All language subtitles for Drinking.Solo.E05.160919.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,650 --> 00:00:06,650 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 3 00:00:08,882 --> 00:00:10,182 [Let's Drink] 4 00:00:10,230 --> 00:00:12,730 I'll recommend you some good instructors, so take their classes. 5 00:00:12,730 --> 00:00:14,929 Do you even have the right to be teaching anyone? 6 00:00:14,929 --> 00:00:18,029 This teacher, at the very least, is passionate about what she does. 7 00:00:18,029 --> 00:00:23,029 So is that why you handed out those wet wipes for her when she asked you to? 8 00:00:23,029 --> 00:00:26,529 What are you talking about? I did it because I wanted to! 9 00:00:26,529 --> 00:00:28,729 What the... why didn't she properly tell me what was going on? 10 00:00:28,729 --> 00:00:30,330 Are you confident that you'll do well in the joint class? 11 00:00:30,330 --> 00:00:33,729 What? Yes, of course! I'll teach great lessons! 12 00:00:33,729 --> 00:00:35,929 Thank you! Thank you! 13 00:00:35,929 --> 00:00:37,030 Yay! 14 00:00:37,030 --> 00:00:38,030 What would you like to drink? 15 00:00:38,030 --> 00:00:39,229 An Americano like how chic you look? 16 00:00:39,229 --> 00:00:41,729 Or a caffé latte like how smooth you are inside? 17 00:00:41,729 --> 00:00:43,030 - Just get whatever. - Yes! 18 00:00:43,030 --> 00:00:45,030 I, who have a sliver of potential, will go and buy some right now! 19 00:00:45,030 --> 00:00:47,429 She's that happy to hear that she has potential? 20 00:00:47,429 --> 00:00:49,229 You can't die, Dong Young! 21 00:00:49,229 --> 00:00:50,830 Please still be alive! 22 00:00:50,830 --> 00:00:53,229 God, please forgive me for making the wrong decision to end my life. 23 00:00:53,229 --> 00:00:55,630 - Hey, I told you to sit down! - Oh! 24 00:00:55,630 --> 00:00:57,729 Whoa! 25 00:00:57,729 --> 00:00:59,429 You asshole! I almost died, damn it! 26 00:00:59,429 --> 00:01:02,030 You better not stop me. Seriously. I'm really going to die. 27 00:01:03,373 --> 00:01:04,429 Bye, guys! 28 00:01:04,429 --> 00:01:06,030 Bye, Joo Yeon! 29 00:01:06,030 --> 00:01:07,030 Oh no! 30 00:01:07,030 --> 00:01:08,929 The Korean teacher? 31 00:01:08,929 --> 00:01:09,929 Are you all right, Professor Park? 32 00:01:09,929 --> 00:01:11,530 I saw you get hurt earlier, so I came to ask. 33 00:01:11,530 --> 00:01:12,830 I should set you up with someone. 34 00:01:12,830 --> 00:01:14,530 What? Didn't you come alone? 35 00:01:14,530 --> 00:01:17,429 Hello. I'm Jin Gong Myung. Shall we start going out from today? 36 00:01:17,429 --> 00:01:19,729 Wait, that's the Korean teacher from the eighth floor. 37 00:01:19,729 --> 00:01:22,330 She was going crazy because she wanted to be in Professor Jin's joint class! 38 00:01:22,330 --> 00:01:24,429 Her husband is being transferred overseas, so she quit to go with him. 39 00:01:24,429 --> 00:01:27,229 That's the only reason why you got into the joint class, Professor Park. 40 00:01:27,229 --> 00:01:29,929 You took me in your joint class to fill in for her. 41 00:01:29,929 --> 00:01:31,930 Even if it was brief, I was happy. 42 00:01:31,930 --> 00:01:34,530 I felt like someone was recognizing my talent. 43 00:01:34,530 --> 00:01:37,329 Am I a replacement? I'm filling in for someone else? 44 00:01:37,329 --> 00:01:39,930 She looks best when sleeping. 45 00:01:41,930 --> 00:01:45,025 [Episode 5] 46 00:02:35,130 --> 00:02:36,930 I love drinking solo. 47 00:02:36,930 --> 00:02:42,030 Since my job entails talking all day, having this time when I don't have to... 48 00:02:42,030 --> 00:02:44,729 this solitude... is the best. 49 00:02:44,729 --> 00:02:48,030 I have a couple of rules for myself when I drink solo. 50 00:02:48,030 --> 00:02:51,829 First: I have to drink in a place with a luxurious atmosphere. 51 00:02:53,130 --> 00:02:57,329 Second: I have to snack on something luxurious while I drink. 52 00:02:59,530 --> 00:03:03,930 Third: I have to drink with some class. 53 00:03:03,930 --> 00:03:07,329 I must never allow my blood alcohol level to get above 0.08 percent. 54 00:03:07,329 --> 00:03:08,430 That's the legal blood alcohol limit. 55 00:03:08,430 --> 00:03:12,630 That's the sweet spot. That's how much I can drink without feeling cruddy. 56 00:03:18,030 --> 00:03:24,030 That bastard broke up with me! 57 00:03:25,130 --> 00:03:28,729 I hate people who get plastered and start crying like that. 58 00:03:29,381 --> 00:03:33,430 A time just for myself. A time of healing. 59 00:03:33,430 --> 00:03:37,229 This is the reason why I love drinking solo. 60 00:03:42,430 --> 00:03:44,230 So he's drinking solo today too. 61 00:03:45,430 --> 00:03:48,230 He must be so angry because of me. 62 00:03:48,230 --> 00:03:50,130 Oh, damn it. 63 00:03:52,730 --> 00:03:56,130 These drumsticks taste good, though. 64 00:04:02,630 --> 00:04:04,430 What should I do? 65 00:04:05,529 --> 00:04:06,930 I made such a fuss when I found out 66 00:04:06,930 --> 00:04:08,885 that he put me in the joint class as a replacement. 67 00:04:08,885 --> 00:04:13,730 I've been avoiding him this whole time, but I can't do that tomorrow. 68 00:04:13,730 --> 00:04:16,230 We have a photo shoot for the posters for the joint class. 69 00:04:16,230 --> 00:04:18,329 What should I do? 70 00:04:18,329 --> 00:04:22,730 Ha Ji (summer solstice): the time of year when the daylight hours are longest 71 00:04:22,730 --> 00:04:25,430 and the shortest night. 72 00:04:25,430 --> 00:04:29,529 Forget it. You really are dumb. What am I going to do with you? 73 00:04:33,930 --> 00:04:36,130 Man, what do I do? 74 00:04:36,130 --> 00:04:40,130 Why did you do that? Why? 75 00:04:43,029 --> 00:04:44,930 You're back, Big Bro? 76 00:04:45,930 --> 00:04:47,529 What are you doing? You should be studying. 77 00:04:47,529 --> 00:04:49,630 I'll study after I just watch this. 78 00:04:50,392 --> 00:04:53,430 Wow, that must've been so hard for that guy. 79 00:04:54,930 --> 00:04:57,584 Yeah. It must have been quite difficult. 80 00:04:57,584 --> 00:04:59,730 I know exactly how he must have felt. 81 00:04:59,730 --> 00:05:03,630 Even if it was brief, I was happy. 82 00:05:05,230 --> 00:05:10,430 After I moved to Noryangjin, I felt very insignificant. 83 00:05:10,430 --> 00:05:12,529 And it was tough. 84 00:05:17,529 --> 00:05:21,130 I felt like someone was recognizing my talent. 85 00:05:22,930 --> 00:05:29,130 Hearing that I had potential, I was very happy 86 00:05:29,130 --> 00:05:31,430 even if it was brief. 87 00:05:34,230 --> 00:05:36,730 Maybe I should've just told her the truth. 88 00:05:36,730 --> 00:05:37,730 That I didn't bring her on as a replacement 89 00:05:37,730 --> 00:05:40,029 but because she really has potential. 90 00:05:40,930 --> 00:05:45,730 Oh, whatever. Why do I have to worry about a low-class woman like her? 91 00:05:45,730 --> 00:05:48,130 I'm Jin Jung Seok, the best instructor in Noryangjin! 92 00:05:48,130 --> 00:05:49,130 I'm Jin Jung Seok! 93 00:05:49,130 --> 00:05:52,029 Ugh, this is the worst. 94 00:05:53,230 --> 00:05:54,329 What? 95 00:05:54,329 --> 00:05:55,630 Huh? 96 00:05:56,130 --> 00:06:00,029 Oh, I wasn't talking to you. I was talking about that girl. 97 00:06:01,430 --> 00:06:04,730 Why does she become the worst when she drinks? 98 00:06:04,730 --> 00:06:05,730 What? 99 00:06:05,730 --> 00:06:08,430 I'm not talking about you. I'm talking about that drama. 100 00:06:15,403 --> 00:06:17,329 Go and study. 101 00:06:19,072 --> 00:06:21,730 He really is the worst, just like his name says! 102 00:06:21,730 --> 00:06:25,029 My mom really named him well. 103 00:06:44,930 --> 00:06:46,730 [Jin Yi] 104 00:06:51,930 --> 00:06:53,329 Yes, Jin Yi? 105 00:06:53,329 --> 00:06:55,029 No, I wasn't asleep. 106 00:06:55,730 --> 00:06:57,529 Where in Chungdamdong? 107 00:06:58,029 --> 00:06:59,430 A hair salon? 108 00:07:04,730 --> 00:07:06,829 Isn't a place like this really expensive? 109 00:07:06,829 --> 00:07:10,430 Yet you're really paying for me to get all this done to my hair? 110 00:07:10,430 --> 00:07:13,730 Of course I am! I told you, didn't I? 111 00:07:13,730 --> 00:07:16,529 I'll help you, no matter what! 112 00:07:16,529 --> 00:07:18,730 Don't you know how important this photo shoot is? 113 00:07:18,730 --> 00:07:20,230 You can't just try to fix your look at home! 114 00:07:20,230 --> 00:07:21,730 Thank you! 115 00:07:21,730 --> 00:07:22,930 Oh, it's nothing! 116 00:07:22,930 --> 00:07:24,730 I'm glad that this one thing is going well at least. 117 00:07:24,730 --> 00:07:27,730 I'm not pregnant, so I've lost my chance to marry Minho 118 00:07:27,730 --> 00:07:28,730 and I was feeling so sad about that. 119 00:07:28,730 --> 00:07:31,730 But now that I'm in Professor Jin's joint class and doing a photoshoot 120 00:07:31,730 --> 00:07:33,130 I feel so much better! 121 00:07:36,230 --> 00:07:37,730 Why are you sighing? 122 00:07:37,730 --> 00:07:39,029 Well... 123 00:07:39,029 --> 00:07:43,430 I'm worried about Professor Jin. How am I supposed to face him today? 124 00:07:43,430 --> 00:07:47,029 I heard that you drunkenly yelled at him in Yeosu. Is this because of that? 125 00:07:47,029 --> 00:07:50,829 Hey, don't worry about that! It's not like any of what you said was untrue. 126 00:07:50,829 --> 00:07:52,730 He should've been honest with you if he brought you on as a replacement! 127 00:07:52,730 --> 00:07:56,730 He gave you a false sense of confidence by acting like you weren't a replacement! 128 00:07:57,750 --> 00:07:59,429 But still, I regret what I did. 129 00:07:59,429 --> 00:08:01,922 I really must have been drunk. 130 00:08:01,922 --> 00:08:08,529 I do remember yelling at him drunkenly, but I don't remember how I got back. 131 00:08:08,529 --> 00:08:11,385 - Do you know? - Of course not. 132 00:08:11,385 --> 00:08:13,029 I blacked out, remember? 133 00:08:13,029 --> 00:08:15,529 Well, whatever! You're in the joint class now, and that's what matters! 134 00:08:16,600 --> 00:08:19,529 Should I apologize for yelling at him when I see him later? 135 00:08:19,529 --> 00:08:23,330 It's fine. I said you don't need to act like that. 136 00:08:23,330 --> 00:08:28,730 You showed him that you actually have some backbone! That's great! 137 00:08:28,730 --> 00:08:30,330 Don't wuss out in front of him later. 138 00:08:30,330 --> 00:08:32,730 Stand up straight! 139 00:08:34,730 --> 00:08:36,429 Hey, no slouching! 140 00:08:41,429 --> 00:08:43,230 Director! 141 00:08:43,230 --> 00:08:44,830 - Oh, you're here? - Yes! 142 00:08:46,429 --> 00:08:50,429 Wow, our female professors are looking great today! 143 00:08:50,429 --> 00:08:51,429 Right? 144 00:08:51,429 --> 00:08:53,529 Well, you always look stylish, of course, Professor Hwang. 145 00:08:54,274 --> 00:08:58,130 But wow, Professor Park. What a transformation! 146 00:08:58,230 --> 00:09:02,330 How should I put this? You looked really tacky before 147 00:09:02,330 --> 00:09:06,230 but you look super-chic today, like a woman from Chungdamdong. 148 00:09:06,230 --> 00:09:08,029 Oh... yes. Thank you. 149 00:09:09,230 --> 00:09:11,429 Huh? What's that? 150 00:09:11,429 --> 00:09:14,230 Geez. What's with him today? 151 00:09:14,929 --> 00:09:18,929 I've got the questions that'll be on the civil servant exams! 152 00:09:18,929 --> 00:09:22,429 Passing the ninth level test! Passing the seventh level test! 153 00:09:22,429 --> 00:09:25,630 Leave the test questions up to... 154 00:09:25,630 --> 00:09:29,330 all of us, at Noryangjin! 155 00:09:29,330 --> 00:09:32,029 What's this? You're Seo Kyung Seok today? 156 00:09:32,029 --> 00:09:34,929 Yep! 157 00:09:36,529 --> 00:09:40,429 I've got the questions that'll be on the civil servant exams! 158 00:09:40,429 --> 00:09:42,230 - Passing-- - Shut it! 159 00:09:42,230 --> 00:09:44,830 I told you! Stop wasting time practicing these and work on your lectures more! 160 00:09:44,830 --> 00:09:46,429 Ugh! 161 00:09:46,429 --> 00:09:48,330 Oh, you're here, Professor Jin? 162 00:09:49,213 --> 00:09:53,529 - Wow. You're always stylish, but-- - Stand up straight. 163 00:10:02,330 --> 00:10:03,429 All right, next! 164 00:10:06,730 --> 00:10:09,429 Don't you have any other poses besides the one with your fists? 165 00:10:11,730 --> 00:10:13,429 Whatever. Just keep using your fists. 166 00:10:17,313 --> 00:10:20,929 I've got the questions that'll be on the civil servant exams! 167 00:10:20,929 --> 00:10:25,429 Passing the ninth level test! Passing the seventh level test! 168 00:10:25,429 --> 00:10:28,130 Leave the test questions up to... 169 00:10:28,130 --> 00:10:32,330 all of us, at Noryangjin! 170 00:10:43,929 --> 00:10:45,929 Ah, the highlight of our shoot today. 171 00:10:45,929 --> 00:10:50,929 Isn't it a bit hot because of the lights? Please turn the AC up! 172 00:10:50,929 --> 00:10:54,429 And get those silver reflecting things and hold them up for him! 173 00:10:54,429 --> 00:10:56,529 There's tons of them here and there too! 174 00:10:56,529 --> 00:10:59,929 Hey, how come he's being treated so differently? 175 00:10:59,929 --> 00:11:01,730 All I had was a single light! 176 00:11:01,730 --> 00:11:03,730 If they had the reflectors, they should've used them for my photos too! 177 00:11:03,730 --> 00:11:06,929 I didn't have any when I was getting my photos taken. 178 00:11:12,429 --> 00:11:16,131 Why did she yell at me if she was going to beat herself up about it like that? 179 00:11:16,131 --> 00:11:17,929 What a low-quality person. 180 00:11:21,230 --> 00:11:22,630 All right. 181 00:11:30,429 --> 00:11:31,630 Dong Young! 182 00:11:32,130 --> 00:11:35,130 Huh? Where did he go? 183 00:11:39,330 --> 00:11:41,929 He's not off trying to kill himself again, is he? 184 00:11:43,730 --> 00:11:46,130 Oh yeah. That bastard doesn't have a phone! 185 00:11:46,130 --> 00:11:48,630 What if he left another suicide note behind? 186 00:11:54,429 --> 00:11:56,029 - What are you doing? - Oh my gosh! 187 00:11:56,529 --> 00:11:57,529 What the... you were just taking a shower? 188 00:11:57,529 --> 00:11:58,730 I thought you were trying to kill yourself again 189 00:11:58,730 --> 00:12:00,429 so I was looking for a suicide note! 190 00:12:00,429 --> 00:12:03,029 And I couldn't even call you since you don't have a phone! 191 00:12:03,029 --> 00:12:04,130 I'm not like that anymore. 192 00:12:04,130 --> 00:12:07,230 I thought about my family, who's supporting me despite having no money 193 00:12:07,230 --> 00:12:09,529 and decided to study hard again. 194 00:12:09,529 --> 00:12:12,730 Also, I'll have to pass if I'm going to get Joo Yeon back. 195 00:12:12,730 --> 00:12:15,330 Yes. That's a wise decision you've made. 196 00:12:15,330 --> 00:12:20,029 Hey, since you've strengthened your resolve, let's go eat meat! 197 00:12:20,029 --> 00:12:21,330 My mom sent me my allowance yesterday! 198 00:12:21,330 --> 00:12:24,130 Let's have some meat with some soju and beer! 199 00:12:24,130 --> 00:12:26,330 Where should we go? 200 00:12:27,929 --> 00:12:29,429 - Ki Bum. - Yeah? 201 00:12:29,429 --> 00:12:31,500 - Let's stop being friends. - Sure. 202 00:12:31,509 --> 00:12:32,929 Wait, what? Stop being friends? 203 00:12:32,929 --> 00:12:35,929 Yeah. I told you. I'm going to study hard again. 204 00:12:35,929 --> 00:12:37,029 If I'm going to do that 205 00:12:37,029 --> 00:12:39,529 I have to cut out anything that will deter me from my studies. 206 00:12:39,529 --> 00:12:41,929 But the thing that deters me from my studies the most is you. 207 00:12:41,929 --> 00:12:43,130 The hell are you saying? What are you talking about? 208 00:12:43,130 --> 00:12:44,929 No, no. Just look at you now. 209 00:12:44,929 --> 00:12:48,730 You're trying to get me to eat meat and drink when I told you I want to study. 210 00:12:48,730 --> 00:12:51,429 So... let's stop being friends now. 211 00:12:51,429 --> 00:12:53,230 Are you out of your damn mind? 212 00:12:53,230 --> 00:12:56,230 Oh yeah. Go and tell Gong Myung too 213 00:12:56,230 --> 00:12:59,330 that I'm cutting off ties with him until I pass my exam. 214 00:12:59,330 --> 00:13:01,929 What the hell did you say? Cut off ties? 215 00:13:01,929 --> 00:13:03,230 How about you become a proper human being first 216 00:13:03,230 --> 00:13:04,730 before trying to be a civil servant, you bastard? 217 00:13:04,730 --> 00:13:07,029 We've been so damn good to you! 218 00:13:07,029 --> 00:13:09,130 Please be quiet! 219 00:13:21,429 --> 00:13:23,330 Crazy bastard! 220 00:13:33,330 --> 00:13:34,730 Let go! 221 00:13:37,230 --> 00:13:40,130 Ow, damn it! Hey! 222 00:13:46,830 --> 00:13:51,130 Okay, that's a wrap! We'll shoot all the instructors now. 223 00:13:51,130 --> 00:13:52,130 Okay! 224 00:14:02,429 --> 00:14:04,399 Wait a second. 225 00:14:04,399 --> 00:14:09,330 Is there any way to make Professor Jin the focal point? 226 00:14:09,330 --> 00:14:11,929 Then please step forward, Professor Jin. And how about everyone stands diagonally? 227 00:14:11,929 --> 00:14:15,429 How about we all stand in order of popularity behind Professor Jin? 228 00:14:15,429 --> 00:14:18,429 Professor Min, your class is an elective anyway, so stand near the back. 229 00:14:18,429 --> 00:14:21,230 And the three of you can stand however you want. I don't care. 230 00:14:22,429 --> 00:14:24,330 All right, I'll be taking the photo now, then! 231 00:14:25,330 --> 00:14:27,730 Please try a different pose now. 232 00:14:29,529 --> 00:14:32,429 I think it'd be best if the two female professors switched spots. 233 00:14:32,429 --> 00:14:33,730 - Why? - Why? Huh? 234 00:14:33,730 --> 00:14:35,235 Well... 235 00:14:36,730 --> 00:14:37,730 What? 236 00:14:38,429 --> 00:14:40,830 Professor Park is more photogenic 237 00:14:40,830 --> 00:14:43,029 so it'll make the photo better if she's in front? 238 00:14:43,029 --> 00:14:45,529 - Well, um... - Let me see. 239 00:14:45,529 --> 00:14:50,130 Wow, Professor Park is more photogenic than I'd thought. 240 00:14:50,130 --> 00:14:51,730 Maybe because she's younger? 241 00:14:51,730 --> 00:14:53,330 Professor Park, who's in her twenties 242 00:14:53,330 --> 00:14:57,330 really makes Professor Hwang, who's in her thirties, look older. 243 00:14:57,330 --> 00:14:59,130 Yeah. Change places, you two. 244 00:14:59,130 --> 00:15:02,929 Hey, you can't do that! We have to stand like this! 245 00:15:02,929 --> 00:15:04,929 Stop arguing about that already! 246 00:15:04,929 --> 00:15:09,230 How about we help Professor Park a bit since she has basically no popularity? 247 00:15:09,230 --> 00:15:11,330 You should think about what's better for the group instead of yourself! 248 00:15:11,330 --> 00:15:14,230 What are you doing? Listen to the photographer and switch! 249 00:15:14,230 --> 00:15:16,029 Switch already! 250 00:15:27,745 --> 00:15:31,129 - Here you go. - Oh! Thanks. 251 00:15:31,129 --> 00:15:33,830 - Nice. - Where's Jin Yi? 252 00:15:40,830 --> 00:15:44,729 Eat, Jin Yi. I bought the tuna rolls that you like so much. 253 00:15:44,729 --> 00:15:47,629 Oh, no. I'm not hungry. 254 00:15:47,629 --> 00:15:50,129 I'm sure you'll be hungry later on during the shoot. 255 00:15:50,129 --> 00:15:51,929 Don't be like that and just have a little bit to eat. 256 00:15:51,929 --> 00:15:54,229 No, I really don't want any. 257 00:15:57,129 --> 00:16:01,629 Hey, come on. She bought it for you. Just have a little bit! 258 00:16:02,629 --> 00:16:06,429 I told you, I'm not eating! I'm not eating, damn it! 259 00:16:06,429 --> 00:16:08,029 Why are you getting mad? Just come here and eat! 260 00:16:08,029 --> 00:16:13,129 How many times do I have to say that I'm not eating? Damn it! 261 00:16:18,529 --> 00:16:21,129 - What's wrong with her? - She's crazy. 262 00:16:21,129 --> 00:16:22,830 Totally bonkers. 263 00:16:22,830 --> 00:16:27,629 She lost her spot to Professor Park for the second time and has gone mad. 264 00:16:28,918 --> 00:16:31,429 What a low-quality academy, seriously. 265 00:16:37,228 --> 00:16:38,629 Where are you going? Come here and eat! 266 00:16:38,629 --> 00:16:42,228 I was going to go talk to Jin Yi. Please, eat. 267 00:16:43,429 --> 00:16:46,129 Geez. Poor Professor Park. 268 00:16:46,129 --> 00:16:49,831 We're not going to get anything done at this rate. Sheesh. 269 00:16:52,030 --> 00:16:54,629 Oh, so this is where you were, Jin Yi. 270 00:16:57,929 --> 00:17:01,429 You're... really upset, right? 271 00:17:01,429 --> 00:17:05,522 No, not at all. I'm totally fine. 272 00:17:05,522 --> 00:17:09,830 You were looking so shabby today, but you got all nice and fixed up. 273 00:17:09,830 --> 00:17:13,030 Thanks to who? To me, of course! 274 00:17:13,030 --> 00:17:16,830 It was a good thing we went to the salon in Chungdamdong this morning, right? 275 00:17:16,830 --> 00:17:18,229 Yes, Jin Yi. 276 00:17:18,229 --> 00:17:21,928 I'm really fine. Don't worry about me. Really. 277 00:17:21,928 --> 00:17:23,229 Okay? Got that? 278 00:17:23,229 --> 00:17:25,030 I'm going to use the bathroom now. 279 00:17:25,030 --> 00:17:26,530 All right. 280 00:17:42,229 --> 00:17:45,158 I got my hair and makeup done all thanks to Jin Yi. 281 00:17:45,158 --> 00:17:49,428 She's upset as it is because she's not pregnant, so let's not upset her anymore. 282 00:17:58,030 --> 00:18:00,030 Um, Jin Yi. 283 00:18:00,030 --> 00:18:03,668 I think it'd be best if I switched spots with you after all. 284 00:18:04,861 --> 00:18:09,330 I don't really like the camera, so I don't like standing near the front. 285 00:18:09,330 --> 00:18:12,629 So please, stop crying. 286 00:18:18,928 --> 00:18:22,428 What do you mean, crying? I wasn't crying at all! 287 00:18:24,530 --> 00:18:28,229 But, um... what did you just say, Ha Na? 288 00:18:29,030 --> 00:18:33,030 It's really fun to go to the bathroom with your arms linked like this, right? 289 00:18:33,030 --> 00:18:36,330 What the... you're totally different than you were when you left. 290 00:18:36,330 --> 00:18:38,030 Are you not mad anymore, Professor Hwang? 291 00:18:38,030 --> 00:18:40,729 What are you talking about? I wasn't ever mad. 292 00:18:40,729 --> 00:18:43,530 Um, Director. Ha Na has something to say to you. 293 00:18:43,530 --> 00:18:49,428 Oh, yes, Director. Um... can't I just stand behind Jin Yi? 294 00:18:49,428 --> 00:18:52,258 - I'm camera-shy, so... - What? 295 00:18:52,258 --> 00:18:55,129 Yeah, she's like this. What can you do, though? 296 00:18:55,129 --> 00:18:59,629 As someone who's older, I need to help her out and stand at the front. 297 00:19:00,129 --> 00:19:03,530 Wait. Is this my tuna roll? 298 00:19:03,530 --> 00:19:05,129 Oh, geez! 299 00:19:08,729 --> 00:19:13,428 Yeah. Tuna rolls are the best. Right? 300 00:19:13,428 --> 00:19:16,030 How is it that you know my tastes so well? 301 00:19:16,030 --> 00:19:18,030 This is why I have no choice but to like you! 302 00:19:22,330 --> 00:19:25,830 Wow. Maybe it's because I used my brain so much, but I'm so tired. 303 00:19:25,830 --> 00:19:27,129 Let's go have some coffee. 304 00:19:27,129 --> 00:19:29,129 Ki Bum didn't tell you? 305 00:19:29,129 --> 00:19:31,530 I'm not hanging out with you two until I pass my exams. 306 00:19:31,530 --> 00:19:32,530 What? 307 00:19:34,629 --> 00:19:38,129 You can ask Ki Bum for the specifics. 308 00:19:40,830 --> 00:19:42,102 What the hell is he saying? 309 00:19:42,102 --> 00:19:44,889 That bastard said that he's cutting ties with us. 310 00:19:44,889 --> 00:19:46,030 What? 311 00:19:46,030 --> 00:19:48,330 Cut ties with us? Does that make any sense? 312 00:19:48,330 --> 00:19:50,928 If he had even an ounce of willpower, he would've been able to resist on his own! 313 00:19:50,928 --> 00:19:53,073 Why is he blaming us for his lack of willpower? 314 00:19:53,073 --> 00:19:56,330 Are you renting out the entire cafeteria? Keep it down. 315 00:19:57,229 --> 00:20:00,229 What the hell did you say? Yeah, I do! I do pay rent, all right? 316 00:20:00,229 --> 00:20:03,329 Hi, Jung Chae Yeon. Here, eat this. 317 00:20:03,329 --> 00:20:06,929 Also, do you want to eat together this weekend if you have time? 318 00:20:09,129 --> 00:20:10,530 No thanks. 319 00:20:10,530 --> 00:20:14,072 If you came all the way to Noryangjin to study, then study. 320 00:20:14,072 --> 00:20:15,072 What? 321 00:20:17,629 --> 00:20:18,629 Hey, can I have that? 322 00:20:18,629 --> 00:20:21,429 Why did you do that? He was handsome! 323 00:20:21,429 --> 00:20:22,429 Whatever. 324 00:20:22,429 --> 00:20:25,429 Are you not interested in men at all or something? 325 00:20:25,429 --> 00:20:27,629 You've never even liked male celebrities before, right? 326 00:20:27,629 --> 00:20:30,629 No. I used to like SHINee. 327 00:20:31,499 --> 00:20:35,457 Hey, didn't you tell me that SHINee's Minho went to school with you? 328 00:20:35,457 --> 00:20:36,573 You said you were in the same class as him. 329 00:20:36,573 --> 00:20:40,329 Really? Minho is totally my ideal type. 330 00:20:40,329 --> 00:20:42,429 He was my first love. 331 00:20:44,435 --> 00:20:46,743 What? First love? 332 00:20:46,743 --> 00:20:50,629 You're so haughty and yet your standards are so low that you like guys like him? 333 00:20:50,629 --> 00:20:52,395 - That asshole was a total thug! - Hey. 334 00:20:52,395 --> 00:20:54,329 Don't talk about my Minho like that! 335 00:20:54,329 --> 00:20:57,829 His face is perfect, and he's a great dancer. He himself is perfection! 336 00:20:57,829 --> 00:21:01,729 He's a great dancer? Hey, he learned that from me! 337 00:21:01,729 --> 00:21:03,629 I'm so much better than him. 338 00:21:03,629 --> 00:21:05,030 As if. 339 00:21:05,510 --> 00:21:10,329 No, I'm serious! I'm much better than him! 340 00:21:10,329 --> 00:21:12,729 Hey! You! I'm telling you the truth! 341 00:21:12,729 --> 00:21:15,329 Wow, is she ignoring me? I'm telling you, it's true! 342 00:21:15,329 --> 00:21:18,030 Hey, just watch! Watch, all right? 343 00:21:18,030 --> 00:21:21,129 If you tie me down and trap me then the love is also tied down 344 00:21:21,129 --> 00:21:24,629 The future is also tied down. It can’t grow anymore. 345 00:21:25,829 --> 00:21:30,229 Freely empty yourself and look at me. I’ll fill you only. 346 00:21:30,229 --> 00:21:31,829 I’ll completely fill you only. 347 00:21:31,829 --> 00:21:34,229 Hey! Stop it already! 348 00:21:34,229 --> 00:21:35,876 - Jung Chae Yeon left. - What? 349 00:21:37,629 --> 00:21:40,429 - Way to go. - Wow, that little-- 350 00:21:40,429 --> 00:21:44,329 - Freely! - I can't believe this. 351 00:21:45,992 --> 00:21:47,429 I'm telling you, I dance much better than him! 352 00:21:56,229 --> 00:22:00,329 Excuse me. I think it'd be better if Ms. No Geu Rae stood next to me. 353 00:22:00,329 --> 00:22:01,729 What? 354 00:22:02,229 --> 00:22:06,229 Professor Hwang has a bit of an old vibe about her, so... 355 00:22:06,229 --> 00:22:08,810 so I feel like I'll seem old if she stands next to me. 356 00:22:08,810 --> 00:22:11,129 I think it'd be best to have Ms. No Geu Rae stand next to me 357 00:22:11,129 --> 00:22:12,729 since she's younger. 358 00:22:14,530 --> 00:22:18,530 That may be true, but... you heard her before. 359 00:22:18,530 --> 00:22:20,429 She's camera-shy. 360 00:22:20,429 --> 00:22:24,229 Why would she be camera-shy when she lectures in front of one every day? 361 00:22:24,229 --> 00:22:27,329 But still, Professor Jin. This is something we discussed and-- 362 00:22:27,329 --> 00:22:30,030 This isn't just for the two of you to discuss, you know. 363 00:22:30,030 --> 00:22:32,129 This is an issue that involves the entire joint class. 364 00:22:32,129 --> 00:22:33,729 This is a joint class that I've created with my name on the line 365 00:22:33,729 --> 00:22:36,329 so I believe that I can have this much say at the very least. 366 00:22:36,329 --> 00:22:38,030 Isn't that right? 367 00:22:38,030 --> 00:22:39,429 You're right. 368 00:22:39,429 --> 00:22:40,617 Come over here. 369 00:22:45,429 --> 00:22:47,229 What are you doing? Get over here. 370 00:22:58,895 --> 00:23:03,729 All right, then. Let's just do as Professor Jin says. 371 00:23:19,167 --> 00:23:21,510 Wow, I'm so tired. 372 00:23:21,516 --> 00:23:25,929 I'm so tired from having to take photos from so early in the morning. 373 00:23:26,621 --> 00:23:29,728 I'd go home and sleep now if it weren't for my afternoon classes. 374 00:23:29,728 --> 00:23:31,028 Right? 375 00:23:31,028 --> 00:23:32,028 Yes. 376 00:23:32,028 --> 00:23:34,528 But what was with Premium Trash today? 377 00:23:34,528 --> 00:23:38,429 He's famous for never butting into other people's business. 378 00:23:38,429 --> 00:23:41,929 But then he went out of his way to pull you closer to the front 379 00:23:41,929 --> 00:23:43,856 and push Professor Hwang to the back! He really took care of you today! 380 00:23:43,856 --> 00:23:47,429 No, not at all! He knows that I know about him putting me in the joint class 381 00:23:47,429 --> 00:23:48,630 as a replacement because I yelled at him while I was drunk the other day. 382 00:23:48,630 --> 00:23:50,228 You know about that too, Professor Min! 383 00:23:50,228 --> 00:23:51,929 I think he just felt bad because of that. 384 00:23:51,929 --> 00:23:57,130 Really? Well, at any rate... it all worked out for the best. 385 00:23:57,130 --> 00:24:01,528 It'd be good if you were more widely recognized because of this! 386 00:24:03,528 --> 00:24:08,130 But um... I'm sorry, Jin Yi. Don't be mad. 387 00:24:08,130 --> 00:24:11,630 Oh, you don't even need to say that! I'm not angry at all! 388 00:24:11,630 --> 00:24:17,429 Yeah. You said you treasure her, so just think of this as helping her. 389 00:24:17,429 --> 00:24:20,630 You son of a bitch! Why the hell are you butting into my lane? 390 00:24:20,630 --> 00:24:23,130 You think you're hot shit because your car is newer? 391 00:24:23,130 --> 00:24:24,429 Are you looking down on me because of my age? 392 00:24:24,429 --> 00:24:27,130 Why the hell do I need to be behind you, damn it? 393 00:24:27,130 --> 00:24:29,728 Why the hell do I need to be behind you, huh? 394 00:24:29,728 --> 00:24:36,130 You asshole! You rude asshole! 395 00:24:42,830 --> 00:24:45,630 That girl always acted all high-and-mighty 396 00:24:45,630 --> 00:24:48,130 but she's into losers like Minho? 397 00:24:48,130 --> 00:24:51,528 - That guy is a jerk, though! - Why do you hate him so much anyway? 398 00:24:51,528 --> 00:24:54,528 He does a lot of good deeds too. And he seems like a cool guy. 399 00:24:54,528 --> 00:24:55,528 See? 400 00:24:55,528 --> 00:24:59,630 Wow. This bastard totally reinvented his image! 401 00:24:59,630 --> 00:25:02,229 [An Angel Without Wings: SHINee's Minho's Philanthropy Knows No Bounds] 402 00:25:05,130 --> 00:25:08,630 Hey. Study hard, all right? 403 00:25:11,330 --> 00:25:13,630 Hey! Hey! Wake up! 404 00:25:13,630 --> 00:25:15,028 What the hell! 405 00:25:15,028 --> 00:25:16,228 "What the hell"? 406 00:25:16,228 --> 00:25:20,130 You should study instead of sleeping if you're a student! 407 00:25:20,130 --> 00:25:23,130 Hey, I'm bored. Dance for me. 408 00:25:23,130 --> 00:25:24,228 You want me to do that now, Minho? 409 00:25:24,228 --> 00:25:28,130 "Now"? Do it now, you little-- 410 00:25:31,630 --> 00:25:33,528 This is my remote. 411 00:25:34,528 --> 00:25:37,929 All right. Click! 412 00:25:37,929 --> 00:25:41,630 Tell me, tell me, t-t-t-tell me 413 00:25:41,630 --> 00:25:43,130 - That you love me - Do it better! 414 00:25:43,130 --> 00:25:45,228 that you're waiting for me! 415 00:25:45,228 --> 00:25:47,028 No, do something else! Click! 416 00:25:47,028 --> 00:25:50,130 Sorry, sorry, sorry, sorry I, I, I, I 417 00:25:50,130 --> 00:25:51,130 Hey, stop that! 418 00:25:51,130 --> 00:25:52,630 - fell, fell, fell, fell - Record him! 419 00:25:52,630 --> 00:25:53,929 - I told you, don't record me! - Something else now! Click! 420 00:25:53,929 --> 00:25:58,528 So bright my eyes are blinded! No no no no no! 421 00:26:00,929 --> 00:26:02,330 Ugh, my stomach. 422 00:26:08,630 --> 00:26:09,733 What? What do you want? 423 00:26:10,633 --> 00:26:12,130 Hey, you punk! 424 00:26:12,130 --> 00:26:17,130 Go buy me some bread, strawberry milk, and a sausage. 425 00:26:17,130 --> 00:26:19,929 Make sure you microwave that for three minutes. Okay? 426 00:26:19,929 --> 00:26:21,630 - Go. - Okay. Let me poop first. 427 00:26:21,630 --> 00:26:24,528 Hey, no! Hurry up and go buy it! 428 00:26:24,528 --> 00:26:26,390 I really have to go, Minho! 429 00:26:26,390 --> 00:26:28,630 Hurry up and go buy it! 430 00:26:28,630 --> 00:26:30,528 All right! I'll go! 431 00:26:30,528 --> 00:26:33,028 I'll go buy it! 432 00:26:33,028 --> 00:26:36,130 - Hurry up! - No! 433 00:26:40,228 --> 00:26:42,330 I'm going to take a little break before I go. 434 00:26:42,330 --> 00:26:43,587 Hey... 435 00:26:46,114 --> 00:26:47,114 Ew! 436 00:26:48,228 --> 00:26:50,028 Did you poop your pants? 437 00:26:55,028 --> 00:26:57,830 To think that she likes a bastard like him... 438 00:26:57,830 --> 00:27:02,603 Fine. I'll show you Minho's true colors. 439 00:27:02,603 --> 00:27:07,528 Jung Chae Yeon. I'm going to trample all over your first love! 440 00:27:08,630 --> 00:27:10,728 [I'll Reveal SHINee's Minho's Shady Past] 441 00:27:12,429 --> 00:27:15,130 - Hey, do you really need to do this? - Of course I do! 442 00:27:15,741 --> 00:27:18,929 People think that this devil-like bastard is some sort of angel. 443 00:27:18,929 --> 00:27:21,130 I can't just sit and watch as he cons the entire country into believing that! 444 00:27:22,028 --> 00:27:23,929 I went to school with Minho from SHINee. 445 00:27:23,929 --> 00:27:26,429 Minho was a total thug back in school. 446 00:27:26,429 --> 00:27:28,130 If you add up all the money he stole from kids 447 00:27:28,130 --> 00:27:29,830 it's more money than Lee Kun Hee has. 448 00:27:29,830 --> 00:27:31,228 And if you add up all the food that he stole from other kids 449 00:27:31,228 --> 00:27:33,130 you could open up ten restaurants. 450 00:27:33,130 --> 00:27:35,228 This talk of him being an angel is just because he reinvented his image. 451 00:27:35,228 --> 00:27:37,630 This is the truth behind that bastard, Minho! 452 00:27:41,130 --> 00:27:42,728 Oh, look who it is. 453 00:27:42,728 --> 00:27:45,330 Professor Choi Yoon Hee, the eighth floor Korean teacher! 454 00:27:45,330 --> 00:27:49,429 Hello. I heard that your husband is being transferred overseas. 455 00:27:49,429 --> 00:27:51,728 I heard you quit working here because of that. 456 00:27:51,728 --> 00:27:55,330 Yes. I came to say my last farewells. 457 00:27:55,929 --> 00:27:58,630 - Hello. - Hello. 458 00:27:58,630 --> 00:28:01,528 Yes, you should really greet her properly. 459 00:28:01,528 --> 00:28:03,130 You only got into Professor Jin's joint class 460 00:28:03,130 --> 00:28:05,130 because Professor Choi turned down his offer, after all. 461 00:28:05,130 --> 00:28:07,929 What? That's not true. 462 00:28:07,929 --> 00:28:09,228 You didn't hear? 463 00:28:10,130 --> 00:28:13,728 Professor Jin told me that Professor Park would be doing the Korean class 464 00:28:13,728 --> 00:28:19,046 even before I told him that I couldn't take the position anyway. 465 00:28:19,046 --> 00:28:20,046 What? 466 00:28:20,046 --> 00:28:24,929 You didn't get into the joint class just because I quit, Professor Park. 467 00:28:24,929 --> 00:28:31,528 He said that you were a instructor with potential, so he wanted you in his class. 468 00:28:31,528 --> 00:28:32,528 That's what Professor Jin told me. 469 00:28:32,528 --> 00:28:33,830 Oh... 470 00:28:41,929 --> 00:28:48,130 What's this? Then it's true that Professor Jin saw potential in you. 471 00:28:48,130 --> 00:28:54,130 Oh my, oh my. And yet you yelled at him while you were drunk? 472 00:28:54,130 --> 00:28:57,330 Oh no, what are you going to do now? 473 00:28:57,330 --> 00:29:01,228 This is terrible! What are you going to do now? 474 00:29:01,228 --> 00:29:03,028 But you know, this is really weird. 475 00:29:03,028 --> 00:29:04,130 - What do you mean? - Well... 476 00:29:04,130 --> 00:29:08,728 he didn't act that way at the studio before because he felt bad, then. 477 00:29:08,728 --> 00:29:13,130 He should feel like he's totally been wronged in this situation 478 00:29:13,130 --> 00:29:15,330 and yet he's being so nice to Professor Park! 479 00:29:15,330 --> 00:29:17,528 This is so weird! 480 00:29:18,228 --> 00:29:21,630 Oh, I know. He said that he saw potential in her. 481 00:29:22,130 --> 00:29:25,330 Maybe he saw potential in her to make her his girlfriend? 482 00:29:25,330 --> 00:29:27,528 Maybe Premium Trash likes Professor Park! 483 00:29:27,528 --> 00:29:29,830 Yeah, that must be it! That's it! Wow! 484 00:29:29,830 --> 00:29:33,630 Hey, Premium Trash isn't crazy, you know! 485 00:29:33,630 --> 00:29:36,528 I'm sure his standards are as high as the sky. 486 00:29:36,528 --> 00:29:38,238 So why would he like Ha Na? 487 00:29:38,238 --> 00:29:40,949 Yes, she's right. There's no way he likes me. 488 00:29:40,949 --> 00:29:42,630 At any rate, there's something strange about all this. 489 00:29:42,630 --> 00:29:45,528 You're the strangest one of all, Professor Min. 490 00:29:52,630 --> 00:29:53,630 Yes? 491 00:29:59,388 --> 00:30:00,763 What is it? 492 00:30:00,763 --> 00:30:02,669 I have something to tell you. 493 00:30:10,055 --> 00:30:11,483 What is it? 494 00:30:11,483 --> 00:30:13,479 I'm very sorry. 495 00:30:13,842 --> 00:30:16,689 I saw the Korean instructor working on the eighth floor earlier. 496 00:30:16,689 --> 00:30:18,439 Before she said she quit 497 00:30:18,439 --> 00:30:21,229 you told her that you already decided to let me in your joint class. 498 00:30:21,229 --> 00:30:24,429 You saw my potential and let me in. 499 00:30:24,429 --> 00:30:26,409 - So what? - I had no idea. 500 00:30:26,409 --> 00:30:28,719 I'm very sorry that I acted rashly. 501 00:30:28,719 --> 00:30:31,575 Why didn't you say I got it wrong? 502 00:30:32,082 --> 00:30:33,247 Why? 503 00:30:33,683 --> 00:30:35,510 I, who has a sliver of potential 504 00:30:35,510 --> 00:30:36,709 really want to buy you coffee. 505 00:30:36,709 --> 00:30:39,479 I, who have potential, will get it together and drive well! 506 00:30:39,479 --> 00:30:40,989 Trust me, who has potential! 507 00:30:40,989 --> 00:30:43,439 People with potential don't give up on anything easily! 508 00:30:43,439 --> 00:30:46,399 I, who have potential, will do my very best to park! 509 00:30:46,399 --> 00:30:49,249 You would get cheesy again and overreact like that. 510 00:30:49,249 --> 00:30:50,456 I didn't want to see that again. 511 00:30:50,456 --> 00:30:52,449 So I thought it'd be better that you got it wrong. 512 00:30:52,449 --> 00:30:54,840 Ah, you didn't want me to overreact, huh? 513 00:30:54,840 --> 00:30:55,870 I understand. 514 00:30:55,870 --> 00:30:58,729 From now on, I will never get cheesy and overreact again. 515 00:30:58,729 --> 00:31:00,550 I'm very sorry. 516 00:31:00,550 --> 00:31:01,842 So sorry. 517 00:31:01,896 --> 00:31:03,815 - Wait. - Yes? 518 00:31:03,830 --> 00:31:07,550 Don't lower yourself too much like that either. 519 00:31:07,550 --> 00:31:10,389 It's better to see you being blunt without caring so much. 520 00:31:10,389 --> 00:31:13,229 Be confident and say what you want. 521 00:31:14,456 --> 00:31:17,602 Don't do what others want you to do all the time. 522 00:31:19,335 --> 00:31:20,495 I won't. 523 00:31:23,642 --> 00:31:26,229 Be confident and say what you want. 524 00:31:26,229 --> 00:31:28,683 Don't do what others want you to do all the time. 525 00:31:30,122 --> 00:31:31,570 What was that about? 526 00:31:31,570 --> 00:31:32,775 When he hasn't done anything wrong to me 527 00:31:32,775 --> 00:31:34,770 why is he being all nice to me? 528 00:31:36,189 --> 00:31:40,469 Premium Trash might be a decent guy. 529 00:31:40,469 --> 00:31:44,290 He's acting all tsundere. 530 00:31:44,295 --> 00:31:45,870 Tsundere means 531 00:31:45,870 --> 00:31:50,709 he acts cold, but he has feelings for you deep inside. 532 00:31:50,709 --> 00:31:53,989 What? What do you mean he has feelings for me? 533 00:31:53,989 --> 00:31:56,840 Gosh, even you are doing this? 534 00:31:56,840 --> 00:31:58,709 Professor Min said something like that. 535 00:31:58,709 --> 00:32:00,709 Everybody else says Professor Jin likes me. 536 00:32:00,709 --> 00:32:02,630 What's happening? 537 00:32:02,669 --> 00:32:06,616 Now I will play "What's happening?" by B1A4. 538 00:32:11,446 --> 00:32:14,070 When did I ask you to play a song? 539 00:32:15,416 --> 00:32:17,169 It's very upbeat. 540 00:32:17,169 --> 00:32:24,775 What's happening on such a nice day? 541 00:32:29,790 --> 00:32:32,760 Shocking. Minho made another donation! 542 00:32:32,760 --> 00:32:36,042 Wow, he's like an angel. 543 00:32:36,042 --> 00:32:38,320 Agreed. He's like an angel. 544 00:32:38,320 --> 00:32:40,909 - He's too perfect! - Hey! 545 00:32:40,909 --> 00:32:42,080 Look at this one. 546 00:32:42,080 --> 00:32:45,449 Some crazy punk posted some nonsense. 547 00:32:45,449 --> 00:32:47,010 [I'll Reveal SHINee's Minho's Shady Past] Who is this punk? 548 00:32:47,010 --> 00:32:48,963 How dare he attack my idol? 549 00:32:48,963 --> 00:32:50,959 - What is this? - Isn't this person crazy or what? 550 00:32:50,959 --> 00:32:52,850 He's dead now. 551 00:32:52,850 --> 00:32:54,800 What we will study today is 552 00:32:54,800 --> 00:32:57,330 "One Lucky Day" by Hyun Jin Geun. 553 00:32:57,330 --> 00:32:59,749 The character Kim Chum Ji in "One Lucky Day" 554 00:32:59,749 --> 00:33:01,760 wasn't affectionate to his wife 555 00:33:01,760 --> 00:33:04,409 but we can tell he actually loved her. 556 00:33:04,409 --> 00:33:07,723 His personality is what we call "tsundere" today. 557 00:33:10,949 --> 00:33:12,159 That's what we can say. 558 00:33:12,159 --> 00:33:13,749 - So... - What is she doing? 559 00:33:13,749 --> 00:33:16,989 The leading character exactly shows what tsundere means. 560 00:33:16,989 --> 00:33:19,122 It's called "One Lucky Day"... 561 00:33:19,709 --> 00:33:21,120 Is she crying or laughing? 562 00:33:21,120 --> 00:33:24,255 Now we will look into it. 563 00:33:24,842 --> 00:33:28,295 Why is she going on and on about tsundere? 564 00:33:28,870 --> 00:33:31,490 She's in a good mood today. 565 00:33:31,495 --> 00:33:33,749 I agree. Something good must have happened. 566 00:33:33,749 --> 00:33:35,510 I thought she was just depressed. 567 00:33:35,695 --> 00:33:37,296 Is she bipolar perhaps? 568 00:33:38,495 --> 00:33:40,999 Keep quiet. She's teaching. 569 00:33:40,999 --> 00:33:44,682 Gosh, since when did you study? 570 00:33:44,695 --> 00:33:45,950 Seriously. 571 00:33:49,450 --> 00:33:53,111 You spelled the word wrong, loser! 572 00:33:53,111 --> 00:33:56,039 Instead of badmouthing my Minho, study spelling and come back. 573 00:33:56,039 --> 00:33:58,519 Do you want to die? 574 00:33:58,519 --> 00:34:00,802 How dare you badmouth my Minho. Do you want to die? 575 00:34:00,802 --> 00:34:02,800 This loser will go to hell. 576 00:34:10,709 --> 00:34:12,769 If I ever catch you, you're dead. 577 00:34:12,769 --> 00:34:15,950 Here comes an attention junkie. Hack him to pieces. 578 00:34:15,950 --> 00:34:17,963 If you went to the same school with Minho 579 00:34:17,963 --> 00:34:19,959 I will say I'm Miranda Kerr's aunt. 580 00:34:19,959 --> 00:34:23,602 This loser is stuck in his room typing today once again. 581 00:34:25,749 --> 00:34:27,189 Excuse me, Professor Park. 582 00:34:27,189 --> 00:34:28,959 Hey, do you have a question? 583 00:34:28,959 --> 00:34:30,880 No, I don't have a question. 584 00:34:30,880 --> 00:34:33,309 I just have something to give you. Here it is. 585 00:34:34,495 --> 00:34:36,990 Your throat must hurt, so please take it. 586 00:34:36,990 --> 00:34:39,360 - Thanks. - Professor Park. 587 00:34:39,360 --> 00:34:41,189 You're in such a good mood today. 588 00:34:41,189 --> 00:34:43,070 Something good happened, didn't it? 589 00:34:43,070 --> 00:34:44,070 How did you know? 590 00:34:44,070 --> 00:34:45,729 Because I'm interested in you. 591 00:34:45,729 --> 00:34:47,919 Because I'm interested in you, I can see everything. 592 00:34:47,919 --> 00:34:50,990 I told you not to get cute. Go study. 593 00:34:51,669 --> 00:34:53,095 What was that? 594 00:34:55,296 --> 00:34:57,349 Hey, let's go eat. 595 00:34:57,349 --> 00:34:59,849 I was too busy revealing the real Minho to have lunch. 596 00:34:59,849 --> 00:35:01,630 - I'm starving now. - Sure. 597 00:35:01,936 --> 00:35:03,055 Dong Young. 598 00:35:03,055 --> 00:35:05,050 Forget we said let's not be friends anymore. 599 00:35:05,050 --> 00:35:06,329 We're going to go eat. Come with us. 600 00:35:06,329 --> 00:35:07,919 Who are you? Do you know me? 601 00:35:07,919 --> 00:35:09,416 I don't know who you are. 602 00:35:10,550 --> 00:35:13,055 Wow, that son of a bitch. 603 00:35:13,443 --> 00:35:15,959 Let's not talk to him ever again, okay? 604 00:35:15,959 --> 00:35:17,720 After all we've done for him 605 00:35:17,720 --> 00:35:20,189 we should've let him drown in Yeosu. 606 00:35:20,189 --> 00:35:22,896 We saved him and this is how he's thanking us? 607 00:35:23,523 --> 00:35:25,630 I can't believe I thought we were friends all this time. 608 00:35:25,630 --> 00:35:26,869 If such a punk becomes a civil servant 609 00:35:26,869 --> 00:35:29,523 our country will be in trouble, do you understand? 610 00:35:30,175 --> 00:35:31,890 Tsk tsk... do you have food to eat? 611 00:35:31,890 --> 00:35:33,749 You look like dried squid. 612 00:35:33,749 --> 00:35:36,162 I bet he's an arrogant, little kid. 613 00:35:36,162 --> 00:35:37,809 He's so angry that now he's making things up. 614 00:35:37,809 --> 00:35:39,130 You're like a tumor! 615 00:35:39,130 --> 00:35:42,130 You better delete this before I reveal who you are! 616 00:35:42,130 --> 00:35:44,816 Agreed! You crazy son of a bitch! 617 00:35:50,269 --> 00:35:51,369 Look at this. 618 00:35:51,369 --> 00:35:54,519 What you posted today has been so popular. 619 00:35:54,519 --> 00:35:56,456 Are you serious? 620 00:35:57,296 --> 00:35:59,649 Shocking. The replies are awesome. 621 00:35:59,649 --> 00:36:01,390 They're cursing too. 622 00:36:01,390 --> 00:36:03,523 Gosh, what? 623 00:36:07,843 --> 00:36:11,816 Gosh, they are all girls who are all crazy about Minho. 624 00:36:12,122 --> 00:36:14,130 Hey, if this continues 625 00:36:14,130 --> 00:36:15,729 you may become a son of a bitch of the nation. 626 00:36:15,729 --> 00:36:17,829 - Just delete the post. - Are you crazy? Why should I? 627 00:36:17,829 --> 00:36:20,122 If not, just correct the spelling at least. 628 00:36:21,483 --> 00:36:23,070 Look at it. 629 00:36:23,590 --> 00:36:26,095 What's wrong with this word? 630 00:36:26,095 --> 00:36:28,090 You spelled it wrong. 631 00:36:28,090 --> 00:36:30,320 - People are laughing at you. - Gosh. 632 00:36:30,320 --> 00:36:33,331 I knew that. It was a typo. 633 00:36:33,331 --> 00:36:35,510 It happened because I was so worked up. 634 00:36:35,510 --> 00:36:37,649 Gosh, you people seriously... 635 00:36:37,649 --> 00:36:39,450 You Minho's groupies! 636 00:36:39,450 --> 00:36:41,919 I know the correct spelling. It was a typo. 637 00:36:41,919 --> 00:36:44,329 You're so beneath that I can't communicate with you. 638 00:36:44,329 --> 00:36:45,749 This is one thing you can do. 639 00:36:45,749 --> 00:36:48,729 Hey! You punk, seriously. 640 00:36:48,729 --> 00:36:50,095 Give it. 641 00:36:50,936 --> 00:36:53,470 You used the wrong vowel in this word, okay? 642 00:36:53,470 --> 00:36:55,470 And "limitation" uses a different vowel! 643 00:36:58,309 --> 00:37:01,296 This is why they say you're extremely disgusting. 644 00:37:04,376 --> 00:37:06,209 Gosh, it's driving me crazy. 645 00:37:06,209 --> 00:37:08,682 Let's see if I will leave them alone. 646 00:37:09,669 --> 00:37:11,630 Hey, you're the ones who are extremely disgusting. 647 00:37:11,630 --> 00:37:14,309 Do your parents know that you do this instead of studying? 648 00:37:14,309 --> 00:37:17,610 Focus on studying! You pests! 649 00:37:17,610 --> 00:37:19,896 - What? Pest? - What? Pest? 650 00:37:21,856 --> 00:37:23,430 This crazy bastard! 651 00:37:25,189 --> 00:37:27,950 These girls seriously... 652 00:37:27,950 --> 00:37:30,082 They're being ridiculous. 653 00:37:39,749 --> 00:37:42,122 Stop being an ass. 654 00:37:42,883 --> 00:37:45,055 Let's go get a drink. 655 00:37:45,736 --> 00:37:48,869 If you know what's happened to Ki Bum 656 00:37:50,856 --> 00:37:52,829 you will be shocked. 657 00:38:01,162 --> 00:38:02,360 Who are you? 658 00:38:02,360 --> 00:38:04,269 I don't know who you are. 659 00:38:22,809 --> 00:38:26,709 Jin Yi, if you're not too busy, have dinner with me tonight? 660 00:38:26,722 --> 00:38:28,530 I already have plans. 661 00:38:28,530 --> 00:38:31,490 What do you mean you have plans? 662 00:38:31,490 --> 00:38:34,249 Are you still mad about earlier? 663 00:38:34,249 --> 00:38:37,280 Don't do that. Talk about it over dinner. 664 00:38:37,280 --> 00:38:39,729 Talk what over? 665 00:38:39,729 --> 00:38:41,800 I could be doing something else. 666 00:38:41,800 --> 00:38:43,390 I do have plans tonight. 667 00:38:43,390 --> 00:38:45,200 Don't you know that I have a boyfriend? 668 00:38:45,200 --> 00:38:47,015 What do you mean I don't have plans? 669 00:38:48,450 --> 00:38:52,722 Gosh, what did I do wrong? 670 00:38:53,736 --> 00:38:55,849 Do you want to go get a drink with me? 671 00:38:55,849 --> 00:38:58,360 No, I don't want to drink. 672 00:38:58,360 --> 00:39:00,269 I'm trying to get ready for the joint class. 673 00:39:00,269 --> 00:39:02,010 I want to stay behind and get ready for my class. 674 00:39:02,010 --> 00:39:05,320 I agree it's not the time to go out for a drink now. 675 00:39:05,320 --> 00:39:08,950 I will practice impersonation for the joint class. 676 00:39:08,950 --> 00:39:11,769 Who should I impersonate on my first day? 677 00:39:11,769 --> 00:39:13,510 - Well... - Ah. 678 00:39:13,510 --> 00:39:16,919 Should I gather all the people I've impersonated until now 679 00:39:16,919 --> 00:39:18,149 and do it as a set? 680 00:39:18,149 --> 00:39:20,439 - A gift set? - Correct. 681 00:39:20,439 --> 00:39:23,896 1,000 people will come hear my lecture. 682 00:39:23,896 --> 00:39:25,890 It's unbelievable. 683 00:39:25,910 --> 00:39:29,256 Even if it's hard, I keep making it happen. 684 00:39:29,535 --> 00:39:30,630 Officer Lee. 685 00:39:30,630 --> 00:39:34,936 Can I change the futures of these students? 686 00:39:35,162 --> 00:39:40,590 If you pass, let's go to Mojitos and have Maldives. 687 00:39:40,590 --> 00:39:42,030 If you want to do that 688 00:39:42,030 --> 00:39:45,003 you should study hard. 689 00:39:46,802 --> 00:39:48,816 - How do you like it? - I like it. 690 00:39:50,950 --> 00:39:52,720 Professor Jin, aren't you leaving yet? 691 00:39:52,720 --> 00:39:54,256 I still have things to do. 692 00:39:58,963 --> 00:40:00,289 What's going on? 693 00:40:00,289 --> 00:40:03,640 Did he perhaps know that you're staying behind? 694 00:40:03,640 --> 00:40:07,390 Did he want to see you alone in the office perhaps? 695 00:40:07,390 --> 00:40:09,390 Come on. Why are you doing that? 696 00:40:15,043 --> 00:40:17,329 Gosh, Dong Young is not being nice. 697 00:40:17,329 --> 00:40:20,559 Hey, don't even think about that punk. 698 00:40:20,559 --> 00:40:22,880 I'm being hammered by the pests. 699 00:40:22,880 --> 00:40:24,017 I agree. 700 00:40:24,749 --> 00:40:26,215 Shocking. 701 00:40:27,070 --> 00:40:29,450 - Look at the responses to your post. - Why? 702 00:40:29,450 --> 00:40:30,976 What is it now? 703 00:40:31,615 --> 00:40:33,590 I found who badmouthed my Minho. 704 00:40:33,590 --> 00:40:35,363 His name is Kim Ki Bum. He's 25 years old. 705 00:40:35,390 --> 00:40:37,689 He was born in Daegu. He went to Na Ra Middle and High School. 706 00:40:37,689 --> 00:40:38,689 He's taking time off from his college. 707 00:40:38,689 --> 00:40:40,640 - What college is it? - I have never heard of it. 708 00:40:40,640 --> 00:40:42,110 It's a two-year college that nobody knows about. 709 00:40:42,110 --> 00:40:43,930 He scored in the bottom at middle school. 710 00:40:43,930 --> 00:40:46,829 He ranked 250 out of 253 in high school. 711 00:40:46,829 --> 00:40:48,729 He's such a stupid punk. 712 00:40:48,729 --> 00:40:50,970 After all, he was the pest. 713 00:40:50,970 --> 00:40:52,950 More news. He's been studying 714 00:40:52,950 --> 00:40:55,079 for the civil service exam in Noryangjin for three years. 715 00:40:55,079 --> 00:40:57,479 Why a civil servant all of a sudden? Does he want to destroy our country? 716 00:40:57,479 --> 00:41:00,640 No need to worry. He's too dumb to spell. 717 00:41:00,640 --> 00:41:02,590 So he will never pass the exam. 718 00:41:02,590 --> 00:41:04,510 These crazy girls... 719 00:41:05,043 --> 00:41:07,269 They're good enough to work as CSI agents. 720 00:41:07,269 --> 00:41:08,720 They really found out who you are. 721 00:41:08,720 --> 00:41:10,081 They're scary. What is this? 722 00:41:10,081 --> 00:41:13,523 - Shocking. - What is it now? 723 00:41:14,298 --> 00:41:16,863 They're good enough to work as CSI agents. 724 00:41:16,863 --> 00:41:17,983 They really found out who you are. 725 00:41:17,983 --> 00:41:19,296 They're scary. What is this? 726 00:41:19,296 --> 00:41:22,548 - Shocking. - What is it now? 727 00:41:22,548 --> 00:41:24,050 They just posted your photo. 728 00:41:24,050 --> 00:41:26,050 What? Seriously? 729 00:41:27,003 --> 00:41:28,689 "We just got this!" 730 00:41:28,689 --> 00:41:30,789 "We reveal the Na Ra High class photo." 731 00:41:30,789 --> 00:41:33,749 "This loser is the one who badmouthed my Minho." 732 00:41:34,881 --> 00:41:36,899 "What kind of face is that?" 733 00:41:36,901 --> 00:41:39,202 "Why is he carrying his feet on his face?" 734 00:41:39,787 --> 00:41:41,749 These crazy pests! 735 00:41:41,802 --> 00:41:44,360 How dare they talk about me on the Internet like this? 736 00:41:44,360 --> 00:41:45,399 Are they crazy? 737 00:41:45,399 --> 00:41:46,640 Do they want to die, huh? 738 00:41:46,640 --> 00:41:49,189 You come here! You! 739 00:41:49,189 --> 00:41:50,590 What are your screen names? 740 00:41:53,242 --> 00:41:55,133 I can't believe they've gone this far. 741 00:41:55,133 --> 00:41:56,590 Hey, find out who they are. 742 00:41:56,590 --> 00:41:58,599 What? How am I supposed to do that? 743 00:41:58,599 --> 00:41:59,959 Why can't you? 744 00:41:59,959 --> 00:42:01,709 You're good at this web thing, aren't you? 745 00:42:01,709 --> 00:42:03,950 You stayed home doing nothing like a pest for one year. 746 00:42:03,950 --> 00:42:05,249 You were on your computer all the time. 747 00:42:05,249 --> 00:42:06,769 Go find out who they are now. 748 00:42:06,769 --> 00:42:07,959 What are you talking about? 749 00:42:07,959 --> 00:42:09,376 This is a war now. 750 00:42:09,390 --> 00:42:12,242 I am going to face them and fight back. So irritating. 751 00:42:14,035 --> 00:42:15,035 Ki Bum. 752 00:42:15,490 --> 00:42:17,090 Let's stop being friends. 753 00:42:17,090 --> 00:42:18,912 I also want to quit being your friend. 754 00:42:34,749 --> 00:42:36,090 There is no other reason. 755 00:42:36,090 --> 00:42:39,789 Shall I just say that I saw a sliver of potential in you? 756 00:42:39,789 --> 00:42:41,883 Come over here. 757 00:42:46,883 --> 00:42:48,209 Wait. 758 00:42:48,209 --> 00:42:50,910 Be confident and say what you want. 759 00:42:52,269 --> 00:42:55,296 Don't do what others want you to do all the time. 760 00:42:57,095 --> 00:42:58,760 What was it? 761 00:42:58,760 --> 00:43:02,215 Does he really have feelings for me? 762 00:43:12,829 --> 00:43:14,550 What was that? 763 00:43:14,550 --> 00:43:16,470 Is he being shy or what? 764 00:43:18,490 --> 00:43:20,443 [Mail from Director Kim] 765 00:43:22,736 --> 00:43:24,050 The photo came out. 766 00:43:24,050 --> 00:43:25,369 You're happy with the way it looks, right? 767 00:43:25,369 --> 00:43:27,070 You must be happy, Professor Park. 768 00:43:27,070 --> 00:43:30,110 Thanks to Professor Jin, your face came out big. 769 00:43:30,110 --> 00:43:32,336 I indeed came out big. 770 00:43:33,869 --> 00:43:36,256 Wow, I look good behind Professor Jin. 771 00:43:37,256 --> 00:43:38,689 Are you leaving now? 772 00:43:38,689 --> 00:43:40,769 I'm almost done too. 773 00:43:40,769 --> 00:43:43,669 I will take you out for dinner, Professor Jin. 774 00:43:43,669 --> 00:43:45,923 Pardon? Why? 775 00:43:46,731 --> 00:43:48,110 It's just that I made a mistake and 776 00:43:48,110 --> 00:43:51,149 - I also want to apologize... - No, it's okay. 777 00:43:55,869 --> 00:43:58,289 He's being exactly tsundere. 778 00:43:58,296 --> 00:44:00,923 I know deep down, he wants to drink with me. 779 00:44:02,963 --> 00:44:05,483 Shall I send this photo to my mom? 780 00:44:08,523 --> 00:44:10,240 Dong Young, where are you going? 781 00:44:10,240 --> 00:44:11,970 I'm getting some kimbap from a convenience store. 782 00:44:11,970 --> 00:44:13,456 Wait a second. 783 00:44:15,269 --> 00:44:16,776 Take this. 784 00:44:17,630 --> 00:44:19,930 - What is this? - Ki Bum asked me to give it to you. 785 00:44:19,930 --> 00:44:23,490 I asked a friend in Yongsan who sells cell phones. 786 00:44:23,490 --> 00:44:25,240 He said he lost your phone. 787 00:44:25,240 --> 00:44:27,709 He said you'd have to use the new phone for longer than 10 years. 788 00:44:27,709 --> 00:44:29,800 He asked me to get a good one. 789 00:44:29,800 --> 00:44:31,242 Good for you. 790 00:44:33,240 --> 00:44:35,649 Gosh, I'm a useless friend. 791 00:44:35,649 --> 00:44:38,695 I have no right to receive such a thing. 792 00:44:45,762 --> 00:44:49,282 What's this because of the jerk Minho? 793 00:44:50,416 --> 00:44:52,175 Who does he think he is? 794 00:44:53,149 --> 00:44:54,896 What? SHINee? 795 00:44:55,669 --> 00:44:57,800 If I were SHINee 796 00:44:57,800 --> 00:45:00,079 I would be doing a hundred times better. 797 00:45:00,079 --> 00:45:01,535 Who is he, huh? 798 00:45:12,149 --> 00:45:15,349 Ki Bum. Kim Ki Bum. 799 00:45:20,055 --> 00:45:21,590 Who are you? 800 00:45:21,590 --> 00:45:23,079 What do you mean? 801 00:45:23,079 --> 00:45:26,160 We're Minho's groupies and slackers! 802 00:45:26,160 --> 00:45:27,160 What? 803 00:45:29,055 --> 00:45:31,610 How did you know about this place? 804 00:45:31,615 --> 00:45:34,119 - Why did you come here? - What do you think? 805 00:45:34,119 --> 00:45:35,729 You said this was a war. 806 00:45:35,729 --> 00:45:37,809 You said we should fight in person. 807 00:45:37,809 --> 00:45:39,495 You kids, seriously. 808 00:45:41,883 --> 00:45:43,280 Not nice. 809 00:45:43,280 --> 00:45:46,043 Go back to studying when I ask nicely. 810 00:45:48,642 --> 00:45:50,523 Come on. 811 00:45:51,242 --> 00:45:53,559 - You will be in trouble. - Us in trouble? 812 00:45:53,559 --> 00:45:55,479 It's you who will be in trouble tonight. 813 00:45:55,479 --> 00:45:57,669 - Hey! - Hey! 814 00:45:57,669 --> 00:45:59,430 Stop it! 815 00:46:06,197 --> 00:46:09,649 Delete the lousy post as soon as possible, okay? 816 00:46:09,649 --> 00:46:13,030 Delete it in front of us. 817 00:46:13,030 --> 00:46:15,363 - Now! - I said I would. 818 00:46:15,963 --> 00:46:17,135 Do it fast! 819 00:46:18,856 --> 00:46:20,390 I'm trying. 820 00:46:20,390 --> 00:46:22,390 - I said hurry up. - Wait up. 821 00:46:29,709 --> 00:46:32,240 Once you get to my age, you will understand. 822 00:46:32,240 --> 00:46:34,439 - Just wait up. - I will break your fingers. 823 00:46:34,439 --> 00:46:36,843 - Want to do it after getting beat up? - Hold on. Don't hit me. 824 00:46:36,883 --> 00:46:38,762 - You've done enough beating. - Hey kids! 825 00:46:39,149 --> 00:46:41,695 What's going on? Why did you tie him up? 826 00:46:41,695 --> 00:46:43,689 Who are you? 827 00:46:44,602 --> 00:46:46,369 Just be on your way. 828 00:46:46,369 --> 00:46:48,630 - What? - Seriously... 829 00:46:48,630 --> 00:46:50,495 How dare you, small kid? 830 00:46:50,736 --> 00:46:52,789 - Did you just hit me? - Are you crazy? 831 00:46:52,789 --> 00:46:54,789 Seriously. 832 00:46:58,256 --> 00:46:59,849 He's a friend. 833 00:46:59,849 --> 00:47:02,450 We're not friends anymore. Don't hit him. 834 00:47:02,450 --> 00:47:04,010 Don't do that. He's a pathetic man. 835 00:47:04,010 --> 00:47:06,416 He has no money. Help me! 836 00:47:06,416 --> 00:47:08,128 Help! 837 00:47:15,649 --> 00:47:17,990 [Mail from Mom] 838 00:47:18,575 --> 00:47:20,399 I'm so proud of you. 839 00:47:20,399 --> 00:47:24,630 There is a big photo of you at an academy in Noryangjin. 840 00:47:24,630 --> 00:47:26,510 Many congratulations. 841 00:47:26,510 --> 00:47:28,090 You've made it, my daughter. 842 00:47:28,090 --> 00:47:30,320 What do you mean I've made it? 843 00:47:30,323 --> 00:47:32,570 True. I will make it some day. 844 00:47:32,570 --> 00:47:36,082 Professor Jin is supporting me like this. 845 00:47:39,439 --> 00:47:41,510 I'm too happy to just go home yet. 846 00:47:41,562 --> 00:47:42,829 [Karaoke, 500 won per song] 847 00:47:46,249 --> 00:47:48,430 Shall I sing one song and go home? 848 00:47:50,269 --> 00:47:51,990 No, I shouldn't. 849 00:47:51,990 --> 00:47:53,769 If some students recognize me 850 00:47:53,769 --> 00:47:55,130 it would be embarrassing. 851 00:47:55,130 --> 00:47:56,709 No, I should not. 852 00:48:12,403 --> 00:48:14,349 I have to win this round. 853 00:48:14,349 --> 00:48:16,175 Please... 854 00:48:22,095 --> 00:48:23,510 That's it. 855 00:48:23,510 --> 00:48:25,510 I will never play that game ever again. 856 00:48:38,562 --> 00:48:42,073 Is she perhaps the Korean teacher? 857 00:48:47,015 --> 00:48:50,376 Is she perhaps the Korean teacher? 858 00:48:57,070 --> 00:48:58,430 Professor Park. 859 00:48:59,269 --> 00:49:01,510 You're mistaken. 860 00:49:01,510 --> 00:49:03,990 Come on, you're Professor Park Ha Na, aren't you? 861 00:49:14,070 --> 00:49:16,950 How could you possibly recognize me? 862 00:49:16,950 --> 00:49:20,010 I told you that I could see everything because I'm interested in you. 863 00:49:20,010 --> 00:49:22,349 Your clothes, shoes, and watch... 864 00:49:22,349 --> 00:49:24,090 I could see right away it was you. 865 00:49:24,090 --> 00:49:26,769 By the way, what were you doing here? 866 00:49:27,640 --> 00:49:29,649 I was going to play one game on my way home. 867 00:49:29,649 --> 00:49:31,722 I saw you here, so... 868 00:49:32,135 --> 00:49:34,760 By the way, why were you singing like that? 869 00:49:34,760 --> 00:49:36,360 When my students are busy studying 870 00:49:36,360 --> 00:49:39,162 it's embarrassing to be doing that as their teacher. 871 00:49:40,523 --> 00:49:42,439 It's okay for me, since I don't study. 872 00:49:42,439 --> 00:49:44,410 Gosh, are you bragging much? 873 00:49:44,416 --> 00:49:46,762 - Let's go. - Go where? 874 00:49:46,976 --> 00:49:48,760 You're not done yet. 875 00:49:48,760 --> 00:49:50,720 - Keep going. - I'm done. 876 00:49:50,720 --> 00:49:53,602 Come on. You need to continue. 877 00:49:53,762 --> 00:49:57,269 Since I have some songs left, should I just finish up? 878 00:50:23,296 --> 00:50:26,736 By the way, you can sing. 879 00:50:28,175 --> 00:50:30,530 Don't tell anyone. 880 00:50:30,530 --> 00:50:35,169 Like you said, I was so happy that I wanted to celebrate it. 881 00:50:35,169 --> 00:50:38,095 - I'm glad to hear that. - Why? 882 00:50:38,122 --> 00:50:40,119 When we ran into each other in Yeosu 883 00:50:40,119 --> 00:50:42,720 I was worried that you seemed sad. 884 00:50:42,720 --> 00:50:46,479 I'm glad to see you all happy now. 885 00:50:46,910 --> 00:50:48,729 Come to think of it 886 00:50:48,729 --> 00:50:53,055 you comfort me every time we see each other. 887 00:50:53,883 --> 00:50:55,689 Thank you, Gong Myung. 888 00:50:55,689 --> 00:50:57,269 What do you mean? 889 00:50:57,269 --> 00:50:59,680 Yes, I'm very grateful. 890 00:50:59,680 --> 00:51:02,604 You're my favorite student in Noryangjin. 891 00:51:02,604 --> 00:51:04,347 Rather than your favorite student 892 00:51:04,347 --> 00:51:06,160 can I become your boyfriend? 893 00:51:06,160 --> 00:51:08,809 The Jin Gong Myung I introduced in Yeosu 894 00:51:08,809 --> 00:51:10,519 will be perfect for your boyfriend. 895 00:51:10,519 --> 00:51:12,010 There you go again. 896 00:51:12,010 --> 00:51:13,010 I'm your teacher. 897 00:51:13,010 --> 00:51:15,689 If I quit studying for the exam, you won't be my teacher anymore. 898 00:51:15,689 --> 00:51:16,829 Will you go out with me if I quit? 899 00:51:16,829 --> 00:51:19,249 - I will quit right away then. - Do you really want to get yelled at? 900 00:51:19,249 --> 00:51:20,760 Don't get cute with me. 901 00:51:20,760 --> 00:51:22,919 Come on, how much older are you than me? 902 00:51:22,919 --> 00:51:25,430 You're maybe two or three years older than me. 903 00:51:26,655 --> 00:51:29,729 Well, I look younger than my age. 904 00:51:29,729 --> 00:51:31,050 I'm 40 years old. 905 00:51:31,050 --> 00:51:33,523 If you're 40, I am too. 906 00:51:36,695 --> 00:51:38,669 Doesn't that bus go to your house? 907 00:51:39,055 --> 00:51:41,296 Oh my, that's the last bus. 908 00:51:49,055 --> 00:51:51,015 - Let's run! - Wait. 909 00:51:57,910 --> 00:51:59,443 Thank you. 910 00:51:59,896 --> 00:52:01,950 Thanks. Bye. 911 00:52:01,950 --> 00:52:03,470 Thank you. 912 00:52:17,602 --> 00:52:20,296 - Here is your sake. - Thank you. 913 00:52:21,269 --> 00:52:23,280 Are you here alone? 914 00:52:23,280 --> 00:52:25,963 Aren't you too lonely to drink alone? 915 00:52:25,963 --> 00:52:27,959 Absolutely not. 916 00:52:50,416 --> 00:52:52,910 I'm again drinking solo today. 917 00:52:53,470 --> 00:52:55,720 No one is bothering me. 918 00:52:55,720 --> 00:52:58,229 I can concentrate on myself during this time. 919 00:52:58,630 --> 00:53:01,110 That's why this drink tastes sweet. 920 00:53:08,749 --> 00:53:11,269 I'm at the wine bar we always come to. 921 00:53:11,269 --> 00:53:13,119 Call me when you're done working. 922 00:53:13,119 --> 00:53:14,689 Aren't you done yet? 923 00:53:14,689 --> 00:53:17,729 You haven't read my text. Are you that busy? 924 00:53:17,729 --> 00:53:19,360 Min Ho. 925 00:53:19,360 --> 00:53:21,630 I want to quit my job. 926 00:53:21,630 --> 00:53:23,630 I don't need anything. 927 00:53:23,630 --> 00:53:25,403 You're all I want. 928 00:53:26,003 --> 00:53:28,119 Can we not think about much? 929 00:53:28,119 --> 00:53:29,789 Can we just get married? 930 00:53:31,655 --> 00:53:33,930 When we're lonely and sad 931 00:53:33,930 --> 00:53:36,430 we comfort ourselves by drinking solo. 932 00:54:02,896 --> 00:54:04,762 You said you'd quit being my friend, punk. 933 00:54:07,883 --> 00:54:09,990 Sorry I was wrong. 934 00:54:10,669 --> 00:54:13,039 And I don't need this. 935 00:54:13,039 --> 00:54:14,789 Just use it. 936 00:54:15,816 --> 00:54:17,802 You're a mean bastard. 937 00:54:24,296 --> 00:54:26,443 I said I'm sorry. 938 00:54:29,055 --> 00:54:32,403 Don't cry, punk. 939 00:54:42,990 --> 00:54:45,990 Obviously when things couldn't get any better 940 00:54:45,990 --> 00:54:48,910 the drink tastes sweetest. 941 00:54:49,443 --> 00:54:53,776 When you're alone, drinking solo feels like you have a friend. 942 00:55:01,215 --> 00:55:06,363 I wonder what dishes Professor Jin is having drinking solo tonight. 943 00:55:11,189 --> 00:55:12,990 This is time for myself. 944 00:55:12,990 --> 00:55:15,923 This is on the house. 945 00:55:15,923 --> 00:55:18,450 This is time for myself. 946 00:55:18,450 --> 00:55:20,095 For myself... 947 00:55:22,349 --> 00:55:24,769 Squid, don't get all excited. 948 00:55:24,769 --> 00:55:27,760 I didn't order you thinking about your potential. 949 00:55:27,760 --> 00:55:29,890 I couldn't order octopus. 950 00:55:29,890 --> 00:55:32,562 You came out as the replacement. 951 00:55:32,695 --> 00:55:34,800 If you get all excited 952 00:55:34,800 --> 00:55:36,610 it will make you look pathetic 953 00:55:36,610 --> 00:55:38,055 just like me. 954 00:55:39,443 --> 00:55:43,470 Gosh, why was I reminded of No Geu Rae all of a sudden? 955 00:55:43,470 --> 00:55:45,296 It brings the quality down. 956 00:55:49,015 --> 00:55:51,510 A time just for myself. 957 00:55:51,510 --> 00:55:52,990 A time of healing. 958 00:55:53,615 --> 00:55:56,070 [Ha Na replied] 959 00:55:56,110 --> 00:55:57,856 There is a reply. 960 00:56:00,122 --> 00:56:02,039 This is Park Ha Na. 961 00:56:02,039 --> 00:56:03,630 You're having a delicious dish. 962 00:56:03,630 --> 00:56:05,789 I will take you out next time. 963 00:56:06,630 --> 00:56:08,829 What's up with this woman? 964 00:56:08,829 --> 00:56:11,390 Why does she follow me on Instagram? 965 00:56:36,883 --> 00:56:38,309 I thought he might. 966 00:56:38,309 --> 00:56:40,403 But he's not replying again obviously. 967 00:56:42,296 --> 00:56:44,590 He's so tsundere. 968 00:56:48,510 --> 00:56:50,003 By the way... 969 00:56:50,550 --> 00:56:53,910 does he really have feelings for me? 970 00:56:54,749 --> 00:56:57,043 Why would he? 971 00:56:58,376 --> 00:57:01,336 Well, I agree that I'm attractive. 972 00:57:02,309 --> 00:57:03,990 If he asks me out 973 00:57:03,990 --> 00:57:05,843 should I go along with it and go out with him? 974 00:57:45,602 --> 00:57:46,789 What's up with No Geu Rae? 975 00:57:46,789 --> 00:57:49,369 Can't she hold the umbrella right? She's getting all wet. 976 00:57:49,369 --> 00:57:50,919 Why should I care? 977 00:57:50,919 --> 00:57:52,149 Did she see it or not? 978 00:57:52,149 --> 00:57:53,649 She was always the first one to write something. 979 00:57:53,649 --> 00:57:54,976 No reply tonight? 980 00:57:54,976 --> 00:57:56,970 Why did he do that, by the way? 981 00:57:56,970 --> 00:57:59,309 Did he do it because he likes me like Professor Min said? 982 00:57:59,309 --> 00:58:01,189 Oh my, no way. 983 00:58:01,189 --> 00:58:04,240 He's so tsundere. 984 00:58:04,240 --> 00:58:06,329 He's glad to see me, but acts differently. 985 00:58:06,329 --> 00:58:08,430 - Dong Young. - What's with you? 986 00:58:08,430 --> 00:58:10,809 Some people might think you're an idol on your way to an award ceremony. 987 00:58:10,809 --> 00:58:12,399 Why are you staring at me? 988 00:58:12,399 --> 00:58:14,510 You couldn't care less when I was in my sweatshirt. 989 00:58:14,510 --> 00:58:15,610 Are you surprised to see me in a suit? 990 00:58:15,610 --> 00:58:17,530 I can pull off this suit. 991 00:58:17,530 --> 00:58:19,439 - Are you sure you're okay? - I'm okay. 992 00:58:19,439 --> 00:58:20,644 I'm okay. 993 00:58:20,644 --> 00:58:21,869 Why are you okay all the time? 994 00:58:21,869 --> 00:58:24,070 You can tell me when you're not okay. 995 00:58:24,070 --> 00:58:25,450 I'm actually not okay. 996 00:58:25,450 --> 00:58:27,030 I'm not okay. 997 00:58:27,030 --> 00:58:29,369 Professor Park, you need a boyfriend. 998 00:58:29,369 --> 00:58:31,450 No Geu Rae must be in class. 999 00:58:31,450 --> 00:58:32,590 Wonder if she's doing a good job. 1000 00:58:32,590 --> 00:58:36,829 I want to show Professor Jin that I can do a good job. 1001 00:58:36,829 --> 00:58:38,320 I thought I might get really nervous. 1002 00:58:38,320 --> 00:58:40,110 So I practiced a hundred times. 1003 00:58:40,110 --> 00:58:41,249 It's okay. I will do great. 1004 00:58:41,249 --> 00:58:44,269 This is Powerful Korean class, so cheer up. 1005 00:58:45,590 --> 00:58:47,003 Let's cheer up. 1006 00:58:47,829 --> 00:58:48,829 Teacher! 1007 00:58:48,829 --> 00:58:50,267 Professor Park fainted in the middle of her class. 1008 00:58:50,267 --> 00:58:51,267 What?78512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.