All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S05E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,906 --> 00:00:27,813 Is there anybody out there? 3 00:00:31,677 --> 00:00:33,105 Anybody? 4 00:00:33,503 --> 00:00:36,403 We have food, shelter, supplies, 5 00:00:36,679 --> 00:00:38,042 and we don't have an angle. 6 00:00:38,130 --> 00:00:39,312 We just want to help. 7 00:00:39,400 --> 00:00:40,841 Is anybody out there? 8 00:00:40,929 --> 00:00:42,684 We only want to offer assistance. 9 00:00:42,772 --> 00:00:43,773 - Anybody? -♪ Your own... ♪ 10 00:00:43,860 --> 00:00:45,297 But it's not selfless. 11 00:00:45,393 --> 00:00:48,445 ♪ ... personal Jesus ♪ 12 00:00:48,539 --> 00:00:50,236 We need to. 13 00:00:50,627 --> 00:00:55,904 ♪ Someone to hear your prayers, someone who cares ♪ 14 00:00:56,921 --> 00:00:58,048 ♪ Your own... ♪ 15 00:00:58,145 --> 00:01:00,140 - We're here. We're listening. - ♪... personal... ♪ 16 00:01:00,227 --> 00:01:01,731 - Don't be shy. - ♪... Jesus ♪ 17 00:01:01,819 --> 00:01:03,584 - If you're sick... - If you're hungry... 18 00:01:03,671 --> 00:01:04,854 We can help. 19 00:01:04,942 --> 00:01:06,888 - Even got beer. - ♪ Someone to hear your prayers ♪ 20 00:01:06,975 --> 00:01:09,078 ♪ Someone who's there ♪ 21 00:01:09,224 --> 00:01:11,687 Gotta bad bounce with sour bubbles right now, 22 00:01:11,775 --> 00:01:13,994 but it'll get better. 23 00:01:14,082 --> 00:01:16,181 - If you're out there... - If you're listening... 24 00:01:16,268 --> 00:01:18,151 - We're here. - We're trying to help. 25 00:01:18,239 --> 00:01:21,013 ♪ Feeling unknown and you're all alone ♪ 26 00:01:21,173 --> 00:01:24,658 ♪ Flesh and bone by the telephone ♪ 27 00:01:25,065 --> 00:01:29,558 ♪ Lift up the receiver, I'll make you a believer ♪ 28 00:01:33,159 --> 00:01:36,209 ♪ Reach out and touch faith ♪ 29 00:01:36,456 --> 00:01:38,077 Is anybody there? 30 00:01:41,089 --> 00:01:42,604 Anybody? 31 00:01:47,628 --> 00:01:49,123 It was a good idea... 32 00:01:52,000 --> 00:01:53,791 but maybe we can't make up for what we did. 33 00:01:54,673 --> 00:01:56,330 Maybe we're the last ones left. 34 00:01:56,417 --> 00:01:57,724 No. 35 00:01:59,211 --> 00:02:00,618 We're not the last ones left. 36 00:02:00,706 --> 00:02:02,151 I know we're not. 37 00:02:05,919 --> 00:02:07,322 That isn't it. 38 00:02:08,115 --> 00:02:09,743 That, uh... 39 00:02:13,096 --> 00:02:14,449 It can't be. 40 00:02:15,219 --> 00:02:16,657 Food's ready. 41 00:02:19,809 --> 00:02:21,167 Take a break. 42 00:02:46,284 --> 00:02:48,563 Hello? Hello? 43 00:02:48,651 --> 00:02:52,383 Are you... Is this... Is someone there? 44 00:02:53,488 --> 00:02:57,181 Please, if you're there, we could really use some help. 45 00:02:57,536 --> 00:02:58,774 - You copy? - Hey, hey, hey, hey. 46 00:02:58,861 --> 00:03:00,749 We're here. We're here. We copy. 47 00:03:01,246 --> 00:03:03,592 Oh, man. Oh, thank God. 48 00:03:03,680 --> 00:03:05,721 It's alright. Everything's gonna be alright. 49 00:03:06,720 --> 00:03:08,248 What's your name? 50 00:03:08,387 --> 00:03:09,567 Logan. 51 00:03:09,700 --> 00:03:12,845 Well, hey, Logan. We're here. 52 00:03:13,893 --> 00:03:16,013 Why don't you tell me where you are? 53 00:03:58,873 --> 00:04:02,152 Logan, get your ass down here. 54 00:04:12,819 --> 00:04:15,885 We've searched every inch of this shit hole. 55 00:04:17,056 --> 00:04:18,547 It ain't here. 56 00:04:19,480 --> 00:04:21,884 So either you tell us where it is 57 00:04:22,495 --> 00:04:24,739 or the next hole we dig will be for you. 58 00:04:39,128 --> 00:04:42,122 *FEAR THE WALKING DEAD* Season 05 Episode 08 Episode Title :"Is Anybody Out There? " 59 00:05:25,776 --> 00:05:27,333 Alicia? 60 00:05:28,307 --> 00:05:29,761 Alicia? 61 00:05:30,130 --> 00:05:31,720 Water's almost out. 62 00:05:35,485 --> 00:05:36,766 Here. 63 00:05:40,002 --> 00:05:41,229 - Thanks. - We're gonna need to 64 00:05:41,317 --> 00:05:42,721 make a move pretty soon. 65 00:05:48,674 --> 00:05:49,883 Thank you. 66 00:05:51,135 --> 00:05:54,127 - For what? - For getting the kids. 67 00:05:54,347 --> 00:05:56,150 I should've done that a while ago. 68 00:05:57,752 --> 00:05:59,729 You didn't even know they existed till yesterday. 69 00:05:59,916 --> 00:06:01,206 I didn't look. 70 00:06:01,666 --> 00:06:03,979 You crashed a plane and found them right away. 71 00:06:04,221 --> 00:06:07,127 I've been doing this for months now and never did. 72 00:06:17,535 --> 00:06:18,925 It's clean. 73 00:06:26,526 --> 00:06:30,047 Alicia, you're going to be okay. 74 00:06:30,135 --> 00:06:31,313 You don't know that. 75 00:06:31,401 --> 00:06:34,639 No, but you don't know that you won't be. 76 00:06:34,891 --> 00:06:36,698 And right now, with that siren, 77 00:06:37,062 --> 00:06:38,945 what's coming is a hell of a lot more dangerous 78 00:06:39,033 --> 00:06:40,725 than whatever radiation was in that blood 79 00:06:40,813 --> 00:06:42,363 that got on you. 80 00:06:48,874 --> 00:06:50,214 Shit. 81 00:06:50,844 --> 00:06:52,383 We didn't lose them. 82 00:06:52,709 --> 00:06:54,887 Any idea where else we could take them? 83 00:06:56,881 --> 00:06:59,065 The truck stop is the only thing for miles. 84 00:06:59,153 --> 00:07:00,559 No, that's too close. 85 00:07:00,734 --> 00:07:02,642 We can't risk them swarming the plane. 86 00:07:02,730 --> 00:07:04,621 We're too close as it is. 87 00:07:06,549 --> 00:07:08,456 Alright, we're gonna keep leadin' them away. 88 00:07:08,544 --> 00:07:09,934 How long until it's ready? 89 00:07:10,022 --> 00:07:11,797 More time than we've got, Morgan. 90 00:07:11,885 --> 00:07:13,550 But we've got he plane radio running. 91 00:07:13,711 --> 00:07:16,273 Just trying to raise Sarah and Wendell 92 00:07:16,361 --> 00:07:17,863 to let them know we're coming. 93 00:07:18,060 --> 00:07:19,380 You think they'll hear it? 94 00:07:19,515 --> 00:07:21,717 Strand got Al's message about Skidmark. 95 00:07:22,090 --> 00:07:23,551 I like our chances. 96 00:07:23,831 --> 00:07:25,669 And John and Dwight... anything from them? 97 00:07:25,852 --> 00:07:27,328 June? 98 00:07:28,770 --> 00:07:30,672 They're still out of range. 99 00:07:32,466 --> 00:07:34,292 Okay, you keep working on the plane. 100 00:07:34,380 --> 00:07:37,054 We'll just catch up to you as soon as we can. 101 00:07:45,087 --> 00:07:46,570 You okay? 102 00:07:48,753 --> 00:07:50,148 A nuclear plant is melting down, 103 00:07:50,236 --> 00:07:51,302 but I did just have a hot shower, 104 00:07:51,389 --> 00:07:52,953 so there's that. 105 00:07:53,721 --> 00:07:55,763 Hey, we gotta keep movin'. 106 00:07:56,726 --> 00:08:00,218 - I'm really startin' to hate that sound. - Me, too. 107 00:08:00,320 --> 00:08:01,492 But once it stops, 108 00:08:01,580 --> 00:08:03,117 that's when we're in real trouble. 109 00:08:03,267 --> 00:08:05,047 There's gotta be somewhere we can take them. 110 00:08:05,148 --> 00:08:07,062 There is. Come on. 111 00:08:28,150 --> 00:08:29,961 You wanna go look for him, don't you? 112 00:08:30,364 --> 00:08:31,753 More than anything. 113 00:08:32,375 --> 00:08:33,543 But if we don't finish the plane, 114 00:08:33,630 --> 00:08:35,470 we won't be able to take off when it gets back. 115 00:08:35,701 --> 00:08:37,595 Do you think he'll get back on his own? 116 00:08:38,467 --> 00:08:40,117 I know he's trying. 117 00:08:40,685 --> 00:08:43,242 But do you think he'll make it? 118 00:08:47,358 --> 00:08:48,543 Hmm. 119 00:08:52,993 --> 00:08:55,215 I've seen a lot of bad, Dylan. 120 00:08:56,446 --> 00:08:58,482 I know you have, too. 121 00:08:58,907 --> 00:09:02,063 But you need to know that that is not all that there is. 122 00:09:02,629 --> 00:09:03,885 It can't be. 123 00:09:04,139 --> 00:09:05,846 There's gotta be good, too. 124 00:09:06,094 --> 00:09:07,265 Otherwise... 125 00:09:08,749 --> 00:09:10,609 it just doesn't add up. 126 00:09:14,593 --> 00:09:17,349 And since we haven't seen a whole lot of the good lately, 127 00:09:20,338 --> 00:09:22,695 I think we've got some comin' our way. 128 00:09:23,606 --> 00:09:26,523 Yeah, I think we do, too. 129 00:10:03,733 --> 00:10:07,211 Come on, something work. Just work! 130 00:10:07,418 --> 00:10:10,648 Hey, we gotta keep lookin'. 131 00:10:10,869 --> 00:10:13,711 I know. Does anybody copy? 132 00:10:13,996 --> 00:10:15,998 I repeat, does anybody copy? 133 00:10:16,125 --> 00:10:17,867 We still must be outta range. 134 00:10:21,973 --> 00:10:23,429 This one'll work. 135 00:10:23,854 --> 00:10:25,500 You didn't even try it. 136 00:10:27,773 --> 00:10:29,422 I don't have to. 137 00:10:40,065 --> 00:10:41,096 See? 138 00:10:41,184 --> 00:10:43,139 My luck, your determination, 139 00:10:43,448 --> 00:10:45,828 we're gonna make this thing work yet. Come on. 140 00:11:03,037 --> 00:11:05,812 I shouldn't have led them away from the treehouses. 141 00:11:12,109 --> 00:11:13,452 I know it doesn't make any sense. 142 00:11:13,510 --> 00:11:15,343 I know they're dead, but I... 143 00:11:19,181 --> 00:11:21,022 I couldn't kill any more of them. 144 00:11:25,634 --> 00:11:27,701 You have nothin' to feel sorry for. 145 00:11:29,170 --> 00:11:30,718 Okay? 146 00:11:35,583 --> 00:11:38,896 When we, um... when we get outta here, 147 00:11:38,984 --> 00:11:40,437 when we get back... 148 00:11:41,241 --> 00:11:43,382 there's something I wanna, um... 149 00:11:45,531 --> 00:11:47,561 the exercises you seen me doing, 150 00:11:48,083 --> 00:11:49,536 they're not just about fightin'. 151 00:11:49,624 --> 00:11:51,914 They're about protectin' yourself 152 00:11:52,002 --> 00:11:56,218 and protectin' other people, your enemies, even, 153 00:11:56,984 --> 00:11:58,823 and they helped me. 154 00:12:00,561 --> 00:12:02,702 I think maybe they could help you. 155 00:12:20,840 --> 00:12:22,492 Get down. 156 00:12:29,116 --> 00:12:33,195 Sit tight, don't move, and, hopefully, 157 00:12:33,457 --> 00:12:34,801 they'll keep following that sound 158 00:12:34,888 --> 00:12:36,897 all the way to the plant. 159 00:12:40,571 --> 00:12:42,624 As soon as they clear that first ridge, 160 00:12:42,712 --> 00:12:44,711 we double back to the plane. 161 00:12:54,875 --> 00:12:56,320 Morgan... 162 00:13:00,400 --> 00:13:01,765 The klaxon. 163 00:13:04,251 --> 00:13:05,865 The containment structure. 164 00:13:12,131 --> 00:13:13,541 We gotta go. 165 00:13:14,838 --> 00:13:16,356 We gotta go! 166 00:13:28,277 --> 00:13:29,736 Come on. 167 00:13:31,283 --> 00:13:33,691 - Damn it. - Come on. Let's go. 168 00:13:48,574 --> 00:13:51,315 Luciana, you better be getting close on that plane, 169 00:13:51,403 --> 00:13:53,438 'cause we're comin', and we're not gonna be alone. 170 00:14:00,128 --> 00:14:01,767 How's that runway lookin'? 171 00:14:01,918 --> 00:14:03,513 You could eat a Denver omelet off it, 172 00:14:03,600 --> 00:14:04,854 it's so clean. 173 00:14:05,328 --> 00:14:07,089 Somethin' tells me I'm not gonna have much of an appetite 174 00:14:07,176 --> 00:14:08,674 after this. 175 00:14:09,567 --> 00:14:11,266 You got this. 176 00:14:41,889 --> 00:14:43,415 Mind movin' your rig, sweetheart? 177 00:14:43,518 --> 00:14:45,763 Nice shiner. Call me "sweetheart" again, 178 00:14:45,851 --> 00:14:47,479 I'll give you another one to match. 179 00:14:48,171 --> 00:14:51,266 I assume you're here 'cause you want this place back. 180 00:14:51,572 --> 00:14:52,835 You're in luck. 181 00:14:53,320 --> 00:14:54,396 We're just leavin'. 182 00:14:54,484 --> 00:14:56,257 What happened to takin' back what's yours? 183 00:14:56,344 --> 00:14:58,217 I came lookin' for somethin' that was mine. 184 00:14:58,305 --> 00:14:59,320 It wasn't here. 185 00:14:59,408 --> 00:15:01,849 So... we're movin' on. 186 00:15:01,937 --> 00:15:04,406 Not before you do somethin' for me. 187 00:15:05,117 --> 00:15:07,227 My friends, you remember, 188 00:15:07,315 --> 00:15:09,234 the ones who crashed the Goddamn plane, 189 00:15:09,336 --> 00:15:10,670 who nearly got themselves killed 190 00:15:10,758 --> 00:15:12,929 'cause they thought they were saving your ass? 191 00:15:13,094 --> 00:15:15,724 Well, they rebuilt that sucker 192 00:15:15,812 --> 00:15:17,523 and they're flyin' in here tonight, 193 00:15:17,713 --> 00:15:20,716 and I need to find a way to light up that runway. 194 00:15:21,429 --> 00:15:24,020 Figure we line up your little convoy there, 195 00:15:24,108 --> 00:15:25,179 hit the brights. 196 00:15:25,267 --> 00:15:26,132 It might just do the trick. 197 00:15:26,220 --> 00:15:27,875 You're asking me for my help. 198 00:15:28,258 --> 00:15:29,677 We went over this already... 199 00:15:29,765 --> 00:15:31,592 Not how I operate. 200 00:15:35,467 --> 00:15:36,906 See that rig? 201 00:15:37,445 --> 00:15:39,539 Belonged to your partner Clayton. 202 00:15:39,736 --> 00:15:42,031 My brother and I, we stole it. 203 00:15:42,515 --> 00:15:43,716 He was out there in the world, 204 00:15:43,804 --> 00:15:45,443 just tryin' to help people with it, 205 00:15:45,531 --> 00:15:47,343 and we took it anyway 206 00:15:47,609 --> 00:15:49,695 'cause that's how we operated. 207 00:15:50,052 --> 00:15:51,672 Never met the man. 208 00:15:52,101 --> 00:15:55,304 Not a day goes by I don't regret what we did. 209 00:15:55,952 --> 00:15:57,632 Every time we drive it, 210 00:15:57,929 --> 00:16:02,999 read what he wrote, that shit gnaws at ya, Logan. 211 00:16:06,273 --> 00:16:08,458 You walk away from this, 212 00:16:08,639 --> 00:16:11,327 from helpin' people who really need it, 213 00:16:12,326 --> 00:16:14,770 you'll spend what's left of your miserable life 214 00:16:14,858 --> 00:16:17,730 trying to make up for it, believe you me. 215 00:16:19,296 --> 00:16:21,139 You owe it to us. 216 00:16:22,153 --> 00:16:23,616 And him. 217 00:16:29,210 --> 00:16:30,764 That's a nice speech. 218 00:16:31,732 --> 00:16:36,616 But unlike my partner, I'm still above ground. 219 00:16:37,504 --> 00:16:39,114 And not sticking my neck out, 220 00:16:39,271 --> 00:16:41,038 it's kept me breathing. 221 00:16:42,698 --> 00:16:44,905 I happen to like breathing. 222 00:16:49,715 --> 00:16:51,694 Good luck at the runway. 223 00:17:08,667 --> 00:17:10,379 How much farther you think we gotta go? 224 00:17:10,506 --> 00:17:12,590 15, 20 miles. 225 00:17:15,739 --> 00:17:19,200 Oh, no, no, no, no, no. 226 00:17:30,215 --> 00:17:32,196 Come on. 227 00:17:36,864 --> 00:17:38,231 Oh, no, no, no. 228 00:17:38,333 --> 00:17:40,075 We got a full tank. 229 00:17:40,364 --> 00:17:42,073 The gas is goin' bad. 230 00:17:42,161 --> 00:17:43,773 I saw it with the other cars, you know, 231 00:17:43,861 --> 00:17:46,458 before and after I got to this place. 232 00:17:47,762 --> 00:17:50,344 That's it, ain't it? 233 00:17:51,063 --> 00:17:52,543 Aw, shit. 234 00:17:57,595 --> 00:17:59,364 Oh, no. 235 00:18:01,122 --> 00:18:03,793 John? John, are you there? 236 00:18:04,106 --> 00:18:05,737 Yeah, I'm here, sweetheart. 237 00:18:05,825 --> 00:18:07,370 You must be getting closer. 238 00:18:07,458 --> 00:18:08,918 We are. 239 00:18:09,102 --> 00:18:12,105 Or, I mean, we were. 240 00:18:12,653 --> 00:18:16,456 John? I imagine we're both lookin' at the same thing right now. 241 00:18:17,707 --> 00:18:19,808 And, uh, we're not givin' up or anything, 242 00:18:19,896 --> 00:18:21,287 but I might not make it back in time. 243 00:18:21,374 --> 00:18:23,168 John, where are you? I'll come. 244 00:18:26,739 --> 00:18:28,012 It's too far. 245 00:18:28,100 --> 00:18:29,797 Just tell me. 246 00:18:31,262 --> 00:18:32,705 Is the plane workin'? 247 00:18:32,793 --> 00:18:35,143 We're getting there. We're waiting for Morgan and Alicia. 248 00:18:35,231 --> 00:18:37,102 John, where are you? 249 00:18:39,177 --> 00:18:41,387 We're gonna do our best to get back there, 250 00:18:41,549 --> 00:18:43,434 but I need you to promise me somethin'. 251 00:18:43,536 --> 00:18:45,739 You promise me that you'll take off 252 00:18:45,827 --> 00:18:47,307 whether I'm there or not. 253 00:18:47,707 --> 00:18:49,317 John. 254 00:18:52,074 --> 00:18:53,770 Whew. 255 00:18:56,603 --> 00:18:58,747 From the moment I laid eyes on you, 256 00:18:59,050 --> 00:19:01,303 I knew I'd found my reason to live. 257 00:19:04,383 --> 00:19:06,217 I want you to always have a reason, too, 258 00:19:06,305 --> 00:19:08,670 whether I'm there or not, okay? 259 00:19:08,805 --> 00:19:10,342 You hear me? 260 00:19:11,918 --> 00:19:14,062 - John... - You live, June. 261 00:19:14,509 --> 00:19:16,867 You find somethin' to live for, and you live. 262 00:19:17,298 --> 00:19:18,908 You promise me. 263 00:19:24,906 --> 00:19:26,359 Come on. 264 00:19:30,056 --> 00:19:31,742 I promise. 265 00:19:34,023 --> 00:19:35,671 I love you, June. 266 00:19:37,384 --> 00:19:39,375 I love you, baby. 267 00:19:40,447 --> 00:19:41,937 John. 268 00:19:47,115 --> 00:19:49,204 John! 269 00:19:50,210 --> 00:19:51,952 I love you, baby. 270 00:19:57,217 --> 00:19:59,826 I didn't make it right for ya... 271 00:20:01,566 --> 00:20:03,779 for her, or for anyone. 272 00:20:05,358 --> 00:20:08,885 This is the, uh, last thing Sherry wanted, 273 00:20:08,973 --> 00:20:10,185 and I'm... 274 00:20:11,595 --> 00:20:13,467 I'm sorry, John. 275 00:20:35,903 --> 00:20:38,443 Maybe that note wasn't the only thing she left you. 276 00:20:39,478 --> 00:20:41,232 W-What do you mean? 277 00:20:41,320 --> 00:20:43,349 How far do you think her car is from here? 278 00:20:53,998 --> 00:20:57,006 June, are you okay? 279 00:21:00,646 --> 00:21:02,671 It's blowing towards us. 280 00:21:02,787 --> 00:21:05,724 - Quick, gather all the kids. - Wind's changed direction. 281 00:21:06,408 --> 00:21:08,912 Get everybody on the plane now. 282 00:21:09,042 --> 00:21:10,914 Morgan, where are you? 283 00:21:11,391 --> 00:21:12,881 We're closer than you think. 284 00:21:12,969 --> 00:21:14,373 Luci. 285 00:21:14,942 --> 00:21:17,185 Hey, you... you ready? 286 00:21:18,541 --> 00:21:19,724 Almost. 287 00:21:19,859 --> 00:21:21,904 But, Morgan, John is not here yet. 288 00:21:21,992 --> 00:21:25,428 Then we're not gonna leave, not until we have to. 289 00:21:26,071 --> 00:21:28,365 But we're gonna need some help down here. 290 00:21:48,239 --> 00:21:49,481 Three flares? 291 00:21:49,569 --> 00:21:51,106 I thought you searched the Mill. 292 00:21:51,194 --> 00:21:53,196 Logan and the dick squad tore the place up. 293 00:21:53,331 --> 00:21:55,216 Looked like they dug halfway to China. 294 00:21:55,304 --> 00:21:56,747 That's all they left? 295 00:21:56,989 --> 00:21:58,540 What the hell were they looking for? 296 00:21:58,697 --> 00:22:00,950 Well, it sure as shit wasn't for flares. 297 00:22:02,567 --> 00:22:04,355 We can't go down like this, Wen. 298 00:22:04,974 --> 00:22:06,442 I'm not losin' at the game of life, 299 00:22:06,530 --> 00:22:08,010 not this round. 300 00:22:08,794 --> 00:22:10,879 That plane is gonna land in one piece 301 00:22:10,967 --> 00:22:12,690 if I have to blow sunshine out my asshole 302 00:22:12,778 --> 00:22:14,224 to make it happen. 303 00:22:17,155 --> 00:22:18,374 Save the sunshine. 304 00:22:18,524 --> 00:22:20,286 We got company. 305 00:22:29,653 --> 00:22:31,263 Whoa, whoa, whoa. 306 00:22:32,818 --> 00:22:34,436 Dan the Man? 307 00:22:44,661 --> 00:22:46,750 Hey, Skidmark. 308 00:22:47,691 --> 00:22:51,028 Look like ol' Skiddy missed you. He got fatter. 309 00:22:51,489 --> 00:22:53,083 You left a lot of tuna. 310 00:22:54,411 --> 00:22:55,942 Came to get your cat? 311 00:22:56,388 --> 00:22:57,511 No. 312 00:22:57,599 --> 00:22:59,122 I heard you on the radio. 313 00:22:59,239 --> 00:23:00,615 Brought some things from the warehouse 314 00:23:00,702 --> 00:23:02,263 that I thought could help. 315 00:23:02,351 --> 00:23:03,700 That's real thoughtful of you, 316 00:23:03,911 --> 00:23:06,479 but unless you got stadium lights in that trunk, 317 00:23:06,668 --> 00:23:08,161 it's not gonna be enough. 318 00:23:08,462 --> 00:23:09,591 Come on. 319 00:23:09,761 --> 00:23:12,606 Help me unload before it gets dark. 320 00:23:17,205 --> 00:23:18,341 Go get more ammunition, 321 00:23:18,428 --> 00:23:19,885 as much as you can carry. 322 00:23:20,049 --> 00:23:21,549 Go! 323 00:23:23,053 --> 00:23:24,228 Am I okay to use this? 324 00:23:24,816 --> 00:23:25,861 We're all minutes away 325 00:23:25,949 --> 00:23:27,525 from being covered in radioactive dust. 326 00:23:27,635 --> 00:23:29,144 It'll be fine. 327 00:23:43,237 --> 00:23:44,886 Ready? 328 00:23:45,598 --> 00:23:47,238 Yeah. 329 00:23:59,842 --> 00:24:01,515 Morgan, we got the engines running. 330 00:24:01,602 --> 00:24:03,029 We can't wait much longer. 331 00:24:03,116 --> 00:24:04,373 Okay. 332 00:24:04,514 --> 00:24:07,037 We'll keep them off as long as we can. 333 00:24:14,380 --> 00:24:16,164 We're gonna have to fly towards that. 334 00:24:16,384 --> 00:24:18,037 Just glad I'm not doing it alone. 335 00:24:18,201 --> 00:24:19,261 Yeah. 336 00:24:19,818 --> 00:24:22,810 - All the kids are buckled in. - You got them on the plane. 337 00:24:22,898 --> 00:24:24,928 - We still have to take off. - We will. 338 00:24:26,878 --> 00:24:29,055 She'd be proud of you, you know. 339 00:24:29,143 --> 00:24:30,796 Not just of me. 340 00:24:38,439 --> 00:24:39,701 Hey. 341 00:24:40,272 --> 00:24:42,061 We got this. 342 00:24:47,561 --> 00:24:48,926 - Morgan. - Yeah? 343 00:24:49,014 --> 00:24:50,259 We need to leave now 344 00:24:50,346 --> 00:24:51,500 or we're not gonna have enough fuel to get us 345 00:24:51,588 --> 00:24:52,997 over the mountains. 346 00:24:53,427 --> 00:24:54,661 Everybody ready? 347 00:24:55,278 --> 00:24:58,281 We can do this. 348 00:24:58,796 --> 00:25:01,631 Okay, guns up. 349 00:25:02,061 --> 00:25:03,802 On my count. 350 00:25:04,365 --> 00:25:07,764 Three, two, one. 351 00:25:09,017 --> 00:25:10,584 Wait. 352 00:25:11,014 --> 00:25:13,674 I made John a promise. This wasn't it. 353 00:25:13,952 --> 00:25:15,758 We have to get on that plane. He'll be here. 354 00:25:15,846 --> 00:25:18,235 We still got time. We don't. 355 00:25:29,317 --> 00:25:31,014 Okay, go. Run. 356 00:25:31,102 --> 00:25:32,606 On the plane. Everybody, go! Come on. 357 00:25:32,693 --> 00:25:35,973 Strand, Al, when I say "go," hit it. 358 00:25:56,850 --> 00:25:58,591 Get on. Get on. John. 359 00:25:58,850 --> 00:26:01,853 Dwight! 360 00:26:03,115 --> 00:26:06,205 Come on! 361 00:26:12,733 --> 00:26:15,693 Everybody's on the plane. Go, go! 362 00:26:46,152 --> 00:26:49,155 We need to lose the dead weight now. 363 00:26:50,147 --> 00:26:52,139 Pull the pin. 364 00:26:58,310 --> 00:26:59,789 Gentlemen? 365 00:27:00,868 --> 00:27:02,957 Damn it. Gentlemen? 366 00:27:07,216 --> 00:27:09,849 Three, two, one, go! 367 00:27:24,682 --> 00:27:26,861 - We're gonna have to bank hard. - Right or left? 368 00:27:27,025 --> 00:27:28,572 Right. 369 00:27:41,760 --> 00:27:42,846 Alright, alright. 370 00:27:42,949 --> 00:27:44,229 Hold tight! Okay. 371 00:27:44,317 --> 00:27:46,798 We're alright. We're alright. 372 00:27:47,134 --> 00:27:49,527 We got this. We got this. 373 00:27:55,378 --> 00:27:56,916 - Are you okay? - Yeah. 374 00:28:07,145 --> 00:28:09,626 Hey, I didn't wanna leave. 375 00:28:09,714 --> 00:28:11,635 I know. I know. 376 00:28:15,304 --> 00:28:17,260 Alright. Hey, hey, hey. 377 00:28:17,349 --> 00:28:18,873 Look at that. 378 00:28:23,143 --> 00:28:24,580 Second-prettiest thing I've seen 379 00:28:24,668 --> 00:28:26,338 since the end of everything. 380 00:28:42,010 --> 00:28:43,311 Okay. Okay. 381 00:28:43,399 --> 00:28:46,705 - Alright. - Okay. 382 00:28:51,080 --> 00:28:52,850 Was that hard enough? 383 00:28:53,916 --> 00:28:55,986 I think it was, yeah. 384 00:29:01,642 --> 00:29:03,479 You were right, though. 385 00:29:05,036 --> 00:29:06,908 We couldn't just pick up a walkie 386 00:29:07,151 --> 00:29:08,517 and say we wanted to help. 387 00:29:08,604 --> 00:29:10,111 That's what got us Logan. 388 00:29:10,244 --> 00:29:12,611 We had to show them we wanted to help. 389 00:29:15,782 --> 00:29:17,262 What do we do now? 390 00:29:19,783 --> 00:29:21,369 We're gonna make it back. 391 00:29:23,290 --> 00:29:25,026 Then we do what I said. 392 00:29:25,322 --> 00:29:26,927 We keep looking for people to help, 393 00:29:27,119 --> 00:29:29,364 but we make sure we're livin', too. 394 00:29:29,768 --> 00:29:32,802 - How do we do that? - I don't know. 395 00:29:36,447 --> 00:29:39,026 That's what we're gonna have to figure out, Alicia. 396 00:29:49,908 --> 00:29:51,651 Hold on tight, okay? 397 00:29:51,955 --> 00:29:54,088 Just keep holding tight. 398 00:29:56,479 --> 00:29:58,299 Thanks. 399 00:29:59,033 --> 00:30:00,515 Grace? 400 00:30:06,494 --> 00:30:07,901 Here. 401 00:30:08,015 --> 00:30:09,549 I fixed your stick. 402 00:30:11,156 --> 00:30:12,994 Did I do something wrong? 403 00:30:13,572 --> 00:30:15,682 - It was the only way. - No, no. 404 00:30:15,894 --> 00:30:19,643 Uh, it's just you're not the first pers... 405 00:30:21,783 --> 00:30:23,776 Thank... Thank you. 406 00:30:35,127 --> 00:30:36,807 Is he gonna be alright? 407 00:30:37,189 --> 00:30:38,401 I think so. 408 00:30:39,043 --> 00:30:41,244 I wouldn't have made it if it wasn't for him. 409 00:30:41,757 --> 00:30:43,280 No way. 410 00:30:45,127 --> 00:30:46,596 And Sherry's car? 411 00:30:46,938 --> 00:30:48,505 Yeah, we found it. 412 00:30:50,267 --> 00:30:52,369 Thought it was gonna be a dead end. 413 00:30:54,518 --> 00:30:56,518 But then I saw somethin'. 414 00:30:57,625 --> 00:30:58,854 Made me understand 415 00:30:58,942 --> 00:31:02,151 that there's... two ways to look at everything. 416 00:31:04,204 --> 00:31:05,947 When that walkie went out, 417 00:31:06,759 --> 00:31:08,993 I thought I would never speak to you again, 418 00:31:09,629 --> 00:31:12,632 and I realized there was so much I hadn't said. 419 00:31:14,041 --> 00:31:16,518 I-I can't keep going with those things unsaid. 420 00:31:19,604 --> 00:31:21,236 I can't. 421 00:31:22,971 --> 00:31:24,914 Well... 422 00:31:28,053 --> 00:31:30,447 Couldn't find a Black Jack? 423 00:31:32,822 --> 00:31:36,533 I know this doesn't make sense considerin' 424 00:31:37,361 --> 00:31:42,307 the state of the state, but, June... 425 00:31:44,842 --> 00:31:48,783 would you do me the honor of becoming my wife? 426 00:31:54,041 --> 00:31:55,580 - I don't know. - Yes. 427 00:31:55,699 --> 00:31:57,072 - Yeah? - Yes. 428 00:31:57,547 --> 00:31:58,563 Yeah. 429 00:31:58,783 --> 00:32:00,924 Well, then, before we die, 430 00:32:01,480 --> 00:32:03,705 let's put this on your finger. 431 00:32:04,911 --> 00:32:06,143 I love you so much. 432 00:32:06,231 --> 00:32:07,596 I love you, too. 433 00:32:34,580 --> 00:32:36,236 Bro, you copy? 434 00:32:36,338 --> 00:32:38,627 Just fuelin' up down here, sis. You good? 435 00:32:38,715 --> 00:32:39,760 We're good. 436 00:32:39,848 --> 00:32:41,736 Just a few more strings, and we're set. 437 00:32:41,824 --> 00:32:43,565 Copy that. 438 00:32:49,016 --> 00:32:50,932 Do you think they'll see it from up there? 439 00:32:51,271 --> 00:32:53,776 - We'll know soon enough. - Mm-hmm. 440 00:33:09,483 --> 00:33:10,803 Hand me that. 441 00:33:14,569 --> 00:33:16,983 Sarah, Wendell, do you copy? 442 00:33:17,685 --> 00:33:19,170 We're here, Vic. 443 00:33:19,611 --> 00:33:21,592 Just buttonin' a few things up. 444 00:33:21,727 --> 00:33:22,920 Keep your eyes peeled. 445 00:33:23,008 --> 00:33:25,208 Alright, music to my ears. The sooner the better. 446 00:33:25,296 --> 00:33:27,241 We're running uncomfortably low on fuel. 447 00:33:28,920 --> 00:33:30,095 Strand. 448 00:33:31,302 --> 00:33:32,745 Ah. 449 00:33:35,670 --> 00:33:37,498 You guys have to see this. 450 00:33:43,011 --> 00:33:44,256 Keep 'em lit, guys. 451 00:33:44,344 --> 00:33:45,967 We're bringing her around. 452 00:33:49,174 --> 00:33:51,567 Solid work, bro. We're wrapping up down here, 453 00:33:51,655 --> 00:33:53,569 and then we'll head to you. 454 00:34:27,677 --> 00:34:30,529 Oh, shit. 455 00:34:39,610 --> 00:34:40,828 That's not good. 456 00:34:40,916 --> 00:34:42,443 We're almost out of fuel. 457 00:34:42,732 --> 00:34:43,982 Shit. 458 00:34:48,925 --> 00:34:51,372 Sarah, Wendell, what happened? 459 00:34:53,539 --> 00:34:55,849 Wendell? Wen, do you copy? 460 00:34:55,937 --> 00:34:57,302 What was that? 461 00:34:59,089 --> 00:35:00,560 Wendell! 462 00:35:05,863 --> 00:35:08,612 Does anybody copy? 463 00:35:08,747 --> 00:35:09,989 Hey! 464 00:35:10,607 --> 00:35:14,989 Sarah, I just wanna say, if I don't make it out of this, 465 00:35:15,419 --> 00:35:17,841 you make the worst beer I ever tasted in my life, 466 00:35:18,059 --> 00:35:19,435 but I still love you anyway. 467 00:35:19,523 --> 00:35:20,960 What are you doin', Wen? 468 00:35:21,238 --> 00:35:23,327 This was better than the Marines. 469 00:35:23,414 --> 00:35:24,632 Wen?! We're coming. 470 00:35:24,719 --> 00:35:26,025 Hang on. 471 00:35:26,112 --> 00:35:28,462 Hey, we need those lights... Now! 472 00:35:31,378 --> 00:35:33,380 Do you copy?! 473 00:35:33,467 --> 00:35:36,470 Sarah?! Wendell?! 474 00:35:36,731 --> 00:35:38,124 Shit. 475 00:35:38,802 --> 00:35:40,138 Alright, we're flyin' blind. 476 00:35:40,226 --> 00:35:41,706 We're comin' down whether we like it or not. 477 00:35:41,793 --> 00:35:43,834 Everyone, hold on! 478 00:35:55,929 --> 00:35:58,356 - Where is it?! - Please, God. 479 00:35:59,300 --> 00:36:00,737 Nose up, nose up! 480 00:36:00,825 --> 00:36:02,356 Shit! 481 00:36:04,411 --> 00:36:05,786 Whoa! 482 00:36:19,281 --> 00:36:20,700 We done? 483 00:36:53,598 --> 00:36:54,991 We're all still standin'. 484 00:36:55,110 --> 00:36:57,098 That you, Mo-Mo? 485 00:36:57,966 --> 00:36:59,075 Alright. 486 00:36:59,799 --> 00:37:01,801 - Mo-Mo? - Yeah. 487 00:37:01,889 --> 00:37:03,653 This is Grace. 488 00:37:03,790 --> 00:37:06,231 Hey. Nice to meet you. 489 00:37:07,997 --> 00:37:09,723 - Morgan. - Daniel. 490 00:37:09,811 --> 00:37:10,986 There she is. 491 00:37:11,074 --> 00:37:12,336 Hey. 492 00:37:12,671 --> 00:37:14,895 Nice to see ya on terra firma. 493 00:37:14,983 --> 00:37:16,549 Thanks for givin' us a place to land. 494 00:37:16,637 --> 00:37:19,934 Ah, well, you can thank Dan the Man for that. 495 00:37:20,059 --> 00:37:21,739 He's the one that supplied the lights. 496 00:37:21,827 --> 00:37:26,318 Althea, I told you not to show my interview to anyone. 497 00:37:26,406 --> 00:37:28,626 Guess I owe you some more cat food, then. 498 00:37:28,731 --> 00:37:29,871 Good to see you. 499 00:37:29,959 --> 00:37:31,817 I remember you said we would never set foot 500 00:37:31,905 --> 00:37:33,442 on that tin can again. 501 00:37:33,530 --> 00:37:35,663 Well, I'm more inclined to say that now. 502 00:37:35,788 --> 00:37:37,661 I hate that thing. 503 00:37:37,973 --> 00:37:39,176 But we did it. 504 00:37:39,264 --> 00:37:40,676 We did. 505 00:37:43,426 --> 00:37:45,122 And congratulations, you two. 506 00:37:45,280 --> 00:37:46,586 Thank you. 507 00:37:47,066 --> 00:37:49,278 I'm gonna go throw up now. 508 00:37:52,395 --> 00:37:53,833 Luciana. 509 00:37:55,276 --> 00:37:57,208 I forgot to give this back to you. 510 00:37:58,989 --> 00:38:01,442 Thanks for letting me read it. 511 00:38:01,833 --> 00:38:03,786 It really helped me a lot. 512 00:38:12,989 --> 00:38:14,114 Hey. 513 00:38:14,238 --> 00:38:15,567 Who's hungry? 514 00:38:15,707 --> 00:38:18,559 Got some busted-up vending machines... need some raidin'. 515 00:38:19,911 --> 00:38:21,239 Do it. 516 00:38:36,601 --> 00:38:37,958 Daniel? 517 00:38:46,683 --> 00:38:47,965 I... It's been so long. 518 00:38:48,053 --> 00:38:50,520 - So good to see you. - You, too. 519 00:38:50,629 --> 00:38:52,778 I'm sorry about what happened. 520 00:38:56,087 --> 00:38:57,817 I am, too. 521 00:39:00,761 --> 00:39:03,024 We're trying to make better things happen. 522 00:39:03,393 --> 00:39:04,872 Yes. 523 00:39:06,670 --> 00:39:08,793 Daniel, this is Dwight. 524 00:39:09,676 --> 00:39:12,106 He's a friend we met. 525 00:39:12,773 --> 00:39:14,512 Friend needs a haircut. 526 00:39:15,528 --> 00:39:17,125 Daniel used to be a barber. 527 00:39:17,212 --> 00:39:19,067 I'm still a barber. 528 00:39:19,550 --> 00:39:21,685 I may take you up on that. 529 00:39:24,629 --> 00:39:27,379 - Daniel. - Hey. 530 00:39:31,222 --> 00:39:33,739 Thought I'd never see you again after you left. 531 00:39:36,432 --> 00:39:39,887 My daughter Ofelia, she's been gone for a while now, 532 00:39:39,975 --> 00:39:41,895 but I couldn't let her go, 533 00:39:42,708 --> 00:39:45,106 couldn't let myself say goodbye, 534 00:39:46,030 --> 00:39:47,597 but now I could. 535 00:39:48,943 --> 00:39:50,031 So I'm back. 536 00:39:51,059 --> 00:39:53,301 And I brought all the good records with me. 537 00:39:59,076 --> 00:40:00,575 I was wrong. 538 00:40:00,939 --> 00:40:04,293 We all are at times, right? 539 00:40:14,519 --> 00:40:16,161 Cheers. 540 00:40:19,644 --> 00:40:22,074 That crazy one down there. 541 00:40:23,637 --> 00:40:27,434 Hey, sis, this beer still tastes like shit. 542 00:40:27,522 --> 00:40:28,895 Cheers to that. Keep drinking. 543 00:40:28,983 --> 00:40:30,420 - It gets better. - Oh, my God. 544 00:40:40,489 --> 00:40:41,819 Do you copy? 545 00:40:42,160 --> 00:40:44,160 I repeat, do you copy? 546 00:40:44,676 --> 00:40:45,684 Yeah. 547 00:40:46,004 --> 00:40:47,244 Yeah, we copy. 548 00:40:47,814 --> 00:40:48,946 Who is this? 549 00:40:49,527 --> 00:40:52,083 Was that your plane that flew over? 550 00:40:52,903 --> 00:40:54,571 Yes, it was. 551 00:40:55,121 --> 00:40:56,575 Tell me who you are. 552 00:40:56,964 --> 00:40:58,450 I heard you before. 553 00:40:58,538 --> 00:41:00,018 On the radios. 554 00:41:00,445 --> 00:41:02,192 Saw your boxes on the road. 555 00:41:02,825 --> 00:41:04,537 Then why didn't you say anything? 556 00:41:04,624 --> 00:41:06,757 I didn't think it was for real. 557 00:41:06,844 --> 00:41:09,387 But I saw your plane, and I know it is now. 558 00:41:09,475 --> 00:41:10,997 I could use your help. 559 00:41:11,283 --> 00:41:12,606 We're... 560 00:41:13,287 --> 00:41:14,418 Hello? 561 00:41:14,895 --> 00:41:16,223 Hello? Do you copy? 562 00:41:16,445 --> 00:41:17,833 Sorry to interrupt, 563 00:41:18,487 --> 00:41:20,247 but we need to chat. 564 00:41:37,926 --> 00:41:40,537 Too little too late, Logan. 565 00:41:46,747 --> 00:41:49,504 Yeah. Okay. 566 00:41:49,879 --> 00:41:51,020 That's fair. 567 00:41:51,108 --> 00:41:52,414 What are you doin' here? 568 00:41:52,759 --> 00:41:53,963 You might want to listen to me 569 00:41:54,051 --> 00:41:58,199 if you plan to help that woman on the radio. 570 00:42:01,184 --> 00:42:02,277 I have a proposition. 571 00:42:02,365 --> 00:42:03,758 You gotta be kidding. 572 00:42:04,168 --> 00:42:05,222 Hear me out, now. 573 00:42:05,310 --> 00:42:07,312 What's the proposition? 574 00:42:12,300 --> 00:42:15,589 There's a reason you all needed a plane 575 00:42:15,677 --> 00:42:17,157 to cross those mountains. 576 00:42:17,245 --> 00:42:19,636 Yeah, because you lied. 577 00:42:19,724 --> 00:42:21,335 Because it was the only way to get there. 578 00:42:21,957 --> 00:42:23,191 The hurricane, 579 00:42:23,506 --> 00:42:26,894 the general wear and tear of this world, 580 00:42:27,136 --> 00:42:29,496 people can't get to where they need to get to anymore, 581 00:42:29,644 --> 00:42:31,134 and it's only gonna get worse. 582 00:42:31,222 --> 00:42:33,931 Still waitin' on that proposal, chief. 583 00:42:35,707 --> 00:42:38,003 Clayton knew it was gonna be a problem. 584 00:42:38,091 --> 00:42:39,266 He saw it comin'. 585 00:42:39,354 --> 00:42:40,761 He did somethin' about it. 586 00:42:40,849 --> 00:42:44,582 He set some people up to cultivate a resource 587 00:42:44,949 --> 00:42:46,410 to help rectify the situation. 588 00:42:46,498 --> 00:42:48,019 What the hell are you talking about? 589 00:42:48,107 --> 00:42:49,355 Gasoline. 590 00:42:50,346 --> 00:42:51,683 It's goin' bad. 591 00:42:52,478 --> 00:42:54,644 And that place Clayton had... 592 00:42:57,589 --> 00:43:01,418 he wrote down the location in his journal. 593 00:43:02,168 --> 00:43:04,864 I thought I might be able to find it at that Mill, 594 00:43:04,952 --> 00:43:06,300 but I was wrong. 595 00:43:08,207 --> 00:43:09,597 I believe you may have it. 596 00:43:10,277 --> 00:43:11,636 We have it. 597 00:43:12,082 --> 00:43:13,574 Luciana. 598 00:43:15,713 --> 00:43:18,441 If you give me the journal, I can take you there. 599 00:43:18,529 --> 00:43:20,449 How do we know this isn't a trap? 600 00:43:20,537 --> 00:43:23,183 Yes, why the sudden altruism? 601 00:43:23,628 --> 00:43:24,721 Why not bring your convoy 602 00:43:24,808 --> 00:43:27,253 and try to pry it from us like you did the River Mill? 603 00:43:28,084 --> 00:43:31,800 "A," that convoy would kill me and all of you 604 00:43:32,167 --> 00:43:33,743 if they knew I was here. 605 00:43:35,100 --> 00:43:36,928 And, "B"... 606 00:43:39,449 --> 00:43:41,651 I got shit I gotta make up for, too. 607 00:43:42,761 --> 00:43:45,050 You're saying we should trust you. 608 00:43:45,382 --> 00:43:47,961 I'm saying if you want to help anybody ever again, 609 00:43:48,049 --> 00:43:51,785 you're gonna actually have to get to them. 610 00:43:52,034 --> 00:43:53,852 Soon enough, you won't be able to. 611 00:43:57,943 --> 00:43:59,660 You want to help people? 612 00:44:00,444 --> 00:44:02,089 Help me find it. 613 00:44:04,062 --> 00:44:05,925 Or they're gonna beat us to it. 614 00:44:09,808 --> 00:44:11,808 Sync corrections by srjanapala 614 00:44:12,305 --> 00:44:18,248 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 41494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.