Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,993 --> 00:00:06,993
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
2
00:00:07,017 --> 00:00:12,017
Bonus New Member 100%
3
00:00:12,041 --> 00:00:17,041
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
4
00:01:51,699 --> 00:01:54,414
Aku tak percaya kau
melakukan ini kepadaku.
5
00:01:56,799 --> 00:01:59,542
Setelah semua yang
aku lakukan untukmu.
6
00:01:59,702 --> 00:02:01,890
Tapi itu benar.
7
00:02:02,738 --> 00:02:05,027
Kenapa kau mendengarkanku?
8
00:02:08,510 --> 00:02:10,644
Aku tidak bisa.
9
00:02:11,882 --> 00:02:14,133
Tapi aku akan melakukannya.
10
00:02:15,485 --> 00:02:18,165
Aku hanya butuh waktu lagi.
11
00:03:30,721 --> 00:03:32,566
Halo?
12
00:03:32,568 --> 00:03:34,596
Ada orang di sana?
13
00:03:35,287 --> 00:03:37,269
Maria?
14
00:03:37,307 --> 00:03:39,580
Apa itu kau?
15
00:04:29,763 --> 00:04:32,116
Sangat lucu.
16
00:04:32,166 --> 00:04:34,738
Ini bukan lelucon lagi.
17
00:05:30,553 --> 00:05:33,141
Aku di sini.
18
00:08:24,484 --> 00:08:26,633
Hei, kawan...
19
00:08:26,870 --> 00:08:29,210
Kemari. kemari.
20
00:08:29,593 --> 00:08:31,156
Anjing pintar.
21
00:08:33,127 --> 00:08:34,775
Anjing pintar.
22
00:08:34,867 --> 00:08:36,512
Halo.
23
00:08:36,597 --> 00:08:37,947
Bagus.
24
00:08:38,041 --> 00:08:39,499
Anjing pintar.
25
00:08:39,614 --> 00:08:41,837
Ayo. Ayo.
26
00:08:41,862 --> 00:08:43,596
Ayo.
27
00:10:58,784 --> 00:11:00,959
Sudah buat janji?
28
00:11:01,013 --> 00:11:02,446
Biarkan dia masuk.
29
00:11:13,899 --> 00:11:15,855
Arthur.
30
00:11:15,908 --> 00:11:19,123
Aku berharap kau seantusias dalam
menyelesaikan bukumu...
31
00:11:19,148 --> 00:11:21,252
...seperti kau yang datang
ke sini tepat waktu.
32
00:11:21,309 --> 00:11:22,945
Teh?
33
00:11:23,868 --> 00:11:25,327
Oke?
34
00:11:25,408 --> 00:11:26,951
Oke, dua teh, tolong.
35
00:11:26,992 --> 00:11:29,617
Kopi. Kental, tanpa gula.
36
00:11:30,306 --> 00:11:33,968
Jadi, itu akan selesai.
37
00:11:33,993 --> 00:11:35,787
Kau yakin?
38
00:11:39,729 --> 00:11:41,737
Berapa nilainya?
39
00:11:41,762 --> 00:11:44,074
Jangan mengubah subyek.
40
00:11:44,099 --> 00:11:46,757
Arthur, kau seharusnya menjadi
manajer bisnisku.
41
00:11:46,782 --> 00:11:48,383
Aku lihat kau tak membawa naskah.
42
00:11:48,408 --> 00:11:50,186
Kau mengerti apa itu
tenggat waktu, 'kan?
43
00:11:50,211 --> 00:11:51,423
Tentu saja.
44
00:11:51,448 --> 00:11:52,785
Kau penulis horor penjualan terbaik,
45
00:11:52,810 --> 00:11:54,947
Dan jujur, kau bukan apa-apa
tanpa buku baru ini.
46
00:11:54,972 --> 00:11:56,778
Kau menjual hak film.
47
00:11:56,780 --> 00:11:58,339
Maksudku, koreksi jika aku salah,
48
00:11:58,364 --> 00:12:00,836
Tapi tak ada yang
kekurangan uang, bukan?
49
00:12:00,861 --> 00:12:03,401
Tidak, aku tak berkata begitu.
50
00:12:03,432 --> 00:12:06,334
Dengar, benar buku terakhir
menari begitu banyak perhatian.
51
00:12:06,359 --> 00:12:08,816
Itu sebabnya penerbit begitu ingin
mendapatkan buku lainnya.
52
00:12:08,901 --> 00:12:10,981
Maksudku, ayolah, kau bisa menjadi
Stephen King selanjutnya.
53
00:12:11,048 --> 00:12:12,730
Aku sangat ragukan itu.
54
00:12:12,755 --> 00:12:16,389
Aku lebih ingin menjadi H.P. Lovecraft
atau Clive Barker.
55
00:12:16,414 --> 00:12:19,680
Kurasa kau bisa menguntungkan kita
jika kau membersihkan citramu.
56
00:12:19,705 --> 00:12:21,924
Maksudku, berhenti minum
untuk permulaan.
57
00:12:21,949 --> 00:12:23,207
Ya.
58
00:12:23,232 --> 00:12:25,435
Uang dari hak film itu bagus.
59
00:12:25,460 --> 00:12:27,478
Tapi faktanya kau masih
harus menulis.
60
00:12:27,480 --> 00:12:30,827
Aku menulis!/
Jadi apa masalahnya, keluarga?
61
00:12:33,720 --> 00:12:35,754
Dia membawa anak-anak.
62
00:12:35,756 --> 00:12:38,113
Aku mengerti.
Untuk berapa lama?
63
00:12:38,138 --> 00:12:40,421
Aku tidak tahu.
64
00:12:40,656 --> 00:12:44,078
Kali ini itu terasa permanen.
65
00:12:44,103 --> 00:12:45,866
Dengar, aku turut menyesal
mendengar itu...
66
00:12:45,891 --> 00:12:48,166
Tapi aku masih harus mengetik, benar?
67
00:12:48,168 --> 00:12:50,604
Brendan, apa yang tidak kau mengerti?
68
00:12:50,606 --> 00:12:52,761
Kau seorang penulis.
69
00:12:53,508 --> 00:12:56,065
Dan kau bukan apa-apa
tanpa buku baru ini.
70
00:12:57,680 --> 00:12:59,413
Ada apa?
71
00:12:59,415 --> 00:13:02,020
Kau mengalami kebuntuan ide?
Itu yang terjadi?
72
00:13:03,244 --> 00:13:06,219
Dengar, ini tak seburuk
yang kau pikirkan.
73
00:13:06,221 --> 00:13:09,172
Kau sudah menulis sesuatu?
74
00:13:09,256 --> 00:13:11,794
Maksudku, astaga, kau tanda tangani
kontrak untuk tiga buku.
75
00:13:11,794 --> 00:13:13,278
Kau baru menjual satu buku.
76
00:13:13,303 --> 00:13:16,146
Kau memiliki kewajiban,
begitu juga denganku.
77
00:13:16,657 --> 00:13:18,866
Itu tak terjadi begitu saja.
78
00:13:18,890 --> 00:13:20,106
Benarkah? Itu harus.
79
00:13:20,158 --> 00:13:22,993
Aku tak peduli bagaimana,
tapi itu harus.
80
00:13:23,507 --> 00:13:25,954
Arthur, kau sebaiknya tenang.
81
00:13:25,979 --> 00:13:28,002
Kesepakatan ini melibatkan
orang yang sangat penting,
82
00:13:28,027 --> 00:13:30,648
Dan mereka tak suka dengan
jawaban tidak.
83
00:13:30,673 --> 00:13:33,727
Aku bukan sekedar mesin pencipta uang.
84
00:13:33,752 --> 00:13:36,678
Baiklah, dengar, ini bisa diperbaiki.
85
00:13:36,703 --> 00:13:38,335
Bagaimana?
86
00:13:38,400 --> 00:13:39,957
Sebuah retret.
87
00:13:39,959 --> 00:13:41,691
Lokasi terpencil.
88
00:13:41,716 --> 00:13:44,195
Tanpa Internet, tanpa pengalihan.
89
00:13:44,197 --> 00:13:45,778
Itu bisa diatasi.
90
00:13:45,803 --> 00:13:47,531
Aku akan memberimu nomor Paul.
91
00:13:47,533 --> 00:13:49,273
Siapa Paul?
92
00:13:49,345 --> 00:13:50,750
Dia punya alamatnya.
93
00:13:50,793 --> 00:13:52,904
Dengar, waktumu tiga minggu
untuk berikan aku sesuatu.
94
00:13:52,906 --> 00:13:54,609
Tak ada lagi penundaan.
95
00:13:54,634 --> 00:13:56,942
Jika tidak kau akan berada di luar sana
bersama mantan pesohor lainnya.
96
00:13:56,944 --> 00:13:59,962
Sekarang ambil nomor ini.
97
00:14:01,265 --> 00:14:03,281
Dan pergilah.
98
00:14:10,859 --> 00:14:12,952
Senang melihatmu juga.
99
00:14:18,967 --> 00:14:21,071
Pak.
100
00:14:22,337 --> 00:14:24,519
Pak.
101
00:14:24,707 --> 00:14:26,880
Apa dia orangnya?
102
00:14:27,576 --> 00:14:30,973
Satu per satu, Cam.
Satu per satu.
103
00:14:58,010 --> 00:14:59,539
Halo?
104
00:15:04,180 --> 00:15:06,124
Halo?
105
00:15:12,524 --> 00:15:14,661
Apa ada orang di sana?
106
00:15:17,012 --> 00:15:19,029
Aku punya surat izin, kau tahu?
107
00:15:21,545 --> 00:15:23,877
Jika ini semacam lelucon,
108
00:15:23,902 --> 00:15:26,330
Ini sangat tidak lucu.
109
00:15:33,862 --> 00:15:36,943
Aku bisa melihatmu.
110
00:16:01,611 --> 00:16:04,301
Aku hanya bisa sejauh ini.
111
00:16:04,328 --> 00:16:06,273
Di mana tempatnya?
112
00:16:06,294 --> 00:16:08,241
Di sana.
113
00:16:08,293 --> 00:16:10,086
Aku tidak masuk ke sana.
114
00:16:10,088 --> 00:16:12,169
Kau bisa pergi sendiri.
115
00:16:19,631 --> 00:16:22,455
Apa kau akan membantuku
dengan bagasiku?
116
00:16:49,486 --> 00:16:51,914
Aku butuh bonnya.
117
00:18:14,222 --> 00:18:16,841
Butuh bantuan?
118
00:18:16,891 --> 00:18:20,027
Ya.
119
00:18:20,129 --> 00:18:22,587
Aku mencari sebuah pondok.
120
00:18:25,362 --> 00:18:28,104
Apa kau di sini sendirian?
121
00:18:28,170 --> 00:18:31,082
Aku ingin menanyakan
hal sama padamu.
122
00:18:31,165 --> 00:18:32,981
Ya, tapi kau...
123
00:18:33,006 --> 00:18:34,583
Perempuan?
124
00:18:34,610 --> 00:18:36,955
Kau begitu baik hati.
125
00:18:37,131 --> 00:18:39,733
Kau berpikir aku lemah dan
tak berdaya?
126
00:18:39,816 --> 00:18:41,787
Sama sekali tidak.
127
00:18:44,291 --> 00:18:46,899
Jadi, kau tersesat?
128
00:18:46,990 --> 00:18:49,439
Ya.
129
00:18:50,594 --> 00:18:53,751
Aku mencari tempat ini.
130
00:18:53,823 --> 00:18:57,759
Kurasa taksi menurunkanku
di tempat yang salah.
131
00:18:58,389 --> 00:19:00,705
Apa kau tahu itu?
132
00:19:07,397 --> 00:19:10,632
Kau sering menatap wanita
secara terang-terangan?
133
00:19:10,657 --> 00:19:12,747
Tidak, aku...
134
00:19:13,585 --> 00:19:15,716
Maaf.
135
00:19:15,721 --> 00:19:17,732
Tak apa.
136
00:19:17,799 --> 00:19:19,726
Aku hanya menggoda.
137
00:19:21,027 --> 00:19:22,650
Terima kasih.
138
00:19:24,707 --> 00:19:28,857
Jadi kau tinggal di sekitar sini?
139
00:19:28,931 --> 00:19:31,734
Kenapa kau bertanya?
140
00:19:32,007 --> 00:19:34,106
Hanya ingin tahu.
141
00:19:34,108 --> 00:19:37,754
Hanya ingin tahu?
142
00:19:38,046 --> 00:19:40,269
Ya...
143
00:19:40,413 --> 00:19:44,785
Kau punya wajah yang ramah, dan...
144
00:19:50,026 --> 00:19:52,860
Mungkin aku sebaiknya berhenti
bicara, bukan begitu?
145
00:19:52,862 --> 00:19:54,667
Tidak apa.
146
00:19:56,665 --> 00:19:58,367
Terima kasih.
147
00:19:59,181 --> 00:20:02,009
Kabar baiknya adalah
kau sudah dekat.
148
00:20:02,105 --> 00:20:04,528
Kau cukup ikuti jalan ini.
149
00:20:04,581 --> 00:20:06,217
Belok kiri.
150
00:20:06,243 --> 00:20:10,250
Kemudian ikuti jalan itu hingga ke ujung.
151
00:20:10,288 --> 00:20:12,571
Hingga ke ujung?
152
00:20:13,194 --> 00:20:16,018
Itu berada di ujung jalan.
153
00:20:16,020 --> 00:20:17,934
Kau memiliki senyum indah.
154
00:20:17,972 --> 00:20:19,707
Terima kasih.
155
00:20:24,981 --> 00:20:31,317
Apa mungkin kau bisa
mengantarku ke tempat ini?
156
00:20:31,342 --> 00:20:33,837
Karena, kau tahu,
aku mungkin tersesat.
157
00:20:33,839 --> 00:20:35,341
Tidak.
158
00:20:35,408 --> 00:20:37,515
Aku tidak menuju ke arahmu.
159
00:20:37,547 --> 00:20:39,719
Benar. Baiklah.
160
00:20:39,780 --> 00:20:41,246
Tapi...
161
00:20:44,251 --> 00:20:47,400
Mungkin kita akan bertemu lagi.
162
00:20:47,477 --> 00:20:49,437
Ya?
163
00:20:50,254 --> 00:20:52,257
Itu akan sangat bagus.
164
00:20:52,259 --> 00:20:54,070
Jangan khawatir.
165
00:20:54,105 --> 00:20:55,964
Aku tahu di mana menemukanmu.
166
00:20:55,999 --> 00:21:00,062
Lagi pula, aku hanya
memberikanmu arahan.
167
00:21:00,734 --> 00:21:03,932
Ya, kau benar.
Terima kasih.
168
00:21:03,975 --> 00:21:06,510
Jaga dirimu.
169
00:21:06,566 --> 00:21:08,139
Sampai jumpa.
170
00:22:05,272 --> 00:22:09,846
Sial, tak ada Wi-Fi, bukan?
171
00:22:24,278 --> 00:22:25,824
Untukku?
172
00:22:25,826 --> 00:22:27,420
Brendan Cobbs?
173
00:22:27,462 --> 00:22:29,128
Ya.
174
00:22:29,199 --> 00:22:30,530
Apa aku perlu menandatangani itu?
175
00:22:30,532 --> 00:22:32,399
Tidak, itu sepenuhnya milikmu, kawan.
176
00:25:49,681 --> 00:25:53,211
Kau mau keluar dan bermain?
177
00:26:51,947 --> 00:26:55,350
Halo, namaku Alfred.
178
00:26:55,375 --> 00:26:58,386
Ikuti peraturanku dan
kau akan baik saja.
179
00:26:58,428 --> 00:26:59,821
Peraturan pertama.
180
00:26:59,823 --> 00:27:02,390
Beri aku makan 12 daun yang
dipetik dari anggrek,
181
00:27:02,392 --> 00:27:06,170
Dan aku akan diam pada bulan ke-12.
182
00:27:06,238 --> 00:27:07,742
Peraturan kedua.
183
00:27:07,814 --> 00:27:11,210
Kau harus ikuti peraturan pertama,
atau kau takkan senang.
184
00:27:11,241 --> 00:27:15,839
Peraturan ketiga.
Kau harus ikuti peraturan pertama.
185
00:27:15,874 --> 00:27:17,467
Peraturan keempat.
186
00:27:17,493 --> 00:27:21,372
Kau harus ikuti peraturan pertama
atau kau akan mati.
187
00:27:24,749 --> 00:27:27,219
Aku di sini.
188
00:28:17,473 --> 00:28:19,128
Halo.
189
00:28:21,477 --> 00:28:23,315
Halo?
190
00:28:25,096 --> 00:28:26,800
Halo?
191
00:28:32,624 --> 00:28:35,161
Hidupmu dalam bahaya.
192
00:28:35,192 --> 00:28:38,083
Bahaya?
Apa maksudmu?
193
00:28:38,108 --> 00:28:40,296
Dengarkan aku!
194
00:28:40,298 --> 00:28:42,448
Aku mendengarkan.
195
00:28:42,498 --> 00:28:44,508
Siapa yang dalam bahaya?
196
00:28:44,591 --> 00:28:46,753
Apa ini ada kaitannya dengan Arthur?
197
00:28:46,818 --> 00:28:50,543
Arthur?/
Ya, dia...
198
00:28:50,710 --> 00:28:53,857
Dengar, apa masalahnya?
199
00:28:53,879 --> 00:28:57,199
Apa kau mengikuti peraturan pertama?
200
00:28:57,251 --> 00:29:00,250
Tidak.
201
00:29:00,252 --> 00:29:03,972
Haruskah?/
Harus. Kau harus mengikutinya!
202
00:29:04,037 --> 00:29:09,929
Baiklah, dengar, kau sebaiknya
tenang dan kembali ke sana.
203
00:29:09,931 --> 00:29:12,222
Kau mungkin masih punya waktu.
204
00:29:12,265 --> 00:29:14,584
Kau mungkin masih punya waktu!
205
00:29:43,515 --> 00:29:45,409
Baiklah.
206
00:29:45,476 --> 00:29:47,201
Mari lakukan ini.
207
00:30:21,229 --> 00:30:23,397
Apa itu kau?
208
00:30:25,059 --> 00:30:26,478
Apa itu kau?
209
00:30:26,480 --> 00:30:30,178
Aku apa?/
Meninggalkan gerbangku terbuka.
210
00:30:31,687 --> 00:30:33,769
Bukan, maaf.
211
00:30:33,821 --> 00:30:36,127
Seluruh hewan keluar.
212
00:30:36,191 --> 00:30:39,600
Hewan-hewanmu?/
Ya, ternak-ternakku.
213
00:30:44,085 --> 00:30:46,505
Gerbang ini, kau yang membukanya?
214
00:30:46,530 --> 00:30:48,646
Tidak, maaf.
215
00:30:48,903 --> 00:30:51,426
Kau salah satu tipe orang
kota pada umumnya, ya?
216
00:30:53,517 --> 00:30:55,409
Apa kau serius?
217
00:30:55,411 --> 00:30:58,580
Bertangan lunak, otak lunak.
218
00:30:58,616 --> 00:31:00,647
Orang yang sama sekali
tak tahu caranya bekerja keras.
219
00:31:00,649 --> 00:31:02,889
Orang yang selalu bersikap angkuh.
220
00:31:06,089 --> 00:31:08,790
Kesombongan yang berpikir bisa bicara
semaunya dengan orang lain.
221
00:31:08,792 --> 00:31:12,238
Apa kau biasanya seramah ini
dengan tetanggamu?
222
00:31:12,662 --> 00:31:16,599
Dengar, aku hanya ingin tahu jika
itu kau yang membuka gerbangnya.
223
00:31:16,601 --> 00:31:19,593
Kau bilang bukan. Kau boleh pergi.
224
00:31:25,978 --> 00:31:27,652
Terima kasih.
225
00:31:30,117 --> 00:31:32,355
Tunggu.
226
00:31:34,853 --> 00:31:37,827
Apa kau mengikuti peraturan?
227
00:31:37,891 --> 00:31:40,405
Ya, peraturan itu...
228
00:31:40,660 --> 00:31:42,059
Apa pedulimu?
229
00:31:42,061 --> 00:31:44,208
Dengar, aku tak peduli denganmu,
230
00:31:44,243 --> 00:31:46,595
Selama kau mengikuti peraturan.
231
00:31:50,584 --> 00:31:52,824
Omong-omong,
232
00:31:52,866 --> 00:31:55,374
Ada seorang pria dengan
tatapannya yang gila,
233
00:31:55,376 --> 00:31:58,584
Aku ingin tahu jika kau mengenal dia?
Mungkin salah satu tetanggamu.
234
00:32:02,645 --> 00:32:04,869
Tidak?
235
00:32:04,917 --> 00:32:06,600
Baiklah.
236
00:32:06,848 --> 00:32:08,239
Semoga harimu indah.
237
00:32:08,264 --> 00:32:09,846
Sepatu yang bagus, omong-omong.
238
00:32:09,871 --> 00:32:12,492
Pastikan kau menyemir itu
saat hari berakhir.
239
00:32:12,494 --> 00:32:14,253
Selamat siang.
240
00:32:14,633 --> 00:32:16,593
Dasar bajingan.
241
00:32:46,894 --> 00:32:49,310
Jadi kau menemukannya.
242
00:32:56,673 --> 00:32:58,557
Kau.
243
00:33:01,048 --> 00:33:04,790
Apa yang kau lakukan di sini?/
Aku tetanggamu.
244
00:33:05,901 --> 00:33:10,269
Tetangga?/
Ya. Peternakan.
245
00:33:13,842 --> 00:33:16,524
Apa yang kau lakukan
di sini sekarang?
246
00:33:16,573 --> 00:33:19,082
Aku berpikir untuk menyambutmu.
247
00:33:22,716 --> 00:33:24,748
Sambutan?
248
00:33:26,684 --> 00:33:28,759
Jam berapa sekarang?
249
00:33:28,809 --> 00:33:30,632
Jam 09:00.
250
00:33:33,181 --> 00:33:35,913
Jam 09:00?
251
00:33:36,373 --> 00:33:39,351
Kupikir ini tengah malam, dan...
252
00:33:43,931 --> 00:33:46,517
Mungkin lain kali./
Tolong.
253
00:33:46,566 --> 00:33:48,829
Aku memberimu arahan.
254
00:33:48,831 --> 00:33:52,544
Setidaknya kau bisa menemani
gadis kesepian minum.
255
00:34:02,147 --> 00:34:03,845
Anggur putih atau merah?
256
00:34:03,847 --> 00:34:05,508
Merah.
257
00:34:16,228 --> 00:34:18,812
Jadi, apa ceritamu?
258
00:34:26,484 --> 00:34:29,195
Aku seorang penulis./
Benarkah?
259
00:34:29,212 --> 00:34:32,876
Hal-hal seperti apa?/
Kebanyakan horor.
260
00:34:34,396 --> 00:34:36,014
Itu bukan kegemaranku.
261
00:34:36,016 --> 00:34:38,681
Ada cukup kengerian di dunia ini.
262
00:34:40,917 --> 00:34:43,315
Apa bayarannya bagus?
263
00:34:43,372 --> 00:34:44,924
Lumayan.
264
00:34:44,926 --> 00:34:47,102
Kau menikmati itu?
265
00:34:47,929 --> 00:34:50,295
Itu lain cerita.
266
00:34:50,698 --> 00:34:52,512
Maaf untuk permainan katanya.
267
00:34:52,600 --> 00:34:54,856
Membuat frustrasi?
268
00:34:56,077 --> 00:34:58,497
Mungkin.
269
00:34:58,707 --> 00:35:02,371
Cerita horor sebenarnya
bukan yang ingin aku lakukan.
270
00:35:02,414 --> 00:35:04,870
Bukan?
271
00:35:05,314 --> 00:35:09,505
Bukan, aku melihat diriku sebagai
Dylan Thomas, atau...
272
00:35:12,676 --> 00:35:14,735
...Ted Hughes.
273
00:35:15,692 --> 00:35:19,227
Masalahnya tak ada yang ingin
membaca itu, mereka...
274
00:35:25,921 --> 00:35:28,310
Kepuasan langsung.
275
00:35:35,513 --> 00:35:36,914
Itu benar.
276
00:35:36,939 --> 00:35:39,987
Semuanya sekarang, sekarang,
dan sekarang.
277
00:35:40,924 --> 00:35:42,714
Tidak sabaran.
278
00:35:42,767 --> 00:35:44,532
Itu sangat disayangkan.
279
00:35:46,225 --> 00:35:49,085
Jadi kau berpindah ke horor?
280
00:35:49,296 --> 00:35:53,831
Benar.
Itu mudah untuk menakuti orang.
281
00:35:53,833 --> 00:35:55,726
Benarkah?
282
00:35:57,789 --> 00:35:59,910
Terima kasih.
283
00:35:59,952 --> 00:36:06,411
Ya, kau tahu. Jika kau memasukkan di
sana-sini dengan tempo yang cepat,
284
00:36:06,413 --> 00:36:08,035
Kau mendapatkannya.
285
00:36:08,116 --> 00:36:10,576
Kau membuat itu terdengar mudah.
286
00:36:11,650 --> 00:36:16,372
Ini tidak sesulit itu,
anggap saja begitu.
287
00:36:16,560 --> 00:36:19,128
Bagaimana dengan keluargamu?
288
00:36:20,996 --> 00:36:25,031
Itu cerita horor berbeda.
289
00:36:25,801 --> 00:36:29,331
Itu terdengar seperti kisah
menarik untuk disampaikan.
290
00:36:31,799 --> 00:36:34,080
Mungkin di lain kesempatan.
291
00:36:34,113 --> 00:36:36,610
Mungkin tak ada kesempatan lainnya.
292
00:36:39,683 --> 00:36:44,637
Mengapa? Apa kau berencana
pergi ke suatu tempat?
293
00:36:44,689 --> 00:36:47,513
Kau tak pernah tahu.
294
00:36:47,608 --> 00:36:49,992
Ya, kurasa begitu.
295
00:36:51,229 --> 00:36:54,444
Kenapa kau tak membuat
dirimu nyaman?
296
00:36:54,469 --> 00:36:56,246
Nanti.
297
00:36:57,546 --> 00:37:00,365
Siapa itu?
298
00:37:01,713 --> 00:37:03,263
Itu?
299
00:37:04,476 --> 00:37:06,635
Itu adalah mimpi buruk.
300
00:37:06,665 --> 00:37:09,913
Itu saja?
Hanya itu yang akan kau katakan?
301
00:37:09,915 --> 00:37:11,929
Dia menakjubkan.
302
00:37:18,791 --> 00:37:20,480
Tambah minumannya?
303
00:37:22,396 --> 00:37:25,916
Kenapa kau tak bisa beritahu aku
alasan sebenarnya kau di sini?
304
00:37:26,033 --> 00:37:28,202
Tak bisakah wanita datang
ke sini untuk ditemani?
305
00:37:29,455 --> 00:37:30,869
Ya.
306
00:37:30,871 --> 00:37:33,072
Menikah, punya anak?
307
00:37:33,074 --> 00:37:34,810
Tidak ada?
308
00:37:34,821 --> 00:37:36,537
Tidak.
309
00:37:37,510 --> 00:37:39,846
Itu sedikit rumit.
310
00:37:39,848 --> 00:37:42,189
Apa itu sebabnya istrimu
meninggalkanmu?
311
00:37:42,250 --> 00:37:44,393
Minuman iblis?
312
00:37:47,390 --> 00:37:50,025
Mungkin kita sebaiknya
mengganti subyek.
313
00:37:50,424 --> 00:37:53,307
Kau tahu kenapa mereka
menyebutnya minuman iblis?
314
00:37:56,061 --> 00:37:58,672
Karena itu mengacaukan hidupmu.
315
00:37:58,771 --> 00:38:01,622
Alur semakin menarik.
316
00:38:05,209 --> 00:38:09,301
Kenapa kau tak kemari dan
menikmati minumanmu?
317
00:38:10,847 --> 00:38:13,312
Dia banyak bicara, bukan?
318
00:38:15,320 --> 00:38:17,043
Aku mengalami kebuntuan penulisan.
319
00:38:17,078 --> 00:38:19,214
Dan?
320
00:38:20,092 --> 00:38:22,607
Agenku.
321
00:38:22,680 --> 00:38:28,658
Dia mengirimku ke lokasi terpencil ini
dan ini seharusnya menginspirasiku.
322
00:38:30,536 --> 00:38:32,702
Dan hasilnya?
323
00:38:32,891 --> 00:38:34,908
Kau sudah lihat apa yang aku tulis.
324
00:38:34,949 --> 00:38:38,283
Inspirasi datang dari
semua sumber, bukan begitu?
325
00:38:39,493 --> 00:38:41,659
Dengar, aku bahkan tak tahu namamu.
326
00:38:41,727 --> 00:38:43,553
Tidak.
327
00:38:52,193 --> 00:38:54,331
Siapa kau sebenarnya?
328
00:38:55,163 --> 00:38:57,782
Kau tidak mengikuti
peraturan pertama, bukan?
329
00:38:57,849 --> 00:39:01,345
Tidak, aku tidak mengikuti
peraturan pertama,
330
00:39:01,370 --> 00:39:06,039
Karena itu permainan bodoh dan
itu adalah boneka yang bodoh.
331
00:39:06,041 --> 00:39:10,701
Kau tahu? Aku akan habiskan minumanku,
lalu meninggalkan tempat ini.
332
00:39:10,726 --> 00:39:13,362
Tenggat waktu cukup memberatkan.
333
00:39:13,449 --> 00:39:15,160
Tenggat waktu?
334
00:39:15,251 --> 00:39:19,053
Ya, tenggat waktu untuk bukuku.
335
00:39:19,055 --> 00:39:22,376
Untuk "Alfred Sang Boneka"?
336
00:39:24,127 --> 00:39:25,743
Ya.
337
00:39:25,896 --> 00:39:28,628
Jadi, apa yang terjadi di buku?
338
00:39:28,727 --> 00:39:31,634
Aku akan beritahu padamu
apa yang terjadi di buku.
339
00:39:31,636 --> 00:39:34,202
Si penulis tiba di lokasi,
340
00:39:34,204 --> 00:39:38,410
Menemukan boneka dan
mengabaikan peraturan.
341
00:39:38,488 --> 00:39:40,876
Matt berkonsentrasi keras,
342
00:39:40,878 --> 00:39:43,280
Berusaha memahami
harus bagaimana.
343
00:39:43,282 --> 00:39:46,483
Kemudian dia mendengar ketukan
seperti Edgar Allen Poe,
344
00:39:46,485 --> 00:39:49,149
Sebuah ketukan di pintu kamarnya.
345
00:39:50,656 --> 00:39:52,222
Ya.
346
00:39:52,224 --> 00:39:54,305
Dengar, tunggu.
347
00:39:54,560 --> 00:39:56,528
Kemudian dia muncul di pintu.
348
00:39:56,530 --> 00:40:01,696
Cantik, menggairahkan, seolah itu
dipahat dari bintang-bintang.
349
00:40:02,669 --> 00:40:04,902
Sedikit berlebihan, bukan begitu?
350
00:40:04,904 --> 00:40:06,504
Aku melihat caramu kau menatapku.
351
00:40:06,529 --> 00:40:08,341
Tidak, tidak, apa yang kau tulis?
352
00:40:08,548 --> 00:40:11,047
Dia menatap langsung ke matanya.
353
00:40:11,120 --> 00:40:12,815
Dia bilang...
354
00:40:12,843 --> 00:40:15,504
Kita harus mengikuti peraturan.
355
00:40:15,531 --> 00:40:18,794
Atau apa?/
Kau tak ingin tahu.
356
00:40:20,522 --> 00:40:22,441
Baiklah.
357
00:40:23,741 --> 00:40:26,163
Mari lakukan itu.
358
00:40:38,086 --> 00:40:41,586
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
359
00:40:41,610 --> 00:40:45,110
Bonus New Member 100%
360
00:40:45,134 --> 00:40:48,634
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
361
00:41:15,728 --> 00:41:17,732
Apa yang terjadi?
362
00:41:17,780 --> 00:41:20,973
Tolong, kawan.
Aku harus selesaikan bukuku.
363
00:41:21,031 --> 00:41:23,100
Kau masih belum melakukannya?
364
00:41:24,590 --> 00:41:28,667
Ya. Aku baru ingin memulainya.
365
00:41:28,692 --> 00:41:32,018
Memulainya...
Tapi belum kau selesaikan?
366
00:41:32,083 --> 00:41:33,874
Belum.
367
00:41:35,935 --> 00:41:38,842
Dengar, ada seorang gadis,
dan dia...
368
00:41:38,867 --> 00:41:40,771
Gadis?
369
00:41:40,775 --> 00:41:42,962
Ya.
370
00:41:42,985 --> 00:41:45,923
Aku tidak bermain-main, kau tahu?/
Sungguh?
371
00:41:45,960 --> 00:41:48,408
Kau bisa mengelabuiku.
372
00:41:49,485 --> 00:41:52,703
Kau sudah memulai
peraturan pertama?
373
00:41:54,728 --> 00:41:56,613
Dengar, bung,
374
00:41:56,693 --> 00:42:00,018
Kurasa kau sebaiknya pergi.
375
00:42:00,301 --> 00:42:02,110
Henry!
376
00:42:02,195 --> 00:42:04,303
Aku harus pergi!
377
00:42:04,403 --> 00:42:07,451
Apa yang kukatakan padamu
tentang berada di sini?
378
00:42:18,831 --> 00:42:20,050
Siapa itu?
379
00:42:20,116 --> 00:42:23,088
Ini putriku. Kau pikir siapa?
380
00:42:31,323 --> 00:42:34,328
Apa yang kau lakukan?/
Ya, apa yang kau lakukan?
381
00:42:34,867 --> 00:42:37,601
Hei, apa yang kau lakukan?
382
00:42:41,406 --> 00:42:43,831
Menjauh dari keluargaku.
383
00:42:49,347 --> 00:42:51,735
menjauh dari keluargaku.
384
00:43:59,211 --> 00:44:02,388
Aku akan membunuhmu, dasar keparat.
385
00:44:44,961 --> 00:44:46,595
Bersulang.
386
00:46:21,352 --> 00:46:23,900
Brendan, Brendan.
387
00:46:32,524 --> 00:46:34,796
Kau bisa lihat aku?
388
00:46:35,553 --> 00:46:38,515
Aku bisa melihatmu!
389
00:46:46,191 --> 00:46:49,110
Kau mau keluar dan bermain?
390
00:47:10,044 --> 00:47:12,355
Tn. Cobbs.
391
00:47:13,535 --> 00:47:16,931
Kau sudah ikuti peraturan pertama?
392
00:47:22,836 --> 00:47:25,170
Ya.
393
00:47:26,433 --> 00:47:27,915
Sudah.
394
00:47:27,917 --> 00:47:30,333
Kau memberinya makan daunnya?
395
00:47:33,961 --> 00:47:36,246
Kau kacau.
396
00:47:37,684 --> 00:47:42,921
Anakku, dia mengikuti peraturan pertama.
397
00:47:44,837 --> 00:47:47,101
Dia menghilang.
398
00:47:48,495 --> 00:47:50,841
Aku tak bisa mengatakannya lagi.
399
00:47:50,878 --> 00:47:53,320
Yang kukatakan sudah cukup.
400
00:47:59,053 --> 00:48:01,677
Tunggu...
401
00:48:02,584 --> 00:48:05,128
Aku ingin tahu...
402
00:48:07,116 --> 00:48:08,874
Lagi.
403
00:48:08,928 --> 00:48:12,302
Dia sekarang tanggung
jawabmu, Tn. Cobbs.
404
00:48:12,348 --> 00:48:14,892
Aku tak bisa berbuat
apa-apa lagi.
405
00:48:14,992 --> 00:48:17,499
Aku sudah terlalu banyak bicara.
406
00:49:50,598 --> 00:49:52,475
Jadi, apa yang lebih kau suka?
407
00:49:52,533 --> 00:49:55,005
Telur, bakon?
408
00:49:55,580 --> 00:49:57,444
Atau dedaunan?
409
00:50:04,968 --> 00:50:07,370
Apa yang aku lakukan?
410
00:51:10,757 --> 00:51:13,236
Ini perbuatanmu, 'kan?
411
00:51:15,382 --> 00:51:18,150
Tapi kenapa Henry?
412
00:51:18,233 --> 00:51:20,912
Dia orang tak berdosa.
413
00:51:24,833 --> 00:51:29,227
Alfred, anak yang mati itu.
414
00:51:29,747 --> 00:51:33,477
Siapa yang membunuhmu?
415
00:51:33,502 --> 00:51:36,767
Mulai sekarang, Alfred...
416
00:51:36,816 --> 00:51:38,995
Aku akan mengawasimu.
417
00:51:39,063 --> 00:51:43,358
Aku akan mengawasimu setiap jam,
418
00:51:43,360 --> 00:51:47,275
Setiap detik,
dan saat kau mengacau...
419
00:51:48,293 --> 00:51:51,183
Aku akan berada di sana.
420
00:51:51,252 --> 00:51:53,312
Ya.
421
00:51:55,619 --> 00:51:58,086
Kau pikir bisa mendapatkanku?
422
00:51:58,098 --> 00:52:00,297
Kurasa tidak, kawan.
423
00:52:10,155 --> 00:52:13,645
Ayahku datang untuk
mendapatkanmu.
424
00:52:13,721 --> 00:52:17,309
Kau mau keluar dan bermain?
425
00:52:37,105 --> 00:52:40,501
Kau mau keluar dan bermain?
426
00:53:35,432 --> 00:53:37,552
Brendan.
427
00:53:41,952 --> 00:53:43,736
Aku di sini.
428
00:54:23,247 --> 00:54:27,053
Kau mau keluar dan bermain?
429
01:07:19,387 --> 01:07:21,941
Ibu.
430
01:07:30,448 --> 01:07:32,215
Ini waktunya.
431
01:07:32,285 --> 01:07:34,654
Waktunya untuk bertemu penciptamu.
432
01:08:21,985 --> 01:08:26,409
Alfred telah memilih.
433
01:08:26,474 --> 01:08:30,450
Kau akan menjadi pengorbanan.
434
01:08:30,517 --> 01:08:34,179
Kau takkan lupa.
435
01:08:34,238 --> 01:08:39,565
Alfred harus makan.
436
01:08:40,018 --> 01:08:44,217
Dan itu dimulai malam ini.
437
01:08:59,837 --> 01:09:03,016
Kenapa mengorbankan orang
yang kita sayangi...
438
01:09:04,536 --> 01:09:07,774
Saat kita mengorbankan
orang yang tak kita kenal?
439
01:09:20,663 --> 01:09:22,765
Bukumu terlambat.
440
01:09:22,836 --> 01:09:25,290
Tenggat waktu berarti segalanya.
441
01:09:30,602 --> 01:09:33,715
Aku hanya butuh waktu lagi.
442
01:09:33,789 --> 01:09:36,672
Kau tidak perlu khawatir.
443
01:09:36,805 --> 01:09:40,436
Aku sudah memikirkan untuk
memberitahumu jawabanku.
444
01:09:48,150 --> 01:09:50,993
Apa dia orangnya?
445
01:09:52,550 --> 01:09:54,304
Aku takutkan bukan.
446
01:09:54,306 --> 01:09:56,738
Kita harus temukan orang lain.
447
01:09:56,776 --> 01:09:58,951
Tapi kurasa aku tahu orangnya.
448
01:09:59,018 --> 01:10:01,055
Haruskah aku kirimkan Alfred padanya?
449
01:10:01,095 --> 01:10:02,525
Lakukanlah.
450
01:10:02,550 --> 01:10:05,610
Kita tak ingin ada yang terlepas.
451
01:10:24,315 --> 01:10:26,638
Seperti pencari tumpangan./
Penulis.
452
01:10:26,640 --> 01:10:29,664
Orang menanyakan arah.
453
01:10:32,697 --> 01:10:34,943
Dengar,
454
01:10:35,014 --> 01:10:37,132
Aku tak pantas untuk ini.
455
01:10:37,204 --> 01:10:39,293
Pantas?
456
01:10:39,348 --> 01:10:42,018
Pantas tak ada kaitannya
dengan ini.
457
01:10:42,091 --> 01:10:43,839
Ini diperlukan.
458
01:10:43,883 --> 01:10:46,141
Tidak, tidak!
459
01:11:34,039 --> 01:11:36,163
Aku mohon!
460
01:11:37,160 --> 01:11:40,497
Ya Tuhan! Tidak!
461
01:11:52,784 --> 01:11:55,169
Tidak! Tidak!
462
01:13:53,665 --> 01:13:56,644
Apa kau mau keluar dan bermain?
463
01:13:57,879 --> 01:14:02,879
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
464
01:14:02,903 --> 01:14:07,903
Bonus New Member 100%
465
01:14:07,927 --> 01:14:12,927
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
30887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.