Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:15,420
--- Penerjemah: Rizal Adam --- Email: rizaladam@yahoo.com # RESYNC SiegHail #
2
00:00:21,860 --> 00:00:27,370
Pada Jaman Dulu Di Galaksi Yang Sangat Jauh...
3
00:00:29,530 --> 00:00:38,470
PERANG BINTANG
4
00:00:42,790 --> 00:00:49,930
EPISODE V KERAJAAN BERAKSI KEMBALI
5
00:00:50,120 --> 00:00:53,200
Merupakan Masa Yang Suram Bagi Pemberontak.
6
00:00:53,460 --> 00:00:58,970
Meskipun Death Star Telah Dihancurkan Pasukan Kerajaan Telah Memaksa...
7
00:00:59,250 --> 00:01:03,240
...Pemberontak Keluar Dari Markas Rahasia Mereka...
8
00:01:03,470 --> 00:01:05,760
...dan Mengejarnya Melintasi Galaksi.
9
00:01:06,020 --> 00:01:08,770
Menghindari Armada Bintang Milik Kerajaan Yang Ditakuti...
10
00:01:08,950 --> 00:01:12,490
....Sekelompok Pejuang Kemerdekaan Yang Dipimpin Luke Skywalker...
11
00:01:12,890 --> 00:01:19,200
...Mendirikan Markas Rahasia Baru Di Dunia Es Hoth Yang Terpencil.
12
00:01:19,970 --> 00:01:25,240
Lord jahat Dath Vader Yang Terobsesi Menemukan Skywalker Muda...
13
00:01:25,530 --> 00:01:31,990
...Mengirimkan Ribuan Droid penjelajah ke Luar Angkasa Yang Jauh Jaraknya.
14
00:03:33,580 --> 00:03:35,480
Echo Tiga kepada Echo Tujuh.
15
00:03:35,580 --> 00:03:37,480
Han kawan kau mendengarku?
16
00:03:37,580 --> 00:03:39,480
Dengan sangat jelas Nak. Ada apa?
17
00:03:39,580 --> 00:03:40,550
Sudah kuselesaikan patroliku.
18
00:03:40,650 --> 00:03:42,310
Aku tak melihat adanya tanda-tanda kehidupan.
19
00:03:42,420 --> 00:03:44,250
Tak ada cukup kehidupan di bebatuan es ini...
20
00:03:44,360 --> 00:03:45,760
...untuk mendaratkan sebuah pesawat angkasa.
21
00:03:45,860 --> 00:03:47,660
Sensor sudah ditempatkan. Aku akan kembali.
22
00:03:47,760 --> 00:03:49,490
Baiklah. Sampai ketemu nanti.
23
00:03:49,630 --> 00:03:51,460
Ada meteoroid yang jatuh di tanah dekat sini.
24
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
Aku mau memeriksanya. Takkan lama.
25
00:03:55,530 --> 00:03:58,000
Tenanglah Nak. Ada apa?
26
00:03:58,100 --> 00:04:00,040
Kau mencium sesuatu?
27
00:04:40,580 --> 00:04:42,010
Chewie!
28
00:04:42,120 --> 00:04:44,480
Chewie?
29
00:04:44,590 --> 00:04:45,850
Chewie!
30
00:04:48,960 --> 00:04:50,510
Baiklah! Janganlah marah.
31
00:04:50,620 --> 00:04:52,790
Aku akan segera kembali dan membantumu.
32
00:05:13,450 --> 00:05:14,540
Solo?
33
00:05:14,650 --> 00:05:16,910
Tak ada tanda-tanda kehidupan di luar sana Jenderal.
34
00:05:17,020 --> 00:05:18,320
Sensor sudah ditempatkan.
35
00:05:18,420 --> 00:05:19,550
Kau akan tahu jika ada yang bergerak.
36
00:05:19,650 --> 00:05:21,210
Komandan Skywalker belum melapor?
37
00:05:21,320 --> 00:05:23,520
Belum. Dia sedang memeriksa sebuah meteoroid yang jatuh di dekatnya.
38
00:05:23,630 --> 00:05:25,690
Dengan semua aktifitas meteor di sistem ini...
39
00:05:25,800 --> 00:05:27,490
...akan sulit melihat kapal yang mendekat.
40
00:05:27,600 --> 00:05:29,830
Jenderal aku harus pergi. Aku tak bisa tinggal lebih lama lagi.
41
00:05:29,970 --> 00:05:30,930
Maaf untuk itu.
42
00:05:31,070 --> 00:05:32,160
Kepalaku ada harganya.
43
00:05:32,300 --> 00:05:33,700
Jika aku tak lunasi hutang pada Jabba the Hutt...
44
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
...aku akan mati.
45
00:05:35,140 --> 00:05:37,200
Tanda kematian bukanlah hal yang mudah untuk dijalani.
46
00:05:37,340 --> 00:05:38,740
Kau pejuang yang baik Solo.
47
00:05:38,840 --> 00:05:40,830
Aku benci kehilangan dirimu.
48
00:05:40,940 --> 00:05:42,810
Terima kasih Jenderal.
49
00:05:49,720 --> 00:05:52,950
Yang Mulia kurasa ini saatnya.
50
00:05:53,060 --> 00:05:54,960
Benar.
51
00:05:55,060 --> 00:05:58,490
Janganlah bersedih karenaku.
52
00:05:58,600 --> 00:06:00,150
Selamat tinggal Puteri.
53
00:06:02,300 --> 00:06:05,000
Han!
54
00:06:05,140 --> 00:06:07,040
Ya Yang Mulia?
55
00:06:07,140 --> 00:06:09,130
Kukira kau memutuskan untuk tinggal.
56
00:06:09,270 --> 00:06:11,240
Si pemburu bayaran yang kita temui di Ord Mantell...
57
00:06:11,340 --> 00:06:12,240
Aku berubah pikiran.
58
00:06:12,340 --> 00:06:14,370
Han kami membutuhkanmu!
59
00:06:14,480 --> 00:06:15,380
Kami membutuhkan?
60
00:06:15,480 --> 00:06:16,540
Ya.
61
00:06:16,650 --> 00:06:17,550
Kira-kira apa yang kau butuhkan?
62
00:06:17,650 --> 00:06:18,710
Yang aku butuhkan?
63
00:06:18,820 --> 00:06:21,050
Aku tak paham apa maksudmu.
64
00:06:21,150 --> 00:06:22,920
Kau mungkin tak paham.
65
00:06:23,020 --> 00:06:24,780
Dan apa tepatnya yang harus aku tahu?
66
00:06:24,890 --> 00:06:26,690
Ayolah!
67
00:06:26,790 --> 00:06:29,060
Kau ingin aku tetap tinggal karena perasaanmu padaku.
68
00:06:29,160 --> 00:06:30,820
Ya! Kau sangat membantu bagi kami.
69
00:06:30,930 --> 00:06:31,830
Kau pemimpin alami.
70
00:06:31,930 --> 00:06:34,530
Tidak! Bukan itu.
71
00:06:34,630 --> 00:06:36,030
Ayolah.
72
00:06:37,600 --> 00:06:39,070
Kau membayangkan banyak hal.
73
00:06:39,210 --> 00:06:40,970
Aku? Lalu mengapa kau mengikutiku?
74
00:06:41,070 --> 00:06:43,970
Takut aku akan pergi tanpa memberimu ciuman perpisahan?
75
00:06:44,080 --> 00:06:45,480
Lebih baik aku mencium Wookiee!
76
00:06:45,580 --> 00:06:46,980
Aku bisa atur itu.
77
00:06:47,080 --> 00:06:49,050
Kau bisa memberikan ciuman perpisahan!
78
00:06:50,320 --> 00:06:53,480
Aku tidak menyuruhmu menghidupkan pemanas termal itu.
79
00:06:53,590 --> 00:06:56,990
Aku hanya berkomentar bahwa ruangan sang puteri sangat dingin.
80
00:06:57,090 --> 00:06:59,420
Bagaimana kita akan mengerikan pakaiannya?
81
00:07:00,530 --> 00:07:02,090
Matikan!
82
00:07:02,200 --> 00:07:03,530
Mengapa kau membongkar ini sekarang?
83
00:07:03,630 --> 00:07:05,360
Aku berusaha membawa kita pergi dari sini dan kau menarik...
84
00:07:05,470 --> 00:07:06,830
Permisi Tuan.
85
00:07:06,930 --> 00:07:07,960
Pasang kembali sekarang!
86
00:07:08,070 --> 00:07:08,900
Boleh aku bicara denganmu?
87
00:07:09,040 --> 00:07:09,900
Apa yang kau inginkan?
88
00:07:10,040 --> 00:07:11,060
Ini soal Puteri Leia Tuan.
89
00:07:11,200 --> 00:07:12,100
Dia berusaha menghubungimu lewat komunikator.
90
00:07:12,210 --> 00:07:13,100
Aku sudah mematikannya.
91
00:07:13,210 --> 00:07:14,940
Aku tak mau bicara dengannya.
92
00:07:15,040 --> 00:07:16,980
Puteri Leia menanyakan soal Master Luke.
93
00:07:17,080 --> 00:07:17,980
Dia belum kembali.
94
00:07:18,080 --> 00:07:18,980
Dia tak tahu di mana Luke.
95
00:07:19,080 --> 00:07:19,980
Aku tak tahu Luke di mana.
96
00:07:20,080 --> 00:07:21,010
Tak ada yang tahu di mana dirinya.
97
00:07:21,110 --> 00:07:22,450
Apa maksudmu dengan tak ada yang tahu?
98
00:07:22,550 --> 00:07:24,450
- Kau lihat... - Petugas Dek!
99
00:07:24,550 --> 00:07:25,950
- Petugas Dek! - Permisi Pak mungkin aku...
100
00:07:26,050 --> 00:07:27,020
Ya. Tuan?
101
00:07:27,120 --> 00:07:28,450
Kau tahu di mana Komandan Skywalker?
102
00:07:28,560 --> 00:07:29,960
Aku tidak melihatnya.
103
00:07:30,060 --> 00:07:31,490
Mungkin dia masuk di pintu selatan.
104
00:07:31,590 --> 00:07:32,490
Mungkinkah?
105
00:07:32,590 --> 00:07:34,220
Mengapa kau tak pergi mencari tahu?
106
00:07:34,330 --> 00:07:35,350
Di luar semakin gelap.
107
00:07:35,460 --> 00:07:36,730
Ya Tuan.
108
00:07:36,830 --> 00:07:38,960
Permisi Tuan. Boleh kutanya apa yang terjadi?
109
00:07:39,070 --> 00:07:40,260
Kenapa tidak?
110
00:07:40,370 --> 00:07:41,460
Manusia yang sulit.
111
00:07:41,600 --> 00:07:42,970
Ayo R2 mari kita cari Puteri Leia.
112
00:07:43,100 --> 00:07:44,230
Di antara kita...
113
00:07:44,370 --> 00:07:46,930
...aku merasa Master Luke sedang dalam bahaya besar.
114
00:07:56,590 --> 00:07:58,750
Pak Komandan Skywalker tidak masuk lewat pintu selatan.
115
00:07:58,850 --> 00:07:59,880
Mungkin dia lupa melapor.
116
00:07:59,990 --> 00:08:01,320
Tidak juga Apa speeder sudah siap?
117
00:08:01,420 --> 00:08:03,520
Belum. Kami alami kesulitan menyesuaikannya dengan udara dingin.
118
00:08:03,630 --> 00:08:04,750
Kita terpaksa keluar mengendarai tauntaun.
119
00:08:04,860 --> 00:08:06,590
Pak suhu udara turun dengan drastis.
120
00:08:06,700 --> 00:08:08,960
Itu benar dan kawanku ada di luar sana.
121
00:08:13,200 --> 00:08:15,830
Tauntaun-mu akan membeku sebelum mencapai pembatas pertama.
122
00:08:15,970 --> 00:08:18,460
Kalau begitu sampai bertemu di neraka.
123
00:10:36,120 --> 00:10:37,850
Kau harus ikut sekarang R2.
124
00:10:37,950 --> 00:10:39,940
Tak ada lagi yang bisa kita lakukan.
125
00:10:40,060 --> 00:10:42,390
Dan sambungan-sambunganku terasa membeku.
126
00:10:43,490 --> 00:10:44,790
Jangan bicara seperti itu!
127
00:10:44,890 --> 00:10:46,380
Tentu saja kita akan bertemu Master Luke lagi.
128
00:10:46,500 --> 00:10:48,900
Dan dia akan sangat baik-baik saja.
129
00:10:49,000 --> 00:10:49,900
Lihat saja nanti.
130
00:10:50,000 --> 00:10:51,860
Dasar robot kecil bodoh.
131
00:10:51,970 --> 00:10:54,030
Dia akan sangat baik-baik saja.
132
00:11:51,300 --> 00:11:53,490
Pak semua pesawat patroli sudah masuk.
133
00:11:53,600 --> 00:11:54,570
Masih tak ada...
134
00:11:55,700 --> 00:11:58,530
Masih tak ada kontak dari Skywalker atau pun Solo.
135
00:11:58,640 --> 00:12:02,230
Paduka Leia R2 bilang dia tak mampu menemukan adanya sinyal...
136
00:12:02,340 --> 00:12:05,140
...meskipun dia mengakui bahwa jangkauannya sendiri terlalu lemah...
137
00:12:05,240 --> 00:12:06,570
...untuk semua itu.
138
00:12:06,680 --> 00:12:08,440
Yang Mulia tak ada lagi yang bisa kami lakukan untuk malam ini.
139
00:12:08,550 --> 00:12:10,810
Pintu perisai harus ditutup.
140
00:12:12,250 --> 00:12:13,150
Tutup pintunya.
141
00:12:13,250 --> 00:12:14,150
Ya Pak.
142
00:12:16,190 --> 00:12:21,180
R2 bilang peluang selamatnya adalah 725 banding 1.
143
00:12:31,270 --> 00:12:35,930
Sebenarnya R2 sudah dikenal suka melakukan kesalahan...
144
00:12:38,980 --> 00:12:40,880
...dari waktu ke waktu.
145
00:12:40,980 --> 00:12:42,450
Ya ampun.
146
00:12:45,520 --> 00:12:47,420
Jangan cemaskan Master Luke.
147
00:12:47,520 --> 00:12:48,920
Aku yakin dia akan baik saja.
148
00:12:49,020 --> 00:12:51,490
Dia sangat pintar untuk seorang manusia.
149
00:13:07,080 --> 00:13:08,440
Luke.
150
00:13:11,080 --> 00:13:12,380
Luke.
151
00:13:19,950 --> 00:13:21,440
Ben?
152
00:13:21,590 --> 00:13:24,220
Kau akan pergi ke sistem Dagobah.
153
00:13:24,330 --> 00:13:26,090
Sistem Dagobah?
154
00:13:26,200 --> 00:13:28,990
Di sana kau akan belajar dari Yoda...
155
00:13:29,100 --> 00:13:33,560
...master Jedi yang mengajariku.
156
00:13:33,670 --> 00:13:35,530
Ben!
157
00:13:35,640 --> 00:13:36,870
Ben!
158
00:13:41,140 --> 00:13:42,540
Luke!
159
00:13:42,650 --> 00:13:45,010
Luke!
160
00:13:51,660 --> 00:13:53,560
Jangan lakukan ini Luke.
161
00:13:53,660 --> 00:13:57,060
Ayolah beri aku tanda.
162
00:14:18,350 --> 00:14:20,080
Waktunya tidak banyak.
163
00:14:20,180 --> 00:14:21,410
Ben.
164
00:14:21,520 --> 00:14:23,750
Ben.
165
00:14:27,530 --> 00:14:29,080
Bertahanlah Nak.
166
00:14:30,330 --> 00:14:32,390
Sistem Dagobah.
167
00:14:33,560 --> 00:14:36,500
Mungkin ini baunya tak enak Nak...
168
00:14:36,600 --> 00:14:38,570
Yoda.
169
00:14:38,670 --> 00:14:40,330
Tapi ini akan membuatmu tetap hangat...
170
00:14:40,440 --> 00:14:42,700
...sampai aku mendapatkan tempat bernaung.
171
00:14:42,810 --> 00:14:45,300
Ben... Dagobah...
172
00:14:47,180 --> 00:14:52,480
Kurasa bau tidak enaknya hanya di luar saja!
173
00:15:35,330 --> 00:15:37,800
Echo Base aku dapatkan sesuatu.
174
00:15:37,930 --> 00:15:40,990
Tidak banyak tapi mungkin makhluk hidup.
175
00:15:44,970 --> 00:15:47,370
Komandan Skywalker apa kau dengar?
176
00:15:47,470 --> 00:15:49,370
Ini Rogue Dua.
177
00:15:49,480 --> 00:15:51,910
Ini Rogue Dua.
178
00:15:52,010 --> 00:15:55,640
Kapten Solo apa kau dengar?
179
00:16:00,420 --> 00:16:04,260
Komandan Skywalker apa kau dengar?
180
00:16:04,390 --> 00:16:06,830
Ini Rogue Dua.
181
00:16:06,930 --> 00:16:08,330
Selamat pagi.
182
00:16:08,430 --> 00:16:10,800
Senang kalian berkunjung.
183
00:16:10,900 --> 00:16:13,270
Echo Base ini Rogue Dua.
184
00:16:13,370 --> 00:16:14,770
Aku menemukan mereka.
185
00:16:14,870 --> 00:16:16,670
Kuulangi aku menemukan mereka.
186
00:16:46,970 --> 00:16:49,630
Tuan Luke senang sekali melihat Anda berfungsi dengan baik lagi.
187
00:16:49,740 --> 00:16:50,640
Terima kasih 3PO.
188
00:16:51,740 --> 00:16:53,470
R2 mengungkapkan kelegaannya juga.
189
00:16:53,580 --> 00:16:56,340
Bagaimana keadaanmu Nak? Kau tak tampak begitu parah bagiku.
190
00:16:56,450 --> 00:16:57,850
Kau tampak cukup kuat...
191
00:16:57,950 --> 00:16:59,780
...untuk mencabut telinga seekor gundark.
192
00:16:59,880 --> 00:17:01,280
Berkat dirimu.
193
00:17:01,380 --> 00:17:03,980
Sudah dua utangmu padaku Nak.
194
00:17:04,090 --> 00:17:05,650
Paduka...
195
00:17:05,760 --> 00:17:08,590
...tampaknya kau berhasil menahanku di sini untuk beberapa lama.
196
00:17:08,690 --> 00:17:10,250
Aku tak ada hubungannya dengan itu.
197
00:17:10,390 --> 00:17:12,120
Jenderal Rieekan merasa ini berbahaya...
198
00:17:12,260 --> 00:17:13,390
...bagi kapal mana pun untuk meninggalkan sistem...
199
00:17:13,530 --> 00:17:14,860
...sampai kita mengaktifkan medan energi.
200
00:17:14,970 --> 00:17:16,870
Itu cerita yang bagus.
201
00:17:16,970 --> 00:17:18,160
Kurasa kau hanya tak tahan...
202
00:17:18,270 --> 00:17:20,900
...membiarkan pria tampan sepertiku hilang dari pandanganmu.
203
00:17:21,010 --> 00:17:24,300
Entah darimana kau dapatkan khayalanmu otak laser.
204
00:17:27,410 --> 00:17:29,310
Tertawalah bola bulu...
205
00:17:29,410 --> 00:17:32,820
...tapi kau tak melihat kami sendirian di lintasan selatan.
206
00:17:32,920 --> 00:17:35,390
Dia mengungkapkan perasaan dia yang sebenarnya untukku.
207
00:17:36,920 --> 00:17:39,890
Dasar kau orang bodoh...
208
00:17:39,990 --> 00:17:42,550
...bertampang jelek!
209
00:17:42,690 --> 00:17:45,720
Siapa yang bertampang jelek?
210
00:17:48,230 --> 00:17:50,370
Pelukanku pastilah cukup erat...
211
00:17:50,470 --> 00:17:52,460
...sehingga membuat dia gusar seperti itu ya?
212
00:17:55,980 --> 00:17:59,380
Kurasa kau belum tahu semua hal mengenai wanita.
213
00:18:04,420 --> 00:18:07,780
Personil markas melapor ke pusat komando.
214
00:18:10,620 --> 00:18:13,820
Personil markas melapor ke pusat komando.
215
00:18:13,930 --> 00:18:14,920
Santai saja.
216
00:18:15,030 --> 00:18:17,400
Aku permisi dulu.
217
00:18:20,330 --> 00:18:22,430
Puteri kita ada tamu.
218
00:18:22,570 --> 00:18:26,230
Ada sesuatu di luar basis Zona 12 yang bergerak ke timur.
219
00:18:26,340 --> 00:18:27,470
Itu logam.
220
00:18:27,580 --> 00:18:28,540
Maka itu tak mungkin salah satu dari makhluk itu.
221
00:18:28,640 --> 00:18:30,300
Mungkin saja sebuah speeder salah satu milik kita.
222
00:18:30,410 --> 00:18:31,640
Bukan.
223
00:18:31,750 --> 00:18:32,800
Tunggu.
224
00:18:32,910 --> 00:18:35,540
Ada sesuatu yang sangat lemah masuk.
225
00:18:38,890 --> 00:18:41,980
Pak aku fasih berbicara dalam enam juta bentuk komunikasi.
226
00:18:42,090 --> 00:18:44,820
Sinyal ini tak digunakan oleh Aliansi.
227
00:18:44,930 --> 00:18:46,990
Mungkin saja itu sandi kerajaan.
228
00:18:50,500 --> 00:18:52,230
Apa pun itu ia bukan teman.
229
00:18:52,370 --> 00:18:54,270
Ayo Chewie mari kita memeriksanya.
230
00:18:54,370 --> 00:18:57,600
Kirim Rogues 10 dan 11 ke Stasiun 38.
231
00:19:32,540 --> 00:19:33,770
Kurasa tak banyak yang tersisa.
232
00:19:33,880 --> 00:19:34,780
Apa itu?
233
00:19:34,880 --> 00:19:36,310
Sejenis droid.
234
00:19:36,410 --> 00:19:38,310
Aku tak menembaknya separah itu. Pasti ada sistem penghancur otomatisnya.
235
00:19:38,420 --> 00:19:40,180
Droid penjelajah milik kerajaan.
236
00:19:40,280 --> 00:19:43,280
Pasti Kerajaan tahu kita di sini.
237
00:19:43,390 --> 00:19:45,360
Sebaiknya kita mulai evakuasi.
238
00:20:29,840 --> 00:20:31,560
Laksamana.
239
00:20:31,700 --> 00:20:33,100
Ya Kapten?
240
00:20:33,210 --> 00:20:35,370
Kurasa kami dapatkan sesuatu Pak.
241
00:20:35,510 --> 00:20:37,530
Laporannya hanyalah berupa pecahan...
242
00:20:37,680 --> 00:20:39,200
...dari droid penjelajah di sistem Hoth...
243
00:20:39,350 --> 00:20:40,780
...namun ini petunjuk terbaik yang kita miliki.
244
00:20:40,880 --> 00:20:43,710
Kita punya ribuan droid penjelajah menelusuri galaksi.
245
00:20:43,820 --> 00:20:44,910
Aku ingin bukti bukan petunjuk.
246
00:20:45,020 --> 00:20:46,920
Tangkapan visualnya mengindikasikan adanya tanda-tanda kehidupan.
247
00:20:47,020 --> 00:20:47,920
Itu bisa berarti apa saja.
248
00:20:48,020 --> 00:20:49,320
Jika kita mengikuti setiap petunjuk yang ada...
249
00:20:49,420 --> 00:20:50,750
Tapi Pak...
250
00:20:50,860 --> 00:20:52,420
...sistem Hoth seharusnya kosong dari manusia.
251
00:20:52,530 --> 00:20:53,720
Kau temukan sesuatu?
252
00:20:53,830 --> 00:20:54,920
Ya Tuanku.
253
00:20:57,360 --> 00:20:59,630
Itu dia. Para pemberontak ada di sana.
254
00:20:59,730 --> 00:21:04,190
Tuanku ada begitu banyak area pemukiman yang tak terpetakan.
255
00:21:04,340 --> 00:21:05,240
Mungkin saja itu para penyelundup...
256
00:21:05,340 --> 00:21:07,140
Itu adalah sistem.
257
00:21:07,240 --> 00:21:09,640
Dan aku yakin Skywalker bersama mereka.
258
00:21:09,740 --> 00:21:12,710
Atur rutemu menuju sistem Hoth.
259
00:21:12,850 --> 00:21:15,040
Jenderal Veers siapkan anak buahmu.
260
00:21:15,150 --> 00:21:16,550
Laksamana.
261
00:21:23,490 --> 00:21:25,580
Grup 7 dan 10 akan tetap berada di belakang untuk mengemudikan speeder.
262
00:21:25,690 --> 00:21:27,250
Begitu semua pesawat diisi...
263
00:21:27,360 --> 00:21:29,490
...pengendali evakuasi akan memberikan izin untuk peluncuran segera.
264
00:21:29,600 --> 00:21:30,570
Benar Pak.
265
00:21:33,670 --> 00:21:35,760
Baiklah! Sudah selesai.
266
00:21:35,870 --> 00:21:36,900
Cobalah.
267
00:21:38,770 --> 00:21:41,830
Matikan itu! Matikan!
268
00:21:41,980 --> 00:21:44,140
Matikan!
269
00:21:44,250 --> 00:21:47,910
Pak akan butuh waktu cukup lama untuk mengevakuasi T-47.
270
00:21:48,020 --> 00:21:48,910
Lupakan peralatan beratnya.
271
00:21:49,020 --> 00:21:50,210
Ada cukup waktu...
272
00:21:50,320 --> 00:21:51,910
...untuk menaikkan modul yang lebih kecil ke pesawat pengangkut.
273
00:21:52,020 --> 00:21:52,920
Berhati-hatilah Pak.
274
00:21:53,020 --> 00:21:53,990
Terima kasih.
275
00:21:57,030 --> 00:22:00,090
Chewie kau berhati-hatilah mengerti?
276
00:22:03,670 --> 00:22:05,530
Baiklah!
277
00:22:07,140 --> 00:22:08,570
Hai Nak.
278
00:22:08,670 --> 00:22:09,730
Pasti ada alasan untuk ini.
279
00:22:09,870 --> 00:22:11,200
Periksa di ujung satunya.
280
00:22:11,340 --> 00:22:12,470
Tunggu sebentar.
281
00:22:13,680 --> 00:22:15,040
Kau tak apa-apa?
282
00:22:15,140 --> 00:22:16,440
Ya.
283
00:22:22,850 --> 00:22:25,150
Berhati-hatilah.
284
00:22:25,260 --> 00:22:26,980
Kau juga.
285
00:22:32,030 --> 00:22:34,900
Jenderal ada armada Stardestroyer...
286
00:22:35,000 --> 00:22:37,900
...keluar dari hyperspace di Sektor Empat.
287
00:22:38,000 --> 00:22:40,900
Alihkan semua tenaga ke perisai energi.
288
00:22:41,010 --> 00:22:43,910
Kita harus menahan mereka sampai semua pesawat pergi.
289
00:22:44,040 --> 00:22:45,510
Siapkan serangan darat.
290
00:22:59,460 --> 00:23:01,360
Ada apa Jenderal?
291
00:23:01,460 --> 00:23:03,050
Tuanku armada telah keluar dari kecepatan cahaya.
292
00:23:03,160 --> 00:23:05,320
ComScan telah mendeteksi sebuah medan energi...
293
00:23:05,430 --> 00:23:07,830
...yang melindungi area planet ketujuh di sistem Hoth.
294
00:23:07,930 --> 00:23:10,560
Medan itu cukup kuat untuk menangkis serangan tembakan apapun.
295
00:23:10,670 --> 00:23:13,330
Para pemberontak sudah tahu akan kehadiran kita.
296
00:23:13,440 --> 00:23:16,340
Laksamana Ozzel keluar dari kecepatan cahaya dan terlalu dekat ke sistem itu.
297
00:23:16,480 --> 00:23:18,380
Menurutnya itu bijaksana.
298
00:23:18,480 --> 00:23:20,950
Dia ceroboh karena dia bodoh.
299
00:23:21,080 --> 00:23:24,380
Jenderal siapkan pasukanmu untuk menyerang di permukaan.
300
00:23:24,480 --> 00:23:25,950
Ya Tuanku.
301
00:23:32,990 --> 00:23:34,550
Lord Vader.
302
00:23:34,660 --> 00:23:36,890
Armada sudah keluar dari kecepatan cahaya dan kami bersiap untuk...
303
00:23:38,730 --> 00:23:42,400
Kau telah mengecewakanku untuk terakhir kalinya Laksamana.
304
00:23:42,500 --> 00:23:43,700
Kapten Piett.
305
00:23:43,800 --> 00:23:45,400
Ya Tuanku?
306
00:23:45,510 --> 00:23:48,500
Bersiap untuk mendaratkan pasukan kita menembus medan energi mereka...
307
00:23:48,610 --> 00:23:51,600
...dan kerahkan armada agar tak ada yang keluar dari sistem.
308
00:23:51,710 --> 00:23:54,910
Kini kau yang berwenang Laksamana Piett.
309
00:23:55,050 --> 00:23:56,450
Terima kasih Lord Vader.
310
00:23:58,450 --> 00:24:01,320
Semua pesawat pasukan akan berkumpul di pintu utara.
311
00:24:01,420 --> 00:24:04,190
Kapal pengangkut berat akan pergi begitu sudah diisi.
312
00:24:04,290 --> 00:24:06,450
Hanya dua pesawat tempur mengawal setiap kapal.
313
00:24:06,560 --> 00:24:09,290
Perisai energi hanya bisa dibuka sebentar saja...
314
00:24:09,400 --> 00:24:11,830
...jadi kalian tetaplah dekat dengan kapal pengangkut.
315
00:24:11,930 --> 00:24:14,330
Dua pesawat melawan satu Stardestroyer?
316
00:24:14,440 --> 00:24:16,840
Meriam ion akan memuntahkan beberapa tembakan...
317
00:24:16,940 --> 00:24:19,940
...untuk memastikan pesawat musuh tak menghalangi jalur kalian.
318
00:24:20,040 --> 00:24:22,140
Saat kalian sudah melewati perisai energi...
319
00:24:22,240 --> 00:24:24,340
...kalian langsung terus menuju titik pertemuan.
320
00:24:24,480 --> 00:24:25,880
Mengerti?
321
00:24:25,980 --> 00:24:27,380
Semoga berhasil.
322
00:24:27,480 --> 00:24:29,380
Baiklah. Semuanya ke stasiun masing-masing.
323
00:24:29,480 --> 00:24:30,680
Ayo.
324
00:24:47,800 --> 00:24:51,170
Sasaran utama mereka pastilah pembangkit daya.
325
00:24:51,270 --> 00:24:52,870
Bersiap untuk membuka perisai.
326
00:24:58,720 --> 00:25:00,840
Pak kapal-kapal pemberontak memasuki sektor kita.
327
00:25:00,980 --> 00:25:03,010
Bagus. Tangkapan pertama kita hari ini.
328
00:25:04,790 --> 00:25:06,690
Bersiaplah pengendali ion.
329
00:25:08,230 --> 00:25:09,210
Tembak.
330
00:25:23,240 --> 00:25:27,540
Kapal pengangkut pertama sudah pergi.
331
00:25:27,650 --> 00:25:31,050
Kapal pengangkut pertama sudah pergi.
332
00:25:36,920 --> 00:25:38,790
Merasa baikan Pak?
333
00:25:38,890 --> 00:25:40,620
Seperti baru lagi Dak. Bagaimana denganmu?
334
00:25:40,730 --> 00:25:43,790
Saat ini aku merasa bisa menaklukkan semua pesawat Kerajaan sendirian.
335
00:25:43,900 --> 00:25:46,020
Aku tahu apa maksudmu.
336
00:26:04,350 --> 00:26:05,440
Echo Station Tiga-T-Delapan.
337
00:26:05,580 --> 00:26:07,280
Kami melihat robot penjelajah kerajaan.
338
00:26:07,420 --> 00:26:09,680
Robot penjelajah kerajaan berada di lereng utara.
339
00:26:32,310 --> 00:26:34,640
Echo Station Lima-Tujuh. Kami dalam perjalanan.
340
00:26:40,090 --> 00:26:42,060
Baiklah tetaplah waspada.
341
00:26:42,190 --> 00:26:44,350
Luke aku tak punya rute tujuannya. Pesawatku belum diarahkan.
342
00:26:44,460 --> 00:26:45,930
Stabilkan Dak.
343
00:26:46,030 --> 00:26:47,890
Pola serangan Delta. Mulailah sekarang.
344
00:26:51,670 --> 00:26:53,330
Baiklah. Aku datang.
345
00:26:57,840 --> 00:26:59,900
Hobbie kau masih bersamaku?
346
00:27:21,600 --> 00:27:23,720
Pelindung bajanya terlalu kuat untuk dihancurkan dengan tembakan.
347
00:27:26,170 --> 00:27:28,360
Rogue Group gunakan seruit dan kabel penarikmu.
348
00:27:28,470 --> 00:27:32,240
Tangani kakinya. Mungkin itu peluang kita satu-satunya menghentikan mereka.
349
00:27:32,340 --> 00:27:34,280
Baiklah. Siagalah Dak.
350
00:27:34,380 --> 00:27:37,210
Luke kendali tembaknya tak berfungsi.
351
00:27:37,310 --> 00:27:39,300
Aku terpaksa meminta bantuan.
352
00:27:39,420 --> 00:27:42,010
Bertahan saja. Bertahanlah Dak.
353
00:27:42,120 --> 00:27:44,250
Bersiaplah untuk menembakkan kabel penarik itu.
354
00:27:49,690 --> 00:27:50,660
Dak?
355
00:27:50,760 --> 00:27:51,750
Dak!
356
00:28:14,720 --> 00:28:17,710
Ya Lord Vader aku sudah mencapai pembangkit tenaga utama.
357
00:28:17,820 --> 00:28:19,290
Perisainya akan lumpuh sebentar lagi.
358
00:28:19,390 --> 00:28:22,050
Anda boleh memulai pendaratan.
359
00:28:25,260 --> 00:28:27,090
Rogue Tiga.
360
00:28:27,200 --> 00:28:28,360
Diterima Rogue Leader.
361
00:28:28,470 --> 00:28:30,330
Wedge aku kehilangan juru tembakku.
362
00:28:30,440 --> 00:28:31,730
Kau harus mengenainya.
363
00:28:31,840 --> 00:28:33,570
Akan kugantikan tempatmu.
364
00:28:33,670 --> 00:28:37,130
Atur seruitmu. Ikuti aku di putaran berikutnya.
365
00:28:37,240 --> 00:28:39,180
Baik Rogue Leader.
366
00:28:42,050 --> 00:28:44,410
Stabilkan Rogue Dua.
367
00:28:44,520 --> 00:28:45,580
Mengaktifkan seruit.
368
00:28:48,550 --> 00:28:50,080
Tembakan yang bagus Janson.
369
00:28:56,130 --> 00:28:58,460
- Satu putaran lagi. - Berputarlah Wedge.
370
00:29:03,940 --> 00:29:06,240
Kabel sudah habis. Lepaskan!
371
00:29:06,340 --> 00:29:08,170
Melepaskan kabel.
372
00:29:08,280 --> 00:29:09,440
Kapel sudah lepas.
373
00:29:17,280 --> 00:29:18,950
Ayo.
374
00:29:25,990 --> 00:29:27,460
Aku mengenainya!
375
00:29:27,590 --> 00:29:29,390
Aku melihatnya Wedge. Kerja bagus.
376
00:29:29,900 --> 00:29:30,800
Aku tak merasa...
377
00:29:30,900 --> 00:29:32,160
...kita bisa melindungi dua pesawat pengangkut bersamaan.
378
00:29:32,270 --> 00:29:34,330
Itu beresiko kita tak bisa bertahan lebih lama lagi.
379
00:29:34,440 --> 00:29:36,840
Kita tak punya pilihan.
380
00:29:36,940 --> 00:29:37,840
Luncurkan patroli.
381
00:29:37,940 --> 00:29:39,800
Evakuasikan sisa personil darat.
382
00:29:41,510 --> 00:29:43,940
Bukan bukan! Tidak.
383
00:29:44,050 --> 00:29:45,950
Yang ini dipasang di situ.
384
00:29:46,050 --> 00:29:48,210
Yang itu dipasang di sini mengerti?
385
00:29:48,320 --> 00:29:52,220
R2 kau jaga baik-baik Master Luke sekarang mengerti?
386
00:29:53,450 --> 00:29:55,750
Dan kau jaga dirimu baik-baik.
387
00:29:59,500 --> 00:30:00,990
Ya ampun.
388
00:30:24,820 --> 00:30:26,980
Seluruh pasukan akan turun untuk serangan di darat.
389
00:30:27,090 --> 00:30:29,750
Bersiaplah untuk melumpuhkan pembangkit utama.
390
00:30:33,430 --> 00:30:34,400
Rogue Dua kau tak apa-apa?
391
00:30:34,500 --> 00:30:36,930
Ya. Aku masih bersamamu Rogue Leader.
392
00:30:37,030 --> 00:30:38,860
Atur seruitmu. Akan kugantikan posisimu.
393
00:30:40,440 --> 00:30:41,800
Baiklah.
394
00:30:41,910 --> 00:30:44,700
Hati-hati dengan tembakan menyilang itu Kawan.
395
00:30:44,810 --> 00:30:46,640
Mengatur ke posisi tiga.
396
00:30:46,740 --> 00:30:48,040
Stabilkan.
397
00:30:48,150 --> 00:30:49,440
Tetaplah waspada dan terbang rendah.
398
00:30:49,550 --> 00:30:50,670
Ini saatnya!
399
00:30:56,190 --> 00:30:57,810
Hobbie!
400
00:30:57,920 --> 00:30:59,320
Aku kena!
401
00:31:41,570 --> 00:31:42,930
Kau tak apa-apa?
402
00:31:43,040 --> 00:31:44,970
Mengapa kau masih di sini?
403
00:31:45,070 --> 00:31:46,940
Kudengar pusat komando tertembak.
404
00:31:47,040 --> 00:31:47,940
Kau dapat izin untuk pergi.
405
00:31:48,040 --> 00:31:49,910
Jangan khawatir. Aku akan pergi.
406
00:31:50,010 --> 00:31:51,700
Aku akan membawamu lebih dulu ke kapal.
407
00:31:51,810 --> 00:31:53,440
Tuan Puteri kita harus membawa kapal pengangkut terakhir ini.
408
00:31:53,550 --> 00:31:54,450
Ini harapan kita satu-satunya.
409
00:31:54,550 --> 00:31:55,670
Kirim semua pasukan di Sektor 12...
410
00:31:55,780 --> 00:31:57,910
...menuju ke lereng selatan untuk melindungi para pejuang.
411
00:31:59,490 --> 00:32:01,450
Pasukan kerajaan telah memasuki markas.
412
00:32:01,560 --> 00:32:02,920
Pasukan kerajaan telah memasuki...
413
00:32:03,020 --> 00:32:04,550
Ayo. Sudah cukup.
414
00:32:04,660 --> 00:32:07,220
Kirimkan sinyal kode evakuasi.
415
00:32:09,660 --> 00:32:10,990
Dan pergilah ke kapal pengangkut!
416
00:32:11,130 --> 00:32:13,030
Tunggu aku!
417
00:32:13,130 --> 00:32:15,570
Mulailah mundur!
418
00:32:15,670 --> 00:32:16,640
Mundur!
419
00:33:15,230 --> 00:33:17,100
Jarak menuju generator daya?
420
00:33:17,230 --> 00:33:18,530
17.28.
421
00:33:27,680 --> 00:33:29,610
Itu sasarannya. Daya tembak maksimum.
422
00:33:55,310 --> 00:33:57,330
Kapal pengangkut ini Solo.
423
00:33:57,480 --> 00:33:58,600
Sebaiknya pergilah. Aku tak bisa menghubungimu.
424
00:33:58,710 --> 00:33:59,540
Akan kubawa dia naik ke Falcon.
425
00:33:59,650 --> 00:34:00,580
Ayo.
426
00:34:01,980 --> 00:34:04,070
Tapi kau mau ke mana?
427
00:34:04,180 --> 00:34:05,240
Kembali!
428
00:34:22,440 --> 00:34:24,060
Tunggu!
429
00:34:24,200 --> 00:34:26,100
Tunggu aku! Tunggu! Berhenti!
430
00:34:26,210 --> 00:34:27,610
Khas sekali.
431
00:34:27,710 --> 00:34:29,140
Ayo.
432
00:34:32,750 --> 00:34:33,970
Cepatlah robot kuningan.
433
00:34:34,080 --> 00:34:36,340
Kau akan menjadi penghuni tetap.
434
00:34:36,450 --> 00:34:37,850
Tunggu! Tunggu!
435
00:34:55,770 --> 00:34:56,790
Bagaimana ini?
436
00:34:56,900 --> 00:34:58,930
Apakah akan membantu jika aku keluar dan mendorongnya?
437
00:34:59,070 --> 00:35:00,200
Kapten Solo!
438
00:35:00,340 --> 00:35:01,240
Mungkin.
439
00:35:02,510 --> 00:35:05,210
Pak kalau boleh kusarankan pada Anda...
440
00:35:05,310 --> 00:35:07,010
Ini bisa menunggu.
441
00:35:11,220 --> 00:35:13,480
Rongsokan ini tak akan pernah keluarkan kita dari pengepungan.
442
00:35:13,590 --> 00:35:15,920
Kapal ini masih punya beberapa kejutan Sayang.
443
00:35:24,300 --> 00:35:26,460
Ayo cepat!
444
00:35:26,570 --> 00:35:29,160
Ambil alihlah. Mari berharap kita tak terbakar habis.
445
00:35:31,840 --> 00:35:32,710
Kau lihat?
446
00:35:32,840 --> 00:35:33,740
Suatu hari kau akan berbuat keliru...
447
00:35:33,840 --> 00:35:35,140
..dan aku hanya berharap ada di sana melihatnya.
448
00:35:38,010 --> 00:35:39,140
Tekan!
449
00:35:56,800 --> 00:35:58,270
R2!
450
00:35:58,370 --> 00:36:01,900
Persiapkan pesawatnya untuk lepas landas.
451
00:36:02,010 --> 00:36:06,410
Semoga berhasil Luke. Sampai bertemu di tempat pertemuan.
452
00:36:08,010 --> 00:36:09,980
Jangan khawatir R2.
453
00:36:10,110 --> 00:36:12,010
Kita akan pergi.
454
00:36:24,430 --> 00:36:25,900
Tak ada yang salah R2.
455
00:36:26,000 --> 00:36:28,060
Aku tadi mengatur rute yang baru.
456
00:36:30,740 --> 00:36:33,330
Kita tak akan bertemu dengan yang lainnya.
457
00:36:33,440 --> 00:36:35,670
Kita akan menuju ke sistem Dagobah.
458
00:36:37,710 --> 00:36:39,510
Ya R2?
459
00:36:41,250 --> 00:36:42,840
Semuanya itu benar.
460
00:36:42,980 --> 00:36:45,450
Akan terus kuposisikan ke kendali manual untuk sementara.
461
00:37:02,070 --> 00:37:03,230
Aku melihat mereka!
462
00:37:03,340 --> 00:37:04,460
Melihat apa?
463
00:37:04,570 --> 00:37:06,770
Stardestroyer dua dari mereka sedang mengarah ke kita.
464
00:37:06,870 --> 00:37:07,960
Pak! Pak!
465
00:37:08,070 --> 00:37:08,970
Boleh aku sarankan...
466
00:37:09,080 --> 00:37:11,340
Diamkan atau matikan dia!
467
00:37:11,480 --> 00:37:13,450
Periksa perisai pelindung.
468
00:37:13,580 --> 00:37:15,480
Hebat.
469
00:37:15,580 --> 00:37:17,610
Kita masih bisa mengalahkan manuver mereka.
470
00:37:21,960 --> 00:37:23,860
Ambil tindakan pencegahan!
471
00:37:35,470 --> 00:37:37,300
Bersiaplah beralih pada kecepatan cahaya.
472
00:37:37,410 --> 00:37:38,300
Tapi Pak!
473
00:37:38,410 --> 00:37:41,000
Mereka semakin dekat.
474
00:37:41,110 --> 00:37:43,240
Benarkah? Lihat ini.
475
00:37:46,380 --> 00:37:47,540
Lihat apa?
476
00:37:49,550 --> 00:37:50,570
Kurasa kita dalam masalah.
477
00:37:50,720 --> 00:37:52,650
Jika boleh bicara Pak sebelumnya aku melihat...
478
00:37:52,750 --> 00:37:54,380
...penggerak hyperdrive-nya telah rusak.
479
00:37:54,490 --> 00:37:56,250
Sepertinya mustahil untuk pergi dengan kecepatan cahaya.
480
00:37:56,360 --> 00:37:58,920
Kita dalam masalah.
481
00:38:02,100 --> 00:38:03,360
Pendorong horisontal!
482
00:38:05,500 --> 00:38:07,560
Pengatur aluvial.
483
00:38:09,440 --> 00:38:11,370
Bukan itu.
484
00:38:11,470 --> 00:38:13,030
Bawakan aku hydrospanner!
485
00:38:15,010 --> 00:38:18,410
Entah bagaimana kita bisa keluar dari yang ini.
486
00:38:22,120 --> 00:38:23,180
Chewie!
487
00:38:27,390 --> 00:38:28,910
Itu bukan tembakan laser. Sesuatu menabrak kita.
488
00:38:29,030 --> 00:38:30,460
Han naiklah kemari!
489
00:38:32,160 --> 00:38:33,630
Ayo Chewie!
490
00:38:33,800 --> 00:38:35,460
Asteroid.
491
00:38:35,570 --> 00:38:39,000
Oh tidak.
492
00:38:39,100 --> 00:38:40,500
Chewie atur ke 2-7-1.
493
00:38:40,600 --> 00:38:42,040
Apa yang sedang kau lakukan?
494
00:38:42,140 --> 00:38:45,730
Kau tak akan memasuki medan asteroid itu?
495
00:38:45,840 --> 00:38:48,680
Mereka suka mengikuti kita ya?
496
00:38:50,850 --> 00:38:52,780
Kau tak harus lakukan ini untuk membuatku terkesan.
497
00:38:52,880 --> 00:38:55,410
Pak kemungkinan berhasil selamat dari medan asteroid...
498
00:38:55,550 --> 00:38:57,610
...sekitar 3.720 banding 1.
499
00:38:57,750 --> 00:38:59,380
Jangan pernah katakan perkiraan itu padaku!
500
00:39:21,580 --> 00:39:23,310
Awas!
501
00:39:25,950 --> 00:39:29,350
Katamu kau ingin ada saat aku berbuat keliru.
502
00:39:29,450 --> 00:39:31,290
Mungkin inilah saatnya Sayang.
503
00:39:31,390 --> 00:39:32,290
Aku tarik perkataanku kembali.
504
00:39:32,390 --> 00:39:33,950
Kita akan hancur lebur...
505
00:39:34,060 --> 00:39:35,390
...jika berada lebih lama di sini.
506
00:39:35,490 --> 00:39:36,690
Aku tak mau memperdebatkannya.
507
00:39:36,800 --> 00:39:39,360
Aku akan mendekat pada salah satu benda besar itu.
508
00:39:39,470 --> 00:39:40,330
Mendekat?!
509
00:39:40,430 --> 00:39:41,330
Mendekat?!
510
00:40:08,460 --> 00:40:10,360
Ini bunuh diri! Tak ada tempat untuk pergi.
511
00:40:10,460 --> 00:40:12,430
Di sana. Tampaknya itu cukup bagus.
512
00:40:12,530 --> 00:40:14,690
Apanya yang tampak cukup bagus?
513
00:40:14,800 --> 00:40:16,700
Ya itu boleh juga.
514
00:40:16,800 --> 00:40:19,900
Permisi Nona tapi kita mau ke mana?
515
00:40:29,850 --> 00:40:32,410
Kuharap kau tahu apa yang sedang kau lakukan.
516
00:40:32,550 --> 00:40:33,610
Ya. Aku juga.
517
00:40:42,330 --> 00:40:44,730
Ya itu dia. Dagobah.
518
00:40:47,170 --> 00:40:49,400
Tidak aku tak akan berubah pikiran soal ini.
519
00:40:49,500 --> 00:40:52,800
Aku tidak menemukan adanya kota atau teknologi apa pun.
520
00:40:52,910 --> 00:40:55,470
Kurasa pembacaan adanya bentuk kehidupan yang besar.
521
00:40:55,580 --> 00:40:58,100
Ada sesuatu yang hidup di bawah sana.
522
00:40:59,680 --> 00:41:02,580
Ya. Aku yakin itu sangat aman bagi droid.
523
00:41:09,190 --> 00:41:11,160
Aku tahu! Aku tahu!
524
00:41:11,260 --> 00:41:14,720
Semua layar mati. Aku tak bisa lihat apa pun.
525
00:41:14,860 --> 00:41:16,130
Bertahanlah.
526
00:41:16,230 --> 00:41:18,000
Aku akan mendaratkan pesawatnya.
527
00:42:11,760 --> 00:42:12,810
Tidak R2 kau tetap di situ.
528
00:42:12,960 --> 00:42:14,650
Aku akan lihat daerah sekeliling.
529
00:42:19,160 --> 00:42:21,430
R2?
530
00:42:21,530 --> 00:42:22,430
R2!
531
00:42:24,470 --> 00:42:25,460
Di mana kau?
532
00:42:28,970 --> 00:42:30,440
R2!
533
00:42:37,480 --> 00:42:38,880
Kau lebih berhati-hatilah.
534
00:42:41,890 --> 00:42:44,720
R2 lewat sana.
535
00:43:12,720 --> 00:43:14,090
R2!
536
00:43:41,850 --> 00:43:43,220
Oh tidak.
537
00:43:43,320 --> 00:43:45,220
Kau baik-baik saja?
538
00:43:45,320 --> 00:43:46,720
Ayo.
539
00:43:49,960 --> 00:43:52,150
Kau beruntung keluar dari sana.
540
00:43:52,290 --> 00:43:54,290
Ada yang rusak?
541
00:43:57,970 --> 00:44:00,630
Jika menurutmu datang kemari adalah ide yang buruk...
542
00:44:00,740 --> 00:44:02,140
...aku mulai setuju denganmu.
543
00:44:03,840 --> 00:44:05,970
R2 apa yang kita lakukan di sini?
544
00:44:06,080 --> 00:44:11,570
Ini seperti mimpi atau...
545
00:44:11,680 --> 00:44:13,270
Entahlah.
546
00:44:13,380 --> 00:44:15,750
Mungkin aku hanya gila saja.
547
00:44:47,350 --> 00:44:49,010
Ya Laksamana?
548
00:44:49,120 --> 00:44:51,920
Pesawat kita telah menemukan Millennium Falcon...
549
00:44:52,020 --> 00:44:55,120
...tapi ia memasuki medan asteroid dan kita tak bisa membahayakan...
550
00:44:55,230 --> 00:44:57,350
Bukan asteroid yang menjadi perhatianku Laksamana.
551
00:44:57,500 --> 00:45:00,590
Aku menginginkan kapal itu bukan alasan.
552
00:45:00,730 --> 00:45:02,760
Ya Tuan.
553
00:45:06,770 --> 00:45:08,760
Akan kumatikan semuanya..
554
00:45:08,870 --> 00:45:10,740
...kecuali sistem tenaga darurat.
555
00:45:10,840 --> 00:45:14,870
Pak aku nyaris takut bertanya tapi apakah itu termasuk mematikanku juga?
556
00:45:14,980 --> 00:45:17,280
Tidak. Aku perlu kau bicara pada Falcon.
557
00:45:17,380 --> 00:45:20,440
Cari tahu ada apa dengan hyperdrive-nya.
558
00:45:27,160 --> 00:45:30,560
Pak mungkin saja asteroid ini tak sepenuhnya stabil.
559
00:45:30,700 --> 00:45:32,990
Tidak sepenuhnya stabil?
560
00:45:33,130 --> 00:45:34,760
Untunglah kau ada di sini memberitahu kami semuanya.
561
00:45:34,900 --> 00:45:36,600
Chewie bawa profesor ini ke belakang...
562
00:45:36,740 --> 00:45:38,300
...dan colokkan dia ke hyperdrive.
563
00:45:38,440 --> 00:45:41,340
Terkadang aku tak memahami tingkah laku manusia.
564
00:45:41,440 --> 00:45:43,810
Lagipula aku hanya berusaha melaksanakan tugasku.
565
00:45:48,650 --> 00:45:50,010
Lepaskan.
566
00:45:51,890 --> 00:45:53,110
Kumohon lepaskan.
567
00:45:53,220 --> 00:45:54,520
Jangan merasa senang dulu.
568
00:45:54,620 --> 00:45:56,050
Kapten dipeluk olehmu...
569
00:45:56,160 --> 00:45:58,390
...tidak cukup membuatku senang.
570
00:45:58,490 --> 00:45:59,820
Maaf Sayang.
571
00:45:59,930 --> 00:46:02,730
Aku tak punya waktu untuk hal lain.
572
00:46:37,430 --> 00:46:39,200
Sudah kau persiapkan dayanya?
573
00:46:39,340 --> 00:46:40,960
Baiklah.
574
00:46:44,340 --> 00:46:45,740
Mari kita lihat sekarang.
575
00:46:45,840 --> 00:46:47,640
Masukkan ini di situ.
576
00:46:47,740 --> 00:46:48,840
Itu dia.
577
00:46:50,510 --> 00:46:54,570
Sekarang yang harus kita lakukan adalah menemukan Yoda...
578
00:46:54,680 --> 00:46:56,150
...jika dia masih ada.
579
00:47:02,290 --> 00:47:06,390
Ini tempat yang benar-benar aneh untuk mencari seorang master Jedi.
580
00:47:06,500 --> 00:47:08,790
Tempat ini membuatku merinding.
581
00:47:12,470 --> 00:47:15,500
Namun...
582
00:47:15,640 --> 00:47:17,470
...ada sesuatu yang tak asing dengan tempat ini.
583
00:47:19,680 --> 00:47:21,110
Entahlah.
584
00:47:21,210 --> 00:47:22,340
Aku merasa seperti...
585
00:47:22,450 --> 00:47:24,640
Merasa seperti apa?
586
00:47:24,750 --> 00:47:26,380
Seperti sedang diawasi!
587
00:47:26,480 --> 00:47:28,280
Buang senjatamu!
588
00:47:28,390 --> 00:47:30,410
Aku tak bermaksud mencelakaimu.
589
00:47:30,520 --> 00:47:33,420
Aku bertanya-tanya mengapa kau ada di sini?
590
00:47:33,520 --> 00:47:36,520
Aku mencari seseorang.
591
00:47:36,630 --> 00:47:38,030
Mencari?
592
00:47:38,130 --> 00:47:40,890
Kurasa seseoranglah yang menemukanmu.
593
00:47:41,000 --> 00:47:43,660
Benar.
594
00:47:43,770 --> 00:47:47,000
Aku bisa membantumu. Ya.
595
00:47:47,140 --> 00:47:49,110
Kurasa tidak.
596
00:47:49,210 --> 00:47:52,110
Aku sedang mencari seorang prajurit hebat.
597
00:47:53,550 --> 00:47:55,380
Seorang prajurit hebat.
598
00:47:57,980 --> 00:48:00,280
Bukan perang yang membuat prajurit jadi hebat.
599
00:48:08,230 --> 00:48:10,020
Letakkan itu.
600
00:48:10,130 --> 00:48:12,600
Hei! Itu makan malamku!
601
00:48:15,330 --> 00:48:18,630
Bagaimana kau punya makanan sebanyak ini?
602
00:48:18,770 --> 00:48:21,300
Dengar Kawan kami tak bermaksud mendarat di rawa ini.
603
00:48:21,440 --> 00:48:22,600
Jika pesawat kami bisa pergi kami akan pergi.
604
00:48:22,740 --> 00:48:23,770
Tapi kami tak bisa jadi kenapa kau tak...
605
00:48:23,910 --> 00:48:25,810
Tak bisa membawa pergi pesawatmu.
606
00:48:25,910 --> 00:48:27,240
Hei keluarlah dari situ!
607
00:48:28,780 --> 00:48:30,810
Tidak!
608
00:48:30,920 --> 00:48:33,250
Hei kau bisa merusaknya.
609
00:48:33,350 --> 00:48:35,480
Jangan lakukan itu.
610
00:48:45,800 --> 00:48:47,770
Kau membuat berantakan.
611
00:48:49,800 --> 00:48:51,600
Hei berikan itu padaku!
612
00:48:51,740 --> 00:48:54,260
Ini milikku atau aku tak akan membantumu.
613
00:48:54,410 --> 00:48:56,210
Aku tak menginginkan bantuanmu. Aku ingin lampuku kembali.
614
00:48:56,310 --> 00:48:58,300
Aku harus pergi dari rawa-rawa berlumut ini.
615
00:48:58,450 --> 00:48:59,780
Rawa-rawa? Berlumut?
616
00:48:59,880 --> 00:49:02,510
Ini adalah rumahku...
617
00:49:05,190 --> 00:49:06,780
R2 biarkan dia memilikinya.
618
00:49:08,760 --> 00:49:11,120
Ini milikku! Milikku!
619
00:49:11,230 --> 00:49:12,290
R2!
620
00:49:14,660 --> 00:49:16,960
Sudikah kau pergi kawan kecil?
621
00:49:17,070 --> 00:49:18,730
Ada pekerjaan yang harus kami selesaikan.
622
00:49:18,830 --> 00:49:20,300
Tidak! Tidak tidak!
623
00:49:20,400 --> 00:49:23,800
Tinggallah dan aku akan membantu menemukan kawanmu.
624
00:49:23,910 --> 00:49:26,200
Aku sedang tidak mencari seorang teman.
625
00:49:26,340 --> 00:49:27,570
Aku sedang mencari seorang master Jedi.
626
00:49:27,710 --> 00:49:31,980
Master Jedi. Yoda.
627
00:49:32,080 --> 00:49:33,550
Kau mencari Yoda.
628
00:49:33,650 --> 00:49:34,810
Kau kenal dia?
629
00:49:34,920 --> 00:49:38,320
Akan kubawa kau padanya.
630
00:49:38,420 --> 00:49:43,020
Tapi sekarang kita harus makan. Kemarilah.
631
00:49:43,130 --> 00:49:44,750
Makanan yang enak.
632
00:49:44,860 --> 00:49:46,230
Kemarilah.
633
00:49:55,370 --> 00:49:57,240
Ayo kemarilah.
634
00:49:58,640 --> 00:50:03,440
R2 tetaplah di sini dan awasi kemahnya.
635
00:50:16,530 --> 00:50:19,190
Di mana R2 saat aku memerlukannya?
636
00:50:19,300 --> 00:50:22,360
Pak aku tak tahu di mana kapalmu belajar berkomunikasi...
637
00:50:22,470 --> 00:50:24,130
...tapi ia punya dialek paling aneh.
638
00:50:24,240 --> 00:50:26,260
Aku yakin ia mengatakan bahwa penghubung tenaga...
639
00:50:26,370 --> 00:50:27,770
...di poros negatifnya telah terpolarisasi.
640
00:50:27,870 --> 00:50:30,360
Kurasa kau harus menggantinya.
641
00:50:30,480 --> 00:50:33,710
Tentu saja aku harus menggantinya.
642
00:50:33,850 --> 00:50:35,310
Ini!
643
00:50:35,450 --> 00:50:37,140
Dan Chewie...
644
00:50:38,920 --> 00:50:41,510
Kurasa sebaiknya kita mengganti penghubung tenaga negatifnya.
645
00:51:02,580 --> 00:51:06,530
Hei Tuan Puteri aku hanya berusaha membantu.
646
00:51:06,650 --> 00:51:08,980
Sudikah kau berhenti memanggilku dengan sebutan itu?
647
00:51:09,080 --> 00:51:11,140
Tentu Leia.
648
00:51:11,280 --> 00:51:13,280
Kadang kau membuat sesuatu menjadi sangat sulit.
649
00:51:13,420 --> 00:51:15,350
Ya. Aku sungguh lakukan itu.
650
00:51:15,460 --> 00:51:18,360
Kau bisa sedikit lebih ramah.
651
00:51:18,460 --> 00:51:21,330
Ayo akuilah. Kadang kau berpikir aku orang baik.
652
00:51:22,930 --> 00:51:25,330
Terkadang. Mungkin.
653
00:51:25,430 --> 00:51:27,990
Saat kau tidak bertingkah seperti seorang bajingan.
654
00:51:28,100 --> 00:51:29,870
Bajingan?
655
00:51:29,970 --> 00:51:31,460
Bajingan?
656
00:51:33,810 --> 00:51:36,330
Aku suka mendengarnya.
657
00:51:36,440 --> 00:51:37,310
Hentikan itu.
658
00:51:37,410 --> 00:51:39,140
Hentikan apa?
659
00:51:39,280 --> 00:51:41,310
Hentikan itu. Tanganku kotor.
660
00:51:41,450 --> 00:51:43,850
Tanganku juga kotor. Apa yang kau takutkan?
661
00:51:43,950 --> 00:51:45,080
Takut?
662
00:51:45,220 --> 00:51:47,120
Kau gemetar.
663
00:51:47,220 --> 00:51:48,880
Aku tidak gemetar.
664
00:51:48,990 --> 00:51:53,150
Kau menyukaiku karena aku seorang bajingan.
665
00:51:53,260 --> 00:51:55,290
Tak ada cukup banyak bajingan dalam hidupmu.
666
00:51:55,400 --> 00:51:57,890
Kebetulan aku suka dengan pria baik-baik.
667
00:51:58,000 --> 00:51:58,970
Aku pria yang baik.
668
00:51:59,070 --> 00:52:00,700
Tidak kau bukan pria baik. Kau...
669
00:52:03,340 --> 00:52:04,430
Pak!
670
00:52:04,540 --> 00:52:07,200
Aku sudah memisahkan penghubung arus tenaga baliknya.
671
00:52:09,450 --> 00:52:10,670
Terima kasih.
672
00:52:10,780 --> 00:52:12,150
Terima kasih banyak.
673
00:52:12,280 --> 00:52:13,980
Sama-sama Pak.
674
00:52:20,090 --> 00:52:23,320
Dan itu terakhir kalinya mereka muncul dalam pandangan kami.
675
00:52:23,430 --> 00:52:24,950
Mengingat parahnya kerusakan yang kita hasilkan...
676
00:52:25,060 --> 00:52:26,260
...mereka pasti telah hancur.
677
00:52:26,360 --> 00:52:29,060
Tidak Kapten. Mereka masih hidup.
678
00:52:29,170 --> 00:52:31,100
Aku ingin semua kapal dikerahkan...
679
00:52:31,200 --> 00:52:32,760
...untuk menyisir medan asteroid...
680
00:52:32,870 --> 00:52:34,170
...sampai mereka ditemukan.
681
00:52:38,180 --> 00:52:39,470
Lord Vader.
682
00:52:39,580 --> 00:52:41,480
Ya Laksamana. Ada apa?
683
00:52:41,580 --> 00:52:42,980
Kaisar memerintahkan Anda...
684
00:52:43,080 --> 00:52:44,480
...untuk berkomunikasi dengannya.
685
00:52:44,610 --> 00:52:46,410
Keluarkan kapal dari medan asteroid...
686
00:52:46,550 --> 00:52:49,450
...agar kita bisa mengirimkan transmisi yang jelas.
687
00:52:49,550 --> 00:52:51,020
Ya Tuanku.
688
00:53:07,340 --> 00:53:09,900
Apa perintahmu Master?
689
00:53:11,140 --> 00:53:13,700
Ada kekacauan hebat...
690
00:53:13,810 --> 00:53:16,080
...di Force.
691
00:53:16,180 --> 00:53:18,510
Aku merasakannya.
692
00:53:18,650 --> 00:53:21,120
Kita punya seorang musuh baru...
693
00:53:21,250 --> 00:53:25,250
...pemberontak muda yang menghancurkan Death Star.
694
00:53:25,390 --> 00:53:28,720
Aku tak menyangsikan pemuda ini...
695
00:53:28,830 --> 00:53:33,060
...adalah keturunan dari Anakin Skywalker.
696
00:53:33,170 --> 00:53:35,430
Bagaimana itu mungkin?
697
00:53:35,530 --> 00:53:39,030
Telusurilah perasaanmu Lord Vader.
698
00:53:39,140 --> 00:53:42,270
Kau akan tahu kalau itu benar.
699
00:53:42,380 --> 00:53:44,840
Dia bisa menghancurkan kita.
700
00:53:44,940 --> 00:53:47,140
Dia hanya seorang pemuda.
701
00:53:47,250 --> 00:53:49,650
Obi-Wan tak dapat lagi membantunya.
702
00:53:49,750 --> 00:53:53,410
Force menjadi kuat bersamanya.
703
00:53:54,790 --> 00:53:56,780
Putra Skywalker...
704
00:53:56,920 --> 00:53:59,620
...tidak boleh menjadi seorang Jedi.
705
00:53:59,730 --> 00:54:01,960
Jika dia bisa dipengaruhi...
706
00:54:02,060 --> 00:54:04,900
...dia akan menjadi sekutu yang kuat.
707
00:54:05,000 --> 00:54:07,560
Ya.
708
00:54:08,670 --> 00:54:12,770
Dia akan menjadi aset yang hebat.
709
00:54:12,870 --> 00:54:15,240
Bisakah itu dilakukan?
710
00:54:15,340 --> 00:54:19,240
Dia akan bergabung dengan kita atau mati Master.
711
00:54:35,900 --> 00:54:37,230
Aku yakin ini lezat.
712
00:54:37,330 --> 00:54:40,230
Aku cuma tak mengerti mengapa kita tak bisa menemui Yoda sekarang.
713
00:54:40,340 --> 00:54:41,230
Bersabarlah!
714
00:54:41,340 --> 00:54:42,740
Bagi Jedi...
715
00:54:42,840 --> 00:54:44,640
...ini juga waktunya makan.
716
00:54:46,740 --> 00:54:49,910
Makan makan.
717
00:54:50,010 --> 00:54:51,070
Panas!
718
00:54:58,790 --> 00:55:00,720
Makanan enak! Enak ya?
719
00:55:00,860 --> 00:55:03,880
Berapa jauh lagi menuju ke Yoda? Apa akan butuh waktu lama ke sana?
720
00:55:04,030 --> 00:55:05,720
Tidak jauh. Yoda tidak jauh.
721
00:55:05,830 --> 00:55:09,030
Bersabarlah. Kau akan segera bertemu dengannya.
722
00:55:11,500 --> 00:55:13,090
Daun akar.
723
00:55:13,200 --> 00:55:14,570
Aku yang masak.
724
00:55:14,670 --> 00:55:19,070
Mengapa kau ingin menjadi Jedi?
725
00:55:19,180 --> 00:55:21,300
Sebagian besar karena ayahku kurasa.
726
00:55:21,410 --> 00:55:22,640
Ayah rupanya.
727
00:55:22,750 --> 00:55:25,150
Dia dulu seorang Jedi yang tangguh.
728
00:55:25,250 --> 00:55:27,150
Jedi yang tangguh.
729
00:55:27,250 --> 00:55:28,910
Ayo.
730
00:55:29,020 --> 00:55:30,490
Bagaimana kau bisa kenal ayahku?
731
00:55:30,590 --> 00:55:32,320
Kau bahkan tak kenal siapa aku.
732
00:55:32,460 --> 00:55:34,360
Aku bahkan tak tahu apa yang sedang kulakukan di tempat ini.
733
00:55:34,460 --> 00:55:36,190
Kita buang-buang waktu!
734
00:55:37,330 --> 00:55:39,160
Aku tak bisa mengajarinya.
735
00:55:39,260 --> 00:55:41,660
Pemuda ini tak punya kesabaran.
736
00:55:41,770 --> 00:55:44,390
Dia akan belajar sabar.
737
00:55:49,170 --> 00:55:51,640
Banyak kemarahan dalam dirinya...
738
00:55:51,740 --> 00:55:53,640
...sama seperti ayahnya.
739
00:55:53,750 --> 00:55:57,480
Apa aku berbeda saat Anda mengajariku?
740
00:55:58,880 --> 00:56:00,580
Tidak.
741
00:56:00,690 --> 00:56:02,550
Dia belum siap.
742
00:56:02,660 --> 00:56:03,920
Yoda.
743
00:56:06,190 --> 00:56:07,520
Aku siap.
744
00:56:07,660 --> 00:56:09,890
Ben... Aku bisa menjadi seorang Jedi.
745
00:56:10,030 --> 00:56:11,960
Ben katakan padanya aku...
746
00:56:12,060 --> 00:56:13,460
Siap benarkah?
747
00:56:13,570 --> 00:56:15,860
Tahu apa kau soal siap?
748
00:56:15,970 --> 00:56:19,340
Selama 800 tahun aku telah melatih para Jedi.
749
00:56:19,440 --> 00:56:21,960
Aku akan menyimpan nasehatku sendiri...
750
00:56:22,070 --> 00:56:24,910
...pada orang yang terlatih.
751
00:56:25,010 --> 00:56:29,640
Seorang Jedi harus punya komitmen yang sangat kuat.
752
00:56:29,750 --> 00:56:31,610
Pemikiran yang sangat serius.
753
00:56:33,390 --> 00:56:37,450
Yang ini sudah lama aku perhatikan.
754
00:56:37,560 --> 00:56:40,550
Dia melihat seluruh hidupnya...
755
00:56:40,690 --> 00:56:43,720
...di masa depan yang sangat jauh.
756
00:56:43,860 --> 00:56:47,420
Tak pernah memikirkan dirinya di mana...
757
00:56:48,740 --> 00:56:50,670
...apa yang sedang dia lakukan.
758
00:56:52,440 --> 00:56:53,500
Petualangan.
759
00:56:54,780 --> 00:56:56,170
Kegembiraan.
760
00:56:56,280 --> 00:56:58,870
Seorang Jedi tidak mengharapkan semua ini.
761
00:56:58,980 --> 00:57:01,570
Kau ceroboh!
762
00:57:01,680 --> 00:57:04,650
Aku juga begitu jika Anda masih ingat.
763
00:57:04,750 --> 00:57:07,650
Dia terlalu tua.
764
00:57:07,760 --> 00:57:10,450
Ya terlalu tua untuk mulai berlatih.
765
00:57:10,560 --> 00:57:13,050
Tapi aku telah belajar banyak.
766
00:57:19,530 --> 00:57:22,440
Apakah kita akan menyelesaikan apa yang kita mulai?
767
00:57:22,540 --> 00:57:24,160
Aku tak akan mengecewakanmu.
768
00:57:25,710 --> 00:57:27,370
Aku tidak takut.
769
00:57:31,750 --> 00:57:33,650
Kau akan takut.
770
00:57:35,080 --> 00:57:37,140
Kau akan takut.
771
00:58:19,330 --> 00:58:21,260
Pak jika boleh aku berpendapat...
772
00:58:21,370 --> 00:58:23,330
Aku sungguh tak tertarik dengan pendapatmu.
773
00:58:23,430 --> 00:58:24,730
Ada sesuatu di luar sana.
774
00:58:24,840 --> 00:58:26,000
Di mana?
775
00:58:26,100 --> 00:58:27,070
Di luar gua.
776
00:58:28,810 --> 00:58:30,140
Itu dia. Dengar. Dengar!
777
00:58:30,280 --> 00:58:31,240
Aku akan keluar.
778
00:58:31,380 --> 00:58:32,340
Apa kau sudah gila?
779
00:58:32,440 --> 00:58:33,810
Aku hanya ingin memperbaiki kapal ini.
780
00:58:33,910 --> 00:58:35,970
Tak akan kubiarkan sesuatu merusaknya.
781
00:58:36,110 --> 00:58:37,810
Kalau begitu aku ikut denganmu.
782
00:58:37,920 --> 00:58:39,510
Kurasa ini mungkin lebih baik..
783
00:58:39,620 --> 00:58:41,710
...jika aku tetap di sini dan menjaga kapalnya.
784
00:58:41,820 --> 00:58:42,720
Oh tidak.
785
00:58:56,700 --> 00:58:59,870
Tanah ini terasa aneh.
786
00:58:59,970 --> 00:59:02,440
Tak tampak seperti batu.
787
00:59:05,910 --> 00:59:09,370
Tempat ini lembab sekali.
788
00:59:09,520 --> 00:59:11,310
Entahlah.
789
00:59:11,420 --> 00:59:14,410
Aku punya firasat buruk soal ini.
790
00:59:14,520 --> 00:59:15,650
Ya.
791
00:59:17,320 --> 00:59:18,260
Awas!
792
00:59:19,490 --> 00:59:20,760
Semuanya baik saja.
793
00:59:20,860 --> 00:59:21,890
Semuanya baik saja.
794
00:59:22,000 --> 00:59:23,900
Ya itu yang kupikirkan. Mynock.
795
00:59:24,000 --> 00:59:25,760
Chewie periksa sisa kapal ini...
796
00:59:25,870 --> 00:59:28,200
...dan pastikan tak ada lagi yang menempel...
797
00:59:28,300 --> 00:59:30,530
...yang bisa merusak kabel daya.
798
00:59:30,640 --> 00:59:31,900
Mynock.
799
00:59:32,010 --> 00:59:34,240
Masuklah. Kami akan habiskan mereka jika masih ada lagi.
800
00:59:38,780 --> 00:59:40,480
Han!
801
00:59:42,120 --> 00:59:44,810
Pergilah kau monster!
802
00:59:44,920 --> 00:59:45,890
Pergi! Pergi!
803
00:59:52,790 --> 00:59:54,690
Tunggu sebentar...
804
01:00:16,520 --> 01:00:17,820
Ayo pergi dari sini!
805
01:00:17,920 --> 01:00:20,080
Kerajaan masih di luar sana! Aku tak merasa...
806
01:00:20,190 --> 01:00:22,380
Tak ada waktu membahas ini di komite!
807
01:00:22,490 --> 01:00:24,480
Aku bukan anggota komite!
808
01:00:30,500 --> 01:00:33,400
Kau tak bisa lakukan kecepatan cahaya di dalam medan asteroid ini.
809
01:00:33,500 --> 01:00:36,170
Duduklah Sayang! Kita akan lepas landas!
810
01:00:39,980 --> 01:00:40,940
Lihat!
811
01:00:41,040 --> 01:00:42,340
Aku melihatnya.
812
01:00:42,480 --> 01:00:43,450
Tamatlah rowayat kita!
813
01:00:43,550 --> 01:00:44,840
Guanya runtuh.
814
01:00:44,980 --> 01:00:46,880
- Ini bukan gua. - Apa?
815
01:01:19,720 --> 01:01:20,690
Lari!
816
01:01:20,820 --> 01:01:24,650
Ya! Kekuatan seorang Jedi berasal dari Force.
817
01:01:24,760 --> 01:01:27,380
Tapi berhati-hatilah akan sisi gelapnya.
818
01:01:27,490 --> 01:01:29,150
Kemarahan rasa takut agresi...
819
01:01:29,260 --> 01:01:32,320
Semuanya itu adalah sisi gelap Force...
820
01:01:32,430 --> 01:01:35,400
...mereka lebih mudah mengalir cepat bersamamu dalam pertempuran.
821
01:01:35,500 --> 01:01:38,230
Sekali kau memulai menelusuri jalan kegelapan itu...
822
01:01:38,340 --> 01:01:40,400
...selamanya ia akan mendominasi takdirmu.
823
01:01:40,510 --> 01:01:41,910
Ia akan melahapmu...
824
01:01:42,010 --> 01:01:43,810
...seperti yang dilakukannya pada murid Obi-Wan.
825
01:01:43,910 --> 01:01:45,310
Vader.
826
01:01:45,410 --> 01:01:47,610
Apa sisi gelap itu lebih kuat?
827
01:01:47,710 --> 01:01:49,150
Tidak.
828
01:01:49,280 --> 01:01:50,610
Tidak.
829
01:01:50,750 --> 01:01:53,150
Lebih cepat lebih mudah lebih menggoda.
830
01:01:53,250 --> 01:01:56,120
Bagaimana aku bisa tahu sisi baik dari yang buruk?
831
01:01:56,220 --> 01:01:59,390
Kau akan tahu jika kau tenang...
832
01:01:59,490 --> 01:02:01,390
...dengan damai...
833
01:02:01,490 --> 01:02:03,120
Tak banyak bergerak.
834
01:02:03,230 --> 01:02:06,460
Seorang Jedi menggunakan Force...
835
01:02:06,570 --> 01:02:08,260
...untuk pengetahuan dan perlindungan...
836
01:02:08,370 --> 01:02:10,500
...tak pernah untuk penyerangan.
837
01:02:10,600 --> 01:02:11,590
Tapi katakan padaku kenapa aku tak bisa...
838
01:02:11,710 --> 01:02:13,800
Tidak tidak. Tak ada kenapa.
839
01:02:13,910 --> 01:02:16,640
Tak ada lagi yang akan kuajarkan padamu untuk hari ini.
840
01:02:16,740 --> 01:02:19,230
Bersihkan pikiranmu dari pertanyaan.
841
01:02:41,640 --> 01:02:43,760
Ada sesuatu yang tak beres di sini.
842
01:02:47,440 --> 01:02:49,640
Aku merasa kedinginan...
843
01:02:49,740 --> 01:02:50,870
...kematian.
844
01:02:50,980 --> 01:02:53,040
Tempat itu...
845
01:02:53,150 --> 01:02:56,350
...menjadi kuat dengan sisi gelap Force.
846
01:02:56,490 --> 01:02:58,720
Ia adalah wilayah kejahatan.
847
01:03:00,690 --> 01:03:02,050
Kau harus masuk.
848
01:03:02,160 --> 01:03:04,490
Apa yang ada di dalam sana?
849
01:03:06,500 --> 01:03:08,490
Bawalah dirimu saja.
850
01:03:12,900 --> 01:03:14,530
Senjatamu...
851
01:03:14,640 --> 01:03:16,870
...kau tak akan membutuhkannya.
852
01:05:56,510 --> 01:05:57,400
Pemburu bayaran.
853
01:05:57,510 --> 01:05:58,910
Kita tak butuh mereka.
854
01:05:59,010 --> 01:06:00,340
Ya Pak.
855
01:06:00,440 --> 01:06:02,430
Para pemberontak itu tak akan lolos dari kita.
856
01:06:08,120 --> 01:06:10,550
Pak kita menerima sinyal prioritas...
857
01:06:10,650 --> 01:06:12,490
...dari Stardestroyer Avenger.
858
01:06:12,590 --> 01:06:15,560
Akan ada imbalan besar...
859
01:06:15,690 --> 01:06:17,590
...bagi orang yang menemukan...
860
01:06:17,690 --> 01:06:19,590
...kapal Millennium Falcon.
861
01:06:19,700 --> 01:06:22,190
Kalian bebas menggunakan metode apapun yang diperlukan...
862
01:06:22,330 --> 01:06:24,490
...tapi aku ingin mereka hidup-hidup.
863
01:06:24,600 --> 01:06:27,040
Jangan ada yang hancur.
864
01:06:27,140 --> 01:06:29,000
Seperti kehendakmu.
865
01:06:29,110 --> 01:06:30,330
Lord Vader.
866
01:06:30,440 --> 01:06:33,100
Tuanku kami membawa mereka.
867
01:06:37,650 --> 01:06:39,410
Syukurlah kita akan keluar dari...
868
01:06:39,520 --> 01:06:40,750
...medan asteroid.
869
01:06:44,460 --> 01:06:46,290
Ayo pergi dari sini.
870
01:06:46,390 --> 01:06:47,860
Siap untuk kecepatan cahaya?
871
01:06:47,960 --> 01:06:49,190
1...
872
01:06:49,330 --> 01:06:50,920
2...
873
01:06:51,060 --> 01:06:52,190
3!
874
01:06:58,300 --> 01:06:59,530
Ini tidak adil.
875
01:07:01,140 --> 01:07:03,160
Sirkuit pemindahannya tidak berfungsi.
876
01:07:03,280 --> 01:07:05,400
Ini bukan salahku!
877
01:07:05,510 --> 01:07:06,500
Tak ada kecepatan cahaya?
878
01:07:06,610 --> 01:07:08,440
Ini bukan salahku!
879
01:07:13,220 --> 01:07:15,240
Pak kita baru saja kehilangan perisai pelindung utama di bagian belakang.
880
01:07:15,350 --> 01:07:17,620
Satu tembakan langsung di bagian belakang dan hancurlah kita.
881
01:07:17,720 --> 01:07:19,450
Putar pesawatnya.
882
01:07:19,560 --> 01:07:21,790
Akan kualihkan semua tenaga ke perisai depan.
883
01:07:21,890 --> 01:07:23,190
Kau akan menyerang mereka?
884
01:07:23,330 --> 01:07:26,390
Pak kemungkinan selamat dari serangan langsung kapal kerajaan...
885
01:07:26,530 --> 01:07:28,470
Diamlah!
886
01:07:34,940 --> 01:07:36,930
Mereka dalam posisi menyerang.
887
01:07:39,110 --> 01:07:40,240
Aktifkan perisai.
888
01:07:44,950 --> 01:07:46,350
Lacak mereka.
889
01:07:46,450 --> 01:07:48,510
Mereka mungkin pergi menuju lintasan lain.
890
01:07:48,620 --> 01:07:51,020
Kapten Needa kapal itu tidak muncul lagi dalam pandangan kita.
891
01:07:51,130 --> 01:07:53,030
Tak mungkin mereka menghilang.
892
01:07:53,130 --> 01:07:55,650
Tak ada kapal sekecil itu yang punya alat selubung.
893
01:07:55,760 --> 01:07:57,630
Tak ada jejak mereka Pak.
894
01:07:57,770 --> 01:07:59,600
Kapten Lord Vader meminta hasil pengejaran terbaru.
895
01:08:02,140 --> 01:08:03,830
Siapkan pesawat.
896
01:08:03,940 --> 01:08:06,530
Aku yang akan bertanggungjawab penuh karena kehilangan mereka...
897
01:08:06,640 --> 01:08:08,270
...dan meminta maaf pada Lord Vader.
898
01:08:08,380 --> 01:08:10,280
Sementara itu teruskanlah memindai area itu.
899
01:08:10,380 --> 01:08:11,900
Ya Kapten Needa.
900
01:08:16,620 --> 01:08:18,980
Gunakan Force.
901
01:08:19,090 --> 01:08:19,990
Ya.
902
01:08:25,590 --> 01:08:27,290
Sekarang batu itu...
903
01:08:30,900 --> 01:08:32,890
Rasakanlah ia.
904
01:08:44,910 --> 01:08:46,710
Konsentrasi!
905
01:09:00,900 --> 01:09:04,360
Oh tidak. Kita tidak akan pernah membawanya keluar.
906
01:09:04,500 --> 01:09:06,200
Begitu juga denganmu.
907
01:09:09,940 --> 01:09:13,000
Bersamamu ia selalu tidak bisa dilakukan.
908
01:09:14,810 --> 01:09:16,750
Kau tak mendengar apa yang aku katakan?
909
01:09:16,850 --> 01:09:19,340
Master menggerakkan batu adalah hal yang mudah.
910
01:09:19,450 --> 01:09:20,920
Yang ini benar-benar berbeda.
911
01:09:21,020 --> 01:09:22,650
Tidak! Tak ada bedanya!
912
01:09:22,750 --> 01:09:25,120
Yang berbeda hanyalah yang ada di pikiranmu.
913
01:09:25,220 --> 01:09:28,850
Kau harus melupakan apa yang sudah kau pelajari.
914
01:09:28,960 --> 01:09:31,490
Baiklah. Akan kucoba.
915
01:09:31,600 --> 01:09:33,330
Tidak! Jangan mencoba.
916
01:09:33,430 --> 01:09:35,660
Lakukan.
917
01:09:35,770 --> 01:09:37,060
Atau tidak.
918
01:09:37,200 --> 01:09:39,140
Tak ada yang namanya mencoba.
919
01:10:26,750 --> 01:10:29,590
Aku tak bisa. Ia terlalu besar.
920
01:10:29,690 --> 01:10:32,590
Ukuran tak penting. Lihat aku.
921
01:10:32,690 --> 01:10:36,030
Kau menilaiku dari ukuran bukan?
922
01:10:38,770 --> 01:10:41,000
Seharusnya kau tidak...
923
01:10:41,100 --> 01:10:44,230
...karena Force adalah sekutuku.
924
01:10:44,370 --> 01:10:47,310
Dan ia adalah sekutu yang sangat kuat.
925
01:10:47,410 --> 01:10:49,600
Kehidupan menciptakannya...
926
01:10:49,710 --> 01:10:51,270
...membuatnya tumbuh.
927
01:10:52,580 --> 01:10:56,310
Energinya mengelilingi...
928
01:10:56,420 --> 01:10:58,320
...dan mengikat kita.
929
01:10:58,420 --> 01:11:00,480
Kita adalah wujud yang mudah dipahami...
930
01:11:00,590 --> 01:11:02,520
...bukan anggota tubuh ini.
931
01:11:02,620 --> 01:11:06,690
Kau harus merasakan Force mengelilingimu...
932
01:11:06,800 --> 01:11:10,160
Di sini di antara kau aku...
933
01:11:10,270 --> 01:11:11,430
...pohon itu...
934
01:11:11,530 --> 01:11:13,300
...batu itu...
935
01:11:13,400 --> 01:11:14,130
...di mana-mana!
936
01:11:14,240 --> 01:11:15,500
Ya...
937
01:11:17,170 --> 01:11:21,010
...bahkan di antara daratan dan kapal itu.
938
01:11:25,080 --> 01:11:27,050
Kau inginkan yang tidak mungkin.
939
01:13:14,590 --> 01:13:15,490
Aku tidak...
940
01:13:15,600 --> 01:13:17,690
Aku tidak mempercayainya.
941
01:13:18,870 --> 01:13:21,730
Itulah sebabnya kau gagal.
942
01:13:40,820 --> 01:13:44,920
Permohonan maaf diterima Kapten Needa.
943
01:13:52,600 --> 01:13:56,160
Lord Vader kapal kita telah selesai memindai area tersebut dan tak ditemukan apa-apa.
944
01:13:56,270 --> 01:13:57,930
Jika Millennium Falcon memasuki kecepatan cahaya...
945
01:13:58,040 --> 01:14:00,530
...ia kini sudah berada di bagian galaksi yang lain.
946
01:14:00,640 --> 01:14:01,540
Beri tahu semua komando.
947
01:14:01,640 --> 01:14:03,540
Perhitungkan setiap tujuan yang ada...
948
01:14:03,680 --> 01:14:06,880
...yang mungkin menjadi lintasan terakhir mereka.
949
01:14:07,020 --> 01:14:08,350
Ya Tuanku. Kita akan menemukan mereka.
950
01:14:08,450 --> 01:14:10,420
Jangan mengecewakanku lagi...
951
01:14:11,520 --> 01:14:12,610
Laksamana.
952
01:14:14,160 --> 01:14:16,060
Beri tahu semua komando.
953
01:14:16,160 --> 01:14:18,020
Kerahkan armada.
954
01:14:33,010 --> 01:14:35,310
Kapten Solo kali ini kau kelewatan.
955
01:14:36,910 --> 01:14:39,440
Aku tak akan diam. Mengapa tak ada yang mau mendengarkanku?
956
01:14:39,580 --> 01:14:41,480
Armada mulai berpencar.
957
01:14:41,590 --> 01:14:43,280
Pergilah ke belakang dan siapkan pelepasan manual...
958
01:14:43,390 --> 01:14:45,690
...untuk kaki pendaratan.
959
01:14:48,060 --> 01:14:50,030
Aku sungguh tak bisa melihat bagaimana itu akan bisa membantu.
960
01:14:50,130 --> 01:14:53,360
Menyerah adalah pilihan yang bisa diterima dalam kondisi yang ekstrim.
961
01:14:53,460 --> 01:14:55,360
Kerajaan mungkin cukup ramah...
962
01:14:55,470 --> 01:14:56,370
Terima kasih.
963
01:14:56,470 --> 01:14:58,130
Apa tindakanmu selanjutnya?
964
01:14:58,240 --> 01:14:59,600
Jika mereka ikuti prosedur standar dari kerajaan...
965
01:14:59,700 --> 01:15:01,100
...mereka akan membuang sampah...
966
01:15:01,210 --> 01:15:02,640
...sebelum beralih pada kecepatan cahaya...
967
01:15:02,740 --> 01:15:04,140
...dan kemudian kita terbang pergi.
968
01:15:04,240 --> 01:15:05,800
Bersama dengan sisa sampah itu.
969
01:15:05,910 --> 01:15:07,280
Lalu apa?
970
01:15:07,380 --> 01:15:10,110
Lalu kita mesti mencari tempat yang aman di sekitar sini.
971
01:15:10,250 --> 01:15:11,110
Ada ide?
972
01:15:11,250 --> 01:15:12,680
Kita ada di mana?
973
01:15:12,780 --> 01:15:14,180
Sistem Anoat.
974
01:15:14,290 --> 01:15:16,190
Tak banyak yang ada di sana.
975
01:15:16,290 --> 01:15:20,160
Tidak. Tunggu. Ini menarik.
976
01:15:20,260 --> 01:15:21,350
Lando.
977
01:15:21,460 --> 01:15:22,860
Sistem Lando?
978
01:15:22,960 --> 01:15:25,860
Lando bukan sebuah sistem. Dia manusia. Lando Calrissian.
979
01:15:25,970 --> 01:15:28,370
Dia pemain kartu penjudi bajingan.
980
01:15:28,470 --> 01:15:29,760
Kau akan menyukainya.
981
01:15:29,870 --> 01:15:31,200
Terima kasih.
982
01:15:31,300 --> 01:15:35,000
Bespin. Itu cukup jauh tapi kurasa kita bisa sampai ke sana.
983
01:15:35,110 --> 01:15:37,040
Koloni pertambangan?
984
01:15:37,140 --> 01:15:39,540
Ya tambang gas tibanna.
985
01:15:39,650 --> 01:15:42,550
Lando menipu siapa pun yang bukan temannya.
986
01:15:42,680 --> 01:15:45,450
Lando dan aku sudah lama saling kenal.
987
01:15:45,590 --> 01:15:47,520
Kau bisa mempercayainya?
988
01:15:47,620 --> 01:15:50,850
Tidak. Tapi dia tak suka Kerajaan...
989
01:15:50,960 --> 01:15:52,360
Bisa dibilang begitu.
990
01:15:52,460 --> 01:15:54,950
Ini dia Chewie. Bersiaplah.
991
01:15:55,060 --> 01:15:56,050
Lepaskan.
992
01:16:02,740 --> 01:16:04,760
Santai saja.
993
01:16:04,870 --> 01:16:06,770
Jumlah mereka tak banyak...
994
01:16:06,870 --> 01:16:09,240
...tapi kau bisa mengatasi mereka.
995
01:16:42,280 --> 01:16:44,800
Konsentrasi.
996
01:16:44,910 --> 01:16:48,040
Rasakan aliran Force.
997
01:16:48,150 --> 01:16:50,310
Ya.
998
01:16:57,330 --> 01:16:58,850
Bagus.
999
01:16:59,000 --> 01:17:00,290
Tenang.
1000
01:17:00,400 --> 01:17:02,560
Ya.
1001
01:17:02,700 --> 01:17:06,030
Melalui Force kau akan melihat semuanya.
1002
01:17:06,140 --> 01:17:09,660
Tempat-tempat lain. Masa depan. Masa lalu.
1003
01:17:09,770 --> 01:17:12,210
Teman-teman lama yang pergi jauh.
1004
01:17:14,610 --> 01:17:15,870
Han?
1005
01:17:15,980 --> 01:17:18,240
Leia!
1006
01:17:22,850 --> 01:17:24,180
Kendalikan.
1007
01:17:24,320 --> 01:17:26,220
Kau harus belajar mengendalikannya!
1008
01:17:28,230 --> 01:17:32,530
Aku melihat sebuah kota di awan.
1009
01:17:34,200 --> 01:17:36,760
Teman-temanmu ada di sana.
1010
01:17:36,870 --> 01:17:38,860
Mereka kesakitan.
1011
01:17:38,970 --> 01:17:42,300
Itu masa depan yang kau lihat.
1012
01:17:42,410 --> 01:17:43,700
Masa depan?
1013
01:17:52,250 --> 01:17:54,120
Mereka akan mati?
1014
01:17:57,090 --> 01:17:58,720
Sukar untuk melihatnya.
1015
01:17:58,860 --> 01:18:02,020
Masa depan selalu bergerak maju.
1016
01:18:03,130 --> 01:18:05,930
Aku harus menemui mereka.
1017
01:18:07,470 --> 01:18:10,370
Kau harus memutuskan bagaimana melayani mereka dengan baik.
1018
01:18:10,470 --> 01:18:13,130
Jika kau pergi sekarang kau bisa membantu mereka...
1019
01:18:13,240 --> 01:18:15,210
...tapi kau akan menghancurkan semua...
1020
01:18:15,310 --> 01:18:18,610
...yang telah mereka perjuangkan dan pertaruhkan.
1021
01:18:31,860 --> 01:18:35,290
Tidak aku tak punya izin pendaratan.
1022
01:18:35,400 --> 01:18:39,260
Aku berusaha menghubungi Lando Calrissian.
1023
01:18:39,370 --> 01:18:41,490
Tunggu sebentar! Biar aku jelaskan!
1024
01:18:41,600 --> 01:18:43,030
Kau tak akan menyimpang dari jalurmu saat ini.
1025
01:18:43,140 --> 01:18:44,660
Mereka agaknya cepat tersinggung ya?
1026
01:18:44,770 --> 01:18:46,430
Kukira kau kenal orang ini.
1027
01:18:48,540 --> 01:18:50,370
Itu sudah lama sekali.
1028
01:18:50,480 --> 01:18:52,140
Aku yakin dia sudah lupa.
1029
01:18:59,650 --> 01:19:04,280
Izin diberikan untuk mendarat di Peron 3-2-7.
1030
01:19:04,430 --> 01:19:05,890
Terima kasih.
1031
01:19:05,990 --> 01:19:07,890
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
1032
01:19:08,000 --> 01:19:09,590
Lando dan aku sudah lama saling kenal.
1033
01:19:09,730 --> 01:19:11,430
Siapa yang khawatir?
1034
01:19:59,150 --> 01:20:01,710
Tak ada yang menyambut kita.
1035
01:20:01,820 --> 01:20:03,750
Aku tak suka ini.
1036
01:20:03,850 --> 01:20:06,250
Apa yang kau suka?
1037
01:20:06,360 --> 01:20:08,760
Mereka mengizinkan kita mendarat.
1038
01:20:08,860 --> 01:20:10,760
Jangan khawatir. Semuanya akan baik saja.
1039
01:20:10,900 --> 01:20:12,230
Percayalah padaku.
1040
01:20:16,900 --> 01:20:19,230
Lihat? Temanku.
1041
01:20:23,510 --> 01:20:26,070
Tetaplah waspada ya?
1042
01:20:28,180 --> 01:20:29,650
Hei!
1043
01:20:29,750 --> 01:20:31,440
Dasar kau...
1044
01:20:31,550 --> 01:20:34,850
...penipu yang tidak cakap.
1045
01:20:34,950 --> 01:20:37,440
Kau masih sangat berani datang kemari...
1046
01:20:37,560 --> 01:20:39,180
....setelah apa yang kau lakukan.
1047
01:20:49,730 --> 01:20:53,170
Apa kabarmu perompak tua? Senang melihat kau!
1048
01:20:53,310 --> 01:20:56,370
Tampaknya dia sangat ramah.
1049
01:20:56,480 --> 01:20:57,440
Ya.
1050
01:20:57,540 --> 01:20:59,510
Sangat ramah.
1051
01:20:59,610 --> 01:21:01,010
Sedang apa kau di sini?
1052
01:21:01,110 --> 01:21:03,410
Perbaikan. Kurasa kau bisa membantuku.
1053
01:21:03,520 --> 01:21:05,540
Apa yang telah kau lakukan pada kapalku?
1054
01:21:05,650 --> 01:21:06,550
Kapalmu?
1055
01:21:06,650 --> 01:21:07,620
Hei ingat...
1056
01:21:07,720 --> 01:21:09,810
...kau kehilangan pesawat itu secara sportif.
1057
01:21:09,920 --> 01:21:12,080
Bagaimana kabarmu Chewbacca?
1058
01:21:13,430 --> 01:21:14,830
Kau masih berteman dengan si pecundang ini?
1059
01:21:17,730 --> 01:21:20,030
Halo. Apa yang kami dapatkan di sini?
1060
01:21:20,170 --> 01:21:21,460
Selamat datang aku Lando Calrissian.
1061
01:21:21,570 --> 01:21:24,370
Aku penguasa fasilitas ini.
1062
01:21:24,470 --> 01:21:26,340
Dan kau adalah?
1063
01:21:26,440 --> 01:21:27,570
Leia.
1064
01:21:27,670 --> 01:21:29,230
Selamat datang Leia.
1065
01:21:32,380 --> 01:21:35,780
Baiklah dasar kau si licik tua.
1066
01:21:35,880 --> 01:21:39,280
Halo Pak. Namaku C-3PO penghubung manusia dan cyborg.
1067
01:21:39,390 --> 01:21:40,850
Fasilitasku siap melayani...
1068
01:21:40,950 --> 01:21:42,250
Sungguh!
1069
01:21:42,360 --> 01:21:44,220
Ada apa dengan Falcon?
1070
01:21:44,320 --> 01:21:45,550
Hyperdrive.
1071
01:21:45,660 --> 01:21:47,560
Akan kuperintahkan orang-orangku memperbaikinya.
1072
01:21:47,660 --> 01:21:49,320
Kapal itu menyelamatkan hidupku beberapa kali.
1073
01:21:49,430 --> 01:21:52,370
Dia rongsokan besar tercepat di galaksi.
1074
01:21:52,470 --> 01:21:55,560
Bagaimana tambang gasnya? Masih menghasilkan uang bagimu?
1075
01:21:55,700 --> 01:21:57,070
Tidak sebanyak yang kuinginkan.
1076
01:21:57,170 --> 01:21:59,270
Kami adalah perusahaan kecil dan tak terlalu mandiri.
1077
01:21:59,370 --> 01:22:00,770
Aku mengalami masalah pasokan setiap barang.
1078
01:22:00,880 --> 01:22:02,270
Mengalami kesulitan tenaga kerja.
1079
01:22:04,110 --> 01:22:05,670
Apanya yang lucu?
1080
01:22:05,780 --> 01:22:07,270
Kau. Mendengarkanmu.
1081
01:22:07,380 --> 01:22:09,410
Kau terdengar seperti seorang pengusaha...
1082
01:22:09,520 --> 01:22:10,920
...seorang pemimpin yang bertanggungjawab.
1083
01:22:11,020 --> 01:22:13,220
Siapa yang mengira itu?
1084
01:22:13,320 --> 01:22:15,880
Melihat dirimu membuatku teringat beberapa hal.
1085
01:22:15,990 --> 01:22:17,050
Ya.
1086
01:22:17,160 --> 01:22:18,920
Ya aku yang bertanggungjawab saat ini.
1087
01:22:19,030 --> 01:22:21,020
Ini harga yang kau bayar...
1088
01:22:21,130 --> 01:22:23,030
...untuk menjadi sukses.
1089
01:22:25,370 --> 01:22:27,840
Senang melihat wajah yang tak asing.
1090
01:22:29,440 --> 01:22:30,840
Kasar sekali!
1091
01:22:32,440 --> 01:22:34,340
Kedengarannya seperti ada R2 unit di dalam situ.
1092
01:22:34,440 --> 01:22:35,910
Aku heran jika... Halo?
1093
01:22:37,680 --> 01:22:39,080
Alangkah menariknya.
1094
01:22:39,180 --> 01:22:40,770
Siapa kau?
1095
01:22:40,880 --> 01:22:42,280
Ya ampun! Aku sungguh minta maaf.
1096
01:22:42,390 --> 01:22:43,880
Aku tak berniat mengganggu.
1097
01:22:43,990 --> 01:22:45,080
Tidak tolong jangan bangun.
1098
01:23:03,510 --> 01:23:06,100
Luke kau harus menyelesaikan latihanmu.
1099
01:23:06,210 --> 01:23:07,870
Aku tak bisa mengenyahkan bayangan itu dari pikiranku.
1100
01:23:07,980 --> 01:23:09,970
Mereka kawanku. Aku harus membantu mereka.
1101
01:23:10,080 --> 01:23:12,240
Kau tak boleh pergi.
1102
01:23:12,350 --> 01:23:15,440
Tapi Han dan Leia akan mati jika aku tak pergi.
1103
01:23:15,590 --> 01:23:17,110
Kau tak tahu itu.
1104
01:23:17,220 --> 01:23:20,090
Bahkan Yoda tak bisa melihat nasib mereka.
1105
01:23:20,190 --> 01:23:22,320
Tapi aku bisa membantu mereka.
1106
01:23:22,430 --> 01:23:23,920
Aku merasakan Force.
1107
01:23:24,030 --> 01:23:25,460
Tapi kau tak bisa mengendalikannya.
1108
01:23:25,560 --> 01:23:28,090
Ini waktu yang berbahaya bagimu...
1109
01:23:28,200 --> 01:23:31,970
...saat kau akan digoda oleh sisi gelap Force.
1110
01:23:32,100 --> 01:23:35,300
Ya! Dengarkan kata Obi-Wan.
1111
01:23:35,440 --> 01:23:38,470
Gua itu. Ingat kegagalanmu di gua itu.
1112
01:23:38,610 --> 01:23:41,880
Tapi aku banyak belajar sejak saat itu.
1113
01:23:41,980 --> 01:23:45,380
Master Yoda aku berjanji akan kembali dan menyelesaikan apa yang aku mulai.
1114
01:23:45,480 --> 01:23:46,780
Kau bisa pegang janjiku.
1115
01:23:46,890 --> 01:23:48,290
Kau dan kemampuanmu...
1116
01:23:48,390 --> 01:23:49,650
...yang diinginkan kaisar.
1117
01:23:49,760 --> 01:23:53,620
Itu sebabnya teman-temanmu dibuat menderita.
1118
01:23:53,730 --> 01:23:55,660
Itulah sebabnya aku harus pergi.
1119
01:23:55,760 --> 01:23:59,060
Luke aku tak mau menyerahkanmu pada kaisar itu...
1120
01:23:59,170 --> 01:24:01,070
...seperti aku kehilangan Vader.
1121
01:24:01,170 --> 01:24:02,660
Tak akan.
1122
01:24:02,770 --> 01:24:04,760
Mereka harus dihentikan.
1123
01:24:04,870 --> 01:24:07,140
Semuanya tergantung pada ini.
1124
01:24:07,270 --> 01:24:09,610
Hanya ksatria Jedi yang sangat terlatih...
1125
01:24:09,710 --> 01:24:11,510
...dengan Force sebagai sekutunya...
1126
01:24:11,610 --> 01:24:14,210
...yang bisa menaklukkan Vader dan kaisarnya.
1127
01:24:14,320 --> 01:24:16,440
Jika kau mengakhiri pelatihanmu sekarang...
1128
01:24:16,550 --> 01:24:20,850
...jika kau memilih jalan yang cepat dan mudah seperti yang dipilih Vader...
1129
01:24:20,950 --> 01:24:23,620
...kau akan menjelma menjadi wakil kejahatan.
1130
01:24:23,720 --> 01:24:24,690
Bersabarlah.
1131
01:24:24,790 --> 01:24:26,990
Dan mengorbankan Han dan Leia?
1132
01:24:27,090 --> 01:24:31,160
Jika kau menghormati apa yang mereka perjuangkan maka ya.
1133
01:24:31,270 --> 01:24:32,890
Jika kau memilih untuk menghadapi Vader...
1134
01:24:33,000 --> 01:24:34,370
...kau akan melakukannya sendiri.
1135
01:24:34,470 --> 01:24:36,490
Aku tak bisa ikut campur.
1136
01:24:37,810 --> 01:24:39,800
Aku mengerti.
1137
01:24:44,410 --> 01:24:45,640
R2.
1138
01:24:47,250 --> 01:24:49,110
Nyalakan converter-nya.
1139
01:24:51,320 --> 01:24:52,340
Luke!
1140
01:24:52,450 --> 01:24:55,450
Jangan mengalah pada kebencian.
1141
01:24:55,560 --> 01:24:58,360
Itu akan membawamu menuju sisi gelap.
1142
01:24:58,460 --> 01:24:59,790
Vader itu kuat.
1143
01:24:59,900 --> 01:25:02,730
Ingatlah yang telah kau pelajari. Itu bisa menyelamatkanmu.
1144
01:25:02,830 --> 01:25:04,300
Pasti.
1145
01:25:04,400 --> 01:25:06,130
Dan aku akan kembali.
1146
01:25:06,240 --> 01:25:07,630
Aku janji.
1147
01:25:14,440 --> 01:25:16,380
Sudah kukatakan padamu.
1148
01:25:16,480 --> 01:25:18,170
Dia gegabah.
1149
01:25:18,280 --> 01:25:19,300
Sekarang...
1150
01:25:19,450 --> 01:25:21,210
...masalahnya memburuk.
1151
01:25:21,320 --> 01:25:24,220
Pemuda itu harapan terakhir kita.
1152
01:25:24,320 --> 01:25:26,350
Tidak tak ada lagi yang lain.
1153
01:25:58,190 --> 01:25:59,450
Kapal ini hampir rampung.
1154
01:25:59,560 --> 01:26:01,790
Dua atau tiga pekerjaan lagi dan kapal kita akan bagus kembali.
1155
01:26:01,890 --> 01:26:03,490
Lebih cepat lebih baik. Ada yang tak beres di sini.
1156
01:26:03,590 --> 01:26:06,120
Tidak seorang pun yang melihat atau mengetahui apa-apa tentang 3PO.
1157
01:26:06,230 --> 01:26:08,490
Dia sudah pergi terlalu lama untuk orang yang tersesat.
1158
01:26:08,600 --> 01:26:11,000
Tenanglah. Aku akan bicara pada Lando...
1159
01:26:11,100 --> 01:26:13,500
...dan cari tahu apa yang bisa kutemukan.
1160
01:26:13,610 --> 01:26:15,510
Aku tak percaya pada Lando.
1161
01:26:15,610 --> 01:26:18,010
Aku juga tak mempercayainya.
1162
01:26:18,140 --> 01:26:20,610
Tapi dia temanku. Selain itu...
1163
01:26:20,750 --> 01:26:22,650
...kita akan segera pergi.
1164
01:26:22,750 --> 01:26:26,050
Kalau begitu sebaiknya kau pergi bukan?
1165
01:27:00,820 --> 01:27:01,880
Apa yang terjadi?
1166
01:27:03,590 --> 01:27:04,920
Di mana?
1167
01:27:06,430 --> 01:27:08,290
Kau menemukannya di tumpukan sampah?
1168
01:27:08,400 --> 01:27:11,130
Berantakan sekali. Chewie kau bisa memperbaikinya?
1169
01:27:13,270 --> 01:27:14,930
Lando punya orang-orang yang bisa memperbaikinya.
1170
01:27:15,040 --> 01:27:16,500
Tidak terima kasih.
1171
01:27:16,600 --> 01:27:20,230
Maaf apakah aku mengganggu?
1172
01:27:20,340 --> 01:27:22,310
Tidak juga.
1173
01:27:25,810 --> 01:27:27,840
Kau cantik sekali.
1174
01:27:27,980 --> 01:27:31,320
Kau sangat pantas berada di sini bersama kami.
1175
01:27:31,420 --> 01:27:32,850
Terima kasih.
1176
01:27:32,950 --> 01:27:35,860
Mau ikut denganku jalan-jalan sebentar?
1177
01:27:35,960 --> 01:27:37,520
Tentu saja semua orang diundang.
1178
01:27:38,960 --> 01:27:40,830
Bermasalah dengan droid-mu?
1179
01:27:40,930 --> 01:27:42,360
Tidak bukan masalah.
1180
01:27:42,460 --> 01:27:43,450
Kenapa?
1181
01:27:51,670 --> 01:27:53,970
Kau lihat sendiri karena kami perusahaan kecil...
1182
01:27:54,080 --> 01:27:56,070
...kami tidak masuk dalam...
1183
01:27:56,180 --> 01:27:58,510
...wilayah kekuasaan Kerajaan.
1184
01:27:58,650 --> 01:28:01,480
Jadi kau bagian dari Serikat Tambang kalau begitu?
1185
01:28:01,580 --> 01:28:03,450
Sebenarnya tidak. Operasi kami cukup kecil untuk jadi perhatian.
1186
01:28:03,550 --> 01:28:05,490
Yang mana menguntungkan bagi semua orang...
1187
01:28:05,590 --> 01:28:07,950
...sejak pelanggan kami ingin menghindari...
1188
01:28:08,060 --> 01:28:10,180
...menarik perhatian pada diri mereka.
1189
01:28:10,290 --> 01:28:12,730
Kau tidak takut jika Kerajaan mengetahui...
1190
01:28:12,830 --> 01:28:14,660
...soal operasi kecil ini dan menghentikannya?
1191
01:28:14,770 --> 01:28:17,170
Memang selalu ada ancaman bahaya atas semua hal yang kami buat.
1192
01:28:17,270 --> 01:28:19,630
Namun banyak hal yang dikembangkan agar memastikan keamanannya.
1193
01:28:19,740 --> 01:28:24,570
Aku membuat kesepakatan yang akan membuat Kerajaan tak ke sini selamanya.
1194
01:28:33,620 --> 01:28:36,420
Kami akan merasa terhormat jika kau bergabung dengan kami.
1195
01:28:41,890 --> 01:28:43,290
Aku tak punya pilihan.
1196
01:28:43,390 --> 01:28:45,690
Mereka tiba sebelum kalian.
1197
01:28:45,800 --> 01:28:47,260
Maafkan aku.
1198
01:28:51,500 --> 01:28:53,130
Aku juga minta maaf.
1199
01:29:08,620 --> 01:29:10,590
Tidak 3PO bersama mereka.
1200
01:29:10,720 --> 01:29:12,850
Bertahanlah. Kita hampir sampai.
1201
01:30:20,730 --> 01:30:23,100
Tidak! Rahasia. Prajurit stormtrooper?
1202
01:30:23,200 --> 01:30:24,760
Di sini? Kita dalam bahaya!
1203
01:30:24,870 --> 01:30:26,860
Harus aku beri tahu pada yang lainnya.
1204
01:30:26,970 --> 01:30:28,940
Celaka aku tertembak!
1205
01:30:56,230 --> 01:30:57,630
Lord Vader.
1206
01:30:57,730 --> 01:31:01,070
Kau boleh membawa Kapten Solo ke Jabba the Hutt...
1207
01:31:01,170 --> 01:31:03,040
...setelah aku memiliki Skywalker.
1208
01:31:03,140 --> 01:31:05,010
Dia tak berguna bagiku jika mati.
1209
01:31:05,110 --> 01:31:08,040
Dia tak akan dirusak secara permanen.
1210
01:31:10,350 --> 01:31:13,750
Lord Vader bagaimana dengan Leia dan si Wookiee?
1211
01:31:13,850 --> 01:31:16,220
Mereka tidak boleh meninggalkan kota ini lagi.
1212
01:31:16,320 --> 01:31:17,840
Itu tak pernah ada dalam kesepakatan kita...
1213
01:31:17,990 --> 01:31:19,550
...dan juga tidak menyerahkan Han pada pemburu bayaran ini.
1214
01:31:19,690 --> 01:31:24,860
Mungkin kau berpikir diperlakukan secara tidak adil?
1215
01:31:24,960 --> 01:31:25,860
Tidak.
1216
01:31:25,960 --> 01:31:27,400
Bagus. Akan amat disayangkan...
1217
01:31:27,500 --> 01:31:31,060
...jika aku harus meninggalkan sebuah pasukan di tempat ini.
1218
01:31:31,170 --> 01:31:35,500
Kesepakatan ini semakin memburuk saja.
1219
01:31:36,740 --> 01:31:39,640
Ya itu bagus sekali. Aku suka itu.
1220
01:31:41,010 --> 01:31:43,610
Ada yang tak beres karena aku tak bisa melihat.
1221
01:31:43,720 --> 01:31:47,810
Itu jauh lebih baik.
1222
01:31:47,920 --> 01:31:49,320
Tunggu! Tunggu!
1223
01:31:49,420 --> 01:31:51,320
Ya ampun! Apa yang telah kulakukan?
1224
01:31:51,460 --> 01:31:53,360
Aku terbalik...
1225
01:31:53,460 --> 01:31:55,360
...dasar kau bola bulu penuh kutu!
1226
01:31:55,460 --> 01:31:57,360
Hanya makhluk besar penuh bulu sepertimu...
1227
01:31:57,460 --> 01:31:59,090
...yang cukup bodoh...
1228
01:32:12,580 --> 01:32:14,140
Aku merasa tak enak badan.
1229
01:32:29,330 --> 01:32:31,700
Mengapa mereka lakukan ini?
1230
01:32:34,840 --> 01:32:38,200
Mereka bahkan tak pernah menanyaiku.
1231
01:32:41,640 --> 01:32:43,200
Lando.
1232
01:32:47,110 --> 01:32:48,240
Pergi dari sini Lando.
1233
01:32:48,350 --> 01:32:50,210
Diam dan dengarkan!
1234
01:32:50,320 --> 01:32:52,510
Vader setuju menyerahkan Leia dan Chewie padaku.
1235
01:32:52,620 --> 01:32:54,520
Mereka harus tetap di sini setidaknya mereka akan aman.
1236
01:32:54,620 --> 01:32:55,680
Bagaimana dengan Han?
1237
01:32:55,790 --> 01:32:56,760
Vader memberikan dia pada si pemburu bayaran.
1238
01:32:56,860 --> 01:32:58,380
Vader ingin kita semuanya mati.
1239
01:32:58,530 --> 01:32:59,460
DIa tak menginginkan kalian semua.
1240
01:32:59,590 --> 01:33:01,320
Dia memburu seseorang bernama Skywalker.
1241
01:33:01,460 --> 01:33:03,360
- Luke. - Lord Vader pasang perangkap untuknya.
1242
01:33:03,470 --> 01:33:05,430
Dan kami adalah umpan!
1243
01:33:05,570 --> 01:33:07,400
Dia dalam perjalanan.
1244
01:33:07,500 --> 01:33:10,560
Kau memperdayai kami dengan sangat baik bukan?
1245
01:33:10,670 --> 01:33:11,870
Temanku.
1246
01:33:14,180 --> 01:33:15,300
Hentikan!
1247
01:33:17,350 --> 01:33:18,870
Aku telah lakukan semampuku.
1248
01:33:18,980 --> 01:33:20,380
Maaf jika aku tak bisa berbuat lebih baik...
1249
01:33:20,480 --> 01:33:22,070
...tapi aku punya masalah sendiri.
1250
01:33:22,180 --> 01:33:23,550
Ya.
1251
01:33:23,650 --> 01:33:25,480
Kau pahlawan sejati.
1252
01:33:35,900 --> 01:33:38,420
Jelas kau punya masalah dengan orang-orang.
1253
01:33:52,850 --> 01:33:54,980
Fasilitas ini amat sederhana...
1254
01:33:55,090 --> 01:33:58,020
...tapi cukup memadai untuk menghentikan Skywalker...
1255
01:33:58,120 --> 01:34:00,450
...dari perjalanannya menuju ke sang kaisar.
1256
01:34:00,560 --> 01:34:03,390
Lord Vader ada kapal yang mendekat jenis X-wing.
1257
01:34:03,490 --> 01:34:05,790
Bagus. Awasi Skywalker...
1258
01:34:05,930 --> 01:34:07,900
...dan biarkan dia mendarat.
1259
01:34:08,030 --> 01:34:11,400
Lord Vader kami hanya menggunakan fasilitas ini untuk membekukan karbon.
1260
01:34:11,500 --> 01:34:13,830
Kau masukkan dia di situ itu mungkin akan membunuhnya.
1261
01:34:13,940 --> 01:34:15,340
Aku tak ingin...
1262
01:34:15,440 --> 01:34:16,840
...jarahan sang kaisar rusak.
1263
01:34:16,940 --> 01:34:19,410
Kami akan mengujinya pada Kapten Solo.
1264
01:34:42,030 --> 01:34:44,830
Seandainya saja kau memasangkan kakiku...
1265
01:34:44,940 --> 01:34:46,870
...aku takkan berada dalam posisi konyol ini.
1266
01:34:46,970 --> 01:34:48,370
Sekarang ingatlah Chewbacca...
1267
01:34:48,470 --> 01:34:50,370
...kau punya tanggungjawab untukku...
1268
01:34:50,480 --> 01:34:52,310
...jadi jangan lakukan hal yang bodoh.
1269
01:35:05,030 --> 01:35:06,790
Ada apa...
1270
01:35:06,890 --> 01:35:08,380
...sobat?
1271
01:35:08,500 --> 01:35:11,430
Kau akan dimasukkan ke pembekuan karbon.
1272
01:35:11,570 --> 01:35:15,000
Bagaimana jika dia tidak bisa bertahan? Dia amat berharga bagiku.
1273
01:35:15,140 --> 01:35:16,530
Kerajaan akan memberimu ganti rugi...
1274
01:35:16,640 --> 01:35:17,660
...jika dia mati.
1275
01:35:17,800 --> 01:35:19,700
Masukkan dia.
1276
01:35:23,480 --> 01:35:25,380
Hentikan Chewie hentikan!
1277
01:35:25,480 --> 01:35:28,970
Kumohoh hentikan! Aku belum siap mati!
1278
01:35:29,080 --> 01:35:31,550
Hei! Dengarkan aku Chewie.
1279
01:35:31,650 --> 01:35:33,680
Ini takkan membantuku.
1280
01:35:33,790 --> 01:35:35,020
Hei simpan tenagamu.
1281
01:35:35,120 --> 01:35:37,720
Akan ada waktu lain.
1282
01:35:37,830 --> 01:35:39,880
Puteri...
1283
01:35:39,990 --> 01:35:41,790
Kau harus jaga dia baik-baik.
1284
01:35:44,030 --> 01:35:46,300
Apa kau mendengarku?
1285
01:35:59,880 --> 01:36:01,040
Aku mencintaimu.
1286
01:36:01,150 --> 01:36:02,850
Aku tahu.
1287
01:36:32,050 --> 01:36:34,180
Ada apa? Berbaliklah!
1288
01:36:34,280 --> 01:36:35,680
Chewbacca aku tak bisa lihat.
1289
01:37:33,450 --> 01:37:36,850
Mereka telah membungkusnya dengan carbonite.
1290
01:37:36,950 --> 01:37:38,610
Dia seharusnya terlindungi dengan cukup baik...
1291
01:37:38,720 --> 01:37:40,650
...jika dia selamat dari proses pembekuan itu menurutku.
1292
01:37:40,750 --> 01:37:43,620
Calrissian apakah dia masih hidup?
1293
01:37:43,720 --> 01:37:45,550
Ya dia masih hidup.
1294
01:37:45,660 --> 01:37:47,790
Dan dalam hibernasi yang sempurna.
1295
01:37:47,890 --> 01:37:50,860
Dia milikmu sepenuhnya pemburu bayaran.
1296
01:37:50,960 --> 01:37:53,460
Siapkan tempat untuk Skywalker.
1297
01:37:55,870 --> 01:37:57,700
Skywalker bari saja mendarat Tuan.
1298
01:37:57,840 --> 01:38:01,670
Bagus. Pastikan dia tahu jalan menuju ke tempat ini.
1299
01:38:05,910 --> 01:38:10,350
Calrissian bawa sang puteri dan si Wookiee itu ke kapalku.
1300
01:38:10,450 --> 01:38:12,610
Katamu mereka meninggalkan kota ini di bawah pengawasanku.
1301
01:38:12,720 --> 01:38:14,780
Aku mengubah kesepakatannya.
1302
01:38:14,890 --> 01:38:17,620
Berdoalah semoga aku tak mengubahnya lebih jauh lagi.
1303
01:39:54,890 --> 01:39:57,450
Luke! Luke jangan ini perangkap!
1304
01:39:58,930 --> 01:40:00,060
Ini perangkap!
1305
01:40:45,380 --> 01:40:48,870
Force bersamamu Skywalker muda.
1306
01:40:50,420 --> 01:40:53,390
Tapi kau belumlah seorang Jedi.
1307
01:41:54,720 --> 01:41:56,120
Selamat.
1308
01:41:58,260 --> 01:42:00,590
Tawan mereka di menara keamanan.
1309
01:42:00,690 --> 01:42:02,820
Dan tetaplah tenang. Cepat.
1310
01:42:07,800 --> 01:42:10,030
Apa yang kau lakukan?
1311
01:42:10,130 --> 01:42:11,100
Kita akan keluar dari sini.
1312
01:42:11,230 --> 01:42:12,960
Sudah kuduga sejak awal. Pasti ini sebuah kesalahan.
1313
01:42:13,070 --> 01:42:15,940
Pikirmu setelah apa yang kau lakukan pada Han kami akan mempercayaimu?
1314
01:42:16,910 --> 01:42:18,570
Aku tak punya pilihan.
1315
01:42:18,680 --> 01:42:20,230
Apa yang kau lakukan? Percaya padanya!
1316
01:42:20,340 --> 01:42:23,370
Kita mengerti 'kan Chewie? Dia tak punya pilihan.
1317
01:42:23,480 --> 01:42:25,040
Aku hanya berusaha membantu.
1318
01:42:25,180 --> 01:42:27,450
Kami tak butuh bantuan apapun darimu.
1319
01:42:32,260 --> 01:42:33,250
Apa?
1320
01:42:33,390 --> 01:42:34,450
Han...
1321
01:42:34,560 --> 01:42:35,690
Kedengarannya seperti Han.
1322
01:42:35,790 --> 01:42:37,320
Masih ada peluang...
1323
01:42:37,430 --> 01:42:39,160
...untuk menyelamatkan Han...
1324
01:42:39,260 --> 01:42:41,600
...di bagian timur...
1325
01:42:41,700 --> 01:42:43,360
...peron.
1326
01:42:43,470 --> 01:42:44,460
Chewie.
1327
01:42:47,110 --> 01:42:49,700
Aku sungguh minta maaf untuk semuanya ini.
1328
01:42:49,810 --> 01:42:51,610
Lagi pula dia hanyalah Wookiee.
1329
01:42:51,710 --> 01:42:55,310
Masukkan Kapten Solo ke dalam tempat penyimpanan.
1330
01:43:10,400 --> 01:43:12,800
R2 dari mana saja kau?
1331
01:43:12,900 --> 01:43:14,660
Tunggu. Berbaliklah dasar kau...
1332
01:43:14,770 --> 01:43:18,640
Cepat! Kita berusaha menyelamatkan Han dari pemburu bayaran itu.
1333
01:43:20,140 --> 01:43:23,770
Setidaknya kau masih utuh.
1334
01:43:23,880 --> 01:43:26,280
Lihatlah yang terjadi padaku.
1335
01:43:38,260 --> 01:43:40,850
Oh tidak! Chewie mereka ada di belakangmu!
1336
01:43:53,810 --> 01:43:56,170
Kau telah belajar banyak anak muda.
1337
01:43:56,280 --> 01:43:58,410
Kau akan tahu bahwa aku penuh dengan kejutan.
1338
01:44:09,420 --> 01:44:13,050
Takdirmu terbentang bersamaku Skywalker.
1339
01:44:13,160 --> 01:44:16,460
Obi-Wan tahu ini benar.
1340
01:44:16,570 --> 01:44:17,360
Tidak.
1341
01:44:24,470 --> 01:44:25,840
Semuanya terlalu mudah.
1342
01:44:31,110 --> 01:44:33,550
Mungkin kau tak sekuat...
1343
01:44:33,650 --> 01:44:35,510
...yang dipikirkan kaisar.
1344
01:44:36,690 --> 01:44:38,350
Mengesankan.
1345
01:44:40,320 --> 01:44:41,760
Sangat mengesankan.
1346
01:44:49,230 --> 01:44:51,200
Obi-Wan telah mengajarimu dengan baik.
1347
01:44:51,300 --> 01:44:53,670
Kau telah mengendalikan rasa takutmu.
1348
01:44:55,170 --> 01:44:56,640
Sekarang...
1349
01:44:56,740 --> 01:44:59,300
...lampiaskan kemarahanmu.
1350
01:44:59,340 --> 01:45:02,400
Hanya kebencian yang bisa menghancurkanku.
1351
01:47:12,620 --> 01:47:14,850
Kode keamanannya telah diubah.
1352
01:47:14,950 --> 01:47:16,850
R2 kau bisa memberi tahu komputer itu...
1353
01:47:16,950 --> 01:47:18,250
...untuk mengakali sistem keamanan.
1354
01:47:18,350 --> 01:47:20,750
R2 cepatlah!
1355
01:47:23,230 --> 01:47:25,290
Perhatian. Ini Lando Calrissian.
1356
01:47:25,430 --> 01:47:27,860
Perhatian. Kerajaan telah menguasai kota.
1357
01:47:27,960 --> 01:47:29,900
Kusarankan semuanya pergi sebelum lebih banyak pasukan kerajaan datang.
1358
01:47:29,900 --> 01:47:31,600
Kusarankan semuanya pergi sebelum lebih banyak pasukan kerajaan datang.
1359
01:47:38,080 --> 01:47:39,340
Lewat sini.
1360
01:47:39,440 --> 01:47:41,840
Jangan menyalahkanku. Aku hanya penerjemah.
1361
01:47:41,950 --> 01:47:46,080
Aku tidak tahu ada soket daya dari terminal komputer.
1362
01:48:06,000 --> 01:48:07,440
Kami tidak tertarik...
1363
01:48:07,540 --> 01:48:09,560
...dengan hyperdrive Millennium Falcon.
1364
01:48:09,670 --> 01:48:11,400
Sudah diperbaiki!
1365
01:48:13,240 --> 01:48:16,040
Buka saja pintunya dasar bodoh!
1366
01:48:24,790 --> 01:48:27,280
Aku tak pernah meragukanmu barang sedetik pun.
1367
01:48:27,390 --> 01:48:28,380
Luar biasa!
1368
01:48:51,280 --> 01:48:53,340
Aduh! Rasanya sakit!
1369
01:48:53,450 --> 01:48:55,650
Merunduklah dasar kau tak punya otak...
1370
01:49:00,090 --> 01:49:01,920
Leia!
1371
01:49:02,700 --> 01:49:04,100
Pergilah!
1372
01:49:08,900 --> 01:49:12,810
Kurasa si monster berbulu itu mau menghabisiku.
1373
01:49:13,910 --> 01:49:15,340
Tentu saja aku kelihatan lebih baik.
1374
01:50:09,030 --> 01:50:10,520
Kau sudah kalah.
1375
01:50:10,630 --> 01:50:12,730
Tak ada gunanya melawan.
1376
01:50:12,870 --> 01:50:14,800
Jangan biarkan dirimu hancur...
1377
01:50:14,900 --> 01:50:16,370
...seperti Obi-Wan.
1378
01:50:31,020 --> 01:50:33,820
Tak ada jalan untuk kabur.
1379
01:50:33,920 --> 01:50:36,830
Jangan paksa aku membunuhmu.
1380
01:50:38,860 --> 01:50:39,850
Luke...
1381
01:50:39,960 --> 01:50:43,370
...kau belum menyadari pentingnya dirimu.
1382
01:50:43,470 --> 01:50:46,370
Kau mulai menemukan kekuatanmu.
1383
01:50:46,500 --> 01:50:48,030
Bergabunglah denganku...
1384
01:50:48,170 --> 01:50:50,840
...dan aku akan menyelesaikan pelatihanmu.
1385
01:50:50,980 --> 01:50:53,240
Bersama dengan gabungan kekuatan kita...
1386
01:50:53,350 --> 01:50:56,250
...kita bisa mengakhiri konflik ini...
1387
01:50:56,350 --> 01:50:58,910
...dan membawa perdamaian bagi galaksi.
1388
01:50:59,020 --> 01:51:00,420
Aku tak akan pernah bergabung denganmu!
1389
01:51:00,520 --> 01:51:03,320
Andai saja kau hanya tahu...
1390
01:51:03,420 --> 01:51:05,360
...kekuatan sisi gelap.
1391
01:51:05,460 --> 01:51:07,690
Obi-Wan tak pernah memberitahumu...
1392
01:51:07,790 --> 01:51:09,690
...apa yang terjadi pada ayahmu.
1393
01:51:09,800 --> 01:51:11,490
DIa sudah cukup memberitahuku.
1394
01:51:14,100 --> 01:51:15,970
Dia memberitahuku bahwa kau membunuhnya.
1395
01:51:16,070 --> 01:51:17,370
Tidak.
1396
01:51:17,470 --> 01:51:19,840
Akulah ayahmu.
1397
01:51:24,010 --> 01:51:26,040
Tidak.
1398
01:51:26,180 --> 01:51:27,650
Tidak.
1399
01:51:27,780 --> 01:51:31,010
Itu tak benar.
1400
01:51:31,120 --> 01:51:32,850
Itu tak mungkin!
1401
01:51:32,950 --> 01:51:36,220
Telusuri perasaanmu. Kau tahu itu benar.
1402
01:51:37,460 --> 01:51:40,090
Tidak!
1403
01:51:40,190 --> 01:51:43,490
Tidak!
1404
01:51:43,600 --> 01:51:44,930
Luke.
1405
01:51:45,030 --> 01:51:47,190
Kau bisa menghancurkan Kaisar.
1406
01:51:47,300 --> 01:51:49,200
Dia sudah memperkirakannya.
1407
01:51:49,300 --> 01:51:52,100
Ini takdirmu.
1408
01:51:52,240 --> 01:51:56,700
Bergabunglah denganku dan bersama kita bisa menguasai galaksi...
1409
01:51:56,840 --> 01:51:58,440
...sebagai ayah dan anak.
1410
01:52:09,020 --> 01:52:10,680
Ikutlah denganku.
1411
01:52:10,790 --> 01:52:13,730
Ini jalan satu-satunya.
1412
01:53:19,630 --> 01:53:21,860
Ben.
1413
01:53:21,970 --> 01:53:24,090
Ben aku mohon.
1414
01:53:33,110 --> 01:53:34,580
Ben.
1415
01:53:39,780 --> 01:53:41,120
Leia.
1416
01:53:51,260 --> 01:53:53,230
Dengar aku.
1417
01:53:54,870 --> 01:53:56,160
Leia.
1418
01:53:56,270 --> 01:53:57,760
Luke.
1419
01:53:59,870 --> 01:54:01,770
Kita harus kembali.
1420
01:54:01,870 --> 01:54:03,810
- Apa? - Aku tahu di mana Luke.
1421
01:54:03,910 --> 01:54:05,070
Bagaimana dengan pesawat tempur itu?
1422
01:54:05,180 --> 01:54:07,240
Chewie lakukan saja.
1423
01:54:07,380 --> 01:54:08,810
Tapi bagaimana dengan Vader?
1424
01:54:08,920 --> 01:54:10,310
Baik baik!
1425
01:54:17,960 --> 01:54:22,550
Beri tahu Stardestroyer-ku untuk mempersiapkan kedatanganku.
1426
01:54:31,910 --> 01:54:34,770
Lihat ada seseorang di atas sana.
1427
01:54:36,240 --> 01:54:37,340
Itu Luke.
1428
01:54:37,440 --> 01:54:38,930
Chewie perlahan-lahanlah.
1429
01:54:39,080 --> 01:54:40,980
Perlahan-lahan. Kita akan terbang di bawahnya.
1430
01:54:41,080 --> 01:54:43,380
Lando buka pintu palka atas.
1431
01:54:58,230 --> 01:54:59,330
Baik.
1432
01:54:59,430 --> 01:55:00,530
Tenanglah Chewie.
1433
01:55:22,320 --> 01:55:23,260
Lando?
1434
01:55:23,360 --> 01:55:24,450
Baiklah ayo pergi.
1435
01:55:41,710 --> 01:55:43,910
Oh Leia.
1436
01:55:44,010 --> 01:55:45,950
Baiklah Chewie ayo.
1437
01:56:21,190 --> 01:56:22,410
Aku akan kembali.
1438
01:56:29,090 --> 01:56:30,490
Stardestroyer.
1439
01:56:35,730 --> 01:56:38,100
Baiklah Chewie. Siapkan kecepatan cahaya.
1440
01:56:38,200 --> 01:56:40,360
Jika orang-orangmu memperbaiki hyperdrive-nya.
1441
01:56:40,470 --> 01:56:42,840
Semua koordinat sudah diatur. Sekarang atau tidak pernah.
1442
01:56:42,940 --> 01:56:45,100
Tekan tombolnya!
1443
01:56:55,120 --> 01:56:57,420
Mereka bilang sudah memperbaikinya.
1444
01:56:57,520 --> 01:56:59,350
Aku percaya mereka!
1445
01:56:59,460 --> 01:57:01,950
Ini bukan salahku!
1446
01:57:07,030 --> 01:57:10,090
Mereka akan berada di dalam jangkauan cahaya penarik kita Tuan.
1447
01:57:10,200 --> 01:57:11,760
Apa orang-orangmu menonaktifkan...
1448
01:57:11,870 --> 01:57:13,930
...hyperdrive di Millennium Falcon?
1449
01:57:14,040 --> 01:57:14,970
Ya Tuanku.
1450
01:57:15,080 --> 01:57:17,440
Bagus. Siapkan kelompok penumpang itu...
1451
01:57:17,540 --> 01:57:19,810
...dan atur senjatamu ke mode "melumpuhkan."
1452
01:57:19,910 --> 01:57:21,780
Ya Tuanku. Letnan.
1453
01:57:21,880 --> 01:57:22,940
Ya Pak.
1454
01:57:24,590 --> 01:57:27,380
Ya ampun. Mengapa kita tak masuk ke kecepatan cahaya saja?
1455
01:57:29,020 --> 01:57:30,890
Kita tak bisa? Bagaimana kau tahu...
1456
01:57:30,990 --> 01:57:32,020
...kalau hyperdrive-nya dinonaktifkan?
1457
01:57:35,330 --> 01:57:37,730
Komputer utama kota ini yang memberitahumu?
1458
01:57:37,830 --> 01:57:41,100
R2-D2 kau mengetahuinya dengan lebih baik daripada mempercayai komputer asing.
1459
01:57:41,200 --> 01:57:42,230
Aduh!
1460
01:57:42,340 --> 01:57:44,530
Lihat apa yang kau perbuat!
1461
01:57:54,950 --> 01:57:56,610
Luke.
1462
01:57:56,720 --> 01:57:58,950
Ayah.
1463
01:57:59,090 --> 01:58:02,820
Nak ikutlah denganku.
1464
01:58:04,690 --> 01:58:06,160
Ben.
1465
01:58:07,500 --> 01:58:09,460
Mengapa kau tak memberitahu aku?
1466
01:58:14,700 --> 01:58:16,600
Chewie!
1467
01:58:27,780 --> 01:58:29,050
Itu Vader.
1468
01:58:34,760 --> 01:58:38,320
Luke ini takdirmu.
1469
01:58:43,200 --> 01:58:45,460
Ben.
1470
01:58:45,570 --> 01:58:48,000
Mengapa kau tak memberitahu aku?
1471
01:58:54,750 --> 01:58:56,580
Beri tahu semua komando.
1472
01:58:56,680 --> 01:58:58,670
Siapkan cahaya penarik.
1473
01:59:00,990 --> 01:59:02,890
R2 kembalilah sekarang juga!
1474
01:59:02,990 --> 01:59:04,850
Kau belum selesai denganku.
1475
01:59:04,960 --> 01:59:06,720
Kau tak tahu cara memperbaiki hyperdrive.
1476
01:59:06,860 --> 01:59:08,220
Chewbacca bisa melakukannya.
1477
01:59:08,360 --> 01:59:09,760
Aku berdiri di sini terpotong-potong...
1478
01:59:09,860 --> 01:59:13,060
...dan kau merasa dirimu amatlah penting!
1479
01:59:15,530 --> 01:59:17,660
Kau berhasil!
1480
02:00:14,630 --> 02:00:17,150
Luke kita siap berangkat.
1481
02:00:17,300 --> 02:00:18,420
Semoga berhasil Lando.
1482
02:00:18,600 --> 02:00:20,660
Saat kami menemukan Jabba the Hutt...
1483
02:00:20,800 --> 02:00:22,200
...dan pemburu bayaran itu...
1484
02:00:22,300 --> 02:00:23,460
...kami akan menghubungimu.
1485
02:00:23,570 --> 02:00:26,230
Aku akan menemuimu di tempat bertemu di Tatooine.
1486
02:00:26,340 --> 02:00:28,430
Puteri kami akan menemukan Han.
1487
02:00:28,540 --> 02:00:29,770
Aku janji.
1488
02:00:29,880 --> 02:00:32,110
Chewie aku akan menunggu sinyal darimu.
1489
02:00:32,210 --> 02:00:33,940
Berhati-hatilah kalian berdua.
1490
02:00:34,050 --> 02:00:35,910
Semoga Force bersama dengan kalian.
1491
02:01:50,880 --> 02:01:58,950
Sumbawa 11 Februari 2011
1492
02:02:00,920 --> 02:02:31,460
--- Penerjemah: Rizal Adam --- http://rizaladam.wordpress.com/ # RESYNC delonje@www.indofiles.org #
104701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.