All language subtitles for L.Ispettore.Coliandro.5x04.Doppia.Identita.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,430 --> 00:00:57,150 Salim Beni, che cazzo ci fai qui? 2 00:00:57,370 --> 00:00:58,370 Ah, ciao. 3 00:00:58,410 --> 00:01:00,190 Ah, ero passato a fare un saluto. 4 00:01:01,910 --> 00:01:03,230 Cosa hai in mano alla telecamera? 5 00:01:03,310 --> 00:01:03,770 Cosa fai? 6 00:01:03,810 --> 00:01:04,370 Li stai rubando? 7 00:01:04,670 --> 00:01:05,510 Che rubando? 8 00:01:05,630 --> 00:01:06,630 Ma sei scemo. 9 00:01:06,890 --> 00:01:10,790 Li prendo in presa da un paio di giorni, poi li riporto. 10 00:01:10,870 --> 00:01:12,490 C'ho a fare le mani roba grossa. 11 00:01:13,870 --> 00:01:14,870 Come no? 12 00:01:15,030 --> 00:01:16,690 Salim Beni e i suoi clamorosi scoop. 13 00:01:19,210 --> 00:01:20,370 Ma vaffanculo, va. 14 00:01:22,870 --> 00:01:23,870 Rangoni. 15 00:01:26,530 --> 00:01:29,150 Vabbè, però poi riportameli, che De Rosa fa il culo a me. 16 00:02:28,480 --> 00:02:31,400 E per diventare amici bisogna fare affari. 17 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 Eh, certo. 18 00:02:38,660 --> 00:02:41,700 Quando dite affari, di che cifra stiamo parlando? 19 00:02:44,980 --> 00:02:46,020 Dieci milioni. 20 00:02:47,620 --> 00:02:48,620 Vatta. 21 00:02:52,090 --> 00:02:53,090 Non si sente un cazzo. 22 00:02:58,290 --> 00:03:00,090 Non si sente proprio un cazzo. 23 00:03:02,170 --> 00:03:05,170 Oye, pelado, chi è questo cabron che mi ha tragetto? 24 00:03:10,470 --> 00:03:12,690 È... un cabron che tiene mucho dinero. 25 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Eccomi qua. 26 00:03:36,260 --> 00:03:37,260 Che succede? 27 00:03:40,900 --> 00:03:42,360 Che cazzo mi ha beccato? 28 00:03:46,250 --> 00:03:47,720 Venga, vieni con me. 29 00:04:03,990 --> 00:04:07,300 Va bene! 30 00:04:07,600 --> 00:04:10,820 Ho fatto una cazzata, ma non ho sentito niente. 31 00:04:12,180 --> 00:04:13,180 Guarda. 32 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 Hai visto? 33 00:04:30,920 --> 00:04:33,040 Non ce l'audio... . 34 00:04:33,041 --> 00:04:33,740 . 35 00:04:33,741 --> 00:04:33,740 . 36 00:04:33,741 --> 00:04:34,741 . 37 00:04:37,660 --> 00:04:41,060 Lo sai che non è bello spiare le persone? 38 00:04:41,420 --> 00:04:48,200 Lo so, sono un imbecille, ma... Che succede? 39 00:05:17,130 --> 00:05:18,130 Niente. 40 00:05:19,810 --> 00:05:22,430 Era solo un topo di fogna. 41 00:05:22,570 --> 00:05:23,950 Ma non dra più fastidio. 42 00:05:40,820 --> 00:05:43,868 Dice, il caldo fa aumentare la violenza in città 43 00:05:43,869 --> 00:05:46,620 e c'è solo una persona che può contrastarla. 44 00:05:46,700 --> 00:05:49,140 Dice, quella persona sei tu, Coliandro. 45 00:05:51,520 --> 00:05:56,100 Ma visto che chi lo dice è De Zan, alla fine è il solito incarico di merda. 46 00:06:02,880 --> 00:06:06,180 Buongiorno, Ispettore Coliandro, Polizia di Stato, piacere. 47 00:06:06,360 --> 00:06:09,560 Ah, quindi lei sarebbe quello mandato dalla costrua, eh? 48 00:06:09,660 --> 00:06:10,120 Sì. 49 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 Va bene. 50 00:06:12,360 --> 00:06:13,780 Ascolti, piuttosto, andiamo qui. 51 00:06:13,800 --> 00:06:16,900 Guarda che qua nelle ultime settimane ci sono state parecchie aggressioni. 52 00:06:17,420 --> 00:06:20,180 Poi, sai, la gente col caldo perde la testa. 53 00:06:21,240 --> 00:06:24,840 Dopo dieci anni di servizio e non so quanti conflitti a fuoco, secondo te io 54 00:06:24,841 --> 00:06:28,280 adesso mi spavento per quattro pancabezze che sbroccano per il caldo? 55 00:06:28,540 --> 00:06:29,540 Andiamo. 56 00:06:30,180 --> 00:06:31,180 Ci siamo. 57 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 Azione. 58 00:06:32,700 --> 00:06:33,720 Azione la minchia. 59 00:06:38,680 --> 00:06:39,160 Buongiorno. 60 00:06:39,680 --> 00:06:41,440 Titoli di viaggio, per cortesia. 61 00:06:41,441 --> 00:06:42,900 Fare il badante dei controllori. 62 00:06:43,540 --> 00:06:45,060 Solo questa mi mancava. 63 00:06:45,180 --> 00:06:45,660 Signora... 64 00:06:45,840 --> 00:06:46,480 Che cazzo. 65 00:06:46,560 --> 00:06:48,120 Titolo di viaggio, per favore. 66 00:06:54,810 --> 00:06:56,030 Eh, bambano. 67 00:06:56,290 --> 00:06:59,810 Pensavo dove l'ho messo qui, nella tasca piccola dove c'ho i bollini. 68 00:07:00,670 --> 00:07:03,490 Dai, signori, che oggi c'è anche la cavalleria. 69 00:07:03,530 --> 00:07:06,770 Forza, facciamo i bravi e tiriamo fuori i biglietti. 70 00:07:06,870 --> 00:07:08,430 Signore biglietto, per favore. 71 00:07:08,431 --> 00:07:10,810 Termine corretto sarebbe titolo di viaggio. 72 00:07:11,030 --> 00:07:11,730 Sì, va bene. 73 00:07:12,050 --> 00:07:12,650 Posto. 74 00:07:12,670 --> 00:07:14,710 Signora biglietto, per cortesia. 75 00:07:14,711 --> 00:07:16,150 Bene, signora biglietto. 76 00:07:16,370 --> 00:07:17,370 Grazie. 77 00:07:17,910 --> 00:07:19,670 Signorina biglietto, per favore. 78 00:07:20,930 --> 00:07:21,930 Signorina? 79 00:07:23,870 --> 00:07:25,750 Ah, scusi, sta parlando con me? 80 00:07:26,050 --> 00:07:28,670 Veramente ho detto signorina, eh? 81 00:07:29,050 --> 00:07:30,290 Signorina, è sorda? 82 00:07:39,390 --> 00:07:43,650 Eh sì, pensi, la mia amica non ci sente dalla nascita, eh? 83 00:07:43,670 --> 00:07:44,670 Perché è un problema. 84 00:07:46,830 --> 00:07:48,730 Comunque, eccolo il suo biglietto. 85 00:07:51,110 --> 00:07:52,230 Remedios, andiamo. 86 00:08:00,080 --> 00:08:01,860 Però, minchia che gnocca. 87 00:08:02,100 --> 00:08:04,120 Ma non si vergogna chiamarla sorda. 88 00:08:04,121 --> 00:08:07,000 Il termine corretto sarebbe diversamente abile. 89 00:08:08,020 --> 00:08:11,020 Quindi tu non sei giallo, sei diversamente bianco. 90 00:08:11,220 --> 00:08:13,760 Lei è razzista ed è anche maleducato. 91 00:08:13,980 --> 00:08:17,760 Metti a posto questo ditino, perché altrimenti te lo prendo e te lo spezzo, va bene? 92 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 Oh, Max Affair! 93 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 Oh, giù le mani, eh? 94 00:08:20,300 --> 00:08:21,360 Ma siamo impastiti qua? 95 00:08:21,540 --> 00:08:24,060 Invece di controllare la situazione ci mettiamo a fare le risse. 96 00:08:24,100 --> 00:08:27,540 No, per favore, tu fai il tuo lavoro che è quello di controllore, che io faccio il 97 00:08:27,541 --> 00:08:29,220 mio che è quello di poliziotto, va bene? 98 00:08:29,440 --> 00:08:31,100 Che poi non si dice controllore. 99 00:08:31,101 --> 00:08:33,780 Il termine corretto sarebbe verificatore. 100 00:08:34,660 --> 00:08:36,540 Allora, per favore, chiudi le porte. 101 00:08:36,760 --> 00:08:38,380 Chiudi le porte, per favore, eh? 102 00:08:38,420 --> 00:08:41,257 Perché adesso non scende più nessuno fino a quando non 103 00:08:41,258 --> 00:08:44,380 ho verificato tutti i titoli di viaggio di tutti quanti. 104 00:08:44,400 --> 00:08:47,980 Perché adesso veramente mi avete fratturato l'apparato genitale. 105 00:08:48,000 --> 00:08:50,440 Termine corretto, mi avete rotto la minchia. 106 00:08:50,520 --> 00:08:51,220 È chiaro? 107 00:08:51,340 --> 00:08:54,660 Il termine corretto è razzista di merda. 108 00:08:54,880 --> 00:09:02,800 Ci sono 17 passeggeri che minacciano di denunciare per abuso di potere, 109 00:09:04,120 --> 00:09:08,060 sequestro di persona e propaganda razzista. 110 00:09:08,800 --> 00:09:10,300 Addirittura propaganda, dottore. 111 00:09:10,301 --> 00:09:12,736 Non mi ha dato una borsettata nella pancia che ancora mi fa male. 112 00:09:12,760 --> 00:09:14,360 Io non so più che fare con te, Coliandro. 113 00:09:14,440 --> 00:09:15,560 Non è stata colpa mia, dottore. 114 00:09:15,561 --> 00:09:18,080 Non ti voglio più vedere almeno per una settimana. 115 00:09:18,300 --> 00:09:20,520 Né dal vivo, né in cartolina. 116 00:09:20,740 --> 00:09:21,740 È chiaro? 117 00:09:22,600 --> 00:09:22,960 Cartolina? 118 00:09:23,040 --> 00:09:24,656 Non è che le ho mai mandato una cartolina. 119 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 Fuori! 120 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 Arrivederci. 121 00:09:41,990 --> 00:09:42,710 Oh, Coliandro. 122 00:09:42,711 --> 00:09:43,270 Chi è? 123 00:09:43,530 --> 00:09:44,670 Prendi anche le mie, eh. 124 00:09:44,730 --> 00:09:46,330 Dovessi arrestare qualche altro autobus. 125 00:09:46,410 --> 00:09:47,490 Non è aria, Gambero. 126 00:09:47,750 --> 00:09:49,790 Eh, non fare il permaloso, dai. 127 00:09:50,130 --> 00:09:51,350 Chi ce l'hai presa veramente? 128 00:09:52,150 --> 00:09:54,390 Non siete un po' troppo cattivi con lui, però? 129 00:09:54,730 --> 00:09:55,730 Dunque, Coliandro. 130 00:09:56,430 --> 00:09:56,810 Figurati. 131 00:09:57,250 --> 00:09:58,370 Cazzone, la pelle dura. 132 00:09:58,910 --> 00:10:00,450 E sto scherzando. 133 00:10:00,990 --> 00:10:01,710 Ah, sì, ok. 134 00:10:01,890 --> 00:10:04,870 È facile ridere quando gli incarichi del cazzo toccano tutti a me. 135 00:10:05,050 --> 00:10:05,130 Su. 136 00:10:05,310 --> 00:10:06,130 Che devo fare? 137 00:10:06,230 --> 00:10:07,230 C'hai ragione. 138 00:10:07,290 --> 00:10:09,870 Perché secondo me tu l'intuito da poliziotto ce l'hai. 139 00:10:10,190 --> 00:10:12,690 Gambero, ti ho detto non è giornata non prendere per il culo. 140 00:10:12,710 --> 00:10:13,110 Dai. 141 00:10:13,570 --> 00:10:14,950 Sto parlando sul serio. 142 00:10:15,350 --> 00:10:18,450 Secondo me è De Zan che non ti valorizza come tu meriti. 143 00:10:18,710 --> 00:10:21,410 Gli incarichi di merda toccano sempre e solo a me. 144 00:10:21,470 --> 00:10:24,270 Perché, chi lo sa, anche a scuola era così. 145 00:10:24,490 --> 00:10:25,490 All'elementare. 146 00:10:25,530 --> 00:10:28,730 Io non facevo niente, la maestra comunque mi metteva in punizione. 147 00:10:28,970 --> 00:10:31,650 E se le chiedevo perché, lei mi diceva, eh, lo so io, lo sai tu. 148 00:10:31,950 --> 00:10:34,610 Non ho mai capito che cazzo era questo, lo so io, lo sai tu. 149 00:10:34,830 --> 00:10:36,030 Oh, bella, senta. 150 00:10:36,530 --> 00:10:37,610 Mi è venuta un'idea. 151 00:10:38,290 --> 00:10:39,330 Mi è venuta un'idea. 152 00:10:39,990 --> 00:10:40,990 Che cosa? 153 00:10:41,130 --> 00:10:42,130 Seguimi. 154 00:10:42,710 --> 00:10:45,230 Perché possiamo acchiappare due piccioni con una fava. 155 00:10:45,390 --> 00:10:46,250 In che senso? 156 00:10:46,390 --> 00:10:49,210 Mi ha telefonato un collega della scientifica. 157 00:10:49,310 --> 00:10:51,070 Al telefono non mi poteva parlare. 158 00:10:51,210 --> 00:10:54,850 Ci dobbiamo vedere stasera in un locale dove ci sono movimenti strani. 159 00:10:55,870 --> 00:10:57,010 Ma che movimenti? 160 00:10:57,050 --> 00:10:58,050 Armi, droghe, cose? 161 00:10:58,270 --> 00:10:59,270 Sì. 162 00:11:01,370 --> 00:11:03,230 Gambero, se parli così però non capisco un cazzo. 163 00:11:03,250 --> 00:11:06,630 Di più, di più, ho detto di più, c'è molto di più. 164 00:11:07,030 --> 00:11:08,030 Roba tosta. 165 00:11:08,070 --> 00:11:10,030 E questo che c'entra col piccione e con la fava? 166 00:11:10,130 --> 00:11:10,710 Che c'entra? 167 00:11:10,750 --> 00:11:11,250 Ti spiego. 168 00:11:11,251 --> 00:11:14,186 Siccome sono già stato là, se mi vedono un 169 00:11:14,187 --> 00:11:17,150 'altra volta, mi riconosco, è stato tutto quanto. 170 00:11:17,570 --> 00:11:21,836 Invece se ci vai tu al posto mio, primo mi togli da un problema, secondo. 171 00:11:22,036 --> 00:11:22,210 .. 172 00:11:22,211 --> 00:11:26,010 Eh, può essere... hai capito? 173 00:11:26,530 --> 00:11:31,870 È l'occasione per te per tornare in serie A. 174 00:11:32,390 --> 00:11:33,410 Hai capito? 175 00:11:33,790 --> 00:11:34,790 Sì. 176 00:11:37,730 --> 00:11:38,730 Pensaci. 177 00:11:39,830 --> 00:11:40,430 Eh? 178 00:11:40,431 --> 00:11:42,630 Vabbè dai, ci penso. 179 00:12:16,660 --> 00:12:19,260 Stasera appuntamento al buio col crimine. 180 00:12:19,760 --> 00:12:20,760 Bestiale. 181 00:12:24,660 --> 00:12:25,660 Ma che è? 182 00:12:25,680 --> 00:12:26,680 L'ospizio? 183 00:12:29,450 --> 00:12:30,500 Sono tutti vecchi? 184 00:13:00,740 --> 00:13:02,000 Compa di loro... 185 00:13:05,480 --> 00:13:07,700 Compa di amore... 186 00:13:10,400 --> 00:13:11,900 Compa di loro... 187 00:13:12,680 --> 00:13:13,020 Compa di amore... 188 00:13:13,021 --> 00:13:16,740 Merda, non ho chiesto a Gambero come riconoscere il collega della scientifica. 189 00:13:17,220 --> 00:13:18,220 Cogliandro! 190 00:13:18,360 --> 00:13:20,080 Che sorpresa! 191 00:13:20,740 --> 00:13:21,220 Buffone. 192 00:13:21,560 --> 00:13:25,112 Ma me l'aveva detto Gamberini che mi avrebbe mandato un 193 00:13:25,113 --> 00:13:29,200 buon sostituto stasera ma non pensavo a un così bel manzo! 194 00:13:29,201 --> 00:13:31,680 Un collega della scientifica. 195 00:13:32,140 --> 00:13:34,740 Ci sono cascato come un coglione. 196 00:13:35,160 --> 00:13:37,380 La testa di cazzo di gambero. 197 00:13:37,880 --> 00:13:40,940 Sei pronto a farti travolgere dal calore latino? 198 00:13:41,340 --> 00:13:44,720 Collega, guarda, mi farebbe molto piacere, ma c'è stato un equivoco. 199 00:13:44,860 --> 00:13:47,360 Non so ballare, non sono proprio portato. 200 00:13:47,460 --> 00:13:48,680 Grazie comunque, eh. 201 00:13:48,700 --> 00:13:50,280 Dove credi da andare? 202 00:13:50,520 --> 00:13:53,780 Vieni qua che ti insegno io, mio bel cedanone. 203 00:13:54,200 --> 00:13:54,680 Che cedanone? 204 00:13:54,681 --> 00:13:55,120 Dai, parto. 205 00:13:55,121 --> 00:13:55,560 Eh, su. 206 00:13:55,720 --> 00:13:59,000 Allora, la mano qui, il braccio, ok. 207 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 Vedi? 208 00:14:01,500 --> 00:14:02,180 Minchia. 209 00:14:02,320 --> 00:14:06,200 A me puoi spararmi, accoltellarmi, tirarmi una bomba. 210 00:14:06,220 --> 00:14:09,820 Ma se c'è proprio una cosa che non sopporto, è ballare. 211 00:14:09,960 --> 00:14:10,560 Facile. 212 00:14:10,780 --> 00:14:11,180 Eh? 213 00:14:11,780 --> 00:14:13,680 5, 6, 7... 214 00:14:28,880 --> 00:14:29,340 Alla vostra. 215 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Scusa. 216 00:14:31,280 --> 00:14:32,280 Che c'è? 217 00:14:32,820 --> 00:14:34,620 Puoi venire, per favore? 218 00:14:35,020 --> 00:14:35,480 Dimmi. 219 00:14:35,620 --> 00:14:36,620 Non qua. 220 00:14:37,540 --> 00:14:38,540 Privato. 221 00:14:40,380 --> 00:14:42,980 Sì, ma siamo sicuri che è tutto a posto, sì. 222 00:14:43,440 --> 00:14:45,500 Voglio dire, con quei tizi dell'altra sera. 223 00:14:46,140 --> 00:14:47,340 Il topo di fogna. 224 00:14:47,760 --> 00:14:49,340 Tranquillo, non contava niente. 225 00:14:49,560 --> 00:14:51,200 Eh, non vorrei andarci di mezzo io. 226 00:14:51,280 --> 00:14:51,980 Sì, sì, sì, ma tu? 227 00:14:52,080 --> 00:14:53,200 Hai messo assieme il dinero? 228 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 Sto lavorando. 229 00:14:56,980 --> 00:14:58,260 Ci stai lavorando? 230 00:14:58,880 --> 00:14:59,880 Ovviamente. 231 00:15:00,060 --> 00:15:03,100 Non mi aspettavo di dover trovare una cifra del genere. 232 00:15:03,480 --> 00:15:05,000 Si è deciso di tuffarti. 233 00:15:05,160 --> 00:15:07,000 Tanto vale che fai un salto spettacular. 234 00:15:09,080 --> 00:15:12,920 Eh, infatti, mi sto preparando anch'io al grande tuffo. 235 00:15:14,000 --> 00:15:17,700 Allora, posso dire al general che sarai pronto per giovedì? 236 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 Adesso prendo la pistola e le sparo. 237 00:15:39,830 --> 00:15:41,090 Vai tutti insieme! 238 00:15:41,130 --> 00:15:41,790 Questo è il momento! 239 00:15:41,890 --> 00:15:43,790 Del ballo di gruppo! 240 00:15:45,330 --> 00:15:46,430 Vai tutti insieme! 241 00:15:47,190 --> 00:15:49,150 Oliandro, c'è famiglia grande! 242 00:15:49,510 --> 00:15:50,770 Un ballo di gruppo! 243 00:15:50,970 --> 00:15:52,330 Sì, sta minchia grande. 244 00:15:52,550 --> 00:15:53,910 Un ballo di gruppo no, Paffo! 245 00:15:54,150 --> 00:15:55,150 Come? 246 00:15:55,250 --> 00:15:57,850 Comincia tu, io vado fuori a prendere una boccata d'aria. 247 00:15:57,930 --> 00:15:58,930 Adesso arrivo. 248 00:16:02,010 --> 00:16:03,090 Minchia di sciatifo. 249 00:16:11,890 --> 00:16:12,890 Grande! 250 00:16:20,300 --> 00:16:25,710 Ma quella... minchia, è proprio lei, la gnocca dell'autobus. 251 00:16:29,820 --> 00:16:30,480 Ciao! 252 00:16:30,481 --> 00:16:31,481 Ciao! 253 00:16:32,710 --> 00:16:33,710 Ehi! 254 00:16:34,200 --> 00:16:34,860 Ciao! 255 00:16:35,100 --> 00:16:38,942 Non so se ti ricordi, stamattina, sull'autobus... 256 00:16:39,022 --> 00:16:42,380 anzi, scusami, eh, insomma, non sapevo che sei sorda. 257 00:16:42,520 --> 00:16:43,640 Indiversamente abile. 258 00:16:45,780 --> 00:16:46,260 Che? 259 00:16:46,261 --> 00:16:48,040 Ah, non... senti? 260 00:16:48,041 --> 00:16:48,760 Non capisci? 261 00:16:49,060 --> 00:16:50,840 Senti proprio niente di quello che dico? 262 00:16:51,860 --> 00:16:55,040 Posso dire quello che voglio e tu non riesci a sentire? 263 00:17:04,020 --> 00:17:05,900 Un culo incredibile. 264 00:17:08,740 --> 00:17:10,180 Sì, grazie, io è vero. 265 00:17:10,360 --> 00:17:11,660 Quello che vuoi tu, fai tu. 266 00:17:21,480 --> 00:17:21,960 Meraviglioso. 267 00:17:22,060 --> 00:17:24,266 È la prima volta che posso dire a una ragazza quello 268 00:17:24,267 --> 00:17:26,800 che penso senza aver paura di fare una figura di merda. 269 00:17:28,780 --> 00:17:29,780 Grazie. 270 00:17:36,060 --> 00:17:37,120 Dio, ma che cazzo è? 271 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Piombo fuso. 272 00:18:04,220 --> 00:18:05,800 Ti ha preso in giro. 273 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 Ma chi? 274 00:18:07,880 --> 00:18:10,100 Ray Matios ti ha preso in giro. 275 00:18:10,640 --> 00:18:12,980 Lei capisce tutto, legge le labbra. 276 00:18:13,720 --> 00:18:15,860 Ha capito tutto quello che ho detto? 277 00:18:16,840 --> 00:18:18,040 Parola per parola. 278 00:18:18,900 --> 00:18:20,520 Minchia, che figura di merda. 279 00:18:28,740 --> 00:18:31,820 Eh, se vuoi parla la lingua dei segni. 280 00:18:31,920 --> 00:18:36,160 Ma, detto fra noi, non le piace molto comunicare con gli uomini. 281 00:18:36,600 --> 00:18:39,960 È una missione impossibile con lei. 282 00:18:40,680 --> 00:18:42,780 Lascia perdere, non è interessata. 283 00:18:43,900 --> 00:18:46,320 Ah, non mi sono presentata, perdonami. 284 00:18:46,340 --> 00:18:47,940 Sono Ursula, la sua migliore amica. 285 00:18:50,000 --> 00:18:51,120 Molto piacere. 286 00:18:51,240 --> 00:18:52,900 È giusto per la cronaca. 287 00:18:52,901 --> 00:18:54,760 Anch'io non sono interessato agli uomini. 288 00:18:56,860 --> 00:18:58,060 Che simpaticone. 289 00:19:04,320 --> 00:19:06,520 Ma, se è sorda come fa a ballare? 290 00:19:06,680 --> 00:19:07,920 Sente le vibrazioni. 291 00:19:08,460 --> 00:19:10,760 Minchia, ma questa è un fenomeno. 292 00:19:12,720 --> 00:19:14,240 Vedi come la guardi? 293 00:19:14,840 --> 00:19:16,720 È questo che le dà fastidio. 294 00:19:17,180 --> 00:19:19,680 Voi uomini guardate solo il suo corpo. 295 00:19:20,740 --> 00:19:21,940 No, perché? 296 00:19:22,720 --> 00:19:26,060 Io guardo anche la personalità. 297 00:19:29,340 --> 00:19:31,660 Perché ce l'ha così tanto con gli uomini? 298 00:19:34,380 --> 00:19:38,900 Beh, non ha avuto quella che definirei una vita facile, poverina. 299 00:19:39,320 --> 00:19:41,340 È nata in una favella di Bogotà. 300 00:19:41,400 --> 00:19:43,020 Sua madre era poverissima. 301 00:19:43,220 --> 00:19:47,120 Non deve essere proprio il top crescere in quelle condizioni. 302 00:19:47,740 --> 00:19:49,100 È sorda. 303 00:19:58,040 --> 00:19:59,240 Troppo gnocca. 304 00:20:00,060 --> 00:20:00,620 Cabarista tua. 305 00:20:00,920 --> 00:20:01,720 Ma lei non si trocca. 306 00:20:01,721 --> 00:20:02,721 Allora... 307 00:20:18,270 --> 00:20:19,850 Lascia saltarsi i cagliari. 308 00:20:35,340 --> 00:20:36,340 Danza. 309 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Danza. 310 00:20:54,760 --> 00:20:55,600 Danza. 311 00:20:55,740 --> 00:20:56,740 Andola. 312 00:21:14,620 --> 00:21:15,700 Vieni, andro. 313 00:21:15,840 --> 00:21:16,360 Vieni, andro. 314 00:21:16,720 --> 00:21:17,720 Oliandro! 315 00:21:18,660 --> 00:21:21,900 No, no, no, balli di gruppo no, non mi piace. 316 00:21:22,080 --> 00:21:23,820 No, io vado, vado. 317 00:21:24,080 --> 00:21:25,920 Ho trovato da far del buono. 318 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 Salve. 319 00:21:29,280 --> 00:21:30,760 Te t'arrangi, vero? 320 00:21:31,760 --> 00:21:32,760 Fai il bravo, eh. 321 00:21:46,900 --> 00:21:47,900 Opa! 322 00:22:06,180 --> 00:22:09,340 Oh, ma guarda un po' che abbiamo ancora qua. 323 00:22:12,360 --> 00:22:13,640 Oh, sveglia. 324 00:22:13,860 --> 00:22:15,540 Stiamo chiudendo, te ne devi andare. 325 00:22:18,100 --> 00:22:20,080 Sto aspettando la barista. 326 00:22:20,200 --> 00:22:20,620 Chi? 327 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 La barista. 328 00:22:23,220 --> 00:22:23,860 Remedios. 329 00:22:24,160 --> 00:22:25,280 Remedios ha da fare. 330 00:22:25,540 --> 00:22:26,540 Forza, show. 331 00:22:26,740 --> 00:22:27,740 Remedios. 332 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 Ancora. 333 00:22:34,200 --> 00:22:34,680 Ancora. 334 00:22:34,860 --> 00:22:36,100 No, direi che non ce la fa. 335 00:22:37,460 --> 00:22:38,740 Ti do una mano, eh. 336 00:22:39,380 --> 00:22:39,860 Forza. 337 00:22:39,861 --> 00:22:41,880 Un piede giù, l'altro pure. 338 00:22:43,620 --> 00:22:44,620 Vieni. 339 00:22:45,020 --> 00:22:46,960 Che cazzo c'era in quella bottiglia? 340 00:22:47,360 --> 00:22:48,400 Sei tipo un ictus. 341 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 Sì. 342 00:22:50,660 --> 00:22:52,780 Perché ho detto che non posso guidare? 343 00:22:53,840 --> 00:22:54,320 Io. 344 00:22:54,660 --> 00:22:55,660 Lo dico io. 345 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 Lo dice lui. 346 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 Lei. 347 00:22:59,560 --> 00:23:02,960 Ma dice il grande Clint, le opinioni sono come le palle. 348 00:23:03,300 --> 00:23:04,340 Ognuno c'ha le sue. 349 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 Oddio, scusa. 350 00:23:08,420 --> 00:23:11,100 Tu le palle ce le hai, io te le hanno. 351 00:23:12,760 --> 00:23:14,560 Senti, ma vaffanculo. 352 00:23:15,460 --> 00:23:18,500 Perché non glielo chiedi al grande Clint adesso se ti chiama un taxi? 353 00:23:22,600 --> 00:23:23,960 Oddio, oddio, oddio, oddio. 354 00:23:25,220 --> 00:23:25,940 Guarda mia. 355 00:23:25,941 --> 00:23:28,220 Io voglio guidare. 356 00:23:28,840 --> 00:23:30,280 Io voglio guidare. 357 00:23:30,820 --> 00:23:31,820 Io voglio guidare. 358 00:23:35,420 --> 00:23:36,880 Guarda la faccia. 359 00:23:44,010 --> 00:23:45,470 Ah, sì, gli scontrini. 360 00:23:45,630 --> 00:23:46,630 Lasciali sulla scrivania. 361 00:24:55,450 --> 00:24:56,470 E' meglio? 362 00:24:57,730 --> 00:24:59,830 Non ci voglio andare in ospedale. 363 00:25:00,970 --> 00:25:01,970 Aiutami. 364 00:25:10,470 --> 00:25:11,470 Ma... 365 00:25:32,540 --> 00:25:34,000 Che culo che c'è. 366 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 Eccola lì. 367 00:26:16,020 --> 00:26:18,520 Certo che dieci milioni sono una bella pacca, però. 368 00:26:18,960 --> 00:26:19,720 Lo so. 369 00:26:19,940 --> 00:26:21,200 Però ne vale la pena. 370 00:26:21,800 --> 00:26:25,980 Dico, ma vi rendete conto di che investimento stiamo facendo? 371 00:26:26,900 --> 00:26:28,720 Questa è un'occasione unica. 372 00:26:28,800 --> 00:26:29,680 E vi dirò di più. 373 00:26:29,740 --> 00:26:33,780 Per concludere l'affare è venuto dalla Columbia il boss in persona. 374 00:26:33,781 --> 00:26:35,300 E il generale. 375 00:26:36,480 --> 00:26:39,996 E tu mi vieni a dire che uno così arriva dalle 376 00:26:39,997 --> 00:26:43,461 Americhe qui per fare un affare con un commercialista? 377 00:26:43,540 --> 00:26:45,216 Zampieri, ci stai raccontando delle balle? 378 00:26:45,240 --> 00:26:48,820 Ehi, ve lo giuro sulla testa dei miei figli Adele e Simone. 379 00:26:49,180 --> 00:26:50,360 Ce l'ho parlato io stesso. 380 00:26:51,060 --> 00:26:52,400 E' venuto alla capannina. 381 00:26:55,360 --> 00:26:56,360 Leggero cosa dici? 382 00:26:56,800 --> 00:26:58,540 Io i soldi li posso anche trovare. 383 00:26:58,680 --> 00:26:59,860 Però non voglio rogne. 384 00:26:59,861 --> 00:27:02,340 E infatti non vi dovete preoccupare. 385 00:27:02,920 --> 00:27:04,180 Penso io a tutto. 386 00:27:04,400 --> 00:27:06,760 Voi state tranquilli. 387 00:27:08,540 --> 00:27:14,100 Allora, se siamo in ballo... balliamo. 388 00:27:20,420 --> 00:27:21,420 Ole! 389 00:27:21,540 --> 00:27:25,340 Oh, pensi che Zampieri riuscirà a mettere assieme tutti quei soldi? 390 00:27:25,480 --> 00:27:26,160 E' avido. 391 00:27:26,280 --> 00:27:27,320 Ha delle buone conoscenze. 392 00:27:27,640 --> 00:27:30,580 I balli latinoamericani non vanno più di moda. 393 00:27:32,100 --> 00:27:34,960 Oramai sono solo vecchietti e manco consumano. 394 00:27:36,640 --> 00:27:39,040 Dovresti chiedere a Remedios di animare più spesso le serate. 395 00:27:39,640 --> 00:27:41,160 Mi sa che gli affari migliorerebbero. 396 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 A proposito... 397 00:27:56,280 --> 00:27:57,500 L'hai tolta tu la schedina? 398 00:27:57,920 --> 00:27:58,300 No. 399 00:27:58,400 --> 00:27:59,680 E perché avrei dovuto toglierla? 400 00:27:59,840 --> 00:28:00,840 Qualcuno l'ha tolta? 401 00:28:02,400 --> 00:28:04,500 E di sera Remedios ha lasciato gli scontrini, eh? 402 00:28:05,940 --> 00:28:07,500 Era seccata perché l'avevo filmata. 403 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 L'ha pressa lei. 404 00:28:10,040 --> 00:28:11,120 E beh, e che ti frega? 405 00:28:11,380 --> 00:28:13,540 Dentro ci stava quel video di quel giornalista stronzo. 406 00:28:14,600 --> 00:28:16,300 Che idiota, non l'avevo nemmeno cancellato. 407 00:28:16,320 --> 00:28:18,160 Però non c'era l'audio, no? 408 00:28:18,540 --> 00:28:20,940 Già, ma Remedios sa legger la labbra. 409 00:28:22,040 --> 00:28:24,720 Bisogna farci ridare quella schedina prima che lo scopre il general. 410 00:28:25,680 --> 00:28:27,160 Lo sai come lo chiamano il general? 411 00:28:31,000 --> 00:28:33,660 Manos, pinche y cabeza. 412 00:28:34,220 --> 00:28:35,220 E perché? 413 00:28:35,420 --> 00:28:38,120 Perché se sgarri, ti letalia tutti e tre. 414 00:28:38,920 --> 00:28:39,960 Seguendo quel ordine. 415 00:28:42,980 --> 00:28:43,980 Mierda. 416 00:28:44,080 --> 00:28:45,640 Bisogna rintracciare quella stronzetta. 417 00:28:51,980 --> 00:28:52,700 Non c'è nessuno. 418 00:28:52,701 --> 00:28:54,740 Coriandro, sei sveglio? 419 00:28:55,200 --> 00:28:59,340 Ma dai, ma vieni qua che ne facciamo un 'altra. 420 00:29:12,470 --> 00:29:13,950 Minchia, che mal di testa. 421 00:29:14,490 --> 00:29:15,750 Ah, ma che è? 422 00:29:16,330 --> 00:29:17,330 Dio. 423 00:29:22,720 --> 00:29:24,940 Minchia, non era un sogno. 424 00:29:25,900 --> 00:29:26,900 Dove sono? 425 00:29:27,180 --> 00:29:29,060 Ma soprattutto... 426 00:29:29,640 --> 00:29:31,660 Che cazzo ho fatto con la Paffoni? 427 00:29:51,620 --> 00:29:52,620 Remedios. 428 00:29:52,660 --> 00:29:53,660 Ciao. 429 00:29:57,220 --> 00:29:59,220 Cercavo il bagno per vestirmi, ma... 430 00:30:00,720 --> 00:30:02,080 evidentemente ho sbagliato porta. 431 00:30:03,920 --> 00:30:05,120 Ah, di là. 432 00:30:05,900 --> 00:30:06,900 Ok. 433 00:30:14,640 --> 00:30:19,120 Certo che, dai, due ragazzini vanno in un cantiere per imboscarsi, sul più bello si 434 00:30:19,121 --> 00:30:20,961 trovano faccia a faccia con un morto ammazzato. 435 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Che sfiga. 436 00:30:23,620 --> 00:30:24,620 Povero Salim Beni. 437 00:30:24,840 --> 00:30:26,900 Sempre alla ricerca del suo scoop. 438 00:30:27,300 --> 00:30:29,320 Era un giornalista tignoso, eh. 439 00:30:29,460 --> 00:30:30,680 Cioè, non mollava mai. 440 00:30:31,500 --> 00:30:34,600 Dobbiamo prendere un po' più seriamente le ricerche che stava facendo. 441 00:30:34,800 --> 00:30:35,200 Sì. 442 00:30:35,640 --> 00:30:39,205 Qui o i produttori di salama da sugo sono 443 00:30:39,206 --> 00:30:43,301 permalosissimi, oppure ha messo il naso dove non doveva. 444 00:30:43,740 --> 00:30:44,740 Eh. 445 00:30:50,400 --> 00:30:51,440 Scusa, per che cosa? 446 00:30:51,460 --> 00:30:52,460 Non ho capito. 447 00:30:55,100 --> 00:30:56,100 Bevuto? 448 00:30:57,740 --> 00:30:59,460 Ah, che mi hai dato il liquore forte. 449 00:31:00,000 --> 00:31:01,720 No, ma figurati, non è colpa tua. 450 00:31:03,000 --> 00:31:04,780 Io stavo a stomaco vuoto, no? 451 00:31:04,820 --> 00:31:07,460 Allora ho retto un pochettino meno, è giusto quello. 452 00:31:10,720 --> 00:31:12,580 A proposito, la mia pistola dov'è? 453 00:31:12,620 --> 00:31:13,900 L'ho lasciata lì là, forse. 454 00:31:17,900 --> 00:31:18,900 Cosa? 455 00:31:19,360 --> 00:31:20,360 C'hai tu? 456 00:31:26,340 --> 00:31:27,880 Occhio, bambina, che quella spara, eh. 457 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 Dalla a me. 458 00:31:29,540 --> 00:31:30,540 Che hai paura? 459 00:31:32,620 --> 00:31:33,620 Tranquilla, eh. 460 00:31:34,380 --> 00:31:35,660 Sono un poliziotto. 461 00:31:35,980 --> 00:31:37,020 È il mio mestiere. 462 00:31:38,120 --> 00:31:39,120 Vuoi stare serena? 463 00:31:39,280 --> 00:31:40,280 Dammi. 464 00:31:42,280 --> 00:31:43,600 La vuoi lasciare nel cassetto? 465 00:31:44,560 --> 00:31:46,820 Vabbè, se ti senti più sicura così, lasciala là. 466 00:32:19,620 --> 00:32:20,620 Ehm... 467 00:32:22,400 --> 00:32:23,980 Ascolta, Remedios, ascolta, ascolta. 468 00:32:24,240 --> 00:32:25,240 Pazzolino. 469 00:32:26,460 --> 00:32:27,460 Ehm... 470 00:32:27,820 --> 00:32:30,040 Ehm... Remedios, c'è un... 471 00:32:30,560 --> 00:32:31,900 C'è una cosa, no? 472 00:32:32,020 --> 00:32:32,340 Che... 473 00:32:32,820 --> 00:32:33,560 Una cosa. 474 00:32:33,660 --> 00:32:36,020 Che io ti vorrei chiedere. 475 00:32:37,680 --> 00:32:38,680 Ma... 476 00:32:39,580 --> 00:32:41,100 Io e te, no? 477 00:32:43,100 --> 00:32:44,120 Questa notte... 478 00:32:45,480 --> 00:32:47,741 Per caso... Per caso... 479 00:32:48,100 --> 00:32:49,100 Ehm... 480 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 Come... 481 00:32:52,120 --> 00:32:53,120 Abbiamo... 482 00:32:56,730 --> 00:32:57,870 Abbiamo fatto l'amore. 483 00:32:58,790 --> 00:32:59,790 No. 484 00:33:00,010 --> 00:33:00,530 Scemo. 485 00:33:00,810 --> 00:33:01,810 No. 486 00:33:02,130 --> 00:33:03,130 Meno male. 487 00:33:03,330 --> 00:33:04,050 Meno male. 488 00:33:04,150 --> 00:33:06,210 No, meno male nel senso, cioè, voglio dire... 489 00:33:06,211 --> 00:33:11,630 Comunque, è opportuno che due persone si conoscano anche umanamente prima, 490 00:33:11,850 --> 00:33:11,970 no? 491 00:33:12,010 --> 00:33:14,730 Di finire a letto... Noi siamo bestie che... 492 00:33:15,450 --> 00:33:18,790 Diciamo... Scronzate che dico... Questa è una cosa incredibile. 493 00:33:30,180 --> 00:33:31,700 Hai sentito l'umore? 494 00:33:31,800 --> 00:33:33,360 Si è sentito il cazzo di... 495 00:33:38,040 --> 00:33:39,460 Oh, ma che cazzo... 496 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 Ahahahah! 497 00:33:51,480 --> 00:33:52,480 Ahahahah! 498 00:34:00,940 --> 00:34:52,260 Oh!точ Grazie. 499 00:34:52,800 --> 00:34:53,000 Grazie. 500 00:34:53,060 --> 00:34:54,060 Grazie a Dio. 501 00:34:54,760 --> 00:34:56,300 Aspetta, che tutto è a posto. 502 00:34:58,680 --> 00:35:01,964 Vedi, dottor Dessant, l'appartamento è di mia proprietà 503 00:35:01,965 --> 00:35:04,621 e lo uso come foresteria per i miei dipendenti. 504 00:35:05,160 --> 00:35:07,385 E ho chiesto al mio collaboratore di passare a 505 00:35:07,386 --> 00:35:09,461 prendermi dei cd che mi servivano per il locale. 506 00:35:09,620 --> 00:35:13,320 E tu, Coliandro, si può sapere che cosa ci facevi a casa del signor Gamboa? 507 00:35:15,420 --> 00:35:20,160 Ecco dottore, io ieri sera sono andato alla capannina, a discoteca. 508 00:35:20,560 --> 00:35:21,720 C'era anche la Paffoni. 509 00:35:22,360 --> 00:35:24,360 E ci siamo messi a ballare un po'. 510 00:35:24,361 --> 00:35:28,720 Insomma, lei ballava, io un po' meno, mi piace molto il genere. 511 00:35:28,980 --> 00:35:31,760 Quindi sono stato lì al bancone a bere. 512 00:35:32,000 --> 00:35:32,480 Con la Paffoni? 513 00:35:32,680 --> 00:35:34,360 No, per carità che con la Paffoni. 514 00:35:34,420 --> 00:35:35,980 No, sono stato a bere io, il conto mio. 515 00:35:36,500 --> 00:35:41,120 Insomma, ero lì, un bicchiere tira l 'altro, insomma, ho un po' esagerato. 516 00:35:41,880 --> 00:35:43,160 Coliandro, vieni al punto! 517 00:35:43,740 --> 00:35:47,120 Ecco, no, che quando sono uscito fuori, poiché ero a stomaco vuoto, non avevo 518 00:35:47,121 --> 00:35:50,600 cenato, avevo l'alcol ma leggermente ho fatto girare la testa. 519 00:35:50,660 --> 00:35:51,696 Mi sono sentito poco bene. 520 00:35:51,720 --> 00:35:54,820 Quindi la barista gentilmente si è offerta di ospitarmi a casa sua. 521 00:35:55,300 --> 00:35:57,840 Che è quella del signor Gamboa? 522 00:35:58,100 --> 00:35:59,140 Sì, ma io non lo sapevo. 523 00:35:59,320 --> 00:36:02,080 Allora, come ho avvertito la presenza di una persona a casa? 524 00:36:02,200 --> 00:36:04,860 Sono andato a vedere, mi sono trovato senergumeno, insomma, questo signore 525 00:36:04,861 --> 00:36:07,400 corpulento e pensavo che fosse un ladro, tutto qua. 526 00:36:07,700 --> 00:36:09,040 Va bene, va bene. 527 00:36:10,460 --> 00:36:12,780 Signori, porgo le mie scuse a entrambi. 528 00:36:13,220 --> 00:36:15,860 Naturalmente, se volete procedere con una denuncia... 529 00:36:16,400 --> 00:36:18,980 Ma se figuri, per noi la cosa si chiude qui. 530 00:36:19,360 --> 00:36:19,940 Va bene. 531 00:36:19,941 --> 00:36:23,620 Va bene, vi ringrazio moltissimo per la comprensione. 532 00:36:23,640 --> 00:36:24,000 A lei. 533 00:36:24,220 --> 00:36:25,220 Grazie. 534 00:36:27,420 --> 00:36:28,420 Oleandro! 535 00:36:28,980 --> 00:36:30,520 Grazie per la comprensione. 536 00:36:31,040 --> 00:36:32,260 Grazie per la comprensione. 537 00:36:39,080 --> 00:36:40,240 No, tu rimani. 538 00:36:49,690 --> 00:36:51,790 Ti avevo detto di startene tranquilli. 539 00:36:51,990 --> 00:36:56,370 E tu mi ripiombi qui dopo solo un giorno con un altro dei tuoi casini. 540 00:36:56,650 --> 00:36:58,770 No, non voglio sentire una parola. 541 00:36:59,050 --> 00:37:00,570 Tu adesso te ne vai. 542 00:37:00,571 --> 00:37:03,610 E per nessun motivo, hai capito bene? 543 00:37:03,790 --> 00:37:08,350 Per nessun motivo ti voglio vedere più. 544 00:37:08,710 --> 00:37:11,030 Sei in ferie, Goliandro. 545 00:37:11,550 --> 00:37:13,110 E non per una settimana. 546 00:37:13,790 --> 00:37:15,150 Per un mese! 547 00:37:15,630 --> 00:37:17,130 E adesso vattene! 548 00:37:17,290 --> 00:37:18,290 Grazie, dottore. 549 00:37:36,220 --> 00:37:38,300 Allora, Salim Beni era stato licenziato. 550 00:37:38,540 --> 00:37:42,520 Ma il capo servizi è stato un po' vago, non mi ha voluto dire molto. 551 00:37:43,340 --> 00:37:45,880 Io ho un amico al giornale, posso chiedere a lui? 552 00:37:45,881 --> 00:37:46,881 Un amico? 553 00:37:48,520 --> 00:37:51,740 Sì, siamo stati quasi fidanzati a Rimini. 554 00:37:52,240 --> 00:37:55,500 E vabbè, vedo se può dirmi qualcosa di più specifico. 555 00:37:55,640 --> 00:37:56,020 Sì, sì. 556 00:37:56,280 --> 00:37:57,280 Il tuo amico. 557 00:37:59,600 --> 00:38:02,760 Senti, se non sbaglio, Salim Beni era sposato, no? 558 00:38:03,140 --> 00:38:04,940 La moglie l'ha sbattuto fuori di casa. 559 00:38:05,080 --> 00:38:10,260 Dice che stava lavorando a qualcuna delle sue stramberie e non si faceva mai vedere. 560 00:38:10,760 --> 00:38:12,480 Eh, queste mogli. 561 00:38:12,700 --> 00:38:16,040 Occhio, Berta, perché ti capita anche a te venire a dormire qua in quest'ora, 562 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 eh? 563 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 Spiritoso. 564 00:38:19,320 --> 00:38:23,220 Senti, invece, Salim Beni in questi giorni si stava appoggiando dalla sorella. 565 00:38:23,240 --> 00:38:25,120 Che dici, poi andiamo a farci due chiacchiere? 566 00:38:25,340 --> 00:38:26,340 No, no, andiamoci adesso. 567 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 Ok. 568 00:38:35,910 --> 00:38:37,730 Ui, c'è Collianto, Collianto. 569 00:38:39,150 --> 00:38:40,150 Oh, Collianto! 570 00:38:40,710 --> 00:38:41,710 Beh? 571 00:38:41,830 --> 00:38:43,910 Eh, com'è andata la missione? 572 00:38:44,010 --> 00:38:44,490 Eh? 573 00:38:44,610 --> 00:38:45,270 La Paffoni? 574 00:38:45,510 --> 00:38:47,010 Ti ha insegnato qualche cosa? 575 00:38:49,110 --> 00:38:51,450 Scusa, non immaginavo finiva così. 576 00:38:51,630 --> 00:38:54,450 Oh, io però con te Collianto non si sa mai come va a finire, eh? 577 00:38:54,910 --> 00:38:56,710 Vai, vai, divertiti, gambero. 578 00:38:56,770 --> 00:38:59,550 Ridi, scherzi, prendimi per il culo. 579 00:38:59,950 --> 00:39:01,590 Continua, vai tranquillo, vai tranquillo. 580 00:39:01,710 --> 00:39:02,790 Tanto non ce l'ho con te. 581 00:39:03,570 --> 00:39:05,010 Anzi, io ti devo ringraziare. 582 00:39:05,130 --> 00:39:05,790 Lo sai perché? 583 00:39:05,930 --> 00:39:09,990 Perché grazie al tuo scherzo del cazzo ho conosciuto la donna dei miei sogni. 584 00:39:10,150 --> 00:39:13,610 Oh, e chi è quel tipo pelato che è entrato prima da Dezante? 585 00:39:14,050 --> 00:39:16,130 Dicono che si è finito a casa sua. 586 00:39:17,010 --> 00:39:17,330 Ridi, ridi. 587 00:39:17,450 --> 00:39:18,870 È bellissima. 588 00:39:18,930 --> 00:39:20,310 Una gnocca, gambero. 589 00:39:20,370 --> 00:39:23,710 Con un fisico, ma con un fisico che tu non puoi avere idea. 590 00:39:25,490 --> 00:39:28,230 Sì, ma spara le meno grosse, Collianto. 591 00:39:28,430 --> 00:39:32,190 E zitta tu, Bertuccio, che sono donne alle quali tu non potrai mai arrivare. 592 00:39:32,250 --> 00:39:35,250 Anzi, io in quel caso capirei il tuo essere lesbica. 593 00:39:35,650 --> 00:39:38,090 Gambero, tu devi vedere che cos'è quando balla. 594 00:39:38,170 --> 00:39:39,450 Uno spettacolo. 595 00:39:39,610 --> 00:39:41,670 Poi chi non può sentire la musica lei che fa? 596 00:39:41,750 --> 00:39:43,930 Si muove seguendo le vibrazioni. 597 00:39:43,990 --> 00:39:45,170 Una cosa bestiaco. 598 00:39:45,410 --> 00:39:46,930 Chi non può sentire la musica? 599 00:39:47,010 --> 00:39:48,190 Perché è sorda, Berta. 600 00:39:48,250 --> 00:39:49,790 Anzi, è diversamente abile. 601 00:39:49,850 --> 00:39:51,030 Che c'è, hai dei pregiudizi? 602 00:39:51,250 --> 00:39:52,550 No, no, no, Berta. 603 00:39:52,630 --> 00:39:53,630 C'ha ragione Colliandro. 604 00:39:53,930 --> 00:39:55,690 È la donna perfetta per te. 605 00:39:56,290 --> 00:39:58,070 Così non senti tutte le puttane... 606 00:39:59,330 --> 00:40:00,930 Vai, vai, vai. 607 00:40:00,990 --> 00:40:01,990 Sfiata, coglione. 608 00:40:02,050 --> 00:40:03,730 Mi ha fatto pure buttare il caffè a dosi. 609 00:40:04,130 --> 00:40:04,470 Cretino. 610 00:40:05,030 --> 00:40:06,650 Tanto tu una donna così te la sogna. 611 00:40:06,730 --> 00:40:07,730 Pure tu te la sogna. 612 00:40:08,350 --> 00:40:09,350 Ispettore Colliandro. 613 00:40:09,470 --> 00:40:10,470 Signora Gargiulo. 614 00:40:10,690 --> 00:40:11,030 Buongiorno. 615 00:40:11,590 --> 00:40:11,930 Buongiorno. 616 00:40:11,931 --> 00:40:12,050 Buongiorno. 617 00:40:12,810 --> 00:40:15,570 Se sta cercando suo figlio forse è suo allo spaccio alimentare. 618 00:40:15,670 --> 00:40:18,170 Ci sono andata, ma mi hanno detto che... è fuori per servizio. 619 00:40:18,450 --> 00:40:20,250 Quanto hanno pensato di promuoverlo? 620 00:40:20,251 --> 00:40:21,306 Quel ragazzo lavora troppo. 621 00:40:21,330 --> 00:40:21,730 Troppo. 622 00:40:21,810 --> 00:40:23,070 Se promuovono pure Gargiulo. 623 00:40:23,110 --> 00:40:24,570 Ma se lo merita, signora. 624 00:40:24,690 --> 00:40:24,850 Eh? 625 00:40:24,851 --> 00:40:25,650 Se lo merita. 626 00:40:25,850 --> 00:40:27,090 Ma è distratto. 627 00:40:27,850 --> 00:40:28,650 Sarà lo stress. 628 00:40:28,870 --> 00:40:34,090 Ma pensi, senza volere, ha preso le mie chiavi di casa sua e mi ha chiuso fuori. 629 00:40:34,250 --> 00:40:36,970 Io qui ho tutta la roba lavata e stirata, non so a chi darla. 630 00:40:37,070 --> 00:40:37,290 Eh? 631 00:40:37,590 --> 00:40:39,670 Eh, ispettore, posso darla a lei? 632 00:40:40,070 --> 00:40:40,130 Eh? 633 00:40:40,290 --> 00:40:41,290 Ecco, bravo. 634 00:40:41,630 --> 00:40:43,030 Consegna la biancheria, Colliandro. 635 00:40:43,230 --> 00:40:46,370 Eh, no, guarda, io... a parte sto lavorando, ma sono... 636 00:40:46,990 --> 00:40:48,110 liberato di cose da fare. 637 00:40:48,810 --> 00:40:51,170 Guardi che in fondo ci sono anche le sue mutande. 638 00:40:51,310 --> 00:40:52,150 Ah, va bene. 639 00:40:52,151 --> 00:40:55,150 Allora... la signora ci ha messo pure quel po' di ammorbidente, l'avevo chiesto. 640 00:40:55,170 --> 00:40:57,030 Ma certo, gliele ho fatte come vuole lei, no? 641 00:40:57,031 --> 00:40:57,410 Posso così. 642 00:40:57,470 --> 00:40:57,950 Ci penso io. 643 00:40:57,951 --> 00:40:58,590 Grazie, signora. 644 00:40:58,690 --> 00:40:59,710 Ragazzi, vi saluto. 645 00:40:59,850 --> 00:41:01,230 Oh, gambero, hai capito che face? 646 00:41:01,250 --> 00:41:03,410 Si muove seguendo le vibrazioni. 647 00:41:03,411 --> 00:41:04,110 Le vibrazioni. 648 00:41:04,230 --> 00:41:05,230 È incredibile. 649 00:41:05,490 --> 00:41:06,490 Signora, come sto fatto? 650 00:41:06,610 --> 00:41:08,486 Cioè, Colliandro vuole l'ammorbidente nelle mutande? 651 00:41:08,510 --> 00:41:11,830 Sì, le vuole fatte con l'ammorbidente che rimangono morbide. 652 00:41:12,110 --> 00:41:14,050 E l'ammorbidente ha dentro il profumo di lavanda. 653 00:41:14,170 --> 00:41:15,370 Ah, la lavanda. 654 00:41:16,190 --> 00:41:17,190 Spettacolo. 655 00:41:26,270 --> 00:41:27,670 Ma, povero tesoro. 656 00:41:30,730 --> 00:41:32,450 Senti, è il poliziotto. 657 00:41:34,370 --> 00:41:35,390 L'ha picchiato. 658 00:41:36,430 --> 00:41:37,430 Poveraccio pure lui. 659 00:41:38,170 --> 00:41:39,990 È un po' coglione, però è simpatico. 660 00:41:40,790 --> 00:41:43,890 Ma che cosa gli è preso a quel bisonte di entrarti in casa così? 661 00:41:45,730 --> 00:41:47,250 Il pelau è arrabbiato con chi? 662 00:41:47,810 --> 00:41:48,430 Con te. 663 00:41:48,510 --> 00:41:48,870 Ma va. 664 00:41:49,010 --> 00:41:53,575 Ma se ti difende Ma no, l'altra sera la cappellina 665 00:41:53,576 --> 00:41:56,430 non sembrava affatto che ce l 'avesse con te. 666 00:41:56,690 --> 00:41:57,690 Anzi! 667 00:42:06,560 --> 00:42:07,780 Che cosa c'è lì dentro? 668 00:42:22,470 --> 00:42:23,470 Ce n'è un altro. 669 00:42:24,330 --> 00:42:25,410 C'è un altro file. 670 00:42:32,150 --> 00:42:34,190 Ah merda, ecco che cosa c'è l'incarna. 671 00:42:36,870 --> 00:42:38,170 Mannaggia, non si sente niente. 672 00:42:43,940 --> 00:42:46,260 Stenti, riesci a capire che cosa si stanno dicendo? 673 00:42:50,050 --> 00:42:51,630 Stanno parlando di droga? 674 00:42:55,770 --> 00:42:57,850 Stanno facendo un accordo di che tipo? 675 00:43:03,170 --> 00:43:05,730 Il commercialista se ne va, stanno parlando di lui? 676 00:43:07,570 --> 00:43:08,570 Parlano... 677 00:43:13,470 --> 00:43:15,510 Che cosa si stanno dicendo? 678 00:43:17,650 --> 00:43:18,330 Eh? 679 00:43:18,430 --> 00:43:20,430 Remedios, che cosa si stanno dicendo? 680 00:43:21,290 --> 00:43:23,150 Perché te ne... Remedios! 681 00:43:23,950 --> 00:43:24,950 Remedios! 682 00:43:37,260 --> 00:43:39,320 Ho preso un sacco di botte. 683 00:43:39,440 --> 00:43:40,100 E va bene. 684 00:43:40,160 --> 00:43:43,120 Sono in ferie forzate se Dezam mi rivede in questura. 685 00:43:43,240 --> 00:43:44,240 E va bene. 686 00:43:44,900 --> 00:43:48,120 Devo andare a recuperare la macchina, ma va bene pure questo. 687 00:43:48,560 --> 00:43:49,560 Perché? 688 00:43:49,720 --> 00:43:52,060 Perché ho conosciuto la donna della mia vita. 689 00:43:53,260 --> 00:43:54,260 Bestiale. 690 00:44:05,420 --> 00:44:06,420 Oh, ispettore! 691 00:44:06,540 --> 00:44:08,860 Non pensavo di vederla così presto su un autobus. 692 00:44:09,140 --> 00:44:09,780 Invece, eh? 693 00:44:09,820 --> 00:44:11,120 Com'è piccolo il mondo. 694 00:44:11,820 --> 00:44:13,780 Bene, mi favorisci il biglietto, per favore? 695 00:44:13,940 --> 00:44:16,540 Come ben saprà, i poliziotti non pagano il biglietto. 696 00:44:16,541 --> 00:44:18,360 Quando sono in servizio. 697 00:44:18,520 --> 00:44:20,060 Lei è in servizio, ispettore? 698 00:44:20,540 --> 00:44:22,200 Io posso controllare. 699 00:44:25,200 --> 00:44:26,280 Fuori il biglietto. 700 00:44:27,220 --> 00:44:27,820 Cammo, eh? 701 00:44:27,860 --> 00:44:30,340 Il biglietto ce l'ho, mi deve dare il tempo di prenderlo. 702 00:44:31,040 --> 00:44:32,040 Mi scusi? 703 00:44:32,400 --> 00:44:33,400 Sì? 704 00:44:33,520 --> 00:44:35,120 Io ho l'abbonamento mensile. 705 00:44:36,140 --> 00:44:36,940 Sì, dica. 706 00:44:37,160 --> 00:44:38,800 Ma devo passarlo ogni volta? 707 00:44:38,960 --> 00:44:40,240 Certamente, come un biglietto... 708 00:44:40,540 --> 00:44:41,540 Ispettore! 709 00:44:41,640 --> 00:44:42,640 Ispettore! 710 00:44:51,200 --> 00:44:53,060 Mirko stava da noi da qualche settimana. 711 00:44:53,360 --> 00:44:54,760 Dormiva qui, sul divano. 712 00:44:55,320 --> 00:44:57,780 Con che cosa si è andata a cacciare quel disgraziato? 713 00:44:58,020 --> 00:45:00,280 Una delle sue solite trovate, di sicuro. 714 00:45:00,420 --> 00:45:03,820 Invece stavolta forse ha davvero scoperto qualcosa, purtroppo per lui. 715 00:45:04,440 --> 00:45:06,680 Lei sa per caso su cosa stava lavorando? 716 00:45:07,240 --> 00:45:11,760 Usava un computer, prendeva appunti su un quaderno, qualcosa del genere. 717 00:45:11,960 --> 00:45:13,820 No, no, non aveva nemmeno il cellulare. 718 00:45:14,040 --> 00:45:15,680 Sapeva tutti i suoi numeri a memoria. 719 00:45:15,681 --> 00:45:19,500 Beh, allora così sarebbe difficile ricostruire le sue mosse. 720 00:45:19,580 --> 00:45:22,400 Aveva paura che qualcuno scoprisse cosa stava facendo. 721 00:45:22,520 --> 00:45:24,300 Ma mi sembrava fuori di testa. 722 00:45:24,500 --> 00:45:27,140 Lo zio Mirko non era pazzo. 723 00:45:27,260 --> 00:45:28,700 Era incompreso. 724 00:45:28,920 --> 00:45:30,940 Come tutte le persone troppo avanti. 725 00:45:31,180 --> 00:45:33,140 A me stava simpatico. 726 00:45:33,160 --> 00:45:35,220 A parte quando mi fregava il tablet. 727 00:45:37,280 --> 00:45:39,160 Posso dare un'occhiata al tuo tablet? 728 00:45:39,500 --> 00:45:41,780 Potrebbe averlo usato per fare delle ricerche. 729 00:45:53,430 --> 00:45:59,150 Pingo, nella cronologia ci sono molti articoli della maxiretata ai calabresi che 730 00:45:59,151 --> 00:46:02,070 gestivano il traffico di coca tra la Colombia e l'Emilia Romagna. 731 00:46:02,810 --> 00:46:04,690 Ti interessi di narcotraffico tu? 732 00:46:06,150 --> 00:46:07,210 Brava Berta. 733 00:46:07,450 --> 00:46:09,650 Di solito la buffa che ha questa intuizione. 734 00:46:10,750 --> 00:46:11,790 Grazie gambero. 735 00:46:12,630 --> 00:46:15,590 Di solito è cogliandro che dice certe stronzate. 736 00:46:16,330 --> 00:46:16,930 Grazie. 737 00:46:17,050 --> 00:46:19,450 Fossi in voi andrà al circolo del golf. 738 00:46:20,730 --> 00:46:20,950 Perché? 739 00:46:21,190 --> 00:46:24,830 Perché l'altro giorno lo zio al telefono chiedeva informazioni. 740 00:46:25,930 --> 00:46:26,930 Giocava a golf? 741 00:46:27,130 --> 00:46:28,250 Mio fratello? 742 00:46:28,310 --> 00:46:29,310 Male pare. 743 00:46:32,270 --> 00:46:33,270 Bene. 744 00:46:33,790 --> 00:46:34,790 Grazie. 745 00:46:34,950 --> 00:46:38,450 Se ti interessa lavorare in polizia sei appena liberato un posto di un collega. 746 00:46:38,570 --> 00:46:39,570 Ci penso su. 747 00:46:58,140 --> 00:46:59,140 Niente. 748 00:46:59,700 --> 00:47:02,400 Quella stronzetta deve avere ancora con lei la scheda. 749 00:47:03,300 --> 00:47:04,760 Se l'avessi data al poliziotto? 750 00:47:05,020 --> 00:47:07,660 In quel caso le sbirre non ci avrebbero certo lasciate andare così. 751 00:47:07,720 --> 00:47:09,020 Ce l'ha ancora Remedios con sé. 752 00:47:09,740 --> 00:47:11,200 E magari non l'ha nemmeno guardata. 753 00:47:11,420 --> 00:47:12,420 E quindi che si fa? 754 00:47:14,800 --> 00:47:15,860 Devi trovare Remedios. 755 00:47:16,360 --> 00:47:17,560 Lo scambio si fa domani. 756 00:47:17,620 --> 00:47:20,020 E se quella schedina finisce nelle mani sbariate salta tutto. 757 00:47:20,460 --> 00:47:21,460 Vamo. 758 00:47:27,420 --> 00:47:29,060 Certo che Remedios è proprio strana. 759 00:47:29,980 --> 00:47:33,000 Balla come una zoccola, fa la santarellina con tutti e poi... 760 00:47:33,600 --> 00:47:34,980 si porta a letto uno sbirro. 761 00:47:34,981 --> 00:47:39,000 Se sei staccavronato comunque sia con un solo dedo io te curo che le patto la vita. 762 00:47:39,440 --> 00:47:40,440 Geloso. 763 00:47:40,500 --> 00:47:41,500 Fate i cazzi tuoi. 764 00:47:50,980 --> 00:47:51,420 Eccomi. 765 00:47:51,680 --> 00:47:52,680 Ehi là. 766 00:47:54,200 --> 00:47:54,800 Tutto bene? 767 00:47:55,040 --> 00:47:56,040 Tutto bene. 768 00:47:57,360 --> 00:47:59,360 Mi ha fatto portare uno anche per voi. 769 00:48:00,320 --> 00:48:01,320 Lui mi immagino. 770 00:48:02,320 --> 00:48:03,320 Columbia. 771 00:48:03,700 --> 00:48:04,960 Non poteva essere altro. 772 00:48:04,980 --> 00:48:05,780 Altrimenti. 773 00:48:05,820 --> 00:48:06,820 Tu non bevi? 774 00:48:07,800 --> 00:48:08,800 Eh... si. 775 00:48:09,280 --> 00:48:10,280 Eh... ho bevuto. 776 00:48:12,060 --> 00:48:13,060 Allora? 777 00:48:17,300 --> 00:48:19,080 Due milioni come d'accordo. 778 00:48:20,330 --> 00:48:21,330 E Zoboli? 779 00:48:22,220 --> 00:48:24,440 Tra poco dovrebbe arrivare anche lui. 780 00:48:25,140 --> 00:48:26,400 Tutto combinato. 781 00:48:26,500 --> 00:48:28,060 Lo scambio per domani. 782 00:48:29,260 --> 00:48:30,460 Alla salute allora. 783 00:48:30,720 --> 00:48:31,720 Alla... 784 00:48:32,160 --> 00:48:33,440 Scusa un minuto. 785 00:48:33,840 --> 00:48:34,540 Uè? 786 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 Ehi... 787 00:48:36,720 --> 00:48:38,120 Adesso sono occupato. 788 00:48:39,180 --> 00:48:44,080 E... Se è importante però... Dimmi... Hai fretta? 789 00:48:47,840 --> 00:48:48,840 Aspetta. 790 00:48:49,060 --> 00:48:49,620 Carissimo. 791 00:48:49,800 --> 00:48:51,020 Due minuti e me la sbrigo. 792 00:48:51,160 --> 00:48:51,660 Ok. 793 00:48:51,980 --> 00:48:52,840 Eh... aspetta un secondo. 794 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 Aspetta. 795 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 Sicuro? 796 00:48:59,420 --> 00:48:59,980 Caputtano. 797 00:49:00,240 --> 00:49:02,900 Io lo sapevo che c'era qualche cosa che non andava. 798 00:49:03,980 --> 00:49:04,980 Senti. 799 00:49:05,160 --> 00:49:06,080 Io voglio sapere. 800 00:49:06,081 --> 00:49:08,640 Cosa si siano detti quei due stronzi di colombiani. 801 00:49:09,680 --> 00:49:11,040 Eh... trova in moto. 802 00:49:12,060 --> 00:49:13,200 Trova in moto. 803 00:49:13,900 --> 00:49:16,400 E se c'è qualche novità avvisami subito. 804 00:49:16,640 --> 00:49:17,640 Va bene? 805 00:49:22,980 --> 00:49:24,480 Zoboli dove cazzo sta? 806 00:49:25,320 --> 00:49:26,680 Ci sono problemi? 807 00:49:27,280 --> 00:49:28,280 No. 808 00:49:29,280 --> 00:49:31,580 Quello è mio figlio con la macchinetta. 809 00:49:32,560 --> 00:49:33,600 Quattordici anni. 810 00:49:33,980 --> 00:49:35,760 Ogni giorno ne combina una. 811 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 Non ti fa stare un minuto tranquillo. 812 00:49:40,440 --> 00:49:41,901 Eh... Ah... 813 00:49:49,240 --> 00:49:52,410 ecco ti qua bambina mia quanto mi sei mancata. 814 00:49:57,560 --> 00:49:58,740 Minchia se stavo fuori. 815 00:49:59,040 --> 00:50:00,360 Addirittura l'ho lasciato aperto. 816 00:50:00,900 --> 00:50:01,900 Pensati. 817 00:50:05,360 --> 00:50:07,260 Madonna mi hai fatto rendere un colpo. 818 00:50:07,740 --> 00:50:08,800 Ma che fine hai fatto? 819 00:50:09,080 --> 00:50:10,800 A proposito quella non era a casa tua ma... 820 00:50:12,140 --> 00:50:12,600 Eh? 821 00:50:13,140 --> 00:50:14,140 Devo andare? 822 00:50:14,400 --> 00:50:15,700 Ma capito che succede? 823 00:50:18,880 --> 00:50:19,240 Vado? 824 00:50:19,440 --> 00:50:19,700 Si. 825 00:50:19,960 --> 00:50:20,900 Ma tutto a posto? 826 00:50:20,901 --> 00:50:21,901 Si. 827 00:51:05,270 --> 00:51:05,990 Allora, ricapitolando. 828 00:51:06,170 --> 00:51:07,770 Hai paura di qualcosa, giusto? 829 00:51:09,590 --> 00:51:09,950 Secondo. 830 00:51:10,010 --> 00:51:12,270 Hai bisogno di un poliziotto come me che ti protegga. 831 00:51:12,410 --> 00:51:13,790 E questo mi sembra normale. 832 00:51:14,150 --> 00:51:14,510 Terzo. 833 00:51:14,550 --> 00:51:16,990 Questo coso che c'hai in mano non ho proprio capito che cos'è. 834 00:51:18,870 --> 00:51:20,870 Tesoro mio, dove lo prendo il pianoforte io adesso? 835 00:51:21,410 --> 00:51:22,410 No. 836 00:51:25,710 --> 00:51:26,750 Ah, un computer. 837 00:51:28,010 --> 00:51:28,870 Tranquilla bambina. 838 00:51:28,930 --> 00:51:30,566 C'ho un amico vicino a casa che ci può aiutare. 839 00:51:30,590 --> 00:51:31,590 Andiamo da me. 840 00:51:38,090 --> 00:51:38,530 Ciao. 841 00:51:38,870 --> 00:51:39,870 Ciao. 842 00:51:40,070 --> 00:51:41,810 Scenetta romantica di pizza sorgelato? 843 00:51:42,470 --> 00:51:43,930 No, senti amico mio. 844 00:51:44,050 --> 00:51:45,170 Mi serve un favore. 845 00:51:45,310 --> 00:51:46,150 Qua no favore. 846 00:51:46,151 --> 00:51:46,970 Qua io lavorare. 847 00:51:47,170 --> 00:51:48,950 Bombay, poco spirito che c'ho fretta. 848 00:51:49,090 --> 00:51:49,770 Io no India. 849 00:51:49,850 --> 00:51:50,910 Io Pakistan, hai capito? 850 00:51:50,911 --> 00:51:51,290 Amico mio. 851 00:51:51,291 --> 00:51:52,170 Io no tuo amico. 852 00:51:52,310 --> 00:51:54,961 Allora, oggi ti sto dando l'opportunità di collaborare con 853 00:51:54,962 --> 00:51:57,590 la polizia dello stato che gentilmente ti sta ospitando. 854 00:51:57,610 --> 00:51:59,410 Ovvero la possibilità di collaborare con me. 855 00:52:00,350 --> 00:52:03,590 Allora, ho visto che spesso usi un computerino per parlare con la tua famiglia. 856 00:52:03,930 --> 00:52:06,730 Me lo dovresti prestare perché devo vedere questo cosettino qua. 857 00:52:07,690 --> 00:52:08,690 Dipende, capito? 858 00:52:08,890 --> 00:52:09,890 Dipende da che cosa? 859 00:52:09,990 --> 00:52:13,130 Allora facciamo una cosa, se tu non mi presti il computer, io avviso i secondi 860 00:52:13,131 --> 00:52:15,070 cugini della guardia di finanza e ti faccio rivoltare 861 00:52:15,071 --> 00:52:17,270 questa baracca fino all 'ultimo barattolino di Kerry. 862 00:52:17,390 --> 00:52:18,210 Sono stato chiaro? 863 00:52:18,350 --> 00:52:19,350 Io no vendo Kerry. 864 00:52:19,670 --> 00:52:20,770 Io vendo frutta. 865 00:52:20,771 --> 00:52:21,350 Vino. 866 00:52:21,470 --> 00:52:21,810 Pasta. 867 00:52:21,950 --> 00:52:22,770 Poi altra cosa. 868 00:52:22,890 --> 00:52:23,630 Io regolare qua. 869 00:52:23,810 --> 00:52:24,830 Pago tutto tasse. 870 00:52:24,831 --> 00:52:25,550 No come italiani. 871 00:52:25,670 --> 00:52:26,670 Hai capito? 872 00:52:31,730 --> 00:52:32,810 Va bene dai, quanto vuoi? 873 00:52:33,070 --> 00:52:34,070 20 euro. 874 00:52:36,330 --> 00:52:36,910 20 euro. 875 00:52:37,050 --> 00:52:37,390 Va bene. 876 00:52:37,490 --> 00:52:37,950 Sei regolare? 877 00:52:38,130 --> 00:52:38,370 Si. 878 00:52:38,450 --> 00:52:39,590 Allora mi fai la ricevuta. 879 00:52:39,650 --> 00:52:39,850 Ok. 880 00:52:39,970 --> 00:52:40,370 Ok. 881 00:52:40,630 --> 00:52:41,030 Ok. 882 00:52:41,031 --> 00:52:41,390 Ok. 883 00:52:41,391 --> 00:52:41,710 Ok. 884 00:52:41,711 --> 00:52:41,930 Ok. 885 00:52:41,931 --> 00:52:42,050 Ok. 886 00:52:42,051 --> 00:52:42,390 Ok. 887 00:52:42,391 --> 00:52:42,430 Ok. 888 00:52:42,610 --> 00:52:42,630 Ok. 889 00:52:42,631 --> 00:52:43,631 Ok. 890 00:52:43,770 --> 00:52:44,770 Ok. 891 00:52:58,310 --> 00:52:58,690 Grazie signore. 892 00:52:58,790 --> 00:52:59,790 Grazie. 893 00:52:59,990 --> 00:53:00,510 Perfetto. 894 00:53:00,590 --> 00:53:03,610 Un'altra bella figura di merda da mettere nella collezione. 895 00:53:03,750 --> 00:53:05,430 Dopo a casa te li ridò eh. 896 00:53:05,550 --> 00:53:06,550 Di pazienza. 897 00:53:06,750 --> 00:53:08,070 E' indiano, non si fida. 898 00:53:08,290 --> 00:53:10,510 Io no India, io Pakistan, hai capito? 899 00:53:13,930 --> 00:53:14,930 Ecco. 900 00:53:19,210 --> 00:53:19,730 Ok. 901 00:53:19,810 --> 00:53:20,810 Non lo sapevo. 902 00:53:21,250 --> 00:53:22,430 Non c'è. 903 00:53:23,130 --> 00:53:24,130 Niente. 904 00:53:24,410 --> 00:53:26,790 Capirbetti mi ha fatto il pacco, sta cosa non funziona. 905 00:53:33,100 --> 00:53:34,100 Ah. 906 00:53:42,850 --> 00:53:44,731 Ah bisognava... Ah però. 907 00:53:47,970 --> 00:53:49,190 Ah era un altro video. 908 00:53:51,970 --> 00:53:53,090 E questo che cos'è? 909 00:53:55,670 --> 00:53:56,830 Non si sente niente? 910 00:54:00,560 --> 00:54:02,940 Ah riesci a capire che cosa si stanno dicendo? 911 00:54:06,320 --> 00:54:08,320 Guarda sto rincoglionendo con questa cosa di segni. 912 00:54:08,340 --> 00:54:08,780 Andiamo piano. 913 00:54:08,840 --> 00:54:10,920 Io già al gioco dei mimi sono sempre stato una virpa. 914 00:54:10,980 --> 00:54:11,980 Allora. 915 00:54:12,600 --> 00:54:13,600 Quante parole? 916 00:54:14,380 --> 00:54:14,820 3. 917 00:54:15,040 --> 00:54:16,040 Bene, la prima. 918 00:54:18,060 --> 00:54:19,060 Raffreddore. 919 00:54:19,220 --> 00:54:20,220 No. 920 00:54:20,740 --> 00:54:21,940 Ah droga. 921 00:54:22,140 --> 00:54:22,780 Bene. 922 00:54:22,940 --> 00:54:23,940 La seconda. 923 00:54:25,820 --> 00:54:27,780 Soldi, quindi uno scambio di droga. 924 00:54:28,160 --> 00:54:28,800 Bene. 925 00:54:28,900 --> 00:54:29,900 La terza. 926 00:54:31,980 --> 00:54:32,620 Columba. 927 00:54:32,621 --> 00:54:34,660 Uno scambio di droga a Pasqua. 928 00:54:35,280 --> 00:54:36,280 No. 929 00:54:36,560 --> 00:54:37,640 A Colombia. 930 00:54:37,660 --> 00:54:40,180 Uno scambio di droga che viene dalla Colombia. 931 00:54:41,600 --> 00:54:42,600 Ottimo. 932 00:54:43,840 --> 00:54:44,540 Questi chi sono? 933 00:54:44,660 --> 00:54:46,140 Vabbè questo è lo stronzo del locale. 934 00:54:46,200 --> 00:54:48,100 E questo vecchio col bastone lo conosci? 935 00:54:50,080 --> 00:54:51,080 No. 936 00:54:51,140 --> 00:54:54,220 Se riesco a risolvere questo caso veramente torno in serie A. 937 00:54:56,660 --> 00:55:01,041 Però questa volta non posso fare cazzate altrimenti mi cacciano via a calci nel culo. 938 00:55:01,300 --> 00:55:02,920 Questa volta devo fare le cose per bene. 939 00:55:03,480 --> 00:55:03,920 Allora. 940 00:55:04,140 --> 00:55:08,261 Adesso andiamo dalla Longhi che è un magistrato con le palle e le raccontiamo tutto. 941 00:55:09,080 --> 00:55:10,080 Perché no? 942 00:55:11,580 --> 00:55:13,300 Hai problemi col permesso di soggiorno? 943 00:55:14,300 --> 00:55:15,440 Eh, cosa avevo io. 944 00:55:16,020 --> 00:55:17,520 Eh va bene facciamo così bambina. 945 00:55:17,521 --> 00:55:18,000 Ci vado io. 946 00:55:18,160 --> 00:55:19,380 Con questo cosetto qua. 947 00:55:20,420 --> 00:55:21,900 Vedrai che non ci sarà bisogno di te. 948 00:55:23,860 --> 00:55:24,220 Ehm... 949 00:55:24,740 --> 00:55:25,760 Il tuo amico... 950 00:55:26,280 --> 00:55:27,280 Amica... 951 00:55:27,540 --> 00:55:28,460 Insomma il travone. 952 00:55:28,560 --> 00:55:29,120 Come si chiama? 953 00:55:29,240 --> 00:55:30,240 Ursula. 954 00:55:31,140 --> 00:55:32,980 Mi ha detto che non ti fidi molto degli uomini. 955 00:55:36,630 --> 00:55:38,130 Io non lo so che cosa ti hanno fatto. 956 00:55:38,230 --> 00:55:39,590 Il solo pensiero mi fa incazzare. 957 00:55:40,850 --> 00:55:42,551 Ma... Ma... Però io non sono così. 958 00:55:43,530 --> 00:55:44,530 Ehi. 959 00:55:45,290 --> 00:55:46,490 Fidati di me bambina. 960 00:55:46,590 --> 00:55:48,190 E come si dice nella tua lingua? 961 00:55:48,210 --> 00:55:49,310 Fidati di me bambina. 962 00:55:50,290 --> 00:55:51,290 Tu. 963 00:55:54,240 --> 00:55:54,720 Fidati. 964 00:55:55,020 --> 00:55:55,720 Di me. 965 00:55:55,820 --> 00:55:56,820 E bambina? 966 00:55:57,840 --> 00:55:58,840 Pronto. 967 00:56:12,390 --> 00:56:13,390 Come i bambini. 968 00:56:15,710 --> 00:56:16,710 Aspettami qua. 969 00:56:22,820 --> 00:56:23,920 Sai che me lo ricordo? 970 00:56:24,160 --> 00:56:26,040 È venuto qualche volta e l'ho notato. 971 00:56:26,560 --> 00:56:29,280 Non rientra come dire nella nostra normale clientela. 972 00:56:31,180 --> 00:56:32,280 E che faceva? 973 00:56:33,220 --> 00:56:34,476 Eh questa è la cosa particolare. 974 00:56:34,500 --> 00:56:35,800 Non veniva per giocare a golf. 975 00:56:36,540 --> 00:56:38,720 Prendeva qualcosa da bere, leggeva i giornali. 976 00:56:38,840 --> 00:56:40,400 Non so perché veniva proprio qui. 977 00:56:40,600 --> 00:56:41,940 Io provavo a mandarlo via. 978 00:56:42,260 --> 00:56:43,260 Ma era ostinato. 979 00:56:43,520 --> 00:56:46,720 Non è che per caso ha notato se veniva in giorni o orari particolari? 980 00:56:47,000 --> 00:56:48,520 Veniva sempre il sabato mattina. 981 00:56:48,620 --> 00:56:51,000 Che riserviamo per i soci che fanno parte del C.D.A. 982 00:56:51,100 --> 00:56:51,440 Ah. 983 00:56:52,100 --> 00:56:53,480 E chi sono questi soci? 984 00:56:54,780 --> 00:56:56,680 Non so se sono autorizzato a dirvelo. 985 00:56:56,760 --> 00:56:57,980 Andiamo su che è la P2. 986 00:56:58,260 --> 00:56:59,260 Dai. 987 00:57:00,600 --> 00:57:02,420 Cinque professionisti rispettabilissimi. 988 00:57:03,580 --> 00:57:05,200 Imprenditori, notai, avvocati. 989 00:57:05,420 --> 00:57:07,160 Ma senso mandato non vi dico altro. 990 00:57:18,260 --> 00:57:19,260 Ehi. 991 00:57:19,680 --> 00:57:20,680 Allora? 992 00:57:21,240 --> 00:57:22,240 Niente. 993 00:57:22,460 --> 00:57:25,240 Bisogna trovarla e tenerla buona finché non finisco l'affare. 994 00:57:25,380 --> 00:57:26,876 Senti io non so più dove cercarlo ormai. 995 00:57:26,900 --> 00:57:27,900 Non lo so. 996 00:57:28,060 --> 00:57:29,540 E se fosse andata col poliziotto? 997 00:57:30,080 --> 00:57:31,400 Questo sarebbe un bel problema. 998 00:57:31,680 --> 00:57:31,960 Eh già. 999 00:57:32,340 --> 00:57:33,800 È per quello che bisogna verificare. 1000 00:57:34,080 --> 00:57:35,300 Eh ma come lo troviamo? 1001 00:57:35,580 --> 00:57:37,120 Non mi ricordo neanche come si chiama. 1002 00:57:38,160 --> 00:57:38,600 Aspetta. 1003 00:57:38,601 --> 00:57:41,880 Ha un nome difeso. 1004 00:57:44,520 --> 00:57:45,220 Coriandolo. 1005 00:57:45,420 --> 00:57:46,420 No. 1006 00:57:46,540 --> 00:57:47,240 Coriorandolo. 1007 00:57:47,440 --> 00:57:48,780 Coriolanus. 1008 00:57:59,240 --> 00:58:01,120 È permesso? 1009 00:58:02,440 --> 00:58:04,260 Dottoressa è permesso? 1010 00:58:06,540 --> 00:58:07,540 Dottoressa? 1011 00:58:11,910 --> 00:58:12,910 Dottoressa? 1012 00:58:26,990 --> 00:58:28,390 Dottoressa? 1013 00:58:31,530 --> 00:58:32,530 Vabbè. 1014 00:58:32,650 --> 00:58:33,930 Io mi porto avanti. 1015 00:58:37,520 --> 00:58:39,100 Così in fila sta rosa qua. 1016 00:58:40,320 --> 00:58:41,320 Oh ecco qua. 1017 00:58:43,700 --> 00:58:44,700 Poi così. 1018 00:58:45,180 --> 00:58:46,180 Giusto. 1019 00:58:47,620 --> 00:58:48,780 Grazie a Dottoressa. 1020 00:58:52,200 --> 00:58:52,600 Coriandolo. 1021 00:58:53,100 --> 00:58:53,500 Dottoressa. 1022 00:58:53,501 --> 00:58:54,700 Cosa ci fa nel mio ufficio? 1023 00:58:54,740 --> 00:58:56,076 Chi le ha dato il permesso di entrare? 1024 00:58:56,100 --> 00:58:56,460 Ecco. 1025 00:58:56,461 --> 00:58:57,380 No mi scusi no. 1026 00:58:57,460 --> 00:58:58,800 Ho chiesto alla sua segretaria. 1027 00:58:58,801 --> 00:58:59,600 Mi ha detto che era dentro. 1028 00:58:59,680 --> 00:59:00,840 E mi son permesso di entrare. 1029 00:59:02,300 --> 00:59:03,660 Cos'era quella musica? 1030 00:59:03,780 --> 00:59:04,460 No ecco. 1031 00:59:04,461 --> 00:59:06,060 È che le ho portato un video Dottoressa. 1032 00:59:06,080 --> 00:59:09,300 Perché credo questa volta di avere un caso grosso per le mani. 1033 00:59:09,340 --> 00:59:11,040 E sono sulla pista giusta. 1034 00:59:11,620 --> 00:59:13,490 Praticamente in questo video si parla di uno 1035 00:59:13,491 --> 00:59:15,220 scambio di droga che viene dalla Colombia. 1036 00:59:15,280 --> 00:59:15,860 E di soldi. 1037 00:59:16,160 --> 00:59:17,760 Allora vediamolo questo video. 1038 00:59:17,820 --> 00:59:18,300 Se accomodi. 1039 00:59:18,600 --> 00:59:19,600 Grazie. 1040 00:59:24,340 --> 00:59:24,780 Sì. 1041 00:59:24,980 --> 00:59:25,980 Allora. 1042 00:59:32,600 --> 00:59:33,040 Sì. 1043 00:59:33,620 --> 00:59:34,760 Dio come è SD. 1044 00:59:34,860 --> 00:59:36,020 Che cazzo ho fatto? 1045 00:59:36,080 --> 00:59:37,080 Ho cancellato tutto. 1046 00:59:37,480 --> 00:59:39,240 Ispettore non ho tempo da perdere. 1047 00:59:39,920 --> 00:59:40,280 Miseria. 1048 00:59:40,940 --> 00:59:44,020 Credo di aver fatto un casino io chiudendo il video di prima. 1049 00:59:44,120 --> 00:59:46,220 E ho cancellato tutto quello che c'era nella scheda. 1050 00:59:46,660 --> 00:59:48,740 Guardi Dottoressa però le assicuro in questo video. 1051 00:59:49,120 --> 00:59:51,000 Allora c'era un uomo giacca e cravatta. 1052 00:59:51,060 --> 00:59:53,840 E poi c'era un signore, un tizio pelato. 1053 00:59:54,200 --> 00:59:56,120 E anche un signore anziano col bastone. 1054 00:59:56,300 --> 00:59:58,220 Ispettore mi sta facendo venire mal di testa. 1055 00:59:58,280 --> 00:59:58,740 Ha ragione. 1056 00:59:58,780 --> 01:00:00,800 Allora guardi Dottoressa ho anche una testimone. 1057 01:00:00,880 --> 01:00:02,020 Si chiama Re Medios. 1058 01:00:02,040 --> 01:00:03,600 Che è una ragazza che ha sentito tutto. 1059 01:00:03,740 --> 01:00:06,040 Cioè oddio non è che ha sentito tutto perché è sorda. 1060 01:00:06,140 --> 01:00:07,140 Come sorda? 1061 01:00:07,320 --> 01:00:08,980 Sì vabbè diversamente abile. 1062 01:00:08,981 --> 01:00:10,840 Però lei riesce a leggere le labbra. 1063 01:00:10,900 --> 01:00:12,620 E quindi dalla lettura delle labbra. 1064 01:00:12,660 --> 01:00:14,676 Riuscirà a decifrare che cosa si dicono in quel video. 1065 01:00:14,700 --> 01:00:16,140 Va bene Ispettore facciamo una cosa. 1066 01:00:16,260 --> 01:00:17,880 Lei mi porta questa Re Medios. 1067 01:00:17,940 --> 01:00:20,680 Questa ragazza che non si capisce se sente o non sente. 1068 01:00:20,860 --> 01:00:21,860 Poi io l'ascolto vada. 1069 01:00:22,420 --> 01:00:24,140 Va bene allora gliela porto. 1070 01:00:24,180 --> 01:00:24,940 Grazie Dottoressa. 1071 01:00:25,200 --> 01:00:25,640 Ispettore. 1072 01:00:25,760 --> 01:00:25,940 Sì. 1073 01:00:26,180 --> 01:00:27,320 Cosa ha fatto in faccia? 1074 01:00:29,060 --> 01:00:32,120 E allora guardi ero in discoteca. 1075 01:00:32,200 --> 01:00:33,820 Non per ragioni ludiche. 1076 01:00:33,920 --> 01:00:36,820 Ma insomma ero lì perché ero su un caso. 1077 01:00:36,940 --> 01:00:37,940 Ho incontrato la Paffone. 1078 01:00:38,160 --> 01:00:38,600 Sì. 1079 01:00:38,980 --> 01:00:40,980 Guardi Dottoressa sono scivolato. 1080 01:00:41,560 --> 01:00:42,140 Grazie. 1081 01:00:42,160 --> 01:00:43,160 Buona giornata. 1082 01:00:46,960 --> 01:00:47,960 Guglielmo. 1083 01:01:15,960 --> 01:01:18,420 Re Medios tesoro ma dov'eri finita? 1084 01:01:18,421 --> 01:01:19,500 Mi stavo preoccupando. 1085 01:01:21,900 --> 01:01:23,360 L'Ispettore Callaghan. 1086 01:01:23,740 --> 01:01:25,200 Sei dallo Spirro. 1087 01:01:26,400 --> 01:01:26,980 Senti. 1088 01:01:27,320 --> 01:01:29,460 Ma perché sei scappata via in quel modo? 1089 01:01:29,780 --> 01:01:31,720 Che cosa si sono detti in quel video? 1090 01:01:31,840 --> 01:01:33,120 E il pelao con il vecchio? 1091 01:01:42,400 --> 01:01:43,740 Senti facciamo una cosa. 1092 01:01:44,000 --> 01:01:48,000 Adesso io vengo là e tu mi dici che cosa ti ha spaventato così tanto. 1093 01:01:48,160 --> 01:01:49,160 Va bene? 1094 01:01:49,820 --> 01:01:51,120 Una porta del cazzo. 1095 01:01:51,340 --> 01:01:52,580 L'avrò in due secondi. 1096 01:01:53,160 --> 01:01:54,160 Dale carajo. 1097 01:01:57,300 --> 01:01:58,480 Scrivimi l'indirizzo. 1098 01:02:16,780 --> 01:02:18,000 Finalmente ci si rivede. 1099 01:02:18,040 --> 01:02:18,300 Sì. 1100 01:02:18,301 --> 01:02:22,960 Mi sono mancato? 1101 01:02:24,520 --> 01:02:25,920 Vamos. 1102 01:02:31,540 --> 01:02:32,240 Zitta! 1103 01:02:32,440 --> 01:02:33,740 La mia nazione! 1104 01:02:36,880 --> 01:02:40,220 Re Medios tesoro. 1105 01:02:42,820 --> 01:02:43,980 Re Medios. 1106 01:02:45,820 --> 01:02:48,620 Re Medios. 1107 01:02:50,340 --> 01:02:51,500 Ma cazzo! 1108 01:03:10,740 --> 01:03:13,420 Questo è arrivato oggi fresco dalla Colombia. 1109 01:03:59,490 --> 01:04:01,750 E chi era il nostro caro difunto? 1110 01:04:02,720 --> 01:04:05,570 Il tipo che stava di vacanza con la sua famiglia dove siamo noi. 1111 01:04:06,330 --> 01:04:07,330 Procedo. 1112 01:04:10,690 --> 01:04:13,410 Com'è andato in un ristorante della playa di San Andrea. 1113 01:04:14,730 --> 01:04:17,050 Mi sentivo male, potevo bagnarsi e morire. 1114 01:04:17,250 --> 01:04:18,250 Che cavolo! 1115 01:04:18,430 --> 01:04:19,870 Ha maggior rispetto. 1116 01:04:21,470 --> 01:04:23,010 Tu sai come si dice. 1117 01:04:24,170 --> 01:04:26,150 Tutte le nuove sono belle. 1118 01:04:26,830 --> 01:04:29,090 E tutti i morti sono buoni. 1119 01:04:30,250 --> 01:04:31,250 Fatto. 1120 01:04:43,330 --> 01:04:44,730 In particolare questo. 1121 01:04:52,680 --> 01:04:53,680 Gargiù? 1122 01:04:53,780 --> 01:04:55,780 Oddio, ispettore, mi ha fatto prendere un colpo. 1123 01:04:55,960 --> 01:04:57,440 Ma dico io, non potrebbe bussare? 1124 01:04:57,720 --> 01:04:59,200 E dove bussa che non ce la porta? 1125 01:04:59,440 --> 01:05:00,560 Su questa minchia? 1126 01:05:00,640 --> 01:05:02,620 Toc, toc, toc, va bene così? 1127 01:05:03,280 --> 01:05:04,700 Ma che ha fatto all'occhio? 1128 01:05:04,860 --> 01:05:06,380 Lascia stare Gargiù, cosa di servizio. 1129 01:05:06,480 --> 01:05:07,480 Le offro un bel caffè. 1130 01:05:07,640 --> 01:05:07,700 Eh? 1131 01:05:07,820 --> 01:05:10,224 Non lo so Gargiù, è che sono berato guarda di cose 1132 01:05:10,225 --> 01:05:12,901 fino a qua, una dietro l'altra e vado di fretta. 1133 01:05:13,020 --> 01:05:13,840 Vabbè, fa niente. 1134 01:05:13,920 --> 01:05:17,040 Comunque se insisti o volo, volo, volo, un caffè lo prendo volentieri. 1135 01:05:18,640 --> 01:05:19,660 E' amaro questo. 1136 01:05:19,780 --> 01:05:21,820 Per forza era il mio, lo sa che mi piace amaro? 1137 01:05:21,980 --> 01:05:22,300 Veleno. 1138 01:05:22,540 --> 01:05:23,940 Aspetti che gliene faccio un altro. 1139 01:05:24,840 --> 01:05:30,160 A proposito, mi ha detto mia mamma che le ha lasciato la mia biancheria. 1140 01:05:30,760 --> 01:05:32,720 Sì, ma non mi ricordo dove l'ho messa. 1141 01:05:32,860 --> 01:05:33,860 In macchina, mi pare. 1142 01:05:33,980 --> 01:05:36,840 No, come non si ricorda, ispettore, ci sono tutti i miei calzini dentro. 1143 01:05:36,841 --> 01:05:38,560 Ah, pensi ai calzini tu. 1144 01:05:39,500 --> 01:05:40,580 Che è successo? 1145 01:05:40,860 --> 01:05:41,860 Brutta giornata? 1146 01:05:41,900 --> 01:05:44,780 E vedi tu, c'avevo in mano il caso della vita Gargiù. 1147 01:05:44,980 --> 01:05:47,140 Il caso che mi avrebbe riportato in serie A. 1148 01:05:47,560 --> 01:05:51,120 Il caso che finalmente mi avrebbe tolto definitivamente da questi incarichi di 1149 01:05:51,121 --> 01:05:55,120 merda che mi da sempre le zane che mi ha messo a fare il controllore sugli autobus. 1150 01:05:56,160 --> 01:05:59,220 Avevo pure trovato la donna della vita, ma non riesco a quagliare. 1151 01:05:59,360 --> 01:06:00,360 La donna della vita? 1152 01:06:00,760 --> 01:06:02,360 Sarà sicuramente bellissima. 1153 01:06:03,760 --> 01:06:05,880 Bellissima Gargiù, scopabile. 1154 01:06:06,840 --> 01:06:09,900 Il problema è che oltre a essere la donna della mia vita era anche la mia testimone, 1155 01:06:09,920 --> 01:06:12,160 solo che ha paura di noi poliziotti perché è clandestina. 1156 01:06:12,540 --> 01:06:13,980 Ma scusi, allora è perfetto. 1157 01:06:14,120 --> 01:06:16,880 Le faccio avere un permesso di soggiorno per motivi giudiziari. 1158 01:06:17,680 --> 01:06:18,680 In che senso? 1159 01:06:18,760 --> 01:06:21,414 Nel senso che se denunci, testimoni o comunque 1160 01:06:21,434 --> 01:06:24,000 aiuti a risolvere un crimine, loro sono costretti... 1161 01:06:24,720 --> 01:06:25,920 Grande Gargiulo, grazie. 1162 01:06:26,360 --> 01:06:27,480 Ispettore, aspetti il caffè! 1163 01:06:28,680 --> 01:06:29,080 Franco? 1164 01:06:29,420 --> 01:06:29,800 Si? 1165 01:06:30,260 --> 01:06:35,440 Il mio quasi ex, quello che lavora al Carlino, dice che il direttore ha ricevuto 1166 01:06:35,441 --> 01:06:36,820 una telefonata dal consiglio di amministrazione. 1167 01:06:36,821 --> 01:06:38,540 Per cacciare salimbeni. 1168 01:06:38,700 --> 01:06:39,720 Motivazione ufficiale? 1169 01:06:39,940 --> 01:06:41,460 Troppe telefonate all'estero. 1170 01:06:41,600 --> 01:06:42,600 Indovinate dove? 1171 01:06:46,330 --> 01:06:47,810 Ma che stiamo a fare? 1172 01:06:47,830 --> 01:06:48,310 Rischia tutto. 1173 01:06:48,610 --> 01:06:49,610 Bufa, dai, dove? 1174 01:06:50,010 --> 01:06:51,230 In Svizzera. 1175 01:06:51,390 --> 01:06:53,350 Pare abbia chiamato molti numeri di banche. 1176 01:06:53,550 --> 01:06:55,590 Ah, ho capito. 1177 01:06:55,591 --> 01:06:58,794 Quindi abbiamo la maxi rettata dei calabresi, il consiglio 1178 01:06:58,795 --> 01:07:02,050 di amministrazione del golf club e le banche svizzere. 1179 01:07:02,430 --> 01:07:03,930 Invece potrebbe avere senso. 1180 01:07:04,050 --> 01:07:04,210 Si? 1181 01:07:04,610 --> 01:07:06,789 I calabresi facevano da intermediari per uno 1182 01:07:06,790 --> 01:07:08,650 dei cartelli colombiani in Emilia Romagna. 1183 01:07:08,651 --> 01:07:09,651 Giusto? 1184 01:07:09,690 --> 01:07:12,131 Ora, con la maxi rettata della DIA sono finiti 1185 01:07:12,132 --> 01:07:14,751 dentro in molti e l'andrangheta deve riorganizzarsi. 1186 01:07:15,090 --> 01:07:17,370 Quindi c'è un buco di mercato da riempire. 1187 01:07:17,510 --> 01:07:19,790 Che potrebbe attirare gente con molta liquidità. 1188 01:07:20,110 --> 01:07:21,870 Tipo i membri del CDA del golf club. 1189 01:07:22,110 --> 01:07:24,390 Che avranno sicuramente dei conti segreti in Svizzera. 1190 01:07:25,970 --> 01:07:27,010 Cazzo la buf, eh? 1191 01:07:34,690 --> 01:07:35,170 Quindi? 1192 01:07:35,370 --> 01:07:36,370 Hai visto tutto? 1193 01:07:39,770 --> 01:07:40,950 Dove hai messo la scheda? 1194 01:07:42,750 --> 01:07:44,350 E l'hai data al poliziotto? 1195 01:07:46,330 --> 01:07:47,330 Ingeputa! 1196 01:07:47,370 --> 01:07:48,690 Che stronza! 1197 01:07:48,730 --> 01:07:49,370 L'ammazzo! 1198 01:07:49,650 --> 01:07:50,050 No! 1199 01:07:50,130 --> 01:07:50,790 Ma com'è allora? 1200 01:07:50,791 --> 01:07:51,791 Si fa quello che dico io! 1201 01:07:53,510 --> 01:07:54,510 Chiudila qui dentro. 1202 01:08:00,390 --> 01:08:02,595 Mierda, se la polizia ha visto quel video sarà 1203 01:08:02,596 --> 01:08:04,330 sulle tracce di tutti, compresa il general. 1204 01:08:04,590 --> 01:08:05,210 Lo avvisiamo allora. 1205 01:08:05,610 --> 01:08:06,610 Estas loco? 1206 01:08:06,650 --> 01:08:10,030 Se il viejo viene a sapere di quel video vi taglia la gola. 1207 01:08:10,630 --> 01:08:12,990 Anzi no, mano, pinche e cabeza. 1208 01:08:13,350 --> 01:08:14,430 E quindi che facciamo? 1209 01:08:22,830 --> 01:08:28,010 Ritiro la coca, faccio fuori i zampieri, e così vi tengo soldi e coca. 1210 01:08:31,090 --> 01:08:33,850 Dobbiamo farlo, perché dobbiamo molare tutto a sparire. 1211 01:08:34,450 --> 01:08:36,046 Ma sei sicuro di voler fregare il vecchio? 1212 01:08:36,070 --> 01:08:37,070 Cioè, il general! 1213 01:08:37,850 --> 01:08:41,430 Se non lo freghiamo noi, saremo i prossimi cadaveri che riempirà di droga. 1214 01:08:43,590 --> 01:08:44,550 Ok, andiamo. 1215 01:08:44,551 --> 01:08:45,330 Allora io... No! 1216 01:08:45,331 --> 01:08:46,330 Tu rimani qui sorbendo i remedi. 1217 01:08:46,331 --> 01:08:48,690 Ti faccio sapere io quando raggiungermi. 1218 01:08:54,350 --> 01:08:59,710 Fate passare per favore polizia, circolare grazie polizia, per favore... 1219 01:09:01,750 --> 01:09:03,710 Africa, circolare per favore... 1220 01:09:04,810 --> 01:09:05,930 Ah scusa, mi sono collegato. 1221 01:09:05,931 --> 01:09:07,011 Devo parlare con Borromini. 1222 01:09:07,170 --> 01:09:08,170 Anch'io. 1223 01:09:08,410 --> 01:09:10,170 Agente scelto, Ahmed Yissou. 1224 01:09:14,310 --> 01:09:15,590 Leggi un pochettino qua. 1225 01:09:16,010 --> 01:09:17,010 Coriandolo? 1226 01:09:17,650 --> 01:09:18,910 Coriandolo la minchia. 1227 01:09:19,010 --> 01:09:20,010 Leggi la qualifica. 1228 01:09:20,290 --> 01:09:20,970 Ispettore. 1229 01:09:20,971 --> 01:09:22,651 Sono più alto in grado e ho la precedenza. 1230 01:09:23,390 --> 01:09:24,390 Grazie. 1231 01:09:24,610 --> 01:09:25,610 Borro! 1232 01:09:25,750 --> 01:09:26,750 Minchia, Coriandro! 1233 01:09:28,590 --> 01:09:33,130 Passavo di qua, ho detto ma fammi andare a salutare il mio vecchio caro amico Borro. 1234 01:09:33,350 --> 01:09:35,810 Ma che te sei lavato la faccia col rascello stamattina? 1235 01:09:35,830 --> 01:09:36,690 Guarda là, guarda. 1236 01:09:36,750 --> 01:09:37,290 Lascia stare. 1237 01:09:37,690 --> 01:09:38,690 Allora? 1238 01:09:39,850 --> 01:09:40,270 Allora che? 1239 01:09:40,390 --> 01:09:41,590 Sto coi capelli dritti sto. 1240 01:09:41,770 --> 01:09:43,230 Hai visto la fila che c'è qui fuori? 1241 01:09:43,410 --> 01:09:44,550 Eh, l'ho vista, ma come mai? 1242 01:09:44,730 --> 01:09:45,370 E come mai? 1243 01:09:45,410 --> 01:09:47,030 Ma non li leggi i giornali, Coriandro? 1244 01:09:48,830 --> 01:09:50,430 Libici, siriane, nigeriani. 1245 01:09:50,610 --> 01:09:50,650 Uh! 1246 01:09:51,010 --> 01:09:52,690 Sai dove stavo fino a due giorni fa io? 1247 01:09:53,010 --> 01:09:56,770 Al mare, in vacanza, con la mia famiglia, a mangiare una gratta a checca. 1248 01:09:57,470 --> 01:10:00,470 Invece mi hanno richiamato urgentemente per via dell'emergenza profughi. 1249 01:10:00,650 --> 01:10:03,130 E in più c'ho questi qua per il permesso di soggiorno. 1250 01:10:03,410 --> 01:10:03,770 Capisci? 1251 01:10:04,290 --> 01:10:05,610 Che ti devo dire, Borro? 1252 01:10:05,710 --> 01:10:07,150 Mi dispiace per le tue ferie. 1253 01:10:07,270 --> 01:10:09,030 Senti, c'è una cosuccia che ti devo chiedere. 1254 01:10:09,990 --> 01:10:12,570 A te i drammi umanitari ti toccano nel profondo. 1255 01:10:13,050 --> 01:10:14,110 Borro, spiegami un po'. 1256 01:10:14,111 --> 01:10:17,010 Com'è che funziona questa cosa del permesso di soggiorno giudiziario? 1257 01:10:17,011 --> 01:10:19,290 No, perché c'è un testimone, una ragazza. 1258 01:10:19,291 --> 01:10:20,811 Ho capito, ma mica è facile ottenerlo. 1259 01:10:20,930 --> 01:10:22,110 Cioè, è una cosa complicata. 1260 01:10:22,170 --> 01:10:23,250 Come si chiama sta ragazza? 1261 01:10:23,670 --> 01:10:24,050 Remedios. 1262 01:10:24,630 --> 01:10:26,570 E chi cazzo di nome è Remedios? 1263 01:10:28,030 --> 01:10:29,250 Di cognome come fa? 1264 01:10:29,950 --> 01:10:30,670 Cognome non lo so. 1265 01:10:30,770 --> 01:10:34,130 Però so che viene dalla Colombia e lavora in un locale, una discoteca, la capannina. 1266 01:10:34,770 --> 01:10:36,948 Però te lo dico subito, se questa non ha il permesso 1267 01:10:36,949 --> 01:10:39,131 di soggiorno è difficile che la non avesse in regola. 1268 01:10:39,910 --> 01:10:40,910 E invece no. 1269 01:10:41,170 --> 01:10:41,610 L'hai trovata? 1270 01:10:42,010 --> 01:10:42,610 Credo di sì. 1271 01:10:42,810 --> 01:10:43,370 E questa? 1272 01:10:43,750 --> 01:10:44,750 E lei? 1273 01:10:45,350 --> 01:10:46,830 Ho capito perché sei interessante. 1274 01:10:47,010 --> 01:10:48,210 Non ho capito, vecchio maiale. 1275 01:10:51,330 --> 01:10:53,450 Caro Coliandro, ti do una notizia. 1276 01:10:53,570 --> 01:10:55,730 Questa il permesso di soggiorno ce l'ha. 1277 01:10:56,190 --> 01:10:57,190 Ma sei sicuro? 1278 01:10:57,930 --> 01:10:58,970 Così dice l'archivio. 1279 01:10:59,830 --> 01:11:01,710 Allora perché mi ha detto che... 1280 01:11:04,650 --> 01:11:05,230 Va bene. 1281 01:11:05,650 --> 01:11:06,770 Ah, fanculo. 1282 01:11:07,230 --> 01:11:10,030 Tu hai da fare, io pure, mi ha fatto piacere vederti, ti saluto. 1283 01:11:10,210 --> 01:11:10,770 Ciao, grazie. 1284 01:11:11,010 --> 01:11:13,130 Devi morire come un cane da solo. 1285 01:11:14,030 --> 01:11:16,470 Ogni volta vieni a mi rompere i cugioni a mia chissà. 1286 01:11:21,570 --> 01:11:26,210 Sì, è un'ipotesi suggestiva quella della Buffarini, ma non abbiamo niente in mano. 1287 01:11:27,110 --> 01:11:28,990 Scusate, sono del resto del Carlino. 1288 01:11:29,210 --> 01:11:31,770 Ecco, no guarda, giornalisti no, per piacere, forse. 1289 01:11:31,771 --> 01:11:34,690 Se abbiamo qualche cosa da dire, convochiamo la conferenza stampa, forse. 1290 01:11:34,870 --> 01:11:36,350 No, no, sono qui per un altro motivo. 1291 01:11:36,570 --> 01:11:37,570 Sono Franco Rangoni. 1292 01:11:38,030 --> 01:11:39,150 Eh, Franco Rangoni. 1293 01:11:39,410 --> 01:11:41,310 Il giornalista Franco. 1294 01:11:42,870 --> 01:11:46,570 Eh, fidanzato, l'ex fidanzato della Buffarini, insomma. 1295 01:11:46,870 --> 01:11:49,990 Quindi lei era un collega di Salimbeni. 1296 01:11:50,150 --> 01:11:51,210 Eh sì, povero. 1297 01:11:52,090 --> 01:11:54,850 Era convinto che quest'anno sarebbe tornato in serie A. 1298 01:11:54,930 --> 01:11:56,430 Ah, pure lui. 1299 01:11:57,310 --> 01:11:57,730 Come? 1300 01:11:57,970 --> 01:11:58,970 No, niente, niente. 1301 01:12:00,090 --> 01:12:01,310 Cosa possiamo fare per lei? 1302 01:12:01,710 --> 01:12:05,051 Eh, la Titti mi ha detto che avete ancora voi... Chi? 1303 01:12:05,750 --> 01:12:07,150 L'agente Buffarini. 1304 01:12:07,450 --> 01:12:09,790 Mi ha detto che avete ancora voi i suoi effetti personali. 1305 01:12:10,350 --> 01:12:13,950 Lo so che non è molto delicato, però posso riavere la videocamera. 1306 01:12:16,910 --> 01:12:17,910 Quale videocamera? 1307 01:12:17,950 --> 01:12:19,290 È una di quelle della redazione. 1308 01:12:19,450 --> 01:12:20,910 Salimbeni l'aveva presa in prestito. 1309 01:12:20,911 --> 01:12:24,890 Però se il direttore si accorge che manca, se la prende con me, quindi... 1310 01:12:24,891 --> 01:12:28,350 No, non abbiamo trovato nessuna videocamera con il corpo. 1311 01:12:28,550 --> 01:12:29,890 Però, è il caso. 1312 01:12:30,290 --> 01:12:31,350 L'avviseremo. 1313 01:12:31,670 --> 01:12:33,270 Ah, quindi non l'avete trovata, eh? 1314 01:12:33,450 --> 01:12:34,450 Eh, no. 1315 01:12:34,670 --> 01:12:38,070 Vabbè, mi raccomando, se per caso la trovate, è importante. 1316 01:12:38,950 --> 01:12:39,410 Grazie. 1317 01:12:39,530 --> 01:12:39,910 Certo. 1318 01:12:40,210 --> 01:12:40,950 Salve, scusate. 1319 01:12:40,951 --> 01:12:41,290 Salve. 1320 01:12:41,350 --> 01:12:42,350 Arrivederci. 1321 01:12:44,630 --> 01:12:47,690 Quindi ora sappiamo che c'è una videocamera scomparsa. 1322 01:12:47,930 --> 01:12:49,830 E se siamo fortunati, è anche un video. 1323 01:12:52,810 --> 01:12:53,210 Remedios? 1324 01:12:53,211 --> 01:12:54,330 Bambina, sono tornato. 1325 01:12:56,330 --> 01:12:57,570 Purtroppo devi venire anche tu. 1326 01:12:57,650 --> 01:12:59,230 Ho avuto un problema con la schedina. 1327 01:13:00,450 --> 01:13:01,450 Remedios? 1328 01:13:01,750 --> 01:13:02,810 Che cazzo faccio? 1329 01:13:02,850 --> 01:13:03,850 Non sente. 1330 01:13:03,930 --> 01:13:04,930 Dove sta? 1331 01:13:12,860 --> 01:13:14,220 Ehi, tu che ci fai qua? 1332 01:13:14,420 --> 01:13:15,440 Hanno rapito Remedios. 1333 01:13:15,620 --> 01:13:16,680 Hanno rapito Remedios chi? 1334 01:13:17,300 --> 01:13:19,260 Il padrone del locale e il suo buttafuori. 1335 01:13:19,340 --> 01:13:19,860 Quei due stronzi. 1336 01:13:19,880 --> 01:13:20,880 E tu che ne sai? 1337 01:13:21,480 --> 01:13:22,480 Perché? 1338 01:13:23,000 --> 01:13:25,060 Eravamo in videochiamata e ho sentito tutto. 1339 01:13:26,500 --> 01:13:28,320 Comunque penso di sapere dove l'hanno portata. 1340 01:13:28,520 --> 01:13:29,860 Non hai chiamato la polizia? 1341 01:13:31,320 --> 01:13:32,860 Sei tu la polizia, no? 1342 01:13:34,040 --> 01:13:35,620 Sì, sono io la polizia. 1343 01:13:35,621 --> 01:13:37,320 E per adesso sono soltanto io. 1344 01:13:38,660 --> 01:13:40,809 Devo trovare Remedios, altrimenti con tutto il 1345 01:13:40,810 --> 01:13:43,061 casino che ho fatto non mi crederà più nessuno. 1346 01:13:43,660 --> 01:13:44,660 Senti, vogliamo andare? 1347 01:13:59,300 --> 01:14:02,260 Dimmi una cosa, ma questo pelato che rapporto ha con Remedios? 1348 01:14:02,540 --> 01:14:05,260 Il pelao è quello che l'ha portato in Italia. 1349 01:14:05,620 --> 01:14:07,100 Sua madre l'ha ceduta a lui. 1350 01:14:07,700 --> 01:14:08,380 Sua madre? 1351 01:14:08,540 --> 01:14:09,540 Il padre non ce l'ha? 1352 01:14:09,840 --> 01:14:11,880 Remedios non parla mai volentieri del padre. 1353 01:14:12,320 --> 01:14:15,580 Secondo me è tipo un pezzo grosso, qualcosa del genere. 1354 01:14:15,880 --> 01:14:19,380 Ci sarà divertito un po' con la madre e poi le ha mollate tutte e due nella merda. 1355 01:14:20,360 --> 01:14:22,880 Sai, è abbastanza tipico di voi maschiacci. 1356 01:14:23,300 --> 01:14:24,800 Ha parlato la femminuccia. 1357 01:14:26,520 --> 01:14:29,060 Allora, Remedios e questo pelato che hanno una storia? 1358 01:14:29,140 --> 01:14:30,260 Sei geloso, eh? 1359 01:14:30,860 --> 01:14:34,160 Guarda che tu ci creda o no, lui non l'ha mai sfiorata con un dito. 1360 01:14:34,800 --> 01:14:35,800 Almeno fino ad oggi. 1361 01:14:37,100 --> 01:14:39,683 Salim Beni stava conducendo delle ricerche sullo 1362 01:14:39,684 --> 01:14:41,660 spaccio di droga colombiana in Emilia -Romagna. 1363 01:14:41,840 --> 01:14:44,420 E stava indagando anche su dei notabili della Bologna Bene. 1364 01:14:44,620 --> 01:14:47,240 Ma non sappiamo se sia stato ucciso per questo. 1365 01:14:47,500 --> 01:14:51,460 Però sappiamo che è scomparsa una videocamera che Salim Beni aveva preso dal 1366 01:14:51,461 --> 01:14:54,020 suo ex giornale e che non è stata trovata con il corpo. 1367 01:14:54,340 --> 01:14:57,120 Beh, non abbiamo granché, dottoressa. 1368 01:14:57,360 --> 01:14:59,360 E invece a me questa storia dice qualcosa. 1369 01:14:59,680 --> 01:15:02,380 Un video, droga colombiana, notabili. 1370 01:15:02,720 --> 01:15:03,720 Coliandro! 1371 01:15:04,320 --> 01:15:05,320 Come? 1372 01:15:05,640 --> 01:15:09,720 Ma sì, oggi Coliandro era nel mio ufficio in uno dei suoi soliti deliri. 1373 01:15:09,860 --> 01:15:13,599 Mi ha parlato di un video dove secondo lui si vedeva un incontro 1374 01:15:13,600 --> 01:15:16,081 tra trafficanti di droga e un tizio in giacca e cravatta. 1375 01:15:16,300 --> 01:15:19,249 E questo video sarebbe su una SD e dovrebbe ancora 1376 01:15:19,250 --> 01:15:21,180 stare nel mio ufficio se nessuno l'ha tolta. 1377 01:15:21,280 --> 01:15:24,600 Quindi... solo che Coliandro ha cancellato tutto, naturalmente. 1378 01:15:24,980 --> 01:15:28,080 Se è stato cancellato qualche file la scientifica lo può recuperare. 1379 01:15:28,300 --> 01:15:29,400 Vado io, dottoressa. 1380 01:15:29,420 --> 01:15:30,160 Ma dove la trovo? 1381 01:15:30,240 --> 01:15:31,240 Nella pattugnera. 1382 01:15:33,800 --> 01:15:34,820 Perché non chiami? 1383 01:15:34,821 --> 01:15:35,821 La mia mamma. 1384 01:16:11,780 --> 01:16:12,780 Eccola. 1385 01:16:39,450 --> 01:16:40,670 La portiamo alla scientifica? 1386 01:16:40,750 --> 01:16:40,970 Sì. 1387 01:16:41,470 --> 01:16:42,470 Aspettate. 1388 01:16:42,670 --> 01:16:45,110 Non credevo che sarei mai arrivato a dirlo. 1389 01:16:45,710 --> 01:16:49,640 Ma... trovate mi Coliandro. 1390 01:16:50,540 --> 01:16:51,540 Subito, commissario. 1391 01:17:06,620 --> 01:17:08,200 È meglio se entriamo dal retro. 1392 01:17:09,180 --> 01:17:10,180 Lì. 1393 01:19:04,760 --> 01:19:05,280 Eccola. 1394 01:19:05,340 --> 01:19:06,600 La portiamo alla scientifica? 1395 01:19:06,601 --> 01:19:06,880 Sì. 1396 01:19:07,320 --> 01:19:08,320 Aspettate. 1397 01:19:08,500 --> 01:19:11,020 Non credevo che sarei mai arrivato a dirlo. 1398 01:19:11,580 --> 01:19:15,560 Ma... trovate mi Coliandro. 1399 01:19:16,360 --> 01:19:17,360 Subito, commissario. 1400 01:19:32,450 --> 01:19:34,090 È meglio se entriamo dal retro. 1401 01:19:35,010 --> 01:19:36,010 Lì. 1402 01:19:52,280 --> 01:19:53,440 Era una borsetta. 1403 01:19:57,390 --> 01:19:58,730 Guardiamo da questa finestra. 1404 01:19:59,310 --> 01:20:00,150 Sì, bravo. 1405 01:20:00,230 --> 01:20:01,230 Tirammi su. 1406 01:20:05,100 --> 01:20:06,100 Vieni qua. 1407 01:20:07,680 --> 01:20:08,680 Dai. 1408 01:20:10,740 --> 01:20:12,800 C'è il bestione che sta a mezzo dormendo. 1409 01:20:13,840 --> 01:20:15,400 Adesso ti dico come lo stendiamo. 1410 01:20:15,580 --> 01:20:16,580 Mettimi giù. 1411 01:20:22,460 --> 01:20:22,900 Hello? 1412 01:20:22,901 --> 01:20:23,901 C'è qualcuno? 1413 01:20:29,480 --> 01:20:30,780 E tu che vuoi? 1414 01:20:30,800 --> 01:20:31,800 Che ci fai qua? 1415 01:20:32,780 --> 01:20:34,320 Scusa, cercavo Remedios. 1416 01:20:34,520 --> 01:20:35,220 Qua non c'è. 1417 01:20:35,320 --> 01:20:36,320 Non so dove. 1418 01:20:37,300 --> 01:20:39,920 Senti, e tu che cosa ci fai qui tutto solo a quest'ora? 1419 01:20:40,620 --> 01:20:42,380 Il tuo capo non ti tratta affatto bene. 1420 01:20:43,660 --> 01:20:46,080 Perché non vieni qua fuori a fumare una sigaretta con me? 1421 01:20:46,220 --> 01:20:47,460 Te lo sei meritata, no? 1422 01:20:53,430 --> 01:20:53,830 Bravo. 1423 01:20:53,831 --> 01:20:54,831 Batti il 5. 1424 01:20:58,150 --> 01:20:59,150 Oddio. 1425 01:20:59,850 --> 01:21:00,850 Adesso dove si va? 1426 01:21:14,590 --> 01:21:15,590 Vieni con me. 1427 01:21:27,990 --> 01:21:29,110 Ho bisogno di te. 1428 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Dai, forza. 1429 01:21:42,700 --> 01:21:43,860 Niente, non c'è neanche qui. 1430 01:21:44,000 --> 01:21:44,680 A dove vuoi stare? 1431 01:21:44,920 --> 01:21:45,920 Aspetta. 1432 01:21:45,960 --> 01:21:46,960 Guarda nel frigo. 1433 01:21:47,040 --> 01:21:48,040 Nel frigo. 1434 01:21:53,470 --> 01:21:54,470 Remedios. 1435 01:21:55,230 --> 01:21:56,230 Vieni qua. 1436 01:21:56,390 --> 01:21:57,390 A grappa di me. 1437 01:21:57,490 --> 01:21:57,670 Vieni. 1438 01:21:57,950 --> 01:21:58,950 Usciamo da qui. 1439 01:22:00,490 --> 01:22:01,490 Vieni. 1440 01:22:01,930 --> 01:22:02,490 Oddio. 1441 01:22:02,890 --> 01:22:04,110 Sei un genito, sei. 1442 01:22:14,840 --> 01:22:16,580 Oh, che carini. 1443 01:22:19,460 --> 01:22:23,760 Scusate se interrompo questo quadretto familiare delizioso, ma dovremmo muoverci. 1444 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Hai ragione. 1445 01:22:25,500 --> 01:22:26,500 Mettiamo la catena. 1446 01:22:26,560 --> 01:22:27,380 Siamo più tranquilli. 1447 01:22:27,520 --> 01:22:28,520 Andiamo. 1448 01:22:28,660 --> 01:22:29,660 Eh? 1449 01:22:32,800 --> 01:22:34,480 E mettiamo la catena. 1450 01:22:37,580 --> 01:22:39,120 Ho fatto le unghie oggi. 1451 01:22:56,170 --> 01:22:57,730 Adesso andiamo dritti in questura. 1452 01:22:58,730 --> 01:23:00,550 Remedios, questa gente è pericolosa. 1453 01:23:00,770 --> 01:23:02,990 E poi non è vero che non hai il permesso di soggiorno. 1454 01:23:03,210 --> 01:23:04,490 Perché mi hai detto una cazzata? 1455 01:23:08,280 --> 01:23:09,040 Ecco, brava. 1456 01:23:09,080 --> 01:23:10,080 Andiamo. 1457 01:23:10,680 --> 01:23:12,740 Qui nessuno ha chiesto la mia opinione. 1458 01:23:14,860 --> 01:23:16,440 Adesso andiamo dove dico io. 1459 01:24:04,020 --> 01:24:05,020 Che colpe. 1460 01:24:16,400 --> 01:24:17,440 A proposito. 1461 01:24:22,500 --> 01:24:24,900 Con il commercialista come pensi di farlo? 1462 01:24:25,900 --> 01:24:27,040 Questo uomo è cosa mia. 1463 01:24:27,420 --> 01:24:28,440 Non ti preoccupi. 1464 01:24:29,340 --> 01:24:31,140 Figuratevi se mi preoccupo. 1465 01:24:31,500 --> 01:24:34,140 Non sono venuto qui per queste due migliaia. 1466 01:24:34,940 --> 01:24:36,000 Tu lo sai bene. 1467 01:24:36,860 --> 01:24:39,340 Ciò che è realmente importante per me. 1468 01:24:40,120 --> 01:24:41,760 E che ho qui nel mio cuore. 1469 01:24:44,700 --> 01:24:46,100 Che vuoi che ti dica? 1470 01:24:46,480 --> 01:24:48,180 Quando uno invecchia... 1471 01:24:49,920 --> 01:24:51,040 diventa sentimentale. 1472 01:24:52,920 --> 01:24:54,540 Ora... ora vai con Dio. 1473 01:24:54,980 --> 01:24:55,980 Vai con Dio. 1474 01:24:57,100 --> 01:24:58,100 Ciao. 1475 01:25:40,520 --> 01:25:41,520 Pronto. 1476 01:25:41,620 --> 01:25:42,620 Il generale. 1477 01:25:43,940 --> 01:25:44,940 Mi scusi l'ora. 1478 01:25:45,760 --> 01:25:46,940 Ma è una cosa importante. 1479 01:26:16,820 --> 01:26:17,820 Mani sul volante. 1480 01:26:21,140 --> 01:26:22,140 Scendi. 1481 01:26:28,480 --> 01:26:29,700 Questa la prendo io. 1482 01:26:32,040 --> 01:26:33,040 Cammina te. 1483 01:26:33,400 --> 01:26:34,400 E qua. 1484 01:26:37,280 --> 01:26:38,280 Qui dentro. 1485 01:26:39,380 --> 01:26:40,380 Cammina. 1486 01:26:47,120 --> 01:26:48,140 E finalmente. 1487 01:26:49,800 --> 01:26:50,800 Pensavo che... 1488 01:26:51,160 --> 01:26:52,500 che non arrivassi più. 1489 01:26:56,520 --> 01:27:00,180 Però ci dobbiamo sbrigare che... il pereo sta per raggiungerci. 1490 01:27:01,800 --> 01:27:03,440 Deve avere ancora il cellulare addosso. 1491 01:27:03,500 --> 01:27:04,500 Toglielo. 1492 01:27:05,800 --> 01:27:06,760 Senza che frughi. 1493 01:27:06,761 --> 01:27:07,040 Guarda. 1494 01:27:07,041 --> 01:27:08,041 In tasca. 1495 01:27:10,020 --> 01:27:11,220 Questo lo tengo io. 1496 01:27:11,720 --> 01:27:12,880 Non si sa mai. 1497 01:27:16,420 --> 01:27:16,860 Allora. 1498 01:27:16,861 --> 01:27:18,060 Si gira per via Bucca. 1499 01:27:18,220 --> 01:27:19,020 Si sale. 1500 01:27:19,100 --> 01:27:20,520 E poi si volta a sinistra. 1501 01:27:21,280 --> 01:27:22,360 Lì c'è un vecchio fienile. 1502 01:27:23,340 --> 01:27:24,660 Ed è lì che si incontrerà. 1503 01:27:28,140 --> 01:27:29,200 Vediamo se ho capito. 1504 01:27:29,201 --> 01:27:34,660 Il pelato oltre il commercialista pensa di fregare anche a me. 1505 01:27:34,780 --> 01:27:35,240 Sì. 1506 01:27:35,440 --> 01:27:35,920 Sì. 1507 01:27:35,940 --> 01:27:36,340 Esatto. 1508 01:27:36,580 --> 01:27:37,580 Esatto. 1509 01:27:37,780 --> 01:27:40,920 Vuole scappare con i soldi di Zampieri e con la sua coca. 1510 01:27:42,120 --> 01:27:46,480 E a forza di stare con gli italiani si è convinto in uno di loro. 1511 01:27:50,360 --> 01:27:51,360 La ragazza. 1512 01:27:53,660 --> 01:27:54,980 La ragazza dove sta? 1513 01:27:55,220 --> 01:27:55,460 Chi? 1514 01:27:55,900 --> 01:27:56,380 Remedios? 1515 01:27:56,840 --> 01:27:57,320 Sì. 1516 01:27:57,321 --> 01:27:58,100 Non lo so. 1517 01:27:58,220 --> 01:28:01,740 Lo Sbiro l'avrà portata via, ma la faranno testimoniare. 1518 01:28:08,350 --> 01:28:09,350 Grazie. 1519 01:28:11,730 --> 01:28:12,730 General. 1520 01:28:12,790 --> 01:28:15,010 Spero che tenga conto della mia collaborazione. 1521 01:28:17,130 --> 01:28:18,130 Certo, amigo. 1522 01:28:18,270 --> 01:28:19,270 Certo. 1523 01:28:20,410 --> 01:28:22,010 Matalo a este imbecile. 1524 01:28:35,190 --> 01:28:37,010 La spia che tradisce. 1525 01:28:37,330 --> 01:28:38,890 Non vale più nulla. 1526 01:28:39,990 --> 01:28:40,990 Andiamo ora. 1527 01:28:46,770 --> 01:28:50,110 E adesso se non mi dici tutto, io gli sparo. 1528 01:28:50,250 --> 01:28:50,950 Hai capito? 1529 01:28:51,130 --> 01:28:52,130 Gli sparo. 1530 01:28:53,630 --> 01:28:55,450 Remedios, stai tranquillo. 1531 01:28:55,451 --> 01:28:55,750 Ehi! 1532 01:28:56,130 --> 01:28:58,050 Non hai capito che devi stare zitto? 1533 01:28:58,210 --> 01:28:59,970 Tu non devi parlare. 1534 01:29:00,430 --> 01:29:01,430 Ecco. 1535 01:29:02,110 --> 01:29:02,730 Così. 1536 01:29:02,750 --> 01:29:06,470 Ora tu fai il muto e lei deve cantare. 1537 01:29:07,830 --> 01:29:16,690 Allora, Ursula mi ha detto di un video e il pelao e il vecchio, il general, 1538 01:29:16,930 --> 01:29:20,250 parlavano di me mentre io ero al bagno. 1539 01:29:20,251 --> 01:29:26,410 E tu sei riuscita a leggere i labiali. 1540 01:29:27,450 --> 01:29:28,450 E così. 1541 01:29:29,710 --> 01:29:30,430 Brava. 1542 01:29:30,510 --> 01:29:34,090 Io adesso voglio sapere che cosa si sono detti. 1543 01:29:34,590 --> 01:29:36,930 Mi vogliono fregare? 1544 01:29:37,310 --> 01:29:38,310 Così? 1545 01:29:39,530 --> 01:29:41,290 Ecco, dici di no. 1546 01:29:41,710 --> 01:29:44,430 Ma non è vero, tu ti sei spaventata. 1547 01:29:49,940 --> 01:29:52,100 Balle, stai dicendo un sacco di balle. 1548 01:29:52,101 --> 01:29:53,300 Che cazzo sta dicendo? 1549 01:29:54,240 --> 01:29:58,120 Dice che non hanno detto niente di importante e che non ti vogliono fregare. 1550 01:29:59,500 --> 01:30:00,500 Magari è vero. 1551 01:30:01,260 --> 01:30:03,860 Ma non potrebbe essere tutta una paranoia tua? 1552 01:30:04,620 --> 01:30:08,740 No, senti, io c'ero, io l'ho vista mentre guardava il video. 1553 01:30:08,780 --> 01:30:10,060 Ho visto la sua faccia, capisci? 1554 01:30:11,540 --> 01:30:13,460 Perché eri così spaventata? 1555 01:30:17,680 --> 01:30:18,680 Lo vedi? 1556 01:30:19,140 --> 01:30:20,520 No, io la conosco. 1557 01:30:20,800 --> 01:30:22,560 Dammi retta, sta nascondendo qualcosa. 1558 01:30:23,980 --> 01:30:24,540 Zitto! 1559 01:30:24,700 --> 01:30:25,940 Porca puttana! 1560 01:30:26,380 --> 01:30:29,480 Senti, quella è gente che non scherza. 1561 01:30:29,560 --> 01:30:30,600 Dobbiamo scappare. 1562 01:30:31,020 --> 01:30:33,180 Non abbiamo sempre detto che volevamo farlo? 1563 01:30:33,400 --> 01:30:36,042 Al diavolo tutto, al diavolo la tua famiglia, al 1564 01:30:36,043 --> 01:30:38,421 diavolo tutti quelli che mi prendono in giro, tutto. 1565 01:30:38,620 --> 01:30:40,600 Sì, ma non così. 1566 01:30:41,020 --> 01:30:44,020 Quegli stronzi di colombiani mi hanno sottovalutato. 1567 01:30:45,280 --> 01:30:46,860 Adesso ti faccio vedere io. 1568 01:30:47,680 --> 01:30:52,040 Li fottiamo noi e ci riprenderemo i soldi e la droga. 1569 01:30:52,400 --> 01:30:53,780 E poi scappiamo. 1570 01:30:54,400 --> 01:30:55,400 Lega anche lei. 1571 01:30:55,940 --> 01:30:56,500 Legala. 1572 01:30:56,840 --> 01:30:57,940 E tu alzati. 1573 01:30:58,360 --> 01:30:58,920 Scusa. 1574 01:30:58,921 --> 01:30:59,921 Alzati! 1575 01:31:01,220 --> 01:31:02,400 Vai là, vai. 1576 01:31:02,560 --> 01:31:03,320 Vai là. 1577 01:31:03,440 --> 01:31:04,440 Là, là. 1578 01:31:05,500 --> 01:31:06,500 Adesso vai giù. 1579 01:31:06,880 --> 01:31:07,880 Giù! 1580 01:31:09,440 --> 01:31:11,820 Scusa cara, niente di personale. 1581 01:31:12,040 --> 01:31:14,960 Ma lo sai come sono le questioni di cuore? 1582 01:31:25,390 --> 01:31:26,390 Cazzo. 1583 01:31:27,110 --> 01:31:28,410 Il pelaro già è qui. 1584 01:31:30,710 --> 01:31:32,230 Dai, prendi la pistola. 1585 01:31:33,450 --> 01:31:34,630 Tu sai cosa fa. 1586 01:32:02,540 --> 01:32:04,740 Che caracoletta mi dice questa cavroncina. 1587 01:32:48,780 --> 01:32:49,780 Hola. 1588 01:32:49,870 --> 01:32:51,270 Hai portato la Coca? 1589 01:33:12,920 --> 01:33:13,920 Bravo. 1590 01:33:14,140 --> 01:33:16,020 Adesso ti spiego quello che devi fare. 1591 01:33:16,840 --> 01:33:20,220 Lascia lì la sacca che la devo controllare. 1592 01:33:20,221 --> 01:33:21,221 Eh no. 1593 01:33:22,380 --> 01:33:24,520 Amigo, non sei tu quello che fa le regole qui. 1594 01:33:24,880 --> 01:33:27,740 Finchè non vedo il dinero, non controlli niente. 1595 01:33:29,420 --> 01:33:29,900 Ascolta. 1596 01:33:30,260 --> 01:33:32,200 Alla tua sinistra c'è una stalla. 1597 01:33:33,500 --> 01:33:35,260 Dentro la stalla c'è un carrello. 1598 01:33:36,200 --> 01:33:39,280 La borsa con i soldi è sopra il carrello in fondo. 1599 01:33:39,900 --> 01:33:41,780 Con 10 milioni di euro. 1600 01:33:42,180 --> 01:33:43,380 Come d'accordo. 1601 01:33:43,420 --> 01:33:49,260 Tu entri, prendi la borsa, rimonti sulla tua auto e te ne vai. 1602 01:33:52,540 --> 01:33:55,060 Tu hai visto troppi film, amico. 1603 01:33:59,400 --> 01:34:00,400 Bene. 1604 01:34:01,720 --> 01:34:02,760 Come dici tu. 1605 01:34:34,830 --> 01:34:36,390 Un lama tra le palle. 1606 01:34:39,960 --> 01:34:41,920 Ah, una lama alle spalle. 1607 01:34:57,700 --> 01:34:58,940 Capito. 1608 01:34:58,941 --> 01:34:59,941 Sottraestat. 1609 01:35:04,240 --> 01:35:05,240 Vuvucela. 1610 01:35:25,070 --> 01:35:26,070 Vuvucela! 1611 01:35:31,750 --> 01:35:32,750 Ursula! 1612 01:35:37,040 --> 01:35:38,040 Ursula! 1613 01:35:48,670 --> 01:35:50,250 Venite su, vieni qua. 1614 01:36:10,280 --> 01:36:11,320 Remedios, scappa. 1615 01:36:13,020 --> 01:36:15,900 Io non posso bambina, sono un poliziotto. 1616 01:36:18,840 --> 01:36:20,520 Allora vai in macchina e aspettami lì. 1617 01:36:20,880 --> 01:36:21,880 Vai. 1618 01:36:55,350 --> 01:36:56,350 No! 1619 01:37:08,070 --> 01:37:09,070 Grazie merda! 1620 01:37:09,110 --> 01:37:10,290 Ti faccio vedere io! 1621 01:37:17,370 --> 01:37:19,849 Quando un uomo col mitra incontra un uomo con la 1622 01:37:19,850 --> 01:37:23,070 zappa, l'uomo col mitra è un uomo morto, un bestiale. 1623 01:37:26,290 --> 01:37:27,290 Ottimo lavoro. 1624 01:37:31,480 --> 01:37:32,480 Grazie. 1625 01:37:34,100 --> 01:37:36,641 Se le fai qualcosa ti giuro che... Butta la zappa! 1626 01:37:52,130 --> 01:37:54,510 Ti piace la piccola Remedios, eh cavron? 1627 01:37:55,490 --> 01:37:58,990 Se tu conoscessi suo padre come lo conosco io, saresti lontano da lei. 1628 01:38:05,130 --> 01:38:06,130 Camina. 1629 01:38:07,250 --> 01:38:09,530 Quello è capace di strapparti le palle e fartele mangiare. 1630 01:38:10,150 --> 01:38:11,150 Proprio così. 1631 01:38:14,050 --> 01:38:15,210 E questo chi è? 1632 01:38:15,450 --> 01:38:17,050 Un padre incazzato. 1633 01:38:20,930 --> 01:38:21,930 Lasciala andare. 1634 01:38:24,810 --> 01:38:25,950 Sueltala, carajo! 1635 01:38:29,810 --> 01:38:30,810 Sta bien. 1636 01:38:38,210 --> 01:38:39,570 E entonces, General? 1637 01:38:39,890 --> 01:38:40,950 Si ha movido? 1638 01:38:41,350 --> 01:38:42,350 Lei? 1639 01:38:42,930 --> 01:38:44,050 Lo Subirro? 1640 01:38:44,130 --> 01:38:45,150 E Remedios? 1641 01:38:46,510 --> 01:38:47,750 Tre uomini per un uomo morto. 1642 01:38:47,751 --> 01:38:48,751 Solo una sola donna. 1643 01:38:52,920 --> 01:38:54,080 Che ne dici Remedios? 1644 01:38:56,460 --> 01:38:57,460 Ci divertiamo io e te. 1645 01:38:59,060 --> 01:39:01,340 E farò tutto quello che non t'ho fatto tutti questi anni. 1646 01:39:14,350 --> 01:39:15,730 Nessuno tocca mia figlia. 1647 01:39:33,380 --> 01:39:33,740 Minchia. 1648 01:39:34,000 --> 01:39:35,640 Il bastone fucile mi mancava. 1649 01:39:39,400 --> 01:39:40,400 Brava bambina. 1650 01:39:40,840 --> 01:39:41,400 Ehi. 1651 01:39:41,460 --> 01:39:42,500 Che cazzo fai? 1652 01:39:42,540 --> 01:39:42,960 Ecco. 1653 01:39:43,360 --> 01:39:44,360 Brava figlia. 1654 01:39:44,960 --> 01:39:45,960 Brava. 1655 01:39:46,320 --> 01:39:50,660 Sono venuto in Italia per vederti e portarti con me. 1656 01:39:51,600 --> 01:39:52,740 Torniamo in Colombia. 1657 01:39:53,660 --> 01:39:54,220 Insieme. 1658 01:39:54,500 --> 01:39:55,500 Sì, come no. 1659 01:39:55,800 --> 01:39:57,760 A produrre cocaina e ammazzare gente. 1660 01:39:58,020 --> 01:39:58,740 Bel quadretto. 1661 01:39:58,880 --> 01:40:03,380 Se non fosse stato per me, Remedios forse già era morta. 1662 01:40:04,600 --> 01:40:06,120 O a 13 anni. 1663 01:40:06,121 --> 01:40:09,500 Faceva la prostituta come sua madre. 1664 01:40:09,980 --> 01:40:12,680 Mi sono fidato di questo. 1665 01:40:13,300 --> 01:40:15,800 Ma mi sono sbagliato. 1666 01:40:17,500 --> 01:40:18,500 Remedios. 1667 01:40:18,920 --> 01:40:20,200 Mi amore. 1668 01:40:21,140 --> 01:40:23,040 Amore, non ti ho abbandonato. 1669 01:40:23,380 --> 01:40:28,560 Non ti ho portato via perché eri sorda. 1670 01:40:28,561 --> 01:40:28,820 No. 1671 01:40:29,220 --> 01:40:31,800 Ma per salvarti la vita. 1672 01:40:33,680 --> 01:40:34,680 Amore. 1673 01:40:38,140 --> 01:40:39,940 Non abbiamo più tempo. 1674 01:40:40,100 --> 01:40:41,120 Dobbiamo andare via. 1675 01:40:42,440 --> 01:40:43,440 Dobbiamo andare via. 1676 01:40:47,370 --> 01:40:47,970 Fidati. 1677 01:40:48,190 --> 01:40:49,190 Di me. 1678 01:40:50,270 --> 01:40:51,270 Bambina. 1679 01:40:53,470 --> 01:40:54,470 No. 1680 01:40:55,410 --> 01:40:56,410 Ehi, 1681 01:41:06,590 --> 01:41:08,050 metti giù la pistola. 1682 01:41:08,250 --> 01:41:09,170 No, gambero fermo. 1683 01:41:09,190 --> 01:41:10,190 Non ti può sentire. 1684 01:41:10,990 --> 01:41:11,990 Ehi. 1685 01:41:12,390 --> 01:41:13,390 Remedios. 1686 01:41:13,670 --> 01:41:14,670 Bambina. 1687 01:41:14,950 --> 01:41:15,550 Bambina. 1688 01:41:15,910 --> 01:41:16,910 Ehi. 1689 01:41:17,110 --> 01:41:18,150 Ci sono gli altri. 1690 01:41:18,250 --> 01:41:18,850 Ehi. 1691 01:41:18,851 --> 01:41:19,890 Dammi la pistola. 1692 01:41:20,110 --> 01:41:21,110 Dammi la pistola. 1693 01:41:21,430 --> 01:41:22,310 Posso la pistola? 1694 01:41:22,390 --> 01:41:23,110 Posso la pistola? 1695 01:41:23,410 --> 01:41:23,990 Posso la pistola? 1696 01:41:24,130 --> 01:41:24,790 Vieni qua. 1697 01:41:24,970 --> 01:41:25,590 Vieni qua. 1698 01:41:25,630 --> 01:41:26,170 È tutto finito. 1699 01:41:26,230 --> 01:41:27,230 Vieni. 1700 01:41:39,580 --> 01:41:40,580 Mi dispiace. 1701 01:41:40,960 --> 01:41:42,780 Ho prendato tutto storto. 1702 01:41:43,400 --> 01:41:45,920 Ma vedrai che ci rialzeremo. 1703 01:41:46,020 --> 01:41:47,020 Fermi un po'. 1704 01:41:47,100 --> 01:41:49,300 Allora, questo me lo riprendo io. 1705 01:41:50,260 --> 01:41:51,400 Mettetelo dove tu sai. 1706 01:41:51,620 --> 01:41:51,960 Andiamo. 1707 01:41:52,380 --> 01:41:52,820 Bambina. 1708 01:41:52,960 --> 01:41:53,960 Mi piacerebbe. 1709 01:41:54,580 --> 01:41:56,380 Meno male che non ha distrutto il cellulare. 1710 01:41:56,620 --> 01:41:58,640 È grazie a quello che te l'abbiamo rintracciato. 1711 01:42:04,380 --> 01:42:05,380 Remedios. 1712 01:42:09,080 --> 01:42:11,520 Comunque, sempre sarai mia figlia. 1713 01:42:22,290 --> 01:42:23,410 Che colpo. 1714 01:42:23,590 --> 01:42:24,950 Successo internazionale. 1715 01:42:25,170 --> 01:42:26,390 Io ti dicevo, gambero. 1716 01:42:26,490 --> 01:42:28,410 Un corpo da diventare pazzi. 1717 01:42:28,450 --> 01:42:28,990 Vai dall'avanti. 1718 01:42:29,290 --> 01:42:30,290 Ma di chi stai parlando? 1719 01:42:31,290 --> 01:42:32,290 Guillermo Cosme. 1720 01:42:32,910 --> 01:42:34,110 Detto il generale. 1721 01:42:34,111 --> 01:42:36,350 Uno dei boss del più potente cartello colombiano. 1722 01:42:36,690 --> 01:42:37,190 Di chi? 1723 01:42:37,390 --> 01:42:38,390 Eh. 1724 01:42:38,770 --> 01:42:39,770 Guarda che lo sapevo. 1725 01:42:39,830 --> 01:42:40,830 Eh, come no. 1726 01:42:49,710 --> 01:42:50,710 Tranquilla. 1727 01:42:51,170 --> 01:42:52,170 Bambina. 1728 01:42:57,140 --> 01:42:58,140 Berta. 1729 01:42:58,320 --> 01:42:59,780 Pianino con quella mano, eh. 1730 01:43:39,460 --> 01:43:41,680 È un c***o con molto denaro. 1731 01:43:42,320 --> 01:43:45,240 È un cretino con un sacco di soldi. 1732 01:43:45,940 --> 01:43:47,680 Ma usa la peluca. 1733 01:43:47,880 --> 01:43:49,500 E sai cosa si dice? 1734 01:43:50,020 --> 01:43:53,380 Pelo falsi, pelote morbide. 1735 01:43:53,381 --> 01:43:55,820 Ma usa il parrucchino. 1736 01:43:56,000 --> 01:43:57,280 E sai come si dice? 1737 01:43:58,720 --> 01:44:01,140 Capelli finti, coglioni molli. 1738 01:44:01,420 --> 01:44:02,420 Eh. 1739 01:44:02,660 --> 01:44:06,360 Quindi praticamente lo stavano solo prendendo in giro per il parrucchino. 1740 01:44:06,580 --> 01:44:09,380 Grazie a tutto questo però siamo riusciti ad arrestare il generale. 1741 01:44:10,280 --> 01:44:11,880 Grazie a tutto questo, no? 1742 01:44:12,420 --> 01:44:16,300 Poliandro, mi è capitata in mano una prova fondamentale per sdominare uno scambio 1743 01:44:16,301 --> 01:44:19,480 internazionale di narcotraffico e arrestare un pericolosissimo capocartello. 1744 01:44:20,120 --> 01:44:21,720 E lei me l'ha quasi cancellata. 1745 01:44:21,721 --> 01:44:23,480 Cosa vuole, anche complimenti? 1746 01:44:24,480 --> 01:44:28,840 A proposito, Poliandro, è arrivato qualcosa per te. 1747 01:44:29,000 --> 01:44:29,660 Un encomio? 1748 01:44:29,840 --> 01:44:30,320 No. 1749 01:44:30,640 --> 01:44:34,200 È una multa che ti hanno fatto sull 'autobus perché eri senza biglietto. 1750 01:44:34,240 --> 01:44:35,240 Ne sai niente? 1751 01:44:37,240 --> 01:44:38,240 Ehm... 1752 01:44:38,580 --> 01:44:41,320 Non è che si può togliere, dottore, visto tutto quello che ho fatto? 1753 01:44:41,820 --> 01:44:42,820 Poliandro! 1754 01:44:43,460 --> 01:44:44,760 Grazie e arrivederci. 1755 01:44:51,330 --> 01:44:53,090 Poteva essere la mia donna ideale. 1756 01:44:53,190 --> 01:44:55,601 Ma mi ha detto qualcosa tipo ho bisogno di stare 1757 01:44:55,602 --> 01:44:57,450 un po' da solo oppure è un periodo difficile. 1758 01:44:57,830 --> 01:45:00,390 Io poi non ci capisco una minchia quando fa questi gesti. 1759 01:45:01,190 --> 01:45:04,470 E poi come avrei fatto con un suocero boss del narcotraffico in galera? 1760 01:45:04,770 --> 01:45:06,490 No, siamo troppo diversi. 1761 01:45:06,630 --> 01:45:08,190 Io sono un poliziotto. 1762 01:45:09,110 --> 01:45:10,550 Certo però che è la propria figa. 1763 01:45:11,250 --> 01:45:13,710 Ma tanto non è mica l'unica donna della terra, no? 1764 01:45:15,590 --> 01:45:16,010 Poliandro! 1765 01:45:16,530 --> 01:45:17,810 Vieni mo' a ballare! 1766 01:45:18,110 --> 01:45:19,968 E comunque chissà perché alla fine di ogni 1767 01:45:19,969 --> 01:45:22,170 storia mi resta sempre la stessa sensazione. 1768 01:45:22,290 --> 01:45:23,790 Che non ci ho capito niente. 1769 01:45:23,791 --> 01:45:25,710 E soprattutto che non ci ho guadagnato niente. 1770 01:45:25,810 --> 01:45:26,850 Ma sai che ti dico? 1771 01:45:27,210 --> 01:45:28,210 Sti cazzi! 1772 01:45:57,790 --> 01:46:23,840 Una piccola pausa... e siamo tornati. 1773 01:46:47,160 --> 01:46:49,986 Grazie famiglia grande, tutto il mondo è 1774 01:46:49,998 --> 01:46:53,120 mia famiglia grande, grazie famiglia grande. 119566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.