Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,020 --> 00:02:11,862
Manna zia culonna, non
vorrei essere nei panni
2
00:02:11,863 --> 00:02:15,721
di quella povera sfortunata
che sta al posto mio.
3
00:02:15,760 --> 00:02:17,780
Oh, occhio a come parli, che quello è un
collega.
4
00:02:17,940 --> 00:02:20,100
Abbo abbo, meglio lui che me.
5
00:02:20,320 --> 00:02:23,800
Ma guarda questo strunzio contabile,
prima si è fatta bella vita che i soldi di
6
00:02:23,801 --> 00:02:26,150
casa li esce, poi lo
scoprono, si pente e va a
7
00:02:26,151 --> 00:02:27,960
vedere che nemmeno i
giorni di galera non si fa.
8
00:02:27,961 --> 00:02:32,360
Io però dovrò vivere a nascosto,
ti capito o no?
9
00:02:32,460 --> 00:02:33,660
Per tutta la vita.
10
00:02:33,800 --> 00:02:35,472
Scommetto che a questo
paraculo gli abbiamo dato pure
11
00:02:35,496 --> 00:02:37,540
una casa e un lavoro,
magari pure un pacco di soldi.
12
00:02:37,620 --> 00:02:40,780
E noi rischiamo la vita, rischiamo il culo
per 1500 euro al mese.
13
00:02:41,180 --> 00:02:42,620
Bisogna sapersi vendere.
14
00:02:42,880 --> 00:02:44,096
Vai Colle, vai sul passato, vai.
15
00:02:44,120 --> 00:02:44,560
Vai, vai.
16
00:02:44,820 --> 00:03:13,680
Ma che cazzo si fa?
17
00:03:13,820 --> 00:03:14,820
Guarda questo strunzio.
18
00:03:17,660 --> 00:03:19,440
Attacca la colonna, sono loro!
19
00:03:32,140 --> 00:03:33,140
Muovo, muovo!
20
00:03:53,950 --> 00:03:56,210
Minchia, lo sapevo che facevo un casino.
21
00:03:56,610 --> 00:03:59,230
150 passaporti con il chip sbagliato.
22
00:04:05,180 --> 00:04:06,940
Che lavoro di merda.
23
00:04:07,040 --> 00:04:09,400
Così imparo a lamentarmi dell'ufficio
Scomparsi.
24
00:04:09,640 --> 00:04:11,400
Due mesi ai passaporti.
25
00:04:12,680 --> 00:04:13,800
Sembra di stare in trincea.
26
00:04:17,900 --> 00:04:18,900
Ma dove vanno?
27
00:04:18,980 --> 00:04:21,120
Sempre in vacanza, sempre in vacanza.
28
00:04:21,280 --> 00:04:22,500
Ma perché non state a casa?
29
00:04:22,640 --> 00:04:23,700
C'è pure la crisi.
30
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
Ispettore?
31
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
Che c'è?
32
00:04:27,460 --> 00:04:28,820
Abbiamo combinato un altro casino?
33
00:04:29,080 --> 00:04:30,900
Non l'ho programmato io quel microchip.
34
00:04:31,140 --> 00:04:32,256
Sì, vabbè, chi è stato è stato.
35
00:04:32,280 --> 00:04:34,036
Dai, Mastrota, fai vedere un po' che c'è,
forza.
36
00:04:34,060 --> 00:04:35,920
È un passaporto da Vidimare.
37
00:04:36,200 --> 00:04:37,920
Come vedi ho già inserito tutti i dati.
38
00:04:37,980 --> 00:04:39,920
Nome, cognome, data di nascita.
39
00:04:40,360 --> 00:04:41,600
Guardi un po' che cosa succede.
40
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Anomalia 21.
41
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Che cazzo è?
42
00:04:48,200 --> 00:04:50,540
Non lo so, è lei il vice dirigente di
questo ufficio?
43
00:04:50,960 --> 00:04:52,380
Vice dirigente?
44
00:04:52,660 --> 00:04:54,220
Manco dirigente mi hanno fatto.
45
00:04:54,480 --> 00:04:56,340
Non valgo veramente un cazzo.
46
00:04:56,660 --> 00:04:57,960
Ufficio Passaporti.
47
00:04:57,961 --> 00:04:59,160
La morte civile.
48
00:04:59,520 --> 00:05:01,520
Vabbè, fa un po' vedere che c'è.
49
00:05:01,521 --> 00:05:02,961
No, no, no, ispettore, il mio mouse!
50
00:05:04,380 --> 00:05:06,660
Anomalia 21, siete fottuti.
51
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Oh, Marti, mi fai paura.
52
00:05:07,961 --> 00:05:08,961
Che è questa anomalia 21?
53
00:05:10,440 --> 00:05:11,440
Non lo so.
54
00:05:11,660 --> 00:05:15,320
In trent'anni di ufficio Passaporti,
non s'ha mai capito niente nessuno.
55
00:05:15,440 --> 00:05:16,900
So soltanto una cosa, però.
56
00:05:17,200 --> 00:05:17,860
Cosa, Marti?
57
00:05:18,060 --> 00:05:19,140
Siete fregati.
58
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Il suo caffè.
59
00:05:21,100 --> 00:05:21,460
Grazie.
60
00:05:21,780 --> 00:05:23,160
Sempre una parola gentile.
61
00:05:24,460 --> 00:05:26,140
Marti, quante volte te lo volevo dire.
62
00:05:26,280 --> 00:05:29,200
Essi preservativi che ci metti sopra,
tutti imbevuti di caffè.
63
00:05:29,260 --> 00:05:30,660
Mi fanno schifo e mi macchio.
64
00:05:31,020 --> 00:05:31,380
Permesso?
65
00:05:31,960 --> 00:05:32,620
Ehi, Marti!
66
00:05:32,700 --> 00:05:33,860
Eh, mamma mia!
67
00:05:34,000 --> 00:05:34,780
Questo non cambia mai.
68
00:05:34,820 --> 00:05:36,220
Ma quando è che cresci un po'?
69
00:05:37,180 --> 00:05:38,320
E che è sto casino?
70
00:05:38,580 --> 00:05:39,736
Sembra di stare lo stadio qua.
71
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
Qual'è?
72
00:05:41,900 --> 00:05:42,620
Normale amministrazione.
73
00:05:42,621 --> 00:05:43,680
Qui si lavora, borro.
74
00:05:43,681 --> 00:05:44,681
Che c'è?
75
00:05:45,420 --> 00:05:46,140
Corsia preferenziale?
76
00:05:46,400 --> 00:05:47,540
No, per favore.
77
00:05:47,541 --> 00:05:49,720
Anche tu a portarmi il passaporto da fare
subito.
78
00:05:49,721 --> 00:05:50,721
Per favore, no!
79
00:05:50,960 --> 00:05:54,200
Comunque, non si dovrebbero fare
favoritismi alla passaporti, eh?
80
00:05:54,680 --> 00:05:57,920
Giovane, quello che si può fare o non si
può fare in questo ufficio, lo decido io.
81
00:05:58,040 --> 00:05:59,840
Siamo... compresi.
82
00:05:59,880 --> 00:06:00,260
Va bene?
83
00:06:00,500 --> 00:06:02,156
Mettiamoci al lavoro per il collega e non
fare casino.
84
00:06:02,180 --> 00:06:02,440
Forza.
85
00:06:02,660 --> 00:06:03,860
Eh, è un rompo di cuglione.
86
00:06:06,180 --> 00:06:06,540
Grazie.
87
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
Ancora ragazzo.
88
00:06:08,260 --> 00:06:09,860
Ma c'è... No, no, boh!
89
00:06:09,861 --> 00:06:10,460
Ehi, chi sei?
90
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
Morale!
91
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
Morale!
92
00:06:16,340 --> 00:06:17,420
Manco le cani.
93
00:06:18,860 --> 00:06:21,540
E come ti trovi qui all'ufficio
passaporti?
94
00:06:22,480 --> 00:06:23,680
Lascia stare, borro.
95
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
Anomalia 21.
96
00:06:26,060 --> 00:06:27,080
Che cazzo è?
97
00:06:30,100 --> 00:06:31,220
Un mistero.
98
00:06:31,520 --> 00:06:32,380
Sì, va bene.
99
00:06:32,500 --> 00:06:33,400
Mi tengo aggiornata.
100
00:06:33,440 --> 00:06:34,740
Qualunque novità subito, eh?
101
00:06:34,741 --> 00:06:35,741
Mi raccomando.
102
00:06:36,680 --> 00:06:38,180
Eh, la devo lasciare, sì.
103
00:06:38,260 --> 00:06:39,280
Ci sentiamo presto.
104
00:06:44,060 --> 00:06:45,320
Tra giorni di rinvio.
105
00:06:45,460 --> 00:06:47,320
E poi si va al processo con quello che
abbiamo.
106
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
Troppo poco.
107
00:06:50,180 --> 00:06:51,020
No, dottore.
108
00:06:51,140 --> 00:06:53,500
Niente, adesso che ci hanno ammazzato l
'unico testimone.
109
00:06:53,860 --> 00:06:56,700
Dottoressa, io sui miei uomini gliel'ho
già detto.
110
00:06:56,760 --> 00:06:58,000
Ci metto la mano sul fuoco.
111
00:06:58,220 --> 00:06:59,840
Ma nessuno pensa a voi, commissario.
112
00:06:59,860 --> 00:07:00,040
Via.
113
00:07:00,420 --> 00:07:02,892
Comunque, ho aperto
un'inchiesta sulla fuga di notizie,
114
00:07:02,893 --> 00:07:04,960
ma erano in troppi a
sapere di questo diversivo.
115
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
È colpa mia.
116
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Dovevo pensarci.
117
00:07:11,580 --> 00:07:13,400
Io certe cose non le capisco.
118
00:07:13,820 --> 00:07:15,940
Abbiamo l'uomo dei Casalesi a Bologna.
119
00:07:16,260 --> 00:07:19,300
E lo dobbiamo scarcerare per insufficienza
di prove?
120
00:07:19,720 --> 00:07:20,720
E non solo.
121
00:07:22,100 --> 00:07:25,099
Se non riusciamo a farlo
condannare, rischiamo di perdere
122
00:07:25,100 --> 00:07:27,521
l'unica gancia anche per
l'inchiesta della DDA di Napoli.
123
00:07:27,660 --> 00:07:30,000
E ci facciamo una figura in merda a
livello planetario.
124
00:07:30,180 --> 00:07:30,340
Eh.
125
00:07:30,540 --> 00:07:31,800
E allora che facciamo?
126
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
Molliamo?
127
00:07:35,540 --> 00:07:36,540
E che vuole fare?
128
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
No.
129
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
Io non mollo.
130
00:07:40,760 --> 00:07:41,880
Mi è venuta un'idea.
131
00:07:43,540 --> 00:07:44,540
Non
132
00:07:52,510 --> 00:07:53,810
ci sono microfoni.
133
00:07:55,070 --> 00:07:56,070
Allora?
134
00:07:56,390 --> 00:07:57,410
Tutto a posto?
135
00:07:58,530 --> 00:08:00,150
Veramente ci sarebbe un problema.
136
00:08:00,710 --> 00:08:01,710
Un problema?
137
00:08:01,990 --> 00:08:03,470
E che problema ci sta?
138
00:08:03,610 --> 00:08:05,710
Quel pezzo di merda è morto stecchito.
139
00:08:05,890 --> 00:08:07,850
Era l'unico testimone che ci avevano,
no?
140
00:08:08,450 --> 00:08:10,230
Invece ne è saltato fuori un altro.
141
00:08:10,550 --> 00:08:11,550
Un altro?
142
00:08:12,790 --> 00:08:14,870
Facevate affari pure con la mala serba.
143
00:08:15,770 --> 00:08:17,010
Quei pezzenti montanari.
144
00:08:17,490 --> 00:08:19,090
Sono loro che mi hanno ridotto così.
145
00:08:19,650 --> 00:08:21,430
Il vostro socio slavo.
146
00:08:21,431 --> 00:08:22,510
Aveva una ragazza.
147
00:08:23,470 --> 00:08:24,470
Eh.
148
00:08:25,030 --> 00:08:26,690
Me la ricordo quella troia.
149
00:08:27,190 --> 00:08:28,190
Come si chiamava?
150
00:08:28,570 --> 00:08:28,970
Ylenia?
151
00:08:29,190 --> 00:08:29,590
Yelena?
152
00:08:29,850 --> 00:08:30,630
Ecco, bravo.
153
00:08:30,650 --> 00:08:31,390
Yelena Nikolic.
154
00:08:31,610 --> 00:08:34,182
La procura l'aveva già
messa sotto protezione ma non
155
00:08:34,183 --> 00:08:36,670
l'avevano mai usata perché
lei non voleva testimoniare.
156
00:08:36,730 --> 00:08:38,010
Allora avevano già il contabile.
157
00:08:38,390 --> 00:08:40,290
E adesso che il contabile non ci sta più?
158
00:08:40,470 --> 00:08:42,110
E il magistrato si è ricordato di lei.
159
00:08:42,390 --> 00:08:44,550
Vabbè, ma hai detto che lei non vuole
testimoniare, no?
160
00:08:45,110 --> 00:08:47,750
Se la lunghi le mette le unghie addosso
parla e come.
161
00:08:48,450 --> 00:08:51,010
Quella le toglie la protezione e la lascia
in mezzo alla strada.
162
00:08:53,450 --> 00:08:54,910
Avvocato, senti un po'.
163
00:09:04,250 --> 00:09:05,810
Tutto a posto, tutto a posto.
164
00:09:15,790 --> 00:09:16,790
Senti un po'.
165
00:09:17,310 --> 00:09:18,310
A me...
166
00:09:18,670 --> 00:09:20,850
mi hanno piantato un coltello nella gola.
167
00:09:20,950 --> 00:09:23,150
E mi hanno pure sparato il colpo di
grazia.
168
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
Ma io non sono morto.
169
00:09:24,430 --> 00:09:25,810
E sto ancora qua.
170
00:09:27,170 --> 00:09:28,250
Ma hai capito o no?
171
00:09:28,470 --> 00:09:30,550
Che io non tengo paura di niente e di
nessuno.
172
00:09:33,170 --> 00:09:36,230
Una sola cosa mi fa impazzire.
173
00:09:38,450 --> 00:09:40,010
L'Ergasol a 41кам.
174
00:09:40,670 --> 00:09:41,890
E lo vuoi sapere perché?
175
00:09:43,330 --> 00:09:46,690
Perché io lo so che lì cinguio davvero.
176
00:09:49,810 --> 00:09:50,890
Ma allora...
177
00:09:51,590 --> 00:09:54,450
che lo paghiamo a fare l'amico nostro,
se non fa un cazzo, eh?
178
00:09:57,550 --> 00:10:01,550
Che trovi la ragazza... E
facciamo fuori anche lei.
179
00:10:01,830 --> 00:10:06,630
Maria Borghese Otto.
180
00:10:07,870 --> 00:10:13,940
Maria Suvic.
181
00:10:16,840 --> 00:10:26,980
Nata a Trieste il 10-11-1983.
182
00:10:27,700 --> 00:10:29,340
Sì, suona, suona.
183
00:10:32,440 --> 00:10:33,440
Nazionalità italiana.
184
00:10:35,020 --> 00:10:36,480
Anomalia di questa, minchia.
185
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
Aspetta, aspetta.
186
00:10:47,870 --> 00:10:49,210
Io questa la conosco.
187
00:10:49,630 --> 00:10:51,110
Ho una strana sensazione.
188
00:10:51,790 --> 00:10:53,130
Mi ricorda qualcuno.
189
00:11:00,370 --> 00:11:01,670
E dove vorresti andare?
190
00:11:02,130 --> 00:11:03,130
Non lo so.
191
00:11:03,190 --> 00:11:05,170
Austria, Svizzera, magari gli Stati Uniti.
192
00:11:05,190 --> 00:11:06,270
Un posto vale l'altro.
193
00:11:07,710 --> 00:11:08,710
Ma perché?
194
00:11:09,490 --> 00:11:10,830
Perché sono stufa.
195
00:11:11,990 --> 00:11:13,670
Voglio smettere di essere un'altra.
196
00:11:15,250 --> 00:11:16,850
E poi qui conosco solo te.
197
00:11:18,210 --> 00:11:19,550
E c'era quel poliziotto?
198
00:11:19,870 --> 00:11:21,830
Sì, con lui poteva essere diverso.
199
00:11:22,430 --> 00:11:24,650
Ma ormai si sarà anche lui dimenticato di
me.
200
00:11:26,590 --> 00:11:27,590
Vabbè, vado.
201
00:11:28,410 --> 00:11:29,410
Ciao, piccolo.
202
00:11:29,530 --> 00:11:30,530
Ciao.
203
00:11:47,300 --> 00:11:49,300
E così c'hanno pure il coraggio di
chiamarlo caffè.
204
00:11:49,360 --> 00:11:51,320
No, è buono, una miscela che...
Giacciolo, non ci crederai mai.
205
00:11:51,360 --> 00:11:52,616
Offrimi un caffè che ti racconta.
206
00:11:52,640 --> 00:11:53,420
Veramente, ispettore.
207
00:11:53,421 --> 00:11:53,780
Cosa?
208
00:11:53,860 --> 00:11:57,400
No, prima di lei ci sarebbe...
Gianotto, rispetto per l'anzianità.
209
00:11:57,820 --> 00:12:00,120
Largo la vecchia, muto e rassegnato.
210
00:12:00,340 --> 00:12:02,600
Ispettore, guardi che
non... Te la ricordi Yelena?
211
00:12:03,660 --> 00:12:04,020
Yelena.
212
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Yelena Nikolic.
213
00:12:07,160 --> 00:12:10,360
Dai, quella che il fratello è morto perché
trasportava i rifiuti tossici che a
214
00:12:10,361 --> 00:12:12,136
momenti stavamo diventando radioattivi
anche noi.
215
00:12:12,160 --> 00:12:13,780
Yelena, quella che le ha fregato la
pistola, sì.
216
00:12:13,781 --> 00:12:14,781
Le ha fregato la pistola.
217
00:12:14,820 --> 00:12:16,500
L'ho ritrovata e ho risolto anche il caso.
218
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
Comunque, eccola qua.
219
00:12:19,660 --> 00:12:20,980
Però è sempre carina, eh?
220
00:12:21,380 --> 00:12:22,380
Carina, Giacciolo.
221
00:12:22,820 --> 00:12:23,260
Scopabile.
222
00:12:23,420 --> 00:12:24,680
Eh sì, scopabile.
223
00:12:24,920 --> 00:12:26,580
Ma che scopabile, ispettore?
224
00:12:26,680 --> 00:12:27,960
Si era completamente innamorato.
225
00:12:28,900 --> 00:12:32,200
Non nascondo che c'era una certa
attrazione, reciproca.
226
00:12:34,860 --> 00:12:38,100
Comunque, colpo di scena sta a Budrio,
a dieci minuti da Bologna.
227
00:12:38,860 --> 00:12:40,180
Scusi, non era sotto protezione.
228
00:12:40,640 --> 00:12:42,040
Come ha fatto ad avere l'indirizzo?
229
00:12:43,260 --> 00:12:43,700
Giacciolo.
230
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Anomalia 21.
231
00:12:45,820 --> 00:12:47,276
Aspetti un momento, com'è sta storia?
232
00:12:47,300 --> 00:12:49,660
Giovane, stai compresso, però.
233
00:12:49,800 --> 00:12:51,800
Saranno calzini e forzati a circolare.
234
00:12:52,220 --> 00:12:54,416
Ispettore... No, Giacciolo, il
problema fra me e il collega.
235
00:12:54,440 --> 00:12:57,740
Eh, il fatto sarebbe che il signore non è
proprio un collega.
236
00:12:58,580 --> 00:13:01,280
Sostituto procuratore Costantino,
procura della Repubblica.
237
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
Lei sarebbe?
238
00:13:04,300 --> 00:13:06,100
Ispettore Goliandro, squadra mobile.
239
00:13:06,300 --> 00:13:07,420
Cioè, ufficio passaporto.
240
00:13:07,480 --> 00:13:08,480
Vabbè, non importa.
241
00:13:10,080 --> 00:13:14,100
Sì, no, avendo fatto una richiesta per il
passaporto, ma essendoci un'anomalia,
242
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
definita anomalia 21, infatti anche il
collega Martini...
243
00:13:16,841 --> 00:13:17,936
No, vabbè, aspetto, faccio il suo dovere.
244
00:13:17,960 --> 00:13:23,840
Ah, per questa volta passi, però...
discrezione.
245
00:13:24,220 --> 00:13:26,320
Creda, massima discrezione.
246
00:13:26,920 --> 00:13:28,880
Dottore, le posso offrire un caffè?
247
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
No, grazie.
248
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
Prego.
249
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
Tieni, Giacciolo.
250
00:13:35,320 --> 00:13:36,400
Che figoli.
251
00:13:52,010 --> 00:13:52,410
Innamorato.
252
00:13:52,411 --> 00:13:53,451
Innamorato, dice Gargiulo.
253
00:13:54,310 --> 00:13:56,270
Diciamo che c'è stata una certa
attrazione.
254
00:13:57,410 --> 00:14:01,390
Figurati, uno come me, con la vita che
faccio, col casino che c'ho...
255
00:14:06,970 --> 00:14:07,370
Signora.
256
00:14:07,570 --> 00:14:08,570
Sì?
257
00:14:08,830 --> 00:14:09,830
Via...
258
00:14:11,530 --> 00:14:12,530
Via Borghese.
259
00:14:12,630 --> 00:14:13,850
Via Borghese, sì.
260
00:14:14,290 --> 00:14:15,870
Avanti, dritto alla prima destra.
261
00:14:17,370 --> 00:14:20,130
E poi mica vado a trovarla così,
per rivederla.
262
00:14:20,410 --> 00:14:21,410
Questo è il lavoro.
263
00:14:22,050 --> 00:14:23,050
Anomalia 21.
264
00:14:23,210 --> 00:14:24,610
Voglio ricontrollare i dati.
265
00:14:40,980 --> 00:14:42,660
Ah, sei tu questa?
266
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
Sì.
267
00:14:44,660 --> 00:14:45,680
Te la cavi bene?
268
00:14:46,940 --> 00:14:48,160
Pure andavo in moto.
269
00:14:49,120 --> 00:14:50,560
Poi ho dovuto smettere.
270
00:14:51,840 --> 00:14:53,020
Tengo la sciatologia.
271
00:14:56,300 --> 00:14:57,900
Oh, sta arrivando qualcuno.
272
00:15:08,020 --> 00:15:09,260
Tranquilli, lo conosco.
273
00:15:10,060 --> 00:15:11,460
È un palizzato come voi.
274
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
Ah, buongiorno.
275
00:15:17,560 --> 00:15:20,300
Cercavo... Ispettore
Caretta, ufficio centrale scorte.
276
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
Lei sarebbe?
277
00:15:22,020 --> 00:15:23,020
Ispettore Cogliandro.
278
00:15:23,520 --> 00:15:25,980
Squadra... cioè, ufficio passaporti.
279
00:15:30,880 --> 00:15:31,840
Collega, che c'è?
280
00:15:31,860 --> 00:15:32,860
Qualche problema?
281
00:15:33,640 --> 00:15:34,120
Cogliandro!
282
00:15:34,480 --> 00:15:34,760
Elena.
283
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
Ciao.
284
00:15:39,820 --> 00:15:41,200
Mi fai da scorta anche tu?
285
00:15:41,420 --> 00:15:42,100
No, ma che?
286
00:15:42,200 --> 00:15:43,680
Sono qui per il passaporto.
287
00:15:44,280 --> 00:15:44,760
Passaporto?
288
00:15:44,860 --> 00:15:45,900
Sì, c'è stato un problema.
289
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
Andiamo.
290
00:15:51,110 --> 00:15:52,110
Scusa.
291
00:16:00,390 --> 00:16:01,470
Ma come te ne vai?
292
00:16:02,530 --> 00:16:03,530
Chiedilo a loro.
293
00:16:05,010 --> 00:16:06,010
Ordini superiori.
294
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
Trasferimento immediato.
295
00:16:07,790 --> 00:16:09,790
Anzi, se tu, avremmo una certa fretta.
296
00:16:13,460 --> 00:16:14,640
Ti ha appena ritrovata.
297
00:16:15,320 --> 00:16:18,460
Però pure tu lì, dove vi passavi qui a due
passi, ti potevi far sentire, no?
298
00:16:19,400 --> 00:16:19,820
Proibito.
299
00:16:19,980 --> 00:16:21,500
Però mi ha fatto piacere vederti.
300
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
Anche se per poco.
301
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
Anche a me.
302
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
Ecco, appunto.
303
00:16:25,240 --> 00:16:26,380
Se vogliamo andare...
304
00:16:29,020 --> 00:16:30,400
Prima prendo una cosa.
305
00:16:43,580 --> 00:16:45,260
Collega, dov'è che andate?
306
00:16:45,960 --> 00:16:46,500
Ispettore.
307
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
Ma sta scherzando?
308
00:16:47,900 --> 00:16:48,680
No, per carità.
309
00:16:48,780 --> 00:16:50,200
Perché mi servivano dei dati.
310
00:16:51,040 --> 00:16:52,640
Anomalia 21, non per altro.
311
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
Che miseria.
312
00:16:55,380 --> 00:16:58,500
Una 44 Magnum per l'Ispettore Cavalaghan.
313
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
Bestiali.
314
00:17:00,520 --> 00:17:03,240
Ah, quindi voi delle scorte potete portare
la pistola che volete, eh?
315
00:17:03,780 --> 00:17:04,540
No, noi no.
316
00:17:04,600 --> 00:17:07,000
Se non portiamo quella coordinanza,
ci vanno in culo, questo.
317
00:17:08,640 --> 00:17:12,700
Ispettore, ma se non avete niente
da fare... Ispettori, Ispettore, restole.
318
00:17:12,940 --> 00:17:15,060
Voi delle scorte vivete in un mondo tutto
vostro.
319
00:17:15,160 --> 00:17:16,440
Non sembrate nemmeno poliziotti.
320
00:17:18,900 --> 00:17:20,740
Oh, non sarete mica...
321
00:17:25,360 --> 00:17:26,360
Carabinieri, no?
322
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
Vabbè, andiamo?
323
00:17:31,280 --> 00:17:32,280
Bravo, bravo.
324
00:17:49,190 --> 00:17:50,390
Allora, ci salutiamo qui.
325
00:17:52,630 --> 00:17:54,530
Mi date un minuto per salutare il mio
amico?
326
00:17:54,750 --> 00:17:56,530
Eh, no... Un minuto?
327
00:17:56,630 --> 00:17:58,110
Con lei ti è chiesto un minuto,
no?
328
00:18:16,180 --> 00:18:17,180
Oddio, Yelena.
329
00:18:17,840 --> 00:18:19,500
Non sai da quanto tempo...
330
00:18:21,140 --> 00:18:22,800
C'è qualcosa che non va.
331
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Perché?
332
00:18:27,200 --> 00:18:29,680
Anzi, a me sembra che va tutto benissimo.
333
00:18:31,260 --> 00:18:35,440
Quei due... non li ho mai visti prima.
334
00:18:40,600 --> 00:18:42,420
Sei sicuro che siano poliziotti?
335
00:18:45,260 --> 00:18:46,580
Ispettore, venga fuori.
336
00:18:47,060 --> 00:18:48,640
Ispettore, ce ne dobbiamo andare.
337
00:18:49,560 --> 00:18:50,840
Scusate, con lei avete ragione.
338
00:18:54,520 --> 00:18:56,260
Certo, pure voi che vite che fate,
eh?
339
00:18:56,620 --> 00:18:57,480
Che state facendo?
340
00:18:57,481 --> 00:18:58,481
Un 16-24?
341
00:18:58,860 --> 00:19:00,540
Sì, sì, un 16-24.
342
00:19:00,940 --> 00:19:04,000
C'è sempre il commissario Rana lì da voi,
il mio compagno di voce.
343
00:19:04,740 --> 00:19:06,040
Sì, sì, ci sta ancora.
344
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
Glielo saluto.
345
00:19:07,500 --> 00:19:08,500
Salutamolo, grazie.
346
00:19:14,700 --> 00:19:15,220
Fermi!
347
00:19:15,460 --> 00:19:16,700
Voi non siete poliziotti!
348
00:19:17,520 --> 00:19:19,160
Collega, ti stai sbagliando.
349
00:19:19,260 --> 00:19:20,260
Collega, un cazzo!
350
00:19:20,620 --> 00:19:22,240
Non esiste nessun 16-24!
351
00:19:22,880 --> 00:19:24,980
E nemmeno un commissario Rana!
352
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
Collega, dai!
353
00:19:26,340 --> 00:19:27,340
Mani in alto!
354
00:19:27,880 --> 00:19:28,480
Fermo tu!
355
00:19:28,680 --> 00:19:29,440
E chi si muove?
356
00:19:29,660 --> 00:19:31,020
Mani in alto, il ginocchio, forza!
357
00:19:34,520 --> 00:19:35,560
Ma ragazzo!
358
00:19:38,420 --> 00:19:39,040
Ma ragazzo!
359
00:19:39,041 --> 00:19:40,120
Ma non è la compagna, l'è!
360
00:19:40,680 --> 00:19:41,200
Sbagli!
361
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
Sbagli!
362
00:19:43,780 --> 00:19:44,780
Fermi!
363
00:19:47,260 --> 00:19:47,780
Sbagli!
364
00:19:48,280 --> 00:19:48,700
Sbagli!
365
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
E cresce, usoni!
366
00:20:04,430 --> 00:20:05,750
Posso aprire gli occhi?
367
00:20:06,290 --> 00:20:07,290
Sì.
368
00:20:16,800 --> 00:20:17,320
Minchia!
369
00:20:17,400 --> 00:20:18,600
Guarda qua, ci è mancato poco!
370
00:20:18,900 --> 00:20:19,920
Che sta succedendo?
371
00:20:21,720 --> 00:20:23,060
Sono io che lo chiedo a te.
372
00:20:23,140 --> 00:20:24,480
Che sta succedendo?
373
00:20:24,960 --> 00:20:26,860
Io non lo so, sono arrivati quei due,
ma...
374
00:20:27,520 --> 00:20:29,120
mi sembrava che fossero strani.
375
00:20:29,580 --> 00:20:31,820
Di solito viene un ragazzino biondo,
carino.
376
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
Chi è questo biondino?
377
00:20:33,240 --> 00:20:35,080
Cogliandro, non è il momento di fare il
geloso.
378
00:20:36,000 --> 00:20:36,400
Geloso?
379
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
Era per capire.
380
00:20:39,360 --> 00:20:41,180
Vabbè, dai, fammi salire che andiamo.
381
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
Andiamo dove?
382
00:20:42,860 --> 00:20:43,380
Ovvio, no?
383
00:20:43,400 --> 00:20:45,500
Ti porto da Rezzano e cerchiamo di capirci
qualcosa.
384
00:20:45,920 --> 00:20:47,120
Io dalla polizia non ci vengo.
385
00:20:47,720 --> 00:20:50,080
Jelena, hai detto così anche l'altra
volta.
386
00:20:50,400 --> 00:20:52,800
Infatti, l'altra volta ci sono venuta e
guarda com'è finita.
387
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
Io me ne vado.
388
00:20:54,480 --> 00:20:55,980
No, mi dispiace.
389
00:20:56,140 --> 00:20:57,560
Non posso lasciarti andare.
390
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
Bambina mia.
391
00:21:02,520 --> 00:21:04,000
Questa volta non mi freghi.
392
00:21:04,580 --> 00:21:06,140
Non mi serve la tua pistola.
393
00:21:06,360 --> 00:21:07,620
Mi basta la mia moto.
394
00:21:08,040 --> 00:21:08,860
Oh, ma dove vai?
395
00:21:09,060 --> 00:21:09,480
Jelena!
396
00:21:09,560 --> 00:21:11,560
Torna qua, Jelena, porca puttana,
torna!
397
00:21:19,380 --> 00:21:22,840
Volete dirmi che vi siete fatti scappare
un altro testimone chiave?
398
00:21:24,780 --> 00:21:26,840
Lui se l'è fatto scappare?
399
00:21:26,980 --> 00:21:27,500
No.
400
00:21:27,580 --> 00:21:29,300
Dottore, ma le ho salvato la vita.
401
00:21:29,400 --> 00:21:30,000
C'erano quei due.
402
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
Ecco, appunto.
403
00:21:31,600 --> 00:21:33,480
Come hanno fatto quei due ad arrivare a
Nikolic?
404
00:21:34,200 --> 00:21:35,300
Appunto, come hanno fatto?
405
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Come hanno fatto?
406
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
Come hanno fatto?
407
00:21:43,520 --> 00:21:46,545
Stamattina questo signore qui
se ne andava in giro per mezza
408
00:21:46,546 --> 00:21:49,041
questura a sputtanare l
'identità di un testimone protetto.
409
00:21:49,820 --> 00:21:51,520
Che cosa hai fatto tu?
410
00:21:51,960 --> 00:21:53,900
Ecco, Ispettore, adesso questa ce la
spiega.
411
00:21:54,000 --> 00:21:56,280
Com'è entrato in possesso di informazioni
riservate?
412
00:22:00,120 --> 00:22:01,120
Anomalia 21.
413
00:22:02,980 --> 00:22:06,240
E che non debba vederti almeno per una
settimana!
414
00:22:10,900 --> 00:22:11,900
Oh, qual è?
415
00:22:12,920 --> 00:22:14,880
Ragazzi, no, per favore no!
416
00:22:14,960 --> 00:22:18,060
Non prendetemi per il culo che già me l
'hanno fatto là dentro, va bene?
417
00:22:18,220 --> 00:22:22,320
No, no, no, siamo qua per solidarietà tra
colleghi, voglio dire, c'è una cosa che...
418
00:22:25,940 --> 00:22:31,060
Io non lo so... è una volta... ti
sei fatto rubare la pistola e passi.
419
00:22:31,160 --> 00:22:33,922
Un'altra volta hai arrestato
un carabiniere sotto copertura
420
00:22:33,923 --> 00:22:36,140
e passi pure quello, ma
ora come cazzo l'hai fatto?
421
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
Ti sei fatto scappare un testimone!
422
00:22:39,000 --> 00:22:39,720
Vaffanculo, gambero!
423
00:22:39,840 --> 00:22:40,920
Non sono stato io!
424
00:22:41,120 --> 00:22:43,040
Anzi, se non c'ero la facevano pure
sparire.
425
00:22:43,200 --> 00:22:45,240
Cosa che comunque è successa.
426
00:22:45,540 --> 00:22:46,820
Vaffanculo anche tu, Bertuccia!
427
00:22:47,000 --> 00:22:50,760
Ehi, adesso noi quella la dobbiamo trovare
entro due giorni e portarla dalla Longhi,
428
00:22:50,800 --> 00:22:52,556
perché sennò se no se ne va a sputtanare
in processo, lo sa?
429
00:22:52,580 --> 00:22:53,580
Il ghiattone torna fuori.
430
00:22:53,740 --> 00:22:55,296
Vabbè ragazzi, quello che è stato è stato.
431
00:22:55,320 --> 00:22:58,160
Comunque secondo me adesso dobbiamo cominciare
dalla sua amica, quella del suo paese.
432
00:22:58,161 --> 00:22:58,400
Chi?
433
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
La sua amica?
434
00:22:59,681 --> 00:23:00,040
No, chi?
435
00:23:00,160 --> 00:23:01,160
Dobbiamo cominciare.
436
00:23:01,540 --> 00:23:03,780
Tu devi stare fuori, ce l'ha detto così.
437
00:23:04,100 --> 00:23:05,600
Tanto non si piene che la mobile,
no?
438
00:23:06,660 --> 00:23:09,240
Anzi, dov'è che l'ha sbattuta De Zan per
due mesi?
439
00:23:09,480 --> 00:23:10,840
All'ufficio passaporte.
440
00:23:12,000 --> 00:23:13,520
Minchia, la morte civile.
441
00:23:24,530 --> 00:23:28,710
Se avessi un euro per ogni cazziatone che
mi hanno fatto adesso sarei ricco.
442
00:23:29,110 --> 00:23:29,790
Un euro.
443
00:23:30,110 --> 00:23:32,570
Anche una lira, guarda, sarei miliardario.
444
00:23:34,710 --> 00:23:35,710
Dove sarai Elena?
445
00:23:37,070 --> 00:23:40,861
Certo che se la trovassi io,
la convinco a testimoniare,
446
00:23:40,862 --> 00:23:43,950
la porto alla Longhi e poi
altro che ritorno in serie A.
447
00:23:45,670 --> 00:23:47,710
Sì, ma dove cazzo la trovo?
448
00:23:48,110 --> 00:23:49,930
Dall'amica non c'è tornata di sicuro.
449
00:23:52,530 --> 00:23:54,266
No, forse è meglio
che la trovino il gambero
450
00:23:54,267 --> 00:23:56,751
e la berta prima che
la trovino quegli altri.
451
00:24:00,570 --> 00:24:02,410
Oddio, non è che stanno cercando anche me?
452
00:24:04,030 --> 00:24:06,290
Ecco, pure paranoico sto diventando.
453
00:24:06,490 --> 00:24:07,770
Ci mancava anche questa.
454
00:24:23,210 --> 00:24:26,090
Ma tu guarda sto stronzo come è
parcheggiato.
455
00:24:55,110 --> 00:24:55,670
Vaffanculo.
456
00:24:55,890 --> 00:24:57,250
Adesso chiama la polizia.
457
00:25:07,080 --> 00:25:09,040
Eccoli i rischi che corrono nella mia
vita.
458
00:25:09,320 --> 00:25:13,480
Anomalia 21, cazziatoni e un coglione che
parcheggia a cazzo.
459
00:25:23,780 --> 00:25:25,640
Strano, chiudo sempre con le mandate.
460
00:26:10,110 --> 00:26:11,110
Vengo con il campo!
461
00:26:12,090 --> 00:26:13,170
Con Leandro.
462
00:26:13,530 --> 00:26:14,530
Elena!
463
00:26:14,810 --> 00:26:17,230
Madonna, mi hai fatto prendere un colpo,
a un momento ti sparo.
464
00:26:17,231 --> 00:26:18,930
Ma che ci fai qua?
465
00:26:19,310 --> 00:26:21,290
Mi sto tagliando le ciocche colorate.
466
00:26:21,470 --> 00:26:22,470
Perché?
467
00:26:23,850 --> 00:26:24,850
Cazzi miei.
468
00:26:30,640 --> 00:26:31,740
L'ho trovata.
469
00:26:32,320 --> 00:26:33,420
A casa mia.
470
00:26:35,100 --> 00:26:36,100
Minchia.
471
00:26:43,260 --> 00:26:44,940
Pensavo che non ti avrei vista mai più.
472
00:26:46,040 --> 00:26:47,500
Ci tenevi così tanto?
473
00:26:47,780 --> 00:26:48,780
Sì.
474
00:26:49,540 --> 00:26:53,220
Cioè, in senso professionale sei la
testimone chiave di un processo importante.
475
00:26:53,780 --> 00:26:54,780
Quale processo?
476
00:26:57,520 --> 00:27:00,080
La dottoressa Lunghi vuole che testimoni
contro i casalesi.
477
00:27:01,420 --> 00:27:05,100
Sai, il chiatone, il socio dei tuoi ex
amici slavi.
478
00:27:05,260 --> 00:27:06,580
No, no, no, io non testimonio.
479
00:27:07,060 --> 00:27:08,782
Ci sono delle cose
che sai sugli affari della
480
00:27:08,783 --> 00:27:10,880
banda che adesso
sono diventate importanti.
481
00:27:11,040 --> 00:27:12,340
Io non testimonio un bel niente.
482
00:27:12,360 --> 00:27:15,056
Appena mi dai il passaporto me ne vado in
America, anzi in Australia.
483
00:27:15,080 --> 00:27:15,180
Elena.
484
00:27:15,560 --> 00:27:18,320
E non mi dire che mi proteggete perché hai
visto che cos'è successo.
485
00:27:18,321 --> 00:27:19,321
Oh, Elena!
486
00:27:19,400 --> 00:27:20,520
Primo ti proteggiamo e come?
487
00:27:20,680 --> 00:27:22,500
Non so se ti ricordi, ma ero lì a
salvarti.
488
00:27:22,501 --> 00:27:23,501
È stato un caso.
489
00:27:24,100 --> 00:27:25,780
Sì, vabbè, ha funzionato lo stesso però.
490
00:27:26,180 --> 00:27:27,840
Secondo, scordati il passaporto.
491
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
Perché?
492
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Anomalia 21.
493
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
Anomalia che?
494
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
Lascia stare, è complicato.
495
00:27:33,700 --> 00:27:34,900
Terzo, che cosa vuoi fare?
496
00:27:35,080 --> 00:27:36,360
Vuoi scappare per tutta la vita?
497
00:27:40,270 --> 00:27:41,370
Vieni a testimoniare.
498
00:27:42,490 --> 00:27:44,930
Da Lunghi ti incastra tutti e tu esci da
questa storia.
499
00:27:46,330 --> 00:27:47,910
Questa volta però per davvero.
500
00:27:48,370 --> 00:27:49,450
Te ne vai dove vuoi tu.
501
00:27:50,990 --> 00:27:52,070
E con chi vuoi tu.
502
00:27:54,910 --> 00:27:55,930
Potevi essere te.
503
00:27:57,790 --> 00:27:59,310
Sai che mi ero quasi innamorata?
504
00:28:03,010 --> 00:28:03,510
Quasi?
505
00:28:03,650 --> 00:28:05,450
Cioè in che senso quasi?
506
00:28:06,290 --> 00:28:08,810
Va bene, testimonierò, ma voglio fare a
modo mio.
507
00:28:11,510 --> 00:28:13,410
C'è solo una persona di cui mi fido.
508
00:28:15,710 --> 00:28:16,710
Tranquilla, bambina.
509
00:28:18,870 --> 00:28:21,810
Quel magistrato, quella donna,
l'hai rinominata prima, come si chiama?
510
00:28:24,230 --> 00:28:25,230
La Lunghi.
511
00:28:27,330 --> 00:28:28,730
Sì, di lei mi fido.
512
00:28:34,000 --> 00:28:35,900
Niente, non abbiamo niente.
513
00:28:35,980 --> 00:28:36,980
È finita.
514
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
No.
515
00:28:40,860 --> 00:28:43,300
Riconosciamolo Cristo, quelli ce l'hanno
fatta anche stavolta.
516
00:28:43,380 --> 00:28:44,700
Ma li incastreremo prima o poi?
517
00:28:45,340 --> 00:28:47,180
No, li incastriamo adesso, li incastriamo.
518
00:28:48,020 --> 00:28:49,900
E come facciamo senza la ragazza?
519
00:28:51,000 --> 00:28:54,020
Non lo so, non la troveremo, abbiamo
ancora due giorni.
520
00:28:54,760 --> 00:28:56,060
E se non riusciamo a trovarla?
521
00:28:56,340 --> 00:28:58,280
Non lo so, Costantino, va bene,
non lo so.
522
00:29:03,530 --> 00:29:04,530
È il tuo.
523
00:29:09,010 --> 00:29:09,630
Lunghi, chi parli?
524
00:29:09,631 --> 00:29:10,866
Sono l'ispettore Goliandro, dottoressa.
525
00:29:10,890 --> 00:29:11,230
Goliandro?
526
00:29:11,370 --> 00:29:12,370
Ma che vuole, ispettore?
527
00:29:12,430 --> 00:29:12,770
Mi ascolti?
528
00:29:12,810 --> 00:29:14,166
No, adesso non è proprio il momento.
529
00:29:14,190 --> 00:29:16,670
Ho delle informazioni importanti che
riguardano Jelena Nikolic.
530
00:29:16,730 --> 00:29:17,730
Ah, sì?
531
00:29:20,790 --> 00:29:22,550
Ha accettato tutte le tue richieste.
532
00:29:24,130 --> 00:29:26,150
Lei, da solo, e dove hai detto tu?
533
00:29:26,810 --> 00:29:28,030
Non ha capito che ero qui.
534
00:29:28,610 --> 00:29:30,570
Tranquilla, bambina, non lo ha nemmeno
sospettato.
535
00:29:31,470 --> 00:29:33,710
Come mai gli hai detto domani mattina e
non stanotte?
536
00:29:35,650 --> 00:29:37,770
Beh, perché ho pensato che magari eri
stanca.
537
00:29:43,470 --> 00:29:45,890
Beh, in effetti sono molto stanca.
538
00:29:51,240 --> 00:29:52,500
E adesso che dormi?
539
00:29:53,280 --> 00:29:55,780
Sì, tranquilla, il letto l'ho lasciato e
io dormo sul divano.
540
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
Perché?
541
00:30:00,820 --> 00:30:02,620
Davvero avevi paura di non rivedermi?
542
00:30:06,640 --> 00:30:08,760
E solo in senso professionale?
543
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
Basta.
544
00:30:37,120 --> 00:30:38,260
Buongiorno, dottoressa.
545
00:30:38,261 --> 00:30:39,261
Buongiorno, Aldo.
546
00:30:50,380 --> 00:30:51,280
Buongiorno, Davide.
547
00:30:51,340 --> 00:30:52,260
Buongiorno, dottoressa.
548
00:30:52,261 --> 00:30:52,860
Tenga pure.
549
00:30:53,100 --> 00:30:53,600
Grazie.
550
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
Mi insegna tutto?
551
00:30:54,820 --> 00:30:55,100
Certo.
552
00:30:55,160 --> 00:30:56,160
Grazie.
553
00:31:14,560 --> 00:31:15,680
Buongiorno, dottoressa.
554
00:31:15,681 --> 00:31:16,200
Il solito?
555
00:31:16,300 --> 00:31:16,800
Grazie.
556
00:31:16,960 --> 00:31:18,440
Un cappuccino e un pochino di salame.
557
00:31:18,940 --> 00:31:21,140
Un caffè ristretto per la dottoressa
Longhi, giusto?
558
00:31:47,470 --> 00:31:48,470
Sì, pronto.
559
00:31:48,590 --> 00:31:48,870
Ah!
560
00:31:48,950 --> 00:31:49,390
Ah!
561
00:31:49,630 --> 00:31:49,790
Ah!
562
00:31:50,110 --> 00:31:51,110
Ah!
563
00:32:00,330 --> 00:32:01,650
Hai finito il bagnoschiuma?
564
00:32:01,750 --> 00:32:03,210
No, c'era un altro dell'armadietto.
565
00:32:03,690 --> 00:32:04,870
Che faccio, ti aspetto?
566
00:32:05,390 --> 00:32:06,390
Che senso?
567
00:32:06,470 --> 00:32:07,670
Tu non la fai la doccia?
568
00:32:07,950 --> 00:32:08,950
Sì.
569
00:32:09,050 --> 00:32:10,050
Allora vieni.
570
00:32:14,250 --> 00:32:14,650
Minchia!
571
00:32:14,651 --> 00:32:16,110
Ho trovato la ragazza.
572
00:32:16,150 --> 00:32:17,750
L'ho convinta a testimoniare.
573
00:32:17,930 --> 00:32:19,290
La Longhi mi ha dato retta.
574
00:32:19,530 --> 00:32:21,210
Siamo pure trombando come ricci.
575
00:32:21,730 --> 00:32:24,210
Vuoi vedere che le cose cominciano ad
andare bene anche per me?
576
00:32:30,250 --> 00:32:31,970
Chi è che rompe il cazzo adesso?
577
00:32:33,470 --> 00:32:33,910
Sì?
578
00:32:34,230 --> 00:32:35,230
Ispettore Coriandolo?
579
00:32:37,090 --> 00:32:37,530
Coriandro.
580
00:32:37,531 --> 00:32:38,531
Prego.
581
00:32:42,280 --> 00:32:43,420
Procura della Repubblica.
582
00:32:43,421 --> 00:32:44,540
Mi ha mandato l'arresto.
583
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Ma che è?
584
00:32:45,920 --> 00:32:47,180
Ci dispiace, ispettore.
585
00:32:47,220 --> 00:32:48,220
Deve venire con noi.
586
00:32:49,380 --> 00:32:50,240
No, non ho capito.
587
00:32:50,360 --> 00:32:51,360
Voi mi state arrestando?
588
00:32:51,420 --> 00:32:52,620
Cioè, voi state arrestando me?
589
00:32:53,660 --> 00:32:54,540
Cortesemente, ispettore.
590
00:32:54,541 --> 00:32:55,580
Senza fare problemi.
591
00:32:55,680 --> 00:32:57,200
Se vuole andare a vestirsi...
592
00:32:58,180 --> 00:32:59,220
Favoreggiamento aggredato.
593
00:33:00,120 --> 00:33:01,460
Io ho capito chi è.
594
00:33:01,500 --> 00:33:03,860
Quello stronzo del dottor Costantino.
595
00:33:04,160 --> 00:33:04,820
No, colleghi.
596
00:33:04,860 --> 00:33:05,960
Ci deve essere un errore.
597
00:33:06,000 --> 00:33:08,120
Se chiamate la dottoressa Longhi,
vi spiega tutto lei.
598
00:33:10,280 --> 00:33:13,280
La dottoressa ha avuto un incidente.
599
00:33:13,540 --> 00:33:14,660
Come un incidente?
600
00:33:16,760 --> 00:33:18,120
Accompagna l'ispettore a vestirsi.
601
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Prego.
602
00:33:29,360 --> 00:33:31,040
Ma è solo in casa, ispettore.
603
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
C'è nessuno?
604
00:33:38,640 --> 00:33:39,640
No.
605
00:34:04,350 --> 00:34:04,970
Va bene?
606
00:34:04,971 --> 00:34:05,350
Guarda, guarda.
607
00:34:05,650 --> 00:34:06,650
Guarda, guarda.
608
00:34:12,880 --> 00:34:14,060
Guarda, guarda, Cinzjączan.
609
00:34:14,140 --> 00:34:15,680
Quando torno ti faccio un culo così.
610
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
Ispettore.
611
00:34:17,040 --> 00:34:18,600
Non faccio tardi in collega.
612
00:34:19,260 --> 00:34:21,540
Non alzerò mai le mani su un extra
comunitario.
613
00:34:21,640 --> 00:34:22,080
Oh!
614
00:34:22,140 --> 00:34:25,380
Ma domani che dico voi?
615
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
A mattina.
616
00:34:27,400 --> 00:34:28,360
Oh, magistrato!
617
00:34:28,361 --> 00:34:28,680
Magistrato.
618
00:34:28,681 --> 00:34:29,681
Buongiorno, magistrato.
619
00:34:31,520 --> 00:34:32,580
Buongiorno, dottore.
620
00:34:32,581 --> 00:34:33,581
Buongiorno.
621
00:34:35,020 --> 00:34:36,020
Buongiorno, dottore.
622
00:34:36,220 --> 00:34:36,800
Buongiorno.
623
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
Prego.
624
00:34:38,440 --> 00:34:39,440
Grazie.
625
00:34:45,590 --> 00:34:47,010
Ma quale onore!
626
00:34:47,090 --> 00:34:50,070
L'ordinanza di scarcerazione portata
direttamente dal PM!
627
00:34:57,780 --> 00:34:59,580
Hai visto, eh?
628
00:34:59,740 --> 00:35:00,880
Che avevo ragione io.
629
00:35:02,300 --> 00:35:04,320
Ci siamo tolti dai piedi la stronza.
630
00:35:04,860 --> 00:35:06,340
Tu ti sei preso l'indagine.
631
00:35:06,740 --> 00:35:07,900
E hai risolto tutto.
632
00:35:08,620 --> 00:35:10,440
Sì, ma ho avuto troppa fretta.
633
00:35:10,560 --> 00:35:11,640
Era meglio aspettare.
634
00:35:12,100 --> 00:35:13,100
Facile a dirsi.
635
00:35:13,600 --> 00:35:14,600
Da fuori.
636
00:35:15,960 --> 00:35:17,620
Guarda che io qui non ci resistevo più.
637
00:35:19,400 --> 00:35:21,640
E del poliziotto che cosa mi dici?
638
00:35:22,680 --> 00:35:24,200
Ho fatto come mi avevi detto.
639
00:35:25,920 --> 00:35:26,920
Bravo, voglio...
640
00:35:30,090 --> 00:35:32,570
L'avevo sempre detto che tu sei un buon
investimento.
641
00:35:33,850 --> 00:35:35,450
Eh, ma la ragazza?
642
00:35:35,650 --> 00:35:36,730
Non ti preoccupare.
643
00:35:37,010 --> 00:35:38,570
Prima o poi becchiamo pure lei.
644
00:35:39,370 --> 00:35:40,690
Tu vuoi che vada, eh?
645
00:35:40,930 --> 00:35:42,930
Senza documenti, senza un soldo.
646
00:35:43,090 --> 00:35:44,450
Sì, ma cercate di sbrigarvi.
647
00:35:44,750 --> 00:35:45,870
Stai tranquillo.
648
00:35:45,950 --> 00:35:47,870
Che certe cose noi sappiamo come farle.
649
00:35:50,270 --> 00:35:51,270
Io mi segno.
650
00:36:03,100 --> 00:36:04,100
Allora.
651
00:36:04,680 --> 00:36:06,340
Lacci delle scarpe.
652
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
Cintura.
653
00:36:08,700 --> 00:36:09,700
Orologio.
654
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
Cellulare.
655
00:36:11,260 --> 00:36:12,260
Occhiali da sole.
656
00:36:14,560 --> 00:36:17,500
Purtroppo non ho potuto sistemarla in
camera singola a non fumatori.
657
00:36:17,660 --> 00:36:18,200
Sa com'è.
658
00:36:18,460 --> 00:36:19,180
Siete in due.
659
00:36:19,340 --> 00:36:21,200
Lei è un altro poliziotto corrotto.
660
00:36:22,200 --> 00:36:23,760
Un poliziotto corrotto.
661
00:36:24,740 --> 00:36:25,180
Minchia.
662
00:36:25,480 --> 00:36:27,080
Preferiva un pedofilo e due travestiti?
663
00:36:27,380 --> 00:36:29,280
Lo sa che i poliziotti finiscono tra i
protetti.
664
00:36:29,540 --> 00:36:30,920
Minchia la mando con i comuni.
665
00:36:33,100 --> 00:36:34,360
Il tesserino, prego.
666
00:36:42,930 --> 00:36:44,910
Questa è l'ultima cosa che pensavo di
fare.
667
00:36:47,270 --> 00:36:48,590
Spero che sia un soggiorno breve.
668
00:36:54,340 --> 00:36:55,460
Lui è Bertoni.
669
00:36:55,600 --> 00:36:56,620
E' in cella con lei.
670
00:36:56,820 --> 00:36:57,820
Le mostrerà tutto.
671
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
Au.
672
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Minchia.
673
00:37:18,300 --> 00:37:19,300
Sbattuto dentro.
674
00:37:20,260 --> 00:37:22,660
Come stallone insorvegliato speciale.
675
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
In galera.
676
00:37:25,140 --> 00:37:26,140
Che omigliazione.
677
00:37:27,780 --> 00:37:29,000
Senti, che hai fatto?
678
00:37:29,160 --> 00:37:30,160
Che hai fatto?
679
00:37:30,480 --> 00:37:30,920
Cazzette.
680
00:37:31,060 --> 00:37:32,080
Abuso d'ufficio.
681
00:37:32,220 --> 00:37:32,460
Eh?
682
00:37:33,020 --> 00:37:34,020
Ma come ti vedo?
683
00:37:34,040 --> 00:37:34,420
Calmi.
684
00:37:34,580 --> 00:37:36,040
Io non c'entro niente con te.
685
00:37:36,440 --> 00:37:38,780
Sono qui per errore.
686
00:37:42,900 --> 00:37:44,460
Ma anch'io sto qui per errore.
687
00:37:44,900 --> 00:37:46,260
Cioè tutti stiamo qui per errore.
688
00:37:46,261 --> 00:37:47,261
Bertoni.
689
00:37:48,160 --> 00:37:48,600
Bertoni.
690
00:37:48,601 --> 00:37:48,820
Bertoni.
691
00:37:49,560 --> 00:37:49,800
Bertoni.
692
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
Bertoni.
693
00:37:52,180 --> 00:37:53,180
Bertoni.
694
00:37:53,860 --> 00:37:58,180
Non c'è qualcuno lì sotto di me.
695
00:38:06,880 --> 00:38:07,280
Oh!
696
00:38:07,820 --> 00:38:11,220
Vai a mettere il c'è chi!
697
00:38:11,480 --> 00:38:18,840
Vod Doom...wh languages... e stupides.
698
00:38:18,841 --> 00:38:19,841
Vod Doom.
699
00:38:21,420 --> 00:38:22,420
Niente.
700
00:38:28,820 --> 00:38:30,220
No!
701
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
Siamo tornati!
702
00:39:14,360 --> 00:39:16,500
Allora, le regole sono poche e chiare.
703
00:39:16,620 --> 00:39:18,520
Finché sei nella tua
cella, con il materiale
704
00:39:18,521 --> 00:39:20,180
a tua disposizione,
fai quello che ti pare.
705
00:39:20,181 --> 00:39:22,320
Quando sei fuori, fai quello che ti viene
detto.
706
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
Collega.
707
00:39:24,160 --> 00:39:25,200
Ah, dimenticavo.
708
00:39:25,340 --> 00:39:28,240
Il distintivo, qui dentro, serve solo a
perdere il rispetto.
709
00:39:28,720 --> 00:39:29,720
Benvenuto.
710
00:40:04,630 --> 00:40:05,150
Poveretta.
711
00:40:05,470 --> 00:40:07,070
L'ha scampata per un pelo.
712
00:40:07,450 --> 00:40:09,630
Come sa che cazzo sta succedendo?
713
00:40:11,590 --> 00:40:13,510
Colliandro è stato arrestato dai
Carabinieri.
714
00:40:14,230 --> 00:40:15,530
Ordine di Costantino.
715
00:40:15,850 --> 00:40:16,990
Ma per quale motivo?
716
00:40:18,210 --> 00:40:21,114
Si è convinto che
Colliandro ha scoperto l
717
00:40:21,115 --> 00:40:24,490
'identità della Nicolic e
l'ha venduta ai Casalesi.
718
00:40:24,530 --> 00:40:25,550
Ma è una stronzata.
719
00:40:25,830 --> 00:40:29,690
E sembra che Costantino ce l'ha con
Colliandro più della Longhi.
720
00:40:29,950 --> 00:40:31,910
Ma Colliandro non sta simpatico neanche a
me.
721
00:40:32,050 --> 00:40:33,490
Ma il favoreggiamento?
722
00:40:33,910 --> 00:40:35,530
Ma con la camorra, poi, ma non esiste.
723
00:40:37,070 --> 00:40:39,630
No, se c'era lei questo non sarebbe
successo.
724
00:40:40,070 --> 00:40:41,430
Speriamo che si rimetta presto,
no?
725
00:40:42,790 --> 00:40:45,670
Sto cazzo di sostituto procuratore lo sta
facendo un cazzo.
726
00:40:45,730 --> 00:40:46,730
Che?
727
00:40:47,570 --> 00:40:48,570
Buongiorno.
728
00:40:48,650 --> 00:40:49,650
Buongiorno, dottore.
729
00:40:52,690 --> 00:40:53,450
Come sta?
730
00:40:53,690 --> 00:40:54,910
Hai ripreso conoscenza?
731
00:40:55,670 --> 00:40:57,190
Per ora, no.
732
00:40:59,910 --> 00:41:01,430
Va bene, noi ce ne andiamo.
733
00:41:01,630 --> 00:41:02,630
Aspettiamo Giù.
734
00:41:03,650 --> 00:41:05,830
Si, si, arrivo subito.
735
00:41:06,870 --> 00:41:08,090
Lei scende con noi?
736
00:41:09,590 --> 00:41:12,270
No, no, mi trattengo ancora qualche
minuto.
737
00:41:12,590 --> 00:41:14,210
Va bene, allora io la saluto.
738
00:41:14,930 --> 00:41:16,070
Senta, appena ci vediamo.
739
00:41:16,090 --> 00:41:17,750
5 minuti, potrebbe telefonarmi?
740
00:41:18,470 --> 00:41:20,350
Le vorrei parlare di coliandro.
741
00:41:21,050 --> 00:41:22,050
Senz'altro.
742
00:41:46,220 --> 00:41:47,300
Scusi, dica, dove va?
743
00:41:48,840 --> 00:41:50,580
Sto cercando la dottoressa Longhi.
744
00:41:51,720 --> 00:41:52,120
Longhi?
745
00:41:52,220 --> 00:41:55,940
Ah, no, guardi, è su reanimazione, non si
può vedere, senza il permesso del medico.
746
00:41:56,020 --> 00:41:56,740
Ma scusi, lei chi è poi?
747
00:41:56,741 --> 00:41:57,440
È una parente?
748
00:41:57,760 --> 00:41:58,420
Un'amica.
749
00:41:58,640 --> 00:41:59,500
Va beh, un'amica.
750
00:41:59,501 --> 00:42:01,875
Allora, guardi, amica,
lei mi torna alle 6 perché
751
00:42:01,876 --> 00:42:03,840
non è orario di visita
e parla con il dottore.
752
00:42:04,260 --> 00:42:05,260
Arrivederci.
753
00:42:11,140 --> 00:42:12,140
Scusa.
754
00:43:16,680 --> 00:43:17,840
Ma, e te chi sei?
755
00:43:17,900 --> 00:43:18,680
Cosa ci fai qua?
756
00:43:18,800 --> 00:43:20,440
Non sei mica una delle mie?
757
00:43:20,620 --> 00:43:22,680
Non è che per caso hai sbagliato reparto,
eh?
758
00:43:22,860 --> 00:43:23,980
Non lo so, forse.
759
00:43:24,420 --> 00:43:26,651
E poi, guarda, non hai
neanche il tesserino di
760
00:43:26,652 --> 00:43:29,400
riconoscimento, i capelli
sciolti, guarda che barella.
761
00:43:29,700 --> 00:43:31,760
Oh, bella, qui siamo in rianimazione?
762
00:43:32,820 --> 00:43:34,140
Mi scusi, sono nuova.
763
00:43:34,240 --> 00:43:35,540
Non è medicina generale?
764
00:43:35,800 --> 00:43:37,480
No, no, non è medicina generale.
765
00:43:37,560 --> 00:43:39,820
Là in fondo c'è l'ascensore, scendi.
766
00:43:39,821 --> 00:43:41,680
Terzo piano, qui, non puoi stare.
767
00:43:41,940 --> 00:43:42,940
Grazie.
768
00:43:59,220 --> 00:44:00,220
Mi scusi.
769
00:44:03,620 --> 00:44:04,620
Mi scusi.
770
00:44:07,180 --> 00:44:08,300
Senta, io lo so chi è lei.
771
00:44:08,740 --> 00:44:09,740
Milena Nikolic.
772
00:44:09,860 --> 00:44:11,060
Guardi che la stiamo cercando.
773
00:44:11,160 --> 00:44:12,360
Non so di cosa sta parlando.
774
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
Scusi, me ne devo andare.
775
00:44:14,140 --> 00:44:16,060
Sono un collaboratore della dottoressa
Longrei.
776
00:44:16,540 --> 00:44:18,160
Non ha niente da temere da me.
777
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Niente.
778
00:44:21,960 --> 00:44:24,320
Anzi, le chiedo scusa per averla afferrata
prima.
779
00:44:25,900 --> 00:44:26,900
Mi dispiace.
780
00:44:28,160 --> 00:44:29,920
Io non sapevo più dove andare.
781
00:44:31,400 --> 00:44:33,100
Non sapevo cosa fare.
782
00:44:34,760 --> 00:44:36,340
Guardi, facciamo così.
783
00:44:37,940 --> 00:44:39,440
Io ora chiamo la polizia.
784
00:44:40,900 --> 00:44:43,040
Andiamo in procura e lì parliamo.
785
00:44:43,480 --> 00:44:44,480
Va bene?
786
00:44:48,750 --> 00:44:49,750
Va bene.
787
00:44:53,560 --> 00:44:55,780
Però, chiami il commissario Delzano.
788
00:44:56,420 --> 00:44:57,840
Tranquillo, il commissario Delzano.
789
00:45:02,210 --> 00:45:03,990
Buonasera, sostituto procuratore
Costantino.
790
00:45:04,070 --> 00:45:06,190
Mi passa il commissario Delzano,
per piacere.
791
00:45:14,680 --> 00:45:15,280
Udalevo.
792
00:45:15,480 --> 00:45:15,740
Eh?
793
00:45:16,440 --> 00:45:17,440
Udalevo.
794
00:45:19,000 --> 00:45:19,600
Maronino.
795
00:45:19,820 --> 00:45:22,000
E' il cassamento di cazzo.
796
00:45:22,800 --> 00:45:23,800
Pure qua.
797
00:45:24,320 --> 00:45:24,940
Ma chi è?
798
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
E' Costantino.
799
00:45:26,400 --> 00:45:27,400
Costantino.
800
00:45:28,980 --> 00:45:29,980
Pronto?
801
00:45:30,480 --> 00:45:31,580
Buonasera, commissario.
802
00:45:32,360 --> 00:45:34,080
Buonasera, commissario il cazzo.
803
00:45:34,320 --> 00:45:36,000
Ma che ti sei, impazzito, eh?
804
00:45:36,001 --> 00:45:38,460
Sono qui con la ragazza, si ricorda?
805
00:45:38,461 --> 00:45:38,620
Chi?
806
00:45:38,860 --> 00:45:40,300
Quella che ha bisogno di protezione.
807
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
La ragazza?
808
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
L'hai trovata?
809
00:45:44,600 --> 00:45:45,660
Maron, che genio!
810
00:45:45,940 --> 00:45:47,620
E di primo sta lì con te, eh?
811
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Sì, è qui.
812
00:45:50,100 --> 00:45:50,960
Ospedale Maggiore.
813
00:45:51,120 --> 00:45:52,520
Eh, mandate qualcuno a prenderci.
814
00:45:52,580 --> 00:45:54,216
Sì, sì, non ti preoccupare, arriviamo
subito.
815
00:45:54,240 --> 00:45:55,720
Tu non te la fare scappare, capito?
816
00:45:55,940 --> 00:45:57,100
Ma dove state precisamente?
817
00:45:57,900 --> 00:45:58,900
Eh?
818
00:45:59,260 --> 00:46:00,800
Sì, scendiamo in portineria.
819
00:46:00,860 --> 00:46:01,660
Vi aspettiamo lì.
820
00:46:01,840 --> 00:46:03,120
Eh, ma fate presto, però.
821
00:46:03,260 --> 00:46:04,260
Presto, voglio...
822
00:46:04,660 --> 00:46:05,100
Prestissimo.
823
00:46:05,101 --> 00:46:06,340
Fai conto che siamo già là.
824
00:46:08,000 --> 00:46:08,560
Perfetto.
825
00:46:08,561 --> 00:46:09,561
Grazie, commissario.
826
00:46:11,820 --> 00:46:12,820
Tutto a posto.
827
00:46:14,140 --> 00:46:15,140
Andiamo, su.
828
00:46:37,320 --> 00:46:39,360
Buonasera, sostituto procuratore
Costantino.
829
00:46:39,580 --> 00:46:41,480
Mi passi il commissario De Zanne,
per favore?
830
00:46:42,540 --> 00:46:43,660
Paureggiamento aggravato.
831
00:46:44,600 --> 00:46:46,040
Io ho capito chi è.
832
00:46:46,041 --> 00:46:48,360
Quello stronzo del dottor Costantino!
833
00:46:50,680 --> 00:46:52,860
Mi scusi, io ho cambiato idea.
834
00:46:53,120 --> 00:46:53,760
La richiamo.
835
00:46:53,960 --> 00:46:54,960
No.
836
00:46:57,320 --> 00:46:58,440
Ci ho fatto che la richiamo.
837
00:47:04,960 --> 00:47:07,320
Ciao, mio figlio!
838
00:47:08,300 --> 00:47:09,720
Ora è la fortuna del ferro.
839
00:47:10,600 --> 00:47:11,600
Vai!
840
00:47:20,210 --> 00:47:21,210
Invegno!
841
00:47:36,920 --> 00:47:37,920
Invegno, pijama!
842
00:47:38,100 --> 00:47:38,660
Ah!
843
00:47:38,840 --> 00:47:41,160
Calma, calma,
calma... Piano, piano!
844
00:47:41,161 --> 00:47:41,460
Non è niente, Piano!
845
00:47:41,461 --> 00:47:41,640
Piano!
846
00:47:41,641 --> 00:47:42,380
Piano, Piano, Piano!
847
00:47:42,381 --> 00:47:43,381
Questa cosa piazza!
848
00:47:46,260 --> 00:47:46,820
Giuseppe?
849
00:47:46,821 --> 00:47:47,300
Piazza?
850
00:47:47,301 --> 00:47:48,301
Piazza.
851
00:47:49,800 --> 00:47:50,800
Allora?
852
00:47:51,180 --> 00:47:52,740
Che cazzo hai combinato?
853
00:47:53,780 --> 00:47:54,860
Dov'è la ragazza?
854
00:47:55,160 --> 00:47:56,900
E' scappata, vabbè?
855
00:47:57,400 --> 00:47:59,460
Non lo so, deve essersi accorti di qualche
cosa.
856
00:48:00,540 --> 00:48:02,460
Eppure voi però ci avete messo un secolo.
857
00:48:03,220 --> 00:48:05,700
Spero che quando chiami i Carabinieri
arrivano prima.
858
00:48:05,880 --> 00:48:09,080
Vaglio, cerca di fare poco lo spiritoso
che oggi qua finisce male.
859
00:48:10,280 --> 00:48:11,900
Ma guarda sto stronzo.
860
00:48:12,300 --> 00:48:14,080
Si è fatto altra ragione.
861
00:48:14,081 --> 00:48:17,020
Invece l'ho fatto rialleggerla e mi ha
fatto dire che è andata.
862
00:48:18,060 --> 00:48:20,460
E' normale che il poliziotto sappia dove
sta.
863
00:48:21,000 --> 00:48:25,280
E il poliziotto noi non ce lo facciamo
scappare.
864
00:48:34,580 --> 00:48:36,580
Che cazzo di situazione.
865
00:48:36,800 --> 00:48:37,880
Sono in galera.
866
00:48:38,420 --> 00:48:39,640
Io in galera.
867
00:48:40,980 --> 00:48:41,980
Merda.
868
00:48:43,140 --> 00:48:46,260
Io non ci posso rimanere qui ad aspettare
che mi tirino fuori.
869
00:48:47,100 --> 00:48:48,100
E Jelena?
870
00:48:48,240 --> 00:48:49,240
Povera piccola.
871
00:48:49,780 --> 00:48:51,540
Chi la protegge adesso che sono qui?
872
00:48:53,880 --> 00:48:55,300
No, io devo uscire.
873
00:48:58,180 --> 00:48:59,240
Ma guarda questo.
874
00:48:59,500 --> 00:49:00,760
Sembra che sta a casa sua.
875
00:49:02,720 --> 00:49:04,060
Hai visto quello collega?
876
00:49:04,180 --> 00:49:06,140
Che sagoma che hai, mannaggia.
877
00:49:06,540 --> 00:49:09,380
Non me ne hai mai fregato un cazzo di qui
se ti chiediamoci adesso.
878
00:49:10,080 --> 00:49:11,600
E poi io non sono qui.
879
00:49:11,620 --> 00:49:12,620
E' la tua collega.
880
00:49:14,440 --> 00:49:16,500
Che situazione di merda.
881
00:49:16,780 --> 00:49:18,740
Ci vorrebbe fuga da Alcatraz.
882
00:49:18,880 --> 00:49:20,320
Come faceva il grande Clint.
883
00:49:21,300 --> 00:49:23,400
Scavava un tunnel con il cucchiaino.
884
00:49:30,450 --> 00:49:32,290
Sì, sta minchia.
885
00:49:40,850 --> 00:49:41,850
Panino?
886
00:49:43,910 --> 00:49:44,910
Voilà.
887
00:49:45,670 --> 00:49:46,350
Panino?
888
00:49:46,550 --> 00:49:47,550
Non lo voglio.
889
00:49:48,710 --> 00:49:51,510
E scusa collega, ti dispiace se lo mangio
io il tuo panino?
890
00:49:52,810 --> 00:49:53,210
Figliatelo.
891
00:49:53,610 --> 00:49:54,610
Però te l'ho già detto.
892
00:49:54,670 --> 00:49:55,990
Io e te non siamo colleghi.
893
00:49:59,590 --> 00:50:00,590
Dopo.
894
00:50:04,200 --> 00:50:08,560
Io c'ho lo stomaco chiuso come un tombino
e tu guarda sto coglione come mangia.
895
00:50:09,960 --> 00:50:12,420
Ci ha proprio fatto il callo a stare qui
dentro.
896
00:50:35,450 --> 00:50:35,850
Allora?
897
00:50:35,990 --> 00:50:37,830
Si può sapere che cos'è questa storia?
898
00:50:38,130 --> 00:50:39,350
Ma quale storia mamma?
899
00:50:40,230 --> 00:50:42,150
C'è la tua ragazza di sotto.
900
00:50:43,130 --> 00:50:44,130
La ragazza?
901
00:50:44,490 --> 00:50:45,710
Ma quale ragazza?
902
00:50:46,730 --> 00:50:47,950
Mica fare il furbo eh.
903
00:50:47,990 --> 00:50:49,870
È una amorettina e anche carina.
904
00:50:50,010 --> 00:50:51,850
Perché l'ho mai detto che hai la ragazza?
905
00:50:52,170 --> 00:50:54,210
Ma mamma io non ce l'ho la ragazza.
906
00:50:54,670 --> 00:50:56,490
È di sotto che è disperata.
907
00:50:57,490 --> 00:50:57,910
Ascolta.
908
00:50:58,090 --> 00:50:59,730
Non l'avrai mica messa incinta.
909
00:50:59,830 --> 00:51:01,570
Perché io t'ho fatto e io ti dispo eh.
910
00:51:02,790 --> 00:51:04,170
Ma chi mamma chi?
911
00:51:07,050 --> 00:51:08,710
L'hanno accusata di favoreggiamento.
912
00:51:10,050 --> 00:51:12,410
È stato col magistrato nuovo il dottor
Costantino.
913
00:51:12,730 --> 00:51:15,030
Dice che l'ispettore ha portato i casa
lesi da te.
914
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
Ma non è vero.
915
00:51:16,390 --> 00:51:19,290
Se non ci fosse stato con gli Andro erano
loro che portavano via me.
916
00:51:21,050 --> 00:51:22,610
Ma questa è una prova di scarico.
917
00:51:23,390 --> 00:51:25,091
Voglio dire se andiamo
dal magistrato e gli
918
00:51:25,092 --> 00:51:26,870
raccontiamo questo
forse si convince anche lui.
919
00:51:27,190 --> 00:51:28,370
Io non parlo più con nessuno.
920
00:51:30,970 --> 00:51:32,050
Il commissario De Zan?
921
00:51:32,210 --> 00:51:33,310
Gli racconti tutto a lui?
922
00:51:34,310 --> 00:51:35,430
No, neanche De Zan.
923
00:51:35,610 --> 00:51:37,830
Ma andate a letto che è tardi.
924
00:51:37,831 --> 00:51:39,570
Ma mica assieme eh.
925
00:51:39,770 --> 00:51:42,170
Il signorino questa notte dorme sul
divano.
926
00:51:42,770 --> 00:51:43,250
Capito?
927
00:51:43,530 --> 00:51:46,050
Mamma te l'ho detto mille volte che fa
malissimo questa cosa.
928
00:51:46,630 --> 00:51:47,630
Vai!
929
00:51:52,160 --> 00:51:53,300
Elena perché sei qui?
930
00:51:55,860 --> 00:51:57,260
Perché non sapevo dove andare.
931
00:51:57,580 --> 00:51:58,180
Non è vero.
932
00:51:58,380 --> 00:51:59,800
O almeno non solo per questo.
933
00:52:00,040 --> 00:52:02,560
Tu sei venuta da me per cercare il modo di
aiutare Coriandro.
934
00:52:04,040 --> 00:52:05,800
Anche tu non lo vuoi lasciare nei guai
Elena.
935
00:52:07,140 --> 00:52:08,360
E lo sai cosa facciamo?
936
00:52:09,000 --> 00:52:09,480
Cosa?
937
00:52:09,920 --> 00:52:11,620
Domani vado da De Zan e gli racconto
tutto.
938
00:52:11,900 --> 00:52:14,340
E poi ci pensa lui a trovare un posto
sicuro dove incontrarti.
939
00:52:14,820 --> 00:52:16,660
Me l'hanno già detto due volte questa
cosa.
940
00:52:16,840 --> 00:52:17,960
E hai visto com'è finita?
941
00:52:18,120 --> 00:52:19,160
Questa volta andrà meglio.
942
00:52:20,400 --> 00:52:21,400
Tranquilla bambina.
943
00:52:21,560 --> 00:52:22,920
Questa volta ci penso io.
944
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
Va beh, forse all'ispettore gli viene
meglio eh.
945
00:52:46,880 --> 00:52:47,320
Colazione!
946
00:52:47,321 --> 00:52:48,321
Colazione!
947
00:53:02,480 --> 00:53:03,480
Colazione!
948
00:53:14,760 --> 00:53:18,660
Remo, scusami ma...
lo gioco e non lo voglio.
949
00:53:32,150 --> 00:53:34,550
Sei un mito.
950
00:53:35,210 --> 00:53:38,530
Sei un mito per me.
951
00:53:39,170 --> 00:53:43,211
Sei la cosa più irragione... ...
952
00:53:45,250 --> 00:53:47,310
Sei un mito.
953
00:53:50,950 --> 00:53:51,950
Colazione!
954
00:53:52,030 --> 00:53:53,130
Ah, bene, bene.
955
00:54:01,350 --> 00:54:02,870
Ferruccio, cornettino, zucchero.
956
00:54:13,900 --> 00:54:14,900
Colazione!
957
00:54:16,300 --> 00:54:17,300
Oh, colazione!
958
00:54:43,420 --> 00:54:44,520
Minchia, è schifo.
959
00:54:44,740 --> 00:54:46,160
Oh, se non lo mangi...
960
00:54:47,540 --> 00:54:48,540
Vieni qua.
961
00:55:23,320 --> 00:55:26,060
Guarda se fa schifo come il cornetto con
gli aghi, anche il caffè no?
962
00:55:26,280 --> 00:55:27,280
Grazie.
963
00:55:27,500 --> 00:55:28,500
Mmm.
964
00:55:29,680 --> 00:55:30,716
Effettivamente non è un granché.
965
00:55:30,740 --> 00:55:31,920
Ma ti ci abbi di collega.
966
00:55:33,040 --> 00:55:34,420
Ma come te lo devo dire a te?
967
00:55:35,400 --> 00:55:37,660
Noi non siamo colleg...
968
00:55:39,980 --> 00:55:40,760
Berto, ma che c'è?
969
00:55:40,780 --> 00:55:42,216
Ma che ti è andato lì, attraverso il
cornetto?
970
00:55:42,240 --> 00:55:42,460
Oh!
971
00:55:42,960 --> 00:55:44,320
Berto, ma che... Berto!
972
00:55:44,440 --> 00:55:45,440
Oh!
973
00:55:45,700 --> 00:55:46,700
Aiuto!
974
00:55:46,820 --> 00:55:47,820
Aiuto!
975
00:55:48,300 --> 00:55:48,660
Guardia!
976
00:55:48,860 --> 00:55:50,260
C'è uno che si sente male!
977
00:55:50,700 --> 00:55:52,020
Collega, mi sentite?
978
00:55:52,040 --> 00:55:53,460
C'è uno che si sente male qua!
979
00:55:54,740 --> 00:55:55,740
Guarda!
980
00:55:56,520 --> 00:55:56,880
Guarda!
981
00:55:57,160 --> 00:55:57,480
Guarda!
982
00:55:57,481 --> 00:55:58,481
Sì?
983
00:56:01,200 --> 00:56:01,880
Permesso?
984
00:56:02,080 --> 00:56:03,580
Gargiulo, che c'è?
985
00:56:04,920 --> 00:56:07,060
Dottore, se ha due minuti le dovrei
parlare.
986
00:56:07,620 --> 00:56:08,620
Dimmi.
987
00:56:10,480 --> 00:56:14,100
Dottore, lei è presente
la... ragazza dell'ispettore?
988
00:56:14,860 --> 00:56:15,900
Jelena Nikolic?
989
00:56:17,800 --> 00:56:18,800
Sì.
990
00:56:19,700 --> 00:56:20,700
Ecco...
991
00:56:21,180 --> 00:56:23,260
mi ha detto che le vuole parlare.
992
00:56:24,540 --> 00:56:26,080
Ma perché tu l'hai vista?
993
00:56:26,081 --> 00:56:27,120
Sai dov'è?
994
00:56:27,660 --> 00:56:28,660
Sì.
995
00:56:29,060 --> 00:56:30,940
Però mi ha detto che vuole parlare solo
con lei.
996
00:56:31,040 --> 00:56:31,720
Va bene, va bene.
997
00:56:32,040 --> 00:56:33,040
Dov'è?
998
00:56:34,320 --> 00:56:34,740
Aspetta.
999
00:56:34,940 --> 00:56:35,940
Aspetta un momento.
1000
00:56:36,620 --> 00:56:37,240
Sì, pronto?
1001
00:56:37,580 --> 00:56:38,580
Ah, buongiorno.
1002
00:56:38,780 --> 00:56:39,780
Sì, mi dica.
1003
00:56:42,160 --> 00:56:43,160
Certo.
1004
00:56:45,240 --> 00:56:46,240
Capisco.
1005
00:56:47,920 --> 00:56:50,020
E lei crede che...
1006
00:56:50,780 --> 00:56:51,380
Sì, sì.
1007
00:56:51,440 --> 00:56:52,460
Mi rendo conto.
1008
00:56:53,600 --> 00:56:56,040
Va bene, grazie...
grazie di avermi avvertito.
1009
00:56:56,080 --> 00:56:57,080
Arrivederci.
1010
00:56:59,490 --> 00:57:00,940
Era il direttore del carcere.
1011
00:57:01,020 --> 00:57:03,280
Mi voleva parlare di Coliandro.
1012
00:57:03,560 --> 00:57:05,320
Ma perché è successo qualcosa all
'ispettore?
1013
00:57:05,440 --> 00:57:06,440
A lui no.
1014
00:57:06,760 --> 00:57:10,420
Ma quello che era in cella con lui è stato
avvelenato.
1015
00:57:10,540 --> 00:57:12,800
Ha bevuto un caffè con del cianuro dentro.
1016
00:57:13,740 --> 00:57:14,320
Minchia.
1017
00:57:14,460 --> 00:57:15,460
È morto?
1018
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
Sì.
1019
00:57:17,220 --> 00:57:19,640
Vabbè, non penseranno
mica che l 'ispettore... No.
1020
00:57:20,020 --> 00:57:25,220
Ma Coliandro è convinto che quel caffè
fosse destinato a lui.
1021
00:57:26,000 --> 00:57:26,900
Sì, vabbè.
1022
00:57:26,920 --> 00:57:28,720
Dottore, lo sappiamo com'è Coliandro,
no?
1023
00:57:29,100 --> 00:57:30,100
Perché, scusa?
1024
00:57:30,360 --> 00:57:32,702
Cioè, magari hanno
cercato di uccidere Coliandro
1025
00:57:32,703 --> 00:57:35,401
come hanno provato
ad uccidere Jelena, no?
1026
00:57:35,660 --> 00:57:36,660
Appunto, Gargiulo.
1027
00:57:37,060 --> 00:57:37,580
Jelena.
1028
00:57:37,800 --> 00:57:38,800
Dov'è?
1029
00:57:40,840 --> 00:57:41,840
Sarebbe...
1030
00:57:42,120 --> 00:57:43,140
in casa mia.
1031
00:57:44,840 --> 00:57:47,120
Valla a prendere subito e portala qui.
1032
00:57:47,360 --> 00:57:48,380
Tu va con lui.
1033
00:57:48,780 --> 00:57:52,260
Sì, però dottore... ha detto
che vuole parlare solo con lei.
1034
00:57:52,261 --> 00:57:53,261
Portala qui!
1035
00:57:53,440 --> 00:57:54,440
Che ci penso io!
1036
00:57:59,470 --> 00:58:00,570
Chiama la procura.
1037
00:58:00,670 --> 00:58:02,810
Fammi parlare col dottor Costantino.
1038
00:58:03,290 --> 00:58:05,790
Con tutto il casino che sta succedendo.
1039
00:58:05,970 --> 00:58:07,270
Meglio pararsi il culo.
1040
00:58:08,470 --> 00:58:09,510
È fuori sede?
1041
00:58:09,990 --> 00:58:12,450
Va bene, chiamamelo al cellulare.
1042
00:58:14,670 --> 00:58:15,990
No, no, io...
1043
00:58:16,750 --> 00:58:17,950
Che porcheria.
1044
00:58:18,470 --> 00:58:19,470
Tu!
1045
00:58:19,590 --> 00:58:21,830
Qua al nord di Dulci non li sanno proprio
fare.
1046
00:58:22,130 --> 00:58:23,130
Eh?
1047
00:58:24,570 --> 00:58:26,270
Qua non sanno fare proprio niente.
1048
00:58:27,490 --> 00:58:28,990
Nemmeno ammazzare uno in carcere.
1049
00:58:30,690 --> 00:58:31,370
Ha capito?
1050
00:58:31,371 --> 00:58:31,490
E che?
1051
00:58:31,590 --> 00:58:32,830
Ci devo andare io ad ammazzare?
1052
00:58:33,050 --> 00:58:33,570
Eppure tu?
1053
00:58:33,571 --> 00:58:35,091
Ma perché cazzo mi hai fatto chiamare?
1054
00:58:35,210 --> 00:58:36,330
Lo sai il rischio che corro?
1055
00:58:36,610 --> 00:58:37,150
Oh, Guagliù.
1056
00:58:37,610 --> 00:58:38,610
Mino, molto meno.
1057
00:58:39,270 --> 00:58:40,270
Appassagli, stai capito?
1058
00:58:40,450 --> 00:58:41,990
Ricorda di chi sei e da dove vieni.
1059
00:58:44,470 --> 00:58:44,870
Scusa.
1060
00:58:45,490 --> 00:58:47,330
Tu a questo ce lo devi far trasferire.
1061
00:58:47,530 --> 00:58:48,050
Va bene.
1062
00:58:48,490 --> 00:58:49,770
In un carcere nostro.
1063
00:58:51,730 --> 00:58:52,290
Eh, nostro?
1064
00:58:52,291 --> 00:58:53,291
No, un momento.
1065
00:58:53,650 --> 00:58:55,450
Non posso scegliere io il carcere.
1066
00:58:55,510 --> 00:58:56,510
Io non ne ho l'autorità.
1067
00:58:56,990 --> 00:58:58,250
Che cosa non tieni tu?
1068
00:59:03,150 --> 00:59:04,150
L'autorità?
1069
00:59:04,710 --> 00:59:06,790
E che cazzo se lo votano io e l'autorità?
1070
00:59:06,950 --> 00:59:07,610
Fallo e basta.
1071
00:59:07,690 --> 00:59:08,510
Ma l'hai capito allora?
1072
00:59:08,610 --> 00:59:10,210
È il giudice di sorveglianza che decide.
1073
00:59:10,470 --> 00:59:12,490
E a cazzo te lo cazzo è il giudice di
sorveglianza?
1074
00:59:12,590 --> 00:59:13,690
E non me lo ombrescatano.
1075
00:59:13,910 --> 00:59:14,910
Eh sì.
1076
00:59:16,610 --> 00:59:17,250
Senti, Guagliù.
1077
00:59:17,590 --> 00:59:19,470
Io te lo voglio spiegare per un'ultima
volta.
1078
00:59:20,770 --> 00:59:22,270
Tu soltanto due cose qua.
1079
00:59:22,271 --> 00:59:23,271
Una cosa qua devi fare.
1080
00:59:23,470 --> 00:59:24,830
È solo molto semplice.
1081
00:59:26,270 --> 00:59:30,170
Devi farci ammazzare lo sbirro e devi
trovare la ragazza.
1082
00:59:30,550 --> 00:59:32,110
E francamente come lo fai?
1083
00:59:32,370 --> 00:59:33,930
Sono solamente i cazzi tuoi.
1084
00:59:33,970 --> 00:59:34,970
Hai capito?
1085
00:59:38,820 --> 00:59:39,860
Aspetta, aspetta, aspetta.
1086
00:59:42,040 --> 00:59:44,300
Forse per il poliziotto mi sta avvenendo
un'idea.
1087
00:59:45,000 --> 00:59:46,600
Sì, guarda, vabbè, me la dici dopo,
eh?
1088
00:59:46,680 --> 00:59:49,340
Ma rispondi a questo cazzo di telefonini
che me sta nevrotizzando.
1089
00:59:52,140 --> 00:59:53,140
Mamma mia.
1090
00:59:53,240 --> 00:59:53,680
Sì.
1091
00:59:54,040 --> 00:59:54,480
Fonaccia.
1092
00:59:54,481 --> 00:59:55,481
Una cosa.
1093
00:59:55,540 --> 00:59:57,740
Nino, io devo tutta questa schifezza al
cancro.
1094
00:59:57,860 --> 00:59:59,260
Poi scendi, eh?
1095
00:59:59,400 --> 01:00:01,680
E mi vai a comprare quattro belle
sfogliatelle.
1096
01:00:01,980 --> 01:00:04,440
Ci sarà pure qualche buona pasticceria qua
a Bologna, no?
1097
01:00:04,700 --> 01:00:06,180
Magari non ci stanno i napoletani.
1098
01:00:06,420 --> 01:00:07,420
Va bene, grazie.
1099
01:00:08,820 --> 01:00:09,820
So dov'è.
1100
01:00:10,520 --> 01:00:12,400
Una pasticceria per comprare sfogliatelle.
1101
01:00:14,320 --> 01:00:15,320
La ragazza.
1102
01:00:16,160 --> 01:00:17,520
Senti, quella che è venuta con te.
1103
01:00:18,060 --> 01:00:18,720
Ma chi?
1104
01:00:18,840 --> 01:00:19,840
La Bertaccini?
1105
01:00:20,060 --> 01:00:21,060
Sì.
1106
01:00:21,120 --> 01:00:22,160
Mi posso fidare?
1107
01:00:22,780 --> 01:00:24,260
Al cento per cento.
1108
01:00:24,480 --> 01:00:25,480
Tranquilla.
1109
01:00:27,460 --> 01:00:32,421
Senti, mi dispiace per queste qui, ma vedi,
mia mamma è una donna un po' l 'antica e...
1110
01:00:32,920 --> 01:00:33,960
Non ti preoccupare.
1111
01:00:34,900 --> 01:00:35,940
Così almeno ho un cambio.
1112
01:00:36,540 --> 01:00:39,780
Comunque adesso penso che la cosa più
importante è andare da De Zanne e cercare
1113
01:00:39,781 --> 01:00:41,501
di tirare fuori l'ispettore dal carcere,
no?
1114
01:00:42,460 --> 01:00:43,900
Non so se mi posso fidare.
1115
01:00:44,220 --> 01:00:46,084
Comunque, se le mutande
ti fanno proprio schifo, te ne
1116
01:00:46,085 --> 01:00:50,041
posso dare un paio mie che
sono pulite e... Ha ragione.
1117
01:00:50,620 --> 01:00:51,620
È buonissimo.
1118
01:00:51,680 --> 01:00:53,120
È un segreto di famiglia.
1119
01:00:53,121 --> 01:00:55,760
Ma se vuole ce lo dico, così dopo lei lo
fa suo marito.
1120
01:00:55,960 --> 01:00:56,400
No.
1121
01:00:56,520 --> 01:00:57,640
No, non sono sposata.
1122
01:00:58,160 --> 01:00:59,160
Vive da sola?
1123
01:01:01,020 --> 01:01:02,020
No.
1124
01:01:02,120 --> 01:01:02,560
No.
1125
01:01:02,860 --> 01:01:04,060
Vivo con una persona.
1126
01:01:04,320 --> 01:01:06,480
Eh, ma non si preoccupi che non mi
scandalizzo mica.
1127
01:01:06,680 --> 01:01:08,420
Una volta solo da sposati, ma adesso?
1128
01:01:09,200 --> 01:01:10,620
Come si chiama questa persona?
1129
01:01:14,320 --> 01:01:15,320
Milena.
1130
01:01:16,300 --> 01:01:17,300
Milena.
1131
01:01:17,740 --> 01:01:21,060
Mi scusi, ma ho della roba sul fuoco e
vado un attimo in cucina.
1132
01:01:21,080 --> 01:01:21,400
Prego.
1133
01:01:21,401 --> 01:01:22,401
Con permesso.
1134
01:01:26,940 --> 01:01:27,940
Gargiulo?
1135
01:01:31,520 --> 01:01:32,730
Oh, Gargiulo!
1136
01:01:33,030 --> 01:01:34,990
Ma quanto ci metti?
1137
01:02:12,630 --> 01:02:13,630
Fermi!
1138
01:02:29,100 --> 01:02:30,340
Passami De Zan.
1139
01:02:30,480 --> 01:02:31,480
Subito!
1140
01:02:49,520 --> 01:02:50,520
Prego.
1141
01:03:06,480 --> 01:03:08,200
Oh, fermi ed è fuori.
1142
01:03:09,260 --> 01:03:10,400
Ma che è successo?
1143
01:03:10,460 --> 01:03:11,820
Hanno ritirato la denuncia?
1144
01:03:12,020 --> 01:03:13,480
Non lo so cos'è successo.
1145
01:03:13,481 --> 01:03:14,580
Ordine del magistrato.
1146
01:03:41,900 --> 01:03:44,220
Nemmeno un cane che mi è venuto a
prendere.
1147
01:03:45,440 --> 01:03:48,660
Almeno Stallone all'uscita dal carcere c
'aveva la tipa che lo aspettava.
1148
01:03:48,661 --> 01:03:49,661
Allora...
1149
01:03:53,560 --> 01:03:54,940
Qual è il numero dei taxi?
1150
01:03:55,820 --> 01:03:56,940
No, ma che taxi?
1151
01:03:57,180 --> 01:03:58,200
C'è Gargiulo.
1152
01:04:06,460 --> 01:04:07,460
Ma che è?
1153
01:04:07,500 --> 01:04:08,860
La suoneria di Gargiulo?
1154
01:04:24,250 --> 01:04:25,370
Serve un passaggio?
1155
01:04:34,160 --> 01:04:35,160
Cazzo...
1156
01:04:44,230 --> 01:04:45,230
Dai dai...
1157
01:04:48,370 --> 01:04:49,530
Dai, dai su!
1158
01:04:49,770 --> 01:04:50,770
Aspetta...
1159
01:04:51,990 --> 01:04:52,990
By?
1160
01:04:53,170 --> 01:04:54,170
By...
1161
01:04:54,890 --> 01:04:55,890
No!
1162
01:04:57,150 --> 01:05:01,370
No no no, forse... forse era Fg.
1163
01:05:03,170 --> 01:05:04,210
Fg... poi?
1164
01:05:06,530 --> 01:05:07,710
Non lo so.
1165
01:05:08,330 --> 01:05:09,830
Non lo so, non lo so!
1166
01:05:09,910 --> 01:05:12,010
Ehi, allora non lo so, non lo so!
1167
01:05:12,011 --> 01:05:13,011
Sì, lo so, complimenti.
1168
01:05:13,050 --> 01:05:14,050
Vaffanculo.
1169
01:05:14,090 --> 01:05:15,090
Vaffanculo.
1170
01:05:15,190 --> 01:05:18,570
Mi sono fatta soffiare sotto il naso,
ma porca puttana!
1171
01:05:19,130 --> 01:05:20,290
Ha chiamato l'ospedale?
1172
01:05:21,470 --> 01:05:22,790
La Longhi è uscita dal coma?
1173
01:05:23,370 --> 01:05:25,370
Altro che uscita, ha chiamato lei.
1174
01:05:25,770 --> 01:05:27,050
Vuole che andiamo subito lì.
1175
01:05:34,030 --> 01:05:34,610
Tutto bene?
1176
01:05:34,670 --> 01:05:35,190
Mettiamo a posto?
1177
01:05:35,191 --> 01:05:35,730
No, guardi, grazie.
1178
01:05:35,750 --> 01:05:38,166
Anzi, quando arriva il dottore me lo dica
che è fermo per uscire.
1179
01:05:38,190 --> 01:05:39,310
Andiamo, dottoressa, su.
1180
01:05:39,370 --> 01:05:40,710
È finita sotto un autobus.
1181
01:05:40,730 --> 01:05:42,130
Non mi sembra proprio il caso.
1182
01:05:42,131 --> 01:05:43,970
Sì, Gamberini, che mi sembra il caso.
1183
01:05:44,170 --> 01:05:46,250
Mi allontano un attimo e guardate quello
che succede.
1184
01:05:47,030 --> 01:05:48,270
Scogliamiglio a piede libero.
1185
01:05:48,430 --> 01:05:50,110
Cogliandolo arrestato e poi scarcerato.
1186
01:05:51,570 --> 01:05:53,390
Guardi che non sono idee nostre.
1187
01:05:53,730 --> 01:05:56,170
Il sostituto procuratore Costantino.
1188
01:05:56,490 --> 01:05:56,930
Appunto.
1189
01:05:56,990 --> 01:05:58,010
Che cos'è, impazzito?
1190
01:05:58,130 --> 01:05:59,490
Uno che sembrava così promettente.
1191
01:05:59,670 --> 01:06:00,830
No, non si agiti.
1192
01:06:01,070 --> 01:06:02,750
Eh, non si agiti, non si agiti.
1193
01:06:02,770 --> 01:06:05,390
Con l'unico testimone che abbiamo
scomparso per la seconda volta.
1194
01:06:05,830 --> 01:06:07,270
Ma cos'è successo, eh?
1195
01:06:07,610 --> 01:06:09,470
Chi sapeva dov'era la ragazza?
1196
01:06:09,870 --> 01:06:10,650
Non lo so.
1197
01:06:10,651 --> 01:06:12,870
Non gliel'abbiamo detto a nessuno.
1198
01:06:14,670 --> 01:06:18,570
Tranne, naturalmente... Al
sostituto procuratore Costantino.
1199
01:06:18,870 --> 01:06:19,490
Merda.
1200
01:06:19,550 --> 01:06:22,610
Prima l'ha fatto arrestare Coliandro e poi
improvvisamente l'ha liberato.
1201
01:06:22,690 --> 01:06:23,690
Perché?
1202
01:06:28,240 --> 01:06:29,460
Tenere la testa.
1203
01:06:36,040 --> 01:06:37,920
Dottore, non capisco perché mi ha fatto...
1204
01:06:40,760 --> 01:06:42,640
Dottoressa, l'hanno già dimessa.
1205
01:07:02,680 --> 01:07:04,860
Eh, ma dove cazzo siamo finiti?
1206
01:07:04,861 --> 01:07:06,480
Andiamo a proseguire lungo la direzione.
1207
01:07:06,481 --> 01:07:07,700
C'è sto navigatore.
1208
01:07:10,360 --> 01:07:12,820
Alla rotatoria, seconda uscita.
1209
01:07:13,080 --> 01:07:14,680
Eh, c'è sto navigatore.
1210
01:07:14,940 --> 01:07:17,020
Perché dov'era una cazza di rotatore qua?
1211
01:07:17,240 --> 01:07:18,240
Sì?
1212
01:07:18,740 --> 01:07:20,420
Ha il sordo questo navigatore.
1213
01:07:20,840 --> 01:07:23,060
Edda, ci siamo persi.
1214
01:07:31,240 --> 01:07:32,240
Ah!
1215
01:07:33,040 --> 01:07:34,040
Ah!
1216
01:07:34,460 --> 01:07:34,640
Ah!
1217
01:07:34,880 --> 01:07:35,880
Ah!
1218
01:07:36,440 --> 01:07:37,120
Ah!
1219
01:07:37,180 --> 01:07:37,860
Ah!
1220
01:07:38,080 --> 01:07:38,760
Ah!
1221
01:07:38,761 --> 01:07:38,920
Ah!
1222
01:07:38,921 --> 01:07:38,940
Ah!
1223
01:07:38,941 --> 01:07:39,040
Ah!
1224
01:07:39,041 --> 01:07:39,040
Ah!
1225
01:07:39,041 --> 01:07:39,220
Ah!
1226
01:07:39,221 --> 01:07:39,220
Ah!
1227
01:07:39,480 --> 01:07:39,480
Ah!
1228
01:07:39,481 --> 01:07:39,820
Ah!
1229
01:07:39,821 --> 01:07:41,760
Non sono nasconda con una data piccola!
1230
01:07:51,300 --> 01:07:53,500
Tra duecento metri, rotatore 3.
1231
01:07:53,501 --> 01:07:55,520
Ma che cazzo capisce sta puttana?
1232
01:07:58,180 --> 01:07:59,360
Guarda ci stanno le ponte.
1233
01:07:59,480 --> 01:08:00,800
Tu ti ricordi una ponte tu.
1234
01:08:02,440 --> 01:08:03,440
FFT!!
1235
01:08:19,520 --> 01:08:25,140
Ma non è possibile, non vedi com'è
stretto?
1236
01:08:25,160 --> 01:08:25,880
Non ci passiamo.
1237
01:08:26,160 --> 01:08:27,600
Ci passiamo, ci passiamo.
1238
01:08:33,940 --> 01:08:35,760
Si, ci passiamo.
1239
01:08:40,740 --> 01:08:42,400
Proseguire lungo la direzione.
1240
01:08:48,420 --> 01:08:51,780
Porca puttana, te l'avevo detto,
io da di qua non c'ero mai passato.
1241
01:08:52,040 --> 01:08:54,260
Non è annanzi, e ne ha resi.
1242
01:08:56,100 --> 01:08:57,460
Guarda qua l'aspettore!
1243
01:08:57,840 --> 01:08:59,320
Oh cazzo, stanno scappando!
1244
01:09:03,580 --> 01:09:04,580
Scegliere!
1245
01:09:11,720 --> 01:09:12,300
Garciullo!
1246
01:09:12,680 --> 01:09:14,000
Garciullo, stiamo da parte di là!
1247
01:09:15,560 --> 01:09:17,100
Non cazzarci, mancati!
1248
01:09:17,400 --> 01:09:18,400
Non cazzarci!
1249
01:09:20,100 --> 01:09:21,100
Garciullo!
1250
01:09:32,270 --> 01:09:32,770
Ehi!
1251
01:09:33,190 --> 01:09:33,770
Dove?
1252
01:09:33,890 --> 01:09:34,890
Nel bosco, là!
1253
01:09:37,410 --> 01:09:38,690
Ti aspettare di qua!
1254
01:09:38,850 --> 01:09:40,350
Perché non di là, Garciullo?
1255
01:09:40,510 --> 01:09:41,870
Non sappiamo nemmeno dove siamo!
1256
01:09:43,830 --> 01:09:44,930
Aspetta, ti sei fatto male!
1257
01:09:45,930 --> 01:09:47,570
Non ci sei imparato, Garciullo!
1258
01:09:47,571 --> 01:09:49,850
Se ci sei imparato altre volte tu,
vai, vai!
1259
01:09:50,410 --> 01:09:51,930
Andiamo, quelli ci raggiungono!
1260
01:09:53,110 --> 01:09:54,890
Che cazzo di situazione.
1261
01:09:55,070 --> 01:09:57,970
Senza pistola, senza
cellulare per chiamare aiuto, e
1262
01:09:57,971 --> 01:10:00,470
con due killer della
camorra che ci corrono dietro.
1263
01:10:01,390 --> 01:10:02,390
Eccoli là!
1264
01:10:03,850 --> 01:10:05,990
E che cazzo ci stanno facendo questi?
1265
01:10:07,910 --> 01:10:08,910
Fermi!
1266
01:10:10,350 --> 01:10:12,230
Gli aspettori ci sono delle case laggiù!
1267
01:10:18,090 --> 01:10:24,010
Mio nonno faceva i presepi, mio padre fa i
presepi, e mio fratello pure.
1268
01:10:25,550 --> 01:10:30,530
E io, di passare la vita a fare Beckham e
Obama, da mettere accanto a Gesù Bambino,
1269
01:10:30,650 --> 01:10:32,910
proprio non ne avevo voglia.
1270
01:10:34,930 --> 01:10:37,330
Costantino, non le abbiamo chiesto la sua
storia.
1271
01:10:37,510 --> 01:10:39,190
E questa è l'unica che vi posso
raccontare.
1272
01:10:40,190 --> 01:10:41,190
Così capite.
1273
01:10:43,130 --> 01:10:46,730
Un giorno, arriva uno zio di Casal di
Principe.
1274
01:10:46,810 --> 01:10:49,390
Ah, sto guaglione bisogna farlo studiare.
1275
01:10:49,810 --> 01:10:51,010
Pago tutto io.
1276
01:10:52,030 --> 01:10:53,030
E così.
1277
01:10:53,470 --> 01:10:54,610
110 all'Ode.
1278
01:10:54,750 --> 01:10:56,270
Concorso per la magistratura.
1279
01:10:56,350 --> 01:10:57,350
Spintarella.
1280
01:10:58,150 --> 01:10:59,410
Ed entro subito.
1281
01:10:59,790 --> 01:11:01,130
Ha capito, dottore.
1282
01:11:01,650 --> 01:11:03,610
Questi se li allevano le talpe.
1283
01:11:03,690 --> 01:11:05,990
Un investimento a lunga scadenza.
1284
01:11:06,410 --> 01:11:07,930
Questo l'ha detto lei.
1285
01:11:08,650 --> 01:11:11,030
Costantino, lei mi sembra molto
tranquillo.
1286
01:11:11,050 --> 01:11:12,990
Eppure lo sa che cosa rischia.
1287
01:11:13,590 --> 01:11:15,610
Concorso esterno in associazione mafiosa.
1288
01:11:15,850 --> 01:11:17,050
Complicità in omicidio.
1289
01:11:18,270 --> 01:11:20,050
Ma, se collabora...
1290
01:11:21,990 --> 01:11:23,890
Intanto, dovete ancora provare tutto.
1291
01:11:24,330 --> 01:11:25,370
E poi...
1292
01:11:26,350 --> 01:11:28,530
Lei mi parla di rischi, dottoressa.
1293
01:11:29,130 --> 01:11:31,350
Finire in galera, è questo il problema.
1294
01:11:32,370 --> 01:11:33,770
Testimoniare sarebbe anche peggio.
1295
01:11:34,780 --> 01:11:38,150
I miei, stanno ancora là, a Casal di
Principe.
1296
01:11:38,840 --> 01:11:40,670
E a me, sanno sempre dove trovarmi.
1297
01:11:43,630 --> 01:11:45,270
Possiamo... proteggerla?
1298
01:11:45,760 --> 01:11:46,760
Sì.
1299
01:11:46,810 --> 01:11:48,510
Come gli Elena Nikolic.
1300
01:11:51,590 --> 01:11:55,510
A proposito, e dove sono la ragazza e i
poliziotti adesso?
1301
01:11:58,310 --> 01:11:59,950
Stiamo... cercando.
1302
01:12:00,710 --> 01:12:02,890
Eh, potete pure lasciar perdere.
1303
01:12:03,550 --> 01:12:06,070
Quelli sono già morti.
1304
01:12:17,800 --> 01:12:18,200
Sì.
1305
01:12:18,201 --> 01:12:19,201
Dov'è?
1306
01:12:24,150 --> 01:12:24,550
Lì!
1307
01:12:24,570 --> 01:12:25,570
C'è la luce!
1308
01:12:27,950 --> 01:12:28,950
Aprite, polizia!
1309
01:12:29,130 --> 01:12:30,270
Abbiamo bisogno d'aiuto!
1310
01:12:38,180 --> 01:12:38,980
Siamo poliziotti.
1311
01:12:39,140 --> 01:12:40,080
Ci sono dei criminali.
1312
01:12:40,081 --> 01:12:40,720
Ci stanno inseguendo.
1313
01:12:40,800 --> 01:12:41,800
Abbiamo bisogno d'aiuto.
1314
01:12:45,180 --> 01:12:46,560
Ma chi ci fa, Cim?
1315
01:12:46,900 --> 01:12:47,720
Ce l'hanno fatto.
1316
01:12:47,721 --> 01:12:49,480
Sono entrati in una casa.
1317
01:12:50,000 --> 01:12:51,180
E mo che facciamo?
1318
01:12:51,880 --> 01:12:53,320
Ispettore Coliandro, squadra mobile.
1319
01:12:53,500 --> 01:12:54,280
C'è ufficio passaporti.
1320
01:12:54,340 --> 01:12:54,960
Va beh, non importa.
1321
01:12:55,180 --> 01:12:55,800
Dov'è un telefono?
1322
01:12:55,801 --> 01:12:56,961
Dobbiamo chiamare la polizia.
1323
01:12:57,120 --> 01:12:58,500
Non abbiamo telefono.
1324
01:12:58,760 --> 01:13:00,100
Un cellulare va benissimo.
1325
01:13:00,360 --> 01:13:01,880
Noi non abbiamo cellulare.
1326
01:13:02,020 --> 01:13:03,180
Non usiamo queste cose.
1327
01:13:03,480 --> 01:13:04,480
Coliandro.
1328
01:13:04,580 --> 01:13:05,580
Noi chi, scusi?
1329
01:13:06,380 --> 01:13:07,380
Coliandro.
1330
01:13:12,340 --> 01:13:13,380
Oh, cazzo.
1331
01:13:13,480 --> 01:13:15,140
A questi manco il gas ce l'hanno.
1332
01:13:20,600 --> 01:13:24,260
Dai, sbrigati, che qua fra cinque minuti
arriva la polizia.
1333
01:13:24,261 --> 01:13:25,261
Dai.
1334
01:13:26,240 --> 01:13:27,360
Oddio, scusate.
1335
01:13:27,660 --> 01:13:29,100
A momenti vi sparo.
1336
01:13:29,280 --> 01:13:31,600
Da rumore mi sembravate due cinghiali.
1337
01:13:31,960 --> 01:13:33,860
Ma voi non siete i fricchettoni.
1338
01:13:34,600 --> 01:13:35,160
Fricchettoni?
1339
01:13:35,360 --> 01:13:37,520
Quei matti che abitano lì nel borghetto.
1340
01:13:37,840 --> 01:13:40,100
Chi sarebbero questi fricchettoni?
1341
01:13:40,320 --> 01:13:42,560
La comunità, come si dice, new age.
1342
01:13:42,880 --> 01:13:46,520
La gente che vive senza elettricità e
senza luce.
1343
01:13:46,740 --> 01:13:47,820
Quindi niente telefono?
1344
01:13:53,630 --> 01:13:54,730
Bello sto fucile.
1345
01:13:54,930 --> 01:13:55,930
Me lo fa vedere?
1346
01:14:06,500 --> 01:14:08,420
Niente telefono, niente cellulare,
niente radio.
1347
01:14:08,780 --> 01:14:10,440
Noi solo cose naturali.
1348
01:14:10,980 --> 01:14:12,300
Intanto le canne ve le fumate?
1349
01:14:12,800 --> 01:14:13,980
Sì, ce le fumiamo.
1350
01:14:14,240 --> 01:14:14,480
Perché?
1351
01:14:14,640 --> 01:14:15,640
Non è naturale.
1352
01:14:15,680 --> 01:14:16,680
La coltiviamo noi.
1353
01:14:16,860 --> 01:14:19,040
Per favore, io certe cose nemmeno le
dovrei sentire.
1354
01:14:19,180 --> 01:14:19,700
Vabbè, andiamo.
1355
01:14:19,840 --> 01:14:20,500
No, ma che andiamo?
1356
01:14:20,700 --> 01:14:22,200
E se quelli stanno ancora qua fuori?
1357
01:14:22,420 --> 01:14:23,700
Ma magari se ne sono andati.
1358
01:14:23,900 --> 01:14:26,740
Mica lo sanno che da qui non possiamo
telefonare e che non c'è niente.
1359
01:14:26,760 --> 01:14:27,080
Capo?
1360
01:14:27,640 --> 01:14:29,400
No, no, non le abbiamo ammazzate ancora.
1361
01:14:29,680 --> 01:14:30,680
.
1362
01:14:32,560 --> 01:14:34,980
È il bracconiere che va a caccia di
cinghiali.
1363
01:14:35,040 --> 01:14:36,396
Vado a vedere se stanno arrivando.
1364
01:14:36,420 --> 01:14:37,420
Stai attento per giù.
1365
01:14:42,400 --> 01:14:43,400
Sei sfigate.
1366
01:14:43,620 --> 01:14:45,700
Fanno la meditazione, le vibrazioni.
1367
01:14:45,740 --> 01:14:47,380
Come cazzo facciamo con quelli là fuori?
1368
01:14:49,920 --> 01:14:50,920
Ispettore!
1369
01:14:53,340 --> 01:14:54,340
Ispettore venga a vedere!
1370
01:14:56,240 --> 01:14:57,240
Chi sarà?
1371
01:14:58,220 --> 01:14:59,400
Chi deve essere che è giù?
1372
01:14:59,401 --> 01:15:00,320
I rinforzi.
1373
01:15:00,380 --> 01:15:01,020
I nostri o loro?
1374
01:15:01,380 --> 01:15:03,080
Sì, vabbè, sogna che è giù, sogna.
1375
01:15:03,620 --> 01:15:04,620
Ammazzeranno tutti.
1376
01:15:04,660 --> 01:15:05,660
Noi e quelli lì.
1377
01:15:06,040 --> 01:15:08,916
Allora è meglio che noi ci appostiamo e
loro li nascondiamo da qualche parte.
1378
01:15:08,940 --> 01:15:09,280
Sì.
1379
01:15:09,300 --> 01:15:12,440
O magari li usiamo per addormentare quelli
là con le vibrazioni.
1380
01:15:14,140 --> 01:15:17,380
Certo, però se riusciamo a neutralizzarne
un paio, ci prendiamo le armi,
1381
01:15:17,381 --> 01:15:19,981
i telefoni, ci nascondiamo in una casa e
aspettiamo la cavalleria.
1382
01:15:20,680 --> 01:15:21,960
Possiamo fare delle trappole.
1383
01:15:22,380 --> 01:15:24,020
Attirarne uno e poi farlo fuori.
1384
01:15:25,240 --> 01:15:26,540
Come i Magnifici Sette.
1385
01:15:28,080 --> 01:15:29,080
Bestiale.
1386
01:15:35,020 --> 01:15:36,020
Possiamo appostarci qui.
1387
01:15:37,380 --> 01:15:38,780
Certo, se avessimo un cellulare.
1388
01:15:39,100 --> 01:15:40,340
Magari anche due pistole.
1389
01:15:42,000 --> 01:15:43,060
Ci sono delle candele.
1390
01:15:47,900 --> 01:15:49,700
Sì, va bene, Ispettore, noi ci appostiamo
qui.
1391
01:15:50,080 --> 01:15:52,240
Ma se quelli salgono su tutti insieme come
i tedeschi?
1392
01:15:53,920 --> 01:15:54,680
Vabbè, che è giù.
1393
01:15:54,740 --> 01:15:58,100
Speriamo di avere un po' di culo e che
salgano uno per uno come gli indiani.
1394
01:16:02,590 --> 01:16:04,530
Piuttosto queste trappole, come le
prepariamo?
1395
01:16:04,531 --> 01:16:06,210
Non è mai stato in colonia al mare.
1396
01:16:06,630 --> 01:16:08,470
Cioè, non ha mai fatto di scherzi alle sue
ore.
1397
01:16:08,690 --> 01:16:11,750
No, Ghergio, mi sono perso questa
esaltante esperienza della vita.
1398
01:16:12,310 --> 01:16:13,310
Ma io no.
1399
01:16:29,740 --> 01:16:30,740
Ecco.
1400
01:16:40,470 --> 01:16:41,710
È tutto a posto.
1401
01:16:41,750 --> 01:16:42,850
Tu sotto controllo.
1402
01:16:42,890 --> 01:16:44,190
Sotto controllo un cazzo!
1403
01:16:44,870 --> 01:16:48,210
Se era tutto a posto, quelli là dovevano
già essere morti da ieri.
1404
01:16:49,290 --> 01:16:51,950
E invece adesso dobbiamo andare là e fare
una strage.
1405
01:16:54,150 --> 01:16:54,590
Mannaggia!
1406
01:16:54,710 --> 01:16:55,830
Che facciamo, andiamo su?
1407
01:16:55,831 --> 01:16:56,950
Sì, costo a buio.
1408
01:16:57,510 --> 01:16:59,490
Ho appena pestato un merdone di vacca.
1409
01:16:59,510 --> 01:17:01,950
Non si vede manco dove uno mette i piedi.
1410
01:17:02,650 --> 01:17:05,010
Così va a finire che voi ve li fate
scappare un'altra volta.
1411
01:17:09,870 --> 01:17:16,490
Tra qualche ora fa giorno, alle prime luci
dell'alba, andiamo a caccia.
1412
01:17:26,400 --> 01:17:27,400
Povera piccola.
1413
01:17:27,860 --> 01:17:30,460
Tutte le volte che la incontro finisce che
la metto nei guai.
1414
01:17:34,250 --> 01:17:36,750
Tutte le volte che ci vediamo ti metto
sempre nei guai.
1415
01:17:38,510 --> 01:17:40,150
Stavo pensando la stessa cosa.
1416
01:17:40,370 --> 01:17:42,490
Solo che sono io che ti metto nei guai.
1417
01:17:42,750 --> 01:17:44,550
Con te poteva essere diverso.
1418
01:17:45,090 --> 01:17:47,830
Elena, non è che poteva...
1419
01:17:48,970 --> 01:17:49,970
Ispettone!
1420
01:17:53,250 --> 01:17:54,410
Che poteva.
1421
01:17:54,450 --> 01:17:56,130
Non siamo ancora morti, hai capito?
1422
01:17:59,290 --> 01:18:00,670
Guarda che ce la facciamo.
1423
01:18:01,430 --> 01:18:02,550
Ci penso io.
1424
01:18:11,370 --> 01:18:11,950
Elena!
1425
01:18:11,951 --> 01:18:12,150
Elena!
1426
01:18:12,590 --> 01:18:14,270
E così ci possono sentire.
1427
01:18:14,350 --> 01:18:16,670
Se non sono ancora venuti per stanotte non
vengono più.
1428
01:18:17,390 --> 01:18:18,430
Aspettano la luce.
1429
01:18:24,540 --> 01:18:25,540
Ti do il cambio.
1430
01:18:25,940 --> 01:18:26,980
Ehi, piccola.
1431
01:18:27,360 --> 01:18:28,400
Sei tranquilla.
1432
01:18:28,460 --> 01:18:29,460
Ci penso io.
1433
01:18:31,460 --> 01:18:32,460
Per Giulio.
1434
01:18:32,760 --> 01:18:33,920
Dal mio guardia.
1435
01:18:47,330 --> 01:18:48,710
Voi dormite tranquilli.
1436
01:18:49,190 --> 01:18:50,330
Ci penso io.
1437
01:19:35,480 --> 01:19:36,480
Ispettore?
1438
01:19:38,120 --> 01:19:39,120
Ispettore?
1439
01:19:42,180 --> 01:19:43,280
Tutto a posto, ragazzi.
1440
01:19:43,440 --> 01:19:44,440
Non è venuto nessuno.
1441
01:20:27,530 --> 01:20:30,030
Ma quante cazzo di mucche ci stanno qua,
eh?
1442
01:20:37,820 --> 01:20:38,860
Cavolo, portafortuna.
1443
01:20:40,080 --> 01:20:41,080
Speriamo.
1444
01:20:41,820 --> 01:20:42,820
Andiamo.
1445
01:21:08,860 --> 01:21:10,100
Vedi che ci stanno là sotto.
1446
01:21:10,640 --> 01:21:11,760
Peppe, vedi dove vanno.
1447
01:21:11,940 --> 01:21:13,360
Non si regalano i traumi.
1448
01:21:13,361 --> 01:21:14,361
Ci aspettano qua.
1449
01:22:17,490 --> 01:22:18,650
Che è sta buzza?
1450
01:22:26,950 --> 01:22:27,950
Cucù!
1451
01:22:30,290 --> 01:22:31,290
Un tiro?
1452
01:22:35,570 --> 01:22:36,250
Oh!
1453
01:22:36,251 --> 01:22:37,610
Ma a tua cazzo vai?
1454
01:22:46,860 --> 01:22:48,420
Vuoi giocare al nascondino, eh?
1455
01:23:04,240 --> 01:23:05,240
Oh!
1456
01:23:14,960 --> 01:23:15,960
Mamma in merda!
1457
01:23:30,370 --> 01:23:31,510
Questo ce l'abbiamo.
1458
01:23:40,960 --> 01:23:41,960
Questo no.
1459
01:24:23,640 --> 01:24:25,280
Non fa fissa a me.
1460
01:24:50,860 --> 01:24:51,940
Ce ne sta uno là.
1461
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Andiamo!
1462
01:24:56,620 --> 01:24:57,180
Andiamo!
1463
01:24:57,500 --> 01:24:58,500
Andiamo!
1464
01:25:25,500 --> 01:25:26,060
Andiamo!
1465
01:25:26,061 --> 01:25:27,061
E mo'?
1466
01:25:27,260 --> 01:25:28,260
Che se fa?
1467
01:25:28,300 --> 01:25:31,160
Se proviamo ad arrivare alla porta,
quelli fanno il tiro al bersaglio.
1468
01:25:32,200 --> 01:25:33,320
Bisogna farli uscire.
1469
01:25:34,420 --> 01:25:35,420
Baglio!
1470
01:25:35,720 --> 01:25:37,500
Guardate che delirio non si esce.
1471
01:25:37,600 --> 01:25:38,960
Mi conviene arrendervi subito.
1472
01:25:42,910 --> 01:25:44,030
Col cazzo!
1473
01:25:44,590 --> 01:25:45,830
Venite a prenderci!
1474
01:25:52,620 --> 01:25:53,680
Oh, grazie.
1475
01:25:54,180 --> 01:25:55,180
Grazie, grazie.
1476
01:25:57,780 --> 01:25:58,780
Muoviti!
1477
01:26:00,040 --> 01:26:01,180
Veloce, dai, rapida!
1478
01:26:03,880 --> 01:26:06,300
Sono arrivate due segnalazioni per furgoni
sospetti.
1479
01:26:06,580 --> 01:26:09,200
Uno ha sfondato un posto di blocco dei
Caramba a Casalecchio.
1480
01:26:09,280 --> 01:26:11,780
E l'altro si è incastrato in un ponticello
sull'Appennino.
1481
01:26:12,360 --> 01:26:13,360
Dove andiamo?
1482
01:26:15,580 --> 01:26:16,780
Vuoto, Appennino.
1483
01:26:16,980 --> 01:26:17,980
Cioccolato a Casalecchio.
1484
01:26:20,040 --> 01:26:21,040
Appennino.
1485
01:26:21,980 --> 01:26:23,620
Oh, però è il mio questo.
1486
01:26:29,380 --> 01:26:32,140
Babbo, sbirri o non sbirri, mica possiamo
stare qua una settimana, no?
1487
01:26:34,480 --> 01:26:35,480
Sentite un po'!
1488
01:26:36,080 --> 01:26:37,440
Sapete che cosa facciamo adesso?
1489
01:26:37,780 --> 01:26:38,000
Eh?
1490
01:26:38,760 --> 01:26:42,560
Adesso andiamo a prendere tutti quelli che
abitano qua e li ammazzo uno alla volta.
1491
01:26:42,680 --> 01:26:43,120
Va bene così?
1492
01:26:43,660 --> 01:26:44,660
Rocco!
1493
01:26:51,340 --> 01:26:53,460
Faccio fuori tutti, finché non venite
fuori pure voi!
1494
01:26:54,860 --> 01:26:56,820
Ispettore, forse se ci consegniamo li
risparmiano?
1495
01:26:56,920 --> 01:26:57,920
Ma che risparmiano?
1496
01:26:58,040 --> 01:26:59,440
Non l'avevamo già fatto, Cargiu.
1497
01:27:00,280 --> 01:27:01,620
Quelli sono tutti testimoni.
1498
01:27:01,700 --> 01:27:03,340
Il Chiattone ci ammazza tutti.
1499
01:27:16,820 --> 01:27:18,720
Oh, cosa fai?
1500
01:27:18,920 --> 01:27:19,580
Tranquillo, guardi.
1501
01:27:19,820 --> 01:27:21,380
Ve lo tengo presto in un momento.
1502
01:27:23,040 --> 01:27:23,440
Mamma!
1503
01:27:23,460 --> 01:27:23,820
No!
1504
01:27:23,940 --> 01:27:25,060
No, mio figlio, no!
1505
01:27:25,540 --> 01:27:25,940
Fammi!
1506
01:27:26,080 --> 01:27:26,460
No, mio figlio, no!
1507
01:27:26,461 --> 01:27:26,580
No!
1508
01:27:26,960 --> 01:27:28,300
Stai tranquillo pure!
1509
01:27:33,110 --> 01:27:34,210
Sta a tabù!
1510
01:27:35,510 --> 01:27:36,110
Come?
1511
01:27:36,310 --> 01:27:37,310
E' stupido!
1512
01:27:41,590 --> 01:27:42,590
Vieni!
1513
01:27:42,890 --> 01:27:43,890
Oh!
1514
01:27:44,230 --> 01:27:45,230
Belli!
1515
01:27:45,350 --> 01:27:46,470
Guardate qui chi sono!
1516
01:27:47,470 --> 01:27:48,470
Sta a tabù!
1517
01:27:48,770 --> 01:27:49,770
Sconsigli!
1518
01:27:50,130 --> 01:27:51,130
Lasciami stare!
1519
01:27:51,270 --> 01:27:51,650
Stai qua!
1520
01:27:52,230 --> 01:27:53,890
Ti ho detto stato vero!
1521
01:27:57,950 --> 01:27:58,950
Bastardi!
1522
01:27:59,090 --> 01:27:59,690
Allora?
1523
01:27:59,850 --> 01:28:00,850
Eh?
1524
01:28:01,210 --> 01:28:02,210
Che cosa vogliamo fare?
1525
01:28:02,630 --> 01:28:03,630
Tutto prima di te?
1526
01:28:04,070 --> 01:28:04,590
Ai!
1527
01:28:04,630 --> 01:28:05,310
Mi fai male!
1528
01:28:05,311 --> 01:28:06,010
Mio figlio!
1529
01:28:06,270 --> 01:28:06,850
No, vieni!
1530
01:28:06,970 --> 01:28:07,970
Lasciami!
1531
01:28:12,270 --> 01:28:14,030
Dobbiamo uscire, non c'è altra scelta.
1532
01:29:41,660 --> 01:29:42,660
Adesso basta.
1533
01:29:43,340 --> 01:29:44,600
Ora mi sono scocciato.
1534
01:29:44,900 --> 01:29:45,900
Facciamola finita.
1535
01:29:46,380 --> 01:29:47,160
Che dite?
1536
01:29:47,280 --> 01:29:48,280
Eh?
1537
01:29:49,080 --> 01:29:50,080
Addio, sbirro.
1538
01:29:51,020 --> 01:29:52,020
Tu sei il primo.
1539
01:30:37,250 --> 01:30:38,250
Cazzo, scarica!
1540
01:30:40,350 --> 01:30:40,810
Basta!
1541
01:30:40,811 --> 01:30:41,030
Basta!
1542
01:30:41,510 --> 01:30:41,970
Basta!
1543
01:30:41,971 --> 01:30:41,990
Basta!
1544
01:30:42,030 --> 01:30:43,030
Guardi!
1545
01:30:45,810 --> 01:30:46,810
No, non è niente!
1546
01:30:47,430 --> 01:30:48,430
Sta scappando!
1547
01:30:48,910 --> 01:30:49,910
Ah!
1548
01:30:57,800 --> 01:30:59,380
Il ghiottone ha finito i colpi.
1549
01:30:59,520 --> 01:31:00,520
Ha avuto un'idea.
1550
01:31:00,760 --> 01:31:01,760
Vieni!
1551
01:31:02,700 --> 01:31:03,920
Accidiamolo dall'altra parte!
1552
01:31:13,770 --> 01:31:14,230
Polizia!
1553
01:31:14,270 --> 01:31:14,730
Fermi!
1554
01:31:14,731 --> 01:31:15,731
Fermi!
1555
01:31:15,970 --> 01:31:17,190
Guardi, che cazzo fa?
1556
01:31:17,191 --> 01:31:18,191
Io!
1557
01:31:22,560 --> 01:31:23,560
Vai!
1558
01:31:24,560 --> 01:31:25,340
Coliando, dove sta?
1559
01:31:25,540 --> 01:31:26,540
Non lo so.
1560
01:31:27,100 --> 01:31:28,820
È corso via, rincorrendo il capo.
1561
01:31:29,040 --> 01:31:30,180
Ci penso io a trovarlo.
1562
01:32:20,020 --> 01:32:21,740
Tu ti sei letto troppi text, Will?
1563
01:32:22,660 --> 01:32:23,660
Sì.
1564
01:32:24,020 --> 01:32:24,420
Tutti.
1565
01:32:24,980 --> 01:32:28,238
E se li hai letti anche tu sai
che a questo punto il cattivo
1566
01:32:28,239 --> 01:32:31,180
o si arrende o si prende
un colpo in mezzo agli occhi.
1567
01:32:39,980 --> 01:32:40,700
Sono lì!
1568
01:32:40,740 --> 01:32:41,740
Sono lì!
1569
01:32:56,290 --> 01:32:58,930
Meglio di Clint Eastwood per un pugno di
dollari.
1570
01:33:00,130 --> 01:33:01,130
Bestiale.
1571
01:33:03,750 --> 01:33:05,870
Peccato che non c'ho neanche un colpo nel
caricatore.
1572
01:33:06,470 --> 01:33:07,490
Ma neanche lui.
1573
01:33:08,790 --> 01:33:10,130
Vediamo se ci casca.
1574
01:33:10,390 --> 01:33:11,390
Va bene.
1575
01:33:13,270 --> 01:33:14,890
Vuoi fare il duello alla Far West?
1576
01:33:15,130 --> 01:33:16,130
Eh?
1577
01:33:19,000 --> 01:33:20,740
C'ho la pistola di riserva.
1578
01:33:20,741 --> 01:33:23,020
E io non c'ho neppure una corazza sotto il
poncio.
1579
01:33:23,640 --> 01:33:24,100
Minchia.
1580
01:33:24,280 --> 01:33:25,080
Però ti avverto.
1581
01:33:25,081 --> 01:33:27,180
Sono campione di tiro istintivo.
1582
01:33:27,980 --> 01:33:29,520
Vediamo chi è più veloce.
1583
01:34:05,730 --> 01:34:08,460
Non c'è solo Tex Wheeler, cazzone.
1584
01:34:09,190 --> 01:34:11,310
Ho letto anche tutti gli Zagor.
1585
01:34:12,830 --> 01:34:13,830
Bestiale.
1586
01:34:17,970 --> 01:34:19,030
Sei finito.
1587
01:34:19,390 --> 01:34:20,390
Elena.
1588
01:34:20,860 --> 01:34:21,860
Che vuoi fare?
1589
01:34:22,450 --> 01:34:23,970
Farla finita per sempre.
1590
01:34:23,971 --> 01:34:26,030
Prima che vengano gli sbirri.
1591
01:34:26,150 --> 01:34:27,670
E perché io che cosa sono?
1592
01:34:31,650 --> 01:34:33,030
Poi eccoli gli sbirri.
1593
01:34:35,290 --> 01:34:36,290
Fermo.
1594
01:34:40,460 --> 01:34:41,500
La pistola.
1595
01:34:55,400 --> 01:34:56,480
Conflitto a fuoco.
1596
01:34:56,620 --> 01:34:57,900
Ferito in servizio.
1597
01:34:58,240 --> 01:34:59,260
Praticamente un eroe.
1598
01:34:59,680 --> 01:35:02,080
Addio ufficio passaporti e anche
scomparsi.
1599
01:35:02,360 --> 01:35:05,060
Questa volta la mobile non me la toglie
nessuno.
1600
01:35:08,760 --> 01:35:09,760
Dottoressa, come sta?
1601
01:35:10,400 --> 01:35:11,440
Tutte e due feriti, eh?
1602
01:35:11,580 --> 01:35:12,580
Bene, grazie.
1603
01:35:12,860 --> 01:35:14,680
Anch'io non c'è mai la ringrazio.
1604
01:35:16,060 --> 01:35:18,680
Conflitto a fuoco, ferito in servizio,
praticamente un eroe.
1605
01:35:20,380 --> 01:35:21,380
Proprio guarita, eh?
1606
01:35:21,840 --> 01:35:23,480
Stronzia come sempre, anzi pure peggio.
1607
01:35:23,780 --> 01:35:26,137
Guarda, c'ha il culo talmente
stretto che se fa una scorreggia
1608
01:35:26,138 --> 01:35:28,501
fa un fischio agli ultrasoni
che la sentono soltanto i cani.
1609
01:35:30,340 --> 01:35:31,860
Bertaccini, che facciamo, andiamo?
1610
01:35:33,920 --> 01:35:34,920
Arrivo, dottoressa.
1611
01:35:40,420 --> 01:35:42,040
Oddio, non è che mi ha sentito.
1612
01:35:43,100 --> 01:35:44,100
Minchia.
1613
01:35:48,080 --> 01:35:49,080
Sì?
1614
01:35:49,900 --> 01:35:50,900
È permesso?
1615
01:35:51,080 --> 01:35:52,880
Ah, vieni, piccolino, vieni.
1616
01:35:55,660 --> 01:35:57,980
Ho appena incontrato il dottor House in
corridoio.
1617
01:35:59,220 --> 01:36:00,960
Oh, non stava più nella pelle,
eh?
1618
01:36:01,460 --> 01:36:03,200
È venuto a prendere tutto l'incartamento.
1619
01:36:04,440 --> 01:36:06,980
Io non vorrei essere nei panni di
Costantino.
1620
01:36:07,260 --> 01:36:10,300
Da lunghi si leccava i baffi come una
pantera.
1621
01:36:11,420 --> 01:36:15,224
A proposito, dottore,
visto che io, insomma,
1622
01:36:15,225 --> 01:36:19,041
conflitto a fuoco,
praticamente è un eroe, no?
1623
01:36:19,600 --> 01:36:21,660
Ragione con Leandro, eh?
1624
01:36:21,780 --> 01:36:22,300
Volevo dire.
1625
01:36:22,480 --> 01:36:28,500
Dottor, un elemento così valoroso,
insomma, eh?
1626
01:36:30,200 --> 01:36:31,800
Ufficio Passaporti.
1627
01:36:31,960 --> 01:36:33,660
Tu meriti altro.
1628
01:36:34,200 --> 01:36:35,720
Meriti altro.
1629
01:36:36,360 --> 01:36:39,600
Sì, sì, proprio un sorto di valoroso,
insomma.
1630
01:36:39,601 --> 01:36:40,601
Ma non lo voglio dire.
1631
01:36:41,660 --> 01:36:45,240
Chissà perché già sento una lieve puzza di
presa per il culo.
1632
01:36:45,960 --> 01:36:47,140
Presa per il culo?
1633
01:36:49,540 --> 01:36:54,640
Allora, hai sputtanato l'identità di un
testimone di giustizia.
1634
01:36:56,720 --> 01:36:59,320
Hai nascosto delle notizie importanti.
1635
01:37:00,020 --> 01:37:01,640
E hai fatto il solito casino.
1636
01:37:02,540 --> 01:37:04,000
Vabbè, ho già capito.
1637
01:37:04,820 --> 01:37:07,040
Però alla fine te ne sei cavata bene.
1638
01:37:07,041 --> 01:37:09,200
E io t'ho fatto trasferire.
1639
01:37:09,860 --> 01:37:10,860
Alla mobile.
1640
01:37:12,600 --> 01:37:13,820
Più o meno.
1641
01:37:15,200 --> 01:37:16,200
E dove?
1642
01:37:18,080 --> 01:37:19,080
Zau.
1643
01:37:19,980 --> 01:37:20,980
Zau.
1644
01:37:21,300 --> 01:37:22,300
Au.
1645
01:37:40,890 --> 01:37:41,490
Ciao.
1646
01:37:41,890 --> 01:37:42,890
Ciao.
1647
01:37:43,110 --> 01:37:45,190
Era un bacio di benvenuto o di addio?
1648
01:37:45,570 --> 01:37:47,150
Un bacio di arrivederci.
1649
01:37:47,530 --> 01:37:49,190
Quindi hai deciso, te ne vai?
1650
01:37:49,350 --> 01:37:50,770
Sì, torno a casa.
1651
01:37:50,771 --> 01:37:52,790
Mia sorella dice che lì c'è lavoro.
1652
01:37:53,170 --> 01:37:54,990
E poi qui non mi sento più sicura.
1653
01:37:55,370 --> 01:37:56,370
Manchiatura in galera?
1654
01:37:56,510 --> 01:37:57,510
C'era anche prima.
1655
01:37:57,870 --> 01:37:59,590
Sì, però questa volta la Lunghi ce lo
tiene.
1656
01:37:59,990 --> 01:38:01,230
Troppi brutti i ricordi.
1657
01:38:01,510 --> 01:38:02,570
Proprio tutti brutti.
1658
01:38:02,750 --> 01:38:03,310
Non tutti.
1659
01:38:03,510 --> 01:38:07,330
Però ogni volta che ci vediamo ci sparano,
ci legano, ci vogliono ammazzare.
1660
01:38:07,850 --> 01:38:09,250
Che ti devo dire, bambina?
1661
01:38:09,490 --> 01:38:10,670
È il mio mestiere.
1662
01:38:14,530 --> 01:38:15,530
Vado a casa.
1663
01:38:16,170 --> 01:38:17,510
Però torno per il processo.
1664
01:38:19,130 --> 01:38:19,570
Oh.
1665
01:38:19,571 --> 01:38:21,730
Ci sarebbe un piccolo problemino.
1666
01:38:22,110 --> 01:38:23,110
Anomalia 21.
1667
01:38:23,410 --> 01:38:24,890
Me ne sono occupato io personalmente.
1668
01:38:25,230 --> 01:38:26,671
Ma... Ma?
1669
01:38:26,810 --> 01:38:28,350
Il passaporto è valido.
1670
01:38:28,390 --> 01:38:29,830
Ma soltanto da lunedì.
1671
01:38:30,070 --> 01:38:32,350
Quindi il fine settimana te lo devi
passare qui.
1672
01:38:32,990 --> 01:38:33,990
Ah sì?
1673
01:38:34,890 --> 01:38:35,490
Sì.
1674
01:38:35,510 --> 01:38:36,910
Poi ci sarebbe anche un'altra cosa.
1675
01:38:36,990 --> 01:38:39,090
Ci dovevo inserire una residenza
provvisoria.
1676
01:38:39,091 --> 01:38:40,131
Non sapevo quale metterci.
1677
01:38:40,270 --> 01:38:41,650
Ci ho messo quella di casa mia.
1678
01:38:43,490 --> 01:38:48,110
Quindi dovrò passare il fine settimana con
te a casa tua?
1679
01:38:48,310 --> 01:38:48,830
Sì.
1680
01:38:48,831 --> 01:38:51,470
Sai, formalità, burocrazia.
1681
01:38:51,690 --> 01:38:52,690
Anomalia 21.
1682
01:38:58,750 --> 01:38:59,750
Anomalia 21.
1683
01:39:00,250 --> 01:39:01,710
Altro che fine settimana.
1684
01:39:02,450 --> 01:39:04,370
Aspetta che salti fuori l'anomalia 22.
1685
01:39:04,710 --> 01:39:05,710
E la 23.
1686
01:39:05,950 --> 01:39:06,950
La 24.
1687
01:39:07,170 --> 01:39:07,610
La 25.
1688
01:39:08,150 --> 01:39:09,390
E l'anomalia 26.
1689
01:39:09,830 --> 01:39:10,170
La 27.
1690
01:39:10,490 --> 01:39:11,490
L'anomalia 28.
1691
01:39:11,630 --> 01:39:12,630
L'anomalia 29.
1692
01:39:12,750 --> 01:39:13,390
L'anomalia 30.
1693
01:39:13,770 --> 01:39:14,690
E la 31.
1694
01:39:14,750 --> 01:39:15,190
La 32.
1695
01:39:15,330 --> 01:39:15,810
La 33.
1696
01:39:16,050 --> 01:39:17,150
E l'anomalia 34.
1697
01:39:17,151 --> 01:39:19,610
E poi ci fermeremo un attimo, bambina.
1698
01:39:19,730 --> 01:39:23,410
Ma poi riprenderemo con l'anomalia 35,
la 36, la 37.
1699
01:39:23,730 --> 01:39:28,130
E quanto ci divertiremo con l'anomalia 38,
la 31 e la 31.
1700
01:39:28,370 --> 01:39:31,030
Why don't you believe in me?
1701
01:39:32,910 --> 01:39:36,230
I wanna see a shining glance in your eyes.
1702
01:39:36,650 --> 01:39:39,570
It could be the last chance for me.
1703
01:39:41,750 --> 01:39:43,590
No more defeats.
1704
01:39:43,670 --> 01:39:44,970
No more lies and cries.
1705
01:39:44,971 --> 01:39:48,750
Money, you know, come back and go.
1706
01:39:50,710 --> 01:39:54,270
Maybe sometimes we've been so out of
place.
1707
01:39:54,590 --> 01:39:57,670
But now I'm feeling your soul displace.
1708
01:39:58,370 --> 01:40:01,790
Baby, I don't wanna live in this row.
1709
01:40:03,250 --> 01:40:06,110
I don't wanna leave you alone.
1710
01:40:07,230 --> 01:40:10,650
Baby, there's a brand new person in me.
1711
01:40:16,550 --> 01:40:29,110
Autore dei sottotitoli e revisione a cura
di QTSS
112950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.