Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,906 --> 00:00:27,813
Is there anybody out there?
3
00:00:31,677 --> 00:00:33,105
Anybody?
4
00:00:33,503 --> 00:00:36,403
We have food, shelter, supplies,
5
00:00:36,679 --> 00:00:38,042
and we don't have an angle.
6
00:00:38,130 --> 00:00:39,312
We just want to help.
7
00:00:39,400 --> 00:00:40,841
Is anybody out there?
8
00:00:40,929 --> 00:00:42,684
We only want
to offer assistance.
9
00:00:42,772 --> 00:00:43,773
- Anybody?
-♪ Your own... ♪
10
00:00:43,860 --> 00:00:45,297
But it's not selfless.
11
00:00:45,393 --> 00:00:48,445
♪ ... personal Jesus ♪
12
00:00:48,539 --> 00:00:50,236
We need to.
13
00:00:50,627 --> 00:00:55,904
♪ Someone to hear your prayers,
someone who cares ♪
14
00:00:56,921 --> 00:00:58,048
♪ Your own... ♪
15
00:00:58,145 --> 00:01:00,140
- We're here. We're listening.
- ♪... personal... ♪
16
00:01:00,227 --> 00:01:01,731
- Don't be shy.
- ♪... Jesus ♪
17
00:01:01,819 --> 00:01:03,584
- If you're sick...
- If you're hungry...
18
00:01:03,671 --> 00:01:04,854
We can help.
19
00:01:04,942 --> 00:01:06,888
- Even got beer.
- ♪ Someone to hear your prayers ♪
20
00:01:06,975 --> 00:01:09,078
♪ Someone who's there ♪
21
00:01:09,224 --> 00:01:11,687
Gotta bad bounce with
sour bubbles right now,
22
00:01:11,775 --> 00:01:13,994
but it'll get better.
23
00:01:14,082 --> 00:01:16,181
- If you're out there...
- If you're listening...
24
00:01:16,268 --> 00:01:18,151
- We're here.
- We're trying to help.
25
00:01:18,239 --> 00:01:21,013
♪ Feeling unknown
and you're all alone ♪
26
00:01:21,173 --> 00:01:24,658
♪ Flesh and bone
by the telephone ♪
27
00:01:25,065 --> 00:01:29,558
♪ Lift up the receiver,
I'll make you a believer ♪
28
00:01:33,159 --> 00:01:36,209
♪ Reach out and touch faith ♪
29
00:01:36,456 --> 00:01:38,077
Is anybody there?
30
00:01:41,089 --> 00:01:42,604
Anybody?
31
00:01:47,628 --> 00:01:49,123
It was a good idea...
32
00:01:52,000 --> 00:01:53,791
but maybe we can't
make up for what we did.
33
00:01:54,673 --> 00:01:56,330
Maybe we're the last ones left.
34
00:01:56,417 --> 00:01:57,724
No.
35
00:01:59,211 --> 00:02:00,618
We're not the last ones left.
36
00:02:00,706 --> 00:02:02,151
I know
we're not.
37
00:02:05,919 --> 00:02:07,322
That isn't it.
38
00:02:08,115 --> 00:02:09,743
That, uh...
39
00:02:13,096 --> 00:02:14,449
It can't be.
40
00:02:15,219 --> 00:02:16,657
Food's ready.
41
00:02:19,809 --> 00:02:21,167
Take a break.
42
00:02:46,284 --> 00:02:48,563
Hello? Hello?
43
00:02:48,651 --> 00:02:52,383
Are you... Is this...
Is someone there?
44
00:02:53,488 --> 00:02:57,181
Please, if you're there,
we could really use some help.
45
00:02:57,536 --> 00:02:58,774
- You copy?
- Hey, hey, hey, hey.
46
00:02:58,861 --> 00:03:00,749
We're here. We're here.
We copy.
47
00:03:01,246 --> 00:03:03,592
Oh, man. Oh, thank God.
48
00:03:03,680 --> 00:03:05,721
It's alright.
Everything's gonna be alright.
49
00:03:06,720 --> 00:03:08,248
What's your name?
50
00:03:08,387 --> 00:03:09,567
Logan.
51
00:03:09,700 --> 00:03:12,845
Well, hey, Logan.
We're here.
52
00:03:13,893 --> 00:03:16,013
Why don't you tell me
where you are?
53
00:03:58,873 --> 00:04:02,152
Logan,
get your ass down here.
54
00:04:12,819 --> 00:04:15,885
We've searched every inch
of this shit hole.
55
00:04:17,056 --> 00:04:18,547
It ain't here.
56
00:04:19,480 --> 00:04:21,884
So either
you tell us where it is
57
00:04:22,495 --> 00:04:24,739
or the next hole we dig
will be for you.
58
00:04:39,128 --> 00:04:42,122
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 05 Episode 08
Episode Title :"Is Anybody Out There? "
59
00:05:25,776 --> 00:05:27,333
Alicia?
60
00:05:28,307 --> 00:05:29,761
Alicia?
61
00:05:30,130 --> 00:05:31,720
Water's almost out.
62
00:05:35,485 --> 00:05:36,766
Here.
63
00:05:40,002 --> 00:05:41,229
- Thanks.
- We're gonna need to
64
00:05:41,317 --> 00:05:42,721
make a move pretty soon.
65
00:05:48,674 --> 00:05:49,883
Thank you.
66
00:05:51,135 --> 00:05:54,127
- For what?
- For getting the kids.
67
00:05:54,347 --> 00:05:56,150
I should've done that
a while ago.
68
00:05:57,752 --> 00:05:59,729
You didn't even know
they existed till yesterday.
69
00:05:59,916 --> 00:06:01,206
I didn't look.
70
00:06:01,666 --> 00:06:03,979
You crashed a plane and
found them right away.
71
00:06:04,221 --> 00:06:07,127
I've been doing this for months now
and never did.
72
00:06:17,535 --> 00:06:18,925
It's clean.
73
00:06:26,526 --> 00:06:30,047
Alicia, you're going to be okay.
74
00:06:30,135 --> 00:06:31,313
You don't know that.
75
00:06:31,401 --> 00:06:34,639
No, but you don't
know that you won't be.
76
00:06:34,891 --> 00:06:36,698
And right now,
with that siren,
77
00:06:37,062 --> 00:06:38,945
what's coming is a hell
of a lot more dangerous
78
00:06:39,033 --> 00:06:40,725
than whatever radiation
was in that blood
79
00:06:40,813 --> 00:06:42,363
that got on you.
80
00:06:48,874 --> 00:06:50,214
Shit.
81
00:06:50,844 --> 00:06:52,383
We didn't lose them.
82
00:06:52,709 --> 00:06:54,887
Any idea where else
we could take them?
83
00:06:56,881 --> 00:06:59,065
The truck stop is the
only thing for miles.
84
00:06:59,153 --> 00:07:00,559
No, that's too close.
85
00:07:00,734 --> 00:07:02,642
We can't risk them swarming the plane.
86
00:07:02,730 --> 00:07:04,621
We're too close as it is.
87
00:07:06,549 --> 00:07:08,456
Alright, we're gonna
keep leadin' them away.
88
00:07:08,544 --> 00:07:09,934
How long
until it's ready?
89
00:07:10,022 --> 00:07:11,797
More time than
we've got, Morgan.
90
00:07:11,885 --> 00:07:13,550
But we've got
he plane radio running.
91
00:07:13,711 --> 00:07:16,273
Just trying to raise
Sarah and Wendell
92
00:07:16,361 --> 00:07:17,863
to let them know
we're coming.
93
00:07:18,060 --> 00:07:19,380
You think
they'll hear it?
94
00:07:19,515 --> 00:07:21,717
Strand got Al's message
about Skidmark.
95
00:07:22,090 --> 00:07:23,551
I like our chances.
96
00:07:23,831 --> 00:07:25,669
And John and Dwight...
anything from them?
97
00:07:25,852 --> 00:07:27,328
June?
98
00:07:28,770 --> 00:07:30,672
They're still
out of range.
99
00:07:32,466 --> 00:07:34,292
Okay, you keep working
on the plane.
100
00:07:34,380 --> 00:07:37,054
We'll just catch up to
you as soon as we can.
101
00:07:45,087 --> 00:07:46,570
You okay?
102
00:07:48,753 --> 00:07:50,148
A nuclear plant
is melting down,
103
00:07:50,236 --> 00:07:51,302
but I did just have
a hot shower,
104
00:07:51,389 --> 00:07:52,953
so there's that.
105
00:07:53,721 --> 00:07:55,763
Hey, we gotta
keep movin'.
106
00:07:56,726 --> 00:08:00,218
- I'm really startin' to hate that sound.
- Me, too.
107
00:08:00,320 --> 00:08:01,492
But once it stops,
108
00:08:01,580 --> 00:08:03,117
that's when
we're in real trouble.
109
00:08:03,267 --> 00:08:05,047
There's gotta be somewhere
we can take them.
110
00:08:05,148 --> 00:08:07,062
There is. Come on.
111
00:08:28,150 --> 00:08:29,961
You wanna go
look for him, don't you?
112
00:08:30,364 --> 00:08:31,753
More than anything.
113
00:08:32,375 --> 00:08:33,543
But if we don't finish the plane,
114
00:08:33,630 --> 00:08:35,470
we won't be able to take
off when it gets back.
115
00:08:35,701 --> 00:08:37,595
Do you think
he'll get back on his own?
116
00:08:38,467 --> 00:08:40,117
I know he's trying.
117
00:08:40,685 --> 00:08:43,242
But do you think
he'll make it?
118
00:08:47,358 --> 00:08:48,543
Hmm.
119
00:08:52,993 --> 00:08:55,215
I've seen
a lot of bad, Dylan.
120
00:08:56,446 --> 00:08:58,482
I know
you have, too.
121
00:08:58,907 --> 00:09:02,063
But you need to know that
that is not all that there is.
122
00:09:02,629 --> 00:09:03,885
It can't be.
123
00:09:04,139 --> 00:09:05,846
There's gotta be good, too.
124
00:09:06,094 --> 00:09:07,265
Otherwise...
125
00:09:08,749 --> 00:09:10,609
it just doesn't add up.
126
00:09:14,593 --> 00:09:17,349
And since we haven't seen a
whole lot of the good lately,
127
00:09:20,338 --> 00:09:22,695
I think we've got
some comin' our way.
128
00:09:23,606 --> 00:09:26,523
Yeah,
I think we do, too.
129
00:10:03,733 --> 00:10:07,211
Come on, something work.
Just work!
130
00:10:07,418 --> 00:10:10,648
Hey,
we gotta keep lookin'.
131
00:10:10,869 --> 00:10:13,711
I know.
Does anybody copy?
132
00:10:13,996 --> 00:10:15,998
I repeat, does anybody copy?
133
00:10:16,125 --> 00:10:17,867
We still must be
outta range.
134
00:10:21,973 --> 00:10:23,429
This one'll work.
135
00:10:23,854 --> 00:10:25,500
You didn't even try it.
136
00:10:27,773 --> 00:10:29,422
I don't have to.
137
00:10:40,065 --> 00:10:41,096
See?
138
00:10:41,184 --> 00:10:43,139
My luck, your determination,
139
00:10:43,448 --> 00:10:45,828
we're gonna make this
thing work yet. Come on.
140
00:11:03,037 --> 00:11:05,812
I shouldn't have led
them away from the treehouses.
141
00:11:12,109 --> 00:11:13,452
I know it doesn't make
any sense.
142
00:11:13,510 --> 00:11:15,343
I know they're dead, but I...
143
00:11:19,181 --> 00:11:21,022
I couldn't kill
any more of them.
144
00:11:25,634 --> 00:11:27,701
You have nothin'
to feel sorry for.
145
00:11:29,170 --> 00:11:30,718
Okay?
146
00:11:35,583 --> 00:11:38,896
When we, um...
when we get outta here,
147
00:11:38,984 --> 00:11:40,437
when we get back...
148
00:11:41,241 --> 00:11:43,382
there's something
I wanna, um...
149
00:11:45,531 --> 00:11:47,561
the exercises
you seen me doing,
150
00:11:48,083 --> 00:11:49,536
they're not
just about fightin'.
151
00:11:49,624 --> 00:11:51,914
They're about
protectin' yourself
152
00:11:52,002 --> 00:11:56,218
and protectin' other people,
your enemies, even,
153
00:11:56,984 --> 00:11:58,823
and they helped me.
154
00:12:00,561 --> 00:12:02,702
I think maybe
they could help you.
155
00:12:20,840 --> 00:12:22,492
Get down.
156
00:12:29,116 --> 00:12:33,195
Sit tight, don't move, and, hopefully,
157
00:12:33,457 --> 00:12:34,801
they'll keep following
that sound
158
00:12:34,888 --> 00:12:36,897
all the way to the plant.
159
00:12:40,571 --> 00:12:42,624
As soon as they clear
that first ridge,
160
00:12:42,712 --> 00:12:44,711
we double back
to the plane.
161
00:12:54,875 --> 00:12:56,320
Morgan...
162
00:13:00,400 --> 00:13:01,765
The klaxon.
163
00:13:04,251 --> 00:13:05,865
The containment structure.
164
00:13:12,131 --> 00:13:13,541
We gotta go.
165
00:13:14,838 --> 00:13:16,356
We gotta go!
166
00:13:28,277 --> 00:13:29,736
Come on.
167
00:13:31,283 --> 00:13:33,691
- Damn it.
- Come on. Let's go.
168
00:13:48,574 --> 00:13:51,315
Luciana, you better be
getting close on that plane,
169
00:13:51,403 --> 00:13:53,438
'cause we're comin', and
we're not gonna be alone.
170
00:14:00,128 --> 00:14:01,767
How's that runway lookin'?
171
00:14:01,918 --> 00:14:03,513
You could eat
a Denver omelet off it,
172
00:14:03,600 --> 00:14:04,854
it's so clean.
173
00:14:05,328 --> 00:14:07,089
Somethin' tells me I'm not
gonna have much of an appetite
174
00:14:07,176 --> 00:14:08,674
after this.
175
00:14:09,567 --> 00:14:11,266
You got this.
176
00:14:41,889 --> 00:14:43,415
Mind movin' your rig,
sweetheart?
177
00:14:43,518 --> 00:14:45,763
Nice shiner.
Call me "sweetheart" again,
178
00:14:45,851 --> 00:14:47,479
I'll give you another one
to match.
179
00:14:48,171 --> 00:14:51,266
I assume you're here
'cause you want this place back.
180
00:14:51,572 --> 00:14:52,835
You're in luck.
181
00:14:53,320 --> 00:14:54,396
We're just leavin'.
182
00:14:54,484 --> 00:14:56,257
What happened to
takin' back what's yours?
183
00:14:56,344 --> 00:14:58,217
I came lookin' for somethin'
that was mine.
184
00:14:58,305 --> 00:14:59,320
It wasn't here.
185
00:14:59,408 --> 00:15:01,849
So... we're movin' on.
186
00:15:01,937 --> 00:15:04,406
Not before
you do somethin' for me.
187
00:15:05,117 --> 00:15:07,227
My friends,
you remember,
188
00:15:07,315 --> 00:15:09,234
the ones who crashed
the Goddamn plane,
189
00:15:09,336 --> 00:15:10,670
who nearly
got themselves killed
190
00:15:10,758 --> 00:15:12,929
'cause they thought
they were saving your ass?
191
00:15:13,094 --> 00:15:15,724
Well,
they rebuilt that sucker
192
00:15:15,812 --> 00:15:17,523
and they're flyin'
in here tonight,
193
00:15:17,713 --> 00:15:20,716
and I need to find a way
to light up that runway.
194
00:15:21,429 --> 00:15:24,020
Figure we line up
your little convoy there,
195
00:15:24,108 --> 00:15:25,179
hit the brights.
196
00:15:25,267 --> 00:15:26,132
It might just
do the trick.
197
00:15:26,220 --> 00:15:27,875
You're asking me
for my help.
198
00:15:28,258 --> 00:15:29,677
We went over this
already...
199
00:15:29,765 --> 00:15:31,592
Not how I operate.
200
00:15:35,467 --> 00:15:36,906
See that rig?
201
00:15:37,445 --> 00:15:39,539
Belonged to
your partner Clayton.
202
00:15:39,736 --> 00:15:42,031
My brother and I,
we stole it.
203
00:15:42,515 --> 00:15:43,716
He was out there
in the world,
204
00:15:43,804 --> 00:15:45,443
just tryin' to help people
with it,
205
00:15:45,531 --> 00:15:47,343
and we took it anyway
206
00:15:47,609 --> 00:15:49,695
'cause that's how
we operated.
207
00:15:50,052 --> 00:15:51,672
Never met the man.
208
00:15:52,101 --> 00:15:55,304
Not a day goes by
I don't regret what we did.
209
00:15:55,952 --> 00:15:57,632
Every time we drive it,
210
00:15:57,929 --> 00:16:02,999
read what he wrote,
that shit gnaws at ya, Logan.
211
00:16:06,273 --> 00:16:08,458
You walk away
from this,
212
00:16:08,639 --> 00:16:11,327
from helpin' people
who really need it,
213
00:16:12,326 --> 00:16:14,770
you'll spend what's left
of your miserable life
214
00:16:14,858 --> 00:16:17,730
trying to make up for it,
believe you me.
215
00:16:19,296 --> 00:16:21,139
You owe it to us.
216
00:16:22,153 --> 00:16:23,616
And him.
217
00:16:29,210 --> 00:16:30,764
That's a nice speech.
218
00:16:31,732 --> 00:16:36,616
But unlike my partner,
I'm still above ground.
219
00:16:37,504 --> 00:16:39,114
And not
sticking my neck out,
220
00:16:39,271 --> 00:16:41,038
it's kept me breathing.
221
00:16:42,698 --> 00:16:44,905
I happen
to like breathing.
222
00:16:49,715 --> 00:16:51,694
Good luck
at the runway.
223
00:17:08,667 --> 00:17:10,379
How much farther
you think we gotta go?
224
00:17:10,506 --> 00:17:12,590
15, 20 miles.
225
00:17:15,739 --> 00:17:19,200
Oh, no, no,
no, no, no.
226
00:17:30,215 --> 00:17:32,196
Come on.
227
00:17:36,864 --> 00:17:38,231
Oh, no, no, no.
228
00:17:38,333 --> 00:17:40,075
We got a full tank.
229
00:17:40,364 --> 00:17:42,073
The gas
is goin' bad.
230
00:17:42,161 --> 00:17:43,773
I saw it with the other cars,
you know,
231
00:17:43,861 --> 00:17:46,458
before and after
I got to this place.
232
00:17:47,762 --> 00:17:50,344
That's it, ain't it?
233
00:17:51,063 --> 00:17:52,543
Aw, shit.
234
00:17:57,595 --> 00:17:59,364
Oh, no.
235
00:18:01,122 --> 00:18:03,793
John?
John, are you there?
236
00:18:04,106 --> 00:18:05,737
Yeah,
I'm here, sweetheart.
237
00:18:05,825 --> 00:18:07,370
You must be
getting closer.
238
00:18:07,458 --> 00:18:08,918
We are.
239
00:18:09,102 --> 00:18:12,105
Or, I mean,
we were.
240
00:18:12,653 --> 00:18:16,456
John? I imagine we're both lookin' at
the same thing right now.
241
00:18:17,707 --> 00:18:19,808
And, uh, we're not givin' up
or anything,
242
00:18:19,896 --> 00:18:21,287
but I might not
make it back in time.
243
00:18:21,374 --> 00:18:23,168
John, where are you?
I'll come.
244
00:18:26,739 --> 00:18:28,012
It's too far.
245
00:18:28,100 --> 00:18:29,797
Just tell me.
246
00:18:31,262 --> 00:18:32,705
Is the plane workin'?
247
00:18:32,793 --> 00:18:35,143
We're getting there. We're
waiting for Morgan and Alicia.
248
00:18:35,231 --> 00:18:37,102
John,
where are you?
249
00:18:39,177 --> 00:18:41,387
We're gonna do our best
to get back there,
250
00:18:41,549 --> 00:18:43,434
but I need you
to promise me somethin'.
251
00:18:43,536 --> 00:18:45,739
You promise me
that you'll take off
252
00:18:45,827 --> 00:18:47,307
whether I'm there
or not.
253
00:18:47,707 --> 00:18:49,317
John.
254
00:18:52,074 --> 00:18:53,770
Whew.
255
00:18:56,603 --> 00:18:58,747
From the moment
I laid eyes on you,
256
00:18:59,050 --> 00:19:01,303
I knew I'd found
my reason to live.
257
00:19:04,383 --> 00:19:06,217
I want you to always have
a reason, too,
258
00:19:06,305 --> 00:19:08,670
whether I'm there
or not, okay?
259
00:19:08,805 --> 00:19:10,342
You hear me?
260
00:19:11,918 --> 00:19:14,062
- John...
- You live, June.
261
00:19:14,509 --> 00:19:16,867
You find somethin' to live for,
and you live.
262
00:19:17,298 --> 00:19:18,908
You promise me.
263
00:19:24,906 --> 00:19:26,359
Come on.
264
00:19:30,056 --> 00:19:31,742
I promise.
265
00:19:34,023 --> 00:19:35,671
I love you,
June.
266
00:19:37,384 --> 00:19:39,375
I love you, baby.
267
00:19:40,447 --> 00:19:41,937
John.
268
00:19:47,115 --> 00:19:49,204
John!
269
00:19:50,210 --> 00:19:51,952
I love you, baby.
270
00:19:57,217 --> 00:19:59,826
I didn't make it right
for ya...
271
00:20:01,566 --> 00:20:03,779
for her,
or for anyone.
272
00:20:05,358 --> 00:20:08,885
This is the, uh,
last thing Sherry wanted,
273
00:20:08,973 --> 00:20:10,185
and I'm...
274
00:20:11,595 --> 00:20:13,467
I'm sorry, John.
275
00:20:35,903 --> 00:20:38,443
Maybe that note wasn't
the only thing she left you.
276
00:20:39,478 --> 00:20:41,232
W-What do you mean?
277
00:20:41,320 --> 00:20:43,349
How far do you think
her car is from here?
278
00:20:53,998 --> 00:20:57,006
June,
are you okay?
279
00:21:00,646 --> 00:21:02,671
It's blowing towards us.
280
00:21:02,787 --> 00:21:05,724
- Quick, gather all the kids.
- Wind's changed direction.
281
00:21:06,408 --> 00:21:08,912
Get everybody
on the plane now.
282
00:21:09,042 --> 00:21:10,914
Morgan,
where are you?
283
00:21:11,391 --> 00:21:12,881
We're closer
than you think.
284
00:21:12,969 --> 00:21:14,373
Luci.
285
00:21:14,942 --> 00:21:17,185
Hey,
you... you ready?
286
00:21:18,541 --> 00:21:19,724
Almost.
287
00:21:19,859 --> 00:21:21,904
But, Morgan,
John is not here yet.
288
00:21:21,992 --> 00:21:25,428
Then we're not gonna leave,
not until we have to.
289
00:21:26,071 --> 00:21:28,365
But we're gonna need some help
down here.
290
00:21:48,239 --> 00:21:49,481
Three flares?
291
00:21:49,569 --> 00:21:51,106
I thought
you searched the Mill.
292
00:21:51,194 --> 00:21:53,196
Logan and the dick squad
tore the place up.
293
00:21:53,331 --> 00:21:55,216
Looked like they dug
halfway to China.
294
00:21:55,304 --> 00:21:56,747
That's all they left?
295
00:21:56,989 --> 00:21:58,540
What the hell
were they looking for?
296
00:21:58,697 --> 00:22:00,950
Well, it sure as shit
wasn't for flares.
297
00:22:02,567 --> 00:22:04,355
We can't go down
like this, Wen.
298
00:22:04,974 --> 00:22:06,442
I'm not losin'
at the game of life,
299
00:22:06,530 --> 00:22:08,010
not this round.
300
00:22:08,794 --> 00:22:10,879
That plane is gonna land
in one piece
301
00:22:10,967 --> 00:22:12,690
if I have to blow sunshine
out my asshole
302
00:22:12,778 --> 00:22:14,224
to make it happen.
303
00:22:17,155 --> 00:22:18,374
Save the sunshine.
304
00:22:18,524 --> 00:22:20,286
We got company.
305
00:22:29,653 --> 00:22:31,263
Whoa, whoa, whoa.
306
00:22:32,818 --> 00:22:34,436
Dan the Man?
307
00:22:44,661 --> 00:22:46,750
Hey, Skidmark.
308
00:22:47,691 --> 00:22:51,028
Look like
ol' Skiddy missed you. He got fatter.
309
00:22:51,489 --> 00:22:53,083
You left
a lot of tuna.
310
00:22:54,411 --> 00:22:55,942
Came to get your cat?
311
00:22:56,388 --> 00:22:57,511
No.
312
00:22:57,599 --> 00:22:59,122
I heard you
on the radio.
313
00:22:59,239 --> 00:23:00,615
Brought some things
from the warehouse
314
00:23:00,702 --> 00:23:02,263
that I thought
could help.
315
00:23:02,351 --> 00:23:03,700
That's real thoughtful
of you,
316
00:23:03,911 --> 00:23:06,479
but unless you got
stadium lights in that trunk,
317
00:23:06,668 --> 00:23:08,161
it's not gonna be enough.
318
00:23:08,462 --> 00:23:09,591
Come on.
319
00:23:09,761 --> 00:23:12,606
Help me unload
before it gets dark.
320
00:23:17,205 --> 00:23:18,341
Go get more ammunition,
321
00:23:18,428 --> 00:23:19,885
as much
as you can carry.
322
00:23:20,049 --> 00:23:21,549
Go!
323
00:23:23,053 --> 00:23:24,228
Am I okay
to use this?
324
00:23:24,816 --> 00:23:25,861
We're all minutes away
325
00:23:25,949 --> 00:23:27,525
from being covered
in radioactive dust.
326
00:23:27,635 --> 00:23:29,144
It'll be fine.
327
00:23:43,237 --> 00:23:44,886
Ready?
328
00:23:45,598 --> 00:23:47,238
Yeah.
329
00:23:59,842 --> 00:24:01,515
Morgan,
we got the engines running.
330
00:24:01,602 --> 00:24:03,029
We can't wait
much longer.
331
00:24:03,116 --> 00:24:04,373
Okay.
332
00:24:04,514 --> 00:24:07,037
We'll keep them off
as long as we can.
333
00:24:14,380 --> 00:24:16,164
We're gonna have to fly
towards that.
334
00:24:16,384 --> 00:24:18,037
Just glad
I'm not doing it alone.
335
00:24:18,201 --> 00:24:19,261
Yeah.
336
00:24:19,818 --> 00:24:22,810
- All the kids are buckled in.
- You got them on the plane.
337
00:24:22,898 --> 00:24:24,928
- We still have to take off.
- We will.
338
00:24:26,878 --> 00:24:29,055
She'd be proud of you,
you know.
339
00:24:29,143 --> 00:24:30,796
Not just of me.
340
00:24:38,439 --> 00:24:39,701
Hey.
341
00:24:40,272 --> 00:24:42,061
We got this.
342
00:24:47,561 --> 00:24:48,926
- Morgan.
- Yeah?
343
00:24:49,014 --> 00:24:50,259
We need to leave now
344
00:24:50,346 --> 00:24:51,500
or we're not gonna have
enough fuel to get us
345
00:24:51,588 --> 00:24:52,997
over the mountains.
346
00:24:53,427 --> 00:24:54,661
Everybody ready?
347
00:24:55,278 --> 00:24:58,281
We can do this.
348
00:24:58,796 --> 00:25:01,631
Okay, guns up.
349
00:25:02,061 --> 00:25:03,802
On my count.
350
00:25:04,365 --> 00:25:07,764
Three, two, one.
351
00:25:09,017 --> 00:25:10,584
Wait.
352
00:25:11,014 --> 00:25:13,674
I made John a promise.
This wasn't it.
353
00:25:13,952 --> 00:25:15,758
We have to
get on that plane. He'll be here.
354
00:25:15,846 --> 00:25:18,235
We still got time.
We don't.
355
00:25:29,317 --> 00:25:31,014
Okay, go.
Run.
356
00:25:31,102 --> 00:25:32,606
On the plane.
Everybody, go! Come on.
357
00:25:32,693 --> 00:25:35,973
Strand, Al,
when I say "go," hit it.
358
00:25:56,850 --> 00:25:58,591
Get on. Get on. John.
359
00:25:58,850 --> 00:26:01,853
Dwight!
360
00:26:03,115 --> 00:26:06,205
Come on!
361
00:26:12,733 --> 00:26:15,693
Everybody's on the plane.
Go, go!
362
00:26:46,152 --> 00:26:49,155
We need to lose
the dead weight now.
363
00:26:50,147 --> 00:26:52,139
Pull the pin.
364
00:26:58,310 --> 00:26:59,789
Gentlemen?
365
00:27:00,868 --> 00:27:02,957
Damn it.
Gentlemen?
366
00:27:07,216 --> 00:27:09,849
Three, two, one, go!
367
00:27:24,682 --> 00:27:26,861
- We're gonna have to bank hard.
- Right or left?
368
00:27:27,025 --> 00:27:28,572
Right.
369
00:27:41,760 --> 00:27:42,846
Alright, alright.
370
00:27:42,949 --> 00:27:44,229
Hold tight!
Okay.
371
00:27:44,317 --> 00:27:46,798
We're alright.
We're alright.
372
00:27:47,134 --> 00:27:49,527
We got this.
We got this.
373
00:27:55,378 --> 00:27:56,916
- Are you okay?
- Yeah.
374
00:28:07,145 --> 00:28:09,626
Hey,
I didn't wanna leave.
375
00:28:09,714 --> 00:28:11,635
I know. I know.
376
00:28:15,304 --> 00:28:17,260
Alright.
Hey, hey, hey.
377
00:28:17,349 --> 00:28:18,873
Look at that.
378
00:28:23,143 --> 00:28:24,580
Second-prettiest thing
I've seen
379
00:28:24,668 --> 00:28:26,338
since the end
of everything.
380
00:28:42,010 --> 00:28:43,311
Okay. Okay.
381
00:28:43,399 --> 00:28:46,705
- Alright.
- Okay.
382
00:28:51,080 --> 00:28:52,850
Was that hard enough?
383
00:28:53,916 --> 00:28:55,986
I think it was,
yeah.
384
00:29:01,642 --> 00:29:03,479
You were right,
though.
385
00:29:05,036 --> 00:29:06,908
We couldn't just
pick up a walkie
386
00:29:07,151 --> 00:29:08,517
and say
we wanted to help.
387
00:29:08,604 --> 00:29:10,111
That's what
got us Logan.
388
00:29:10,244 --> 00:29:12,611
We had to show them
we wanted to help.
389
00:29:15,782 --> 00:29:17,262
What do we do now?
390
00:29:19,783 --> 00:29:21,369
We're gonna make it back.
391
00:29:23,290 --> 00:29:25,026
Then we do
what I said.
392
00:29:25,322 --> 00:29:26,927
We keep looking for people
to help,
393
00:29:27,119 --> 00:29:29,364
but we make sure
we're livin', too.
394
00:29:29,768 --> 00:29:32,802
- How do we do that?
- I don't know.
395
00:29:36,447 --> 00:29:39,026
That's what we're gonna have to
figure out, Alicia.
396
00:29:49,908 --> 00:29:51,651
Hold on tight,
okay?
397
00:29:51,955 --> 00:29:54,088
Just keep
holding tight.
398
00:29:56,479 --> 00:29:58,299
Thanks.
399
00:29:59,033 --> 00:30:00,515
Grace?
400
00:30:06,494 --> 00:30:07,901
Here.
401
00:30:08,015 --> 00:30:09,549
I fixed your stick.
402
00:30:11,156 --> 00:30:12,994
Did I
do something wrong?
403
00:30:13,572 --> 00:30:15,682
- It was the only way.
- No, no.
404
00:30:15,894 --> 00:30:19,643
Uh, it's just you're not
the first pers...
405
00:30:21,783 --> 00:30:23,776
Thank... Thank you.
406
00:30:35,127 --> 00:30:36,807
Is he gonna
be alright?
407
00:30:37,189 --> 00:30:38,401
I think so.
408
00:30:39,043 --> 00:30:41,244
I wouldn't have made it
if it wasn't for him.
409
00:30:41,757 --> 00:30:43,280
No way.
410
00:30:45,127 --> 00:30:46,596
And Sherry's car?
411
00:30:46,938 --> 00:30:48,505
Yeah,
we found it.
412
00:30:50,267 --> 00:30:52,369
Thought it was gonna be
a dead end.
413
00:30:54,518 --> 00:30:56,518
But then
I saw somethin'.
414
00:30:57,625 --> 00:30:58,854
Made me understand
415
00:30:58,942 --> 00:31:02,151
that there's...
two ways to look at everything.
416
00:31:04,204 --> 00:31:05,947
When that walkie
went out,
417
00:31:06,759 --> 00:31:08,993
I thought I would never
speak to you again,
418
00:31:09,629 --> 00:31:12,632
and I realized there was
so much I hadn't said.
419
00:31:14,041 --> 00:31:16,518
I-I can't keep going
with those things unsaid.
420
00:31:19,604 --> 00:31:21,236
I can't.
421
00:31:22,971 --> 00:31:24,914
Well...
422
00:31:28,053 --> 00:31:30,447
Couldn't find
a Black Jack?
423
00:31:32,822 --> 00:31:36,533
I know this doesn't
make sense considerin'
424
00:31:37,361 --> 00:31:42,307
the state of the state,
but, June...
425
00:31:44,842 --> 00:31:48,783
would you do me the honor
of becoming my wife?
426
00:31:54,041 --> 00:31:55,580
- I don't know.
- Yes.
427
00:31:55,699 --> 00:31:57,072
- Yeah?
- Yes.
428
00:31:57,547 --> 00:31:58,563
Yeah.
429
00:31:58,783 --> 00:32:00,924
Well, then,
before we die,
430
00:32:01,480 --> 00:32:03,705
let's put this
on your finger.
431
00:32:04,911 --> 00:32:06,143
I love you so much.
432
00:32:06,231 --> 00:32:07,596
I love you, too.
433
00:32:34,580 --> 00:32:36,236
Bro, you copy?
434
00:32:36,338 --> 00:32:38,627
Just fuelin' up down here, sis.
You good?
435
00:32:38,715 --> 00:32:39,760
We're good.
436
00:32:39,848 --> 00:32:41,736
Just a few more strings,
and we're set.
437
00:32:41,824 --> 00:32:43,565
Copy that.
438
00:32:49,016 --> 00:32:50,932
Do you think they'll see it
from up there?
439
00:32:51,271 --> 00:32:53,776
- We'll know soon enough.
- Mm-hmm.
440
00:33:09,483 --> 00:33:10,803
Hand me that.
441
00:33:14,569 --> 00:33:16,983
Sarah, Wendell,
do you copy?
442
00:33:17,685 --> 00:33:19,170
We're here, Vic.
443
00:33:19,611 --> 00:33:21,592
Just buttonin'
a few things up.
444
00:33:21,727 --> 00:33:22,920
Keep your eyes peeled.
445
00:33:23,008 --> 00:33:25,208
Alright, music to my ears.
The sooner the better.
446
00:33:25,296 --> 00:33:27,241
We're running
uncomfortably low on fuel.
447
00:33:28,920 --> 00:33:30,095
Strand.
448
00:33:31,302 --> 00:33:32,745
Ah.
449
00:33:35,670 --> 00:33:37,498
You guys
have to see this.
450
00:33:43,011 --> 00:33:44,256
Keep 'em lit,
guys.
451
00:33:44,344 --> 00:33:45,967
We're bringing her around.
452
00:33:49,174 --> 00:33:51,567
Solid work, bro.
We're wrapping up down here,
453
00:33:51,655 --> 00:33:53,569
and then
we'll head to you.
454
00:34:27,677 --> 00:34:30,529
Oh, shit.
455
00:34:39,610 --> 00:34:40,828
That's not good.
456
00:34:40,916 --> 00:34:42,443
We're almost
out of fuel.
457
00:34:42,732 --> 00:34:43,982
Shit.
458
00:34:48,925 --> 00:34:51,372
Sarah, Wendell,
what happened?
459
00:34:53,539 --> 00:34:55,849
Wendell?
Wen, do you copy?
460
00:34:55,937 --> 00:34:57,302
What was that?
461
00:34:59,089 --> 00:35:00,560
Wendell!
462
00:35:05,863 --> 00:35:08,612
Does anybody copy?
463
00:35:08,747 --> 00:35:09,989
Hey!
464
00:35:10,607 --> 00:35:14,989
Sarah, I just wanna say,
if I don't make it out of this,
465
00:35:15,419 --> 00:35:17,841
you make the worst beer
I ever tasted in my life,
466
00:35:18,059 --> 00:35:19,435
but I still love you anyway.
467
00:35:19,523 --> 00:35:20,960
What are you doin',
Wen?
468
00:35:21,238 --> 00:35:23,327
This was better
than the Marines.
469
00:35:23,414 --> 00:35:24,632
Wen?!
We're coming.
470
00:35:24,719 --> 00:35:26,025
Hang on.
471
00:35:26,112 --> 00:35:28,462
Hey, we need those lights...
Now!
472
00:35:31,378 --> 00:35:33,380
Do you copy?!
473
00:35:33,467 --> 00:35:36,470
Sarah?! Wendell?!
474
00:35:36,731 --> 00:35:38,124
Shit.
475
00:35:38,802 --> 00:35:40,138
Alright,
we're flyin' blind.
476
00:35:40,226 --> 00:35:41,706
We're comin' down
whether we like it or not.
477
00:35:41,793 --> 00:35:43,834
Everyone, hold on!
478
00:35:55,929 --> 00:35:58,356
- Where is it?!
- Please, God.
479
00:35:59,300 --> 00:36:00,737
Nose up, nose up!
480
00:36:00,825 --> 00:36:02,356
Shit!
481
00:36:04,411 --> 00:36:05,786
Whoa!
482
00:36:19,281 --> 00:36:20,700
We done?
483
00:36:53,598 --> 00:36:54,991
We're all still standin'.
484
00:36:55,110 --> 00:36:57,098
That you, Mo-Mo?
485
00:36:57,966 --> 00:36:59,075
Alright.
486
00:36:59,799 --> 00:37:01,801
- Mo-Mo?
- Yeah.
487
00:37:01,889 --> 00:37:03,653
This is Grace.
488
00:37:03,790 --> 00:37:06,231
Hey. Nice to meet you.
489
00:37:07,997 --> 00:37:09,723
- Morgan.
- Daniel.
490
00:37:09,811 --> 00:37:10,986
There she is.
491
00:37:11,074 --> 00:37:12,336
Hey.
492
00:37:12,671 --> 00:37:14,895
Nice to see ya
on terra firma.
493
00:37:14,983 --> 00:37:16,549
Thanks for givin' us
a place to land.
494
00:37:16,637 --> 00:37:19,934
Ah, well, you can thank
Dan the Man for that.
495
00:37:20,059 --> 00:37:21,739
He's the one
that supplied the lights.
496
00:37:21,827 --> 00:37:26,318
Althea, I told you not
to show my interview to anyone.
497
00:37:26,406 --> 00:37:28,626
Guess I owe you
some more cat food, then.
498
00:37:28,731 --> 00:37:29,871
Good to see you.
499
00:37:29,959 --> 00:37:31,817
I remember you said
we would never set foot
500
00:37:31,905 --> 00:37:33,442
on that tin can again.
501
00:37:33,530 --> 00:37:35,663
Well, I'm more inclined
to say that now.
502
00:37:35,788 --> 00:37:37,661
I hate that thing.
503
00:37:37,973 --> 00:37:39,176
But we did it.
504
00:37:39,264 --> 00:37:40,676
We did.
505
00:37:43,426 --> 00:37:45,122
And congratulations,
you two.
506
00:37:45,280 --> 00:37:46,586
Thank you.
507
00:37:47,066 --> 00:37:49,278
I'm gonna
go throw up now.
508
00:37:52,395 --> 00:37:53,833
Luciana.
509
00:37:55,276 --> 00:37:57,208
I forgot
to give this back to you.
510
00:37:58,989 --> 00:38:01,442
Thanks for
letting me read it.
511
00:38:01,833 --> 00:38:03,786
It really
helped me a lot.
512
00:38:12,989 --> 00:38:14,114
Hey.
513
00:38:14,238 --> 00:38:15,567
Who's hungry?
514
00:38:15,707 --> 00:38:18,559
Got some busted-up vending
machines... need some raidin'.
515
00:38:19,911 --> 00:38:21,239
Do it.
516
00:38:36,601 --> 00:38:37,958
Daniel?
517
00:38:46,683 --> 00:38:47,965
I... It's been
so long.
518
00:38:48,053 --> 00:38:50,520
- So good to see you.
- You, too.
519
00:38:50,629 --> 00:38:52,778
I'm sorry
about what happened.
520
00:38:56,087 --> 00:38:57,817
I am, too.
521
00:39:00,761 --> 00:39:03,024
We're trying to make
better things happen.
522
00:39:03,393 --> 00:39:04,872
Yes.
523
00:39:06,670 --> 00:39:08,793
Daniel,
this is Dwight.
524
00:39:09,676 --> 00:39:12,106
He's a friend
we met.
525
00:39:12,773 --> 00:39:14,512
Friend needs
a haircut.
526
00:39:15,528 --> 00:39:17,125
Daniel used to be a barber.
527
00:39:17,212 --> 00:39:19,067
I'm still a barber.
528
00:39:19,550 --> 00:39:21,685
I may
take you up on that.
529
00:39:24,629 --> 00:39:27,379
- Daniel.
- Hey.
530
00:39:31,222 --> 00:39:33,739
Thought I'd never see you again
after you left.
531
00:39:36,432 --> 00:39:39,887
My daughter Ofelia,
she's been gone for a while now,
532
00:39:39,975 --> 00:39:41,895
but I couldn't
let her go,
533
00:39:42,708 --> 00:39:45,106
couldn't let myself
say goodbye,
534
00:39:46,030 --> 00:39:47,597
but now I could.
535
00:39:48,943 --> 00:39:50,031
So I'm back.
536
00:39:51,059 --> 00:39:53,301
And I brought
all the good records with me.
537
00:39:59,076 --> 00:40:00,575
I was wrong.
538
00:40:00,939 --> 00:40:04,293
We all are at times,
right?
539
00:40:14,519 --> 00:40:16,161
Cheers.
540
00:40:19,644 --> 00:40:22,074
That crazy one
down there.
541
00:40:23,637 --> 00:40:27,434
Hey, sis, this beer
still tastes like shit.
542
00:40:27,522 --> 00:40:28,895
Cheers to that.
Keep drinking.
543
00:40:28,983 --> 00:40:30,420
- It gets better.
- Oh, my God.
544
00:40:40,489 --> 00:40:41,819
Do you copy?
545
00:40:42,160 --> 00:40:44,160
I repeat,
do you copy?
546
00:40:44,676 --> 00:40:45,684
Yeah.
547
00:40:46,004 --> 00:40:47,244
Yeah, we copy.
548
00:40:47,814 --> 00:40:48,946
Who is this?
549
00:40:49,527 --> 00:40:52,083
Was that your plane
that flew over?
550
00:40:52,903 --> 00:40:54,571
Yes, it was.
551
00:40:55,121 --> 00:40:56,575
Tell me
who you are.
552
00:40:56,964 --> 00:40:58,450
I heard you before.
553
00:40:58,538 --> 00:41:00,018
On the radios.
554
00:41:00,445 --> 00:41:02,192
Saw your boxes
on the road.
555
00:41:02,825 --> 00:41:04,537
Then why didn't you
say anything?
556
00:41:04,624 --> 00:41:06,757
I didn't think
it was for real.
557
00:41:06,844 --> 00:41:09,387
But I saw your plane,
and I know it is now.
558
00:41:09,475 --> 00:41:10,997
I could use
your help.
559
00:41:11,283 --> 00:41:12,606
We're...
560
00:41:13,287 --> 00:41:14,418
Hello?
561
00:41:14,895 --> 00:41:16,223
Hello?
Do you copy?
562
00:41:16,445 --> 00:41:17,833
Sorry to interrupt,
563
00:41:18,487 --> 00:41:20,247
but we need to chat.
564
00:41:37,926 --> 00:41:40,537
Too little too late,
Logan.
565
00:41:46,747 --> 00:41:49,504
Yeah. Okay.
566
00:41:49,879 --> 00:41:51,020
That's fair.
567
00:41:51,108 --> 00:41:52,414
What are you
doin' here?
568
00:41:52,759 --> 00:41:53,963
You might want
to listen to me
569
00:41:54,051 --> 00:41:58,199
if you plan to help that woman
on the radio.
570
00:42:01,184 --> 00:42:02,277
I have
a proposition.
571
00:42:02,365 --> 00:42:03,758
You gotta be kidding.
572
00:42:04,168 --> 00:42:05,222
Hear me out,
now.
573
00:42:05,310 --> 00:42:07,312
What's the proposition?
574
00:42:12,300 --> 00:42:15,589
There's a reason
you all needed a plane
575
00:42:15,677 --> 00:42:17,157
to cross
those mountains.
576
00:42:17,245 --> 00:42:19,636
Yeah,
because you lied.
577
00:42:19,724 --> 00:42:21,335
Because it was the only way
to get there.
578
00:42:21,957 --> 00:42:23,191
The hurricane,
579
00:42:23,506 --> 00:42:26,894
the general
wear and tear of this world,
580
00:42:27,136 --> 00:42:29,496
people can't get to where
they need to get to anymore,
581
00:42:29,644 --> 00:42:31,134
and it's only
gonna get worse.
582
00:42:31,222 --> 00:42:33,931
Still waitin' on that proposal,
chief.
583
00:42:35,707 --> 00:42:38,003
Clayton knew it was gonna be
a problem.
584
00:42:38,091 --> 00:42:39,266
He saw it comin'.
585
00:42:39,354 --> 00:42:40,761
He did somethin'
about it.
586
00:42:40,849 --> 00:42:44,582
He set some people up
to cultivate a resource
587
00:42:44,949 --> 00:42:46,410
to help rectify
the situation.
588
00:42:46,498 --> 00:42:48,019
What the hell
are you talking about?
589
00:42:48,107 --> 00:42:49,355
Gasoline.
590
00:42:50,346 --> 00:42:51,683
It's goin' bad.
591
00:42:52,478 --> 00:42:54,644
And that place
Clayton had...
592
00:42:57,589 --> 00:43:01,418
he wrote down the location
in his journal.
593
00:43:02,168 --> 00:43:04,864
I thought I might be able
to find it at that Mill,
594
00:43:04,952 --> 00:43:06,300
but I was wrong.
595
00:43:08,207 --> 00:43:09,597
I believe
you may have it.
596
00:43:10,277 --> 00:43:11,636
We have it.
597
00:43:12,082 --> 00:43:13,574
Luciana.
598
00:43:15,713 --> 00:43:18,441
If you give me the journal,
I can take you there.
599
00:43:18,529 --> 00:43:20,449
How do we know
this isn't a trap?
600
00:43:20,537 --> 00:43:23,183
Yes,
why the sudden altruism?
601
00:43:23,628 --> 00:43:24,721
Why not
bring your convoy
602
00:43:24,808 --> 00:43:27,253
and try to pry it from us
like you did the River Mill?
603
00:43:28,084 --> 00:43:31,800
"A," that convoy would kill me
and all of you
604
00:43:32,167 --> 00:43:33,743
if they knew
I was here.
605
00:43:35,100 --> 00:43:36,928
And, "B"...
606
00:43:39,449 --> 00:43:41,651
I got shit
I gotta make up for, too.
607
00:43:42,761 --> 00:43:45,050
You're saying
we should trust you.
608
00:43:45,382 --> 00:43:47,961
I'm saying if you want
to help anybody ever again,
609
00:43:48,049 --> 00:43:51,785
you're gonna actually
have to get to them.
610
00:43:52,034 --> 00:43:53,852
Soon enough,
you won't be able to.
611
00:43:57,943 --> 00:43:59,660
You want
to help people?
612
00:44:00,444 --> 00:44:02,089
Help me find it.
613
00:44:04,062 --> 00:44:05,925
Or they're gonna
beat us to it.
614
00:44:09,808 --> 00:44:11,808
Sync corrections by srjanapala
614
00:44:12,305 --> 00:44:18,248
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
41494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.