Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,319 --> 00:00:06,073
Captain's Log,
Stardate 50049.3.
2
00:00:06,323 --> 00:00:08,992
We're conducting a mineral
survey of Torga IV,
3
00:00:09,076 --> 00:00:11,161
an uninhabited planet
in the Gamma Quadrant
4
00:00:11,203 --> 00:00:14,164
believed to contain
vast deposits of cormaline.
5
00:00:14,248 --> 00:00:17,042
Our mission is to determine
the feasibility of establishing
6
00:00:17,084 --> 00:00:20,254
a mining operation
on the planet's surface.
7
00:00:21,255 --> 00:00:22,756
Hey, Muniz.
8
00:00:25,342 --> 00:00:26,802
What do you think of this?
9
00:00:29,429 --> 00:00:32,432
It's a class-5
pyroclastic debris and ash.
10
00:00:32,516 --> 00:00:34,518
Same morphology we've seen
all the way up, sir.
11
00:00:35,018 --> 00:00:37,813
How many times do I have to
tell you to stop calling me "sir"?
12
00:00:37,980 --> 00:00:39,314
I'm not an officer.
13
00:00:39,398 --> 00:00:40,899
Well, you know
more than they do.
14
00:00:40,983 --> 00:00:43,152
Well, I wouldn't go that far.
But I do know more than you,
15
00:00:43,193 --> 00:00:45,445
so listen to me while I try
and teach you something.
16
00:00:45,529 --> 00:00:48,031
This morphology is
not exactly the same.
17
00:00:48,115 --> 00:00:50,659
These deposits are
more highly eroded.
18
00:00:51,326 --> 00:00:52,703
So?
19
00:00:53,120 --> 00:00:56,790
So... they're
different, that's all.
20
00:00:57,082 --> 00:00:58,458
Just thought I'd point
that out to you.
21
00:00:58,750 --> 00:01:00,127
I see.
22
00:01:00,335 --> 00:01:02,921
I thought maybe you just stopped
to catch your breath.
23
00:01:03,422 --> 00:01:05,215
Me, out of breath?
24
00:01:05,591 --> 00:01:08,844
I was climbing mountains in
Ireland before you were born.
25
00:01:08,969 --> 00:01:10,846
You mean "hills," don't you?
26
00:01:10,971 --> 00:01:13,073
They have gently sloping
hills in Ireland.
27
00:01:13,119 --> 00:01:14,098
No mountains.
28
00:01:15,767 --> 00:01:17,060
But what do I know?
29
00:01:17,186 --> 00:01:19,563
After all, you're
the mountain man...
30
00:01:20,397 --> 00:01:22,149
an old mountain man.
31
00:01:24,067 --> 00:01:25,402
You know something, Muniz?
32
00:01:25,485 --> 00:01:27,362
You're due for a transfer.
33
00:01:27,905 --> 00:01:30,032
How does waste extraction sound?
34
00:01:34,077 --> 00:01:36,872
- How's it going, Chief?
- Fine, sir.
35
00:01:37,206 --> 00:01:39,374
We finished the survey
of the south slope.
36
00:01:40,000 --> 00:01:41,418
What do you think, old man?
37
00:01:41,501 --> 00:01:43,086
Is this place worth mining?
38
00:01:43,212 --> 00:01:44,254
Absolutely.
39
00:01:44,379 --> 00:01:46,673
The cormaline is only a few
hundred meters below the surface,
40
00:01:46,798 --> 00:01:48,383
and if my readings are correct,
41
00:01:48,508 --> 00:01:50,969
it's one of the richest
veins I've ever seen.
42
00:01:51,136 --> 00:01:52,554
Mr. Worf?
43
00:01:52,930 --> 00:01:54,932
Strategically,
the planet's location
44
00:01:55,015 --> 00:01:56,600
would make it difficult
to maintain
45
00:01:56,725 --> 00:01:58,727
adequate supply lines,
but not impossible.
46
00:01:58,852 --> 00:02:00,395
Hoya to Captain Sisko.
47
00:02:00,479 --> 00:02:01,438
Go ahead.
48
00:02:01,521 --> 00:02:04,483
Sir, our sensors have detected
a ship dropping out of warp.
49
00:02:04,750 --> 00:02:07,152
- What kind of ship?
- I'm not sure, sir.
50
00:02:07,361 --> 00:02:08,862
I can't get
a good reading on it.
51
00:02:08,987 --> 00:02:10,572
Plasma leaks
from its warp nacelles
52
00:02:10,697 --> 00:02:11,907
are disrupting our sensors.
53
00:02:12,241 --> 00:02:13,992
Whatever it is, it's fallen
54
00:02:14,117 --> 00:02:15,911
into the gravitational pull
of the planet.
55
00:02:16,036 --> 00:02:18,789
It should enter the atmosphere
near your position.
56
00:02:23,669 --> 00:02:25,379
Sir, the ship
withstood the impact.
57
00:02:25,462 --> 00:02:27,506
- Survivors?
- I can't determine that.
58
00:02:27,714 --> 00:02:30,259
We're having trouble penetrating
the hull with our sensors.
59
00:02:30,342 --> 00:02:32,386
Beam us directly
to the crash site.
60
00:02:44,231 --> 00:02:45,732
A warship.
61
00:02:46,400 --> 00:02:47,985
A Jem'Hadar warship.
62
00:05:00,617 --> 00:05:02,202
No hull breach.
63
00:05:02,327 --> 00:05:04,830
The only damage I could find
was a crushed guidance thruster
64
00:05:04,913 --> 00:05:06,665
if that's what it is.
65
00:05:06,915 --> 00:05:09,543
Captain, I think
we have an access point.
66
00:05:09,791 --> 00:05:11,228
I'll be right there.
67
00:05:11,378 --> 00:05:12,671
So, my young friend
68
00:05:12,796 --> 00:05:14,381
what do you think
we're looking at?
69
00:05:14,506 --> 00:05:15,882
An upside-down ship.
70
00:05:16,007 --> 00:05:18,427
An airlock?
71
00:05:18,844 --> 00:05:20,720
- A maintenance hatch?
- Maybe.
72
00:05:21,179 --> 00:05:22,973
But this is a warship.
73
00:05:23,181 --> 00:05:25,767
On a warship, you want
a big access point
74
00:05:25,851 --> 00:05:28,562
on the belly to...
land troops.
75
00:05:28,645 --> 00:05:30,313
There's hope for you yet, Muniz.
76
00:05:30,522 --> 00:05:32,524
- Can you open it, Chief?
- I think so.
77
00:05:38,488 --> 00:05:41,158
Mr. Worf, take the point.
T'Lor, you stay put.
78
00:06:27,662 --> 00:06:29,831
Commander, secure the area.
79
00:07:47,867 --> 00:07:49,494
These men didn't die
in the crash.
80
00:07:49,619 --> 00:07:51,580
They've been dead for hours.
81
00:07:52,455 --> 00:07:53,999
What killed them?
82
00:07:54,332 --> 00:07:56,543
Massive osteonecrosis.
83
00:07:57,419 --> 00:07:59,379
Every bone in their
body's been shattered.
84
00:07:59,504 --> 00:08:01,798
Sounds like
inertial damper failure.
85
00:08:02,382 --> 00:08:04,301
The ship accelerated...
86
00:08:04,551 --> 00:08:07,046
people were thrown
into the bulkheads.
87
00:08:08,179 --> 00:08:10,140
Nobody was alive when
this ship hit the planet,
88
00:08:10,432 --> 00:08:12,350
yet it survived the impact.
89
00:08:12,851 --> 00:08:15,145
Whoever designed this baby
knew what they were doing.
90
00:08:17,272 --> 00:08:19,524
No viewscreen, no chairs...
91
00:08:19,899 --> 00:08:21,359
No EPS conduits.
92
00:08:21,735 --> 00:08:24,112
No microfusion initiators.
93
00:08:24,446 --> 00:08:25,864
No power converters --
94
00:08:25,989 --> 00:08:27,407
at least none that I can find.
95
00:08:27,532 --> 00:08:30,619
I suppose getting this ship
up and running won't be easy.
96
00:08:30,744 --> 00:08:33,121
I can't even determine
if it has a warp drive.
97
00:08:33,246 --> 00:08:35,874
I wonder if this is what all
the Jem'Hadar ships are like.
98
00:08:35,957 --> 00:08:37,292
The bigger question is:
99
00:08:37,417 --> 00:08:39,419
What's a Jem'Hadar ship
doing all the way out here?
100
00:08:39,544 --> 00:08:42,255
We're at least three weeks away
from the nearest Dominion outpost.
101
00:08:42,380 --> 00:08:45,550
Captain, there are
29 other bodies.
102
00:08:45,759 --> 00:08:47,344
No survivors.
103
00:08:48,470 --> 00:08:51,556
Can we use the runabout's tractor
beam to haul this thing into orbit?
104
00:08:51,848 --> 00:08:55,477
This would be the greatest
intelligence find in the last ten years.
105
00:08:55,685 --> 00:08:58,104
We're not going to leave it here
to rust. What do you say, Chief?
106
00:08:58,480 --> 00:09:00,649
Well, we're not going to
haul it out with a runabout.
107
00:09:00,899 --> 00:09:03,652
Then we need something
with a little more muscle.
108
00:09:08,281 --> 00:09:10,575
We'll let the
Major be the judge of that.
109
00:09:10,700 --> 00:09:14,162
What I'm saying is, if
you're going to prosecute me,
110
00:09:14,287 --> 00:09:16,915
I demand that you
prosecute my co-conspirator.
111
00:09:17,040 --> 00:09:18,375
I'm not a conspirator.
112
00:09:18,500 --> 00:09:19,876
What would you call
yourself, Doctor?
113
00:09:20,001 --> 00:09:21,795
- An idiot.
- I'll buy that.
114
00:09:21,920 --> 00:09:23,713
For asking your help
in the first place.
115
00:09:23,838 --> 00:09:25,715
Would someone please tell
me what's going on here?
116
00:09:26,174 --> 00:09:29,636
Quark brought aboard a shipment
of Regalian fleaspiders
117
00:09:29,761 --> 00:09:31,137
without an import permit.
118
00:09:31,262 --> 00:09:32,514
He asked for them!
119
00:09:32,639 --> 00:09:34,265
The spiders were for you, Major.
120
00:09:34,391 --> 00:09:35,975
I can synthesize a drug
from their venom
121
00:09:36,074 --> 00:09:37,558
which should improve
your circulation.
122
00:09:37,644 --> 00:09:39,813
But I didn't know I needed
a permit to import them.
123
00:09:39,938 --> 00:09:42,273
So what's the problem?
Fill out the paperwork.
124
00:09:42,355 --> 00:09:43,733
It's not that simple anymore.
125
00:09:43,983 --> 00:09:46,361
It seems that Quark
took the opportunity
126
00:09:46,486 --> 00:09:49,614
to import illegal
Regalian liquid crystals
127
00:09:49,698 --> 00:09:51,866
along with the fleaspiders.
128
00:09:51,991 --> 00:09:54,577
The crystals are
a highly intoxicating
129
00:09:54,661 --> 00:09:57,372
and sometimes dangerous
aphrodisiac.
130
00:09:57,497 --> 00:10:00,041
What's love without danger?
131
00:10:00,166 --> 00:10:03,128
I don't have time for this.
I just spoke with Captain Sisko.
132
00:10:03,253 --> 00:10:05,964
They found a crashed Jem'Hadar
ship in the Gamma Quadrant.
133
00:10:06,089 --> 00:10:07,424
They need the
Defiant right away.
134
00:10:07,549 --> 00:10:08,675
I'll be back in about a week.
135
00:10:08,883 --> 00:10:10,093
When do we leave?
136
00:10:10,218 --> 00:10:11,511
I'm leaving right away.
137
00:10:11,636 --> 00:10:14,597
I'd say you have some
legal problems to work out.
138
00:10:15,473 --> 00:10:17,142
Gentlemen...
139
00:10:25,608 --> 00:10:28,194
It's embedded
about 90 meters into the rock.
140
00:10:28,611 --> 00:10:31,156
If I can shake it loose by
firing the main thrusters,
141
00:10:31,322 --> 00:10:32,824
hauling it out of here
will be a lot easier.
142
00:10:32,949 --> 00:10:34,075
There's a problem?
143
00:10:34,159 --> 00:10:35,452
Well, to fire
the main thrusters,
144
00:10:35,577 --> 00:10:37,787
I need to calibrate
the plasma injectors.
145
00:10:37,912 --> 00:10:40,832
So far, I can't get a
grip on the ion regulator.
146
00:10:41,040 --> 00:10:43,334
You want to try a hyper-spanner
above the matrix?
147
00:10:43,418 --> 00:10:45,003
It might open it up a bit.
148
00:10:46,963 --> 00:10:49,758
Maybe we won't send you to
waste extraction after all, Muniz.
149
00:10:49,926 --> 00:10:50,966
Captain...
150
00:10:51,176 --> 00:10:54,012
we buried the bodies
on the other side of that ridge.
151
00:10:54,262 --> 00:10:57,015
The DNA readings --
42 Jem'Hadar, one Vorta.
152
00:10:57,198 --> 00:10:58,582
Hoya to Captain Sisko.
153
00:10:58,645 --> 00:10:59,661
Go ahead.
154
00:10:59,747 --> 00:11:01,853
A Jem'Hadar warship
has just dropped out of warp.
155
00:11:01,978 --> 00:11:03,354
Break orbit
and get out of sight.
156
00:11:03,438 --> 00:11:05,857
They've locked phasers on us.
Hard to port!
157
00:11:07,317 --> 00:11:08,985
Shields are down!
Engage warp!
158
00:11:30,715 --> 00:11:32,717
Inside! We don't stand
a chance in the open.
159
00:12:05,041 --> 00:12:06,751
We may not be safe in here.
160
00:12:06,876 --> 00:12:09,462
The Jem'Hadar can transport
through just about anything.
161
00:12:26,145 --> 00:12:27,897
Why do they not come?
162
00:12:27,981 --> 00:12:29,315
Give them time.
163
00:12:29,399 --> 00:12:31,442
Watch our backs, Commander.
164
00:12:31,568 --> 00:12:33,820
We're moving to
the Command Center.
165
00:12:36,155 --> 00:12:37,407
Can you walk?
166
00:12:37,532 --> 00:12:39,158
Faster than you can.
167
00:12:53,965 --> 00:12:55,300
Let me take a look at this.
168
00:12:55,383 --> 00:12:56,676
I'm all right, Captain.
169
00:12:56,801 --> 00:12:58,386
I've had worse
transporter burns.
170
00:12:58,511 --> 00:12:59,929
Where's the medkit?
171
00:13:00,138 --> 00:13:01,681
T'Lor had it.
172
00:13:02,098 --> 00:13:04,309
I don't need it, sir.
I'll be all right.
173
00:13:04,517 --> 00:13:05,810
We have to stop the bleeding.
174
00:13:05,935 --> 00:13:07,353
I'll take care of that.
175
00:13:12,400 --> 00:13:13,985
Transporter burn.
176
00:13:14,235 --> 00:13:15,820
"I'm all right, Captain."
177
00:13:16,321 --> 00:13:18,740
Always kissing up to the
officers aren't you, Muniz?
178
00:13:19,282 --> 00:13:20,825
Just following your example.
179
00:13:21,242 --> 00:13:22,660
You're my hero.
180
00:13:22,869 --> 00:13:24,245
Hey!
181
00:13:24,746 --> 00:13:26,205
I have to get to the wound.
182
00:13:27,624 --> 00:13:29,000
But this is my best uniform.
183
00:13:29,542 --> 00:13:31,169
It's the only one
that fits right.
184
00:13:32,128 --> 00:13:33,880
Don't worry.
When we get back,
185
00:13:34,005 --> 00:13:36,174
I'll have Garak
make you a new one.
186
00:13:38,509 --> 00:13:40,511
How long till the
Defiant gets here?
187
00:13:41,721 --> 00:13:43,264
Two and a half days.
188
00:13:46,100 --> 00:13:47,727
Don't worry, Jefe.
189
00:13:48,269 --> 00:13:49,562
I'll get you through this.
190
00:13:51,606 --> 00:13:54,025
I feel better already.
191
00:13:55,360 --> 00:13:57,320
We've only got one
portable generator.
192
00:13:57,445 --> 00:13:59,113
The rest are at base camp.
193
00:14:02,033 --> 00:14:04,535
Looks like you need
a new bandage, Enrique.
194
00:14:06,788 --> 00:14:07,956
Ah. Thanks, Chief.
195
00:14:09,248 --> 00:14:11,250
I'll take it
from here, Commander.
196
00:14:15,713 --> 00:14:17,548
Quique, do me a favor.
197
00:14:18,841 --> 00:14:20,385
Please...
198
00:14:21,427 --> 00:14:23,429
stop bleeding before
I run out of clothes.
199
00:14:24,430 --> 00:14:25,890
I'll do the best I can.
200
00:14:28,059 --> 00:14:29,978
What do you make
of this, old man?
201
00:14:32,981 --> 00:14:36,109
My guess, it's some kind
of virtual sensory display.
202
00:14:37,276 --> 00:14:39,529
The Jem'Hadar equivalent
of our viewscreen?
203
00:14:39,779 --> 00:14:41,656
There are only two headsets.
204
00:14:42,031 --> 00:14:45,368
One for the Vorta and one
for the Jem'Hadar First.
205
00:14:45,868 --> 00:14:48,371
Guess they're the only ones who
get to see what's going on outside.
206
00:14:48,496 --> 00:14:50,081
Captain Sisko,
207
00:14:50,331 --> 00:14:51,666
my name is Kilana.
208
00:14:51,791 --> 00:14:55,336
I'm the Vorta in charge of the
Jem'Hadar troops surrounding you.
209
00:14:55,628 --> 00:14:57,839
If you touch
the triangular green panel
210
00:14:57,964 --> 00:14:59,632
on any of the control consoles,
211
00:14:59,757 --> 00:15:01,551
you'll be able to speak to me.
212
00:15:03,136 --> 00:15:04,721
They know your name.
213
00:15:05,054 --> 00:15:07,724
They always seem to be
one step ahead of us.
214
00:15:15,273 --> 00:15:17,108
This is Captain Sisko.
215
00:15:17,442 --> 00:15:20,486
Captain, I'm so happy
to hear your voice.
216
00:15:20,737 --> 00:15:22,905
I heard there were
some casualties among your crew
217
00:15:23,031 --> 00:15:25,366
and I feared
you may have been one of them.
218
00:15:25,491 --> 00:15:29,287
Thank you for your concern.
What do you want?
219
00:15:29,537 --> 00:15:30,538
To talk.
220
00:15:30,663 --> 00:15:32,749
I think it would be in
everyone's best interest
221
00:15:32,874 --> 00:15:34,584
if you and I met face-to-face
222
00:15:34,709 --> 00:15:38,129
and discussed the situation,
like reasonable people.
223
00:15:38,379 --> 00:15:40,298
I can be reasonable.
224
00:15:40,506 --> 00:15:41,924
So I've heard.
225
00:15:42,216 --> 00:15:44,761
One escort each.
Agreed?
226
00:15:48,973 --> 00:15:50,391
Agreed.
227
00:15:54,479 --> 00:15:57,065
Your photograph
doesn't do you justice.
228
00:15:57,356 --> 00:15:59,817
You're quite striking in person.
229
00:16:00,151 --> 00:16:03,821
Uh, look, I'm a little busy,
so let's skip the flattery.
230
00:16:05,615 --> 00:16:07,742
Weyoun's report
on you was right.
231
00:16:08,951 --> 00:16:10,578
You are direct.
232
00:16:11,287 --> 00:16:12,320
I like that.
233
00:16:12,914 --> 00:16:14,791
So, let me cut to the chase.
234
00:16:15,208 --> 00:16:17,293
I believe that is
the correct expression.
235
00:16:17,502 --> 00:16:19,796
This is our ship.
We want it back.
236
00:16:20,129 --> 00:16:22,298
Was your ship.
Now it's mine.
237
00:16:22,632 --> 00:16:23,841
Oh.
238
00:16:23,966 --> 00:16:27,095
Captain, I'm...
I'm a little disappointed.
239
00:16:27,303 --> 00:16:28,805
That's the attitude of a thief,
240
00:16:28,930 --> 00:16:32,266
not a Starfleet Captain
with a reputation for integrity.
241
00:16:32,600 --> 00:16:35,144
This is clearly our property.
242
00:16:35,353 --> 00:16:37,146
What gives you any claim to it?
243
00:16:37,438 --> 00:16:39,982
An old legal tradition --
salvage rights.
244
00:16:40,066 --> 00:16:42,777
We found a wrecked ship
and a dead crew,
245
00:16:43,111 --> 00:16:44,529
and we found it first.
246
00:16:44,654 --> 00:16:46,322
A very interesting position.
247
00:16:46,739 --> 00:16:49,659
But I'm afraid the Dominion
doesn't recognize that...
248
00:16:49,909 --> 00:16:51,369
tradition.
249
00:16:51,828 --> 00:16:53,788
What may be
even more to the point,
250
00:16:54,038 --> 00:16:57,250
we have you completely
surrounded and outnumbered.
251
00:16:59,627 --> 00:17:02,004
Would you like
something to eat, Captain?
252
00:17:02,296 --> 00:17:03,881
Or maybe something to drink?
253
00:17:23,985 --> 00:17:26,779
These are q'lavas --
a personal favorite.
254
00:17:27,572 --> 00:17:30,283
They're not poisonous, if
that's what you're thinking.
255
00:17:30,700 --> 00:17:32,243
Not to you, anyway.
256
00:17:35,913 --> 00:17:38,749
I hope you're not teaching Jake
to be this suspicious, Benjamin.
257
00:17:39,000 --> 00:17:40,459
Or do you prefer Ben?
258
00:17:40,585 --> 00:17:41,961
"Captain" will be fine.
259
00:17:42,336 --> 00:17:45,047
I'm sure it's my fault
that we seem unable
260
00:17:45,173 --> 00:17:48,050
to establish an understanding
between us, Captain.
261
00:17:49,177 --> 00:17:51,512
I'm sorry I'm not more
experienced in these matters.
262
00:17:52,305 --> 00:17:54,410
This is my first mission
outside the Dominion
263
00:17:54,599 --> 00:17:57,435
and my very first dealing
with anyone from the Federation.
264
00:17:58,978 --> 00:18:01,439
I know you have
no reason to trust me,
265
00:18:02,106 --> 00:18:05,693
but I hope you'll at least try to
consider my offer with an open mind.
266
00:18:05,985 --> 00:18:07,153
I'm listening.
267
00:18:07,236 --> 00:18:09,030
If you'll leave our ship,
268
00:18:09,280 --> 00:18:10,573
I'll take you and your crew
269
00:18:10,698 --> 00:18:12,617
back to your space station --
unharmed.
270
00:18:12,783 --> 00:18:14,493
Our accommodations
may not be lavish,
271
00:18:14,619 --> 00:18:16,662
but I promise
you'll all be well cared for,
272
00:18:16,746 --> 00:18:18,122
especially your wounded.
273
00:18:18,372 --> 00:18:20,291
If you think I'm going
to deliver my people
274
00:18:20,416 --> 00:18:23,127
into your hands without a fight,
275
00:18:23,377 --> 00:18:25,963
then this really must be
your first mission.
276
00:18:35,973 --> 00:18:38,309
I'd love to know how
the Captain's doing.
277
00:18:38,893 --> 00:18:40,811
Any chance you can get
this thing working?
278
00:18:40,937 --> 00:18:44,315
Not right away. I'm still trying to
get the main power grid on line.
279
00:18:46,609 --> 00:18:47,860
What's that?
280
00:19:06,921 --> 00:19:08,923
- That wasn't there before.
- You sure?
281
00:19:09,173 --> 00:19:10,424
Positive.
282
00:19:16,055 --> 00:19:18,015
It's some kind of sensor device.
283
00:19:18,307 --> 00:19:20,643
Whatever it is, it doesn't
look too friendly.
284
00:19:27,024 --> 00:19:27,984
Captain.
285
00:19:28,192 --> 00:19:29,527
They're in the ship.
286
00:19:44,917 --> 00:19:46,377
I knew it.
287
00:19:46,669 --> 00:19:48,754
You've been goldbricking
all along.
288
00:19:49,213 --> 00:19:52,174
Like I said,
you taught me everything I know.
289
00:19:54,343 --> 00:19:55,803
Whatever this sensor
was supposed to do,
290
00:19:55,928 --> 00:19:57,722
it did it and then shut down.
291
00:19:58,097 --> 00:20:00,224
Probably a surveillance device.
292
00:20:00,433 --> 00:20:02,518
To find out how many
of us there are...
293
00:20:02,643 --> 00:20:04,145
how many weapons we have.
294
00:20:05,938 --> 00:20:07,023
I don't think so.
295
00:20:07,231 --> 00:20:08,607
They seem
to know all that already.
296
00:20:08,858 --> 00:20:10,901
But it doesn't make sense.
If he had a rifle,
297
00:20:11,027 --> 00:20:13,821
O'Brien and I would be dead,
but all he had was a knife.
298
00:20:13,904 --> 00:20:16,115
And why send only one Jem'Hadar?
299
00:20:16,824 --> 00:20:19,577
There's
something about this ship,
300
00:20:19,702 --> 00:20:23,706
something so important that they won't
risk destroying it in a full-on assault.
301
00:20:23,831 --> 00:20:26,417
If that is true, then we
must find out what it is.
302
00:20:26,542 --> 00:20:28,502
Captain, the first thing
we need to do
303
00:20:28,627 --> 00:20:30,671
is make a structural scan
of the ship.
304
00:20:30,796 --> 00:20:32,089
Make our own blueprints.
305
00:20:32,423 --> 00:20:33,841
Get started.
306
00:20:39,680 --> 00:20:42,767
I'm leaking like a ruptured
plasma conduit, aren't I, sir?
307
00:20:42,850 --> 00:20:44,018
It's not that bad.
308
00:20:44,977 --> 00:20:46,062
You're lying.
309
00:20:47,104 --> 00:20:48,397
What makes you say that?
310
00:20:48,689 --> 00:20:51,150
I called you "sir"
and you didn't even flinch.
311
00:20:54,153 --> 00:20:55,654
I must be dying.
312
00:20:58,491 --> 00:21:00,368
Now you listen to me, Quique.
313
00:21:00,659 --> 00:21:03,412
You're not dying unless
I say you're dying,
314
00:21:03,871 --> 00:21:05,790
and I say you're
going to make it.
315
00:21:13,255 --> 00:21:15,007
How are you doing, Muniz?
316
00:21:15,257 --> 00:21:18,094
We seem to be having a
difference of opinion on that one, sir.
317
00:21:19,261 --> 00:21:21,680
But I would like
to file a complaint.
318
00:21:22,556 --> 00:21:24,767
The nurses around here
are all thumbs.
319
00:21:28,229 --> 00:21:29,605
You watch it,
320
00:21:29,730 --> 00:21:32,066
or I'll tighten this bandage
like a tourniquet.
321
00:21:32,608 --> 00:21:34,568
And as for bedside manner,
322
00:21:34,693 --> 00:21:37,696
I've known nicer voles.
Certainly prettier ones.
323
00:21:38,155 --> 00:21:40,908
You keep moving around,
you won't need any nurse.
324
00:21:41,784 --> 00:21:43,619
Listen to the Chief, Muniz.
325
00:21:43,744 --> 00:21:44,870
Save your strength.
326
00:22:00,094 --> 00:22:01,637
I'm worried about him, Captain.
327
00:22:02,263 --> 00:22:03,973
I can't stop the bleeding.
328
00:22:04,098 --> 00:22:06,392
Maybe it's a side effect
of the Jem'Hadar weapons.
329
00:22:06,517 --> 00:22:09,186
They must leave some kind
of anticoagulant.
330
00:22:09,520 --> 00:22:12,690
If I don't get him to a medical
bay soon, he's not going to make it.
331
00:22:12,815 --> 00:22:15,776
None of us are going to make it if
we don't get this ship operational.
332
00:22:16,068 --> 00:22:17,778
I need to get
the power grid functioning
333
00:22:17,903 --> 00:22:19,530
and the aft
turret weapon on line.
334
00:22:19,655 --> 00:22:21,073
You're the only one
who can do that.
335
00:22:21,157 --> 00:22:23,033
- I'll take care of Muniz.
- Captain--
336
00:22:23,159 --> 00:22:24,743
You have your orders.
337
00:22:25,953 --> 00:22:27,246
Yes, sir.
338
00:22:42,136 --> 00:22:43,596
Chief...
339
00:22:43,804 --> 00:22:46,390
structurally,
a lot about this ship's design
340
00:22:46,515 --> 00:22:49,727
matches the other
Jem'Hadar warships we've seen.
341
00:22:49,935 --> 00:22:52,313
But there are
significant differences.
342
00:22:52,438 --> 00:22:55,816
There are many systems that
we are completely unfamiliar with.
343
00:22:56,066 --> 00:22:58,444
I can start to restore power
to the systems one at a time.
344
00:22:58,569 --> 00:23:00,404
That'll give us a
chance to test them
345
00:23:00,529 --> 00:23:03,199
and establish their functions,
but it's going to take awhile.
346
00:23:03,324 --> 00:23:05,534
- How long?
- I wish I knew.
347
00:23:05,784 --> 00:23:07,411
Well, you can do it, Chief.
348
00:23:07,536 --> 00:23:10,915
I don't think a ship's been
invented that you can't figure out.
349
00:23:16,045 --> 00:23:18,005
Muniz is strong.
350
00:23:18,839 --> 00:23:20,090
He'll make it.
351
00:23:20,216 --> 00:23:21,675
No. He will not.
352
00:23:21,800 --> 00:23:23,928
He will not see tomorrow.
353
00:23:24,762 --> 00:23:26,555
You keep that to yourself.
354
00:23:26,889 --> 00:23:28,515
I don't want him to
hear that kind of talk.
355
00:23:28,849 --> 00:23:31,060
It does no good
to shield him from the truth.
356
00:23:31,185 --> 00:23:32,436
Let him prepare for death.
357
00:23:32,692 --> 00:23:34,193
The hell I will.
358
00:23:34,230 --> 00:23:36,398
His only hope is
to keep fighting.
359
00:23:36,607 --> 00:23:38,275
If he gives up, it's over.
360
00:23:38,567 --> 00:23:41,278
It was over the moment
he was shot by the Jem'Hadar.
361
00:23:41,737 --> 00:23:43,447
Now, you listen to me.
362
00:23:43,794 --> 00:23:45,157
That boy's life is in our hands,
363
00:23:45,282 --> 00:23:47,576
and I won't let anybody
give up on him.
364
00:23:51,830 --> 00:23:53,666
Worf, what do you say we go look
365
00:23:53,791 --> 00:23:56,335
at that ion exchange matrix
we found?
366
00:23:56,543 --> 00:23:58,295
And on the way,
maybe we can discuss
367
00:23:58,420 --> 00:24:00,589
some of the finer points
of diplomacy.
368
00:24:04,677 --> 00:24:06,095
Captain Sisko.
369
00:24:06,178 --> 00:24:08,430
Captain, you're annoyed with me.
370
00:24:08,555 --> 00:24:09,848
I understand.
371
00:24:09,974 --> 00:24:13,060
You feel betrayed,
and with good reason
372
00:24:13,185 --> 00:24:15,145
but I really think
we should talk.
373
00:24:15,229 --> 00:24:17,022
If it will make you feel
any better,
374
00:24:17,147 --> 00:24:18,983
I'll come unarmed
and without an escort,
375
00:24:19,108 --> 00:24:21,652
but I won't hold you
to the same restrictions.
376
00:24:27,950 --> 00:24:29,702
If you have something
to say, say it.
377
00:24:30,619 --> 00:24:33,914
Sending the Jem'Hadar
into the ship was a mistake,
378
00:24:34,331 --> 00:24:35,874
and I apologize.
379
00:24:36,333 --> 00:24:38,002
I trust no one was hurt,
380
00:24:38,127 --> 00:24:39,712
but what choice did I have?
381
00:24:39,837 --> 00:24:41,797
Just like you have to protect
the lives of your men,
382
00:24:41,922 --> 00:24:43,632
I have to protect our...
383
00:24:44,842 --> 00:24:46,093
property.
384
00:24:46,885 --> 00:24:49,596
But I do hope
we can put that behind us
385
00:24:50,431 --> 00:24:51,640
and move on.
386
00:24:52,016 --> 00:24:53,559
Move on to what?
387
00:24:57,313 --> 00:25:00,482
I'm sure it's obvious by now there's
something in the ship we want.
388
00:25:00,899 --> 00:25:03,652
You allow me and my men
to retrieve the item,
389
00:25:04,320 --> 00:25:05,779
we'll leave.
390
00:25:06,780 --> 00:25:08,449
You can keep the ship.
391
00:25:08,741 --> 00:25:10,159
How about this?
392
00:25:10,409 --> 00:25:12,244
You tell me what it is you want
393
00:25:12,369 --> 00:25:13,871
and I'll bring it out to you.
394
00:25:14,121 --> 00:25:15,706
I'm afraid I can't do that.
395
00:25:16,040 --> 00:25:17,750
Don't you trust me?
396
00:25:19,543 --> 00:25:21,295
I'd like to, Captain,
397
00:25:21,837 --> 00:25:23,255
but I can't.
398
00:25:23,464 --> 00:25:25,799
Not under these circumstances.
399
00:25:26,216 --> 00:25:27,760
There's simply...
400
00:25:28,927 --> 00:25:30,763
too much at stake for us.
401
00:25:31,388 --> 00:25:33,265
We've got a lot at stake, too.
402
00:25:33,515 --> 00:25:35,601
I won't risk
the lives of my crew.
403
00:25:38,103 --> 00:25:40,189
Well, it seems
we're approaching an impasse.
404
00:25:41,273 --> 00:25:43,233
We've already arrived.
405
00:25:44,902 --> 00:25:46,278
How unfortunate.
406
00:25:47,738 --> 00:25:49,990
The negotiations have ended.
407
00:26:25,984 --> 00:26:27,694
I take it things could
have gone better.
408
00:26:28,946 --> 00:26:30,739
All the ship's systems
are shutting down, Captain.
409
00:26:33,575 --> 00:26:35,536
I need to know what's
going on out there.
410
00:26:35,619 --> 00:26:37,246
Chief, get me some
sensor readings.
411
00:26:37,371 --> 00:26:39,456
Dax, take care of Muniz.
412
00:26:45,254 --> 00:26:47,005
I can't feel my legs.
413
00:26:48,298 --> 00:26:49,800
Don't worry, they're there.
414
00:26:50,134 --> 00:26:52,094
I managed to bypass
the virtual display interface
415
00:26:52,219 --> 00:26:55,097
and hook up a tricorder
to the ship's sensor array.
416
00:26:56,807 --> 00:26:59,601
Those are ultritium concussion
shells they're detonating.
417
00:26:59,893 --> 00:27:01,979
Without shields, a direct
hit would destroy us.
418
00:27:02,229 --> 00:27:04,440
I do not believe they
are trying to hit us.
419
00:27:04,565 --> 00:27:07,067
Their targeting systems
cannot be that ineffective.
420
00:27:07,359 --> 00:27:08,527
They're trying to rattle us.
421
00:27:11,155 --> 00:27:13,991
And we're not going
to let them do that.
422
00:27:16,285 --> 00:27:18,245
The Vorta doesn't want the ship.
423
00:27:18,454 --> 00:27:20,038
She wants something aboard it.
424
00:27:20,289 --> 00:27:21,582
Any idea what?
425
00:27:21,874 --> 00:27:23,333
It could be anything...
426
00:27:23,667 --> 00:27:26,044
encoding device,
guidance system...
427
00:27:26,253 --> 00:27:27,838
Maybe she lost an earring.
428
00:27:27,921 --> 00:27:30,591
Whatever it is,
it's keeping us alive.
429
00:27:30,674 --> 00:27:31,842
Find it!
430
00:27:34,761 --> 00:27:36,096
Chief...
431
00:27:36,388 --> 00:27:38,265
I need that weapon.
432
00:27:38,724 --> 00:27:40,642
I'll still have to charge
the emitter arrays.
433
00:27:40,851 --> 00:27:41,935
Stay on it.
434
00:27:53,906 --> 00:27:55,407
You have your weapon, sir.
435
00:27:55,616 --> 00:27:57,034
Nice work,
Mr. O'Brien.
436
00:27:57,159 --> 00:27:58,785
But the bad news is...
437
00:27:58,911 --> 00:28:00,579
the turret is stuck.
438
00:28:00,954 --> 00:28:02,581
You can only fire
in one direction.
439
00:28:03,582 --> 00:28:05,375
Maybe we'll get lucky
and the Jem'Hadar
440
00:28:05,501 --> 00:28:07,336
will pick that place to stand.
441
00:28:16,970 --> 00:28:18,430
Easy, Quique.
442
00:28:18,722 --> 00:28:20,474
There's nothing to be afraid of.
443
00:28:20,807 --> 00:28:22,726
I'm not afraid, Papa.
444
00:28:24,436 --> 00:28:25,771
It's beautiful.
445
00:28:27,731 --> 00:28:29,066
Precioso.
446
00:28:32,069 --> 00:28:33,362
Better than last year,
447
00:28:34,404 --> 00:28:35,572
don't you think?
448
00:28:40,327 --> 00:28:41,954
Los cohetes...
449
00:28:42,371 --> 00:28:44,581
the fireworks of the carnival...
450
00:28:44,790 --> 00:28:46,291
they're terrific, aren't they?
451
00:28:46,416 --> 00:28:47,834
Easy, Quique.
452
00:28:51,672 --> 00:28:53,173
The colors...
453
00:28:56,051 --> 00:28:58,095
like a thousand shooting stars.
454
00:29:02,891 --> 00:29:05,310
That was a good one, huh?
455
00:29:07,062 --> 00:29:10,691
Yeah, that was a good one.
456
00:29:16,238 --> 00:29:17,781
I'll say one thing
for the Jem'Hadar.
457
00:29:17,906 --> 00:29:19,032
They travel light.
458
00:29:19,157 --> 00:29:21,410
No cargo, no storage
compartments.
459
00:29:22,119 --> 00:29:25,706
I did find these data crystals
in one of the computer rooms.
460
00:29:26,123 --> 00:29:29,001
There may be some encoded
information on them,
461
00:29:29,126 --> 00:29:31,920
but the crystal structure
has been randomized.
462
00:29:32,337 --> 00:29:33,672
In other words, they're blank.
463
00:29:33,797 --> 00:29:35,716
As far as I can tell.
464
00:29:35,841 --> 00:29:38,719
It would help if we knew
what we were looking for.
465
00:29:41,430 --> 00:29:42,931
But we don't.
466
00:29:53,233 --> 00:29:54,526
Commander.
467
00:29:56,236 --> 00:29:57,404
What is it?
468
00:29:57,529 --> 00:29:59,573
It may have been
the Vorta's computer console.
469
00:29:59,698 --> 00:30:01,533
I found it in one of
the upper compartments,
470
00:30:01,658 --> 00:30:04,536
but the power grid is off-line
in that part of the ship.
471
00:30:04,911 --> 00:30:06,747
So you ripped it
out of the wall.
472
00:30:06,872 --> 00:30:08,665
Very nice.
473
00:30:08,749 --> 00:30:11,410
So, what do we do with it now?
Use it for a doorstop?
474
00:30:11,960 --> 00:30:14,463
I do not care
what you do with it.
475
00:30:14,588 --> 00:30:17,799
Worf, I was kidding.
It was a good idea.
476
00:30:18,050 --> 00:30:20,052
We'll hook it up and see
if we can get it working.
477
00:30:21,511 --> 00:30:24,056
You'd think they'd be tired of
playing this game with us by now.
478
00:30:24,181 --> 00:30:26,558
I have a game I would
like to play with them.
479
00:30:27,267 --> 00:30:28,935
If only I could
leave this prison
480
00:30:29,019 --> 00:30:31,480
and meet them face-to-face
on a field of battle.
481
00:30:31,647 --> 00:30:34,733
Right now, that doesn't
sound like a bad idea.
482
00:30:38,654 --> 00:30:41,239
Chief, could you take
a look at that console?
483
00:30:54,419 --> 00:30:56,213
That is no way
for anyone to die.
484
00:30:57,589 --> 00:30:59,966
I told you,
he is not going to die.
485
00:31:01,259 --> 00:31:03,011
It is only a matter of time.
486
00:31:04,638 --> 00:31:06,431
So we should
just kill him, right?
487
00:31:07,057 --> 00:31:10,102
If you truly are his friend,
you would consider that option.
488
00:31:10,227 --> 00:31:12,229
It would be
a more honorable death
489
00:31:12,437 --> 00:31:13,939
than the one he's enduring.
490
00:31:14,064 --> 00:31:15,732
I'm not some
blood-thirsty Klingon
491
00:31:15,941 --> 00:31:17,984
looking for an excuse
to murder my friend.
492
00:31:18,193 --> 00:31:20,487
- That's enough.
- No.
493
00:31:22,155 --> 00:31:25,158
You are just another weak
human afraid to face death.
494
00:31:27,619 --> 00:31:29,329
I said that's enough!
495
00:31:29,579 --> 00:31:30,914
You're Starfleet officers.
496
00:31:31,081 --> 00:31:32,833
Now, start acting like it!
497
00:31:34,334 --> 00:31:36,420
Tough guys -- a little
pressure and they buckle.
498
00:31:38,255 --> 00:31:40,757
Dax, maybe you haven't noticed,
499
00:31:40,882 --> 00:31:42,592
but no one's laughing.
500
00:31:47,806 --> 00:31:51,476
Now, I know it's hot.
We're filthy. Tired.
501
00:31:51,560 --> 00:31:55,647
And we've got ten isotons
of explosives going off outside.
502
00:31:55,772 --> 00:31:58,775
But we will never get out of
this if we don't pull it together
503
00:31:58,891 --> 00:32:00,768
and start to act
like professionals.
504
00:32:03,947 --> 00:32:07,159
Chief, I want that power grid
up and running.
505
00:32:07,534 --> 00:32:08,785
Aye, sir.
506
00:32:09,286 --> 00:32:12,748
Commander Worf, see if you
can get that turret to rotate.
507
00:32:13,373 --> 00:32:14,541
Aye, sir.
508
00:32:17,169 --> 00:32:20,464
Dax, search the ship
again and again
509
00:32:20,672 --> 00:32:22,966
until you find
what the Vorta wants.
510
00:32:26,303 --> 00:32:27,471
Yes, sir.
511
00:32:31,308 --> 00:32:34,144
And you, Mr. Muniz...
512
00:32:35,437 --> 00:32:36,855
your orders are...
513
00:32:38,106 --> 00:32:39,900
to stay alive.
514
00:32:44,863 --> 00:32:46,948
Captain's Log, supplemental.
515
00:32:47,157 --> 00:32:50,702
The Jem'Hadar barrage has
continued on and off for ten hours.
516
00:32:50,994 --> 00:32:53,997
Chief O'Brien has restored
main power and helm control.
517
00:32:54,247 --> 00:32:56,124
If we can bring
the ship's engines on line,
518
00:32:56,249 --> 00:32:59,211
we may be able to lift off
and escape from here.
519
00:32:59,336 --> 00:33:01,797
As soon as we finish calibrating
the induction reactors,
520
00:33:01,922 --> 00:33:03,673
we can fire up the main core.
521
00:33:05,509 --> 00:33:07,385
Good, because, unless
there are any objections,
522
00:33:07,511 --> 00:33:09,304
I'd like to get
the hell off this planet.
523
00:33:09,429 --> 00:33:11,515
- I'm for that.
- Ready, Chief.
524
00:33:11,807 --> 00:33:13,225
I could use a couple more hours
525
00:33:13,350 --> 00:33:15,310
to fine-tune
the magnetic flux couplers,
526
00:33:15,435 --> 00:33:17,604
but under the circumstances,
now's as good a time as any.
527
00:33:17,687 --> 00:33:18,980
Then let's do it.
528
00:33:19,272 --> 00:33:20,732
Everyone brace yourselves.
529
00:33:20,941 --> 00:33:22,901
This is going to be
a rough ride.
530
00:33:23,235 --> 00:33:24,903
Commence launch sequence.
531
00:33:24,986 --> 00:33:26,655
Ion thrusters fully charged.
532
00:33:26,780 --> 00:33:28,240
Ventral impellers, one quarter.
533
00:33:28,365 --> 00:33:30,200
Plasma compensators, on line.
534
00:33:30,283 --> 00:33:31,701
Thrusters to one half.
535
00:33:36,456 --> 00:33:39,543
Chief, I'm getting a low-frequency
resonance in the main reactor housing.
536
00:33:39,635 --> 00:33:40,520
That's all right.
537
00:33:40,658 --> 00:33:42,712
Just keep compensating
with the inertial dampers.
538
00:33:43,088 --> 00:33:44,548
Dampers are at maximum.
539
00:33:44,756 --> 00:33:46,341
We need more power.
540
00:33:46,466 --> 00:33:48,218
Ventral jets to one half.
541
00:33:49,803 --> 00:33:51,054
It's working, Captain.
542
00:33:51,179 --> 00:33:53,098
These engines
just might shake us loose.
543
00:33:53,557 --> 00:33:55,350
Increase power to one half.
544
00:33:57,727 --> 00:33:59,855
Main reactor housing,
destabilizing.
545
00:33:59,938 --> 00:34:01,773
Reactor containment field
overloading.
546
00:34:01,857 --> 00:34:03,733
Induction dampers
disintegrating, Captain.
547
00:34:03,859 --> 00:34:05,944
If we don't cut power, we're
going to have a core breach.
548
00:34:08,029 --> 00:34:10,699
Disengage thrusters.
Power down all systems.
549
00:34:18,415 --> 00:34:19,791
How bad?
550
00:34:20,292 --> 00:34:22,711
Main power grid
is completely fused.
551
00:34:23,003 --> 00:34:25,046
Structural integrity field
has collapsed.
552
00:34:27,090 --> 00:34:29,217
We'll have to wait until
the Defiant gets here.
553
00:34:29,342 --> 00:34:31,928
She'll be able to pull us out
of here with a tractor beam.
554
00:34:32,053 --> 00:34:34,598
Which means we have 36 hours
to make repairs.
555
00:34:34,723 --> 00:34:36,975
You all know what to do.
556
00:34:41,354 --> 00:34:43,440
I could really
use your help now, Quique.
557
00:35:17,432 --> 00:35:19,809
I told Muniz
he was going to make it.
558
00:35:21,603 --> 00:35:23,688
That's what a Captain's
supposed to say.
559
00:35:27,484 --> 00:35:30,987
I have got to get this ship
back to the station, old man.
560
00:35:32,864 --> 00:35:35,408
Five people have died
on this mission.
561
00:35:37,786 --> 00:35:40,455
I want to be able
to tell their families why.
562
00:35:45,627 --> 00:35:46,795
Ben...
563
00:36:02,310 --> 00:36:03,520
It's a changeling.
564
00:36:20,078 --> 00:36:21,579
It can't hold its shape.
565
00:36:23,748 --> 00:36:25,041
It's dying.
566
00:36:26,167 --> 00:36:27,752
Then we're in trouble.
567
00:36:31,047 --> 00:36:33,717
That's what the Vorta has
been looking for -- a Founder.
568
00:36:34,342 --> 00:36:36,636
No wonder the Jem'Hadar
wouldn't attack.
569
00:36:37,470 --> 00:36:39,889
They couldn't risk
killing one of their gods.
570
00:37:06,791 --> 00:37:08,293
The bombing stopped.
571
00:37:08,418 --> 00:37:11,254
Prepare for an assault.
Tell Worf to man the--
572
00:37:12,213 --> 00:37:14,632
- Where are your soldiers?
- They're dead.
573
00:37:14,758 --> 00:37:16,760
- They killed themselves.
- Why?
574
00:37:17,052 --> 00:37:20,597
Because they allowed
a Founder to die.
575
00:37:21,097 --> 00:37:22,849
You should have trusted me.
576
00:37:23,099 --> 00:37:26,436
How could I?! The first word
out of your mouth was a lie!
577
00:37:26,686 --> 00:37:29,814
This isn't your first mission
outside the Dominion, is it?
578
00:37:31,483 --> 00:37:33,568
I regret saying that,
579
00:37:34,402 --> 00:37:36,863
but my offer was genuine.
580
00:37:37,864 --> 00:37:40,450
All that mattered to me
was the Founder.
581
00:37:40,700 --> 00:37:42,535
Then you should have
told me about him.
582
00:37:42,786 --> 00:37:45,497
You might have killed him
or made him a hostage.
583
00:37:45,747 --> 00:37:46,873
No.
584
00:37:48,500 --> 00:37:52,045
All I wanted was the ship.
585
00:37:52,462 --> 00:37:54,631
And I was willing
to let you take it.
586
00:38:00,053 --> 00:38:01,262
So...
587
00:38:02,931 --> 00:38:04,307
this is how it ends.
588
00:38:08,436 --> 00:38:11,397
It's true. The Jem'Hadar
died by their own hands.
589
00:38:13,942 --> 00:38:15,360
Muniz...
590
00:38:17,695 --> 00:38:19,447
the runabout crew...
591
00:38:21,241 --> 00:38:23,076
your soldiers...
592
00:38:23,409 --> 00:38:27,038
they'd all still be alive
if we had trusted each other.
593
00:38:28,206 --> 00:38:31,793
I have no way of stopping you
from taking the ship.
594
00:38:33,253 --> 00:38:35,088
All I ask is that you
allow me to remove
595
00:38:35,171 --> 00:38:37,090
some of the Founder's remains.
596
00:38:40,927 --> 00:38:42,387
Of course.
597
00:39:08,621 --> 00:39:10,999
Do you have any gods,
Captain Sisko?
598
00:39:12,208 --> 00:39:14,794
There are things I believe in.
599
00:39:15,879 --> 00:39:17,338
Duty?
600
00:39:17,630 --> 00:39:19,549
Starfleet? The Federation?
601
00:39:23,303 --> 00:39:25,513
You must be pleased
with yourself.
602
00:39:26,222 --> 00:39:28,266
You have this ship
to take back to them.
603
00:39:30,810 --> 00:39:32,645
I hope it was worth it.
604
00:39:33,855 --> 00:39:35,440
So do I.
605
00:40:06,930 --> 00:40:09,557
What did Starfleet have
to say about our prize?
606
00:40:09,682 --> 00:40:10,683
They're pleased.
607
00:40:12,685 --> 00:40:14,270
That's all?
Just pleased?
608
00:40:15,188 --> 00:40:16,898
Very pleased.
609
00:40:17,023 --> 00:40:18,441
They're giving us all medals.
610
00:40:20,902 --> 00:40:22,820
I'll add it to my collection.
611
00:40:24,364 --> 00:40:27,617
Starfleet Command is waiting
for my official report,
612
00:40:28,159 --> 00:40:30,787
but every time I try
to get it started...
613
00:40:32,956 --> 00:40:35,583
I find myself staring
at the casualty list
614
00:40:35,750 --> 00:40:37,752
and reading the same five names
615
00:40:37,835 --> 00:40:40,129
over and over again.
616
00:40:40,505 --> 00:40:43,132
T'Lor, Rooney,
617
00:40:43,258 --> 00:40:47,428
Bertram, Hoya, Muniz.
618
00:40:48,554 --> 00:40:50,556
It may sound cruel,
619
00:40:51,140 --> 00:40:53,851
but we both know that
ship out there was worth it.
620
00:40:54,227 --> 00:40:58,982
Those five deaths
may save 5,000 lives,
621
00:40:59,190 --> 00:41:01,067
or maybe even five million.
622
00:41:01,276 --> 00:41:05,029
And if I had to make the same
trade all over again, I would.
623
00:41:07,657 --> 00:41:10,076
But five people are dead.
624
00:41:11,286 --> 00:41:12,954
Fine men and women
625
00:41:13,204 --> 00:41:16,416
who deserved a lot more than
to die on some lonely planet
626
00:41:16,624 --> 00:41:18,554
50,000 light-years
away from home!
627
00:41:21,296 --> 00:41:23,047
When you were at the Academy,
628
00:41:23,172 --> 00:41:25,049
was Professor Somak teaching?
629
00:41:26,718 --> 00:41:29,178
Moral and Ethical Issues
of Command.
630
00:41:29,554 --> 00:41:31,931
I remember her favorite speech:
631
00:41:32,432 --> 00:41:35,059
"Always maintain
emotional distance
632
00:41:35,143 --> 00:41:38,313
between yourself
and those under your command."
633
00:41:39,480 --> 00:41:41,232
It's good advice.
634
00:41:41,399 --> 00:41:43,192
And I try to follow it,
635
00:41:43,818 --> 00:41:46,988
but it's a lot more complicated
outside of the classroom.
636
00:41:48,406 --> 00:41:52,952
Did you know that Jake and
Muniz have the same birthday?
637
00:41:53,911 --> 00:41:57,498
That I performed
the ceremony at Hoya's wedding?
638
00:41:58,041 --> 00:42:01,961
And Rooney --
he could play the trumpet.
639
00:42:02,378 --> 00:42:04,047
I heard him at Quark's once,
640
00:42:04,172 --> 00:42:06,758
and he had the people
dancing in the aisles.
641
00:42:06,883 --> 00:42:08,301
I remember.
642
00:42:11,220 --> 00:42:13,681
And you know something else
I remember about him?
643
00:42:16,017 --> 00:42:19,479
How proud he was
to wear his uniform
644
00:42:20,938 --> 00:42:23,900
and how proud he was
to serve under you.
645
00:42:24,484 --> 00:42:26,486
The same as Hoya,
646
00:42:26,861 --> 00:42:31,824
T'Lor, Bertram and Muniz.
647
00:42:33,993 --> 00:42:36,412
They chose a life in Starfleet.
648
00:42:37,955 --> 00:42:39,874
They knew the risks,
649
00:42:40,291 --> 00:42:42,085
and they died
fighting for something
650
00:42:42,168 --> 00:42:44,170
that they believed in.
651
00:42:44,545 --> 00:42:46,756
That doesn't make it any easier.
652
00:42:48,216 --> 00:42:50,009
Maybe nothing should.
653
00:43:10,780 --> 00:43:14,283
We used a phase-conjugate
graviton emitter in the tractor beam.
654
00:43:15,576 --> 00:43:17,870
That baby came out
of the rock first time.
655
00:43:18,788 --> 00:43:20,581
You would have loved it, Quique.
656
00:43:23,501 --> 00:43:24,961
I did not mean to interrupt.
657
00:43:25,420 --> 00:43:26,587
It's all right.
658
00:43:27,755 --> 00:43:30,591
You are performing Ak'voh
for your friend.
659
00:43:31,175 --> 00:43:32,677
- I am?
- Yes.
660
00:43:33,261 --> 00:43:35,346
It's an old Klingon tradition.
661
00:43:35,555 --> 00:43:37,682
When a warrior dies in battle,
662
00:43:37,807 --> 00:43:40,935
his comrades stay with the body
to keep away predators.
663
00:43:41,018 --> 00:43:43,980
That allows the spirit
to leave the body
664
00:43:44,230 --> 00:43:47,275
when it is time to make the
long journey to Sto'Vo'Kor.
665
00:43:48,067 --> 00:43:49,902
It's a fine tradition.
666
00:43:57,451 --> 00:43:58,953
What are you doing?
667
00:43:59,996 --> 00:44:02,290
We will both keep
the predators away.
668
00:44:05,668 --> 00:44:07,712
I'm sure Quique would like that.
49740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.