All language subtitles for Driftwood.2016.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:07,941 (winds blowing) 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,646 (seagulls cawing) 3 00:00:41,509 --> 00:00:43,844 (exhaling heavily) 4 00:00:43,844 --> 00:00:46,114 (sniffing) 5 00:01:21,749 --> 00:01:24,418 (car rumbling) 6 00:01:44,405 --> 00:01:48,242 (door unlocking and creaking) 7 00:01:54,782 --> 00:01:57,718 (gentle footsteps) 8 00:02:00,120 --> 00:02:03,424 (floorboards squeaking) 9 00:02:15,369 --> 00:02:17,871 (man exhales) 10 00:02:19,273 --> 00:02:21,775 (door clicks) 11 00:03:10,791 --> 00:03:14,027 (clock slowly ticking) 12 00:03:48,429 --> 00:03:51,432 (whispering prayer) 13 00:04:53,361 --> 00:04:55,529 (chewing) 14 00:05:19,820 --> 00:05:22,155 (urinating) 15 00:05:52,920 --> 00:05:55,723 (toilet flushing) 16 00:06:31,692 --> 00:06:34,628 (gentle breathing) 17 00:06:43,471 --> 00:06:46,239 (water dripping) 18 00:07:09,897 --> 00:07:14,067 (distant birds and crickets chirp) 19 00:07:54,141 --> 00:07:56,744 (latch clicks) 20 00:07:58,712 --> 00:08:00,914 (creaking) 21 00:09:06,413 --> 00:09:08,682 (rattling) 22 00:09:58,431 --> 00:10:01,168 (birds tweeting) 23 00:10:37,504 --> 00:10:40,240 (tress rustling) 24 00:11:12,072 --> 00:11:14,808 (cars swooshing) 25 00:11:30,157 --> 00:11:32,726 (car rumbling) 26 00:11:34,561 --> 00:11:37,230 (tires screech) 27 00:12:12,800 --> 00:12:15,535 (engine revving) 28 00:12:53,740 --> 00:12:56,576 (car door clicks) 29 00:13:22,269 --> 00:13:24,271 (smack) 30 00:13:26,639 --> 00:13:29,476 (engine rumbling) 31 00:14:16,423 --> 00:14:19,259 (chains clinking) 32 00:14:41,814 --> 00:14:44,051 (grunting) 33 00:15:43,710 --> 00:15:46,213 (gentle sigh) 34 00:15:54,254 --> 00:15:56,523 (sniffing) 35 00:16:30,623 --> 00:16:33,293 (door creaking) 36 00:16:36,696 --> 00:16:39,366 (chains rattle) 37 00:16:47,674 --> 00:16:51,844 (distant birds and crickets chirp) 38 00:16:54,814 --> 00:16:57,384 (egg bubbling) 39 00:18:00,213 --> 00:18:02,749 (pan clanking) 40 00:18:09,789 --> 00:18:12,359 (egg bubbling) 41 00:18:33,880 --> 00:18:37,116 (doorbell melody tone) 42 00:18:57,370 --> 00:18:59,706 (squeaking) 43 00:19:08,215 --> 00:19:10,883 (door creaking) 44 00:19:50,723 --> 00:19:53,326 (bed creaking) 45 00:21:42,569 --> 00:21:45,338 (birds tweeting) 46 00:22:49,869 --> 00:22:52,104 (smooches) 47 00:23:33,412 --> 00:23:36,248 (rain spattering) 48 00:23:46,425 --> 00:23:48,995 (pan scraping) 49 00:25:11,744 --> 00:25:12,579 - Ah! 50 00:25:28,327 --> 00:25:30,830 (door clicks) 51 00:27:35,688 --> 00:27:38,190 (crow cawing) 52 00:28:19,698 --> 00:28:22,434 (bottle popping) 53 00:28:42,755 --> 00:28:44,991 (clinking) 54 00:28:52,198 --> 00:28:53,032 Ah. 55 00:28:54,233 --> 00:28:55,067 Bleugh. 56 00:28:56,869 --> 00:28:59,471 (birds cawing) 57 00:29:36,408 --> 00:29:38,644 (smooches) 58 00:29:46,953 --> 00:29:49,455 (door clanks) 59 00:30:05,905 --> 00:30:09,141 (distant car rumbling) 60 00:30:34,033 --> 00:30:36,302 (clanking) 61 00:30:53,385 --> 00:30:55,621 (grunting) 62 00:31:22,348 --> 00:31:25,517 (car engine rumbling) 63 00:31:32,724 --> 00:31:35,527 (car door creaks) 64 00:31:44,670 --> 00:31:47,406 (door squeaking) 65 00:32:26,345 --> 00:32:29,181 (chains clinking) 66 00:32:38,057 --> 00:32:40,726 (door creaking) 67 00:32:59,711 --> 00:33:03,415 (leaves crunching underfoot) 68 00:33:11,623 --> 00:33:14,293 (twig snapping) 69 00:33:46,125 --> 00:33:48,460 (urinating) 70 00:33:51,497 --> 00:33:53,732 (sniffing) 71 00:34:40,011 --> 00:34:42,714 (crunching) 72 00:34:42,714 --> 00:34:43,549 Bleugh. 73 00:34:47,953 --> 00:34:51,190 (woodpecker hammering) 74 00:34:56,528 --> 00:34:59,431 (animals chirping) 75 00:35:53,219 --> 00:35:56,655 (distant animal calling) 76 00:36:23,582 --> 00:36:25,917 (hammering) 77 00:36:58,917 --> 00:37:01,520 (door creaking) 78 00:37:06,825 --> 00:37:08,927 (sawing) 79 00:37:35,987 --> 00:37:38,324 (splashing) 80 00:38:19,064 --> 00:38:21,066 (sighs) 81 00:38:40,251 --> 00:38:42,754 (funky music) 82 00:39:12,350 --> 00:39:15,186 (chains clinking) 83 00:40:05,170 --> 00:40:07,673 (funky music) 84 00:41:39,064 --> 00:41:41,567 (door thumps) 85 00:41:59,818 --> 00:42:02,588 (engine rumbling) 86 00:42:19,905 --> 00:42:21,907 (thump) 87 00:43:00,812 --> 00:43:03,381 (wind blowing) 88 00:43:37,382 --> 00:43:40,551 (white noise blaring) 89 00:43:49,327 --> 00:43:51,329 (gasps) 90 00:44:06,177 --> 00:44:08,747 (gulls cawing) 91 00:45:33,431 --> 00:45:36,267 (engine rumbling) 92 00:46:39,230 --> 00:46:41,499 (grunting) 93 00:47:01,987 --> 00:47:04,822 (heavy breathing) 94 00:47:51,036 --> 00:47:53,271 (bubbling) 95 00:47:56,574 --> 00:47:59,577 (whispering prayer) 96 00:48:25,036 --> 00:48:27,205 (chewing) 97 00:49:58,663 --> 00:50:00,731 (grunts) 98 00:50:19,417 --> 00:50:21,919 (funky music) 99 00:50:43,374 --> 00:50:45,610 (chomping) 100 00:50:55,486 --> 00:50:58,156 (door creaking) 101 00:51:14,772 --> 00:51:17,608 (chains clinking) 102 00:51:23,514 --> 00:51:25,516 (thump) 103 00:51:29,320 --> 00:51:31,822 (door thumps) 104 00:51:58,816 --> 00:52:00,785 (smack) 105 00:52:20,671 --> 00:52:22,673 (smack) 106 00:52:32,350 --> 00:52:34,585 (thumping) 107 00:52:35,520 --> 00:52:37,588 (crunch) 108 00:53:00,044 --> 00:53:01,979 (smack) 109 00:53:32,977 --> 00:53:34,979 (thump) 110 00:53:44,689 --> 00:53:46,857 (tapping) 111 00:54:20,190 --> 00:54:22,360 (gulping) 112 00:54:39,310 --> 00:54:42,146 (radio crackling) 113 00:54:45,783 --> 00:54:50,220 (romantic slow orchestral music) 114 00:54:50,220 --> 00:54:54,859 * Life is not a highway strewn with flowers 115 00:54:54,859 --> 00:54:59,397 * Still it holds a goodly share of bliss 116 00:54:59,397 --> 00:55:03,501 * When the sun gives way to April showers 117 00:55:04,935 --> 00:55:09,106 * Here's the point you should never miss 118 00:55:13,878 --> 00:55:17,114 * Though April showers 119 00:55:18,182 --> 00:55:21,285 * May come your way, 120 00:55:22,152 --> 00:55:26,290 * They bring the flowers 121 00:55:26,290 --> 00:55:29,293 * That bloom in May 122 00:55:30,595 --> 00:55:34,565 * So if it's raining, 123 00:55:34,565 --> 00:55:37,402 * Have no regrets 124 00:55:38,603 --> 00:55:42,773 * Because it isn't raining rain you know, 125 00:55:43,708 --> 00:55:46,844 * It's raining violets 126 00:55:46,844 --> 00:55:50,781 * And where you see clouds 127 00:55:50,781 --> 00:55:53,618 * Upon the hills, 128 00:55:54,652 --> 00:55:58,856 * You soon will see crowds 129 00:55:58,856 --> 00:56:01,358 * Of daffodils 130 00:56:03,027 --> 00:56:07,732 * So keep on looking for a blue bird 131 00:56:07,732 --> 00:56:11,569 * And listening for his song, 132 00:56:12,770 --> 00:56:16,874 * Whenever April showers come along 133 00:56:53,043 --> 00:56:56,947 * And where you see clouds 134 00:56:56,947 --> 00:57:00,350 * Upon the hill 135 00:57:00,350 --> 00:57:03,554 (chomping and chewing) 136 00:57:38,322 --> 00:57:40,691 (wine pouring) 137 00:57:40,691 --> 00:57:42,693 (gasps) 138 00:57:52,870 --> 00:57:55,606 (door squeaking) 139 00:58:11,789 --> 00:58:14,625 (chains clinking) 140 00:58:31,508 --> 00:58:34,011 (door clanks) 141 00:58:51,629 --> 00:58:53,864 (chopping) 142 00:58:58,302 --> 00:59:00,905 (wood clunking) 143 00:59:15,920 --> 00:59:18,589 (wood clunking) 144 00:59:27,264 --> 00:59:29,433 (gulping) 145 01:00:18,415 --> 01:00:21,185 (water dripping) 146 01:00:45,075 --> 01:00:47,311 (chopping) 147 01:00:57,621 --> 01:01:00,324 (door squeaking) 148 01:02:14,631 --> 01:02:16,967 (murmuring) 149 01:02:35,352 --> 01:02:38,688 (grunting and groaning) 150 01:03:13,824 --> 01:03:16,326 (door clanks) 151 01:03:19,296 --> 01:03:21,798 (lock clicks) 152 01:03:31,942 --> 01:03:34,444 (door clanks) 153 01:04:35,839 --> 01:04:38,508 (door creaking) 154 01:04:51,221 --> 01:04:53,890 (door creaking) 155 01:05:06,636 --> 01:05:08,973 (urinating) 156 01:05:13,010 --> 01:05:15,845 (toilet flushing) 157 01:05:22,352 --> 01:05:24,921 (door closing) 158 01:05:36,967 --> 01:05:39,703 (door squeaking) 159 01:05:48,945 --> 01:05:51,448 (lock clicks) 160 01:05:53,783 --> 01:05:56,053 (clanking) 161 01:06:16,506 --> 01:06:19,276 (door squeaking) 162 01:06:54,578 --> 01:06:57,581 (footsteps running) 163 01:07:04,688 --> 01:07:08,592 (animals calling and chirping) 164 01:08:03,613 --> 01:08:06,216 (car rumbling) 165 01:08:51,461 --> 01:08:53,697 (grunting) 166 01:09:09,279 --> 01:09:11,881 (chains clink) 167 01:09:29,433 --> 01:09:32,035 (car rumbling) 168 01:10:12,309 --> 01:10:14,143 (chains clinking) 169 01:10:14,143 --> 01:10:16,380 (grunting) 170 01:11:01,124 --> 01:11:04,361 (chewing and scraping) 171 01:12:01,017 --> 01:12:04,354 (kitchen tap splashing) 172 01:12:07,223 --> 01:12:09,626 * Word 173 01:12:09,626 --> 01:12:14,130 * They believe in April flowers 174 01:12:14,130 --> 01:12:18,001 * And they'll get heard 175 01:12:18,001 --> 01:12:21,070 * So if it's raining 176 01:12:21,905 --> 01:12:24,741 * Have no regrets 177 01:12:26,142 --> 01:12:30,313 * Because, it isn't raining rain you know 178 01:12:31,214 --> 01:12:34,350 * It's raining violets 179 01:12:34,350 --> 01:12:37,854 * And when you see clouds 180 01:12:38,722 --> 01:12:41,491 * Upon the hills 181 01:12:42,859 --> 01:12:47,030 * You soon will see crowds of daffodils 182 01:12:50,434 --> 01:12:55,338 * So keep on looking for a blue bird 183 01:12:55,338 --> 01:12:59,175 * And listening for his song, 184 01:13:00,376 --> 01:13:04,448 * Whenever April showers come along 185 01:13:04,448 --> 01:13:07,784 (stabbing and spitting) 186 01:13:09,586 --> 01:13:13,089 (gentle orchestral music) 187 01:13:18,662 --> 01:13:20,930 (grunting) 188 01:13:39,949 --> 01:13:44,053 * And where you see clouds 189 01:13:44,053 --> 01:13:46,890 * Upon the hills, 190 01:13:48,057 --> 01:13:52,428 * You soon will see crowds 191 01:13:52,428 --> 01:13:54,998 * Of daffodils 192 01:13:56,500 --> 01:14:00,637 * So keep on looking for a blue bird 193 01:14:01,505 --> 01:14:05,308 * And listening for his song, 194 01:14:07,511 --> 01:14:10,013 (gasping) 195 01:14:10,013 --> 01:14:13,449 * Whenever April showers 196 01:14:15,051 --> 01:14:17,220 * Come 197 01:14:17,220 --> 01:14:19,222 * Along 198 01:14:30,133 --> 01:14:32,969 (water splashing) 199 01:14:44,413 --> 01:14:47,150 (waves crashing) 200 01:15:15,311 --> 01:15:18,715 (splashing and gasping) 10484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.