All language subtitles for Ato.Noturno.2025.1080p.WEB-DL.x264.NACiONAL.srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,343 --> 00:01:34,636 I think they're coming. 2 00:01:36,138 --> 00:01:37,139 I know. 3 00:03:40,262 --> 00:03:42,973 We are two weeks away from the premiere. 4 00:03:44,683 --> 00:03:46,393 And we still don't have an end. 5 00:03:46,894 --> 00:03:50,647 - You're very violent on stage. - Not all of them. Fabio and Matthias. 6 00:03:50,731 --> 00:03:52,691 - What? - Everyone had their moment. 7 00:03:52,733 --> 00:03:54,985 - I don't think so. - We're not the only ones. 8 00:03:55,010 --> 00:03:57,738 Everyone jumps higher than others. 9 00:03:57,779 --> 00:04:00,699 If I hit someone in the face and cut their eyebrow, 10 00:04:00,699 --> 00:04:03,368 I won't feel responsible. 11 00:04:03,368 --> 00:04:07,831 Now we have to control ourselves because the two of you can't... 12 00:04:07,956 --> 00:04:11,126 Your job as an actor is also to control yourself on stage. 13 00:04:11,919 --> 00:04:14,087 When your body was stiff, you hurt me. 14 00:04:14,338 --> 00:04:16,964 - But that was at the beginning of rehearsals. - It still hurts. 15 00:04:20,969 --> 00:04:22,429 Everyone, calm down. Listen. 16 00:04:22,679 --> 00:04:24,515 I'm sorry, Uncle. But you know what, 17 00:04:24,556 --> 00:04:26,975 The way you talk reflects what is happening. 18 00:04:27,976 --> 00:04:30,354 The way you talk is violent in itself. 19 00:04:30,979 --> 00:04:33,357 I don't know what you're doing with your lives... 20 00:04:33,398 --> 00:04:36,485 You can hide whatever you want from me. But on stage... 21 00:04:36,818 --> 00:04:38,237 No one is hiding. 22 00:04:39,112 --> 00:04:40,113 What was that? 23 00:04:42,115 --> 00:04:44,868 - "Discreet 35" sent a message. - Fuck you, Fabio! 24 00:04:44,868 --> 00:04:48,455 I'm telling you this, people. No one listens. 25 00:04:48,455 --> 00:04:50,457 I'm 100% focused on the show, Larisa. 26 00:04:50,499 --> 00:04:51,875 - And I wasn't? - I don't know, 27 00:04:51,917 --> 00:04:55,170 - sending sexual messages during rehearsal. - You read other people's messages. 28 00:04:55,796 --> 00:04:59,466 Hey! I don't know what to do with you. You live together... 29 00:04:59,508 --> 00:05:03,095 I don't know whether to let you kill each other or kick you out of the show. 30 00:05:16,859 --> 00:05:19,486 Look. The two you were looking for. 31 00:05:19,695 --> 00:05:21,989 Matias and Fabio. 32 00:05:47,097 --> 00:05:48,098 Fabio, isn't it? 33 00:05:49,433 --> 00:05:50,434 That's right. 34 00:05:50,809 --> 00:05:51,810 I am Pamela. 35 00:05:52,603 --> 00:05:53,937 I am a casting producer. 36 00:05:54,396 --> 00:05:55,397 I know. 37 00:05:56,523 --> 00:05:58,650 They mentioned that you're coming to see the rehearsal. 38 00:05:59,234 --> 00:06:00,235 Really? 39 00:06:00,897 --> 00:06:02,231 What else did they say? 40 00:06:03,238 --> 00:06:05,616 That the series will be filmed here in Porto Alegre. 41 00:06:06,116 --> 00:06:07,910 You're casting actors for the series, too. 42 00:06:08,720 --> 00:06:10,388 That's a big production. 43 00:06:10,871 --> 00:06:12,956 Almost the entire cast isn't from here. 44 00:06:14,416 --> 00:06:18,253 Except for the main characters. We want unknown faces. 45 00:06:19,796 --> 00:06:22,841 I think you're what I'm looking for. 46 00:06:25,093 --> 00:06:26,678 And what is that? 47 00:06:27,679 --> 00:06:30,516 The guy is rough... 48 00:06:30,641 --> 00:06:32,100 womanizer... 49 00:06:32,809 --> 00:06:33,810 deceiver 50 00:06:39,316 --> 00:06:40,317 Take my business card. 51 00:06:41,818 --> 00:06:44,404 Get in touch. I'll schedule an audition. 52 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 Of course. 53 00:06:48,408 --> 00:06:49,493 I'll like it. 54 00:06:50,410 --> 00:06:51,954 Then I'll wait. 55 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 Thank you. 56 00:06:59,336 --> 00:07:00,337 Bravo. 57 00:07:02,089 --> 00:07:03,090 Thank you. 58 00:07:06,593 --> 00:07:07,849 Nice! 59 00:07:09,680 --> 00:07:12,307 Bravo. You deserved it. 60 00:07:14,059 --> 00:07:16,770 - No more frozen pizza. - I see that. 61 00:07:45,048 --> 00:07:47,384 Don't walk alone at night, Matthias. 62 00:07:48,552 --> 00:07:50,304 This city is very dangerous. 63 00:08:34,921 --> 00:08:36,183 Matthias? 64 00:08:49,696 --> 00:08:51,448 There is no number 57. 65 00:08:52,658 --> 00:08:54,493 The office is a few blocks from here. 66 00:08:56,787 --> 00:08:58,664 Why did you give me this address then? 67 00:09:00,874 --> 00:09:02,960 I don't want anyone to see that someone is coming. 68 00:09:03,961 --> 00:09:06,505 We drive there and enter through the yard. 69 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 Come in. 70 00:09:13,095 --> 00:09:14,096 Are you married? 71 00:09:16,098 --> 00:09:17,099 What if I am? 72 00:09:19,685 --> 00:09:20,978 Discreet, 35 73 00:09:21,395 --> 00:09:22,396 Yes... 74 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 It seems so. 75 00:10:03,979 --> 00:10:08,150 ZENESUL Construction and Real Estate 76 00:10:52,945 --> 00:10:54,321 Is this house yours? 77 00:10:56,198 --> 00:10:57,783 I'm here for the first time. 78 00:11:22,891 --> 00:11:25,519 They gave me a house to work here for a while. 79 00:11:32,609 --> 00:11:34,653 It will be torn down next year. 80 00:11:36,363 --> 00:11:37,739 Will this knock it down? 81 00:11:39,324 --> 00:11:40,325 I know... 82 00:11:43,829 --> 00:11:44,830 Thank you. 83 00:11:44,872 --> 00:11:49,001 These people have so much money, tearing down this house means nothing to them. 84 00:11:53,463 --> 00:11:54,840 You didn't say your name. 85 00:11:56,550 --> 00:11:57,551 Rafael. 86 00:11:59,803 --> 00:12:00,804 Rafael. 87 00:12:03,473 --> 00:12:04,725 You're not from around here. 88 00:12:06,560 --> 00:12:08,103 I moved here two months ago. 89 00:12:11,607 --> 00:12:13,108 Do you do this often? 90 00:12:14,568 --> 00:12:16,195 I'm dating guys from apps. 91 00:12:17,487 --> 00:12:20,115 I prefer to meet at parties, but it's nice to be different. 92 00:12:21,909 --> 00:12:23,911 And I am a variation? 93 00:12:24,703 --> 00:12:27,080 I don't think you're the type of person I'd meet out on a night on the town. 94 00:12:37,466 --> 00:12:38,467 And you? 95 00:12:40,219 --> 00:12:42,135 Do you meet a lot of guys on apps? 96 00:12:43,931 --> 00:12:44,932 No. 97 00:12:47,059 --> 00:12:48,560 So I'm a variation. 98 00:12:51,396 --> 00:12:53,162 Just to clarify... 99 00:12:53,524 --> 00:12:55,275 I never go on other dates. 100 00:12:58,779 --> 00:13:00,989 And today you woke up thinking "I have to fuck." 101 00:13:02,366 --> 00:13:04,660 They gave me the keys to this house tonight. 102 00:13:05,244 --> 00:13:09,248 I thought I should enjoy it before it becomes an office. 103 00:13:12,584 --> 00:13:14,044 And can you have sex here? 104 00:13:18,257 --> 00:13:20,259 So, we are committing a crime. 105 00:13:22,344 --> 00:13:23,679 Speaking of sex... 106 00:13:25,430 --> 00:13:27,307 I have to get up early tomorrow. 107 00:15:48,115 --> 00:15:49,950 Look at me while I'm telling you this. 108 00:15:51,869 --> 00:15:54,746 I know you're a pro at running away, but that's enough. 109 00:15:57,124 --> 00:15:58,625 You don't scare me. 110 00:15:59,751 --> 00:16:01,336 You're afraid of my love. 111 00:16:03,338 --> 00:16:06,925 I know it's a mess, but it's real. Don't laugh. 112 00:16:09,511 --> 00:16:11,305 This is the chaos I offer you. 113 00:16:15,684 --> 00:16:17,728 You don't know how much it hurts when you run away. 114 00:16:19,396 --> 00:16:22,691 I don't want to wake up and feel that you've just come home, 115 00:16:22,774 --> 00:16:24,943 while I'm wondering where the hell she was all night. 116 00:16:28,447 --> 00:16:29,823 I think it's good, Fabio. 117 00:16:31,325 --> 00:16:32,326 Really? 118 00:16:33,493 --> 00:16:36,152 You manage to be more restrained. 119 00:16:36,663 --> 00:16:39,750 To act in front of the cameras, that's what these people want. 120 00:16:41,251 --> 00:16:43,837 But... there's a lack of presence. 121 00:16:44,254 --> 00:16:47,049 Yes. I'm having a hard time finding it. 122 00:16:47,466 --> 00:16:49,426 I'm afraid I'm overdoing it. 123 00:16:50,511 --> 00:16:54,264 - In front of the cameras. - You won't. They want emotional potential. 124 00:16:54,806 --> 00:16:55,807 Do it like this... 125 00:16:56,850 --> 00:17:00,187 Think of something that you, Fabio, want very much. 126 00:17:03,315 --> 00:17:05,483 Now use this message to say that. 127 00:17:07,486 --> 00:17:08,612 Let me see. 128 00:17:12,699 --> 00:17:14,284 Start. Okay? 129 00:17:15,160 --> 00:17:17,829 If you leave right away, you'll conquer them. 130 00:17:28,507 --> 00:17:30,551 Look at me while I'm telling you this. 131 00:17:35,430 --> 00:17:38,350 I know you're a pro at running away, but that's enough. 132 00:17:41,895 --> 00:17:43,063 You don't scare me. 133 00:17:45,774 --> 00:17:47,109 You're afraid of my love. 134 00:17:49,236 --> 00:17:52,197 I know it's chaos, but it's real. 135 00:17:52,281 --> 00:17:53,949 Yeah! Absolutely, man. 136 00:17:54,116 --> 00:17:57,744 I think this guy is confused, he doesn't know what he's feeling. 137 00:17:57,769 --> 00:17:58,815 So, I don't know... 138 00:17:58,839 --> 00:18:02,309 But this is the moment you need to find. 139 00:18:03,667 --> 00:18:06,837 Where the character lets down their guard and shows their true self. 140 00:18:11,717 --> 00:18:12,885 Matthias 141 00:18:13,385 --> 00:18:14,595 - Matthias! - What? 142 00:18:14,678 --> 00:18:18,015 Watch out, you're too relaxed. Focus on rigidity. 143 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 Alright. 144 00:18:21,630 --> 00:18:26,940 Fabio. Don't rush, or you'll fall by yourself. Calm down. Calm down. 145 00:18:28,609 --> 00:18:29,610 There you go. 146 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 Breathe. 147 00:18:32,404 --> 00:18:33,405 That's it. 148 00:18:34,948 --> 00:18:36,200 Now you start to turn. 149 00:18:40,704 --> 00:18:41,955 No, people! No! 150 00:18:44,291 --> 00:18:46,335 One of you has to stay up there. 151 00:18:47,002 --> 00:18:49,505 You can't both fall, you know that. 152 00:18:49,588 --> 00:18:53,258 - Can't it be wider? - No. It's supposed to be hard. 153 00:18:53,383 --> 00:18:55,511 - It's the end of the show. - What if we both stay? 154 00:18:55,594 --> 00:18:59,348 If both of you stay, one must push the other. 155 00:18:59,765 --> 00:19:01,808 Only one can survive. 156 00:19:02,059 --> 00:19:05,604 Well then, whoever's left... Alright... Pay attention. 157 00:19:06,468 --> 00:19:07,871 He who is left... 158 00:19:08,315 --> 00:19:10,901 says the final monologue and ends the play. 159 00:19:11,318 --> 00:19:13,320 But I need one of you to stay. Okay? 160 00:19:13,529 --> 00:19:14,988 Let's go. One more time. Let's go. 161 00:19:33,173 --> 00:19:34,925 Damn it! Let me go! 162 00:19:41,265 --> 00:19:42,266 Come! 163 00:19:55,904 --> 00:19:56,905 Hey. 164 00:20:08,250 --> 00:20:10,586 Not here. 165 00:21:11,188 --> 00:21:13,440 Aren't you too handsome to be a businessman? 166 00:21:19,905 --> 00:21:21,788 Can actors have tattoos? 167 00:21:23,408 --> 00:21:26,845 My mom was sick. I promised I'd buy her one if she felt better. 168 00:21:29,873 --> 00:21:30,874 Do you agree? 169 00:21:32,334 --> 00:21:33,335 Yes, I think we agree. 170 00:21:35,796 --> 00:21:37,005 We're far apart. 171 00:21:38,924 --> 00:21:39,925 I understand. 172 00:21:40,884 --> 00:21:44,805 - You came here to be a theater actor. - Yes. 173 00:21:46,014 --> 00:21:48,725 I was invited to be a part of the new show by the group Tremor. 174 00:21:50,060 --> 00:21:51,562 Yes, they are incredible. 175 00:21:52,479 --> 00:21:53,480 Congratulations. 176 00:21:56,744 --> 00:21:59,163 What about TV and film? Have you done that? 177 00:21:59,528 --> 00:22:00,529 No. 178 00:22:00,654 --> 00:22:01,655 But I would like. 179 00:22:02,990 --> 00:22:03,991 I understand. 180 00:22:04,825 --> 00:22:06,827 To become famous and make your mom proud. 181 00:22:11,039 --> 00:22:14,918 Have you heard that they're going to be filming a big TV series here? 182 00:22:18,755 --> 00:22:20,090 Are you going to the audition? 183 00:22:24,094 --> 00:22:26,305 I think I'm not what they're looking for. 184 00:22:28,098 --> 00:22:29,474 It must be because of the tattoo. 185 00:22:37,649 --> 00:22:39,985 Mateja, I came back here recently. 186 00:22:40,444 --> 00:22:42,029 Because of a new phase in my career. 187 00:22:44,364 --> 00:22:47,159 Many people wanted my current position. 188 00:22:49,119 --> 00:22:51,496 Older and more traditional people... 189 00:22:52,664 --> 00:22:54,833 They said I didn't seem confident. 190 00:22:57,836 --> 00:22:58,837 Do you know what I did? 191 00:23:01,465 --> 00:23:03,467 I went to everyone who could help me. 192 00:23:04,885 --> 00:23:06,261 I listened to them one by one. 193 00:23:06,595 --> 00:23:08,764 What were they looking for in this new person. 194 00:23:10,474 --> 00:23:12,059 Then I began to transform... 195 00:23:13,727 --> 00:23:16,688 convincing them that I am the ideal person. 196 00:23:20,776 --> 00:23:23,695 And what when they find out you're not who you say you are? 197 00:23:24,905 --> 00:23:27,741 - You did that... - Like a play? 198 00:23:29,159 --> 00:23:30,744 Yes. Theater. 199 00:23:33,372 --> 00:23:34,748 Will that get you into trouble? 200 00:23:36,041 --> 00:23:39,378 Matej, I don't want to be a supporting actor. Do you? 201 00:23:40,587 --> 00:23:43,507 To be the main character, you have to offer what they want. 202 00:23:44,967 --> 00:23:46,552 You have to give up some things. 203 00:23:48,554 --> 00:23:49,805 Shit. 204 00:23:50,639 --> 00:23:51,765 - Hide. - What? 205 00:23:51,807 --> 00:23:52,808 Hide in the car. 206 00:24:12,202 --> 00:24:13,662 - Mr. Rafael? - Yes. 207 00:24:14,955 --> 00:24:16,790 Don't worry, she doesn't bite. 208 00:24:17,875 --> 00:24:19,334 I'm glad, I'm Kamilo. 209 00:24:20,127 --> 00:24:21,962 Head of Security, Zenesul. 210 00:24:23,046 --> 00:24:24,047 Yes, yes. 211 00:24:24,756 --> 00:24:26,425 Dr. Otavio spoke well of you. 212 00:24:27,009 --> 00:24:28,844 He said you're his best employee. 213 00:24:29,261 --> 00:24:30,387 Collaborator 214 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 And one of the oldest. 215 00:24:33,015 --> 00:24:35,517 He tasked me with taking personal care of you. 216 00:24:36,268 --> 00:24:38,645 I'm here to solve every problem. 217 00:24:39,146 --> 00:24:42,274 Nice. I look forward to working together. 218 00:24:43,859 --> 00:24:46,904 Sorry for dropping by unannounced, I didn't think anyone would be here. 219 00:24:48,226 --> 00:24:50,240 I worked late. 220 00:24:51,325 --> 00:24:55,204 You'd better get some rest. The marathon starts this week. 221 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 It's true. 222 00:24:59,208 --> 00:25:00,499 Good night, then. 223 00:25:01,210 --> 00:25:02,211 Good night. 224 00:25:15,182 --> 00:25:16,225 Mr. Rafael? 225 00:25:17,726 --> 00:25:18,727 Yes? 226 00:25:19,811 --> 00:25:21,980 Dr. Otavio is very impressed with you. 227 00:25:22,648 --> 00:25:24,399 He usually doesn't make mistakes. 228 00:25:30,572 --> 00:25:32,449 Stay down. 229 00:26:03,480 --> 00:26:04,481 Do you want to come in? 230 00:26:08,277 --> 00:26:09,611 I have a full day tomorrow. 231 00:26:24,334 --> 00:26:25,335 Good luck. 232 00:26:29,173 --> 00:26:30,174 With what? 233 00:26:32,426 --> 00:26:33,969 With the series and the theater. 234 00:26:38,056 --> 00:26:39,474 Good luck to you too. 235 00:28:10,732 --> 00:28:13,527 You're not afraid of me. You're afraid of my love. 236 00:28:14,862 --> 00:28:18,448 I know it's chaos, but it's really... 237 00:28:18,907 --> 00:28:21,410 Look at me while I'm telling you this. 238 00:28:21,577 --> 00:28:24,371 You're not afraid of me, you're afraid of my love. 239 00:28:24,997 --> 00:28:27,583 It's chaos, but it's real. 240 00:28:28,667 --> 00:28:31,545 I know you're a pro at running away, but that's enough. 241 00:28:33,255 --> 00:28:36,425 You're not afraid of me, you're afraid of my love. 242 00:28:48,520 --> 00:28:49,897 Matthias... 243 00:28:50,689 --> 00:28:52,149 Matthias... 244 00:28:53,400 --> 00:28:55,235 Your name is not here. 245 00:28:55,527 --> 00:28:56,945 Are you sure it's today? 246 00:28:57,821 --> 00:29:00,490 - That's what Pamela said. - Did Pamela schedule it? 247 00:29:01,074 --> 00:29:04,494 Yes. She even gave me her business card. 248 00:29:05,913 --> 00:29:06,955 Here 249 00:29:12,461 --> 00:29:16,465 Hello, welcome. Sofia Alcantara. Director of the series. 250 00:29:21,845 --> 00:29:22,846 Excuse me? 251 00:29:23,555 --> 00:29:24,932 Weren't they just duets? 252 00:29:25,682 --> 00:29:27,684 - What are you doing here? - Me? 253 00:29:28,435 --> 00:29:29,571 I came to the audition. 254 00:29:30,145 --> 00:29:32,814 - Listen, there must have been a mistake. - Okay, fine. 255 00:29:33,941 --> 00:29:35,984 Let's continue. I'm tired. 256 00:29:37,319 --> 00:29:40,697 To speed things up, take these two to the studio. 257 00:29:40,906 --> 00:29:42,790 I'll interview him, and later we'll switch. 258 00:29:42,815 --> 00:29:43,945 Sounds good. 259 00:29:43,970 --> 00:29:45,160 This way, please. 260 00:29:54,336 --> 00:29:57,881 My name is Matthias. I'm 23 years old. 261 00:29:58,799 --> 00:30:02,344 - And where are you from, Matthias? - Engenho Veljo. Do you know? 262 00:30:03,470 --> 00:30:07,850 It is one of the smallest cities in the state. It doesn't even have 2,000 residents. 263 00:30:08,851 --> 00:30:10,394 So what were you doing there? 264 00:30:11,061 --> 00:30:12,980 My mom is a veterinarian. 265 00:30:13,730 --> 00:30:14,731 I helped her. 266 00:30:15,858 --> 00:30:17,860 Did you come for the Tremor group's performance? 267 00:30:19,945 --> 00:30:21,029 They are excellent. 268 00:30:21,655 --> 00:30:26,288 I've known Larisa's work for a long time, we've been friends for ten years. 269 00:30:27,069 --> 00:30:29,780 Has the performance changed since that rehearsal? 270 00:30:29,955 --> 00:30:31,582 Little 271 00:30:34,960 --> 00:30:36,670 I became the main character. 272 00:30:37,546 --> 00:30:41,675 - Congratulations. - Thank you. 273 00:30:43,969 --> 00:30:47,890 Why do you want to work in television if theater is going so well for you? 274 00:30:51,641 --> 00:30:53,101 Television saved my life. 275 00:30:55,272 --> 00:30:56,565 - Seriously. - Television? 276 00:30:56,982 --> 00:30:59,526 Seriously, really. I had insomnia as a kid. 277 00:30:59,526 --> 00:31:04,114 When those moments came I would go to the living room... 278 00:31:04,488 --> 00:31:06,823 I would turn on the TV, play a movie, and stay there. 279 00:31:08,160 --> 00:31:10,787 I would imagine myself as the characters. 280 00:31:11,705 --> 00:31:13,707 I would imagine myself living those adventures. 281 00:31:14,499 --> 00:31:18,045 Getting to know other lives. Lives that were very different from mine. 282 00:31:20,797 --> 00:31:24,551 And that pulled me out of my loneliness. 283 00:31:26,220 --> 00:31:27,221 You know? 284 00:31:31,225 --> 00:31:32,559 That's wonderful. 285 00:31:35,604 --> 00:31:38,482 But let's get to the topic of our series. 286 00:31:38,649 --> 00:31:39,650 Let's do it. 287 00:31:40,317 --> 00:31:42,528 Tell me one of your love stories. 288 00:31:46,281 --> 00:31:49,785 - What do you think? - If you're comfortable, of course. 289 00:31:54,453 --> 00:31:56,705 - I remembered a good one. - I want to hear it. 290 00:31:57,918 --> 00:32:00,504 I was in eighth grade... 291 00:32:00,921 --> 00:32:02,881 and I was lonely at that time. 292 00:32:03,924 --> 00:32:06,093 But then a new student came to the class. 293 00:32:08,022 --> 00:32:11,984 Everyone thought she was a little strange, but not me. 294 00:32:13,091 --> 00:32:15,510 It seemed to me as if she had come from another world. 295 00:32:17,479 --> 00:32:20,107 Since I was very shy, I didn't go talk to her. 296 00:32:20,578 --> 00:32:23,151 But then the theater entered my life. 297 00:32:23,176 --> 00:32:25,178 They started offering a theater course. 298 00:32:25,279 --> 00:32:28,115 in the nearby town, 30 km from Om Engenho Velho. 299 00:32:28,372 --> 00:32:30,576 I enrolled, and she did the same. 300 00:32:30,784 --> 00:32:34,246 - We would go out together, talk... - What was her name? 301 00:32:35,038 --> 00:32:36,039 Larisa. 302 00:32:36,665 --> 00:32:37,666 Larisa... 303 00:32:40,335 --> 00:32:42,629 The same name as your show's director. 304 00:32:45,382 --> 00:32:46,425 Exactly. 305 00:32:48,385 --> 00:32:49,386 Listen, Matthias... 306 00:32:49,845 --> 00:32:53,265 I really admire the will you have to accept this role. 307 00:32:54,308 --> 00:32:55,851 I know it's hard. 308 00:32:56,685 --> 00:32:58,812 But I can't let you go on with this monologue. 309 00:32:59,229 --> 00:33:00,230 Why not? 310 00:33:00,898 --> 00:33:03,025 Let me show the director that I know how to act. 311 00:33:03,108 --> 00:33:05,580 I know you know you're acting. I've seen you on stage, you're great. 312 00:33:05,605 --> 00:33:06,712 So what then? 313 00:33:06,737 --> 00:33:10,032 We need a lead actor who fits the character. 314 00:33:10,699 --> 00:33:12,409 In front of and behind the camera. 315 00:33:12,659 --> 00:33:16,079 This is what works for the audience and for the people who invest. 316 00:33:17,039 --> 00:33:18,832 But there will be other characters too. 317 00:33:19,458 --> 00:33:21,335 Characters more like you. 318 00:33:22,169 --> 00:33:25,797 Sometimes they come up with more fluid characters. That was requested. 319 00:33:26,965 --> 00:33:30,469 But that won't work for this character. 320 00:33:30,844 --> 00:33:31,845 I'm sorry. 321 00:34:19,685 --> 00:34:20,686 Rafael! 322 00:34:25,774 --> 00:34:26,775 Just a second. 323 00:34:29,770 --> 00:34:31,114 Can I help you? 324 00:34:32,604 --> 00:34:33,907 I want to talk to Rafael. 325 00:34:36,159 --> 00:34:37,703 This is not a good time. 326 00:34:38,755 --> 00:34:39,955 It won't last long. 327 00:34:43,708 --> 00:34:45,002 I want to get a jacket. 328 00:34:45,349 --> 00:34:46,545 I left her here. 329 00:34:51,550 --> 00:34:55,344 Dr. Otavio, you can go inside and talk to him. We'll see each other later. 330 00:34:55,846 --> 00:34:58,015 Alright. Good idea. Let's go. 331 00:35:02,895 --> 00:35:04,188 Can you go, please? 332 00:35:05,355 --> 00:35:08,317 Man, I'm having a terrible day. Please... 333 00:35:10,402 --> 00:35:13,906 I'm worried about Mr. Rafael. I know he's not waiting for you. 334 00:35:16,200 --> 00:35:17,826 Then you're not doing a good job. 335 00:35:19,077 --> 00:35:20,746 I'm sure they'll accept me. 336 00:35:26,918 --> 00:35:30,464 I'll tell you something that's for your own good. 337 00:35:32,038 --> 00:35:34,040 Go and don't come back, okay? 338 00:35:35,469 --> 00:35:36,470 Don't touch me! 339 00:35:36,512 --> 00:35:38,096 - Don't shout. - Rafael! 340 00:35:50,609 --> 00:35:53,987 VOTE FOR RAFAEL MENDES MAYOR 341 00:36:01,245 --> 00:36:02,246 Go! 342 00:36:06,792 --> 00:36:08,669 Life or death is the question. 343 00:36:10,671 --> 00:36:12,548 He doesn't expect this. 344 00:36:15,843 --> 00:36:18,595 Notice his knee. Pull his leg. 345 00:36:21,765 --> 00:36:23,100 Forward 346 00:36:26,436 --> 00:36:28,605 Take control of the situation. 347 00:36:32,734 --> 00:36:35,195 Is this the ending you want for your character? 348 00:36:36,321 --> 00:36:38,282 Turn the game around. 349 00:37:45,933 --> 00:37:47,351 What are you doing here? 350 00:37:48,560 --> 00:37:51,480 - I want to talk for a minute. - I have nothing to talk to you about. 351 00:37:52,397 --> 00:37:54,691 Especially with this clown next to you. 352 00:37:56,443 --> 00:37:57,653 You are a councilman. 353 00:37:59,488 --> 00:38:01,077 Are you running for mayor? 354 00:38:01,698 --> 00:38:03,200 I want to apologize for yesterday. 355 00:38:05,035 --> 00:38:06,245 It was a misunderstanding. 356 00:38:07,913 --> 00:38:10,165 You're afraid I'll post this, aren't you? 357 00:38:11,124 --> 00:38:13,533 I shouldn't have behaved that way toward you, sir. 358 00:38:14,211 --> 00:38:16,463 If you are a friend of Mr. Rafael, you are a friend of mine. 359 00:38:17,798 --> 00:38:21,510 - Are you friends with Rafael Mendes? - No. We just fucked. 360 00:38:26,765 --> 00:38:28,517 Can we talk for a bit? 361 00:38:32,145 --> 00:38:34,398 For God's sake, Matthias! 362 00:38:45,075 --> 00:38:46,118 Matthew... 363 00:38:46,660 --> 00:38:48,745 I have built my life for this moment. 364 00:38:49,663 --> 00:38:51,562 I have to be careful not to mess up. 365 00:38:52,301 --> 00:38:54,881 Man. You're wasting your time if you're here to run a political campaign. 366 00:38:54,906 --> 00:38:56,241 I don't want your voice. 367 00:38:58,297 --> 00:39:00,716 Will I be in the secretariat if you are elected? 368 00:39:05,004 --> 00:39:07,431 I was serious when I said I wasn't going on other dates. 369 00:39:08,515 --> 00:39:09,641 You were the first. 370 00:39:13,896 --> 00:39:15,105 Kiss me then. 371 00:39:15,606 --> 00:39:16,607 What? 372 00:39:17,858 --> 00:39:20,068 Come here. Kiss me. 373 00:39:22,362 --> 00:39:25,032 - You know I can't. - Why not? 374 00:39:26,241 --> 00:39:27,326 Kiss me. 375 00:39:43,133 --> 00:39:45,135 When you get what you want... 376 00:39:45,928 --> 00:39:48,305 You will have to reconsider the way you behave. 377 00:42:11,615 --> 00:42:13,492 SOLD OUT 378 00:42:14,121 --> 00:42:15,957 - Good evening. - Good evening. 379 00:42:16,486 --> 00:42:20,115 I have two reserved tickets. Sofia Alcantara. 380 00:42:24,169 --> 00:42:26,296 Premiere 381 00:42:31,385 --> 00:42:33,679 Voice, tone, body. 382 00:42:54,658 --> 00:42:56,410 It's time to go all in. 383 00:42:57,286 --> 00:43:00,372 Make the most of every opportunity you have on stage. 384 00:43:01,690 --> 00:43:02,899 Break a leg! 385 00:43:07,838 --> 00:43:09,381 Break a leg! 386 00:43:27,803 --> 00:43:30,014 It was a night with disorienting weather. 387 00:43:31,153 --> 00:43:33,906 Time seemed distorted, and breathing was difficult. 388 00:43:35,199 --> 00:43:36,491 Everything seemed like a dream. 389 00:43:37,910 --> 00:43:42,726 But be careful, my son. To dream, you must be alive. 390 00:44:06,104 --> 00:44:10,150 I have to admit to myself, I am the only one responsible for my failure. 391 00:44:10,901 --> 00:44:13,654 No one, regardless of their position, 392 00:44:13,779 --> 00:44:16,573 He cannot be destroyed except for his own actions. Did you understand? 393 00:44:16,657 --> 00:44:18,742 No. I don't understand. 394 00:44:19,300 --> 00:44:23,345 - I don't believe you mean that. - I do. Of course I do. 395 00:44:32,506 --> 00:44:35,050 Maybe the world was cruel to us, there's no doubt about that. 396 00:44:35,425 --> 00:44:38,846 But what we did against ourselves... 397 00:44:40,740 --> 00:44:42,409 It is much more destructive. 398 00:45:03,575 --> 00:45:07,162 Matej... I have to stay upstairs tonight. Okay? 399 00:45:07,659 --> 00:45:09,202 You need to fall. 400 00:45:10,260 --> 00:45:14,381 Sofija, the series' director, is here. She came to see me. 401 00:45:15,007 --> 00:45:16,008 It's your turn. 402 00:45:18,177 --> 00:45:20,846 No. She came to see me. 403 00:47:14,626 --> 00:47:15,627 He fell. 404 00:47:20,424 --> 00:47:23,427 The owl cuts the sky, but it does not approach. 405 00:47:26,346 --> 00:47:27,681 Be afraid. 406 00:47:29,600 --> 00:47:32,352 With my sweaty body and my face smeared with blood... 407 00:47:35,063 --> 00:47:37,316 At first, I am overcome with a feeling of fear. 408 00:47:38,192 --> 00:47:39,526 And soon after that, relief. 409 00:47:42,696 --> 00:47:45,424 Things are different here. 410 00:47:46,825 --> 00:47:49,077 The wind seems to be pushing me... 411 00:47:49,661 --> 00:47:53,665 The ground seems to be pulling me, and my body is starting to betray me. 412 00:47:54,291 --> 00:47:57,419 But with every second I stay here, I feel stronger. 413 00:47:59,963 --> 00:48:02,841 This is the closest anyone can get to feeling God. 414 00:48:05,469 --> 00:48:07,971 I wonder if the people down there pass by and think... 415 00:48:08,722 --> 00:48:10,307 Who is that giant man? 416 00:48:12,309 --> 00:48:13,727 If I stay here... 417 00:48:15,687 --> 00:48:17,064 Will they remember me? 418 00:48:21,276 --> 00:48:22,402 If I fall... 419 00:48:24,571 --> 00:48:26,698 Will my fall wake them up? 420 00:48:36,708 --> 00:48:39,628 How long do you think I'll last up here? 421 00:49:23,130 --> 00:49:26,341 We debuted in grand style! 422 00:49:26,592 --> 00:49:27,593 That's it! 423 00:49:29,887 --> 00:49:32,222 - Excellent evening. - Matthias... 424 00:49:32,431 --> 00:49:34,850 - What a great monologue. - It was incredible. 425 00:49:35,559 --> 00:49:38,103 Are you satisfied with this shit? Are you satisfied? 426 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 - Congratulations! - Hey, hey, hey! 427 00:49:43,233 --> 00:49:46,236 - Idiot! Go to hell! - Matthias. Enough. 428 00:49:47,529 --> 00:49:49,907 - Pick this up. Now. - I'm not picking anything up. 429 00:49:50,490 --> 00:49:51,867 - Leave it. - Let me go. 430 00:49:52,159 --> 00:49:54,369 - He's getting lost, you idiot. - I'll talk to him. 431 00:50:49,842 --> 00:50:51,552 I've never been to this part of town. 432 00:50:52,886 --> 00:50:56,557 My parents worked as hosts nearby, so I often came here. 433 00:50:59,532 --> 00:51:01,534 I loved it when they worked late. 434 00:51:03,522 --> 00:51:04,982 I stayed here and played. 435 00:51:07,415 --> 00:51:09,584 I felt like the city was watching me. 436 00:51:13,490 --> 00:51:16,743 Then my dad died, my mom remarried, 437 00:51:16,743 --> 00:51:19,037 And we moved to Rio. 438 00:51:20,038 --> 00:51:21,790 I haven't been here since then. 439 00:51:41,700 --> 00:51:43,576 A new city council survey has been published. 440 00:51:45,397 --> 00:51:48,609 - I scored eight points, I'm in second place. - Congratulations. 441 00:51:50,861 --> 00:51:51,862 Wait. 442 00:51:55,498 --> 00:51:57,375 Rafaele, I really liked Matthias. 443 00:51:58,160 --> 00:52:00,120 Thank you for inviting me to see the show. 444 00:52:01,580 --> 00:52:03,624 I'll talk to him about the series tomorrow. 445 00:52:05,215 --> 00:52:06,216 Sophia. 446 00:52:09,486 --> 00:52:10,756 Is this real? 447 00:52:16,471 --> 00:52:19,266 - I didn't ask you for anything. - But I didn't do anything either. 448 00:52:20,182 --> 00:52:22,476 As a politician, I only helped bring the series here. 449 00:52:23,432 --> 00:52:26,242 And tonight I invited Sofia to watch the show, that's it. 450 00:52:27,439 --> 00:52:29,441 You are the one who captivated her. 451 00:52:33,179 --> 00:52:35,514 Soon, people down there will be watching you. 452 00:52:36,657 --> 00:52:37,950 Are you ready for this? 453 00:52:39,497 --> 00:52:41,082 Your face will be everywhere. 454 00:52:41,662 --> 00:52:43,372 People will recognize you. 455 00:52:45,307 --> 00:52:46,349 Very 456 00:52:48,362 --> 00:52:49,363 Very 457 00:53:34,506 --> 00:53:35,883 Hide, hide. 458 00:54:07,706 --> 00:54:09,082 Come here, come. 459 00:54:09,208 --> 00:54:10,292 Come 460 00:55:12,646 --> 00:55:15,190 - Hey! Look at these guys fucking! - Let's go! 461 00:56:00,319 --> 00:56:02,154 When I saw the director there... 462 00:56:02,821 --> 00:56:05,111 I thought it was my chance to get this role. 463 00:56:06,033 --> 00:56:08,327 Haven't you already proven yourself at the audition? 464 00:56:08,785 --> 00:56:10,871 - Yes. - So what? 465 00:56:12,122 --> 00:56:14,082 But that was her chance to see me on stage. 466 00:56:14,791 --> 00:56:17,628 The deal is, whoever knocks the other one down, stays on top. 467 00:56:18,587 --> 00:56:19,838 Tonight, that was me. 468 00:56:26,094 --> 00:56:28,639 Do you think you have what they're looking for? 469 00:56:31,016 --> 00:56:32,893 It's up to them to decide. 470 00:56:37,606 --> 00:56:39,399 I hope one of us gets the role. 471 00:56:42,785 --> 00:56:43,946 Yes 472 00:56:48,617 --> 00:56:51,537 Listen, Matthias, I know we haven't known each other for long... 473 00:56:52,162 --> 00:56:53,205 All right? 474 00:56:53,497 --> 00:56:57,709 We live together, we work together, and we're competing for the same role. That's a lot. 475 00:56:58,710 --> 00:57:00,087 We were in conflict. 476 00:57:02,256 --> 00:57:03,632 But I shouldn't have done that. 477 00:57:07,135 --> 00:57:09,680 Sometimes I do things without thinking. 478 00:57:12,666 --> 00:57:14,209 But when you get to know me better... 479 00:57:15,919 --> 00:57:17,379 You'll see that you can count on me. 480 00:57:29,074 --> 00:57:31,702 Me too. I'm sleeping at Jo's. 481 01:00:06,857 --> 01:00:09,234 Now we have to find it in Matthias... 482 01:00:09,860 --> 01:00:10,986 brutality 483 01:00:11,361 --> 01:00:13,697 This energy that is more rigid... 484 01:00:14,239 --> 01:00:18,911 Bento doesn't gesture too much, he rarely smiles... 485 01:00:19,620 --> 01:00:21,496 She doesn't have a delicate demeanor, you know? 486 01:00:22,497 --> 01:00:23,707 Yes. Don't worry. 487 01:00:23,790 --> 01:00:25,626 I'm a trained actor, I can do this. 488 01:00:26,126 --> 01:00:29,129 - Excellent. - Excuse me, is everything all right? 489 01:00:29,254 --> 01:00:31,548 - Yes. - Excuse me for eavesdropping, are you actors? 490 01:00:31,757 --> 01:00:33,050 He is. 491 01:00:33,217 --> 01:00:37,346 - Then I should get to know him. - You'll meet him soon. 492 01:00:37,513 --> 01:00:40,849 - Can we take a picture? - No. Let's do it. 493 01:00:52,611 --> 01:00:54,821 Thank you. Enjoy your meal. 494 01:00:54,863 --> 01:00:55,864 Thank you. 495 01:01:00,744 --> 01:01:02,829 Matej, are you on social media? 496 01:01:04,193 --> 01:01:05,236 Let me see. 497 01:01:11,004 --> 01:01:12,047 Here 498 01:01:13,340 --> 01:01:16,510 Is this your group of friends at the party? 499 01:01:16,969 --> 01:01:18,387 Those are people from the theater. 500 01:01:19,388 --> 01:01:22,140 That's right, I recognize some faces. 501 01:01:26,144 --> 01:01:29,231 This photo of your naked butt here. Unnecessary, isn't it? 502 01:01:29,690 --> 01:01:33,428 That's not something we publish. We charge for that. 503 01:01:33,610 --> 01:01:34,987 Alright. You're right. 504 01:01:36,071 --> 01:01:38,282 Is the boy you're kissing your boyfriend? 505 01:01:38,907 --> 01:01:42,870 No. He's just a friend. We kissed for the picture. 506 01:01:44,162 --> 01:01:45,664 Nice. 507 01:01:47,720 --> 01:01:50,377 It's great that you're an open guy. But you will... 508 01:01:50,460 --> 01:01:53,130 to present to the whole country for the first time. 509 01:01:53,213 --> 01:01:55,382 That's not your little theater group. 510 01:01:55,507 --> 01:01:58,010 The land will learn how to be silent. 511 01:01:58,177 --> 01:02:00,888 You don't have to delete these posts. 512 01:02:01,013 --> 01:02:04,183 But archive them. Keep them just for yourself. 513 01:02:04,604 --> 01:02:08,604 Basically, these more intimate ones that reveal too much about Matthias. 514 01:02:09,021 --> 01:02:13,400 You'll have to deal with a certain group while you play the heartbreaker leader. 515 01:02:14,776 --> 01:02:16,195 Build this imaginary world. 516 01:02:16,862 --> 01:02:19,406 So that people could watch Bent... 517 01:02:20,949 --> 01:02:22,659 but to dream about Matthias. 518 01:02:26,079 --> 01:02:27,080 Alright. 519 01:02:31,001 --> 01:02:34,171 The contract has a behavior clause. Okay? 520 01:02:34,713 --> 01:02:36,381 That's a matter of sponsorship. 521 01:02:37,007 --> 01:02:39,551 But this clause allows the network to fire you. 522 01:02:39,593 --> 01:02:42,137 in case something in your personal life affects the series. 523 01:02:42,888 --> 01:02:44,681 You are at the center of all this. 524 01:02:44,848 --> 01:02:46,517 If you don't work... 525 01:02:47,184 --> 01:02:48,644 The series is not working. 526 01:02:50,771 --> 01:02:51,897 Do you understand me? 527 01:03:31,353 --> 01:03:33,146 It's confirmed! 528 01:03:36,650 --> 01:03:38,443 That will change my career. 529 01:03:38,610 --> 01:03:40,779 - Success! - It's going to change my career. 530 01:04:11,727 --> 01:04:12,728 Hey. 531 01:04:14,313 --> 01:04:15,314 I like the clothes. 532 01:04:31,413 --> 01:04:32,414 Rafaele? 533 01:04:36,168 --> 01:04:37,169 What are you doing here? 534 01:04:40,714 --> 01:04:41,757 Is that you? 535 01:05:38,814 --> 01:05:41,108 There are too many people here. Let's go somewhere else. 536 01:05:46,613 --> 01:05:47,614 Come on. 537 01:06:28,989 --> 01:06:30,449 Have you been here before? 538 01:06:35,537 --> 01:06:36,788 Let's go there. 539 01:06:54,139 --> 01:06:57,100 - Are you a robot or something? - No. 540 01:06:58,185 --> 01:07:00,062 I just don't want them to see me with anyone. 541 01:07:15,452 --> 01:07:16,453 Bro, listen... 542 01:07:18,247 --> 01:07:20,457 You didn't want to kiss me at the bar so they wouldn't see you 543 01:07:20,541 --> 01:07:24,628 But you want us to have sex here where the whole city can come anytime? 544 01:07:27,609 --> 01:07:28,777 No one is coming. 545 01:07:36,139 --> 01:07:37,140 See... 546 01:07:38,379 --> 01:07:39,422 I'm going. 547 01:09:31,880 --> 01:09:34,758 It's been a tiring day today, too, Mr. Matthias. 548 01:09:49,273 --> 01:09:50,941 I'll move your hair. 549 01:09:51,692 --> 01:09:55,279 - This color is lovely. - What do you think? Are you comfortable? 550 01:09:59,032 --> 01:10:00,033 I like it. 551 01:10:25,100 --> 01:10:26,393 - Sonja... - Yes? 552 01:10:26,439 --> 01:10:28,438 Can you check if there are any more chairs? 553 01:10:28,463 --> 01:10:30,255 There isn't one, I already checked. 554 01:10:30,647 --> 01:10:33,150 Sonja. Check again. 555 01:10:34,318 --> 01:10:35,319 Alright. 556 01:10:43,911 --> 01:10:45,800 It's been a long time, Mr. Matthias. 557 01:10:46,705 --> 01:10:47,748 Look at yourself. 558 01:10:48,248 --> 01:10:49,917 I like the style. 559 01:10:52,503 --> 01:10:53,879 Do you need anything? 560 01:10:55,172 --> 01:10:56,173 Rafael. 561 01:10:57,174 --> 01:10:59,885 He is in the office. He has a meeting soon. 562 01:11:01,595 --> 01:11:02,888 I won't be long. 563 01:11:17,861 --> 01:11:19,154 Are you crazy for coming here? 564 01:11:20,531 --> 01:11:21,990 You left me alone at the cruise. 565 01:11:23,534 --> 01:11:24,576 What kind of cruise? 566 01:11:32,459 --> 01:11:34,044 I can't do anything publicly. 567 01:11:34,461 --> 01:11:37,840 If they catch us making love in the park, it'll all be over. 568 01:11:43,336 --> 01:11:44,838 But it would be incredible. 569 01:11:46,265 --> 01:11:47,307 It would be. 570 01:11:48,581 --> 01:11:49,893 But that can't happen. 571 01:11:52,938 --> 01:11:53,939 How are you? 572 01:11:56,077 --> 01:11:58,288 - Is everything okay? - Great. 573 01:12:02,698 --> 01:12:03,699 Mr. Rafael? 574 01:12:05,284 --> 01:12:06,285 Yes? 575 01:12:07,452 --> 01:12:09,162 They started to arrive. 576 01:12:11,999 --> 01:12:14,418 A meeting with the campaign sponsors is being held. 577 01:12:15,878 --> 01:12:18,959 - Haven't they already given the money? - Partially, yes. 578 01:12:20,512 --> 01:12:22,759 But now I have to listen to expectations. 579 01:12:23,844 --> 01:12:25,137 Align interests. 580 01:12:30,504 --> 01:12:33,418 What if they find out you're fucking the guy upstairs? 581 01:12:34,479 --> 01:12:36,773 Will this be within their expectations? 582 01:12:40,110 --> 01:12:43,071 What if I go down there with a hard-on? 583 01:12:43,197 --> 01:12:45,407 Does this count as "alignment of interests"? 584 01:12:57,252 --> 01:12:58,253 Go. 585 01:13:45,509 --> 01:13:47,094 Everything is ready, Mr. Rafael. 586 01:13:47,133 --> 01:13:49,805 And if you'll allow me, I'd like to take two chairs. 587 01:13:49,972 --> 01:13:50,973 Of course. 588 01:13:59,565 --> 01:14:01,733 Okay, I can take one. 589 01:14:05,070 --> 01:14:06,071 Excuse me. 590 01:14:26,633 --> 01:14:29,383 When Rafael's men came to me asking 591 01:14:29,929 --> 01:14:31,643 campaign financing... 592 01:14:32,264 --> 01:14:34,641 That caused a lot of debate. 593 01:14:34,808 --> 01:14:39,188 here in Zanesville. Not because of the candidate's character, of course. 594 01:14:39,980 --> 01:14:44,151 But because he is young and has more modern ideas. 595 01:14:44,610 --> 01:14:48,947 It's not as aligned with the ideology as we would like. 596 01:14:50,991 --> 01:14:53,660 I even told him: "Rafael..." 597 01:14:54,498 --> 01:14:57,084 Your board must be here. 598 01:14:57,539 --> 01:15:00,918 Here in Zanesville. To diversify your voter base. 599 01:15:01,960 --> 01:15:05,088 Then Rafael promised me three things... 600 01:15:05,547 --> 01:15:08,509 First, they will turn Porto Alegre into a better city. 601 01:15:08,509 --> 01:15:10,802 Alright, I don't doubt it. 602 01:15:11,094 --> 01:15:15,599 You can look at Raphael and see what kind of citizen he is. 603 01:15:16,433 --> 01:15:18,977 Second, so as not to allow progress... 604 01:15:19,353 --> 01:15:22,022 I apologize for my performance language... 605 01:15:22,397 --> 01:15:26,360 He would not allow the pillars of this city to be shaken. 606 01:15:27,694 --> 01:15:29,821 Third, and most important... 607 01:15:30,322 --> 01:15:32,157 We will win this election! 608 01:15:32,574 --> 01:15:33,575 Yes! 609 01:15:38,413 --> 01:15:40,958 After the results of these first polls... 610 01:15:41,750 --> 01:15:46,755 I decided to make a new personal investment in the campaign. 611 01:15:47,548 --> 01:15:52,511 This campaign will succeed and bring a profit to each of us. 612 01:15:52,884 --> 01:15:55,470 Especially to our city. 613 01:16:11,163 --> 01:16:13,824 Local Actor Appears in New National Series 614 01:16:16,451 --> 01:16:19,788 Matias Oliveira was invited to act in a national series. 615 01:16:22,791 --> 01:16:25,043 - Incredible. - Fabio, bring us some. 616 01:16:25,210 --> 01:16:28,005 - Look at this picture. - Great picture. 617 01:16:36,680 --> 01:16:40,184 RAFAEL MENDES LEADS IN THE MAYORAL RACE 618 01:17:40,869 --> 01:17:42,871 I thought you were going to sleep at Joana's. 619 01:17:42,913 --> 01:17:45,958 I am. But we fought and I decided to come back. 620 01:17:47,835 --> 01:17:49,795 We met in the park, didn't we? 621 01:17:50,295 --> 01:17:52,548 - A few weeks ago. - Yes, I remember. 622 01:17:53,674 --> 01:17:56,927 - I saw you in the play. You were great. - Thank you. 623 01:17:59,638 --> 01:18:00,973 Will you be in the series too? 624 01:18:07,980 --> 01:18:09,147 I'm coming! 625 01:18:12,901 --> 01:18:14,111 Do you know what time it is? 626 01:18:16,113 --> 01:18:19,491 - 10:05 PM. - Quiet time is at 10:00 PM. 627 01:18:20,576 --> 01:18:22,411 You're five minutes late, then. 628 01:18:31,628 --> 01:18:33,589 - I think I'd better go. - Okay. 629 01:18:34,339 --> 01:18:35,465 Guys... 630 01:18:35,632 --> 01:18:38,093 Please, stay. I'll be in my room. 631 01:18:38,218 --> 01:18:42,222 - You'll have your privacy. - No, it's okay. It's already late. 632 01:18:42,472 --> 01:18:45,601 I'll walk you to your car. Hey! 633 01:18:46,268 --> 01:18:47,978 Stay a little longer. 634 01:18:49,229 --> 01:18:52,691 If you go now, you'll run into that lunatic in the hallway. 635 01:19:02,618 --> 01:19:05,704 You are a lovely couple. 636 01:19:09,831 --> 01:19:12,044 I don't remember the last time I was in a club. 637 01:19:14,588 --> 01:19:16,757 You weren't so bad for someone out of shape. 638 01:19:20,302 --> 01:19:22,888 That's because I hooked up with the hottest guy at the party. 639 01:19:32,648 --> 01:19:34,107 Yes! 640 01:19:36,610 --> 01:19:38,278 Let's go, team! 641 01:20:12,938 --> 01:20:14,398 Down 642 01:21:24,468 --> 01:21:26,762 Join the change 643 01:21:33,143 --> 01:21:34,478 Do you want stickers? 644 01:21:36,230 --> 01:21:38,398 No. Thank you. 645 01:21:39,608 --> 01:21:41,211 I want to talk to Rafael. 646 01:21:41,902 --> 01:21:43,111 Do you have an appointment? 647 01:21:43,779 --> 01:21:46,198 No, but they'll want to hear what I have to say. 648 01:21:53,038 --> 01:21:54,289 Who else has this video? 649 01:21:55,624 --> 01:21:56,708 No one, for now. 650 01:21:59,795 --> 01:22:01,505 I have it saved in other places. 651 01:22:05,092 --> 01:22:09,513 Your boss won't want to lose all the money invested when this video leaks. 652 01:22:14,518 --> 01:22:16,478 - Fabio? - That's right. 653 01:22:22,860 --> 01:22:24,027 Fabio... 654 01:22:24,684 --> 01:22:26,853 There are gay politicians today. 655 01:22:27,318 --> 01:22:31,822 - Gay actors. The world has changed. - Yeah, maybe. 656 01:22:32,536 --> 01:22:35,289 A few of them. The ones who behave well. 657 01:22:35,998 --> 01:22:37,749 Those who inspire respect. 658 01:22:39,543 --> 01:22:42,296 But not someone who fucks in public. 659 01:22:42,629 --> 01:22:44,006 Close to family. 660 01:22:45,174 --> 01:22:46,633 Exposed to everyone. 661 01:22:48,635 --> 01:22:50,012 Who will accept that? 662 01:22:53,557 --> 01:22:54,808 What do you want? 663 01:22:57,060 --> 01:23:00,189 I want Matthias to lose his role and for me to join the cast. 664 01:23:03,108 --> 01:23:05,068 And how am I going to do that? 665 01:23:05,694 --> 01:23:07,698 I have nothing to do with those people. 666 01:23:07,722 --> 01:23:09,722 Rafael sent the director to see Matthias. 667 01:23:10,365 --> 01:23:12,492 I'm sure you can find a way. 668 01:23:15,287 --> 01:23:17,623 You are the largest construction company in the state. 669 01:23:18,707 --> 01:23:21,001 Maybe I'll look for a completely new apartment. 670 01:23:22,461 --> 01:23:24,171 Believe me, I'm reasonable. 671 01:23:26,089 --> 01:23:28,050 What a wonderful friend you are. 672 01:23:29,343 --> 01:23:31,929 And why can Matthias have everything, and I have nothing? 673 01:23:33,432 --> 01:23:35,058 Do you think Matthias has everything? 674 01:23:35,807 --> 01:23:37,267 One more thing... 675 01:23:37,893 --> 01:23:39,353 He must not know... 676 01:23:40,562 --> 01:23:41,939 Under no circumstances. 677 01:23:49,154 --> 01:23:52,032 Look, I'm not a bad person. Okay? 678 01:23:54,174 --> 01:23:56,662 I just don't like it when people take what's mine. 679 01:23:58,941 --> 01:24:02,167 I'll fix this, it's gone too far anyway. 680 01:24:04,378 --> 01:24:06,672 Thank you for showing me the video. 681 01:24:38,829 --> 01:24:40,038 Fabio. 682 01:24:40,539 --> 01:24:43,083 One of the actors from the series is causing a lot of trouble. 683 01:24:43,625 --> 01:24:44,751 They want to replace him. 684 01:24:46,461 --> 01:24:47,629 I told them about you. 685 01:24:50,132 --> 01:24:51,133 Really? 686 01:24:52,301 --> 01:24:54,011 Do you remember Sofia, the director? 687 01:24:54,436 --> 01:24:58,086 When I told her your name, did she say "the boy with the big smile"? 688 01:24:59,016 --> 01:25:00,225 She seemed interested. 689 01:25:03,301 --> 01:25:06,679 It's not certain yet, but I have a good feeling. 690 01:25:14,361 --> 01:25:16,113 Let's just say we're even. 691 01:25:25,195 --> 01:25:26,919 I forgot to turn off the sound. 692 01:25:28,741 --> 01:25:29,742 I already know who that is. 693 01:25:31,006 --> 01:25:32,633 Elections are coming... 694 01:25:34,176 --> 01:25:36,428 He is nervous and said that he has to talk to me. 695 01:25:38,465 --> 01:25:39,758 We'll meet after this. 696 01:25:43,997 --> 01:25:44,998 Done. 697 01:25:47,774 --> 01:25:48,775 Matthias 698 01:25:51,638 --> 01:25:52,639 Thank you. 699 01:25:56,949 --> 01:25:58,534 If you need anything... 700 01:26:00,369 --> 01:26:01,578 Really, anything... 701 01:26:03,539 --> 01:26:04,540 Let me know. 702 01:26:07,459 --> 01:26:08,460 Alright. 703 01:28:47,119 --> 01:28:48,120 Hey. 704 01:28:48,829 --> 01:28:50,038 Relax, buddy. 705 01:28:50,330 --> 01:28:51,582 Are you okay? 706 01:28:51,665 --> 01:28:52,666 Yes 707 01:28:53,917 --> 01:28:56,378 - I am. I'm just tired. - Relax, man. 708 01:28:56,879 --> 01:28:57,963 Everyone has bad days. 709 01:28:59,006 --> 01:29:01,508 Rest. Tomorrow will be better. 710 01:32:53,282 --> 01:32:57,160 Damn it. Same shit every night. 711 01:33:11,300 --> 01:33:14,928 Come on, I already warned you not to be loud. 712 01:33:18,849 --> 01:33:19,892 I won't be long. 713 01:33:20,434 --> 01:33:23,478 I just need to go inside to sign the contract and pick up some documents. 714 01:33:24,021 --> 01:33:25,898 We can go to my apartment later. 715 01:33:28,150 --> 01:33:29,443 - Stay at home? - Rafael... 716 01:33:29,943 --> 01:33:31,413 Can we go inside for a minute? 717 01:33:32,696 --> 01:33:33,739 Shall we go? 718 01:33:34,656 --> 01:33:35,699 Of course. 719 01:33:40,746 --> 01:33:42,289 Did something happen? 720 01:33:45,501 --> 01:33:46,835 Mr. Matijas... 721 01:33:47,461 --> 01:33:49,924 Dr. Otavio has a meeting with Mr. Rafael. 722 01:33:49,948 --> 01:33:51,948 I believe it will be long. 723 01:33:52,429 --> 01:33:54,014 But I will take you home. 724 01:34:10,400 --> 01:34:13,743 Can you believe that not even Mr. Rafael knows everything I do for him? 725 01:34:18,325 --> 01:34:22,579 You know, it's a part of me to take care of people. 726 01:34:23,247 --> 01:34:27,501 I took care of my family... About my first boss... 727 01:34:28,919 --> 01:34:30,379 About my new boss. 728 01:34:32,172 --> 01:34:34,049 And now I am taking care of Mr. Rafael. 729 01:34:37,886 --> 01:34:41,014 And a little about you, as well. Is that so, Mr. Matthias? 730 01:34:49,857 --> 01:34:51,608 I think this is yours. 731 01:34:56,405 --> 01:34:58,949 Can I give you some advice? 732 01:34:59,575 --> 01:35:02,870 Stay away from Mr. Rafael. Don't look for him anymore. 733 01:35:05,080 --> 01:35:07,040 I guarantee they won't look for you anymore. 734 01:35:09,835 --> 01:35:12,379 The two of you fought very hard to get to where you are. 735 01:35:13,005 --> 01:35:14,882 So many people have invested in you both. 736 01:35:17,384 --> 01:35:19,595 Everyone has the right to live as they wish. 737 01:35:21,180 --> 01:35:23,015 As long as it's in private. 738 01:35:24,766 --> 01:35:25,809 But, of course... 739 01:35:26,810 --> 01:35:30,439 The two of you no longer have privacy, you are now public figures. 740 01:35:35,068 --> 01:35:37,529 You get everything you want. 741 01:35:41,325 --> 01:35:43,368 Your mom must be very proud. 742 01:35:46,622 --> 01:35:48,332 Mrs. Rosangela, is that so? 743 01:35:59,468 --> 01:36:01,303 This city is very dangerous. 744 01:36:01,553 --> 01:36:05,849 Who knows, maybe things will get a little better with Mr. Rafael in charge. 745 01:36:23,575 --> 01:36:26,662 Fabio? Fabio? 746 01:37:44,489 --> 01:37:45,741 Fear of flying? 747 01:37:47,618 --> 01:37:50,746 "Would you like some water?" "No, no. It's okay." 748 01:37:51,788 --> 01:37:54,917 This is a journey. It's not the one I wanted to take. 749 01:37:56,835 --> 01:37:58,629 If you want to talk about it... 750 01:38:01,089 --> 01:38:03,091 I don't want to bother you with that. 751 01:38:04,885 --> 01:38:06,762 I'm free for the next two hours. 752 01:38:08,764 --> 01:38:12,726 What do you say to this? I really need a glass of water. 753 01:38:13,393 --> 01:38:16,188 I'll bring us some, and you'll tell me your story? 754 01:38:21,193 --> 01:38:24,029 I'm sorry, I know this question might sound strange, 755 01:38:24,196 --> 01:38:26,114 But don't I know you from somewhere? 756 01:38:27,241 --> 01:38:30,118 No problem. We'll talk about it. 757 01:38:52,850 --> 01:38:53,851 Ready? 758 01:39:13,354 --> 01:39:15,815 - Are you going back to Rio? - Yes. 759 01:39:16,874 --> 01:39:19,626 Just three days, then I'm starting a soap opera. 760 01:39:20,446 --> 01:39:25,200 - It's good that things are happening. - Yes, but I'm a little sad. Thanks. 761 01:39:25,275 --> 01:39:26,276 Why? 762 01:39:26,925 --> 01:39:31,930 Because I feel like I was a stereotype and now they're calling me for the same thing. 763 01:39:33,791 --> 01:39:35,710 Well, you must be used to this. 764 01:39:37,019 --> 01:39:39,104 Actually, this is my first role, so... 765 01:39:39,296 --> 01:39:41,006 - Is this your first job? - Yes. 766 01:39:41,750 --> 01:39:43,210 You're great, did you know that? 767 01:39:44,212 --> 01:39:47,049 - Do you have an agent? - Not yet, but I'm looking for one. 768 01:39:47,404 --> 01:39:49,489 I can recommend you to my agent, he's great. 769 01:39:50,799 --> 01:39:55,067 Do you think you can get rid of your accent? That's what they'll ask you. 770 01:39:57,265 --> 01:39:58,308 I can try. 771 01:39:59,917 --> 01:40:04,296 Can I give you some advice? The less he knows about you, the better. 772 01:40:04,713 --> 01:40:05,881 You understand, don't you? 773 01:40:38,539 --> 01:40:39,540 Yes 774 01:40:40,040 --> 01:40:41,041 Yes, I am. 775 01:40:45,128 --> 01:40:46,964 Mom, I'll call you later, okay? 776 01:40:47,339 --> 01:40:51,385 Candidate Rafael Mendes, you have one minute for your closing remarks. 777 01:40:52,302 --> 01:40:53,595 Thank you, Jacqueline. 778 01:40:56,265 --> 01:40:57,641 I want to talk to you. 779 01:40:59,393 --> 01:41:03,230 I would like to thank everyone who watched us tonight. 780 01:41:05,899 --> 01:41:07,484 And I have something to reveal. 781 01:41:09,945 --> 01:41:11,947 I believe in our society. 782 01:41:13,866 --> 01:41:17,160 I believe that each of us has a key role. 783 01:41:17,369 --> 01:41:19,162 which needs to be filled in. 784 01:41:21,039 --> 01:41:23,876 I have been preparing for this moment for a long time. 785 01:41:24,209 --> 01:41:25,961 I have dedicated my life to this. 786 01:41:26,795 --> 01:41:29,840 And I remain strong because I believe in this city. 787 01:41:30,215 --> 01:41:33,177 And because the city speaks with me. It begs for change. 788 01:41:33,969 --> 01:41:35,179 For passion. 789 01:41:37,931 --> 01:41:42,936 There are moments in our lives when we have to choose who we will be. 790 01:41:44,354 --> 01:41:46,315 Just as it is one of those moments now. 791 01:41:48,275 --> 01:41:50,944 I'm sure that this week... 792 01:41:51,320 --> 01:41:56,283 The people of Porto Alegre know how to choose the candidate who will lead this city. 793 01:41:57,784 --> 01:42:01,622 Someone who will represent the citizens. All of us. 794 01:42:03,582 --> 01:42:05,292 And the full strength of our people. 795 01:42:06,627 --> 01:42:10,172 Thank you very much. And join the change. 796 01:43:11,149 --> 01:43:12,150 Excuse me. 797 01:43:55,569 --> 01:43:56,820 I'm very sorry. 798 01:44:00,199 --> 01:44:01,200 For what? 799 01:44:05,594 --> 01:44:06,788 For all this. 800 01:44:10,798 --> 01:44:12,592 People were saying that you would be chosen. 801 01:44:16,798 --> 01:44:17,799 I want to. 802 01:44:23,825 --> 01:44:26,036 How was it on the set? 803 01:44:32,189 --> 01:44:34,733 The journalist came to the set today. 804 01:44:37,389 --> 01:44:39,350 She asked a lot of nasty questions. 805 01:44:43,382 --> 01:44:44,910 Did you respond to them well? 806 01:44:51,333 --> 01:44:53,001 It gets easier over time. 807 01:44:57,498 --> 01:44:58,791 It's all theater. 808 01:46:16,585 --> 01:46:19,755 This is the best moment of our lives, Matthias.. 809 01:46:21,256 --> 01:46:24,092 Think about everything that's still to come. 810 01:46:27,679 --> 01:46:30,682 This week I will win the election. 811 01:46:31,433 --> 01:46:33,185 And I will become mayor. 812 01:46:34,394 --> 01:46:37,189 After years of building up to this moment. 813 01:46:40,275 --> 01:46:44,404 Did you know that I was terribly afraid of public speaking when I was a kid? 814 01:46:46,281 --> 01:46:47,741 I used to stutter. 815 01:46:48,325 --> 01:46:49,493 He was sweating. 816 01:46:50,285 --> 01:46:51,537 He cried. 817 01:46:53,747 --> 01:46:55,249 We are learning things. 818 01:46:59,795 --> 01:47:03,340 I will sit on the most important chair in this city. 819 01:47:04,424 --> 01:47:05,425 Can you imagine? 820 01:47:06,635 --> 01:47:10,013 Changing people's lives? Improving all of this? 821 01:47:12,436 --> 01:47:14,229 Your series will be aired soon. 822 01:47:15,208 --> 01:47:17,878 He will recognize you wherever you go. 823 01:47:20,399 --> 01:47:23,986 Every night you will enter the homes of people you don't know. 824 01:47:26,113 --> 01:47:27,739 They will go to bed thinking... 825 01:47:29,449 --> 01:47:32,494 Who is this actor who understands me so well? 826 01:47:37,332 --> 01:47:40,586 You, with your job, and I, with mine... 827 01:47:41,587 --> 01:47:43,130 We provide the example. 828 01:47:44,256 --> 01:47:46,466 Because that's what people like us do. 829 01:47:50,137 --> 01:47:52,639 You're going to premiere the show, and I'll be there to watch. 830 01:47:54,099 --> 01:47:56,310 That's part of the mayor's job, isn't it? 831 01:47:58,854 --> 01:48:02,983 In the end, I will go out on stage and greet the actors. 832 01:48:04,651 --> 01:48:06,612 We will look each other in the eye. 833 01:48:07,279 --> 01:48:10,032 We will shake hands. And smile. 834 01:48:12,743 --> 01:48:17,789 On vacation, who knows, maybe we'll meet in another country. 835 01:48:19,166 --> 01:48:20,167 Accidentally. 836 01:48:20,584 --> 01:48:21,585 In the same city. 837 01:48:22,669 --> 01:48:24,105 At the same time. 838 01:48:26,173 --> 01:48:27,883 And in a few years... 839 01:48:28,675 --> 01:48:32,346 when we both build careers... 840 01:48:33,722 --> 01:48:36,350 and people already respect us... 841 01:48:38,352 --> 01:48:41,355 if we've done everything right... 842 01:48:42,272 --> 01:48:44,525 We will be able to publish this. 843 01:48:45,317 --> 01:48:47,110 It won't be that important anymore. 844 01:48:50,531 --> 01:48:52,366 I will continue to win elections. 845 01:48:53,242 --> 01:48:55,327 You will have the best roles. 846 01:48:58,205 --> 01:48:59,540 And in our home... 847 01:49:00,290 --> 01:49:02,835 Our moments will be just ours. 848 01:49:05,546 --> 01:49:07,089 No one will complain about that. 849 01:53:51,623 --> 01:53:52,833 What's happening? 850 01:53:54,084 --> 01:53:55,752 Dad, don't go there. Don't. 851 01:53:57,004 --> 01:53:59,423 I was in a bar and heard a gunshot. 852 01:54:01,466 --> 01:54:03,135 I think they are coming. 853 01:54:05,929 --> 01:54:06,930 I know. 854 01:54:20,527 --> 01:54:22,696 Direct the light across the bridge. 855 01:54:22,946 --> 01:54:25,490 Honey, turn on the camera. 856 01:54:49,306 --> 01:54:54,228 Night Stage 857 01:59:20,252 --> 01:59:22,252 Translated by Mita 58776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.