> 00:55:56,700
tabella di identificazione
cromatica degli stranieri.
1113
00:55:57,700 --> 00:55:58,820
Vediamo un po' insieme.
1114
00:55:59,020 --> 00:56:00,020
Ecco qua.
1115
00:56:00,180 --> 00:56:02,400
Allora, cioè, per esempio, è più...
1116
00:56:02,420 --> 00:56:07,580
è più, diciamo, su un... ecco,
un nocciola G04 questo, vedi?
1117
00:56:07,680 --> 00:56:09,220
È un nocciola tibetano.
1118
00:56:09,280 --> 00:56:10,280
No.
1119
00:56:10,380 --> 00:56:15,400
Eppure è più così, questo... questo
grigino marocchino, GP8.
1120
00:56:15,700 --> 00:56:16,480
No, no, grigino marocchino no.
1121
00:56:16,520 --> 00:56:18,740
Guarda, è più una cosa tipo... tipo questa
qua.
1122
00:56:19,020 --> 00:56:19,540
Ecco.
1123
00:56:19,620 --> 00:56:20,080
Marrò.
1124
00:56:20,260 --> 00:56:20,720
Marrò.
1125
00:56:21,240 --> 00:56:24,460
E allora è muratore calabrese.
1126
00:56:24,780 --> 00:56:26,100
Come muratore calabrese?
1127
00:56:26,540 --> 00:56:28,640
Eh sì, cazzone!
1128
00:56:28,720 --> 00:56:29,160
Golià!
1129
00:56:29,280 --> 00:56:30,440
Sto scherzando!
1130
00:56:30,640 --> 00:56:32,360
Ma ti pare che il Ministero mi manda
questo?
1131
00:56:32,420 --> 00:56:36,600
Questo me l'ha dato lì in bianchino perché
devo rifare la camera dei gemelli.
1132
00:56:37,900 --> 00:56:38,900
Grigino marocchino.
1133
00:56:40,080 --> 00:56:42,240
Sei proprio razzista dentro tu,
eh.
1134
00:56:42,280 --> 00:56:43,000
Beh, diverti.
1135
00:56:43,020 --> 00:56:43,300
Bene.
1136
00:56:43,760 --> 00:56:44,120
Continua.
1137
00:56:44,140 --> 00:56:44,820
Molto divertente.
1138
00:56:44,880 --> 00:56:45,680
Sembra di stare a scuola.
1139
00:56:45,860 --> 00:56:46,916
Cioè, io c'ho un pensiero carino.
1140
00:56:46,940 --> 00:56:48,536
Ti porto il caffè e tu mi prendi per il
culo.
1141
00:56:48,560 --> 00:56:48,800
Guarda.
1142
00:56:48,820 --> 00:56:49,320
Ma lo riprendi?
1143
00:56:49,321 --> 00:56:49,560
Eh no!
1144
00:56:49,700 --> 00:56:51,020
Il caffè me l'hai portato.
1145
00:56:51,240 --> 00:56:51,720
Scusa, eh.
1146
00:56:51,740 --> 00:56:52,740
Devo fruire.
1147
00:56:53,580 --> 00:56:54,580
Grazie.
1148
00:56:55,040 --> 00:56:57,820
Oh, Sandro Cano, guarda, sto ancora in
servizio e mi serve ancora un po' di tempo.
1149
00:56:58,120 --> 00:56:59,220
Senti, facciamo una cosa.
1150
00:56:59,300 --> 00:57:00,680
Ti do altre 30 euro, va bene?
1151
00:57:01,100 --> 00:57:03,180
Oh, penso che me la puoi fare questa
cortesia.
1152
00:57:03,260 --> 00:57:04,644
Che con tutte le
pizze surgelate che t'ho
1153
00:57:04,645 --> 00:57:07,341
comprato ti sei già
fatto la villa a Calcutta.
1154
00:57:07,600 --> 00:57:10,000
Sì, vabbè, noi... Non urlare, non urlare.
1155
00:57:10,220 --> 00:57:11,596
Vabbè, dai, stai là che sto arrivando.
1156
00:57:11,620 --> 00:57:11,940
Stai là.
1157
00:57:12,560 --> 00:57:13,840
Borra, allora, stai di cerchina.
1158
00:57:14,020 --> 00:57:15,980
Ehm, Cuglia, io non so come aiutarti.
1159
00:57:16,100 --> 00:57:17,820
Sto facendo la formazione del fantacalcio.
1160
00:57:17,860 --> 00:57:18,860
Per favore, dai.
1161
00:57:19,420 --> 00:57:20,660
Formazione del fantacalcio, eh.
1162
00:57:22,080 --> 00:57:23,080
Città mia.
1163
00:57:25,160 --> 00:57:26,160
Bastardo maledetto.
1164
00:57:29,420 --> 00:57:30,660
Devi morire in maniera rossa.
1165
00:57:30,680 --> 00:57:31,680
Procambolesca.
1166
00:57:32,540 --> 00:57:35,660
Sui pezzini di merda, guarda che cazzo mi
ha combinato, eh.
1167
00:57:36,580 --> 00:57:39,760
A lunghi continua a tempestarmi di
chiamate per avere notizie.
1168
00:57:40,860 --> 00:57:42,280
Allora, che mi dite?
1169
00:57:43,660 --> 00:57:45,300
Eh, che le diciamo, dottor?
1170
00:57:45,400 --> 00:57:46,400
Mica tanto.
1171
00:57:47,300 --> 00:57:52,600
Abbiamo fatto un giro per le palestre,
piene di queste persone esaltate, ma niente.
1172
00:57:52,940 --> 00:57:59,201
Ma la bufa ha fatto una bella ricerca sugli
spostamenti di questo Costin Alex e di...
1173
00:58:00,220 --> 00:58:01,860
Quello là, insomma, con...
1174
00:58:04,800 --> 00:58:06,360
Cipriotto vestito da Babbo Natale.
1175
00:58:06,520 --> 00:58:06,800
Eh.
1176
00:58:07,360 --> 00:58:11,640
Sì, io ho parlato con la Paffone e con il
medico legale, però, a parte aver
1177
00:58:11,641 --> 00:58:15,320
confermato che il Moldavo è stato
ammassato e che quella droga viene data ai
1178
00:58:15,321 --> 00:58:20,881
cani da combattimento, provoca dipendenza,
follia e morte... A parte quello?
1179
00:58:21,420 --> 00:58:24,146
Beh, tutto rafforza
l'ipotesi di un giro di
1180
00:58:24,147 --> 00:58:27,041
combattimenti clandestini,
che supponevamo già.
1181
00:58:27,760 --> 00:58:29,440
Ma a parte quello, niente.
1182
00:58:31,160 --> 00:58:33,360
Gamberi, e questo non è mica tanto.
1183
00:58:34,020 --> 00:58:35,660
Quello che avete scoperto è niente.
1184
00:58:36,480 --> 00:58:38,760
Dottor, ma dipende dai punti di vista,
questo.
1185
00:58:38,880 --> 00:58:40,900
Cioè, se lei la pensa così, va bene.
1186
00:58:42,240 --> 00:58:43,600
Questa non molla.
1187
00:58:44,080 --> 00:58:48,640
Ma ormai, dottore, lei gli ha detto che
avremmo fatto rapporto molto, molto,
1188
00:58:48,641 --> 00:58:51,400
molto presto e questa molto, molto presto
si è incazzata.
1189
00:58:51,600 --> 00:58:51,920
Ah, sì?
1190
00:58:52,600 --> 00:58:56,360
E molto presto mi vedrete pure a me
incazzato, se non vi portate qualcosa.
1191
00:58:56,540 --> 00:58:57,540
Sì.
1192
00:58:58,380 --> 00:58:59,100
Dai, azione!
1193
00:58:59,300 --> 00:59:00,300
Andiamo, andiamo.
1194
00:59:07,540 --> 00:59:08,540
Sandokan!
1195
00:59:09,540 --> 00:59:10,540
Oh, capi bene?
1196
00:59:11,100 --> 00:59:11,840
Ah, stai qua.
1197
00:59:11,960 --> 00:59:13,120
Pensavo già fossi andato via.
1198
00:59:13,340 --> 00:59:14,380
Io ho preso impegno.
1199
00:59:14,480 --> 00:59:15,660
Io mantengo la mia parola.
1200
00:59:15,860 --> 00:59:16,980
Tengo d'occhio ragazza.
1201
00:59:17,000 --> 00:59:18,120
Perché dici che io vado via?
1202
00:59:18,340 --> 00:59:19,220
Parola di indiano.
1203
00:59:19,300 --> 00:59:19,660
Auk!
1204
00:59:19,780 --> 00:59:20,620
Io non ho l'India.
1205
00:59:20,700 --> 00:59:21,300
Io ho il Pakistan.
1206
00:59:21,600 --> 00:59:23,920
Io ti faccio il favore, tu
offendi... Vabbè, dai, dai, dai.
1207
00:59:24,080 --> 00:59:25,080
Sai che ti dico?
1208
00:59:25,820 --> 00:59:26,820
Jagan marua.
1209
00:59:28,020 --> 00:59:29,020
Jagan marua!
1210
00:59:31,020 --> 00:59:32,320
Oh, ma t'hai capito?
1211
00:59:33,000 --> 00:59:34,120
Che lingua parla?
1212
00:59:34,280 --> 00:59:36,440
Mia, urdu, forse anche lei da Pakistan.
1213
00:59:37,340 --> 00:59:38,340
Jagan marua.
1214
00:59:40,120 --> 00:59:40,980
Perché dite?
1215
00:59:41,060 --> 00:59:42,716
Che significa sta cosa che vi state
dicendo?
1216
00:59:42,740 --> 00:59:44,480
Jagan marua va fanculo.
1217
00:59:44,740 --> 00:59:45,740
Hai capito?
1218
00:59:48,700 --> 00:59:49,980
Per cui c'è l'arco?
1219
00:59:50,020 --> 00:59:51,020
Mi ha kidnappato.
1220
00:59:51,500 --> 00:59:52,620
Mi ha dato il white powder.
1221
00:59:52,960 --> 00:59:54,040
Ti ha dato il white powder?
1222
00:59:54,180 --> 00:59:55,180
E tu cosa hai fatto?
1223
00:59:56,760 --> 00:59:57,760
Mi ha fatto male.
1224
00:59:58,140 --> 00:59:58,640
Ok.
1225
00:59:58,641 --> 01:00:00,640
Ok che cosa?
1226
01:00:00,840 --> 01:00:01,600
Non spiega bene.
1227
01:00:01,800 --> 01:00:03,280
E poi molto confusa.
1228
01:00:03,580 --> 01:00:05,560
Forse loro hanno dato qualche droga.
1229
01:00:05,740 --> 01:00:06,740
Eh, ma che ti ha detto?
1230
01:00:06,800 --> 01:00:09,480
Solo che vieni da un piccolo villaggio del
nord del Pakistan.
1231
01:00:09,740 --> 01:00:11,920
È da piccola sua famiglia portato a
Lahore.
1232
01:00:12,180 --> 01:00:12,700
Lahore?
1233
01:00:12,800 --> 01:00:13,860
Lahore è una città.
1234
01:00:13,940 --> 01:00:16,080
Loro hanno portato a praticare il kushti.
1235
01:00:16,360 --> 01:00:17,360
Per praticare che cosa?
1236
01:00:17,600 --> 01:00:18,600
Il kushti.
1237
01:00:18,640 --> 01:00:20,540
Antica forma di lotta nel fango.
1238
01:00:20,840 --> 01:00:21,620
Molto dura.
1239
01:00:21,840 --> 01:00:22,300
Cazzo.
1240
01:00:22,840 --> 01:00:23,840
Lahore?
1241
01:00:24,440 --> 01:00:24,960
Lahore?
1242
01:00:25,220 --> 01:00:25,520
Vedi?
1243
01:00:26,000 --> 01:00:27,800
Lahore come Shaolin per Kung Fu.
1244
01:00:27,801 --> 01:00:30,220
L'avevo detto io che questa era la sorella
di Bruce Lee.
1245
01:00:30,580 --> 01:00:30,980
No.
1246
01:00:31,100 --> 01:00:32,220
Bruce Lee, Cina.
1247
01:00:32,320 --> 01:00:33,160
Lei no Cina.
1248
01:00:33,220 --> 01:00:33,860
Lei Pakistan.
1249
01:00:34,120 --> 01:00:34,680
Hai capito?
1250
01:00:34,980 --> 01:00:37,120
Gandhi, lo so che Bruce Lee è cinese.
1251
01:00:37,200 --> 01:00:40,560
Ho semplicemente detto, avevo capito che
la tipa fa arti marziali.
1252
01:00:40,760 --> 01:00:42,400
Altrimenti come faceva a ridurmi così,
no?
1253
01:00:42,500 --> 01:00:43,540
Va bene, dai lascia stare.
1254
01:00:43,580 --> 01:00:44,160
Vai avanti.
1255
01:00:44,220 --> 01:00:44,500
Che ti ha detto?
1256
01:00:44,560 --> 01:00:45,560
Si chiama Vina.
1257
01:00:46,120 --> 01:00:47,460
Ultima cosa che ricorda.
1258
01:00:47,540 --> 01:00:49,480
Loro hanno rapito, si è svegliata qua.
1259
01:00:49,680 --> 01:00:50,940
Lei non sa dove è ora adesso.
1260
01:00:51,480 --> 01:00:54,460
Trovato uomini cattivi, dato droga per
fare cose brutte.
1261
01:00:54,640 --> 01:00:55,880
Cose brutte che cosa?
1262
01:00:56,160 --> 01:00:57,520
Sesso, prostituzione?
1263
01:00:57,560 --> 01:00:57,780
Cosa?
1264
01:00:57,781 --> 01:00:59,120
Non ho capito io.
1265
01:00:59,140 --> 01:01:00,520
Non hai capito un cazzo tu.
1266
01:01:00,760 --> 01:01:02,200
Lei è scappata, ha trovato te.
1267
01:01:03,780 --> 01:01:06,060
Non è che mi sei stato di grande aiuto,
eh Sandokan.
1268
01:01:06,200 --> 01:01:07,240
Allora, che cosa sappiamo?
1269
01:01:07,280 --> 01:01:09,860
Che si chiama Vena, detta bullicutta
perché cobbano.
1270
01:01:10,560 --> 01:01:11,280
Oh, ancora.
1271
01:01:11,500 --> 01:01:12,500
Oh, buona.
1272
01:01:13,560 --> 01:01:15,140
Basta, basta, dai, calma.
1273
01:01:15,220 --> 01:01:17,160
Sai che ti fa schifo la pizza?
1274
01:01:17,300 --> 01:01:19,396
Te la devi prendere con lui, che è lui che
mi vende sta cagata qua.
1275
01:01:19,420 --> 01:01:19,660
Dai.
1276
01:01:19,920 --> 01:01:21,180
Lo so perché non me ne ho una.
1277
01:01:21,520 --> 01:01:21,880
Ok?
1278
01:01:22,200 --> 01:01:22,840
Me ne ho una.
1279
01:01:22,940 --> 01:01:23,940
Vasco.
1280
01:01:25,740 --> 01:01:26,520
Bullicutta un cane.
1281
01:01:26,521 --> 01:01:29,580
Chi paragona una donna, un cane,
lui un animale.
1282
01:01:29,640 --> 01:01:30,240
Hai capito?
1283
01:01:30,400 --> 01:01:33,460
Oh, stai, Carmino, perché è un paragone
che non ho fatto io.
1284
01:01:33,580 --> 01:01:34,040
Hai capito?
1285
01:01:34,440 --> 01:01:34,760
Eh?
1286
01:01:34,880 --> 01:01:36,020
Poi che cane è Bullicutta?
1287
01:01:36,120 --> 01:01:36,900
Solo io non lo conosco.
1288
01:01:37,080 --> 01:01:38,340
Bullicutta è un cane pakistano.
1289
01:01:40,140 --> 01:01:41,160
Vedi, eh, eccola.
1290
01:01:41,520 --> 01:01:42,960
Prima ti ingozzi, poi stai male.
1291
01:01:43,040 --> 01:01:44,680
Ah, cazzo, le medicine dovevo comprare.
1292
01:01:44,800 --> 01:01:45,800
Vabbè, io vado via.
1293
01:01:45,980 --> 01:01:47,980
Un attimo, cinque minuti, vado in farmacia
e torno.
1294
01:01:48,040 --> 01:01:48,820
Devo prendere le medicine.
1295
01:01:48,821 --> 01:01:50,000
Accordo fino al tuo ritorno.
1296
01:01:50,160 --> 01:01:51,780
Oh, oh, eh dai, ancora con sta storia.
1297
01:01:51,840 --> 01:01:52,700
Ti do altri soldi, dai.
1298
01:01:52,760 --> 01:01:53,880
Non è problema di soldi.
1299
01:01:53,940 --> 01:01:56,500
Io lavorando, io ho lasciato il negozio
tutta la giornata e io compro.
1300
01:01:56,520 --> 01:01:58,280
Ecco qua, io commerciante, io devo
lavorare.
1301
01:01:58,340 --> 01:01:58,700
Io vado.
1302
01:01:58,920 --> 01:02:00,120
Eh, vai, vai, vai, vai.
1303
01:02:00,160 --> 01:02:00,780
Come che si dice?
1304
01:02:01,140 --> 01:02:01,540
Giangamma va.
1305
01:02:02,080 --> 01:02:02,620
Giagamma va.
1306
01:02:02,800 --> 01:02:05,140
Si, omra, omavà, vabbà, vanculo,
va.
1307
01:02:06,240 --> 01:02:07,240
Ehi, ehi, ehi.
1308
01:02:07,800 --> 01:02:08,800
Ehi, Ena.
1309
01:02:09,140 --> 01:02:10,140
Tutto bene?
1310
01:02:10,600 --> 01:02:12,420
Vado a prenderti le medicine in farmacia,
ok?
1311
01:02:18,050 --> 01:02:21,610
Quante volte te lo devo dire che non si
gioca con la roba da mangiare?
1312
01:02:21,770 --> 01:02:22,010
Eh?
1313
01:02:22,090 --> 01:02:23,166
Senti, per favore, mamma, eh.
1314
01:02:23,190 --> 01:02:24,670
Lasciami stare che oggi sono nervoso.
1315
01:02:24,830 --> 01:02:26,870
Lo sai che possono chiamare da un momento
all'altro.
1316
01:02:26,910 --> 01:02:29,790
E allora devi mangiare, così fai della
forza.
1317
01:02:29,810 --> 01:02:30,810
Eh, si.
1318
01:02:35,450 --> 01:02:37,150
Mamma, questi sono sette strati.
1319
01:02:37,650 --> 01:02:38,250
E allora?
1320
01:02:38,470 --> 01:02:39,550
Te le ho sempre fatte così?
1321
01:02:40,130 --> 01:02:41,390
Cinque strati, cinque!
1322
01:02:41,690 --> 01:02:44,390
La mia lasagna fortunata ha cinque strati,
lo sai benissimo.
1323
01:02:44,630 --> 01:02:46,210
Eh, chissà che cosa cambia.
1324
01:02:46,211 --> 01:02:48,690
No, mamma, no, non fare così che non si
scherza col destino.
1325
01:02:56,220 --> 01:02:57,220
Pronto?
1326
01:02:57,540 --> 01:02:58,540
Si, sono io.
1327
01:03:00,100 --> 01:03:01,440
Si, si, si, va bene, ho capito.
1328
01:03:02,380 --> 01:03:03,380
Grazie.
1329
01:03:05,580 --> 01:03:06,660
Allora, sei stato pronto?
1330
01:03:06,680 --> 01:03:07,680
Sono stato promosso?
1331
01:03:27,550 --> 01:03:28,430
Bena?
1332
01:03:28,431 --> 01:03:29,690
Ho preso le medicine.
1333
01:03:31,470 --> 01:03:32,470
Bena?
1334
01:03:33,390 --> 01:03:34,390
Bena?
1335
01:03:38,050 --> 01:03:38,550
Eh?
1336
01:03:38,670 --> 01:03:40,250
Ma che cazzo?
1337
01:03:40,410 --> 01:03:41,410
Bena?
1338
01:03:48,240 --> 01:03:48,680
Bena?
1339
01:03:48,700 --> 01:03:49,700
Sei in bagno?
1340
01:03:50,080 --> 01:03:52,480
E tu che cazzo sei?
1341
01:03:53,020 --> 01:03:53,900
Ah!
1342
01:03:53,960 --> 01:03:55,000
Ma che cazzo!
1343
01:04:03,540 --> 01:04:04,540
Claremont!
1344
01:04:12,460 --> 01:04:13,460
Difffofo!
1345
01:04:20,440 --> 01:04:25,140
Gliela, Gliela, Gliela, Gliela Adò!
1346
01:04:25,440 --> 01:04:26,440
A donna vi chiedo!
1347
01:04:28,460 --> 01:04:30,000
E' il transgredito.
1348
01:04:30,240 --> 01:04:31,300
Dai noce?
1349
01:04:31,301 --> 01:04:33,720
Non č in bahia di niente.
1350
01:04:33,721 --> 01:04:33,960
A far giù da chiacchierare un..?
1351
01:04:33,961 --> 01:04:35,100
Mi chiedi a caso ma.
1352
01:04:35,101 --> 01:04:35,620
Chi era questo?
1353
01:04:35,860 --> 01:04:36,880
E cazzo ne so, Cargiu.
1354
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Stava per ammazzarmi.
1355
01:04:38,140 --> 01:04:39,576
Meno male che sei arrivato in tempo.
1356
01:04:39,600 --> 01:04:41,700
Io avevo portato lo champagne per
festeggiare.
1357
01:04:42,120 --> 01:04:43,980
L'ho provato a chiamare, ma non
rispondeva.
1358
01:04:44,100 --> 01:04:45,900
Dai, a manetto questo è nel gomeno.
1359
01:04:45,901 --> 01:04:46,981
Forza, prima che si rialza.
1360
01:04:50,980 --> 01:04:52,140
Festeggiare che cosa, Cargiu?
1361
01:04:52,940 --> 01:04:54,160
Ma come festeggiare che cosa?
1362
01:04:54,220 --> 01:04:55,220
Si è dimenticato?
1363
01:04:56,160 --> 01:04:57,300
La mia promozione.
1364
01:04:58,140 --> 01:05:00,620
Ispettore capo da un giorno, ho già fatto
il mio primo arresto.
1365
01:05:02,440 --> 01:05:03,440
Bestiale.
1366
01:05:10,060 --> 01:05:11,060
SIGLA Chi è lei?
1367
01:05:11,480 --> 01:05:12,480
Come si chiama?
1368
01:05:12,560 --> 01:05:14,260
E perché ha aggredito i colleghi?
1369
01:05:16,300 --> 01:05:19,160
Guardi che ci mettiamo 20 minuti ad avere
qui un traduttore.
1370
01:05:19,260 --> 01:05:21,600
Ma io ho l'impressione che lei mi capisca
benissimo.
1371
01:05:22,940 --> 01:05:23,940
Senta, dottore...
1372
01:05:24,340 --> 01:05:25,340
Che c'è, Golià?
1373
01:05:25,520 --> 01:05:26,740
Tu sai chi è questo qui?
1374
01:05:27,540 --> 01:05:27,980
No.
1375
01:05:28,160 --> 01:05:29,420
Sai perché stava a casa tua?
1376
01:05:29,820 --> 01:05:33,200
No, non esattamente, ecco, però...
E allora sta zitto e non rompere!
1377
01:05:35,260 --> 01:05:38,307
Guarda che ti conviene parlare
con me, perché sennò io ti
1378
01:05:38,407 --> 01:05:43,120
scateno la Longhi, Crudelia
de Mon, che è molto peggio!
1379
01:05:43,860 --> 01:05:44,880
Crudelia de Mon...
1380
01:05:46,040 --> 01:05:46,620
Eccomi qua.
1381
01:05:47,040 --> 01:05:48,040
Scusate il ritardo.
1382
01:05:48,680 --> 01:05:49,720
Dottore, c'era una penna?
1383
01:05:50,540 --> 01:05:50,980
Perché?
1384
01:05:51,180 --> 01:05:52,740
Per farmi fare l'autografo dal faraone.
1385
01:05:55,360 --> 01:05:57,800
Ho la sua figurina nel mio album del
breast-wing.
1386
01:06:00,480 --> 01:06:01,500
Faccio la collezione.
1387
01:06:01,660 --> 01:06:03,180
Ci posso credere, ce l'ho anch'io.
1388
01:06:03,580 --> 01:06:05,040
Solo che il faraone mi mancava.
1389
01:06:05,840 --> 01:06:10,980
Jamir El Boukha, campione egiziano di
lotta e fresco professionista.
1390
01:06:11,240 --> 01:06:12,300
Mosse preferite?
1391
01:06:12,400 --> 01:06:14,280
La spaccata del faraone...
1392
01:06:16,020 --> 01:06:17,520
...e la tenaglia della mummia.
1393
01:06:17,740 --> 01:06:19,820
È la mossa che ha fatto a me e all
'ispettore.
1394
01:06:20,660 --> 01:06:21,140
Imbecille.
1395
01:06:21,460 --> 01:06:23,260
Cazzo, brava la buffa!
1396
01:06:26,860 --> 01:06:31,800
Allora, signor El Boukha, vogliamo
cominciare a rispondere a qualche domanda?
1397
01:06:33,960 --> 01:06:36,160
Senta, dottore...
Che c'è, Golià?
1398
01:06:36,440 --> 01:06:40,460
No, ecco, credo che questo gorilla qui sia
da mettere in relazione con la ragazza.
1399
01:06:40,760 --> 01:06:41,760
Quale ragazza?
1400
01:06:42,480 --> 01:06:44,160
Eh, quale ragazza?
1401
01:06:44,320 --> 01:06:46,720
Eh, quella che ho trovato alle scuderie
abbandonate.
1402
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
Quali scuderie?
1403
01:07:03,420 --> 01:07:05,260
Sciogliete i cani!
1404
01:08:27,170 --> 01:08:29,470
Basta così, hai imparato la lezione!
1405
01:08:36,430 --> 01:08:37,630
Ho detto basta così!
1406
01:08:46,570 --> 01:08:48,210
Basta così, fermatevi!
1407
01:08:50,290 --> 01:08:52,370
Ho detto basta, stronzo!
1408
01:08:55,530 --> 01:08:56,870
Dammi qua, dammi qua!
1409
01:08:57,450 --> 01:08:58,450
Stronza!
1410
01:09:01,850 --> 01:09:03,170
Sei contento, eh?
1411
01:09:04,170 --> 01:09:05,170
Bullicutta!
1412
01:09:05,250 --> 01:09:07,770
Guarda che la prossima volta io non le
fermo!
1413
01:09:09,170 --> 01:09:10,170
Boss!
1414
01:09:11,130 --> 01:09:12,850
Abbiamo intercettato la polizia,
boss.
1415
01:09:12,990 --> 01:09:13,990
Stanno venendo qui.
1416
01:09:39,080 --> 01:09:40,700
Bertaccini, Camberini, dentro!
1417
01:09:40,880 --> 01:09:41,880
Dentro!
1418
01:09:42,040 --> 01:09:43,040
Vai, vai, vai!
1419
01:09:46,380 --> 01:09:47,380
Vai, Cambero!
1420
01:09:47,520 --> 01:09:48,560
Occhi aperti e abberta!
1421
01:09:55,040 --> 01:09:55,480
Coleandro?
1422
01:09:55,760 --> 01:09:56,120
Sì?
1423
01:09:56,620 --> 01:09:57,620
Tu no.
1424
01:09:57,940 --> 01:09:59,000
Come io no, dottore?
1425
01:09:59,700 --> 01:10:01,940
L'avevo portato io qua, allora che sono
venuto a fare?
1426
01:10:03,040 --> 01:10:04,040
Tu no.
1427
01:10:11,340 --> 01:10:14,020
Questa non ce la fa proprio a levarsi
dalle scatole, eh?
1428
01:10:14,100 --> 01:10:17,820
Mi aspettavo di essere informata sui
progressi dell'indagine, dottore.
1429
01:10:18,420 --> 01:10:21,000
L'avrei fatto appena possibile,
dottoressa.
1430
01:10:23,100 --> 01:10:25,060
Speriamo che questo sia il momento giusto,
allora.
1431
01:10:33,010 --> 01:10:33,410
Merda.
1432
01:10:33,411 --> 01:10:34,411
È vuoto.
1433
01:10:35,590 --> 01:10:36,590
Forza, di là, di là!
1434
01:10:37,190 --> 01:10:38,190
Andiamo.
1435
01:10:46,330 --> 01:10:47,330
Niente.
1436
01:10:48,390 --> 01:10:49,470
Qui non c'è nessuno.
1437
01:10:56,050 --> 01:10:56,790
Niente, dottore.
1438
01:10:56,791 --> 01:10:57,170
È vuoto.
1439
01:10:57,290 --> 01:10:58,050
Non c'è nessuno.
1440
01:10:58,150 --> 01:10:58,910
Ma qua non c'è nessuno.
1441
01:10:58,911 --> 01:10:59,650
Avete controllato bene?
1442
01:10:59,710 --> 01:11:00,710
Sì.
1443
01:11:00,790 --> 01:11:02,190
Forse siamo arrivati tardi.
1444
01:11:02,850 --> 01:11:05,341
Visto che la nostra
arena dei gladiatori
1445
01:11:05,342 --> 01:11:09,251
doveva essere qui,
secondo Giamira e il Bucca.
1446
01:11:09,470 --> 01:11:09,950
Bene.
1447
01:11:10,170 --> 01:11:13,738
Quindi la polizia prende per
oro colato le dichiarazioni di
1448
01:11:13,739 --> 01:11:17,270
un ex wrestler egiziano che
si faceva chiamare il Faraone.
1449
01:11:18,310 --> 01:11:20,770
Posso interrogarlo io o non è ancora il
momento giusto?
1450
01:11:21,330 --> 01:11:23,310
Il magistrato è lei, dottoressa.
1451
01:11:24,230 --> 01:11:25,190
D'accordo.
1452
01:11:25,191 --> 01:11:26,410
Allora ci vediamo presto.
1453
01:11:29,790 --> 01:11:31,030
Va bene, ragazzi, dai.
1454
01:11:31,270 --> 01:11:31,930
Andiamo via.
1455
01:11:31,990 --> 01:11:32,990
Andiamo.
1456
01:11:34,090 --> 01:11:35,190
Dove vai, con Leandro?
1457
01:11:36,410 --> 01:11:37,610
In quest'ora, dottore.
1458
01:11:37,611 --> 01:11:38,790
No, tu non ci vieni.
1459
01:11:39,210 --> 01:11:42,130
Sei sospeso finché non ho deciso che cosa
farti.
1460
01:11:42,690 --> 01:11:43,610
Ma come, dottore?
1461
01:11:43,650 --> 01:11:44,770
Ho arrestato il Faraone.
1462
01:11:44,771 --> 01:11:45,670
Ho trovato la ragazza.
1463
01:11:45,710 --> 01:11:47,610
No, tu non hai trovato la ragazza.
1464
01:11:47,630 --> 01:11:48,630
Tu l'hai persa.
1465
01:11:48,710 --> 01:11:52,430
E il Faraone l'ha arrestato gargiulo
intervenendo in tuo aiuto.
1466
01:11:53,550 --> 01:11:56,221
Volevo chiamarti alla
mobile per metterti di
1467
01:11:56,222 --> 01:11:58,490
rinforzo all'indagine,
ma ho cambiato idea.
1468
01:11:59,250 --> 01:11:59,850
Va, va.
1469
01:11:59,870 --> 01:12:00,870
Va a casa.
1470
01:12:03,790 --> 01:12:04,650
Oh, com'è?
1471
01:12:04,710 --> 01:12:07,250
O come non è, sempre io la prendo in quel
posto.
1472
01:12:18,360 --> 01:12:20,260
E come al solito ho fatto un casino.
1473
01:12:20,540 --> 01:12:21,780
Così mi hanno sospeso.
1474
01:12:21,840 --> 01:12:22,900
Ho perso l'indagine.
1475
01:12:23,200 --> 01:12:25,000
E quella tipa chissà dov'è finita.
1476
01:12:25,860 --> 01:12:26,880
Era pure carina.
1477
01:12:28,860 --> 01:12:30,860
Vabbè, almeno non può andare peggio di
così.
1478
01:12:33,960 --> 01:12:34,960
Tranquillo, vaglio.
1479
01:12:35,740 --> 01:12:38,080
Può andare molto, molto peggio di così.
1480
01:12:40,800 --> 01:12:42,740
Minchia, il chiatone.
1481
01:13:02,570 --> 01:13:05,330
Voglio... lo sai che mi fa piacere
rivederti.
1482
01:13:07,030 --> 01:13:11,310
Avevo mandato quel coglione di Jamiro a
farti fuori, ma molto meglio così.
1483
01:13:12,270 --> 01:13:16,470
Adesso mi posso levare lo sfizio di
giocare un po' con te.
1484
01:13:18,790 --> 01:13:20,130
Tu lo sai, vero?
1485
01:13:20,131 --> 01:13:23,730
Che è tutta colpa tua se mi trovo... se mi
trovo in questa situazione.
1486
01:13:23,731 --> 01:13:24,590
Di merda.
1487
01:13:24,630 --> 01:13:29,050
Che è colpa tua se negli ultimi cinque
anni mi sono successe solo brutte cose.
1488
01:13:29,250 --> 01:13:34,110
La prima volta che ci siamo incontrati mi
hai fatto sparare e poi tagliare la gula.
1489
01:13:34,490 --> 01:13:38,210
Da quei pezzi di merda dei miei ex soci
alpanesi.
1490
01:13:38,630 --> 01:13:42,270
L'altra volta mi hai tirato un mitra in
testa che c'ha ancora la figozza.
1491
01:13:42,271 --> 01:13:44,450
E non contento mi hai fatto arrestare.
1492
01:13:45,410 --> 01:13:47,050
E com'è che adesso sei fuori?
1493
01:13:47,190 --> 01:13:49,050
A Gimiglia dall'autostrada del Sule.
1494
01:13:49,930 --> 01:13:53,190
Buona condotta, decorrenza dei termini e
latitanza.
1495
01:13:55,090 --> 01:14:00,250
Però, Don Gennaro non mi ha perdonato per
tutte le cazzate che ho fatto.
1496
01:14:00,390 --> 01:14:02,850
Cioè le cazzate che tu hai fatto.
1497
01:14:02,990 --> 01:14:07,010
E invece di mandarmi a casa mi ha spedito
in esilio in questo posto di merda.
1498
01:14:07,050 --> 01:14:12,990
A gestire questo piccolo traffico di
scommesse e di combattimenti clandestini.
1499
01:14:13,390 --> 01:14:14,990
Ma basta cazzo.
1500
01:14:15,350 --> 01:14:18,010
Ma non
1501
01:14:22,260 --> 01:14:23,260
ti fai schifo, chiatto?
1502
01:14:24,020 --> 01:14:26,640
Costringere dei poveracci a combattere
come dei cani.
1503
01:14:26,641 --> 01:14:28,020
Ma che cazzo dici?
1504
01:14:28,200 --> 01:14:29,200
Ma quali cani?
1505
01:14:29,540 --> 01:14:31,080
Guarda che loro qui ci vogliano stare.
1506
01:14:31,400 --> 01:14:32,540
Per i soldi.
1507
01:14:34,340 --> 01:14:35,540
E per questo.
1508
01:14:38,700 --> 01:14:42,780
Mi fa diventare feroci e incazzati come
cani idrofobi.
1509
01:14:43,160 --> 01:14:46,360
Altro che i pitbull dei miei colleghi di
Casal de Principe.
1510
01:14:46,440 --> 01:14:48,560
E li lega a me meglio di una catena.
1511
01:14:49,420 --> 01:14:50,620
Non è vero, bulligutta?
1512
01:14:53,240 --> 01:14:54,060
Buona, buona.
1513
01:14:54,180 --> 01:14:55,880
Cuccia, cucciaci, cuccia.
1514
01:14:58,840 --> 01:15:03,280
Il problema è che ogni tanto li fa
schizzare fuori di testa.
1515
01:15:03,600 --> 01:15:06,100
Come quel tipo là, Babbo Natale.
1516
01:15:06,300 --> 01:15:08,180
Ma anche questo si potrebbe evitare.
1517
01:15:10,180 --> 01:15:11,700
Basterebbe accorgersene prima.
1518
01:15:12,120 --> 01:15:13,520
Non è così?
1519
01:15:15,360 --> 01:15:16,360
Scusa, boss.
1520
01:15:17,760 --> 01:15:18,780
È Alex.
1521
01:15:19,940 --> 01:15:20,940
Alex?
1522
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
Ma chi è?
1523
01:15:22,100 --> 01:15:23,940
Ah, l'ognomo volante.
1524
01:15:24,540 --> 01:15:26,140
No, no, lui non era così.
1525
01:15:26,141 --> 01:15:28,160
A lui non gliene fregava nulla della
droga.
1526
01:15:28,440 --> 01:15:30,260
Quello combattiva solo per i soldi.
1527
01:15:30,500 --> 01:15:31,920
Ed era pure bravino, no?
1528
01:15:33,100 --> 01:15:36,520
Solo che non gli piaceva come andavano le
cose.
1529
01:15:36,760 --> 01:15:37,920
E allora...
1530
01:15:38,760 --> 01:15:42,380
Ti ho detto tante volte che tu davanti a
me non devi fare questo gesto.
1531
01:15:43,580 --> 01:15:44,240
Scusa, boss.
1532
01:15:44,380 --> 01:15:45,380
Scusa.
1533
01:15:47,540 --> 01:15:50,080
Io ti sto preparando una bellissima
sorpresa.
1534
01:15:51,900 --> 01:15:55,740
Domani mattina, qui, inizia il torneo...
1535
01:15:56,140 --> 01:15:57,780
...dello Scorpione Giallo.
1536
01:15:58,800 --> 01:16:02,022
I miei clienti avranno
un piccolo spettacolino
1537
01:16:02,023 --> 01:16:04,861
gratis, oltre che i
soliti combattimenti.
1538
01:16:05,220 --> 01:16:06,800
Che ne dici, eh?
1539
01:16:07,880 --> 01:16:11,060
E così finirà la nostra grande storia d
'amore.
1540
01:16:12,280 --> 01:16:14,860
Tu, chiuso dentro a una gabbia.
1541
01:16:15,280 --> 01:16:19,540
Con un uomone grosso e brutto che ti
spacca la testa.
1542
01:16:19,940 --> 01:16:21,400
E no, chiattone.
1543
01:16:21,820 --> 01:16:23,540
Te lo dico io come va a finire.
1544
01:16:23,541 --> 01:16:26,760
Tu, chiuso dentro a una cella.
1545
01:16:26,761 --> 01:16:29,720
Con due energumeni che ti spaccano qualcos
'altro.
1546
01:16:33,530 --> 01:16:34,630
Bulli Cutta.
1547
01:16:36,050 --> 01:16:37,530
Picchiamolo, va'.
1548
01:16:54,500 --> 01:16:55,780
Bulli Cutta, basta!
1549
01:17:03,850 --> 01:17:05,230
Preparatemelo per domani.
1550
01:17:09,610 --> 01:17:16,270
Quest'anno, il trofeo dello Scorpione
Giallo avrà un'altra concorrente.
1551
01:17:17,310 --> 01:17:18,310
Coleandro.
1552
01:17:20,670 --> 01:17:25,210
Lo sai perché si chiama così la nostra
maratona annuale, eh?
1553
01:17:26,390 --> 01:17:27,390
No?
1554
01:17:27,790 --> 01:17:32,730
Perché lo Scorpione Giallo è uno degli
animali più velenosi al mondo.
1555
01:17:33,990 --> 01:17:34,990
Nessuno...
1556
01:17:36,030 --> 01:17:37,870
...può sopravvivere alla sua puntura.
1557
01:17:41,730 --> 01:17:42,770
Tranquillo, ognuno.
1558
01:17:43,190 --> 01:17:44,230
Te l'ho detto.
1559
01:17:44,690 --> 01:17:46,590
Il peggio deve ancora arrivare.
1560
01:17:47,170 --> 01:17:48,290
Portalo via, va'.
1561
01:18:45,290 --> 01:18:46,290
Ok.
1562
01:18:49,510 --> 01:18:51,090
No, no.
1563
01:18:54,450 --> 01:18:56,090
Living Sh practica.
1564
01:18:56,450 --> 01:18:57,970
Ok, grazie.
1565
01:19:00,530 --> 01:19:01,390
Interessante.
1566
01:19:01,391 --> 01:19:04,771
E' un premio per te, Ferrari,
questo... Contro الشiup.
1567
01:19:37,340 --> 01:19:38,740
Questa è la prima frase.
1568
01:20:23,530 --> 01:20:25,770
Signori, un po' d'attenzione.
1569
01:20:26,230 --> 01:20:29,550
Siamo lieti di offrirvi un simpatico fuori
programma.
1570
01:20:29,570 --> 01:20:34,630
Sulla mia destra, 15 combattimenti,
tutti finiti per KO.
1571
01:20:34,870 --> 01:20:36,930
Campione di Muay Thai e di K-1.
1572
01:20:37,270 --> 01:20:40,390
Direttamente da Lisbona, Raúl,
detto...
1573
01:20:50,650 --> 01:20:57,730
Dall'altra parte, il più grande scassacazzi
della polizia italiana di tutti i tempi.
1574
01:20:57,830 --> 01:20:59,550
L'Ispettore Colombo.
1575
01:20:59,570 --> 01:21:00,570
Briandole!
1576
01:21:03,090 --> 01:21:04,090
Koyandole, cazzone.
1577
01:21:12,390 --> 01:21:14,070
Te l'avevo detto che si chiama così.
1578
01:21:14,330 --> 01:21:16,450
Ring, carcupagno e testa spaccata.
1579
01:21:17,170 --> 01:21:18,170
No, ghiattone.
1580
01:21:18,370 --> 01:21:20,610
Ce te l'avevo detto io come andrà a
finire.
1581
01:21:20,810 --> 01:21:23,270
Tu, in una cella, con due nervi...
1582
01:21:25,450 --> 01:21:26,650
Ma che si sceglie?
1583
01:21:26,890 --> 01:21:27,890
Ah!
1584
01:21:28,510 --> 01:21:30,310
Ma non è suonata la campanella.
1585
01:21:30,311 --> 01:21:31,550
Non c'è la campanella quà.
1586
01:21:33,750 --> 01:21:34,750
Aiuto!
1587
01:21:39,780 --> 01:21:40,820
Levasse manica!
1588
01:22:15,890 --> 01:22:18,430
Minchia, è una cosa che penso ogni volta.
1589
01:22:18,690 --> 01:22:22,090
Ma come fa Mel Gibson a dare le testate
senza farsi male?
1590
01:22:34,390 --> 01:22:35,390
Intervallo!
1591
01:23:01,010 --> 01:23:05,840
Ho fatto la cazzata.
1592
01:23:10,580 --> 01:23:11,920
Ma non ce l'è, le balle.
1593
01:24:36,940 --> 01:24:38,240
No, no, no, no, no, no.
1594
01:24:38,680 --> 01:24:39,680
Signori, signori.
1595
01:24:41,240 --> 01:24:43,880
Il divertimento è solo rimandato.
1596
01:24:43,940 --> 01:24:46,400
Non possiamo mica giocarci adesso tutte le
carte cambiate.
1597
01:24:48,520 --> 01:24:52,720
Tranquillo, io ho in mente qualcosa di
molto, molto più elaborato.
1598
01:24:53,340 --> 01:24:54,340
Portatelo via.
1599
01:24:59,450 --> 01:25:04,830
Il torneo dello scorpione giallo continua.
1600
01:25:38,970 --> 01:25:40,290
Affanculo, strozi.
1601
01:25:40,291 --> 01:25:43,730
Devo dire che te la sei cavata bene,
però non basta.
1602
01:25:44,830 --> 01:25:47,170
Non so che idea abbia in mente,
chiatone.
1603
01:25:47,510 --> 01:25:48,510
Il chiatone!
1604
01:25:49,570 --> 01:25:50,570
Scusa, boss.
1605
01:25:50,890 --> 01:25:55,250
Hai in mente di fare una sorpresina al
nostro sbirro rumpicoglioni?
1606
01:25:56,130 --> 01:25:59,990
Tu lo sai, sì, che sei ancora vivo solo
perché io mi voglio godere lo spettacolo
1607
01:25:59,991 --> 01:26:04,130
della mia piccola bullicutta che ti fa
pezzi lentamente.
1608
01:26:04,970 --> 01:26:07,250
Già te l'ho detto, non andrà a finire,
chiatone.
1609
01:26:08,130 --> 01:26:09,830
Ma tu non ti arrendi proprio mai.
1610
01:26:10,290 --> 01:26:12,130
Ma hai capito o no che è finita?
1611
01:26:13,550 --> 01:26:18,610
Ti ripresenta la scena del laser in quel
film 007, Missione Goldfinger,
1612
01:26:18,770 --> 01:26:18,870
eh?
1613
01:26:19,490 --> 01:26:23,075
C'è stato 007 legato
a un lettino, con un
1614
01:26:23,076 --> 01:26:27,251
laser che avanza
lentamente verso i coglioni.
1615
01:26:29,270 --> 01:26:37,190
Allora Sean Connery guarda Goldfinger e gli
dice Si aspetta che parli, è Goldfinger.
1616
01:26:37,690 --> 01:26:38,690
No.
1617
01:26:39,110 --> 01:26:40,270
Mi aspetta.
1618
01:26:40,271 --> 01:26:41,271
Mi aspetta che muoia.
1619
01:26:41,490 --> 01:26:42,450
Mi hai capito o no?
1620
01:26:42,510 --> 01:26:42,830
Voglio...
1621
01:26:43,250 --> 01:26:44,470
Tu sei morto!
1622
01:26:45,910 --> 01:26:46,910
E vedi?
1623
01:26:47,210 --> 01:26:48,370
Questo è il mio laser.
1624
01:26:50,290 --> 01:26:54,370
Mi raccomando, aspetto un paio di
combattimenti, poi ti chiamo e me li porti su.
1625
01:26:54,630 --> 01:26:55,630
Andiamo, andiamo.
1626
01:27:00,910 --> 01:27:03,250
Lo so fare anch'io le citazioni,
eh?
1627
01:27:03,590 --> 01:27:05,470
Hai presente per un pugno di dollari?
1628
01:27:06,270 --> 01:27:07,270
Non bestemmiare.
1629
01:27:10,270 --> 01:27:14,508
Quando uno sbirro di
merda incontra una ninja
1630
01:27:14,509 --> 01:27:18,851
psicopatica, lo sbirro di
merda è un uomo morto.
1631
01:27:22,140 --> 01:27:23,140
Voglio...
1632
01:27:29,590 --> 01:27:31,330
Lascialo stare Clint Eastwood.
1633
01:27:33,190 --> 01:27:38,371
Ok, che vale anche quando uno sbirro
disarmato incontra un burro con la pistola.
1634
01:27:45,350 --> 01:27:46,030
Andy!
1635
01:27:46,130 --> 01:27:46,470
Andi!
1636
01:27:46,810 --> 01:27:47,810
Andi!
1637
01:27:50,550 --> 01:27:52,230
Aspetta, voglio prima chiamare i rinforzi.
1638
01:27:52,370 --> 01:27:54,570
Dove cazzo ce l'ha sto stronzo il
telefono?
1639
01:27:55,170 --> 01:27:56,170
Eccolo qua.
1640
01:27:56,370 --> 01:27:57,390
Il numero di camera.
1641
01:27:57,610 --> 01:27:58,690
Il numero di camera, cazzo.
1642
01:27:59,310 --> 01:27:59,750
Danzano.
1643
01:28:00,090 --> 01:28:01,090
Dice Carciulo.
1644
01:28:01,650 --> 01:28:02,650
Carciulo.
1645
01:28:03,630 --> 01:28:04,630
Cleandro!
1646
01:28:05,850 --> 01:28:07,030
Entri, entri, entri!
1647
01:28:08,690 --> 01:28:09,730
Ok, dai, ce l'ho.
1648
01:28:09,850 --> 01:28:10,190
Esci!
1649
01:28:10,310 --> 01:28:10,750
Forza!
1650
01:28:10,890 --> 01:28:11,890
Esci, esci!
1651
01:28:12,810 --> 01:28:13,810
Chiudi!
1652
01:28:17,170 --> 01:28:18,550
Ma che cazzo, Carciulo, dai!
1653
01:28:19,370 --> 01:28:20,370
Dai, dai!
1654
01:28:20,590 --> 01:28:21,590
Dai, dai, dai!
1655
01:28:21,750 --> 01:28:22,310
Pag.
1656
01:28:22,311 --> 01:28:22,350
Aiuto!
1657
01:28:23,030 --> 01:28:23,590
Aiuto!
1658
01:28:23,870 --> 01:28:24,870
Cazzo!
1659
01:28:27,550 --> 01:28:28,110
Pronto?
1660
01:28:28,490 --> 01:28:29,490
Oh, Carciulo?
1661
01:28:29,650 --> 01:28:30,890
Ah, ispettore, è lei!
1662
01:28:31,230 --> 01:28:32,230
Aiuto!
1663
01:28:32,490 --> 01:28:33,050
Aiuto!
1664
01:28:33,230 --> 01:28:35,290
Stiamo festeggiando la mia promozione.
1665
01:28:35,350 --> 01:28:37,310
Ci stiamo facendo anche qualche
stumattino.
1666
01:28:37,550 --> 01:28:38,110
Aiuto!
1667
01:28:38,510 --> 01:28:39,510
Servi!
1668
01:28:39,710 --> 01:28:40,710
Oh, cazzo!
1669
01:28:42,210 --> 01:28:42,770
Guarda.
1670
01:28:42,950 --> 01:28:43,990
Guarda che stima mappa.
1671
01:28:44,090 --> 01:28:45,850
Farmi più forte, non la capisco.
1672
01:28:46,330 --> 01:28:46,610
Oh!
1673
01:28:46,611 --> 01:28:47,611
Oh!
1674
01:28:48,610 --> 01:28:49,270
Chi è?
1675
01:28:49,290 --> 01:28:49,550
Chi è?
1676
01:28:49,790 --> 01:28:50,610
È l'Ispettore.
1677
01:28:50,650 --> 01:28:51,050
Passiamolo.
1678
01:28:51,250 --> 01:28:52,250
Pronto, Ispettore?
1679
01:28:53,710 --> 01:28:56,110
Signora, ha visto quanto è bravo il mio
bambino, eh?
1680
01:28:56,250 --> 01:28:57,150
È stato bravissimo!
1681
01:28:57,230 --> 01:28:58,426
Mi faccia il suo figlio, per favore!
1682
01:28:58,450 --> 01:29:00,190
Sì, sì, glielo ripasso, glielo ripasso.
1683
01:29:01,070 --> 01:29:03,470
Ispettore, stiamo facendo anche il
trenino, venga anche lei!
1684
01:29:03,710 --> 01:29:04,790
Di qua, seguitemi!
1685
01:29:05,030 --> 01:29:07,390
Cazzo, ma che cazzo ve ne foste a prendere
il trenino?
1686
01:29:08,090 --> 01:29:09,170
No, la sento!
1687
01:29:09,171 --> 01:29:10,171
Parli forte!
1688
01:29:10,290 --> 01:29:11,950
Senti, ferma cosa, chiama Gandro!
1689
01:29:12,110 --> 01:29:13,890
E lì finirò le scuderie perdi!
1690
01:29:14,030 --> 01:29:14,390
Oh!
1691
01:29:14,510 --> 01:29:15,230
Hai capito?
1692
01:29:15,231 --> 01:29:16,910
Le vecchie scuderie perdi!
1693
01:29:26,110 --> 01:29:27,990
Ma perché si è fermato?
1694
01:29:41,480 --> 01:29:43,300
E adesso come facciamo?
1695
01:29:47,140 --> 01:29:48,140
Fermo!
1696
01:29:49,200 --> 01:29:50,280
Mani in alto!
1697
01:29:53,460 --> 01:29:54,300
Adesso!
1698
01:29:54,320 --> 01:29:55,320
Adesso posa la pistola!
1699
01:29:55,600 --> 01:29:56,600
Lentamente!
1700
01:30:03,760 --> 01:30:04,760
Bravi, bravi!
1701
01:30:05,060 --> 01:30:07,180
È finita la fuga d'amore, eh?
1702
01:30:08,180 --> 01:30:09,560
Bulli tutto tu miei delusi!
1703
01:30:09,960 --> 01:30:11,280
Si peggiori quelli!
1704
01:30:12,240 --> 01:30:17,000
D'altro canto, un buon padrone sa sempre
quando il suo cane sta per morderlo.
1705
01:30:18,320 --> 01:30:21,080
Vuol dire che è arrivato il momento di
trovare un altro cane.
1706
01:30:22,400 --> 01:30:25,360
Cari anni, a te invece ti devo
ringraziare.
1707
01:30:25,480 --> 01:30:27,740
Perché mi hai fatto capire due cose
importantissime.
1708
01:30:27,880 --> 01:30:30,100
La prima... è la cosa del cane.
1709
01:30:30,260 --> 01:30:31,520
Però non è la più importante.
1710
01:30:32,100 --> 01:30:33,100
L'altra...
1711
01:30:34,040 --> 01:30:39,400
è... che io... con questo mio fare le
cose in modo cinematografico, eh?
1712
01:30:39,460 --> 01:30:41,980
Con tutti i dettagli e le belle idee.
1713
01:30:42,420 --> 01:30:43,600
Alla fine, eh?
1714
01:30:45,200 --> 01:30:46,460
Rimango sempre fottuto.
1715
01:30:47,220 --> 01:30:48,860
Però... a me mi piace.
1716
01:30:49,340 --> 01:30:51,020
Sta cosa mi piace assai.
1717
01:30:51,220 --> 01:30:52,220
Che ti devo dire?
1718
01:30:52,680 --> 01:30:53,680
Allora sai che facciamo?
1719
01:30:56,420 --> 01:31:00,780
Ragazze... dategli un paio di schiaffettoni
e poi fatelo volare fuori dalla finestra.
1720
01:31:00,860 --> 01:31:03,080
Come Murray Abrams in Scarface.
1721
01:31:08,700 --> 01:31:10,280
Che cazzo dici?
1722
01:31:10,600 --> 01:31:11,600
Oh!
1723
01:31:13,440 --> 01:31:14,440
Oh!
1724
01:31:20,490 --> 01:31:22,230
Dove cazzo l'ho messo?
1725
01:31:22,970 --> 01:31:24,570
Ma che c'hai, hai detto la roba?
1726
01:31:35,100 --> 01:31:36,220
La volete, eh?
1727
01:31:39,160 --> 01:31:40,160
La volete?
1728
01:31:40,420 --> 01:31:41,960
Bravi barboncini, eh?
1729
01:31:44,500 --> 01:31:45,640
Allora se la volete...
1730
01:31:46,340 --> 01:31:48,340
ammazzate di botte quel pezzo di merda.
1731
01:31:48,380 --> 01:31:49,380
E io ve la do.
1732
01:31:58,220 --> 01:31:59,960
Ma che cazzo dici, eh?
1733
01:31:59,980 --> 01:32:00,980
Non lo faranno mai.
1734
01:32:01,600 --> 01:32:02,600
Coglione.
1735
01:32:03,660 --> 01:32:05,440
Le sorelle sono roba mia.
1736
01:32:05,860 --> 01:32:08,380
Io l'ho addestrata con la carota e col
bastone.
1737
01:32:08,680 --> 01:32:09,680
Hai capito?
1738
01:32:09,780 --> 01:32:11,320
Loro obbediscono solo a me.
1739
01:32:15,120 --> 01:32:17,540
Peccato che la carota questa volta ce l
'abbiamo noi, attore.
1740
01:32:19,520 --> 01:32:20,220
Ma come?
1741
01:32:20,221 --> 01:32:22,780
Mi hai appena detto che ti ho insegnato
una cosa sui cani.
1742
01:32:23,400 --> 01:32:24,800
Allora non ci hai capito un cazzo.
1743
01:32:26,040 --> 01:32:27,220
Pensavi di essere il padrone.
1744
01:32:28,460 --> 01:32:30,180
Invece questo qua è il vero padrone,
vedi?
1745
01:32:31,340 --> 01:32:31,700
Oh!
1746
01:32:32,200 --> 01:32:32,560
Fini!
1747
01:32:32,820 --> 01:32:34,140
Ma che fate, stronzi!
1748
01:32:34,480 --> 01:32:40,620
E tu fermo!
1749
01:32:40,760 --> 01:32:41,760
Mettici la pistola, no!
1750
01:32:41,800 --> 01:32:42,860
Non fino a te, ragazzone!
1751
01:32:52,120 --> 01:32:54,100
Hai capito che c'è quello che ha chiamato
gambero?
1752
01:33:01,460 --> 01:33:01,860
Oh!
1753
01:33:01,861 --> 01:33:02,901
Aspetta, aspetta, aspetta.
1754
01:33:04,320 --> 01:33:07,183
Quando un cazzone col
botto incontra un poliziotto
1755
01:33:07,184 --> 01:33:10,560
con le palle, il cazzone
col botto è un uomo morto.
1756
01:33:11,040 --> 01:33:12,560
Questa è una citazione.
1757
01:33:13,360 --> 01:33:16,760
Mi ringrazia che non ti do una testata in
bocca, perché mi fa male tutto.
1758
01:33:17,040 --> 01:33:18,340
Pure i capelli mi fanno male.
1759
01:33:18,560 --> 01:33:19,560
Vai, vai, vai, vai.
1760
01:33:30,110 --> 01:33:30,510
Dai!
1761
01:33:30,670 --> 01:33:32,830
Sì, dategli i croccantini a questo,
eh.
1762
01:33:32,831 --> 01:33:33,831
Ma...
1763
01:33:38,570 --> 01:33:39,570
Chi è tu?
1764
01:33:40,170 --> 01:33:41,470
Mannaggia a te, mannaggia.
1765
01:33:42,230 --> 01:33:43,270
Bene, benissimo.
1766
01:33:43,390 --> 01:33:47,450
Così abbiamo sgominato una banda che
organizzava combattimenti estremi,
1767
01:33:47,470 --> 01:33:52,290
reclutando disperati, selezionandoli in
base alle loro capacità nelle arti marziali.
1768
01:33:52,650 --> 01:33:55,250
Abbiamo sgominato noi, dottoressa?
1769
01:33:55,290 --> 01:33:56,350
La squadra mobile?
1770
01:33:56,710 --> 01:33:57,770
Ma certo, è ovvio.
1771
01:33:57,790 --> 01:33:59,550
Intendevo noi, la legge.
1772
01:33:59,630 --> 01:34:02,410
Certo, il merito è tutto vostro,
devo farvi complimenti.
1773
01:34:02,670 --> 01:34:05,910
Abbiamo anche catturato un noto latitante
dei Casalesi.
1774
01:34:05,911 --> 01:34:07,770
Tra l'altro una nostra vecchia conoscenza.
1775
01:34:07,890 --> 01:34:10,890
E non solo, c'è anche una lista di
scommettitori molto interessante.
1776
01:34:11,290 --> 01:34:14,290
Ci sono un paio di nomi che sarà piuttosto
divertente interrogare.
1777
01:34:15,450 --> 01:34:18,790
Dobbiamo ringraziare i nostri gamberini e
vertacini.
1778
01:34:18,970 --> 01:34:20,430
Dottore... Il
merito è tutto loro.
1779
01:34:20,930 --> 01:34:21,990
No, no, no, dottore.
1780
01:34:22,050 --> 01:34:23,590
Ma come il merito è tutto loro?
1781
01:34:24,110 --> 01:34:25,410
No, ma che significa?
1782
01:34:25,630 --> 01:34:27,226
Ha qualcosa da dire,
ispettore, perché ancora
1783
01:34:27,227 --> 01:34:29,351
non ho capito cosa ci
faccia lei qui esattamente.
1784
01:34:29,530 --> 01:34:31,090
Come al solito, dottoressa.
1785
01:34:31,130 --> 01:34:33,970
Sono rimasto a prendere botte finché non
si è chiarito tutto.
1786
01:34:33,971 --> 01:34:36,230
E questa volta per davvero le ho prese.
1787
01:34:36,730 --> 01:34:40,310
Almeno un centinaio di costole rotte,
il naso probabilmente fratturato,
1788
01:34:40,870 --> 01:34:44,510
ematomi sul cento per cento del corpo e mi
sa che mi è partito anche un menisco.
1789
01:34:45,510 --> 01:34:46,510
Sciocchezza, ispettore.
1790
01:34:46,610 --> 01:34:50,330
L'arresto l'ha effettuato la mobile,
salvandola da qualche pasticcio in cui lei
1791
01:34:50,331 --> 01:34:52,630
si sarà sicuramente, come al solito,
cacciato.
1792
01:34:53,430 --> 01:34:54,430
Complimenti, eh.
1793
01:34:54,930 --> 01:34:55,930
Oh, Guglielmo.
1794
01:34:57,690 --> 01:34:59,470
Gamberini, che siamo all'asilo.
1795
01:35:02,310 --> 01:35:05,150
Ha ricominciato la luna di miele tra lui e
la Longhi, eh.
1796
01:35:05,210 --> 01:35:06,410
No, però, dottore, eh, scusi.
1797
01:35:06,490 --> 01:35:06,770
Ah, come?
1798
01:35:06,771 --> 01:35:07,530
Ho fatto tutto io?
1799
01:35:07,570 --> 01:35:08,230
Nemmeno grazie.
1800
01:35:08,390 --> 01:35:11,088
No, dico perché va bene le
costole rotte, il naso fratturato,
1801
01:35:11,089 --> 01:35:13,430
gli ematomi su tutto il corpo
e il menisco che è partito.
1802
01:35:13,610 --> 01:35:16,370
Però adesso mi inizia a bruciare anche un
po' il culo, pensi un po'.
1803
01:35:16,371 --> 01:35:17,590
Stai buono, Guglielmo.
1804
01:35:17,930 --> 01:35:19,350
Io ti ho fatto un favore.
1805
01:35:19,990 --> 01:35:23,970
Se salta fuori che tu avevi la soluzione
in mano fin dal principio e te la sei
1806
01:35:23,971 --> 01:35:27,330
fatta pure scappare, la Longhi ti
incrimina per mezzo codice penale.
1807
01:35:27,970 --> 01:35:28,990
Lascia stare, dai.
1808
01:35:29,470 --> 01:35:30,470
È andata così.
1809
01:35:31,970 --> 01:35:32,970
È andata così.
1810
01:35:33,330 --> 01:35:34,030
Eh, certo.
1811
01:35:34,250 --> 01:35:35,370
Tanto fa sempre così.
1812
01:35:46,120 --> 01:35:49,660
Non si capisce niente di quello che dice,
però ho capito che è cresciuta a Lahore.
1813
01:35:49,840 --> 01:35:50,420
Sapete cos'è?
1814
01:35:50,560 --> 01:35:53,100
Sì, è quella città dove imparano a fare
arti marziali.
1815
01:35:53,101 --> 01:35:55,260
Che pensi che sei l'unica che gli piace
menare, Berta?
1816
01:35:55,380 --> 01:35:55,520
Dai.
1817
01:35:56,200 --> 01:35:56,800
Poverazza, però.
1818
01:35:56,920 --> 01:35:58,580
Chissà quante ne deve aver passate.
1819
01:35:58,820 --> 01:36:00,520
Mi sembra anche una così tranquilla.
1820
01:36:00,800 --> 01:36:01,440
Eh, come no?
1821
01:36:01,500 --> 01:36:02,920
Fino a quando non la fai incazzare?
1822
01:36:03,620 --> 01:36:04,620
Ehi.
1823
01:36:09,410 --> 01:36:10,410
Tranquilla, bambina.
1824
01:36:10,750 --> 01:36:12,610
È il mio mestiere, ci sono abituato.
1825
01:36:13,570 --> 01:36:14,830
Eh, dobbiamo andare.
1826
01:36:14,990 --> 01:36:17,650
Devo portarla in una comunità di
accoglienza per la notte.
1827
01:36:18,470 --> 01:36:19,470
Ciao.
1828
01:36:20,050 --> 01:36:21,450
E poi che cosa le succede?
1829
01:36:22,190 --> 01:36:25,730
Poi sta sotto sorveglianza fino al giorno
del processo.
1830
01:36:28,590 --> 01:36:29,830
E poi va dove vuole.
1831
01:36:30,570 --> 01:36:32,650
Vabbè, io devo andare, devo prendere un
aereo.
1832
01:36:32,990 --> 01:36:33,990
Ci vediamo.
1833
01:36:34,110 --> 01:36:34,410
Oh.
1834
01:36:35,030 --> 01:36:36,030
Ciao, buon viaggio.
1835
01:36:36,031 --> 01:36:37,870
Ci vediamo quando torni da... da?
1836
01:36:53,800 --> 01:36:54,280
Minchia.
1837
01:36:54,281 --> 01:36:56,920
Però, eh, è carina la ragazza.
1838
01:36:57,880 --> 01:36:58,880
Oddio, Gambero.
1839
01:36:59,120 --> 01:37:00,120
Carina.
1840
01:37:02,340 --> 01:37:03,340
Scovabile.
1841
01:37:07,240 --> 01:37:08,240
Mmm... mmm...
1842
01:37:18,360 --> 01:37:21,860
Come al solito io mi sono preso i cazzotti
e voi vi siete presi in merito.
1843
01:37:22,040 --> 01:37:23,300
Offrimi un caffè, vai, Gambero.
1844
01:37:23,301 --> 01:37:25,040
No, no, ci stai passando la bufa.
1845
01:37:25,140 --> 01:37:26,140
È pieno di spicci.
1846
01:37:26,460 --> 01:37:27,160
Sì, sì, sì.
1847
01:37:27,200 --> 01:37:28,200
Sono piena di spicci.
1848
01:37:28,300 --> 01:37:29,300
Offro io.
1849
01:37:30,940 --> 01:37:31,300
Vabbè.
1850
01:37:31,301 --> 01:37:34,080
Certo che quello ti ha imbottato come un
pallone.
1851
01:37:35,100 --> 01:37:37,260
Si è soltanto imbottato come un pallone.
1852
01:37:37,380 --> 01:37:38,420
Sei veramente un coglione.
1853
01:37:38,580 --> 01:37:39,580
Dai, sfianca, sfianca.
1854
01:37:41,840 --> 01:37:44,400
Comunque domani c'è la prima udienza del
processo al Chiettone.
1855
01:37:44,640 --> 01:37:44,820
Ah.
1856
01:37:44,960 --> 01:37:46,540
Eh, si deve essere anche la ragazza.
1857
01:37:46,620 --> 01:37:47,100
Sì, sì.
1858
01:37:47,600 --> 01:37:49,260
Adesso è nascosta in un luogo segreto,
eh.
1859
01:37:49,820 --> 01:37:53,280
Eh, si è rifiutata di stare in una
struttura ufficiale protetta, ma...
1860
01:37:53,300 --> 01:37:55,540
chi la ospita ha garantito che sarà
presente al processo.
1861
01:37:55,740 --> 01:37:56,140
Grazie.
1862
01:37:56,420 --> 01:37:56,820
Prego.
1863
01:37:57,020 --> 01:37:58,300
Io vado che devo lavorare.
1864
01:37:58,380 --> 01:37:58,920
Va bene, a dopo.
1865
01:37:59,240 --> 01:38:00,240
Ciao, buffa.
1866
01:38:02,040 --> 01:38:04,079
Senti, Gambero, che
ne diresti fra mezz 'ora
1867
01:38:04,080 --> 01:38:05,940
di una bella birretta
a casa mia fra amici?
1868
01:38:06,260 --> 01:38:06,660
No.
1869
01:38:07,080 --> 01:38:08,120
No, no, no, no.
1870
01:38:08,360 --> 01:38:10,680
Devo andare fino a Rastignano,
da Raspadori.
1871
01:38:10,740 --> 01:38:11,600
Te lo ricordi?
1872
01:38:11,700 --> 01:38:13,100
Ci abbiamo fatto il corso insieme.
1873
01:38:13,420 --> 01:38:14,000
Ma chi dice?
1874
01:38:14,001 --> 01:38:14,840
C'ho Bombo Canoniere?
1875
01:38:14,960 --> 01:38:15,360
Lui.
1876
01:38:15,361 --> 01:38:17,380
È diventato capo dell'ufficio personale.
1877
01:38:17,420 --> 01:38:18,900
Offre una cena a tutti i colleghi.
1878
01:38:18,980 --> 01:38:20,140
Mi sembra un rimpatriato.
1879
01:38:20,240 --> 01:38:20,620
Oculiano.
1880
01:38:20,940 --> 01:38:21,740
Vieni anche tu.
1881
01:38:21,960 --> 01:38:22,960
Paga lui.
1882
01:38:23,200 --> 01:38:24,100
Cena non posso.
1883
01:38:24,160 --> 01:38:25,160
Ho già un impegno.
1884
01:38:26,740 --> 01:38:27,480
Cazzo che sta facendo?
1885
01:38:27,500 --> 01:38:28,220
Ho già un impegno.
1886
01:38:28,300 --> 01:38:29,416
Che, non posso avere un impegno?
1887
01:38:29,440 --> 01:38:30,440
E' una femmina?
1888
01:38:30,600 --> 01:38:31,240
No, maschio.
1889
01:38:31,560 --> 01:38:31,880
Maschio?
1890
01:38:32,020 --> 01:38:32,840
Certo che è una femmina.
1891
01:38:32,860 --> 01:38:33,120
Allora?
1892
01:38:33,380 --> 01:38:34,120
Chi è, sta bene?
1893
01:38:34,300 --> 01:38:35,180
Ma ti cazzo di tuoi.
1894
01:38:35,320 --> 01:38:36,960
Se c'eri prima di cena, volentieri.
1895
01:38:36,961 --> 01:38:37,961
A cena ho già un impegno.
1896
01:38:38,000 --> 01:38:39,000
Ok.
1897
01:38:39,760 --> 01:38:40,760
Ciao.
1898
01:38:41,740 --> 01:38:42,880
Fammi chiamare Gargiulo.
1899
01:38:48,570 --> 01:38:48,890
Pronto.
1900
01:38:49,390 --> 01:38:49,710
Gargiulo.
1901
01:38:50,330 --> 01:38:51,330
Ispettore, ma come sta?
1902
01:38:51,370 --> 01:38:52,610
Ah, un po' un maccatello.
1903
01:38:52,830 --> 01:38:54,510
Devi vedere come ho ridotto l'altro,
vero?
1904
01:38:55,390 --> 01:38:56,870
Senti Gargiulo, che fai più tardi?
1905
01:38:56,890 --> 01:38:59,006
Ti andrebbe una bella birretta a casa mia
prima di cena?
1906
01:38:59,030 --> 01:38:59,610
Eh, magari.
1907
01:39:00,030 --> 01:39:02,410
Non posso, ci sono ancora tutti i miei
parenti a casa.
1908
01:39:02,650 --> 01:39:05,190
E poi ho promesso al mio cugino di
portarlo all'adventure room.
1909
01:39:05,350 --> 01:39:05,550
A che?
1910
01:39:06,230 --> 01:39:06,950
Adventure room.
1911
01:39:07,090 --> 01:39:08,090
E' un gioco.
1912
01:39:08,310 --> 01:39:11,430
Praticamente ti ammanettano dentro un
manicomio e tu devi cercare di liberarti.
1913
01:39:11,470 --> 01:39:12,650
E' fichissimo.
1914
01:39:13,110 --> 01:39:14,430
Anzi, perché non viene anche lei?
1915
01:39:14,950 --> 01:39:15,670
Fichissimo, Gargiulo.
1916
01:39:15,850 --> 01:39:16,970
No, guarda, lascia stare.
1917
01:39:17,070 --> 01:39:20,350
Con i cazzi che c'ha avuto ci manca solo
che mi faccia ammanettare in un manicomio.
1918
01:39:21,050 --> 01:39:21,570
Divertiti, va.
1919
01:39:22,050 --> 01:39:23,050
Ciao.
1920
01:39:23,090 --> 01:39:24,090
Va beh, arrivederci.
1921
01:39:25,050 --> 01:39:26,050
Andiamo, Walter.
1922
01:39:40,120 --> 01:39:41,120
Lo lo so.
1923
01:39:42,040 --> 01:39:43,040
Aspettami.
1924
01:39:43,460 --> 01:39:47,980
Se ti dicessi divano di casa mia, birretta
ghiacciata e due chiacchiere fra colleghi?
1925
01:39:48,400 --> 01:39:48,980
No, magari.
1926
01:39:49,280 --> 01:39:50,080
Ma che ne invito.
1927
01:39:50,220 --> 01:39:52,920
No, è un sogno ad occhi aperti,
lo lo so.
1928
01:39:52,980 --> 01:39:53,980
Certo che ne invito.
1929
01:39:54,120 --> 01:39:55,400
Magari, quando vuoi.
1930
01:39:56,540 --> 01:39:57,540
Stasera?
1931
01:39:58,220 --> 01:40:00,160
No, aspetta, stasera non posso.
1932
01:40:00,500 --> 01:40:02,360
C'ho la pizza con quelli della palestra.
1933
01:40:02,680 --> 01:40:05,740
La pizza con quelli della palestra.
1934
01:40:05,920 --> 01:40:06,900
Che maledizione.
1935
01:40:06,920 --> 01:40:07,920
Ecco lì.
1936
01:40:10,920 --> 01:40:14,020
Lo so, rispetto mi dispiace, però la
stavamo organizzando da tanto tempo.
1937
01:40:16,320 --> 01:40:17,600
Ma vattene da fuoco.
1938
01:40:19,900 --> 01:40:21,700
Che testa di minchia, gambero.
1939
01:40:21,920 --> 01:40:23,900
Ma perché non ce la possa avere un
appuntamento?
1940
01:40:24,160 --> 01:40:27,400
Quando ti serve qualcuno per una birretta,
c'hanno sempre tutti da fare.
1941
01:40:27,580 --> 01:40:28,260
Pure Gargiù.
1942
01:40:28,580 --> 01:40:31,960
Perfino quel cazzone di Lorusso,
che è l'ultimo degli stronzi.
1943
01:40:31,961 --> 01:40:33,540
Quello alle mandorle.
1944
01:40:34,660 --> 01:40:35,960
Via dal mio posto, dai.
1945
01:40:43,800 --> 01:40:45,800
Sempre qua dove romperi i coglioni.
1946
01:40:58,770 --> 01:40:59,770
Il Signore.
1947
01:41:02,750 --> 01:41:04,210
Ti hanno ridotto male.
1948
01:41:05,030 --> 01:41:06,030
Ah...
1949
01:41:07,010 --> 01:41:09,290
Grazie che hai trovato che ho ucciso mio
Alex.
1950
01:41:09,970 --> 01:41:11,530
Almeno qualcuno se n'è accorto.
1951
01:41:11,610 --> 01:41:13,186
Comunque, non c'è bisogno che mi ringrazi.
1952
01:41:13,210 --> 01:41:14,430
Grazie, grazie!
1953
01:41:14,431 --> 01:41:15,490
Non c'è bisogno, vero?
1954
01:41:16,090 --> 01:41:18,810
Ho le costole inclinate, che vedo,
non c'è bisogno.
1955
01:41:22,250 --> 01:41:25,630
Adesso hai capito che Alex non c'entra
niente con la droga?
1956
01:41:25,910 --> 01:41:27,390
Signore, io non l'ho mai pensato.
1957
01:41:29,330 --> 01:41:31,390
In effetti all'inizio l'ho pensato.
1958
01:41:33,170 --> 01:41:34,430
Ma... ha suonato?
1959
01:41:34,431 --> 01:41:35,431
È entrato a casa mia?
1960
01:41:36,070 --> 01:41:37,710
Non ti preoccupare.
1961
01:41:38,010 --> 01:41:40,130
Io so mantenere il segreto.
1962
01:41:43,570 --> 01:41:44,570
Grazie.
1963
01:41:46,210 --> 01:41:47,410
Grazie, figlio mio.
1964
01:41:47,930 --> 01:41:48,930
Grazie.
1965
01:41:49,130 --> 01:41:50,130
Grazie.
1966
01:41:56,660 --> 01:41:57,660
Il segreto.
1967
01:41:57,740 --> 01:41:59,160
E' proprio quello il problema.
1968
01:41:59,580 --> 01:42:01,040
Perché la signora Olga non vale.
1969
01:42:01,340 --> 01:42:03,320
Ci vuole un collega e maschio.
1970
01:42:04,040 --> 01:42:07,800
Ma nessuno di quegli stronzi ha tempo di
passare da me neanche per una birretta.
1971
01:42:25,950 --> 01:42:28,290
Perché uno può scoparsi anche una
graignocca.
1972
01:42:28,370 --> 01:42:31,170
Ma se non c'è nessuno per vantarsi,
allora che gusto c'è?
1973
01:42:31,590 --> 01:42:36,310
Lo diceva sempre Sturlese, compagno di
corso che mi ha insegnato tutto sulla vita.
1974
01:42:36,930 --> 01:42:39,290
Con le donne non importa che cosa ci fai.
1975
01:42:39,450 --> 01:42:41,730
Ma quello che racconti dopo agli amici.
1976
01:42:49,440 --> 01:42:50,440
Bene.
1977
01:42:50,740 --> 01:42:51,780
Bene.
1978
01:42:55,540 --> 01:43:02,710
Scusa, scusa.
1979
01:43:03,010 --> 01:43:04,530
Scusa, scusa.
1980
01:43:04,950 --> 01:43:05,950
Vai.
1981
01:43:24,820 --> 01:43:29,160
Però certo che Sturlese mi diceva di
stronzato.
1982
01:43:31,200 --> 01:43:47,140
Era piu grande.
1983
01:43:47,440 --> 01:43:53,141
Bene, vabbè... Per
esempio spentimo e piccolo.
1984
01:43:54,040 --> 01:43:58,820
La occurring Early toughie prendi da un
gatto.
1985
01:43:58,821 --> 01:44:01,261
Poi io ho un fuoco super SARSO sleckino e
un enfantino ucciso.
1986
01:44:26,180 --> 01:44:37,540
Una piccola pausa...
1987
01:45:04,740 --> 01:45:09,940
Una piccola pausa...
Una piccola pausa...
138074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.