All language subtitles for The.neighborhood.S08E09.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,227 --> 00:00:07,062 Well, see you next year, Donovan. 2 00:00:07,196 --> 00:00:09,798 And, Jayden, when I figure out who broke your candy cane, 3 00:00:09,898 --> 00:00:11,766 there will be hell to pay. 4 00:00:13,135 --> 00:00:17,706 Aw. It's always so sad when the Christmas decorations come down. 5 00:00:17,839 --> 00:00:20,709 You know, what's really sad is that it's almost March. 6 00:00:22,711 --> 00:00:25,147 Yeah, well, don't remind me. All this time, 7 00:00:25,247 --> 00:00:28,383 and I still have gotten no nibbles on my job applications. 8 00:00:28,483 --> 00:00:32,587 I keep telling you, you've got to zhuzh up your résumé a bit. 9 00:00:32,686 --> 00:00:34,223 Well, you know, you say "zhuzh," 10 00:00:34,323 --> 00:00:36,558 but what you really mean is "lie." 11 00:00:36,658 --> 00:00:40,129 Still feel terrible about shrinking the font size to 11. 12 00:00:41,330 --> 00:00:42,564 Come on, babe. 13 00:00:42,664 --> 00:00:44,566 You're up against people who are embellishing 14 00:00:44,666 --> 00:00:46,066 the hell out of their achievements, 15 00:00:46,135 --> 00:00:49,171 and your résumé... it's just so honest. 16 00:00:50,239 --> 00:00:51,506 Look at this. Look at this. 17 00:00:51,573 --> 00:00:55,043 He has a section called "Weaknesses." 18 00:00:55,110 --> 00:00:56,511 Car sickness? 19 00:00:56,611 --> 00:00:59,080 In case they wanted to carpool. 20 00:01:01,383 --> 00:01:02,584 Mrs. B, 21 00:01:02,684 --> 00:01:04,286 thanks for lending us Terrence. 22 00:01:04,385 --> 00:01:05,730 Oh, no, no, no! Don't put him there! 23 00:01:05,754 --> 00:01:09,291 Uh-uh, girl. Him and Jimmy got beef. 24 00:01:10,892 --> 00:01:13,795 No, no, no. I got you, I got you, I got you. 25 00:01:14,896 --> 00:01:17,766 Dave, your competition is making up 26 00:01:17,899 --> 00:01:19,734 all kinds of stuff on their résumé. 27 00:01:19,834 --> 00:01:24,273 If you want to make an honest living, you gonna have to lie. 28 00:01:25,274 --> 00:01:27,476 I guess you make a good point. 29 00:01:27,576 --> 00:01:30,879 The good point I've been making for four months? 30 00:01:30,979 --> 00:01:33,782 You know, Calvin, you're right. 31 00:01:35,517 --> 00:01:37,786 Maybe I do need to zhuzh it up a little. 32 00:01:37,919 --> 00:01:41,322 He didn't even say "zhuzh." I said "zhuzh." 33 00:01:41,423 --> 00:01:44,659 I have to say, I'm on Team Calvin. 34 00:01:44,792 --> 00:01:46,395 You mean Team Gemma! 35 00:01:46,461 --> 00:01:48,197 Whoa. 36 00:01:48,297 --> 00:01:52,234 You wouldn't believe how much I embellished my résumé. 37 00:01:52,301 --> 00:01:53,735 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 38 00:01:53,835 --> 00:01:56,905 Are you saying I hired you off a zhuzhed-up résumé? 39 00:01:56,971 --> 00:01:58,740 Too late. 40 00:01:58,840 --> 00:02:02,076 I have your grandbaby. 41 00:02:14,155 --> 00:02:16,558 Oh, my God. Gemma! 42 00:02:18,260 --> 00:02:21,463 They just dropped a clip from the new episode 43 00:02:21,563 --> 00:02:23,064 of Trophy Divas of Brentwood. 44 00:02:23,164 --> 00:02:24,399 Okay. 45 00:02:24,499 --> 00:02:26,701 - Savannah took muscle relaxants. - Uh-huh. 46 00:02:26,835 --> 00:02:29,137 She drove her Cybertruck into Sephora. 47 00:02:29,204 --> 00:02:30,605 Oh, wait. Oh, wait. 48 00:02:30,705 --> 00:02:32,541 Sephora the store or Sephora the housewife? 49 00:02:32,674 --> 00:02:34,309 - Bitch, both. - Oh, my God. 50 00:02:34,409 --> 00:02:36,044 Okay, no, no, no, no. No more spoilers. 51 00:02:36,177 --> 00:02:37,612 Let's go watch. Let's go watch. 52 00:02:41,015 --> 00:02:43,252 Dave. Dave. 53 00:02:43,352 --> 00:02:46,555 Guess who just called. The jeweler. 54 00:02:46,688 --> 00:02:49,023 You didn't let me guess. You know I love to guess. 55 00:02:49,157 --> 00:02:50,559 I'm sorry, man. 56 00:02:50,659 --> 00:02:54,696 But Courtney's engagement ring is finally ready. 57 00:02:54,796 --> 00:02:58,400 Operation Proposal is underway. 58 00:02:58,533 --> 00:03:00,869 - All right. - Yeah. 59 00:03:01,002 --> 00:03:04,306 Now I got to pick the perfect day to pop the question. 60 00:03:04,406 --> 00:03:07,376 What do you think of a prime number date? 61 00:03:07,476 --> 00:03:09,411 To show that we can't be divided. 62 00:03:09,544 --> 00:03:11,513 I don't know what you're talking about. 63 00:03:13,715 --> 00:03:15,917 Hey, Dad, uh, can you just sign this? 64 00:03:16,050 --> 00:03:17,586 Yeah, sure. What is it? 65 00:03:17,686 --> 00:03:20,021 Um, the usual. No need to bother reading it. 66 00:03:20,121 --> 00:03:21,723 I already, uh, read it for you. 67 00:03:21,823 --> 00:03:25,059 In that case, I definitely want to read it. 68 00:03:25,159 --> 00:03:28,530 Hey, Grover, you have played this very badly. 69 00:03:29,498 --> 00:03:33,167 Um, it just says I don't have to do PE because of my asthma. 70 00:03:33,268 --> 00:03:36,771 Oh, been there. I know exactly how you feel. 71 00:03:36,905 --> 00:03:40,041 No, you don't. He doesn't have asthma. 72 00:03:40,141 --> 00:03:43,645 What? Little boy, that is stolen valor. 73 00:03:43,745 --> 00:03:47,649 Look, let's not argue over who does and doesn't have asthma 74 00:03:47,749 --> 00:03:49,794 when all you have to do is sign your name right there, 75 00:03:49,818 --> 00:03:50,985 and then I get a free period. 76 00:03:51,085 --> 00:03:53,588 Okay, Grover, that would be a lie. 77 00:03:53,688 --> 00:03:55,590 What? Everybody does it. 78 00:03:55,724 --> 00:03:57,725 Charlie said he was allergic to his own sweat, 79 00:03:57,792 --> 00:04:00,829 and Jacob claimed a religious exemption to volleyball. 80 00:04:02,263 --> 00:04:04,699 I don't care what everyone does. 81 00:04:04,766 --> 00:04:07,436 Honesty matters, and the truth will always come out. 82 00:04:07,536 --> 00:04:12,273 Remember this: Real eyes realize real lies. 83 00:04:12,407 --> 00:04:15,109 I'm sorry, what was that? 84 00:04:15,243 --> 00:04:17,879 Okay, you know what? I'm gonna slow it down. 85 00:04:17,946 --> 00:04:20,715 Real eyes 86 00:04:20,782 --> 00:04:22,717 realize 87 00:04:22,784 --> 00:04:24,986 real lies. 88 00:04:25,820 --> 00:04:27,856 I realize I should have asked Mom. 89 00:04:30,559 --> 00:04:33,227 Okay, close your eyes and open your mouth. 90 00:04:35,129 --> 00:04:37,766 Mmm. I'm gonna say toro. 91 00:04:37,866 --> 00:04:39,734 - What part of the toro? - The belly. 92 00:04:39,834 --> 00:04:41,803 Hey, you're getting good at this. 93 00:04:43,472 --> 00:04:47,976 Well, we do sit here every night and play "guess the sushi." 94 00:04:48,910 --> 00:04:51,680 Mercedes, we've been going out for the last two months, 95 00:04:51,780 --> 00:04:54,115 and you know, we have never actually gone out. 96 00:04:54,182 --> 00:04:59,353 Uh, we go out. We've gone out to the patio to meet the sushi guy. 97 00:05:01,823 --> 00:05:03,324 Look, come on, Sadie. 98 00:05:03,425 --> 00:05:05,193 Okay. 99 00:05:05,293 --> 00:05:08,697 I know it's not ideal, but as soon as we go out, 100 00:05:08,830 --> 00:05:10,432 everything will change. 101 00:05:10,532 --> 00:05:13,768 People will recognize me and they'll swarm us 102 00:05:13,835 --> 00:05:15,136 and they'll take our picture 103 00:05:15,203 --> 00:05:17,305 and you can kiss your private life goodbye. 104 00:05:17,406 --> 00:05:19,941 Look, I don't want that, but... 105 00:05:20,041 --> 00:05:23,912 keeping me hidden away like this, I feel like a side piece. 106 00:05:24,012 --> 00:05:27,682 Oh, come on, Malcolm. You're my only piece. 107 00:05:28,517 --> 00:05:29,851 No. No. 108 00:05:29,951 --> 00:05:31,953 No, see, you kissing me like this 109 00:05:32,053 --> 00:05:35,690 will not make these... issues go away. 110 00:05:35,790 --> 00:05:37,559 Okay. 111 00:05:37,659 --> 00:05:41,863 Yup. I... What were we talking about? 112 00:05:52,874 --> 00:05:54,476 Okay. 113 00:05:54,576 --> 00:05:56,811 Done. No! Too obvious. 114 00:06:01,683 --> 00:06:03,284 Oh. 115 00:06:03,384 --> 00:06:06,354 She plays chess, you idiot. 116 00:06:11,259 --> 00:06:14,062 Hey-hey-hey. 117 00:06:14,162 --> 00:06:15,630 Look who's home early. 118 00:06:15,730 --> 00:06:18,900 Yup. And I don't have to pick Daphne up from day care 119 00:06:19,033 --> 00:06:21,169 for another 20 minutes. 120 00:06:21,269 --> 00:06:23,672 - Oh. Really? - Really. 121 00:06:23,772 --> 00:06:27,455 So, I was thinking we could get into a little afternoon delight. 122 00:06:27,489 --> 00:06:28,518 Oh. 123 00:06:28,543 --> 00:06:29,911 No, no, no, no. 124 00:06:30,044 --> 00:06:31,112 No? 125 00:06:31,245 --> 00:06:33,214 No. No. Uh... 126 00:06:33,314 --> 00:06:35,950 Not, not on the couch. The bed. 127 00:06:37,452 --> 00:06:38,920 So much for spontaneity. 128 00:06:39,053 --> 00:06:41,923 Uh, well, not on the bed, 129 00:06:42,023 --> 00:06:44,025 under the bed. 130 00:06:44,092 --> 00:06:46,461 What? 131 00:06:46,561 --> 00:06:50,430 Yeah. Look, you said you wanted spontaneity. Let's go. 132 00:06:50,532 --> 00:06:53,134 Okay. 133 00:06:53,234 --> 00:06:55,303 All right! 134 00:06:56,805 --> 00:06:59,040 This is what I'm talking about. 135 00:06:59,107 --> 00:07:02,611 This is a well-zhuzhed résumé. 136 00:07:02,744 --> 00:07:05,580 Well, a lot of good it's doing me. 137 00:07:05,647 --> 00:07:08,783 All these jobs are just out of my reach, li-like this one... 138 00:07:08,883 --> 00:07:11,753 background in conflict mediation and therapy. 139 00:07:11,853 --> 00:07:14,789 Okay, great, but it's with the L.A. Rams. 140 00:07:14,923 --> 00:07:16,525 Rams? 141 00:07:16,625 --> 00:07:18,326 Yeah. 142 00:07:19,961 --> 00:07:22,463 What's the but? I mean, there is no but, Dave. 143 00:07:22,597 --> 00:07:26,901 The "but" is, it says "Football experience a must." 144 00:07:27,001 --> 00:07:28,637 Oh, Dave, come on. 145 00:07:28,770 --> 00:07:31,139 "Football experience a must," man. 146 00:07:31,239 --> 00:07:33,241 That could mean anything. 147 00:07:34,042 --> 00:07:38,312 I think it means I must have football experience. 148 00:07:38,412 --> 00:07:40,012 I mean, well, you played football, right? 149 00:07:40,114 --> 00:07:42,083 - No. - In middle school. 150 00:07:42,150 --> 00:07:44,619 Nope. The only sports my mom allowed me to play 151 00:07:44,719 --> 00:07:46,755 were coed badminton and soccer. 152 00:07:46,821 --> 00:07:51,092 Dave, what does the rest of the world call soccer? 153 00:07:51,159 --> 00:07:53,094 - Football. - Boom. 154 00:07:54,629 --> 00:07:57,198 There's your football experience. 155 00:07:57,298 --> 00:07:59,734 I guess you could make that case, but, Calvin... 156 00:07:59,834 --> 00:08:01,670 No, no, no, no, no, no, Dave, no more buts. 157 00:08:01,803 --> 00:08:04,806 Come on, man. This is a great job for you. 158 00:08:04,906 --> 00:08:06,608 You'll be doing what you love. 159 00:08:06,675 --> 00:08:08,843 You'll be providing for your family. 160 00:08:08,943 --> 00:08:10,311 That is true. 161 00:08:10,378 --> 00:08:14,583 And it comes with great perks for you... and me. 162 00:08:16,517 --> 00:08:18,620 Last season I had a vendor... 163 00:08:18,720 --> 00:08:21,790 they took me to their luxury box at SoFi Stadium. 164 00:08:21,890 --> 00:08:24,626 Dave, it was paradise. 165 00:08:26,494 --> 00:08:28,129 You and me 166 00:08:28,196 --> 00:08:29,998 hanging out in a luxury box. 167 00:08:30,064 --> 00:08:32,233 Yeah, man, and-and-and-and, Dave... 168 00:08:32,333 --> 00:08:34,102 That dessert cart, 169 00:08:34,202 --> 00:08:37,204 - all the churros you could eat, baby. - Churros? 170 00:08:37,338 --> 00:08:40,308 - Say no more. Game on. - Let's go. 171 00:08:41,642 --> 00:08:44,311 All right, what we watching? 172 00:08:44,412 --> 00:08:46,347 Oh, my God. 173 00:08:46,447 --> 00:08:47,916 We have finished Netflix. 174 00:08:49,684 --> 00:08:52,453 - Come on. - No, baby, look. 175 00:08:52,553 --> 00:08:55,556 Already watched, already watched, already watched. 176 00:08:55,657 --> 00:08:58,827 It doesn't even have suggestions. 177 00:09:01,229 --> 00:09:03,264 Okay, uh... 178 00:09:04,733 --> 00:09:05,900 Let's do it. 179 00:09:06,034 --> 00:09:07,802 Get Hulu? 180 00:09:09,270 --> 00:09:10,605 Let's get out of here. 181 00:09:11,372 --> 00:09:13,608 Wait. Really? 182 00:09:13,708 --> 00:09:15,019 Yeah, but it's got to be someplace 183 00:09:15,043 --> 00:09:16,778 that no one would ever look for me. 184 00:09:17,578 --> 00:09:21,015 Actually, I know a secluded place 185 00:09:21,115 --> 00:09:22,851 right here in Venice. 186 00:09:22,951 --> 00:09:24,753 Are you sure? 187 00:09:24,886 --> 00:09:26,087 Yes. 188 00:09:26,220 --> 00:09:28,122 Now come on before you change your mind. 189 00:09:30,759 --> 00:09:34,863 And, hey, look, trust me, we will be inconspicuous. 190 00:09:34,963 --> 00:09:35,963 Mmm. 191 00:09:36,064 --> 00:09:38,232 - Ah! - Unity! 192 00:09:41,435 --> 00:09:43,237 Shh, shh. Be cool. 193 00:09:43,304 --> 00:09:45,640 - Be cool. Be cool. Be cool. - I am cool. 194 00:09:45,740 --> 00:09:48,342 Okay, what-what was that shot? 195 00:09:48,442 --> 00:09:50,378 Well, this was very cheap tequila. 196 00:09:50,478 --> 00:09:52,380 Ding, ding, ding. 197 00:09:52,480 --> 00:09:55,249 I told you, see, "guess the shot" 198 00:09:55,316 --> 00:09:57,085 is a lot more fun than "guess the sushi." 199 00:09:57,185 --> 00:10:00,288 - Hello, Lenny. Thank you, Leonard. - Be cool. 200 00:10:15,336 --> 00:10:16,776 Oh, my God, did you see the headline 201 00:10:16,805 --> 00:10:18,172 on Entertainment Tonight? 202 00:10:18,272 --> 00:10:20,875 "Mercedes' Mystery Man"? Of course! 203 00:10:20,975 --> 00:10:23,377 Okay? 204 00:10:23,477 --> 00:10:25,546 - I have theories. - Me, too. 205 00:10:25,646 --> 00:10:28,683 It's got to be the tennis instructor from season three. 206 00:10:28,783 --> 00:10:31,552 You saw the way he restrung her racket. 207 00:10:33,554 --> 00:10:37,992 No way she's dating some hourly worker. 208 00:10:38,092 --> 00:10:40,795 Oh, my God. You don't think it could be 209 00:10:40,895 --> 00:10:43,197 Savannah's hot stepson? 210 00:10:43,331 --> 00:10:46,134 Tina, her stepson is gay. 211 00:10:46,200 --> 00:10:48,369 Mercedes' first husband was gay. That's her type. 212 00:10:48,502 --> 00:10:50,038 Eh. 213 00:10:51,405 --> 00:10:53,107 Have you asked Malcolm? He knows her. 214 00:10:53,207 --> 00:10:54,876 Uh-bup-bup-bup-bup. Adding him now. 215 00:10:56,878 --> 00:10:58,780 Oh. 216 00:11:01,649 --> 00:11:05,153 Mama? Hey, um, good morning. 217 00:11:05,253 --> 00:11:06,921 Malcolm, are you hungover? 218 00:11:07,055 --> 00:11:10,658 Yeah, you look horrible. Ugh. 219 00:11:11,592 --> 00:11:13,694 What is Gemma doing here? 220 00:11:13,795 --> 00:11:15,196 We want answers. 221 00:11:15,263 --> 00:11:16,965 Who is the mystery man? 222 00:11:17,065 --> 00:11:19,567 What are you talking about? 223 00:11:19,667 --> 00:11:23,537 - He hasn't seen it yet. - It's all over the Internet. 224 00:11:23,637 --> 00:11:28,342 Mercedes was seen at some restaurant with a new guy. 225 00:11:29,710 --> 00:11:31,780 - She was? - Ugh. 226 00:11:33,081 --> 00:11:35,549 Who is he? Spill it. 227 00:11:35,616 --> 00:11:38,386 Oh, so-so-so you can't tell who it is? 228 00:11:38,486 --> 00:11:41,189 - Ugh. - He's a mystery man, duh. 229 00:11:41,289 --> 00:11:43,157 Duh. 230 00:11:43,257 --> 00:11:45,559 Mm-hmm. 231 00:11:47,228 --> 00:11:51,265 Uh, wh-wh-whose foot is that? 232 00:11:54,202 --> 00:11:55,770 Mine. 233 00:11:58,372 --> 00:12:00,374 I'm doing yoga. 234 00:12:00,441 --> 00:12:02,911 Y'all messing up my chi. I got to go. 235 00:12:03,011 --> 00:12:05,613 He was useless. 236 00:12:06,747 --> 00:12:09,350 But flexible. 237 00:12:09,450 --> 00:12:11,419 Calvin. 238 00:12:11,485 --> 00:12:14,022 Calvin. The guy from the Rams responded. 239 00:12:14,122 --> 00:12:16,390 He wants to Zoom with me about the job. ASAP. 240 00:12:16,490 --> 00:12:17,892 Oh, man, that's great. 241 00:12:17,959 --> 00:12:20,561 Yeah, yeah, but... I have no idea what I'm gonna say. 242 00:12:20,661 --> 00:12:22,797 Zhuzhing a résumé is one thing, 243 00:12:22,897 --> 00:12:25,967 but a live interview? That's zhuzh-proof. 244 00:12:27,235 --> 00:12:28,946 I don't know the first thing about football. 245 00:12:28,970 --> 00:12:30,580 I don't know when they kick. I don't know why they kick. 246 00:12:30,604 --> 00:12:34,142 Okay. Dave, just calm down, all right? 247 00:12:34,242 --> 00:12:36,978 It's a remote job interview. 248 00:12:37,078 --> 00:12:40,014 I can just stand outside the camera 249 00:12:40,114 --> 00:12:43,517 and coach you, like a defensive coordinator. 250 00:12:43,651 --> 00:12:45,820 Is that who decides when they kick? 251 00:12:48,789 --> 00:12:50,024 Baby. 252 00:12:50,124 --> 00:12:51,525 Good morning. 253 00:12:51,625 --> 00:12:54,728 Not as good as... yesterday afternoon. 254 00:12:54,829 --> 00:12:59,868 I was finding dust bunnies in my pants all day. 255 00:12:59,968 --> 00:13:02,203 Oh, yeah. Me, too. 256 00:13:03,604 --> 00:13:06,440 We should really use the Swiffer under there. 257 00:13:06,540 --> 00:13:08,642 Mm. 258 00:13:08,709 --> 00:13:10,020 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 259 00:13:10,044 --> 00:13:13,014 whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:13:13,114 --> 00:13:16,484 Since when do you eat Frankenflakes with ScaryBerries? 261 00:13:16,550 --> 00:13:19,253 I don't, but I'm out of raisin bran, so... 262 00:13:19,353 --> 00:13:21,022 Ah-da-da. 263 00:13:23,858 --> 00:13:25,459 - It's mine. - So? 264 00:13:27,295 --> 00:13:29,230 You wouldn't like it. It... 265 00:13:29,330 --> 00:13:31,699 it's so fruity, it's scary. 266 00:13:31,799 --> 00:13:33,868 Fine. I'll have yogurt. 267 00:13:34,002 --> 00:13:35,236 Okay. 268 00:13:39,373 --> 00:13:43,945 Ah, you know what? I am being selfish. 269 00:13:44,045 --> 00:13:47,315 Here you go. Enjoy. 270 00:13:52,353 --> 00:13:53,988 A lot of people think, 271 00:13:54,055 --> 00:13:56,857 offseason, must be pretty easy right now. 272 00:13:56,925 --> 00:14:00,194 Fact is, for those of us off the field, 273 00:14:00,261 --> 00:14:01,762 it's the busiest time of year. 274 00:14:01,862 --> 00:14:05,399 So you guys aren't playing right now. 275 00:14:05,533 --> 00:14:08,302 I like a guy who doesn't take himself too seriously. 276 00:14:09,070 --> 00:14:11,048 Now we're just looking forward to this year's draft. 277 00:14:11,072 --> 00:14:12,873 What do you think of this kid Brottmiller? 278 00:14:12,974 --> 00:14:15,743 Br-Brottmiller. Uh... 279 00:14:15,843 --> 00:14:18,746 Yeah, he... he has got an arm. 280 00:14:18,846 --> 00:14:20,414 And he, uh, 281 00:14:20,514 --> 00:14:22,016 he runs. 282 00:14:22,083 --> 00:14:24,252 Out of his pocket. 283 00:14:26,154 --> 00:14:27,388 You know your stuff. 284 00:14:27,488 --> 00:14:29,924 Maybe we should hire you as a scout. 285 00:14:30,024 --> 00:14:32,560 You know, I was actually a Boy Scout. 286 00:14:34,595 --> 00:14:36,830 Yeah, th-that's on your résumé. 287 00:14:37,932 --> 00:14:40,401 Speaking of which, football experience. 288 00:14:40,468 --> 00:14:42,670 Tell me, what position did you play? 289 00:14:42,770 --> 00:14:46,107 Position? Well, I was a... 290 00:14:46,240 --> 00:14:47,608 I was a strong... 291 00:14:47,741 --> 00:14:49,610 safe... 292 00:14:51,445 --> 00:14:53,781 Tea. I was a strong safety. 293 00:14:53,914 --> 00:14:55,816 Would've guessed punter. 294 00:14:57,151 --> 00:14:58,419 But great. 295 00:14:58,519 --> 00:15:00,088 The fact that you work in mediation 296 00:15:00,154 --> 00:15:02,090 and you're a therapist? 297 00:15:02,156 --> 00:15:03,791 That's what we're looking for. 298 00:15:03,924 --> 00:15:05,326 All right, next step, 299 00:15:05,459 --> 00:15:08,229 we're gonna loop in Tim and the training staff. 300 00:15:08,296 --> 00:15:09,930 I'll send you a link later today. 301 00:15:09,998 --> 00:15:13,801 Okay, great. Uh, looking forward to it. 302 00:15:13,901 --> 00:15:15,136 Thank you. 303 00:15:16,270 --> 00:15:18,039 - We did it. - Yeah, baby. 304 00:15:20,975 --> 00:15:23,144 David, you just nailed it, man. 305 00:15:23,244 --> 00:15:24,245 Oh, God. 306 00:15:24,269 --> 00:15:26,814 I can already taste those churros in the luxury box. 307 00:15:26,914 --> 00:15:28,249 So it went well? 308 00:15:28,316 --> 00:15:31,252 Gemma, it was a field goal. 309 00:15:34,488 --> 00:15:35,889 Do we really have to play catch? 310 00:15:35,990 --> 00:15:38,459 Yes. What's more American than a father and son 311 00:15:38,559 --> 00:15:40,794 tossing around the old pigskin? 312 00:15:40,861 --> 00:15:42,430 That was a pig? 313 00:15:43,531 --> 00:15:45,133 I have no idea. 314 00:15:45,233 --> 00:15:47,101 Now come on, go long. 315 00:15:47,168 --> 00:15:50,204 Grover, you're gonna need this practice for PE. Now hut. 316 00:15:50,338 --> 00:15:51,705 You got this. 317 00:15:55,676 --> 00:15:57,511 You threw that right at me. 318 00:15:58,712 --> 00:16:00,781 - Did you just hit my truck? - No, no, no. 319 00:16:00,881 --> 00:16:03,417 D-Did you just hit my truck? Dave, did you just hit my truck? 320 00:16:03,517 --> 00:16:05,353 No. Cal-Cal-Calvin. Calvin. 321 00:16:05,486 --> 00:16:07,888 I was just trying to teach football to Grover. 322 00:16:07,988 --> 00:16:10,491 Well, that's nice, but 323 00:16:10,591 --> 00:16:13,961 how about we focus on things we can actually achieve? 324 00:16:14,028 --> 00:16:15,963 Like you getting this job. 325 00:16:16,064 --> 00:16:17,541 Well, I'm feeling pretty good about it. 326 00:16:17,565 --> 00:16:19,700 Well, feeling pretty good is not good enough, Dave. 327 00:16:19,800 --> 00:16:21,869 You got to ace this interview, man. 328 00:16:21,969 --> 00:16:23,571 C-Come on, name some players. 329 00:16:23,671 --> 00:16:25,139 Easy. Travis Kelce. 330 00:16:25,206 --> 00:16:29,310 Okay, name any player that's not engaged to Taylor Swift. 331 00:16:30,178 --> 00:16:31,879 I got nothing. 332 00:16:32,680 --> 00:16:35,549 Dave, you got to pretend like you know this stuff. 333 00:16:36,250 --> 00:16:39,186 Wait, so I can't fake asthma to get out of sports, 334 00:16:39,253 --> 00:16:40,754 but you can lie to get into them? 335 00:16:40,888 --> 00:16:43,491 Well, Grover, it's not the same thing. 336 00:16:43,591 --> 00:16:47,228 - Why not? - Okay, well, superficially, sure, yes, 337 00:16:47,328 --> 00:16:49,097 but when you're an adult, 338 00:16:49,230 --> 00:16:51,565 you will learn the difference between real lies 339 00:16:51,699 --> 00:16:54,935 and lies you don't even realize are lies. 340 00:16:56,070 --> 00:16:57,470 Dave, what the hell are you saying? 341 00:16:58,272 --> 00:17:00,040 He's saying adults can lie and kids can't. 342 00:17:00,108 --> 00:17:01,575 Well, exactly. 343 00:17:01,675 --> 00:17:04,278 Go on now. 344 00:17:07,013 --> 00:17:09,450 Some of the earliest memories I have with my dad, 345 00:17:09,550 --> 00:17:10,951 watching those Chiefs. 346 00:17:11,051 --> 00:17:13,287 Now Travis Kelce's team. 347 00:17:14,422 --> 00:17:17,758 Well, Dave, clearly you are a great fit for the job. 348 00:17:17,858 --> 00:17:19,993 We just want to... 349 00:17:20,094 --> 00:17:21,695 Was that your boy? 350 00:17:21,794 --> 00:17:24,165 Hey, little man. 351 00:17:25,933 --> 00:17:27,135 Uh, hello. 352 00:17:27,268 --> 00:17:28,769 How you doing, son? 353 00:17:28,869 --> 00:17:32,773 So, are you a third-generation football fan, huh? 354 00:17:34,808 --> 00:17:36,344 You bet he is. 355 00:17:38,746 --> 00:17:39,947 Yes. Uh... 356 00:17:40,047 --> 00:17:41,515 Football is my favorite. 357 00:17:41,615 --> 00:17:45,119 I... Just the way the players... 358 00:17:45,219 --> 00:17:48,656 uh, run, the way they throw the ball, 359 00:17:48,756 --> 00:17:50,458 you know, and they sometimes 360 00:17:50,591 --> 00:17:52,660 catch it. Uh... 361 00:17:53,561 --> 00:17:54,561 Well... 362 00:17:54,628 --> 00:17:55,896 I-I just try to, 363 00:17:55,963 --> 00:17:58,366 I just try to catch as many games as I can. 364 00:18:05,406 --> 00:18:07,675 You must be a proud dad. 365 00:18:07,808 --> 00:18:09,610 Yeah. Um... 366 00:18:10,844 --> 00:18:13,647 I am a proud dad, and... 367 00:18:15,816 --> 00:18:17,285 I would like to stay that way. 368 00:18:17,385 --> 00:18:18,919 Um, listen, 369 00:18:18,986 --> 00:18:20,854 Graham, I'm gonna be honest with you. 370 00:18:22,323 --> 00:18:24,525 I've actually never played... 371 00:18:28,962 --> 00:18:30,731 I want those churros, Dave. 372 00:18:31,732 --> 00:18:33,567 Yes. 373 00:18:33,667 --> 00:18:35,769 Congratulations, man. 374 00:18:35,836 --> 00:18:38,138 Listen, Courtney is a keeper. 375 00:18:38,239 --> 00:18:39,940 - Yeah. Thanks, big bro. - Yeah. 376 00:18:40,007 --> 00:18:42,643 - You're welcome. - And thank you for holding the ring. 377 00:18:42,710 --> 00:18:43,911 Of course, man. 378 00:18:44,011 --> 00:18:45,613 Does this smell like ScaryBerries? 379 00:18:45,679 --> 00:18:49,183 Yes. Yes. It's a long story. 380 00:18:49,283 --> 00:18:51,852 I am telling you, man, there is no safe place 381 00:18:51,952 --> 00:18:53,854 in this house. This woman is everywhere. 382 00:18:53,954 --> 00:18:55,223 Hello. 383 00:18:55,323 --> 00:18:57,325 - Wow! - She's omnipresent! 384 00:18:57,391 --> 00:18:58,526 Oh, you dropped something. 385 00:18:58,659 --> 00:19:00,099 - No, no, no, no, no. - Oh! 386 00:19:00,127 --> 00:19:02,230 - No, it's just, um... - Whoa. 387 00:19:02,330 --> 00:19:05,233 It's-it's-it's just, it's very, very 388 00:19:05,333 --> 00:19:06,667 - personal. - Yeah. 389 00:19:06,734 --> 00:19:08,736 - Oh. Say no more. - Yeah. 390 00:19:08,836 --> 00:19:10,771 He's extremely constipated. 391 00:19:11,605 --> 00:19:12,849 It's his fiber supplement pills. 392 00:19:12,873 --> 00:19:15,075 He all locked up in here. 393 00:19:15,175 --> 00:19:16,344 She said, "Say no more." 394 00:19:16,410 --> 00:19:17,711 - Yes, she did. - Yeah. 395 00:19:17,811 --> 00:19:19,580 Oh, Malcolm, it is nothing to be ashamed of. 396 00:19:19,713 --> 00:19:22,916 I'm gonna make you a kiwi smoothie, but 397 00:19:23,016 --> 00:19:25,686 you better not have any plans. 398 00:19:28,389 --> 00:19:30,023 You owe me so big. 399 00:19:37,030 --> 00:19:39,900 Calvin, I can't help but feel like I let you down 400 00:19:39,967 --> 00:19:41,235 by not getting that job. 401 00:19:41,302 --> 00:19:43,704 Yeah, because you did let me down, Dave. 402 00:19:44,505 --> 00:19:46,540 Okay, well, I can look my son in the eye 403 00:19:46,607 --> 00:19:48,442 and know that I set a good example. 404 00:19:48,542 --> 00:19:50,244 I'm comfortable with my decision. 405 00:19:50,311 --> 00:19:52,813 Well, not as comfortable as we would've been 406 00:19:52,913 --> 00:19:54,615 in that luxury box. 407 00:19:55,616 --> 00:19:58,386 Dave, don't worry. You'll get the next one. 408 00:19:58,452 --> 00:19:59,887 I know I will, and... 409 00:19:59,953 --> 00:20:01,455 Gemma, I don't want you to feel bad. 410 00:20:02,523 --> 00:20:05,859 I know you meant well when you told me to lie on my résumé. 411 00:20:08,396 --> 00:20:11,332 Wait. Now I get the credit? 412 00:20:11,465 --> 00:20:13,701 I mean, what were you thinking, Gemma? 413 00:20:16,003 --> 00:20:17,538 Hey, Gemma, E.T. is back on. 414 00:20:17,638 --> 00:20:20,140 And Trophy Diva of Brentwood 415 00:20:20,240 --> 00:20:22,310 Mercedes Selznick was out on the town, 416 00:20:22,410 --> 00:20:26,380 canoodling with this tall drink of water. 417 00:20:26,480 --> 00:20:29,817 And all of Mercedes Nation wants to know: 418 00:20:29,917 --> 00:20:31,752 who is this new boy toy? 419 00:20:31,819 --> 00:20:35,356 - Uh... Mm-mm. Mm-mm. - What? 420 00:20:38,526 --> 00:20:39,593 Oh, my God. 421 00:20:39,660 --> 00:20:41,362 That's Malcolm. 422 00:20:42,696 --> 00:20:46,700 Please. That blur? You can't even see a face. 423 00:20:46,800 --> 00:20:50,037 I don't need to see a face. Look, the-the ear, 424 00:20:50,170 --> 00:20:51,572 that walk. 425 00:20:51,672 --> 00:20:54,274 That ain't no damn boy toy! 426 00:20:54,342 --> 00:20:56,276 That's my baby! 427 00:20:58,153 --> 00:21:03,804 sync & corrections awaqeded www.MY-SUBS.com 30415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.