Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,430 --> 00:00:57,150
Salim Beni, che cazzo ci fai qui?
2
00:00:57,370 --> 00:00:58,370
Ah, ciao.
3
00:00:58,410 --> 00:01:00,190
Ah, ero passato a fare un saluto.
4
00:01:01,910 --> 00:01:03,230
Cosa hai in mano alla telecamera?
5
00:01:03,310 --> 00:01:03,770
Cosa fai?
6
00:01:03,810 --> 00:01:04,370
Li stai rubando?
7
00:01:04,670 --> 00:01:05,510
Che rubando?
8
00:01:05,630 --> 00:01:06,630
Ma sei scemo.
9
00:01:06,890 --> 00:01:10,790
Li prendo in presa da un paio di giorni,
poi li riporto.
10
00:01:10,870 --> 00:01:12,490
C'ho a fare le mani roba grossa.
11
00:01:13,870 --> 00:01:14,870
Come no?
12
00:01:15,030 --> 00:01:16,690
Salim Beni e i suoi clamorosi scoop.
13
00:01:19,210 --> 00:01:20,370
Ma vaffanculo, va.
14
00:01:22,870 --> 00:01:23,870
Rangoni.
15
00:01:26,530 --> 00:01:29,150
Vabbè, però poi riportameli, che De Rosa
fa il culo a me.
16
00:02:28,480 --> 00:02:31,400
E per diventare amici bisogna fare affari.
17
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
Eh, certo.
18
00:02:38,660 --> 00:02:41,700
Quando dite affari, di che cifra stiamo
parlando?
19
00:02:44,980 --> 00:02:46,020
Dieci milioni.
20
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
Vatta.
21
00:02:52,090 --> 00:02:53,090
Non si sente un cazzo.
22
00:02:58,290 --> 00:03:00,090
Non si sente proprio un cazzo.
23
00:03:02,170 --> 00:03:05,170
Oye, pelado, chi è questo cabron che mi ha
tragetto?
24
00:03:10,470 --> 00:03:12,690
È... un cabron che tiene mucho dinero.
25
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
Eccomi qua.
26
00:03:36,260 --> 00:03:37,260
Che succede?
27
00:03:40,900 --> 00:03:42,360
Che cazzo mi ha beccato?
28
00:03:46,250 --> 00:03:47,720
Venga, vieni con me.
29
00:04:03,990 --> 00:04:07,300
Va bene!
30
00:04:07,600 --> 00:04:10,820
Ho fatto una cazzata, ma non ho sentito
niente.
31
00:04:12,180 --> 00:04:13,180
Guarda.
32
00:04:28,960 --> 00:04:30,520
Hai visto?
33
00:04:30,920 --> 00:04:33,040
Non ce l'audio... .
34
00:04:33,041 --> 00:04:33,740
.
35
00:04:33,741 --> 00:04:33,740
.
36
00:04:33,741 --> 00:04:34,741
.
37
00:04:37,660 --> 00:04:41,060
Lo sai che non è bello spiare le persone?
38
00:04:41,420 --> 00:04:48,200
Lo so, sono un imbecille,
ma... Che succede?
39
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
Niente.
40
00:05:19,810 --> 00:05:22,430
Era solo un topo di fogna.
41
00:05:22,570 --> 00:05:23,950
Ma non dra più fastidio.
42
00:05:40,820 --> 00:05:43,868
Dice, il caldo fa aumentare
la violenza in città
43
00:05:43,869 --> 00:05:46,620
e c'è solo una persona
che può contrastarla.
44
00:05:46,700 --> 00:05:49,140
Dice, quella persona sei tu, Coliandro.
45
00:05:51,520 --> 00:05:56,100
Ma visto che chi lo dice è De Zan,
alla fine è il solito incarico di merda.
46
00:06:02,880 --> 00:06:06,180
Buongiorno, Ispettore Coliandro,
Polizia di Stato, piacere.
47
00:06:06,360 --> 00:06:09,560
Ah, quindi lei sarebbe quello mandato
dalla costrua, eh?
48
00:06:09,660 --> 00:06:10,120
Sì.
49
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
Va bene.
50
00:06:12,360 --> 00:06:13,780
Ascolti, piuttosto, andiamo qui.
51
00:06:13,800 --> 00:06:16,900
Guarda che qua nelle ultime settimane ci
sono state parecchie aggressioni.
52
00:06:17,420 --> 00:06:20,180
Poi, sai, la gente col caldo perde la
testa.
53
00:06:21,240 --> 00:06:24,840
Dopo dieci anni di servizio e non so
quanti conflitti a fuoco, secondo te io
54
00:06:24,841 --> 00:06:28,280
adesso mi spavento per quattro pancabezze
che sbroccano per il caldo?
55
00:06:28,540 --> 00:06:29,540
Andiamo.
56
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
Ci siamo.
57
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
Azione.
58
00:06:32,700 --> 00:06:33,720
Azione la minchia.
59
00:06:38,680 --> 00:06:39,160
Buongiorno.
60
00:06:39,680 --> 00:06:41,440
Titoli di viaggio, per cortesia.
61
00:06:41,441 --> 00:06:42,900
Fare il badante dei controllori.
62
00:06:43,540 --> 00:06:45,060
Solo questa mi mancava.
63
00:06:45,180 --> 00:06:45,660
Signora...
64
00:06:45,840 --> 00:06:46,480
Che cazzo.
65
00:06:46,560 --> 00:06:48,120
Titolo di viaggio, per favore.
66
00:06:54,810 --> 00:06:56,030
Eh, bambano.
67
00:06:56,290 --> 00:06:59,810
Pensavo dove l'ho messo qui, nella tasca
piccola dove c'ho i bollini.
68
00:07:00,670 --> 00:07:03,490
Dai, signori, che oggi c'è anche la
cavalleria.
69
00:07:03,530 --> 00:07:06,770
Forza, facciamo i bravi e tiriamo fuori i
biglietti.
70
00:07:06,870 --> 00:07:08,430
Signore biglietto, per favore.
71
00:07:08,431 --> 00:07:10,810
Termine corretto sarebbe titolo di
viaggio.
72
00:07:11,030 --> 00:07:11,730
Sì, va bene.
73
00:07:12,050 --> 00:07:12,650
Posto.
74
00:07:12,670 --> 00:07:14,710
Signora biglietto, per cortesia.
75
00:07:14,711 --> 00:07:16,150
Bene, signora biglietto.
76
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
Grazie.
77
00:07:17,910 --> 00:07:19,670
Signorina biglietto, per favore.
78
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Signorina?
79
00:07:23,870 --> 00:07:25,750
Ah, scusi, sta parlando con me?
80
00:07:26,050 --> 00:07:28,670
Veramente ho detto signorina, eh?
81
00:07:29,050 --> 00:07:30,290
Signorina, è sorda?
82
00:07:39,390 --> 00:07:43,650
Eh sì, pensi, la mia amica non ci sente
dalla nascita, eh?
83
00:07:43,670 --> 00:07:44,670
Perché è un problema.
84
00:07:46,830 --> 00:07:48,730
Comunque, eccolo il suo biglietto.
85
00:07:51,110 --> 00:07:52,230
Remedios, andiamo.
86
00:08:00,080 --> 00:08:01,860
Però, minchia che gnocca.
87
00:08:02,100 --> 00:08:04,120
Ma non si vergogna chiamarla sorda.
88
00:08:04,121 --> 00:08:07,000
Il termine corretto sarebbe diversamente
abile.
89
00:08:08,020 --> 00:08:11,020
Quindi tu non sei giallo, sei diversamente
bianco.
90
00:08:11,220 --> 00:08:13,760
Lei è razzista ed è anche maleducato.
91
00:08:13,980 --> 00:08:17,760
Metti a posto questo ditino, perché altrimenti
te lo prendo e te lo spezzo, va bene?
92
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Oh, Max Affair!
93
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
Oh, giù le mani, eh?
94
00:08:20,300 --> 00:08:21,360
Ma siamo impastiti qua?
95
00:08:21,540 --> 00:08:24,060
Invece di controllare la situazione ci
mettiamo a fare le risse.
96
00:08:24,100 --> 00:08:27,540
No, per favore, tu fai il tuo lavoro che è
quello di controllore, che io faccio il
97
00:08:27,541 --> 00:08:29,220
mio che è quello di poliziotto,
va bene?
98
00:08:29,440 --> 00:08:31,100
Che poi non si dice controllore.
99
00:08:31,101 --> 00:08:33,780
Il termine corretto sarebbe verificatore.
100
00:08:34,660 --> 00:08:36,540
Allora, per favore, chiudi le porte.
101
00:08:36,760 --> 00:08:38,380
Chiudi le porte, per favore, eh?
102
00:08:38,420 --> 00:08:41,257
Perché adesso non scende
più nessuno fino a quando non
103
00:08:41,258 --> 00:08:44,380
ho verificato tutti i titoli
di viaggio di tutti quanti.
104
00:08:44,400 --> 00:08:47,980
Perché adesso veramente mi avete
fratturato l'apparato genitale.
105
00:08:48,000 --> 00:08:50,440
Termine corretto, mi avete rotto la
minchia.
106
00:08:50,520 --> 00:08:51,220
È chiaro?
107
00:08:51,340 --> 00:08:54,660
Il termine corretto è razzista di merda.
108
00:08:54,880 --> 00:09:02,800
Ci sono 17 passeggeri che minacciano di
denunciare per abuso di potere,
109
00:09:04,120 --> 00:09:08,060
sequestro di persona e propaganda
razzista.
110
00:09:08,800 --> 00:09:10,300
Addirittura propaganda, dottore.
111
00:09:10,301 --> 00:09:12,736
Non mi ha dato una borsettata nella pancia
che ancora mi fa male.
112
00:09:12,760 --> 00:09:14,360
Io non so più che fare con te,
Coliandro.
113
00:09:14,440 --> 00:09:15,560
Non è stata colpa mia, dottore.
114
00:09:15,561 --> 00:09:18,080
Non ti voglio più vedere almeno per una
settimana.
115
00:09:18,300 --> 00:09:20,520
Né dal vivo, né in cartolina.
116
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
È chiaro?
117
00:09:22,600 --> 00:09:22,960
Cartolina?
118
00:09:23,040 --> 00:09:24,656
Non è che le ho mai mandato una cartolina.
119
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
Fuori!
120
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Arrivederci.
121
00:09:41,990 --> 00:09:42,710
Oh, Coliandro.
122
00:09:42,711 --> 00:09:43,270
Chi è?
123
00:09:43,530 --> 00:09:44,670
Prendi anche le mie, eh.
124
00:09:44,730 --> 00:09:46,330
Dovessi arrestare qualche altro autobus.
125
00:09:46,410 --> 00:09:47,490
Non è aria, Gambero.
126
00:09:47,750 --> 00:09:49,790
Eh, non fare il permaloso, dai.
127
00:09:50,130 --> 00:09:51,350
Chi ce l'hai presa veramente?
128
00:09:52,150 --> 00:09:54,390
Non siete un po' troppo cattivi con lui,
però?
129
00:09:54,730 --> 00:09:55,730
Dunque, Coliandro.
130
00:09:56,430 --> 00:09:56,810
Figurati.
131
00:09:57,250 --> 00:09:58,370
Cazzone, la pelle dura.
132
00:09:58,910 --> 00:10:00,450
E sto scherzando.
133
00:10:00,990 --> 00:10:01,710
Ah, sì, ok.
134
00:10:01,890 --> 00:10:04,870
È facile ridere quando gli incarichi del
cazzo toccano tutti a me.
135
00:10:05,050 --> 00:10:05,130
Su.
136
00:10:05,310 --> 00:10:06,130
Che devo fare?
137
00:10:06,230 --> 00:10:07,230
C'hai ragione.
138
00:10:07,290 --> 00:10:09,870
Perché secondo me tu l'intuito da
poliziotto ce l'hai.
139
00:10:10,190 --> 00:10:12,690
Gambero, ti ho detto non è giornata non
prendere per il culo.
140
00:10:12,710 --> 00:10:13,110
Dai.
141
00:10:13,570 --> 00:10:14,950
Sto parlando sul serio.
142
00:10:15,350 --> 00:10:18,450
Secondo me è De Zan che non ti valorizza
come tu meriti.
143
00:10:18,710 --> 00:10:21,410
Gli incarichi di merda toccano sempre e
solo a me.
144
00:10:21,470 --> 00:10:24,270
Perché, chi lo sa, anche a scuola era
così.
145
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
All'elementare.
146
00:10:25,530 --> 00:10:28,730
Io non facevo niente, la maestra comunque
mi metteva in punizione.
147
00:10:28,970 --> 00:10:31,650
E se le chiedevo perché, lei mi diceva,
eh, lo so io, lo sai tu.
148
00:10:31,950 --> 00:10:34,610
Non ho mai capito che cazzo era questo,
lo so io, lo sai tu.
149
00:10:34,830 --> 00:10:36,030
Oh, bella, senta.
150
00:10:36,530 --> 00:10:37,610
Mi è venuta un'idea.
151
00:10:38,290 --> 00:10:39,330
Mi è venuta un'idea.
152
00:10:39,990 --> 00:10:40,990
Che cosa?
153
00:10:41,130 --> 00:10:42,130
Seguimi.
154
00:10:42,710 --> 00:10:45,230
Perché possiamo acchiappare due piccioni
con una fava.
155
00:10:45,390 --> 00:10:46,250
In che senso?
156
00:10:46,390 --> 00:10:49,210
Mi ha telefonato un collega della
scientifica.
157
00:10:49,310 --> 00:10:51,070
Al telefono non mi poteva parlare.
158
00:10:51,210 --> 00:10:54,850
Ci dobbiamo vedere stasera in un locale
dove ci sono movimenti strani.
159
00:10:55,870 --> 00:10:57,010
Ma che movimenti?
160
00:10:57,050 --> 00:10:58,050
Armi, droghe, cose?
161
00:10:58,270 --> 00:10:59,270
Sì.
162
00:11:01,370 --> 00:11:03,230
Gambero, se parli così però non capisco un
cazzo.
163
00:11:03,250 --> 00:11:06,630
Di più, di più, ho detto di più,
c'è molto di più.
164
00:11:07,030 --> 00:11:08,030
Roba tosta.
165
00:11:08,070 --> 00:11:10,030
E questo che c'entra col piccione e con la
fava?
166
00:11:10,130 --> 00:11:10,710
Che c'entra?
167
00:11:10,750 --> 00:11:11,250
Ti spiego.
168
00:11:11,251 --> 00:11:14,186
Siccome sono già
stato là, se mi vedono un
169
00:11:14,187 --> 00:11:17,150
'altra volta, mi riconosco,
è stato tutto quanto.
170
00:11:17,570 --> 00:11:21,836
Invece se ci vai tu al posto mio,
primo mi togli da un problema, secondo.
171
00:11:22,036 --> 00:11:22,210
..
172
00:11:22,211 --> 00:11:26,010
Eh, può essere... hai capito?
173
00:11:26,530 --> 00:11:31,870
È l'occasione per te per tornare in serie
A.
174
00:11:32,390 --> 00:11:33,410
Hai capito?
175
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
Sì.
176
00:11:37,730 --> 00:11:38,730
Pensaci.
177
00:11:39,830 --> 00:11:40,430
Eh?
178
00:11:40,431 --> 00:11:42,630
Vabbè dai, ci penso.
179
00:12:16,660 --> 00:12:19,260
Stasera appuntamento al buio col crimine.
180
00:12:19,760 --> 00:12:20,760
Bestiale.
181
00:12:24,660 --> 00:12:25,660
Ma che è?
182
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
L'ospizio?
183
00:12:29,450 --> 00:12:30,500
Sono tutti vecchi?
184
00:13:00,740 --> 00:13:02,000
Compa di loro...
185
00:13:05,480 --> 00:13:07,700
Compa di amore...
186
00:13:10,400 --> 00:13:11,900
Compa di loro...
187
00:13:12,680 --> 00:13:13,020
Compa di amore...
188
00:13:13,021 --> 00:13:16,740
Merda, non ho chiesto a Gambero come
riconoscere il collega della scientifica.
189
00:13:17,220 --> 00:13:18,220
Cogliandro!
190
00:13:18,360 --> 00:13:20,080
Che sorpresa!
191
00:13:20,740 --> 00:13:21,220
Buffone.
192
00:13:21,560 --> 00:13:25,112
Ma me l'aveva detto Gamberini
che mi avrebbe mandato un
193
00:13:25,113 --> 00:13:29,200
buon sostituto stasera ma non
pensavo a un così bel manzo!
194
00:13:29,201 --> 00:13:31,680
Un collega della scientifica.
195
00:13:32,140 --> 00:13:34,740
Ci sono cascato come un coglione.
196
00:13:35,160 --> 00:13:37,380
La testa di cazzo di gambero.
197
00:13:37,880 --> 00:13:40,940
Sei pronto a farti travolgere dal calore
latino?
198
00:13:41,340 --> 00:13:44,720
Collega, guarda, mi farebbe molto piacere,
ma c'è stato un equivoco.
199
00:13:44,860 --> 00:13:47,360
Non so ballare, non sono proprio portato.
200
00:13:47,460 --> 00:13:48,680
Grazie comunque, eh.
201
00:13:48,700 --> 00:13:50,280
Dove credi da andare?
202
00:13:50,520 --> 00:13:53,780
Vieni qua che ti insegno io, mio bel
cedanone.
203
00:13:54,200 --> 00:13:54,680
Che cedanone?
204
00:13:54,681 --> 00:13:55,120
Dai, parto.
205
00:13:55,121 --> 00:13:55,560
Eh, su.
206
00:13:55,720 --> 00:13:59,000
Allora, la mano qui, il braccio,
ok.
207
00:14:00,360 --> 00:14:01,360
Vedi?
208
00:14:01,500 --> 00:14:02,180
Minchia.
209
00:14:02,320 --> 00:14:06,200
A me puoi spararmi, accoltellarmi,
tirarmi una bomba.
210
00:14:06,220 --> 00:14:09,820
Ma se c'è proprio una cosa che non
sopporto, è ballare.
211
00:14:09,960 --> 00:14:10,560
Facile.
212
00:14:10,780 --> 00:14:11,180
Eh?
213
00:14:11,780 --> 00:14:13,680
5, 6, 7...
214
00:14:28,880 --> 00:14:29,340
Alla vostra.
215
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Scusa.
216
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
Che c'è?
217
00:14:32,820 --> 00:14:34,620
Puoi venire, per favore?
218
00:14:35,020 --> 00:14:35,480
Dimmi.
219
00:14:35,620 --> 00:14:36,620
Non qua.
220
00:14:37,540 --> 00:14:38,540
Privato.
221
00:14:40,380 --> 00:14:42,980
Sì, ma siamo sicuri che è tutto a posto,
sì.
222
00:14:43,440 --> 00:14:45,500
Voglio dire, con quei tizi dell'altra
sera.
223
00:14:46,140 --> 00:14:47,340
Il topo di fogna.
224
00:14:47,760 --> 00:14:49,340
Tranquillo, non contava niente.
225
00:14:49,560 --> 00:14:51,200
Eh, non vorrei andarci di mezzo io.
226
00:14:51,280 --> 00:14:51,980
Sì, sì, sì, ma tu?
227
00:14:52,080 --> 00:14:53,200
Hai messo assieme il dinero?
228
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
Sto lavorando.
229
00:14:56,980 --> 00:14:58,260
Ci stai lavorando?
230
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
Ovviamente.
231
00:15:00,060 --> 00:15:03,100
Non mi aspettavo di dover trovare una
cifra del genere.
232
00:15:03,480 --> 00:15:05,000
Si è deciso di tuffarti.
233
00:15:05,160 --> 00:15:07,000
Tanto vale che fai un salto spettacular.
234
00:15:09,080 --> 00:15:12,920
Eh, infatti, mi sto preparando anch'io al
grande tuffo.
235
00:15:14,000 --> 00:15:17,700
Allora, posso dire al general che sarai
pronto per giovedì?
236
00:15:29,560 --> 00:15:31,720
Adesso prendo la pistola e le sparo.
237
00:15:39,830 --> 00:15:41,090
Vai tutti insieme!
238
00:15:41,130 --> 00:15:41,790
Questo è il momento!
239
00:15:41,890 --> 00:15:43,790
Del ballo di gruppo!
240
00:15:45,330 --> 00:15:46,430
Vai tutti insieme!
241
00:15:47,190 --> 00:15:49,150
Oliandro, c'è famiglia grande!
242
00:15:49,510 --> 00:15:50,770
Un ballo di gruppo!
243
00:15:50,970 --> 00:15:52,330
Sì, sta minchia grande.
244
00:15:52,550 --> 00:15:53,910
Un ballo di gruppo no, Paffo!
245
00:15:54,150 --> 00:15:55,150
Come?
246
00:15:55,250 --> 00:15:57,850
Comincia tu, io vado fuori a prendere una
boccata d'aria.
247
00:15:57,930 --> 00:15:58,930
Adesso arrivo.
248
00:16:02,010 --> 00:16:03,090
Minchia di sciatifo.
249
00:16:11,890 --> 00:16:12,890
Grande!
250
00:16:20,300 --> 00:16:25,710
Ma quella... minchia, è proprio lei,
la gnocca dell'autobus.
251
00:16:29,820 --> 00:16:30,480
Ciao!
252
00:16:30,481 --> 00:16:31,481
Ciao!
253
00:16:32,710 --> 00:16:33,710
Ehi!
254
00:16:34,200 --> 00:16:34,860
Ciao!
255
00:16:35,100 --> 00:16:38,942
Non so se ti ricordi,
stamattina, sull'autobus...
256
00:16:39,022 --> 00:16:42,380
anzi, scusami, eh, insomma,
non sapevo che sei sorda.
257
00:16:42,520 --> 00:16:43,640
Indiversamente abile.
258
00:16:45,780 --> 00:16:46,260
Che?
259
00:16:46,261 --> 00:16:48,040
Ah, non... senti?
260
00:16:48,041 --> 00:16:48,760
Non capisci?
261
00:16:49,060 --> 00:16:50,840
Senti proprio niente di quello che dico?
262
00:16:51,860 --> 00:16:55,040
Posso dire quello che voglio e tu non
riesci a sentire?
263
00:17:04,020 --> 00:17:05,900
Un culo incredibile.
264
00:17:08,740 --> 00:17:10,180
Sì, grazie, io è vero.
265
00:17:10,360 --> 00:17:11,660
Quello che vuoi tu, fai tu.
266
00:17:21,480 --> 00:17:21,960
Meraviglioso.
267
00:17:22,060 --> 00:17:24,266
È la prima volta che posso
dire a una ragazza quello
268
00:17:24,267 --> 00:17:26,800
che penso senza aver paura
di fare una figura di merda.
269
00:17:28,780 --> 00:17:29,780
Grazie.
270
00:17:36,060 --> 00:17:37,120
Dio, ma che cazzo è?
271
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Piombo fuso.
272
00:18:04,220 --> 00:18:05,800
Ti ha preso in giro.
273
00:18:06,020 --> 00:18:07,020
Ma chi?
274
00:18:07,880 --> 00:18:10,100
Ray Matios ti ha preso in giro.
275
00:18:10,640 --> 00:18:12,980
Lei capisce tutto, legge le labbra.
276
00:18:13,720 --> 00:18:15,860
Ha capito tutto quello che ho detto?
277
00:18:16,840 --> 00:18:18,040
Parola per parola.
278
00:18:18,900 --> 00:18:20,520
Minchia, che figura di merda.
279
00:18:28,740 --> 00:18:31,820
Eh, se vuoi parla la lingua dei segni.
280
00:18:31,920 --> 00:18:36,160
Ma, detto fra noi, non le piace molto
comunicare con gli uomini.
281
00:18:36,600 --> 00:18:39,960
È una missione impossibile con lei.
282
00:18:40,680 --> 00:18:42,780
Lascia perdere, non è interessata.
283
00:18:43,900 --> 00:18:46,320
Ah, non mi sono presentata, perdonami.
284
00:18:46,340 --> 00:18:47,940
Sono Ursula, la sua migliore amica.
285
00:18:50,000 --> 00:18:51,120
Molto piacere.
286
00:18:51,240 --> 00:18:52,900
È giusto per la cronaca.
287
00:18:52,901 --> 00:18:54,760
Anch'io non sono interessato agli uomini.
288
00:18:56,860 --> 00:18:58,060
Che simpaticone.
289
00:19:04,320 --> 00:19:06,520
Ma, se è sorda come fa a ballare?
290
00:19:06,680 --> 00:19:07,920
Sente le vibrazioni.
291
00:19:08,460 --> 00:19:10,760
Minchia, ma questa è un fenomeno.
292
00:19:12,720 --> 00:19:14,240
Vedi come la guardi?
293
00:19:14,840 --> 00:19:16,720
È questo che le dà fastidio.
294
00:19:17,180 --> 00:19:19,680
Voi uomini guardate solo il suo corpo.
295
00:19:20,740 --> 00:19:21,940
No, perché?
296
00:19:22,720 --> 00:19:26,060
Io guardo anche la personalità.
297
00:19:29,340 --> 00:19:31,660
Perché ce l'ha così tanto con gli uomini?
298
00:19:34,380 --> 00:19:38,900
Beh, non ha avuto quella che definirei una
vita facile, poverina.
299
00:19:39,320 --> 00:19:41,340
È nata in una favella di Bogotà.
300
00:19:41,400 --> 00:19:43,020
Sua madre era poverissima.
301
00:19:43,220 --> 00:19:47,120
Non deve essere proprio il top crescere in
quelle condizioni.
302
00:19:47,740 --> 00:19:49,100
È sorda.
303
00:19:58,040 --> 00:19:59,240
Troppo gnocca.
304
00:20:00,060 --> 00:20:00,620
Cabarista tua.
305
00:20:00,920 --> 00:20:01,720
Ma lei non si trocca.
306
00:20:01,721 --> 00:20:02,721
Allora...
307
00:20:18,270 --> 00:20:19,850
Lascia saltarsi i cagliari.
308
00:20:35,340 --> 00:20:36,340
Danza.
309
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Danza.
310
00:20:54,760 --> 00:20:55,600
Danza.
311
00:20:55,740 --> 00:20:56,740
Andola.
312
00:21:14,620 --> 00:21:15,700
Vieni, andro.
313
00:21:15,840 --> 00:21:16,360
Vieni, andro.
314
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Oliandro!
315
00:21:18,660 --> 00:21:21,900
No, no, no, balli di gruppo no,
non mi piace.
316
00:21:22,080 --> 00:21:23,820
No, io vado, vado.
317
00:21:24,080 --> 00:21:25,920
Ho trovato da far del buono.
318
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
Salve.
319
00:21:29,280 --> 00:21:30,760
Te t'arrangi, vero?
320
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
Fai il bravo, eh.
321
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
Opa!
322
00:22:06,180 --> 00:22:09,340
Oh, ma guarda un po' che abbiamo ancora
qua.
323
00:22:12,360 --> 00:22:13,640
Oh, sveglia.
324
00:22:13,860 --> 00:22:15,540
Stiamo chiudendo, te ne devi andare.
325
00:22:18,100 --> 00:22:20,080
Sto aspettando la barista.
326
00:22:20,200 --> 00:22:20,620
Chi?
327
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
La barista.
328
00:22:23,220 --> 00:22:23,860
Remedios.
329
00:22:24,160 --> 00:22:25,280
Remedios ha da fare.
330
00:22:25,540 --> 00:22:26,540
Forza, show.
331
00:22:26,740 --> 00:22:27,740
Remedios.
332
00:22:31,840 --> 00:22:32,840
Ancora.
333
00:22:34,200 --> 00:22:34,680
Ancora.
334
00:22:34,860 --> 00:22:36,100
No, direi che non ce la fa.
335
00:22:37,460 --> 00:22:38,740
Ti do una mano, eh.
336
00:22:39,380 --> 00:22:39,860
Forza.
337
00:22:39,861 --> 00:22:41,880
Un piede giù, l'altro pure.
338
00:22:43,620 --> 00:22:44,620
Vieni.
339
00:22:45,020 --> 00:22:46,960
Che cazzo c'era in quella bottiglia?
340
00:22:47,360 --> 00:22:48,400
Sei tipo un ictus.
341
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
Sì.
342
00:22:50,660 --> 00:22:52,780
Perché ho detto che non posso guidare?
343
00:22:53,840 --> 00:22:54,320
Io.
344
00:22:54,660 --> 00:22:55,660
Lo dico io.
345
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Lo dice lui.
346
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Lei.
347
00:22:59,560 --> 00:23:02,960
Ma dice il grande Clint, le opinioni sono
come le palle.
348
00:23:03,300 --> 00:23:04,340
Ognuno c'ha le sue.
349
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
Oddio, scusa.
350
00:23:08,420 --> 00:23:11,100
Tu le palle ce le hai, io te le hanno.
351
00:23:12,760 --> 00:23:14,560
Senti, ma vaffanculo.
352
00:23:15,460 --> 00:23:18,500
Perché non glielo chiedi al grande Clint
adesso se ti chiama un taxi?
353
00:23:22,600 --> 00:23:23,960
Oddio, oddio, oddio, oddio.
354
00:23:25,220 --> 00:23:25,940
Guarda mia.
355
00:23:25,941 --> 00:23:28,220
Io voglio guidare.
356
00:23:28,840 --> 00:23:30,280
Io voglio guidare.
357
00:23:30,820 --> 00:23:31,820
Io voglio guidare.
358
00:23:35,420 --> 00:23:36,880
Guarda la faccia.
359
00:23:44,010 --> 00:23:45,470
Ah, sì, gli scontrini.
360
00:23:45,630 --> 00:23:46,630
Lasciali sulla scrivania.
361
00:24:55,450 --> 00:24:56,470
E' meglio?
362
00:24:57,730 --> 00:24:59,830
Non ci voglio andare in ospedale.
363
00:25:00,970 --> 00:25:01,970
Aiutami.
364
00:25:10,470 --> 00:25:11,470
Ma...
365
00:25:32,540 --> 00:25:34,000
Che culo che c'è.
366
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
Eccola lì.
367
00:26:16,020 --> 00:26:18,520
Certo che dieci milioni sono una bella
pacca, però.
368
00:26:18,960 --> 00:26:19,720
Lo so.
369
00:26:19,940 --> 00:26:21,200
Però ne vale la pena.
370
00:26:21,800 --> 00:26:25,980
Dico, ma vi rendete conto di che
investimento stiamo facendo?
371
00:26:26,900 --> 00:26:28,720
Questa è un'occasione unica.
372
00:26:28,800 --> 00:26:29,680
E vi dirò di più.
373
00:26:29,740 --> 00:26:33,780
Per concludere l'affare è venuto dalla
Columbia il boss in persona.
374
00:26:33,781 --> 00:26:35,300
E il generale.
375
00:26:36,480 --> 00:26:39,996
E tu mi vieni a dire
che uno così arriva dalle
376
00:26:39,997 --> 00:26:43,461
Americhe qui per fare un
affare con un commercialista?
377
00:26:43,540 --> 00:26:45,216
Zampieri, ci stai raccontando delle balle?
378
00:26:45,240 --> 00:26:48,820
Ehi, ve lo giuro sulla testa dei miei
figli Adele e Simone.
379
00:26:49,180 --> 00:26:50,360
Ce l'ho parlato io stesso.
380
00:26:51,060 --> 00:26:52,400
E' venuto alla capannina.
381
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
Leggero cosa dici?
382
00:26:56,800 --> 00:26:58,540
Io i soldi li posso anche trovare.
383
00:26:58,680 --> 00:26:59,860
Però non voglio rogne.
384
00:26:59,861 --> 00:27:02,340
E infatti non vi dovete preoccupare.
385
00:27:02,920 --> 00:27:04,180
Penso io a tutto.
386
00:27:04,400 --> 00:27:06,760
Voi state tranquilli.
387
00:27:08,540 --> 00:27:14,100
Allora, se siamo in ballo... balliamo.
388
00:27:20,420 --> 00:27:21,420
Ole!
389
00:27:21,540 --> 00:27:25,340
Oh, pensi che Zampieri riuscirà a mettere
assieme tutti quei soldi?
390
00:27:25,480 --> 00:27:26,160
E' avido.
391
00:27:26,280 --> 00:27:27,320
Ha delle buone conoscenze.
392
00:27:27,640 --> 00:27:30,580
I balli latinoamericani non vanno più di
moda.
393
00:27:32,100 --> 00:27:34,960
Oramai sono solo vecchietti e manco
consumano.
394
00:27:36,640 --> 00:27:39,040
Dovresti chiedere a Remedios di animare
più spesso le serate.
395
00:27:39,640 --> 00:27:41,160
Mi sa che gli affari migliorerebbero.
396
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
A proposito...
397
00:27:56,280 --> 00:27:57,500
L'hai tolta tu la schedina?
398
00:27:57,920 --> 00:27:58,300
No.
399
00:27:58,400 --> 00:27:59,680
E perché avrei dovuto toglierla?
400
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
Qualcuno l'ha tolta?
401
00:28:02,400 --> 00:28:04,500
E di sera Remedios ha lasciato gli
scontrini, eh?
402
00:28:05,940 --> 00:28:07,500
Era seccata perché l'avevo filmata.
403
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
L'ha pressa lei.
404
00:28:10,040 --> 00:28:11,120
E beh, e che ti frega?
405
00:28:11,380 --> 00:28:13,540
Dentro ci stava quel video di quel
giornalista stronzo.
406
00:28:14,600 --> 00:28:16,300
Che idiota, non l'avevo nemmeno
cancellato.
407
00:28:16,320 --> 00:28:18,160
Però non c'era l'audio, no?
408
00:28:18,540 --> 00:28:20,940
Già, ma Remedios sa legger la labbra.
409
00:28:22,040 --> 00:28:24,720
Bisogna farci ridare quella schedina prima
che lo scopre il general.
410
00:28:25,680 --> 00:28:27,160
Lo sai come lo chiamano il general?
411
00:28:31,000 --> 00:28:33,660
Manos, pinche y cabeza.
412
00:28:34,220 --> 00:28:35,220
E perché?
413
00:28:35,420 --> 00:28:38,120
Perché se sgarri, ti letalia tutti e tre.
414
00:28:38,920 --> 00:28:39,960
Seguendo quel ordine.
415
00:28:42,980 --> 00:28:43,980
Mierda.
416
00:28:44,080 --> 00:28:45,640
Bisogna rintracciare quella stronzetta.
417
00:28:51,980 --> 00:28:52,700
Non c'è nessuno.
418
00:28:52,701 --> 00:28:54,740
Coriandro, sei sveglio?
419
00:28:55,200 --> 00:28:59,340
Ma dai, ma vieni qua che ne facciamo un
'altra.
420
00:29:12,470 --> 00:29:13,950
Minchia, che mal di testa.
421
00:29:14,490 --> 00:29:15,750
Ah, ma che è?
422
00:29:16,330 --> 00:29:17,330
Dio.
423
00:29:22,720 --> 00:29:24,940
Minchia, non era un sogno.
424
00:29:25,900 --> 00:29:26,900
Dove sono?
425
00:29:27,180 --> 00:29:29,060
Ma soprattutto...
426
00:29:29,640 --> 00:29:31,660
Che cazzo ho fatto con la Paffoni?
427
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
Remedios.
428
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
Ciao.
429
00:29:57,220 --> 00:29:59,220
Cercavo il bagno per vestirmi,
ma...
430
00:30:00,720 --> 00:30:02,080
evidentemente ho sbagliato porta.
431
00:30:03,920 --> 00:30:05,120
Ah, di là.
432
00:30:05,900 --> 00:30:06,900
Ok.
433
00:30:14,640 --> 00:30:19,120
Certo che, dai, due ragazzini vanno in un
cantiere per imboscarsi, sul più bello si
434
00:30:19,121 --> 00:30:20,961
trovano faccia a faccia con un morto
ammazzato.
435
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Che sfiga.
436
00:30:23,620 --> 00:30:24,620
Povero Salim Beni.
437
00:30:24,840 --> 00:30:26,900
Sempre alla ricerca del suo scoop.
438
00:30:27,300 --> 00:30:29,320
Era un giornalista tignoso, eh.
439
00:30:29,460 --> 00:30:30,680
Cioè, non mollava mai.
440
00:30:31,500 --> 00:30:34,600
Dobbiamo prendere un po' più seriamente le
ricerche che stava facendo.
441
00:30:34,800 --> 00:30:35,200
Sì.
442
00:30:35,640 --> 00:30:39,205
Qui o i produttori di
salama da sugo sono
443
00:30:39,206 --> 00:30:43,301
permalosissimi, oppure ha
messo il naso dove non doveva.
444
00:30:43,740 --> 00:30:44,740
Eh.
445
00:30:50,400 --> 00:30:51,440
Scusa, per che cosa?
446
00:30:51,460 --> 00:30:52,460
Non ho capito.
447
00:30:55,100 --> 00:30:56,100
Bevuto?
448
00:30:57,740 --> 00:30:59,460
Ah, che mi hai dato il liquore forte.
449
00:31:00,000 --> 00:31:01,720
No, ma figurati, non è colpa tua.
450
00:31:03,000 --> 00:31:04,780
Io stavo a stomaco vuoto, no?
451
00:31:04,820 --> 00:31:07,460
Allora ho retto un pochettino meno,
è giusto quello.
452
00:31:10,720 --> 00:31:12,580
A proposito, la mia pistola dov'è?
453
00:31:12,620 --> 00:31:13,900
L'ho lasciata lì là, forse.
454
00:31:17,900 --> 00:31:18,900
Cosa?
455
00:31:19,360 --> 00:31:20,360
C'hai tu?
456
00:31:26,340 --> 00:31:27,880
Occhio, bambina, che quella spara,
eh.
457
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Dalla a me.
458
00:31:29,540 --> 00:31:30,540
Che hai paura?
459
00:31:32,620 --> 00:31:33,620
Tranquilla, eh.
460
00:31:34,380 --> 00:31:35,660
Sono un poliziotto.
461
00:31:35,980 --> 00:31:37,020
È il mio mestiere.
462
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
Vuoi stare serena?
463
00:31:39,280 --> 00:31:40,280
Dammi.
464
00:31:42,280 --> 00:31:43,600
La vuoi lasciare nel cassetto?
465
00:31:44,560 --> 00:31:46,820
Vabbè, se ti senti più sicura così,
lasciala là.
466
00:32:19,620 --> 00:32:20,620
Ehm...
467
00:32:22,400 --> 00:32:23,980
Ascolta, Remedios, ascolta, ascolta.
468
00:32:24,240 --> 00:32:25,240
Pazzolino.
469
00:32:26,460 --> 00:32:27,460
Ehm...
470
00:32:27,820 --> 00:32:30,040
Ehm... Remedios, c'è un...
471
00:32:30,560 --> 00:32:31,900
C'è una cosa, no?
472
00:32:32,020 --> 00:32:32,340
Che...
473
00:32:32,820 --> 00:32:33,560
Una cosa.
474
00:32:33,660 --> 00:32:36,020
Che io ti vorrei chiedere.
475
00:32:37,680 --> 00:32:38,680
Ma...
476
00:32:39,580 --> 00:32:41,100
Io e te, no?
477
00:32:43,100 --> 00:32:44,120
Questa notte...
478
00:32:45,480 --> 00:32:47,741
Per caso... Per caso...
479
00:32:48,100 --> 00:32:49,100
Ehm...
480
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
Come...
481
00:32:52,120 --> 00:32:53,120
Abbiamo...
482
00:32:56,730 --> 00:32:57,870
Abbiamo fatto l'amore.
483
00:32:58,790 --> 00:32:59,790
No.
484
00:33:00,010 --> 00:33:00,530
Scemo.
485
00:33:00,810 --> 00:33:01,810
No.
486
00:33:02,130 --> 00:33:03,130
Meno male.
487
00:33:03,330 --> 00:33:04,050
Meno male.
488
00:33:04,150 --> 00:33:06,210
No, meno male nel senso, cioè,
voglio dire...
489
00:33:06,211 --> 00:33:11,630
Comunque, è opportuno che due persone si
conoscano anche umanamente prima,
490
00:33:11,850 --> 00:33:11,970
no?
491
00:33:12,010 --> 00:33:14,730
Di finire a letto... Noi
siamo bestie che...
492
00:33:15,450 --> 00:33:18,790
Diciamo... Scronzate che dico...
Questa è una cosa incredibile.
493
00:33:30,180 --> 00:33:31,700
Hai sentito l'umore?
494
00:33:31,800 --> 00:33:33,360
Si è sentito il cazzo di...
495
00:33:38,040 --> 00:33:39,460
Oh, ma che cazzo...
496
00:33:50,280 --> 00:33:51,280
Ahahahah!
497
00:33:51,480 --> 00:33:52,480
Ahahahah!
498
00:34:00,940 --> 00:34:52,260
Oh!точ Grazie.
499
00:34:52,800 --> 00:34:53,000
Grazie.
500
00:34:53,060 --> 00:34:54,060
Grazie a Dio.
501
00:34:54,760 --> 00:34:56,300
Aspetta, che tutto è a posto.
502
00:34:58,680 --> 00:35:01,964
Vedi, dottor Dessant,
l'appartamento è di mia proprietà
503
00:35:01,965 --> 00:35:04,621
e lo uso come foresteria
per i miei dipendenti.
504
00:35:05,160 --> 00:35:07,385
E ho chiesto al mio
collaboratore di passare a
505
00:35:07,386 --> 00:35:09,461
prendermi dei cd che
mi servivano per il locale.
506
00:35:09,620 --> 00:35:13,320
E tu, Coliandro, si può sapere che cosa ci
facevi a casa del signor Gamboa?
507
00:35:15,420 --> 00:35:20,160
Ecco dottore, io ieri sera sono andato
alla capannina, a discoteca.
508
00:35:20,560 --> 00:35:21,720
C'era anche la Paffoni.
509
00:35:22,360 --> 00:35:24,360
E ci siamo messi a ballare un po'.
510
00:35:24,361 --> 00:35:28,720
Insomma, lei ballava, io un po' meno,
mi piace molto il genere.
511
00:35:28,980 --> 00:35:31,760
Quindi sono stato lì al bancone a bere.
512
00:35:32,000 --> 00:35:32,480
Con la Paffoni?
513
00:35:32,680 --> 00:35:34,360
No, per carità che con la Paffoni.
514
00:35:34,420 --> 00:35:35,980
No, sono stato a bere io, il conto mio.
515
00:35:36,500 --> 00:35:41,120
Insomma, ero lì, un bicchiere tira l
'altro, insomma, ho un po' esagerato.
516
00:35:41,880 --> 00:35:43,160
Coliandro, vieni al punto!
517
00:35:43,740 --> 00:35:47,120
Ecco, no, che quando sono uscito fuori,
poiché ero a stomaco vuoto, non avevo
518
00:35:47,121 --> 00:35:50,600
cenato, avevo l'alcol ma leggermente ho
fatto girare la testa.
519
00:35:50,660 --> 00:35:51,696
Mi sono sentito poco bene.
520
00:35:51,720 --> 00:35:54,820
Quindi la barista gentilmente si è offerta
di ospitarmi a casa sua.
521
00:35:55,300 --> 00:35:57,840
Che è quella del signor Gamboa?
522
00:35:58,100 --> 00:35:59,140
Sì, ma io non lo sapevo.
523
00:35:59,320 --> 00:36:02,080
Allora, come ho avvertito la presenza di
una persona a casa?
524
00:36:02,200 --> 00:36:04,860
Sono andato a vedere, mi sono trovato
senergumeno, insomma, questo signore
525
00:36:04,861 --> 00:36:07,400
corpulento e pensavo che fosse un ladro,
tutto qua.
526
00:36:07,700 --> 00:36:09,040
Va bene, va bene.
527
00:36:10,460 --> 00:36:12,780
Signori, porgo le mie scuse a entrambi.
528
00:36:13,220 --> 00:36:15,860
Naturalmente, se volete procedere con una
denuncia...
529
00:36:16,400 --> 00:36:18,980
Ma se figuri, per noi la cosa si chiude
qui.
530
00:36:19,360 --> 00:36:19,940
Va bene.
531
00:36:19,941 --> 00:36:23,620
Va bene, vi ringrazio moltissimo per la
comprensione.
532
00:36:23,640 --> 00:36:24,000
A lei.
533
00:36:24,220 --> 00:36:25,220
Grazie.
534
00:36:27,420 --> 00:36:28,420
Oleandro!
535
00:36:28,980 --> 00:36:30,520
Grazie per la comprensione.
536
00:36:31,040 --> 00:36:32,260
Grazie per la comprensione.
537
00:36:39,080 --> 00:36:40,240
No, tu rimani.
538
00:36:49,690 --> 00:36:51,790
Ti avevo detto di startene tranquilli.
539
00:36:51,990 --> 00:36:56,370
E tu mi ripiombi qui dopo solo un giorno
con un altro dei tuoi casini.
540
00:36:56,650 --> 00:36:58,770
No, non voglio sentire una parola.
541
00:36:59,050 --> 00:37:00,570
Tu adesso te ne vai.
542
00:37:00,571 --> 00:37:03,610
E per nessun motivo, hai capito bene?
543
00:37:03,790 --> 00:37:08,350
Per nessun motivo ti voglio vedere più.
544
00:37:08,710 --> 00:37:11,030
Sei in ferie, Goliandro.
545
00:37:11,550 --> 00:37:13,110
E non per una settimana.
546
00:37:13,790 --> 00:37:15,150
Per un mese!
547
00:37:15,630 --> 00:37:17,130
E adesso vattene!
548
00:37:17,290 --> 00:37:18,290
Grazie, dottore.
549
00:37:36,220 --> 00:37:38,300
Allora, Salim Beni era stato licenziato.
550
00:37:38,540 --> 00:37:42,520
Ma il capo servizi è stato un po' vago,
non mi ha voluto dire molto.
551
00:37:43,340 --> 00:37:45,880
Io ho un amico al giornale, posso chiedere
a lui?
552
00:37:45,881 --> 00:37:46,881
Un amico?
553
00:37:48,520 --> 00:37:51,740
Sì, siamo stati quasi fidanzati a Rimini.
554
00:37:52,240 --> 00:37:55,500
E vabbè, vedo se può dirmi qualcosa di più
specifico.
555
00:37:55,640 --> 00:37:56,020
Sì, sì.
556
00:37:56,280 --> 00:37:57,280
Il tuo amico.
557
00:37:59,600 --> 00:38:02,760
Senti, se non sbaglio, Salim Beni era
sposato, no?
558
00:38:03,140 --> 00:38:04,940
La moglie l'ha sbattuto fuori di casa.
559
00:38:05,080 --> 00:38:10,260
Dice che stava lavorando a qualcuna delle
sue stramberie e non si faceva mai vedere.
560
00:38:10,760 --> 00:38:12,480
Eh, queste mogli.
561
00:38:12,700 --> 00:38:16,040
Occhio, Berta, perché ti capita anche a te
venire a dormire qua in quest'ora,
562
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
eh?
563
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
Spiritoso.
564
00:38:19,320 --> 00:38:23,220
Senti, invece, Salim Beni in questi giorni
si stava appoggiando dalla sorella.
565
00:38:23,240 --> 00:38:25,120
Che dici, poi andiamo a farci due
chiacchiere?
566
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
No, no, andiamoci adesso.
567
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
Ok.
568
00:38:35,910 --> 00:38:37,730
Ui, c'è Collianto, Collianto.
569
00:38:39,150 --> 00:38:40,150
Oh, Collianto!
570
00:38:40,710 --> 00:38:41,710
Beh?
571
00:38:41,830 --> 00:38:43,910
Eh, com'è andata la missione?
572
00:38:44,010 --> 00:38:44,490
Eh?
573
00:38:44,610 --> 00:38:45,270
La Paffoni?
574
00:38:45,510 --> 00:38:47,010
Ti ha insegnato qualche cosa?
575
00:38:49,110 --> 00:38:51,450
Scusa, non immaginavo finiva così.
576
00:38:51,630 --> 00:38:54,450
Oh, io però con te Collianto non si sa mai
come va a finire, eh?
577
00:38:54,910 --> 00:38:56,710
Vai, vai, divertiti, gambero.
578
00:38:56,770 --> 00:38:59,550
Ridi, scherzi, prendimi per il culo.
579
00:38:59,950 --> 00:39:01,590
Continua, vai tranquillo, vai tranquillo.
580
00:39:01,710 --> 00:39:02,790
Tanto non ce l'ho con te.
581
00:39:03,570 --> 00:39:05,010
Anzi, io ti devo ringraziare.
582
00:39:05,130 --> 00:39:05,790
Lo sai perché?
583
00:39:05,930 --> 00:39:09,990
Perché grazie al tuo scherzo del cazzo ho
conosciuto la donna dei miei sogni.
584
00:39:10,150 --> 00:39:13,610
Oh, e chi è quel tipo pelato che è entrato
prima da Dezante?
585
00:39:14,050 --> 00:39:16,130
Dicono che si è finito a casa sua.
586
00:39:17,010 --> 00:39:17,330
Ridi, ridi.
587
00:39:17,450 --> 00:39:18,870
È bellissima.
588
00:39:18,930 --> 00:39:20,310
Una gnocca, gambero.
589
00:39:20,370 --> 00:39:23,710
Con un fisico, ma con un fisico che tu non
puoi avere idea.
590
00:39:25,490 --> 00:39:28,230
Sì, ma spara le meno grosse, Collianto.
591
00:39:28,430 --> 00:39:32,190
E zitta tu, Bertuccio, che sono donne alle
quali tu non potrai mai arrivare.
592
00:39:32,250 --> 00:39:35,250
Anzi, io in quel caso capirei il tuo
essere lesbica.
593
00:39:35,650 --> 00:39:38,090
Gambero, tu devi vedere che cos'è quando
balla.
594
00:39:38,170 --> 00:39:39,450
Uno spettacolo.
595
00:39:39,610 --> 00:39:41,670
Poi chi non può sentire la musica lei che
fa?
596
00:39:41,750 --> 00:39:43,930
Si muove seguendo le vibrazioni.
597
00:39:43,990 --> 00:39:45,170
Una cosa bestiaco.
598
00:39:45,410 --> 00:39:46,930
Chi non può sentire la musica?
599
00:39:47,010 --> 00:39:48,190
Perché è sorda, Berta.
600
00:39:48,250 --> 00:39:49,790
Anzi, è diversamente abile.
601
00:39:49,850 --> 00:39:51,030
Che c'è, hai dei pregiudizi?
602
00:39:51,250 --> 00:39:52,550
No, no, no, Berta.
603
00:39:52,630 --> 00:39:53,630
C'ha ragione Colliandro.
604
00:39:53,930 --> 00:39:55,690
È la donna perfetta per te.
605
00:39:56,290 --> 00:39:58,070
Così non senti tutte le puttane...
606
00:39:59,330 --> 00:40:00,930
Vai, vai, vai.
607
00:40:00,990 --> 00:40:01,990
Sfiata, coglione.
608
00:40:02,050 --> 00:40:03,730
Mi ha fatto pure buttare il caffè a dosi.
609
00:40:04,130 --> 00:40:04,470
Cretino.
610
00:40:05,030 --> 00:40:06,650
Tanto tu una donna così te la sogna.
611
00:40:06,730 --> 00:40:07,730
Pure tu te la sogna.
612
00:40:08,350 --> 00:40:09,350
Ispettore Colliandro.
613
00:40:09,470 --> 00:40:10,470
Signora Gargiulo.
614
00:40:10,690 --> 00:40:11,030
Buongiorno.
615
00:40:11,590 --> 00:40:11,930
Buongiorno.
616
00:40:11,931 --> 00:40:12,050
Buongiorno.
617
00:40:12,810 --> 00:40:15,570
Se sta cercando suo figlio forse è suo
allo spaccio alimentare.
618
00:40:15,670 --> 00:40:18,170
Ci sono andata, ma mi hanno
detto che... è fuori per servizio.
619
00:40:18,450 --> 00:40:20,250
Quanto hanno pensato di promuoverlo?
620
00:40:20,251 --> 00:40:21,306
Quel ragazzo lavora troppo.
621
00:40:21,330 --> 00:40:21,730
Troppo.
622
00:40:21,810 --> 00:40:23,070
Se promuovono pure Gargiulo.
623
00:40:23,110 --> 00:40:24,570
Ma se lo merita, signora.
624
00:40:24,690 --> 00:40:24,850
Eh?
625
00:40:24,851 --> 00:40:25,650
Se lo merita.
626
00:40:25,850 --> 00:40:27,090
Ma è distratto.
627
00:40:27,850 --> 00:40:28,650
Sarà lo stress.
628
00:40:28,870 --> 00:40:34,090
Ma pensi, senza volere, ha preso le mie
chiavi di casa sua e mi ha chiuso fuori.
629
00:40:34,250 --> 00:40:36,970
Io qui ho tutta la roba lavata e stirata,
non so a chi darla.
630
00:40:37,070 --> 00:40:37,290
Eh?
631
00:40:37,590 --> 00:40:39,670
Eh, ispettore, posso darla a lei?
632
00:40:40,070 --> 00:40:40,130
Eh?
633
00:40:40,290 --> 00:40:41,290
Ecco, bravo.
634
00:40:41,630 --> 00:40:43,030
Consegna la biancheria, Colliandro.
635
00:40:43,230 --> 00:40:46,370
Eh, no, guarda, io... a parte
sto lavorando, ma sono...
636
00:40:46,990 --> 00:40:48,110
liberato di cose da fare.
637
00:40:48,810 --> 00:40:51,170
Guardi che in fondo ci sono anche le sue
mutande.
638
00:40:51,310 --> 00:40:52,150
Ah, va bene.
639
00:40:52,151 --> 00:40:55,150
Allora... la signora ci ha messo pure
quel po' di ammorbidente, l'avevo chiesto.
640
00:40:55,170 --> 00:40:57,030
Ma certo, gliele ho fatte come vuole lei,
no?
641
00:40:57,031 --> 00:40:57,410
Posso così.
642
00:40:57,470 --> 00:40:57,950
Ci penso io.
643
00:40:57,951 --> 00:40:58,590
Grazie, signora.
644
00:40:58,690 --> 00:40:59,710
Ragazzi, vi saluto.
645
00:40:59,850 --> 00:41:01,230
Oh, gambero, hai capito che face?
646
00:41:01,250 --> 00:41:03,410
Si muove seguendo le vibrazioni.
647
00:41:03,411 --> 00:41:04,110
Le vibrazioni.
648
00:41:04,230 --> 00:41:05,230
È incredibile.
649
00:41:05,490 --> 00:41:06,490
Signora, come sto fatto?
650
00:41:06,610 --> 00:41:08,486
Cioè, Colliandro vuole l'ammorbidente
nelle mutande?
651
00:41:08,510 --> 00:41:11,830
Sì, le vuole fatte con l'ammorbidente che
rimangono morbide.
652
00:41:12,110 --> 00:41:14,050
E l'ammorbidente ha dentro il profumo di
lavanda.
653
00:41:14,170 --> 00:41:15,370
Ah, la lavanda.
654
00:41:16,190 --> 00:41:17,190
Spettacolo.
655
00:41:26,270 --> 00:41:27,670
Ma, povero tesoro.
656
00:41:30,730 --> 00:41:32,450
Senti, è il poliziotto.
657
00:41:34,370 --> 00:41:35,390
L'ha picchiato.
658
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
Poveraccio pure lui.
659
00:41:38,170 --> 00:41:39,990
È un po' coglione, però è simpatico.
660
00:41:40,790 --> 00:41:43,890
Ma che cosa gli è preso a quel bisonte di
entrarti in casa così?
661
00:41:45,730 --> 00:41:47,250
Il pelau è arrabbiato con chi?
662
00:41:47,810 --> 00:41:48,430
Con te.
663
00:41:48,510 --> 00:41:48,870
Ma va.
664
00:41:49,010 --> 00:41:53,575
Ma se ti difende Ma no,
l'altra sera la cappellina
665
00:41:53,576 --> 00:41:56,430
non sembrava affatto
che ce l 'avesse con te.
666
00:41:56,690 --> 00:41:57,690
Anzi!
667
00:42:06,560 --> 00:42:07,780
Che cosa c'è lì dentro?
668
00:42:22,470 --> 00:42:23,470
Ce n'è un altro.
669
00:42:24,330 --> 00:42:25,410
C'è un altro file.
670
00:42:32,150 --> 00:42:34,190
Ah merda, ecco che cosa c'è l'incarna.
671
00:42:36,870 --> 00:42:38,170
Mannaggia, non si sente niente.
672
00:42:43,940 --> 00:42:46,260
Stenti, riesci a capire che cosa si stanno
dicendo?
673
00:42:50,050 --> 00:42:51,630
Stanno parlando di droga?
674
00:42:55,770 --> 00:42:57,850
Stanno facendo un accordo di che tipo?
675
00:43:03,170 --> 00:43:05,730
Il commercialista se ne va, stanno
parlando di lui?
676
00:43:07,570 --> 00:43:08,570
Parlano...
677
00:43:13,470 --> 00:43:15,510
Che cosa si stanno dicendo?
678
00:43:17,650 --> 00:43:18,330
Eh?
679
00:43:18,430 --> 00:43:20,430
Remedios, che cosa si stanno dicendo?
680
00:43:21,290 --> 00:43:23,150
Perché te ne... Remedios!
681
00:43:23,950 --> 00:43:24,950
Remedios!
682
00:43:37,260 --> 00:43:39,320
Ho preso un sacco di botte.
683
00:43:39,440 --> 00:43:40,100
E va bene.
684
00:43:40,160 --> 00:43:43,120
Sono in ferie forzate se Dezam mi rivede
in questura.
685
00:43:43,240 --> 00:43:44,240
E va bene.
686
00:43:44,900 --> 00:43:48,120
Devo andare a recuperare la macchina,
ma va bene pure questo.
687
00:43:48,560 --> 00:43:49,560
Perché?
688
00:43:49,720 --> 00:43:52,060
Perché ho conosciuto la donna della mia
vita.
689
00:43:53,260 --> 00:43:54,260
Bestiale.
690
00:44:05,420 --> 00:44:06,420
Oh, ispettore!
691
00:44:06,540 --> 00:44:08,860
Non pensavo di vederla così presto su un
autobus.
692
00:44:09,140 --> 00:44:09,780
Invece, eh?
693
00:44:09,820 --> 00:44:11,120
Com'è piccolo il mondo.
694
00:44:11,820 --> 00:44:13,780
Bene, mi favorisci il biglietto,
per favore?
695
00:44:13,940 --> 00:44:16,540
Come ben saprà, i poliziotti non pagano il
biglietto.
696
00:44:16,541 --> 00:44:18,360
Quando sono in servizio.
697
00:44:18,520 --> 00:44:20,060
Lei è in servizio, ispettore?
698
00:44:20,540 --> 00:44:22,200
Io posso controllare.
699
00:44:25,200 --> 00:44:26,280
Fuori il biglietto.
700
00:44:27,220 --> 00:44:27,820
Cammo, eh?
701
00:44:27,860 --> 00:44:30,340
Il biglietto ce l'ho, mi deve dare il
tempo di prenderlo.
702
00:44:31,040 --> 00:44:32,040
Mi scusi?
703
00:44:32,400 --> 00:44:33,400
Sì?
704
00:44:33,520 --> 00:44:35,120
Io ho l'abbonamento mensile.
705
00:44:36,140 --> 00:44:36,940
Sì, dica.
706
00:44:37,160 --> 00:44:38,800
Ma devo passarlo ogni volta?
707
00:44:38,960 --> 00:44:40,240
Certamente, come un biglietto...
708
00:44:40,540 --> 00:44:41,540
Ispettore!
709
00:44:41,640 --> 00:44:42,640
Ispettore!
710
00:44:51,200 --> 00:44:53,060
Mirko stava da noi da qualche settimana.
711
00:44:53,360 --> 00:44:54,760
Dormiva qui, sul divano.
712
00:44:55,320 --> 00:44:57,780
Con che cosa si è andata a cacciare quel
disgraziato?
713
00:44:58,020 --> 00:45:00,280
Una delle sue solite trovate, di sicuro.
714
00:45:00,420 --> 00:45:03,820
Invece stavolta forse ha davvero scoperto
qualcosa, purtroppo per lui.
715
00:45:04,440 --> 00:45:06,680
Lei sa per caso su cosa stava lavorando?
716
00:45:07,240 --> 00:45:11,760
Usava un computer, prendeva appunti su un
quaderno, qualcosa del genere.
717
00:45:11,960 --> 00:45:13,820
No, no, non aveva nemmeno il cellulare.
718
00:45:14,040 --> 00:45:15,680
Sapeva tutti i suoi numeri a memoria.
719
00:45:15,681 --> 00:45:19,500
Beh, allora così sarebbe difficile
ricostruire le sue mosse.
720
00:45:19,580 --> 00:45:22,400
Aveva paura che qualcuno scoprisse cosa
stava facendo.
721
00:45:22,520 --> 00:45:24,300
Ma mi sembrava fuori di testa.
722
00:45:24,500 --> 00:45:27,140
Lo zio Mirko non era pazzo.
723
00:45:27,260 --> 00:45:28,700
Era incompreso.
724
00:45:28,920 --> 00:45:30,940
Come tutte le persone troppo avanti.
725
00:45:31,180 --> 00:45:33,140
A me stava simpatico.
726
00:45:33,160 --> 00:45:35,220
A parte quando mi fregava il tablet.
727
00:45:37,280 --> 00:45:39,160
Posso dare un'occhiata al tuo tablet?
728
00:45:39,500 --> 00:45:41,780
Potrebbe averlo usato per fare delle
ricerche.
729
00:45:53,430 --> 00:45:59,150
Pingo, nella cronologia ci sono molti
articoli della maxiretata ai calabresi che
730
00:45:59,151 --> 00:46:02,070
gestivano il traffico di coca tra la
Colombia e l'Emilia Romagna.
731
00:46:02,810 --> 00:46:04,690
Ti interessi di narcotraffico tu?
732
00:46:06,150 --> 00:46:07,210
Brava Berta.
733
00:46:07,450 --> 00:46:09,650
Di solito la buffa che ha questa
intuizione.
734
00:46:10,750 --> 00:46:11,790
Grazie gambero.
735
00:46:12,630 --> 00:46:15,590
Di solito è cogliandro che dice certe
stronzate.
736
00:46:16,330 --> 00:46:16,930
Grazie.
737
00:46:17,050 --> 00:46:19,450
Fossi in voi andrà al circolo del golf.
738
00:46:20,730 --> 00:46:20,950
Perché?
739
00:46:21,190 --> 00:46:24,830
Perché l'altro giorno lo zio al telefono
chiedeva informazioni.
740
00:46:25,930 --> 00:46:26,930
Giocava a golf?
741
00:46:27,130 --> 00:46:28,250
Mio fratello?
742
00:46:28,310 --> 00:46:29,310
Male pare.
743
00:46:32,270 --> 00:46:33,270
Bene.
744
00:46:33,790 --> 00:46:34,790
Grazie.
745
00:46:34,950 --> 00:46:38,450
Se ti interessa lavorare in polizia sei
appena liberato un posto di un collega.
746
00:46:38,570 --> 00:46:39,570
Ci penso su.
747
00:46:58,140 --> 00:46:59,140
Niente.
748
00:46:59,700 --> 00:47:02,400
Quella stronzetta deve avere ancora con
lei la scheda.
749
00:47:03,300 --> 00:47:04,760
Se l'avessi data al poliziotto?
750
00:47:05,020 --> 00:47:07,660
In quel caso le sbirre non ci avrebbero
certo lasciate andare così.
751
00:47:07,720 --> 00:47:09,020
Ce l'ha ancora Remedios con sé.
752
00:47:09,740 --> 00:47:11,200
E magari non l'ha nemmeno guardata.
753
00:47:11,420 --> 00:47:12,420
E quindi che si fa?
754
00:47:14,800 --> 00:47:15,860
Devi trovare Remedios.
755
00:47:16,360 --> 00:47:17,560
Lo scambio si fa domani.
756
00:47:17,620 --> 00:47:20,020
E se quella schedina finisce nelle mani
sbariate salta tutto.
757
00:47:20,460 --> 00:47:21,460
Vamo.
758
00:47:27,420 --> 00:47:29,060
Certo che Remedios è proprio strana.
759
00:47:29,980 --> 00:47:33,000
Balla come una zoccola, fa la santarellina
con tutti e poi...
760
00:47:33,600 --> 00:47:34,980
si porta a letto uno sbirro.
761
00:47:34,981 --> 00:47:39,000
Se sei staccavronato comunque sia con un
solo dedo io te curo che le patto la vita.
762
00:47:39,440 --> 00:47:40,440
Geloso.
763
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
Fate i cazzi tuoi.
764
00:47:50,980 --> 00:47:51,420
Eccomi.
765
00:47:51,680 --> 00:47:52,680
Ehi là.
766
00:47:54,200 --> 00:47:54,800
Tutto bene?
767
00:47:55,040 --> 00:47:56,040
Tutto bene.
768
00:47:57,360 --> 00:47:59,360
Mi ha fatto portare uno anche per voi.
769
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
Lui mi immagino.
770
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
Columbia.
771
00:48:03,700 --> 00:48:04,960
Non poteva essere altro.
772
00:48:04,980 --> 00:48:05,780
Altrimenti.
773
00:48:05,820 --> 00:48:06,820
Tu non bevi?
774
00:48:07,800 --> 00:48:08,800
Eh... si.
775
00:48:09,280 --> 00:48:10,280
Eh... ho bevuto.
776
00:48:12,060 --> 00:48:13,060
Allora?
777
00:48:17,300 --> 00:48:19,080
Due milioni come d'accordo.
778
00:48:20,330 --> 00:48:21,330
E Zoboli?
779
00:48:22,220 --> 00:48:24,440
Tra poco dovrebbe arrivare anche lui.
780
00:48:25,140 --> 00:48:26,400
Tutto combinato.
781
00:48:26,500 --> 00:48:28,060
Lo scambio per domani.
782
00:48:29,260 --> 00:48:30,460
Alla salute allora.
783
00:48:30,720 --> 00:48:31,720
Alla...
784
00:48:32,160 --> 00:48:33,440
Scusa un minuto.
785
00:48:33,840 --> 00:48:34,540
Uè?
786
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
Ehi...
787
00:48:36,720 --> 00:48:38,120
Adesso sono occupato.
788
00:48:39,180 --> 00:48:44,080
E... Se è importante
però... Dimmi... Hai fretta?
789
00:48:47,840 --> 00:48:48,840
Aspetta.
790
00:48:49,060 --> 00:48:49,620
Carissimo.
791
00:48:49,800 --> 00:48:51,020
Due minuti e me la sbrigo.
792
00:48:51,160 --> 00:48:51,660
Ok.
793
00:48:51,980 --> 00:48:52,840
Eh... aspetta un secondo.
794
00:48:52,880 --> 00:48:53,880
Aspetta.
795
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
Sicuro?
796
00:48:59,420 --> 00:48:59,980
Caputtano.
797
00:49:00,240 --> 00:49:02,900
Io lo sapevo che c'era qualche cosa che
non andava.
798
00:49:03,980 --> 00:49:04,980
Senti.
799
00:49:05,160 --> 00:49:06,080
Io voglio sapere.
800
00:49:06,081 --> 00:49:08,640
Cosa si siano detti quei due stronzi di
colombiani.
801
00:49:09,680 --> 00:49:11,040
Eh... trova in moto.
802
00:49:12,060 --> 00:49:13,200
Trova in moto.
803
00:49:13,900 --> 00:49:16,400
E se c'è qualche novità avvisami subito.
804
00:49:16,640 --> 00:49:17,640
Va bene?
805
00:49:22,980 --> 00:49:24,480
Zoboli dove cazzo sta?
806
00:49:25,320 --> 00:49:26,680
Ci sono problemi?
807
00:49:27,280 --> 00:49:28,280
No.
808
00:49:29,280 --> 00:49:31,580
Quello è mio figlio con la macchinetta.
809
00:49:32,560 --> 00:49:33,600
Quattordici anni.
810
00:49:33,980 --> 00:49:35,760
Ogni giorno ne combina una.
811
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Non ti fa stare un minuto tranquillo.
812
00:49:40,440 --> 00:49:41,901
Eh... Ah...
813
00:49:49,240 --> 00:49:52,410
ecco ti qua bambina mia quanto mi sei
mancata.
814
00:49:57,560 --> 00:49:58,740
Minchia se stavo fuori.
815
00:49:59,040 --> 00:50:00,360
Addirittura l'ho lasciato aperto.
816
00:50:00,900 --> 00:50:01,900
Pensati.
817
00:50:05,360 --> 00:50:07,260
Madonna mi hai fatto rendere un colpo.
818
00:50:07,740 --> 00:50:08,800
Ma che fine hai fatto?
819
00:50:09,080 --> 00:50:10,800
A proposito quella non era a casa tua
ma...
820
00:50:12,140 --> 00:50:12,600
Eh?
821
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
Devo andare?
822
00:50:14,400 --> 00:50:15,700
Ma capito che succede?
823
00:50:18,880 --> 00:50:19,240
Vado?
824
00:50:19,440 --> 00:50:19,700
Si.
825
00:50:19,960 --> 00:50:20,900
Ma tutto a posto?
826
00:50:20,901 --> 00:50:21,901
Si.
827
00:51:05,270 --> 00:51:05,990
Allora, ricapitolando.
828
00:51:06,170 --> 00:51:07,770
Hai paura di qualcosa, giusto?
829
00:51:09,590 --> 00:51:09,950
Secondo.
830
00:51:10,010 --> 00:51:12,270
Hai bisogno di un poliziotto come me che
ti protegga.
831
00:51:12,410 --> 00:51:13,790
E questo mi sembra normale.
832
00:51:14,150 --> 00:51:14,510
Terzo.
833
00:51:14,550 --> 00:51:16,990
Questo coso che c'hai in mano non ho
proprio capito che cos'è.
834
00:51:18,870 --> 00:51:20,870
Tesoro mio, dove lo prendo il pianoforte
io adesso?
835
00:51:21,410 --> 00:51:22,410
No.
836
00:51:25,710 --> 00:51:26,750
Ah, un computer.
837
00:51:28,010 --> 00:51:28,870
Tranquilla bambina.
838
00:51:28,930 --> 00:51:30,566
C'ho un amico vicino a casa che ci può
aiutare.
839
00:51:30,590 --> 00:51:31,590
Andiamo da me.
840
00:51:38,090 --> 00:51:38,530
Ciao.
841
00:51:38,870 --> 00:51:39,870
Ciao.
842
00:51:40,070 --> 00:51:41,810
Scenetta romantica di pizza sorgelato?
843
00:51:42,470 --> 00:51:43,930
No, senti amico mio.
844
00:51:44,050 --> 00:51:45,170
Mi serve un favore.
845
00:51:45,310 --> 00:51:46,150
Qua no favore.
846
00:51:46,151 --> 00:51:46,970
Qua io lavorare.
847
00:51:47,170 --> 00:51:48,950
Bombay, poco spirito che c'ho fretta.
848
00:51:49,090 --> 00:51:49,770
Io no India.
849
00:51:49,850 --> 00:51:50,910
Io Pakistan, hai capito?
850
00:51:50,911 --> 00:51:51,290
Amico mio.
851
00:51:51,291 --> 00:51:52,170
Io no tuo amico.
852
00:51:52,310 --> 00:51:54,961
Allora, oggi ti sto dando
l'opportunità di collaborare con
853
00:51:54,962 --> 00:51:57,590
la polizia dello stato che
gentilmente ti sta ospitando.
854
00:51:57,610 --> 00:51:59,410
Ovvero la possibilità di collaborare con
me.
855
00:52:00,350 --> 00:52:03,590
Allora, ho visto che spesso usi un
computerino per parlare con la tua famiglia.
856
00:52:03,930 --> 00:52:06,730
Me lo dovresti prestare perché devo vedere
questo cosettino qua.
857
00:52:07,690 --> 00:52:08,690
Dipende, capito?
858
00:52:08,890 --> 00:52:09,890
Dipende da che cosa?
859
00:52:09,990 --> 00:52:13,130
Allora facciamo una cosa, se tu non mi
presti il computer, io avviso i secondi
860
00:52:13,131 --> 00:52:15,070
cugini della guardia di
finanza e ti faccio rivoltare
861
00:52:15,071 --> 00:52:17,270
questa baracca fino all
'ultimo barattolino di Kerry.
862
00:52:17,390 --> 00:52:18,210
Sono stato chiaro?
863
00:52:18,350 --> 00:52:19,350
Io no vendo Kerry.
864
00:52:19,670 --> 00:52:20,770
Io vendo frutta.
865
00:52:20,771 --> 00:52:21,350
Vino.
866
00:52:21,470 --> 00:52:21,810
Pasta.
867
00:52:21,950 --> 00:52:22,770
Poi altra cosa.
868
00:52:22,890 --> 00:52:23,630
Io regolare qua.
869
00:52:23,810 --> 00:52:24,830
Pago tutto tasse.
870
00:52:24,831 --> 00:52:25,550
No come italiani.
871
00:52:25,670 --> 00:52:26,670
Hai capito?
872
00:52:31,730 --> 00:52:32,810
Va bene dai, quanto vuoi?
873
00:52:33,070 --> 00:52:34,070
20 euro.
874
00:52:36,330 --> 00:52:36,910
20 euro.
875
00:52:37,050 --> 00:52:37,390
Va bene.
876
00:52:37,490 --> 00:52:37,950
Sei regolare?
877
00:52:38,130 --> 00:52:38,370
Si.
878
00:52:38,450 --> 00:52:39,590
Allora mi fai la ricevuta.
879
00:52:39,650 --> 00:52:39,850
Ok.
880
00:52:39,970 --> 00:52:40,370
Ok.
881
00:52:40,630 --> 00:52:41,030
Ok.
882
00:52:41,031 --> 00:52:41,390
Ok.
883
00:52:41,391 --> 00:52:41,710
Ok.
884
00:52:41,711 --> 00:52:41,930
Ok.
885
00:52:41,931 --> 00:52:42,050
Ok.
886
00:52:42,051 --> 00:52:42,390
Ok.
887
00:52:42,391 --> 00:52:42,430
Ok.
888
00:52:42,610 --> 00:52:42,630
Ok.
889
00:52:42,631 --> 00:52:43,631
Ok.
890
00:52:43,770 --> 00:52:44,770
Ok.
891
00:52:58,310 --> 00:52:58,690
Grazie signore.
892
00:52:58,790 --> 00:52:59,790
Grazie.
893
00:52:59,990 --> 00:53:00,510
Perfetto.
894
00:53:00,590 --> 00:53:03,610
Un'altra bella figura di merda da mettere
nella collezione.
895
00:53:03,750 --> 00:53:05,430
Dopo a casa te li ridò eh.
896
00:53:05,550 --> 00:53:06,550
Di pazienza.
897
00:53:06,750 --> 00:53:08,070
E' indiano, non si fida.
898
00:53:08,290 --> 00:53:10,510
Io no India, io Pakistan, hai capito?
899
00:53:13,930 --> 00:53:14,930
Ecco.
900
00:53:19,210 --> 00:53:19,730
Ok.
901
00:53:19,810 --> 00:53:20,810
Non lo sapevo.
902
00:53:21,250 --> 00:53:22,430
Non c'è.
903
00:53:23,130 --> 00:53:24,130
Niente.
904
00:53:24,410 --> 00:53:26,790
Capirbetti mi ha fatto il pacco,
sta cosa non funziona.
905
00:53:33,100 --> 00:53:34,100
Ah.
906
00:53:42,850 --> 00:53:44,731
Ah bisognava... Ah però.
907
00:53:47,970 --> 00:53:49,190
Ah era un altro video.
908
00:53:51,970 --> 00:53:53,090
E questo che cos'è?
909
00:53:55,670 --> 00:53:56,830
Non si sente niente?
910
00:54:00,560 --> 00:54:02,940
Ah riesci a capire che cosa si stanno
dicendo?
911
00:54:06,320 --> 00:54:08,320
Guarda sto rincoglionendo con questa cosa
di segni.
912
00:54:08,340 --> 00:54:08,780
Andiamo piano.
913
00:54:08,840 --> 00:54:10,920
Io già al gioco dei mimi sono sempre stato
una virpa.
914
00:54:10,980 --> 00:54:11,980
Allora.
915
00:54:12,600 --> 00:54:13,600
Quante parole?
916
00:54:14,380 --> 00:54:14,820
3.
917
00:54:15,040 --> 00:54:16,040
Bene, la prima.
918
00:54:18,060 --> 00:54:19,060
Raffreddore.
919
00:54:19,220 --> 00:54:20,220
No.
920
00:54:20,740 --> 00:54:21,940
Ah droga.
921
00:54:22,140 --> 00:54:22,780
Bene.
922
00:54:22,940 --> 00:54:23,940
La seconda.
923
00:54:25,820 --> 00:54:27,780
Soldi, quindi uno scambio di droga.
924
00:54:28,160 --> 00:54:28,800
Bene.
925
00:54:28,900 --> 00:54:29,900
La terza.
926
00:54:31,980 --> 00:54:32,620
Columba.
927
00:54:32,621 --> 00:54:34,660
Uno scambio di droga a Pasqua.
928
00:54:35,280 --> 00:54:36,280
No.
929
00:54:36,560 --> 00:54:37,640
A Colombia.
930
00:54:37,660 --> 00:54:40,180
Uno scambio di droga che viene dalla
Colombia.
931
00:54:41,600 --> 00:54:42,600
Ottimo.
932
00:54:43,840 --> 00:54:44,540
Questi chi sono?
933
00:54:44,660 --> 00:54:46,140
Vabbè questo è lo stronzo del locale.
934
00:54:46,200 --> 00:54:48,100
E questo vecchio col bastone lo conosci?
935
00:54:50,080 --> 00:54:51,080
No.
936
00:54:51,140 --> 00:54:54,220
Se riesco a risolvere questo caso
veramente torno in serie A.
937
00:54:56,660 --> 00:55:01,041
Però questa volta non posso fare cazzate
altrimenti mi cacciano via a calci nel culo.
938
00:55:01,300 --> 00:55:02,920
Questa volta devo fare le cose per bene.
939
00:55:03,480 --> 00:55:03,920
Allora.
940
00:55:04,140 --> 00:55:08,261
Adesso andiamo dalla Longhi che è un
magistrato con le palle e le raccontiamo tutto.
941
00:55:09,080 --> 00:55:10,080
Perché no?
942
00:55:11,580 --> 00:55:13,300
Hai problemi col permesso di soggiorno?
943
00:55:14,300 --> 00:55:15,440
Eh, cosa avevo io.
944
00:55:16,020 --> 00:55:17,520
Eh va bene facciamo così bambina.
945
00:55:17,521 --> 00:55:18,000
Ci vado io.
946
00:55:18,160 --> 00:55:19,380
Con questo cosetto qua.
947
00:55:20,420 --> 00:55:21,900
Vedrai che non ci sarà bisogno di te.
948
00:55:23,860 --> 00:55:24,220
Ehm...
949
00:55:24,740 --> 00:55:25,760
Il tuo amico...
950
00:55:26,280 --> 00:55:27,280
Amica...
951
00:55:27,540 --> 00:55:28,460
Insomma il travone.
952
00:55:28,560 --> 00:55:29,120
Come si chiama?
953
00:55:29,240 --> 00:55:30,240
Ursula.
954
00:55:31,140 --> 00:55:32,980
Mi ha detto che non ti fidi molto degli
uomini.
955
00:55:36,630 --> 00:55:38,130
Io non lo so che cosa ti hanno fatto.
956
00:55:38,230 --> 00:55:39,590
Il solo pensiero mi fa incazzare.
957
00:55:40,850 --> 00:55:42,551
Ma... Ma... Però
io non sono così.
958
00:55:43,530 --> 00:55:44,530
Ehi.
959
00:55:45,290 --> 00:55:46,490
Fidati di me bambina.
960
00:55:46,590 --> 00:55:48,190
E come si dice nella tua lingua?
961
00:55:48,210 --> 00:55:49,310
Fidati di me bambina.
962
00:55:50,290 --> 00:55:51,290
Tu.
963
00:55:54,240 --> 00:55:54,720
Fidati.
964
00:55:55,020 --> 00:55:55,720
Di me.
965
00:55:55,820 --> 00:55:56,820
E bambina?
966
00:55:57,840 --> 00:55:58,840
Pronto.
967
00:56:12,390 --> 00:56:13,390
Come i bambini.
968
00:56:15,710 --> 00:56:16,710
Aspettami qua.
969
00:56:22,820 --> 00:56:23,920
Sai che me lo ricordo?
970
00:56:24,160 --> 00:56:26,040
È venuto qualche volta e l'ho notato.
971
00:56:26,560 --> 00:56:29,280
Non rientra come dire nella nostra normale
clientela.
972
00:56:31,180 --> 00:56:32,280
E che faceva?
973
00:56:33,220 --> 00:56:34,476
Eh questa è la cosa particolare.
974
00:56:34,500 --> 00:56:35,800
Non veniva per giocare a golf.
975
00:56:36,540 --> 00:56:38,720
Prendeva qualcosa da bere, leggeva i
giornali.
976
00:56:38,840 --> 00:56:40,400
Non so perché veniva proprio qui.
977
00:56:40,600 --> 00:56:41,940
Io provavo a mandarlo via.
978
00:56:42,260 --> 00:56:43,260
Ma era ostinato.
979
00:56:43,520 --> 00:56:46,720
Non è che per caso ha notato se veniva in
giorni o orari particolari?
980
00:56:47,000 --> 00:56:48,520
Veniva sempre il sabato mattina.
981
00:56:48,620 --> 00:56:51,000
Che riserviamo per i soci che fanno parte
del C.D.A.
982
00:56:51,100 --> 00:56:51,440
Ah.
983
00:56:52,100 --> 00:56:53,480
E chi sono questi soci?
984
00:56:54,780 --> 00:56:56,680
Non so se sono autorizzato a dirvelo.
985
00:56:56,760 --> 00:56:57,980
Andiamo su che è la P2.
986
00:56:58,260 --> 00:56:59,260
Dai.
987
00:57:00,600 --> 00:57:02,420
Cinque professionisti rispettabilissimi.
988
00:57:03,580 --> 00:57:05,200
Imprenditori, notai, avvocati.
989
00:57:05,420 --> 00:57:07,160
Ma senso mandato non vi dico altro.
990
00:57:18,260 --> 00:57:19,260
Ehi.
991
00:57:19,680 --> 00:57:20,680
Allora?
992
00:57:21,240 --> 00:57:22,240
Niente.
993
00:57:22,460 --> 00:57:25,240
Bisogna trovarla e tenerla buona finché
non finisco l'affare.
994
00:57:25,380 --> 00:57:26,876
Senti io non so più dove cercarlo ormai.
995
00:57:26,900 --> 00:57:27,900
Non lo so.
996
00:57:28,060 --> 00:57:29,540
E se fosse andata col poliziotto?
997
00:57:30,080 --> 00:57:31,400
Questo sarebbe un bel problema.
998
00:57:31,680 --> 00:57:31,960
Eh già.
999
00:57:32,340 --> 00:57:33,800
È per quello che bisogna verificare.
1000
00:57:34,080 --> 00:57:35,300
Eh ma come lo troviamo?
1001
00:57:35,580 --> 00:57:37,120
Non mi ricordo neanche come si chiama.
1002
00:57:38,160 --> 00:57:38,600
Aspetta.
1003
00:57:38,601 --> 00:57:41,880
Ha un nome difeso.
1004
00:57:44,520 --> 00:57:45,220
Coriandolo.
1005
00:57:45,420 --> 00:57:46,420
No.
1006
00:57:46,540 --> 00:57:47,240
Coriorandolo.
1007
00:57:47,440 --> 00:57:48,780
Coriolanus.
1008
00:57:59,240 --> 00:58:01,120
È permesso?
1009
00:58:02,440 --> 00:58:04,260
Dottoressa è permesso?
1010
00:58:06,540 --> 00:58:07,540
Dottoressa?
1011
00:58:11,910 --> 00:58:12,910
Dottoressa?
1012
00:58:26,990 --> 00:58:28,390
Dottoressa?
1013
00:58:31,530 --> 00:58:32,530
Vabbè.
1014
00:58:32,650 --> 00:58:33,930
Io mi porto avanti.
1015
00:58:37,520 --> 00:58:39,100
Così in fila sta rosa qua.
1016
00:58:40,320 --> 00:58:41,320
Oh ecco qua.
1017
00:58:43,700 --> 00:58:44,700
Poi così.
1018
00:58:45,180 --> 00:58:46,180
Giusto.
1019
00:58:47,620 --> 00:58:48,780
Grazie a Dottoressa.
1020
00:58:52,200 --> 00:58:52,600
Coriandolo.
1021
00:58:53,100 --> 00:58:53,500
Dottoressa.
1022
00:58:53,501 --> 00:58:54,700
Cosa ci fa nel mio ufficio?
1023
00:58:54,740 --> 00:58:56,076
Chi le ha dato il permesso di entrare?
1024
00:58:56,100 --> 00:58:56,460
Ecco.
1025
00:58:56,461 --> 00:58:57,380
No mi scusi no.
1026
00:58:57,460 --> 00:58:58,800
Ho chiesto alla sua segretaria.
1027
00:58:58,801 --> 00:58:59,600
Mi ha detto che era dentro.
1028
00:58:59,680 --> 00:59:00,840
E mi son permesso di entrare.
1029
00:59:02,300 --> 00:59:03,660
Cos'era quella musica?
1030
00:59:03,780 --> 00:59:04,460
No ecco.
1031
00:59:04,461 --> 00:59:06,060
È che le ho portato un video Dottoressa.
1032
00:59:06,080 --> 00:59:09,300
Perché credo questa volta di avere un caso
grosso per le mani.
1033
00:59:09,340 --> 00:59:11,040
E sono sulla pista giusta.
1034
00:59:11,620 --> 00:59:13,490
Praticamente in questo
video si parla di uno
1035
00:59:13,491 --> 00:59:15,220
scambio di droga che
viene dalla Colombia.
1036
00:59:15,280 --> 00:59:15,860
E di soldi.
1037
00:59:16,160 --> 00:59:17,760
Allora vediamolo questo video.
1038
00:59:17,820 --> 00:59:18,300
Se accomodi.
1039
00:59:18,600 --> 00:59:19,600
Grazie.
1040
00:59:24,340 --> 00:59:24,780
Sì.
1041
00:59:24,980 --> 00:59:25,980
Allora.
1042
00:59:32,600 --> 00:59:33,040
Sì.
1043
00:59:33,620 --> 00:59:34,760
Dio come è SD.
1044
00:59:34,860 --> 00:59:36,020
Che cazzo ho fatto?
1045
00:59:36,080 --> 00:59:37,080
Ho cancellato tutto.
1046
00:59:37,480 --> 00:59:39,240
Ispettore non ho tempo da perdere.
1047
00:59:39,920 --> 00:59:40,280
Miseria.
1048
00:59:40,940 --> 00:59:44,020
Credo di aver fatto un casino io chiudendo
il video di prima.
1049
00:59:44,120 --> 00:59:46,220
E ho cancellato tutto quello che c'era
nella scheda.
1050
00:59:46,660 --> 00:59:48,740
Guardi Dottoressa però le assicuro in
questo video.
1051
00:59:49,120 --> 00:59:51,000
Allora c'era un uomo giacca e cravatta.
1052
00:59:51,060 --> 00:59:53,840
E poi c'era un signore, un tizio pelato.
1053
00:59:54,200 --> 00:59:56,120
E anche un signore anziano col bastone.
1054
00:59:56,300 --> 00:59:58,220
Ispettore mi sta facendo venire mal di
testa.
1055
00:59:58,280 --> 00:59:58,740
Ha ragione.
1056
00:59:58,780 --> 01:00:00,800
Allora guardi Dottoressa ho anche una
testimone.
1057
01:00:00,880 --> 01:00:02,020
Si chiama Re Medios.
1058
01:00:02,040 --> 01:00:03,600
Che è una ragazza che ha sentito tutto.
1059
01:00:03,740 --> 01:00:06,040
Cioè oddio non è che ha sentito tutto
perché è sorda.
1060
01:00:06,140 --> 01:00:07,140
Come sorda?
1061
01:00:07,320 --> 01:00:08,980
Sì vabbè diversamente abile.
1062
01:00:08,981 --> 01:00:10,840
Però lei riesce a leggere le labbra.
1063
01:00:10,900 --> 01:00:12,620
E quindi dalla lettura delle labbra.
1064
01:00:12,660 --> 01:00:14,676
Riuscirà a decifrare che cosa si dicono in
quel video.
1065
01:00:14,700 --> 01:00:16,140
Va bene Ispettore facciamo una cosa.
1066
01:00:16,260 --> 01:00:17,880
Lei mi porta questa Re Medios.
1067
01:00:17,940 --> 01:00:20,680
Questa ragazza che non si capisce se sente
o non sente.
1068
01:00:20,860 --> 01:00:21,860
Poi io l'ascolto vada.
1069
01:00:22,420 --> 01:00:24,140
Va bene allora gliela porto.
1070
01:00:24,180 --> 01:00:24,940
Grazie Dottoressa.
1071
01:00:25,200 --> 01:00:25,640
Ispettore.
1072
01:00:25,760 --> 01:00:25,940
Sì.
1073
01:00:26,180 --> 01:00:27,320
Cosa ha fatto in faccia?
1074
01:00:29,060 --> 01:00:32,120
E allora guardi ero in discoteca.
1075
01:00:32,200 --> 01:00:33,820
Non per ragioni ludiche.
1076
01:00:33,920 --> 01:00:36,820
Ma insomma ero lì perché ero su un caso.
1077
01:00:36,940 --> 01:00:37,940
Ho incontrato la Paffone.
1078
01:00:38,160 --> 01:00:38,600
Sì.
1079
01:00:38,980 --> 01:00:40,980
Guardi Dottoressa sono scivolato.
1080
01:00:41,560 --> 01:00:42,140
Grazie.
1081
01:00:42,160 --> 01:00:43,160
Buona giornata.
1082
01:00:46,960 --> 01:00:47,960
Guglielmo.
1083
01:01:15,960 --> 01:01:18,420
Re Medios tesoro ma dov'eri finita?
1084
01:01:18,421 --> 01:01:19,500
Mi stavo preoccupando.
1085
01:01:21,900 --> 01:01:23,360
L'Ispettore Callaghan.
1086
01:01:23,740 --> 01:01:25,200
Sei dallo Spirro.
1087
01:01:26,400 --> 01:01:26,980
Senti.
1088
01:01:27,320 --> 01:01:29,460
Ma perché sei scappata via in quel modo?
1089
01:01:29,780 --> 01:01:31,720
Che cosa si sono detti in quel video?
1090
01:01:31,840 --> 01:01:33,120
E il pelao con il vecchio?
1091
01:01:42,400 --> 01:01:43,740
Senti facciamo una cosa.
1092
01:01:44,000 --> 01:01:48,000
Adesso io vengo là e tu mi dici che cosa
ti ha spaventato così tanto.
1093
01:01:48,160 --> 01:01:49,160
Va bene?
1094
01:01:49,820 --> 01:01:51,120
Una porta del cazzo.
1095
01:01:51,340 --> 01:01:52,580
L'avrò in due secondi.
1096
01:01:53,160 --> 01:01:54,160
Dale carajo.
1097
01:01:57,300 --> 01:01:58,480
Scrivimi l'indirizzo.
1098
01:02:16,780 --> 01:02:18,000
Finalmente ci si rivede.
1099
01:02:18,040 --> 01:02:18,300
Sì.
1100
01:02:18,301 --> 01:02:22,960
Mi sono mancato?
1101
01:02:24,520 --> 01:02:25,920
Vamos.
1102
01:02:31,540 --> 01:02:32,240
Zitta!
1103
01:02:32,440 --> 01:02:33,740
La mia nazione!
1104
01:02:36,880 --> 01:02:40,220
Re Medios tesoro.
1105
01:02:42,820 --> 01:02:43,980
Re Medios.
1106
01:02:45,820 --> 01:02:48,620
Re Medios.
1107
01:02:50,340 --> 01:02:51,500
Ma cazzo!
1108
01:03:10,740 --> 01:03:13,420
Questo è arrivato oggi fresco dalla
Colombia.
1109
01:03:59,490 --> 01:04:01,750
E chi era il nostro caro difunto?
1110
01:04:02,720 --> 01:04:05,570
Il tipo che stava di vacanza con la sua
famiglia dove siamo noi.
1111
01:04:06,330 --> 01:04:07,330
Procedo.
1112
01:04:10,690 --> 01:04:13,410
Com'è andato in un ristorante della playa
di San Andrea.
1113
01:04:14,730 --> 01:04:17,050
Mi sentivo male, potevo bagnarsi e morire.
1114
01:04:17,250 --> 01:04:18,250
Che cavolo!
1115
01:04:18,430 --> 01:04:19,870
Ha maggior rispetto.
1116
01:04:21,470 --> 01:04:23,010
Tu sai come si dice.
1117
01:04:24,170 --> 01:04:26,150
Tutte le nuove sono belle.
1118
01:04:26,830 --> 01:04:29,090
E tutti i morti sono buoni.
1119
01:04:30,250 --> 01:04:31,250
Fatto.
1120
01:04:43,330 --> 01:04:44,730
In particolare questo.
1121
01:04:52,680 --> 01:04:53,680
Gargiù?
1122
01:04:53,780 --> 01:04:55,780
Oddio, ispettore, mi ha fatto prendere un
colpo.
1123
01:04:55,960 --> 01:04:57,440
Ma dico io, non potrebbe bussare?
1124
01:04:57,720 --> 01:04:59,200
E dove bussa che non ce la porta?
1125
01:04:59,440 --> 01:05:00,560
Su questa minchia?
1126
01:05:00,640 --> 01:05:02,620
Toc, toc, toc, va bene così?
1127
01:05:03,280 --> 01:05:04,700
Ma che ha fatto all'occhio?
1128
01:05:04,860 --> 01:05:06,380
Lascia stare Gargiù, cosa di servizio.
1129
01:05:06,480 --> 01:05:07,480
Le offro un bel caffè.
1130
01:05:07,640 --> 01:05:07,700
Eh?
1131
01:05:07,820 --> 01:05:10,224
Non lo so Gargiù, è che
sono berato guarda di cose
1132
01:05:10,225 --> 01:05:12,901
fino a qua, una dietro
l'altra e vado di fretta.
1133
01:05:13,020 --> 01:05:13,840
Vabbè, fa niente.
1134
01:05:13,920 --> 01:05:17,040
Comunque se insisti o volo, volo,
volo, un caffè lo prendo volentieri.
1135
01:05:18,640 --> 01:05:19,660
E' amaro questo.
1136
01:05:19,780 --> 01:05:21,820
Per forza era il mio, lo sa che mi piace
amaro?
1137
01:05:21,980 --> 01:05:22,300
Veleno.
1138
01:05:22,540 --> 01:05:23,940
Aspetti che gliene faccio un altro.
1139
01:05:24,840 --> 01:05:30,160
A proposito, mi ha detto mia mamma che le
ha lasciato la mia biancheria.
1140
01:05:30,760 --> 01:05:32,720
Sì, ma non mi ricordo dove l'ho messa.
1141
01:05:32,860 --> 01:05:33,860
In macchina, mi pare.
1142
01:05:33,980 --> 01:05:36,840
No, come non si ricorda, ispettore,
ci sono tutti i miei calzini dentro.
1143
01:05:36,841 --> 01:05:38,560
Ah, pensi ai calzini tu.
1144
01:05:39,500 --> 01:05:40,580
Che è successo?
1145
01:05:40,860 --> 01:05:41,860
Brutta giornata?
1146
01:05:41,900 --> 01:05:44,780
E vedi tu, c'avevo in mano il caso della
vita Gargiù.
1147
01:05:44,980 --> 01:05:47,140
Il caso che mi avrebbe riportato in serie
A.
1148
01:05:47,560 --> 01:05:51,120
Il caso che finalmente mi avrebbe tolto
definitivamente da questi incarichi di
1149
01:05:51,121 --> 01:05:55,120
merda che mi da sempre le zane che mi ha
messo a fare il controllore sugli autobus.
1150
01:05:56,160 --> 01:05:59,220
Avevo pure trovato la donna della vita,
ma non riesco a quagliare.
1151
01:05:59,360 --> 01:06:00,360
La donna della vita?
1152
01:06:00,760 --> 01:06:02,360
Sarà sicuramente bellissima.
1153
01:06:03,760 --> 01:06:05,880
Bellissima Gargiù, scopabile.
1154
01:06:06,840 --> 01:06:09,900
Il problema è che oltre a essere la donna
della mia vita era anche la mia testimone,
1155
01:06:09,920 --> 01:06:12,160
solo che ha paura di noi poliziotti perché
è clandestina.
1156
01:06:12,540 --> 01:06:13,980
Ma scusi, allora è perfetto.
1157
01:06:14,120 --> 01:06:16,880
Le faccio avere un permesso di soggiorno
per motivi giudiziari.
1158
01:06:17,680 --> 01:06:18,680
In che senso?
1159
01:06:18,760 --> 01:06:21,414
Nel senso che se denunci,
testimoni o comunque
1160
01:06:21,434 --> 01:06:24,000
aiuti a risolvere un
crimine, loro sono costretti...
1161
01:06:24,720 --> 01:06:25,920
Grande Gargiulo, grazie.
1162
01:06:26,360 --> 01:06:27,480
Ispettore, aspetti il caffè!
1163
01:06:28,680 --> 01:06:29,080
Franco?
1164
01:06:29,420 --> 01:06:29,800
Si?
1165
01:06:30,260 --> 01:06:35,440
Il mio quasi ex, quello che lavora al
Carlino, dice che il direttore ha ricevuto
1166
01:06:35,441 --> 01:06:36,820
una telefonata dal consiglio di
amministrazione.
1167
01:06:36,821 --> 01:06:38,540
Per cacciare salimbeni.
1168
01:06:38,700 --> 01:06:39,720
Motivazione ufficiale?
1169
01:06:39,940 --> 01:06:41,460
Troppe telefonate all'estero.
1170
01:06:41,600 --> 01:06:42,600
Indovinate dove?
1171
01:06:46,330 --> 01:06:47,810
Ma che stiamo a fare?
1172
01:06:47,830 --> 01:06:48,310
Rischia tutto.
1173
01:06:48,610 --> 01:06:49,610
Bufa, dai, dove?
1174
01:06:50,010 --> 01:06:51,230
In Svizzera.
1175
01:06:51,390 --> 01:06:53,350
Pare abbia chiamato molti numeri di
banche.
1176
01:06:53,550 --> 01:06:55,590
Ah, ho capito.
1177
01:06:55,591 --> 01:06:58,794
Quindi abbiamo la maxi
rettata dei calabresi, il consiglio
1178
01:06:58,795 --> 01:07:02,050
di amministrazione del golf
club e le banche svizzere.
1179
01:07:02,430 --> 01:07:03,930
Invece potrebbe avere senso.
1180
01:07:04,050 --> 01:07:04,210
Si?
1181
01:07:04,610 --> 01:07:06,789
I calabresi facevano
da intermediari per uno
1182
01:07:06,790 --> 01:07:08,650
dei cartelli colombiani
in Emilia Romagna.
1183
01:07:08,651 --> 01:07:09,651
Giusto?
1184
01:07:09,690 --> 01:07:12,131
Ora, con la maxi rettata
della DIA sono finiti
1185
01:07:12,132 --> 01:07:14,751
dentro in molti e l'andrangheta
deve riorganizzarsi.
1186
01:07:15,090 --> 01:07:17,370
Quindi c'è un buco di mercato da riempire.
1187
01:07:17,510 --> 01:07:19,790
Che potrebbe attirare gente con molta
liquidità.
1188
01:07:20,110 --> 01:07:21,870
Tipo i membri del CDA del golf club.
1189
01:07:22,110 --> 01:07:24,390
Che avranno sicuramente dei conti segreti
in Svizzera.
1190
01:07:25,970 --> 01:07:27,010
Cazzo la buf, eh?
1191
01:07:34,690 --> 01:07:35,170
Quindi?
1192
01:07:35,370 --> 01:07:36,370
Hai visto tutto?
1193
01:07:39,770 --> 01:07:40,950
Dove hai messo la scheda?
1194
01:07:42,750 --> 01:07:44,350
E l'hai data al poliziotto?
1195
01:07:46,330 --> 01:07:47,330
Ingeputa!
1196
01:07:47,370 --> 01:07:48,690
Che stronza!
1197
01:07:48,730 --> 01:07:49,370
L'ammazzo!
1198
01:07:49,650 --> 01:07:50,050
No!
1199
01:07:50,130 --> 01:07:50,790
Ma com'è allora?
1200
01:07:50,791 --> 01:07:51,791
Si fa quello che dico io!
1201
01:07:53,510 --> 01:07:54,510
Chiudila qui dentro.
1202
01:08:00,390 --> 01:08:02,595
Mierda, se la polizia
ha visto quel video sarà
1203
01:08:02,596 --> 01:08:04,330
sulle tracce di tutti,
compresa il general.
1204
01:08:04,590 --> 01:08:05,210
Lo avvisiamo allora.
1205
01:08:05,610 --> 01:08:06,610
Estas loco?
1206
01:08:06,650 --> 01:08:10,030
Se il viejo viene a sapere di quel video
vi taglia la gola.
1207
01:08:10,630 --> 01:08:12,990
Anzi no, mano, pinche e cabeza.
1208
01:08:13,350 --> 01:08:14,430
E quindi che facciamo?
1209
01:08:22,830 --> 01:08:28,010
Ritiro la coca, faccio fuori i zampieri,
e così vi tengo soldi e coca.
1210
01:08:31,090 --> 01:08:33,850
Dobbiamo farlo, perché dobbiamo molare
tutto a sparire.
1211
01:08:34,450 --> 01:08:36,046
Ma sei sicuro di voler fregare il vecchio?
1212
01:08:36,070 --> 01:08:37,070
Cioè, il general!
1213
01:08:37,850 --> 01:08:41,430
Se non lo freghiamo noi, saremo i prossimi
cadaveri che riempirà di droga.
1214
01:08:43,590 --> 01:08:44,550
Ok, andiamo.
1215
01:08:44,551 --> 01:08:45,330
Allora io... No!
1216
01:08:45,331 --> 01:08:46,330
Tu rimani qui sorbendo i remedi.
1217
01:08:46,331 --> 01:08:48,690
Ti faccio sapere io quando raggiungermi.
1218
01:08:54,350 --> 01:08:59,710
Fate passare per favore polizia,
circolare grazie polizia, per favore...
1219
01:09:01,750 --> 01:09:03,710
Africa, circolare per favore...
1220
01:09:04,810 --> 01:09:05,930
Ah scusa, mi sono collegato.
1221
01:09:05,931 --> 01:09:07,011
Devo parlare con Borromini.
1222
01:09:07,170 --> 01:09:08,170
Anch'io.
1223
01:09:08,410 --> 01:09:10,170
Agente scelto, Ahmed Yissou.
1224
01:09:14,310 --> 01:09:15,590
Leggi un pochettino qua.
1225
01:09:16,010 --> 01:09:17,010
Coriandolo?
1226
01:09:17,650 --> 01:09:18,910
Coriandolo la minchia.
1227
01:09:19,010 --> 01:09:20,010
Leggi la qualifica.
1228
01:09:20,290 --> 01:09:20,970
Ispettore.
1229
01:09:20,971 --> 01:09:22,651
Sono più alto in grado e ho la precedenza.
1230
01:09:23,390 --> 01:09:24,390
Grazie.
1231
01:09:24,610 --> 01:09:25,610
Borro!
1232
01:09:25,750 --> 01:09:26,750
Minchia, Coriandro!
1233
01:09:28,590 --> 01:09:33,130
Passavo di qua, ho detto ma fammi andare a
salutare il mio vecchio caro amico Borro.
1234
01:09:33,350 --> 01:09:35,810
Ma che te sei lavato la faccia col
rascello stamattina?
1235
01:09:35,830 --> 01:09:36,690
Guarda là, guarda.
1236
01:09:36,750 --> 01:09:37,290
Lascia stare.
1237
01:09:37,690 --> 01:09:38,690
Allora?
1238
01:09:39,850 --> 01:09:40,270
Allora che?
1239
01:09:40,390 --> 01:09:41,590
Sto coi capelli dritti sto.
1240
01:09:41,770 --> 01:09:43,230
Hai visto la fila che c'è qui fuori?
1241
01:09:43,410 --> 01:09:44,550
Eh, l'ho vista, ma come mai?
1242
01:09:44,730 --> 01:09:45,370
E come mai?
1243
01:09:45,410 --> 01:09:47,030
Ma non li leggi i giornali, Coriandro?
1244
01:09:48,830 --> 01:09:50,430
Libici, siriane, nigeriani.
1245
01:09:50,610 --> 01:09:50,650
Uh!
1246
01:09:51,010 --> 01:09:52,690
Sai dove stavo fino a due giorni fa io?
1247
01:09:53,010 --> 01:09:56,770
Al mare, in vacanza, con la mia famiglia,
a mangiare una gratta a checca.
1248
01:09:57,470 --> 01:10:00,470
Invece mi hanno richiamato urgentemente
per via dell'emergenza profughi.
1249
01:10:00,650 --> 01:10:03,130
E in più c'ho questi qua per il permesso
di soggiorno.
1250
01:10:03,410 --> 01:10:03,770
Capisci?
1251
01:10:04,290 --> 01:10:05,610
Che ti devo dire, Borro?
1252
01:10:05,710 --> 01:10:07,150
Mi dispiace per le tue ferie.
1253
01:10:07,270 --> 01:10:09,030
Senti, c'è una cosuccia che ti devo
chiedere.
1254
01:10:09,990 --> 01:10:12,570
A te i drammi umanitari ti toccano nel
profondo.
1255
01:10:13,050 --> 01:10:14,110
Borro, spiegami un po'.
1256
01:10:14,111 --> 01:10:17,010
Com'è che funziona questa cosa del
permesso di soggiorno giudiziario?
1257
01:10:17,011 --> 01:10:19,290
No, perché c'è un testimone, una ragazza.
1258
01:10:19,291 --> 01:10:20,811
Ho capito, ma mica è facile ottenerlo.
1259
01:10:20,930 --> 01:10:22,110
Cioè, è una cosa complicata.
1260
01:10:22,170 --> 01:10:23,250
Come si chiama sta ragazza?
1261
01:10:23,670 --> 01:10:24,050
Remedios.
1262
01:10:24,630 --> 01:10:26,570
E chi cazzo di nome è Remedios?
1263
01:10:28,030 --> 01:10:29,250
Di cognome come fa?
1264
01:10:29,950 --> 01:10:30,670
Cognome non lo so.
1265
01:10:30,770 --> 01:10:34,130
Però so che viene dalla Colombia e lavora
in un locale, una discoteca, la capannina.
1266
01:10:34,770 --> 01:10:36,948
Però te lo dico subito, se
questa non ha il permesso
1267
01:10:36,949 --> 01:10:39,131
di soggiorno è difficile
che la non avesse in regola.
1268
01:10:39,910 --> 01:10:40,910
E invece no.
1269
01:10:41,170 --> 01:10:41,610
L'hai trovata?
1270
01:10:42,010 --> 01:10:42,610
Credo di sì.
1271
01:10:42,810 --> 01:10:43,370
E questa?
1272
01:10:43,750 --> 01:10:44,750
E lei?
1273
01:10:45,350 --> 01:10:46,830
Ho capito perché sei interessante.
1274
01:10:47,010 --> 01:10:48,210
Non ho capito, vecchio maiale.
1275
01:10:51,330 --> 01:10:53,450
Caro Coliandro, ti do una notizia.
1276
01:10:53,570 --> 01:10:55,730
Questa il permesso di soggiorno ce l'ha.
1277
01:10:56,190 --> 01:10:57,190
Ma sei sicuro?
1278
01:10:57,930 --> 01:10:58,970
Così dice l'archivio.
1279
01:10:59,830 --> 01:11:01,710
Allora perché mi ha detto che...
1280
01:11:04,650 --> 01:11:05,230
Va bene.
1281
01:11:05,650 --> 01:11:06,770
Ah, fanculo.
1282
01:11:07,230 --> 01:11:10,030
Tu hai da fare, io pure, mi ha fatto
piacere vederti, ti saluto.
1283
01:11:10,210 --> 01:11:10,770
Ciao, grazie.
1284
01:11:11,010 --> 01:11:13,130
Devi morire come un cane da solo.
1285
01:11:14,030 --> 01:11:16,470
Ogni volta vieni a mi rompere i cugioni a
mia chissà.
1286
01:11:21,570 --> 01:11:26,210
Sì, è un'ipotesi suggestiva quella della
Buffarini, ma non abbiamo niente in mano.
1287
01:11:27,110 --> 01:11:28,990
Scusate, sono del resto del Carlino.
1288
01:11:29,210 --> 01:11:31,770
Ecco, no guarda, giornalisti no,
per piacere, forse.
1289
01:11:31,771 --> 01:11:34,690
Se abbiamo qualche cosa da dire,
convochiamo la conferenza stampa, forse.
1290
01:11:34,870 --> 01:11:36,350
No, no, sono qui per un altro motivo.
1291
01:11:36,570 --> 01:11:37,570
Sono Franco Rangoni.
1292
01:11:38,030 --> 01:11:39,150
Eh, Franco Rangoni.
1293
01:11:39,410 --> 01:11:41,310
Il giornalista Franco.
1294
01:11:42,870 --> 01:11:46,570
Eh, fidanzato, l'ex fidanzato della
Buffarini, insomma.
1295
01:11:46,870 --> 01:11:49,990
Quindi lei era un collega di Salimbeni.
1296
01:11:50,150 --> 01:11:51,210
Eh sì, povero.
1297
01:11:52,090 --> 01:11:54,850
Era convinto che quest'anno sarebbe
tornato in serie A.
1298
01:11:54,930 --> 01:11:56,430
Ah, pure lui.
1299
01:11:57,310 --> 01:11:57,730
Come?
1300
01:11:57,970 --> 01:11:58,970
No, niente, niente.
1301
01:12:00,090 --> 01:12:01,310
Cosa possiamo fare per lei?
1302
01:12:01,710 --> 01:12:05,051
Eh, la Titti mi ha detto
che avete ancora voi... Chi?
1303
01:12:05,750 --> 01:12:07,150
L'agente Buffarini.
1304
01:12:07,450 --> 01:12:09,790
Mi ha detto che avete ancora voi i suoi
effetti personali.
1305
01:12:10,350 --> 01:12:13,950
Lo so che non è molto delicato,
però posso riavere la videocamera.
1306
01:12:16,910 --> 01:12:17,910
Quale videocamera?
1307
01:12:17,950 --> 01:12:19,290
È una di quelle della redazione.
1308
01:12:19,450 --> 01:12:20,910
Salimbeni l'aveva presa in prestito.
1309
01:12:20,911 --> 01:12:24,890
Però se il direttore si accorge che manca,
se la prende con me, quindi...
1310
01:12:24,891 --> 01:12:28,350
No, non abbiamo trovato nessuna
videocamera con il corpo.
1311
01:12:28,550 --> 01:12:29,890
Però, è il caso.
1312
01:12:30,290 --> 01:12:31,350
L'avviseremo.
1313
01:12:31,670 --> 01:12:33,270
Ah, quindi non l'avete trovata,
eh?
1314
01:12:33,450 --> 01:12:34,450
Eh, no.
1315
01:12:34,670 --> 01:12:38,070
Vabbè, mi raccomando, se per caso la
trovate, è importante.
1316
01:12:38,950 --> 01:12:39,410
Grazie.
1317
01:12:39,530 --> 01:12:39,910
Certo.
1318
01:12:40,210 --> 01:12:40,950
Salve, scusate.
1319
01:12:40,951 --> 01:12:41,290
Salve.
1320
01:12:41,350 --> 01:12:42,350
Arrivederci.
1321
01:12:44,630 --> 01:12:47,690
Quindi ora sappiamo che c'è una
videocamera scomparsa.
1322
01:12:47,930 --> 01:12:49,830
E se siamo fortunati, è anche un video.
1323
01:12:52,810 --> 01:12:53,210
Remedios?
1324
01:12:53,211 --> 01:12:54,330
Bambina, sono tornato.
1325
01:12:56,330 --> 01:12:57,570
Purtroppo devi venire anche tu.
1326
01:12:57,650 --> 01:12:59,230
Ho avuto un problema con la schedina.
1327
01:13:00,450 --> 01:13:01,450
Remedios?
1328
01:13:01,750 --> 01:13:02,810
Che cazzo faccio?
1329
01:13:02,850 --> 01:13:03,850
Non sente.
1330
01:13:03,930 --> 01:13:04,930
Dove sta?
1331
01:13:12,860 --> 01:13:14,220
Ehi, tu che ci fai qua?
1332
01:13:14,420 --> 01:13:15,440
Hanno rapito Remedios.
1333
01:13:15,620 --> 01:13:16,680
Hanno rapito Remedios chi?
1334
01:13:17,300 --> 01:13:19,260
Il padrone del locale e il suo buttafuori.
1335
01:13:19,340 --> 01:13:19,860
Quei due stronzi.
1336
01:13:19,880 --> 01:13:20,880
E tu che ne sai?
1337
01:13:21,480 --> 01:13:22,480
Perché?
1338
01:13:23,000 --> 01:13:25,060
Eravamo in videochiamata e ho sentito
tutto.
1339
01:13:26,500 --> 01:13:28,320
Comunque penso di sapere dove l'hanno
portata.
1340
01:13:28,520 --> 01:13:29,860
Non hai chiamato la polizia?
1341
01:13:31,320 --> 01:13:32,860
Sei tu la polizia, no?
1342
01:13:34,040 --> 01:13:35,620
Sì, sono io la polizia.
1343
01:13:35,621 --> 01:13:37,320
E per adesso sono soltanto io.
1344
01:13:38,660 --> 01:13:40,809
Devo trovare Remedios,
altrimenti con tutto il
1345
01:13:40,810 --> 01:13:43,061
casino che ho fatto non
mi crederà più nessuno.
1346
01:13:43,660 --> 01:13:44,660
Senti, vogliamo andare?
1347
01:13:59,300 --> 01:14:02,260
Dimmi una cosa, ma questo pelato che
rapporto ha con Remedios?
1348
01:14:02,540 --> 01:14:05,260
Il pelao è quello che l'ha portato in
Italia.
1349
01:14:05,620 --> 01:14:07,100
Sua madre l'ha ceduta a lui.
1350
01:14:07,700 --> 01:14:08,380
Sua madre?
1351
01:14:08,540 --> 01:14:09,540
Il padre non ce l'ha?
1352
01:14:09,840 --> 01:14:11,880
Remedios non parla mai volentieri del
padre.
1353
01:14:12,320 --> 01:14:15,580
Secondo me è tipo un pezzo grosso,
qualcosa del genere.
1354
01:14:15,880 --> 01:14:19,380
Ci sarà divertito un po' con la madre e
poi le ha mollate tutte e due nella merda.
1355
01:14:20,360 --> 01:14:22,880
Sai, è abbastanza tipico di voi
maschiacci.
1356
01:14:23,300 --> 01:14:24,800
Ha parlato la femminuccia.
1357
01:14:26,520 --> 01:14:29,060
Allora, Remedios e questo pelato che hanno
una storia?
1358
01:14:29,140 --> 01:14:30,260
Sei geloso, eh?
1359
01:14:30,860 --> 01:14:34,160
Guarda che tu ci creda o no, lui non l'ha
mai sfiorata con un dito.
1360
01:14:34,800 --> 01:14:35,800
Almeno fino ad oggi.
1361
01:14:37,100 --> 01:14:39,683
Salim Beni stava
conducendo delle ricerche sullo
1362
01:14:39,684 --> 01:14:41,660
spaccio di droga colombiana
in Emilia -Romagna.
1363
01:14:41,840 --> 01:14:44,420
E stava indagando anche su dei notabili
della Bologna Bene.
1364
01:14:44,620 --> 01:14:47,240
Ma non sappiamo se sia stato ucciso per
questo.
1365
01:14:47,500 --> 01:14:51,460
Però sappiamo che è scomparsa una
videocamera che Salim Beni aveva preso dal
1366
01:14:51,461 --> 01:14:54,020
suo ex giornale e che non è stata trovata
con il corpo.
1367
01:14:54,340 --> 01:14:57,120
Beh, non abbiamo granché, dottoressa.
1368
01:14:57,360 --> 01:14:59,360
E invece a me questa storia dice qualcosa.
1369
01:14:59,680 --> 01:15:02,380
Un video, droga colombiana, notabili.
1370
01:15:02,720 --> 01:15:03,720
Coliandro!
1371
01:15:04,320 --> 01:15:05,320
Come?
1372
01:15:05,640 --> 01:15:09,720
Ma sì, oggi Coliandro era nel mio ufficio
in uno dei suoi soliti deliri.
1373
01:15:09,860 --> 01:15:13,599
Mi ha parlato di un video dove
secondo lui si vedeva un incontro
1374
01:15:13,600 --> 01:15:16,081
tra trafficanti di droga e
un tizio in giacca e cravatta.
1375
01:15:16,300 --> 01:15:19,249
E questo video sarebbe su
una SD e dovrebbe ancora
1376
01:15:19,250 --> 01:15:21,180
stare nel mio ufficio
se nessuno l'ha tolta.
1377
01:15:21,280 --> 01:15:24,600
Quindi... solo che Coliandro ha cancellato
tutto, naturalmente.
1378
01:15:24,980 --> 01:15:28,080
Se è stato cancellato qualche file la
scientifica lo può recuperare.
1379
01:15:28,300 --> 01:15:29,400
Vado io, dottoressa.
1380
01:15:29,420 --> 01:15:30,160
Ma dove la trovo?
1381
01:15:30,240 --> 01:15:31,240
Nella pattugnera.
1382
01:15:33,800 --> 01:15:34,820
Perché non chiami?
1383
01:15:34,821 --> 01:15:35,821
La mia mamma.
1384
01:16:11,780 --> 01:16:12,780
Eccola.
1385
01:16:39,450 --> 01:16:40,670
La portiamo alla scientifica?
1386
01:16:40,750 --> 01:16:40,970
Sì.
1387
01:16:41,470 --> 01:16:42,470
Aspettate.
1388
01:16:42,670 --> 01:16:45,110
Non credevo che sarei mai arrivato a
dirlo.
1389
01:16:45,710 --> 01:16:49,640
Ma... trovate mi Coliandro.
1390
01:16:50,540 --> 01:16:51,540
Subito, commissario.
1391
01:17:06,620 --> 01:17:08,200
È meglio se entriamo dal retro.
1392
01:17:09,180 --> 01:17:10,180
Lì.
1393
01:19:04,760 --> 01:19:05,280
Eccola.
1394
01:19:05,340 --> 01:19:06,600
La portiamo alla scientifica?
1395
01:19:06,601 --> 01:19:06,880
Sì.
1396
01:19:07,320 --> 01:19:08,320
Aspettate.
1397
01:19:08,500 --> 01:19:11,020
Non credevo che sarei mai arrivato a
dirlo.
1398
01:19:11,580 --> 01:19:15,560
Ma... trovate mi Coliandro.
1399
01:19:16,360 --> 01:19:17,360
Subito, commissario.
1400
01:19:32,450 --> 01:19:34,090
È meglio se entriamo dal retro.
1401
01:19:35,010 --> 01:19:36,010
Lì.
1402
01:19:52,280 --> 01:19:53,440
Era una borsetta.
1403
01:19:57,390 --> 01:19:58,730
Guardiamo da questa finestra.
1404
01:19:59,310 --> 01:20:00,150
Sì, bravo.
1405
01:20:00,230 --> 01:20:01,230
Tirammi su.
1406
01:20:05,100 --> 01:20:06,100
Vieni qua.
1407
01:20:07,680 --> 01:20:08,680
Dai.
1408
01:20:10,740 --> 01:20:12,800
C'è il bestione che sta a mezzo dormendo.
1409
01:20:13,840 --> 01:20:15,400
Adesso ti dico come lo stendiamo.
1410
01:20:15,580 --> 01:20:16,580
Mettimi giù.
1411
01:20:22,460 --> 01:20:22,900
Hello?
1412
01:20:22,901 --> 01:20:23,901
C'è qualcuno?
1413
01:20:29,480 --> 01:20:30,780
E tu che vuoi?
1414
01:20:30,800 --> 01:20:31,800
Che ci fai qua?
1415
01:20:32,780 --> 01:20:34,320
Scusa, cercavo Remedios.
1416
01:20:34,520 --> 01:20:35,220
Qua non c'è.
1417
01:20:35,320 --> 01:20:36,320
Non so dove.
1418
01:20:37,300 --> 01:20:39,920
Senti, e tu che cosa ci fai qui tutto solo
a quest'ora?
1419
01:20:40,620 --> 01:20:42,380
Il tuo capo non ti tratta affatto bene.
1420
01:20:43,660 --> 01:20:46,080
Perché non vieni qua fuori a fumare una
sigaretta con me?
1421
01:20:46,220 --> 01:20:47,460
Te lo sei meritata, no?
1422
01:20:53,430 --> 01:20:53,830
Bravo.
1423
01:20:53,831 --> 01:20:54,831
Batti il 5.
1424
01:20:58,150 --> 01:20:59,150
Oddio.
1425
01:20:59,850 --> 01:21:00,850
Adesso dove si va?
1426
01:21:14,590 --> 01:21:15,590
Vieni con me.
1427
01:21:27,990 --> 01:21:29,110
Ho bisogno di te.
1428
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
Dai, forza.
1429
01:21:42,700 --> 01:21:43,860
Niente, non c'è neanche qui.
1430
01:21:44,000 --> 01:21:44,680
A dove vuoi stare?
1431
01:21:44,920 --> 01:21:45,920
Aspetta.
1432
01:21:45,960 --> 01:21:46,960
Guarda nel frigo.
1433
01:21:47,040 --> 01:21:48,040
Nel frigo.
1434
01:21:53,470 --> 01:21:54,470
Remedios.
1435
01:21:55,230 --> 01:21:56,230
Vieni qua.
1436
01:21:56,390 --> 01:21:57,390
A grappa di me.
1437
01:21:57,490 --> 01:21:57,670
Vieni.
1438
01:21:57,950 --> 01:21:58,950
Usciamo da qui.
1439
01:22:00,490 --> 01:22:01,490
Vieni.
1440
01:22:01,930 --> 01:22:02,490
Oddio.
1441
01:22:02,890 --> 01:22:04,110
Sei un genito, sei.
1442
01:22:14,840 --> 01:22:16,580
Oh, che carini.
1443
01:22:19,460 --> 01:22:23,760
Scusate se interrompo questo quadretto
familiare delizioso, ma dovremmo muoverci.
1444
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Hai ragione.
1445
01:22:25,500 --> 01:22:26,500
Mettiamo la catena.
1446
01:22:26,560 --> 01:22:27,380
Siamo più tranquilli.
1447
01:22:27,520 --> 01:22:28,520
Andiamo.
1448
01:22:28,660 --> 01:22:29,660
Eh?
1449
01:22:32,800 --> 01:22:34,480
E mettiamo la catena.
1450
01:22:37,580 --> 01:22:39,120
Ho fatto le unghie oggi.
1451
01:22:56,170 --> 01:22:57,730
Adesso andiamo dritti in questura.
1452
01:22:58,730 --> 01:23:00,550
Remedios, questa gente è pericolosa.
1453
01:23:00,770 --> 01:23:02,990
E poi non è vero che non hai il permesso
di soggiorno.
1454
01:23:03,210 --> 01:23:04,490
Perché mi hai detto una cazzata?
1455
01:23:08,280 --> 01:23:09,040
Ecco, brava.
1456
01:23:09,080 --> 01:23:10,080
Andiamo.
1457
01:23:10,680 --> 01:23:12,740
Qui nessuno ha chiesto la mia opinione.
1458
01:23:14,860 --> 01:23:16,440
Adesso andiamo dove dico io.
1459
01:24:04,020 --> 01:24:05,020
Che colpe.
1460
01:24:16,400 --> 01:24:17,440
A proposito.
1461
01:24:22,500 --> 01:24:24,900
Con il commercialista come pensi di farlo?
1462
01:24:25,900 --> 01:24:27,040
Questo uomo è cosa mia.
1463
01:24:27,420 --> 01:24:28,440
Non ti preoccupi.
1464
01:24:29,340 --> 01:24:31,140
Figuratevi se mi preoccupo.
1465
01:24:31,500 --> 01:24:34,140
Non sono venuto qui per queste due
migliaia.
1466
01:24:34,940 --> 01:24:36,000
Tu lo sai bene.
1467
01:24:36,860 --> 01:24:39,340
Ciò che è realmente importante per me.
1468
01:24:40,120 --> 01:24:41,760
E che ho qui nel mio cuore.
1469
01:24:44,700 --> 01:24:46,100
Che vuoi che ti dica?
1470
01:24:46,480 --> 01:24:48,180
Quando uno invecchia...
1471
01:24:49,920 --> 01:24:51,040
diventa sentimentale.
1472
01:24:52,920 --> 01:24:54,540
Ora... ora vai con Dio.
1473
01:24:54,980 --> 01:24:55,980
Vai con Dio.
1474
01:24:57,100 --> 01:24:58,100
Ciao.
1475
01:25:40,520 --> 01:25:41,520
Pronto.
1476
01:25:41,620 --> 01:25:42,620
Il generale.
1477
01:25:43,940 --> 01:25:44,940
Mi scusi l'ora.
1478
01:25:45,760 --> 01:25:46,940
Ma è una cosa importante.
1479
01:26:16,820 --> 01:26:17,820
Mani sul volante.
1480
01:26:21,140 --> 01:26:22,140
Scendi.
1481
01:26:28,480 --> 01:26:29,700
Questa la prendo io.
1482
01:26:32,040 --> 01:26:33,040
Cammina te.
1483
01:26:33,400 --> 01:26:34,400
E qua.
1484
01:26:37,280 --> 01:26:38,280
Qui dentro.
1485
01:26:39,380 --> 01:26:40,380
Cammina.
1486
01:26:47,120 --> 01:26:48,140
E finalmente.
1487
01:26:49,800 --> 01:26:50,800
Pensavo che...
1488
01:26:51,160 --> 01:26:52,500
che non arrivassi più.
1489
01:26:56,520 --> 01:27:00,180
Però ci dobbiamo sbrigare
che... il pereo sta per raggiungerci.
1490
01:27:01,800 --> 01:27:03,440
Deve avere ancora il cellulare addosso.
1491
01:27:03,500 --> 01:27:04,500
Toglielo.
1492
01:27:05,800 --> 01:27:06,760
Senza che frughi.
1493
01:27:06,761 --> 01:27:07,040
Guarda.
1494
01:27:07,041 --> 01:27:08,041
In tasca.
1495
01:27:10,020 --> 01:27:11,220
Questo lo tengo io.
1496
01:27:11,720 --> 01:27:12,880
Non si sa mai.
1497
01:27:16,420 --> 01:27:16,860
Allora.
1498
01:27:16,861 --> 01:27:18,060
Si gira per via Bucca.
1499
01:27:18,220 --> 01:27:19,020
Si sale.
1500
01:27:19,100 --> 01:27:20,520
E poi si volta a sinistra.
1501
01:27:21,280 --> 01:27:22,360
Lì c'è un vecchio fienile.
1502
01:27:23,340 --> 01:27:24,660
Ed è lì che si incontrerà.
1503
01:27:28,140 --> 01:27:29,200
Vediamo se ho capito.
1504
01:27:29,201 --> 01:27:34,660
Il pelato oltre il commercialista pensa di
fregare anche a me.
1505
01:27:34,780 --> 01:27:35,240
Sì.
1506
01:27:35,440 --> 01:27:35,920
Sì.
1507
01:27:35,940 --> 01:27:36,340
Esatto.
1508
01:27:36,580 --> 01:27:37,580
Esatto.
1509
01:27:37,780 --> 01:27:40,920
Vuole scappare con i soldi di Zampieri e
con la sua coca.
1510
01:27:42,120 --> 01:27:46,480
E a forza di stare con gli italiani si è
convinto in uno di loro.
1511
01:27:50,360 --> 01:27:51,360
La ragazza.
1512
01:27:53,660 --> 01:27:54,980
La ragazza dove sta?
1513
01:27:55,220 --> 01:27:55,460
Chi?
1514
01:27:55,900 --> 01:27:56,380
Remedios?
1515
01:27:56,840 --> 01:27:57,320
Sì.
1516
01:27:57,321 --> 01:27:58,100
Non lo so.
1517
01:27:58,220 --> 01:28:01,740
Lo Sbiro l'avrà portata via, ma la faranno
testimoniare.
1518
01:28:08,350 --> 01:28:09,350
Grazie.
1519
01:28:11,730 --> 01:28:12,730
General.
1520
01:28:12,790 --> 01:28:15,010
Spero che tenga conto della mia
collaborazione.
1521
01:28:17,130 --> 01:28:18,130
Certo, amigo.
1522
01:28:18,270 --> 01:28:19,270
Certo.
1523
01:28:20,410 --> 01:28:22,010
Matalo a este imbecile.
1524
01:28:35,190 --> 01:28:37,010
La spia che tradisce.
1525
01:28:37,330 --> 01:28:38,890
Non vale più nulla.
1526
01:28:39,990 --> 01:28:40,990
Andiamo ora.
1527
01:28:46,770 --> 01:28:50,110
E adesso se non mi dici tutto,
io gli sparo.
1528
01:28:50,250 --> 01:28:50,950
Hai capito?
1529
01:28:51,130 --> 01:28:52,130
Gli sparo.
1530
01:28:53,630 --> 01:28:55,450
Remedios, stai tranquillo.
1531
01:28:55,451 --> 01:28:55,750
Ehi!
1532
01:28:56,130 --> 01:28:58,050
Non hai capito che devi stare zitto?
1533
01:28:58,210 --> 01:28:59,970
Tu non devi parlare.
1534
01:29:00,430 --> 01:29:01,430
Ecco.
1535
01:29:02,110 --> 01:29:02,730
Così.
1536
01:29:02,750 --> 01:29:06,470
Ora tu fai il muto e lei deve cantare.
1537
01:29:07,830 --> 01:29:16,690
Allora, Ursula mi ha detto di un video e
il pelao e il vecchio, il general,
1538
01:29:16,930 --> 01:29:20,250
parlavano di me mentre io ero al bagno.
1539
01:29:20,251 --> 01:29:26,410
E tu sei riuscita a leggere i labiali.
1540
01:29:27,450 --> 01:29:28,450
E così.
1541
01:29:29,710 --> 01:29:30,430
Brava.
1542
01:29:30,510 --> 01:29:34,090
Io adesso voglio sapere che cosa si sono
detti.
1543
01:29:34,590 --> 01:29:36,930
Mi vogliono fregare?
1544
01:29:37,310 --> 01:29:38,310
Così?
1545
01:29:39,530 --> 01:29:41,290
Ecco, dici di no.
1546
01:29:41,710 --> 01:29:44,430
Ma non è vero, tu ti sei spaventata.
1547
01:29:49,940 --> 01:29:52,100
Balle, stai dicendo un sacco di balle.
1548
01:29:52,101 --> 01:29:53,300
Che cazzo sta dicendo?
1549
01:29:54,240 --> 01:29:58,120
Dice che non hanno detto niente di
importante e che non ti vogliono fregare.
1550
01:29:59,500 --> 01:30:00,500
Magari è vero.
1551
01:30:01,260 --> 01:30:03,860
Ma non potrebbe essere tutta una paranoia
tua?
1552
01:30:04,620 --> 01:30:08,740
No, senti, io c'ero, io l'ho vista mentre
guardava il video.
1553
01:30:08,780 --> 01:30:10,060
Ho visto la sua faccia, capisci?
1554
01:30:11,540 --> 01:30:13,460
Perché eri così spaventata?
1555
01:30:17,680 --> 01:30:18,680
Lo vedi?
1556
01:30:19,140 --> 01:30:20,520
No, io la conosco.
1557
01:30:20,800 --> 01:30:22,560
Dammi retta, sta nascondendo qualcosa.
1558
01:30:23,980 --> 01:30:24,540
Zitto!
1559
01:30:24,700 --> 01:30:25,940
Porca puttana!
1560
01:30:26,380 --> 01:30:29,480
Senti, quella è gente che non scherza.
1561
01:30:29,560 --> 01:30:30,600
Dobbiamo scappare.
1562
01:30:31,020 --> 01:30:33,180
Non abbiamo sempre detto che volevamo
farlo?
1563
01:30:33,400 --> 01:30:36,042
Al diavolo tutto, al
diavolo la tua famiglia, al
1564
01:30:36,043 --> 01:30:38,421
diavolo tutti quelli che
mi prendono in giro, tutto.
1565
01:30:38,620 --> 01:30:40,600
Sì, ma non così.
1566
01:30:41,020 --> 01:30:44,020
Quegli stronzi di colombiani mi hanno
sottovalutato.
1567
01:30:45,280 --> 01:30:46,860
Adesso ti faccio vedere io.
1568
01:30:47,680 --> 01:30:52,040
Li fottiamo noi e ci riprenderemo i soldi
e la droga.
1569
01:30:52,400 --> 01:30:53,780
E poi scappiamo.
1570
01:30:54,400 --> 01:30:55,400
Lega anche lei.
1571
01:30:55,940 --> 01:30:56,500
Legala.
1572
01:30:56,840 --> 01:30:57,940
E tu alzati.
1573
01:30:58,360 --> 01:30:58,920
Scusa.
1574
01:30:58,921 --> 01:30:59,921
Alzati!
1575
01:31:01,220 --> 01:31:02,400
Vai là, vai.
1576
01:31:02,560 --> 01:31:03,320
Vai là.
1577
01:31:03,440 --> 01:31:04,440
Là, là.
1578
01:31:05,500 --> 01:31:06,500
Adesso vai giù.
1579
01:31:06,880 --> 01:31:07,880
Giù!
1580
01:31:09,440 --> 01:31:11,820
Scusa cara, niente di personale.
1581
01:31:12,040 --> 01:31:14,960
Ma lo sai come sono le questioni di cuore?
1582
01:31:25,390 --> 01:31:26,390
Cazzo.
1583
01:31:27,110 --> 01:31:28,410
Il pelaro già è qui.
1584
01:31:30,710 --> 01:31:32,230
Dai, prendi la pistola.
1585
01:31:33,450 --> 01:31:34,630
Tu sai cosa fa.
1586
01:32:02,540 --> 01:32:04,740
Che caracoletta mi dice questa cavroncina.
1587
01:32:48,780 --> 01:32:49,780
Hola.
1588
01:32:49,870 --> 01:32:51,270
Hai portato la Coca?
1589
01:33:12,920 --> 01:33:13,920
Bravo.
1590
01:33:14,140 --> 01:33:16,020
Adesso ti spiego quello che devi fare.
1591
01:33:16,840 --> 01:33:20,220
Lascia lì la sacca che la devo
controllare.
1592
01:33:20,221 --> 01:33:21,221
Eh no.
1593
01:33:22,380 --> 01:33:24,520
Amigo, non sei tu quello che fa le regole
qui.
1594
01:33:24,880 --> 01:33:27,740
Finchè non vedo il dinero, non controlli
niente.
1595
01:33:29,420 --> 01:33:29,900
Ascolta.
1596
01:33:30,260 --> 01:33:32,200
Alla tua sinistra c'è una stalla.
1597
01:33:33,500 --> 01:33:35,260
Dentro la stalla c'è un carrello.
1598
01:33:36,200 --> 01:33:39,280
La borsa con i soldi è sopra il carrello
in fondo.
1599
01:33:39,900 --> 01:33:41,780
Con 10 milioni di euro.
1600
01:33:42,180 --> 01:33:43,380
Come d'accordo.
1601
01:33:43,420 --> 01:33:49,260
Tu entri, prendi la borsa, rimonti sulla
tua auto e te ne vai.
1602
01:33:52,540 --> 01:33:55,060
Tu hai visto troppi film, amico.
1603
01:33:59,400 --> 01:34:00,400
Bene.
1604
01:34:01,720 --> 01:34:02,760
Come dici tu.
1605
01:34:34,830 --> 01:34:36,390
Un lama tra le palle.
1606
01:34:39,960 --> 01:34:41,920
Ah, una lama alle spalle.
1607
01:34:57,700 --> 01:34:58,940
Capito.
1608
01:34:58,941 --> 01:34:59,941
Sottraestat.
1609
01:35:04,240 --> 01:35:05,240
Vuvucela.
1610
01:35:25,070 --> 01:35:26,070
Vuvucela!
1611
01:35:31,750 --> 01:35:32,750
Ursula!
1612
01:35:37,040 --> 01:35:38,040
Ursula!
1613
01:35:48,670 --> 01:35:50,250
Venite su, vieni qua.
1614
01:36:10,280 --> 01:36:11,320
Remedios, scappa.
1615
01:36:13,020 --> 01:36:15,900
Io non posso bambina, sono un poliziotto.
1616
01:36:18,840 --> 01:36:20,520
Allora vai in macchina e aspettami lì.
1617
01:36:20,880 --> 01:36:21,880
Vai.
1618
01:36:55,350 --> 01:36:56,350
No!
1619
01:37:08,070 --> 01:37:09,070
Grazie merda!
1620
01:37:09,110 --> 01:37:10,290
Ti faccio vedere io!
1621
01:37:17,370 --> 01:37:19,849
Quando un uomo col mitra
incontra un uomo con la
1622
01:37:19,850 --> 01:37:23,070
zappa, l'uomo col mitra è
un uomo morto, un bestiale.
1623
01:37:26,290 --> 01:37:27,290
Ottimo lavoro.
1624
01:37:31,480 --> 01:37:32,480
Grazie.
1625
01:37:34,100 --> 01:37:36,641
Se le fai qualcosa ti
giuro che... Butta la zappa!
1626
01:37:52,130 --> 01:37:54,510
Ti piace la piccola Remedios, eh cavron?
1627
01:37:55,490 --> 01:37:58,990
Se tu conoscessi suo padre come lo conosco
io, saresti lontano da lei.
1628
01:38:05,130 --> 01:38:06,130
Camina.
1629
01:38:07,250 --> 01:38:09,530
Quello è capace di strapparti le palle e
fartele mangiare.
1630
01:38:10,150 --> 01:38:11,150
Proprio così.
1631
01:38:14,050 --> 01:38:15,210
E questo chi è?
1632
01:38:15,450 --> 01:38:17,050
Un padre incazzato.
1633
01:38:20,930 --> 01:38:21,930
Lasciala andare.
1634
01:38:24,810 --> 01:38:25,950
Sueltala, carajo!
1635
01:38:29,810 --> 01:38:30,810
Sta bien.
1636
01:38:38,210 --> 01:38:39,570
E entonces, General?
1637
01:38:39,890 --> 01:38:40,950
Si ha movido?
1638
01:38:41,350 --> 01:38:42,350
Lei?
1639
01:38:42,930 --> 01:38:44,050
Lo Subirro?
1640
01:38:44,130 --> 01:38:45,150
E Remedios?
1641
01:38:46,510 --> 01:38:47,750
Tre uomini per un uomo morto.
1642
01:38:47,751 --> 01:38:48,751
Solo una sola donna.
1643
01:38:52,920 --> 01:38:54,080
Che ne dici Remedios?
1644
01:38:56,460 --> 01:38:57,460
Ci divertiamo io e te.
1645
01:38:59,060 --> 01:39:01,340
E farò tutto quello che non t'ho fatto
tutti questi anni.
1646
01:39:14,350 --> 01:39:15,730
Nessuno tocca mia figlia.
1647
01:39:33,380 --> 01:39:33,740
Minchia.
1648
01:39:34,000 --> 01:39:35,640
Il bastone fucile mi mancava.
1649
01:39:39,400 --> 01:39:40,400
Brava bambina.
1650
01:39:40,840 --> 01:39:41,400
Ehi.
1651
01:39:41,460 --> 01:39:42,500
Che cazzo fai?
1652
01:39:42,540 --> 01:39:42,960
Ecco.
1653
01:39:43,360 --> 01:39:44,360
Brava figlia.
1654
01:39:44,960 --> 01:39:45,960
Brava.
1655
01:39:46,320 --> 01:39:50,660
Sono venuto in Italia per vederti e
portarti con me.
1656
01:39:51,600 --> 01:39:52,740
Torniamo in Colombia.
1657
01:39:53,660 --> 01:39:54,220
Insieme.
1658
01:39:54,500 --> 01:39:55,500
Sì, come no.
1659
01:39:55,800 --> 01:39:57,760
A produrre cocaina e ammazzare gente.
1660
01:39:58,020 --> 01:39:58,740
Bel quadretto.
1661
01:39:58,880 --> 01:40:03,380
Se non fosse stato per me, Remedios forse
già era morta.
1662
01:40:04,600 --> 01:40:06,120
O a 13 anni.
1663
01:40:06,121 --> 01:40:09,500
Faceva la prostituta come sua madre.
1664
01:40:09,980 --> 01:40:12,680
Mi sono fidato di questo.
1665
01:40:13,300 --> 01:40:15,800
Ma mi sono sbagliato.
1666
01:40:17,500 --> 01:40:18,500
Remedios.
1667
01:40:18,920 --> 01:40:20,200
Mi amore.
1668
01:40:21,140 --> 01:40:23,040
Amore, non ti ho abbandonato.
1669
01:40:23,380 --> 01:40:28,560
Non ti ho portato via perché eri sorda.
1670
01:40:28,561 --> 01:40:28,820
No.
1671
01:40:29,220 --> 01:40:31,800
Ma per salvarti la vita.
1672
01:40:33,680 --> 01:40:34,680
Amore.
1673
01:40:38,140 --> 01:40:39,940
Non abbiamo più tempo.
1674
01:40:40,100 --> 01:40:41,120
Dobbiamo andare via.
1675
01:40:42,440 --> 01:40:43,440
Dobbiamo andare via.
1676
01:40:47,370 --> 01:40:47,970
Fidati.
1677
01:40:48,190 --> 01:40:49,190
Di me.
1678
01:40:50,270 --> 01:40:51,270
Bambina.
1679
01:40:53,470 --> 01:40:54,470
No.
1680
01:40:55,410 --> 01:40:56,410
Ehi,
1681
01:41:06,590 --> 01:41:08,050
metti giù la pistola.
1682
01:41:08,250 --> 01:41:09,170
No, gambero fermo.
1683
01:41:09,190 --> 01:41:10,190
Non ti può sentire.
1684
01:41:10,990 --> 01:41:11,990
Ehi.
1685
01:41:12,390 --> 01:41:13,390
Remedios.
1686
01:41:13,670 --> 01:41:14,670
Bambina.
1687
01:41:14,950 --> 01:41:15,550
Bambina.
1688
01:41:15,910 --> 01:41:16,910
Ehi.
1689
01:41:17,110 --> 01:41:18,150
Ci sono gli altri.
1690
01:41:18,250 --> 01:41:18,850
Ehi.
1691
01:41:18,851 --> 01:41:19,890
Dammi la pistola.
1692
01:41:20,110 --> 01:41:21,110
Dammi la pistola.
1693
01:41:21,430 --> 01:41:22,310
Posso la pistola?
1694
01:41:22,390 --> 01:41:23,110
Posso la pistola?
1695
01:41:23,410 --> 01:41:23,990
Posso la pistola?
1696
01:41:24,130 --> 01:41:24,790
Vieni qua.
1697
01:41:24,970 --> 01:41:25,590
Vieni qua.
1698
01:41:25,630 --> 01:41:26,170
È tutto finito.
1699
01:41:26,230 --> 01:41:27,230
Vieni.
1700
01:41:39,580 --> 01:41:40,580
Mi dispiace.
1701
01:41:40,960 --> 01:41:42,780
Ho prendato tutto storto.
1702
01:41:43,400 --> 01:41:45,920
Ma vedrai che ci rialzeremo.
1703
01:41:46,020 --> 01:41:47,020
Fermi un po'.
1704
01:41:47,100 --> 01:41:49,300
Allora, questo me lo riprendo io.
1705
01:41:50,260 --> 01:41:51,400
Mettetelo dove tu sai.
1706
01:41:51,620 --> 01:41:51,960
Andiamo.
1707
01:41:52,380 --> 01:41:52,820
Bambina.
1708
01:41:52,960 --> 01:41:53,960
Mi piacerebbe.
1709
01:41:54,580 --> 01:41:56,380
Meno male che non ha distrutto il
cellulare.
1710
01:41:56,620 --> 01:41:58,640
È grazie a quello che te l'abbiamo
rintracciato.
1711
01:42:04,380 --> 01:42:05,380
Remedios.
1712
01:42:09,080 --> 01:42:11,520
Comunque, sempre sarai mia figlia.
1713
01:42:22,290 --> 01:42:23,410
Che colpo.
1714
01:42:23,590 --> 01:42:24,950
Successo internazionale.
1715
01:42:25,170 --> 01:42:26,390
Io ti dicevo, gambero.
1716
01:42:26,490 --> 01:42:28,410
Un corpo da diventare pazzi.
1717
01:42:28,450 --> 01:42:28,990
Vai dall'avanti.
1718
01:42:29,290 --> 01:42:30,290
Ma di chi stai parlando?
1719
01:42:31,290 --> 01:42:32,290
Guillermo Cosme.
1720
01:42:32,910 --> 01:42:34,110
Detto il generale.
1721
01:42:34,111 --> 01:42:36,350
Uno dei boss del più potente cartello
colombiano.
1722
01:42:36,690 --> 01:42:37,190
Di chi?
1723
01:42:37,390 --> 01:42:38,390
Eh.
1724
01:42:38,770 --> 01:42:39,770
Guarda che lo sapevo.
1725
01:42:39,830 --> 01:42:40,830
Eh, come no.
1726
01:42:49,710 --> 01:42:50,710
Tranquilla.
1727
01:42:51,170 --> 01:42:52,170
Bambina.
1728
01:42:57,140 --> 01:42:58,140
Berta.
1729
01:42:58,320 --> 01:42:59,780
Pianino con quella mano, eh.
1730
01:43:39,460 --> 01:43:41,680
È un c***o con molto denaro.
1731
01:43:42,320 --> 01:43:45,240
È un cretino con un sacco di soldi.
1732
01:43:45,940 --> 01:43:47,680
Ma usa la peluca.
1733
01:43:47,880 --> 01:43:49,500
E sai cosa si dice?
1734
01:43:50,020 --> 01:43:53,380
Pelo falsi, pelote morbide.
1735
01:43:53,381 --> 01:43:55,820
Ma usa il parrucchino.
1736
01:43:56,000 --> 01:43:57,280
E sai come si dice?
1737
01:43:58,720 --> 01:44:01,140
Capelli finti, coglioni molli.
1738
01:44:01,420 --> 01:44:02,420
Eh.
1739
01:44:02,660 --> 01:44:06,360
Quindi praticamente lo stavano solo
prendendo in giro per il parrucchino.
1740
01:44:06,580 --> 01:44:09,380
Grazie a tutto questo però siamo riusciti
ad arrestare il generale.
1741
01:44:10,280 --> 01:44:11,880
Grazie a tutto questo, no?
1742
01:44:12,420 --> 01:44:16,300
Poliandro, mi è capitata in mano una prova
fondamentale per sdominare uno scambio
1743
01:44:16,301 --> 01:44:19,480
internazionale di narcotraffico e
arrestare un pericolosissimo capocartello.
1744
01:44:20,120 --> 01:44:21,720
E lei me l'ha quasi cancellata.
1745
01:44:21,721 --> 01:44:23,480
Cosa vuole, anche complimenti?
1746
01:44:24,480 --> 01:44:28,840
A proposito, Poliandro, è arrivato
qualcosa per te.
1747
01:44:29,000 --> 01:44:29,660
Un encomio?
1748
01:44:29,840 --> 01:44:30,320
No.
1749
01:44:30,640 --> 01:44:34,200
È una multa che ti hanno fatto sull
'autobus perché eri senza biglietto.
1750
01:44:34,240 --> 01:44:35,240
Ne sai niente?
1751
01:44:37,240 --> 01:44:38,240
Ehm...
1752
01:44:38,580 --> 01:44:41,320
Non è che si può togliere, dottore,
visto tutto quello che ho fatto?
1753
01:44:41,820 --> 01:44:42,820
Poliandro!
1754
01:44:43,460 --> 01:44:44,760
Grazie e arrivederci.
1755
01:44:51,330 --> 01:44:53,090
Poteva essere la mia donna ideale.
1756
01:44:53,190 --> 01:44:55,601
Ma mi ha detto qualcosa
tipo ho bisogno di stare
1757
01:44:55,602 --> 01:44:57,450
un po' da solo oppure
è un periodo difficile.
1758
01:44:57,830 --> 01:45:00,390
Io poi non ci capisco una minchia quando
fa questi gesti.
1759
01:45:01,190 --> 01:45:04,470
E poi come avrei fatto con un suocero boss
del narcotraffico in galera?
1760
01:45:04,770 --> 01:45:06,490
No, siamo troppo diversi.
1761
01:45:06,630 --> 01:45:08,190
Io sono un poliziotto.
1762
01:45:09,110 --> 01:45:10,550
Certo però che è la propria figa.
1763
01:45:11,250 --> 01:45:13,710
Ma tanto non è mica l'unica donna della
terra, no?
1764
01:45:15,590 --> 01:45:16,010
Poliandro!
1765
01:45:16,530 --> 01:45:17,810
Vieni mo' a ballare!
1766
01:45:18,110 --> 01:45:19,968
E comunque chissà
perché alla fine di ogni
1767
01:45:19,969 --> 01:45:22,170
storia mi resta sempre
la stessa sensazione.
1768
01:45:22,290 --> 01:45:23,790
Che non ci ho capito niente.
1769
01:45:23,791 --> 01:45:25,710
E soprattutto che non ci ho guadagnato
niente.
1770
01:45:25,810 --> 01:45:26,850
Ma sai che ti dico?
1771
01:45:27,210 --> 01:45:28,210
Sti cazzi!
1772
01:45:57,790 --> 01:46:23,840
Una piccola pausa... e siamo tornati.
1773
01:46:47,160 --> 01:46:49,986
Grazie famiglia
grande, tutto il mondo è
1774
01:46:49,998 --> 01:46:53,120
mia famiglia grande,
grazie famiglia grande.
119566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.