Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,083 --> 00:01:56,125
Everyone, let's do the Yee-Ha!
2
00:01:56,208 --> 00:01:58,791
We must do the Yee-Ha!
3
00:01:58,875 --> 00:02:00,958
Let's unite and work hard.
4
00:02:01,041 --> 00:02:04,000
We must unite and work hard!
5
00:02:04,083 --> 00:02:06,250
We must cultivate a prosperous future.
6
00:02:06,333 --> 00:02:09,291
We must cultivate a prosperous future!
7
00:02:09,375 --> 00:02:11,708
We must support each other
during thriving times.
8
00:02:11,791 --> 00:02:15,166
We must support each other
during thriving times!
9
00:02:15,250 --> 00:02:18,375
As long as we're united,
we'll overcome all barriers.
10
00:02:18,458 --> 00:02:22,500
As long as we're united,
we'll overcome all barriers!
11
00:02:25,000 --> 00:02:28,750
All right. Work hard
and make lots of money!
12
00:02:28,833 --> 00:02:30,333
-All right!
-Let's get to work!
13
00:02:30,416 --> 00:02:33,375
Good day Mr. Chan, I'm Zhang.
14
00:02:33,458 --> 00:02:39,291
Today, I want to offer you
a special insurance package.
15
00:02:39,375 --> 00:02:43,041
Can I have five minutes of your time?
16
00:02:43,125 --> 00:02:47,250
No. Please don't call again.
17
00:02:47,333 --> 00:02:50,458
I see. Sorry to bother you.
18
00:02:50,541 --> 00:02:53,333
Hi, how are you today, Mr. Kam?
19
00:02:53,416 --> 00:02:58,041
I'm Zhang, can I have
five minutes of your time?
20
00:02:58,125 --> 00:02:59,375
I want to talk to you…
21
00:02:59,458 --> 00:03:01,833
How'd you get my number?
22
00:03:01,916 --> 00:03:04,416
From an advertising agency.
23
00:03:04,500 --> 00:03:06,833
Do you know this is illegal?
24
00:03:06,916 --> 00:03:12,500
Delete my number, or I'll sue you.
25
00:03:12,583 --> 00:03:15,375
Okay, will do. Sorry.
26
00:03:16,041 --> 00:03:19,250
Mr. Ngan, how are you? I'm Zhang.
27
00:03:19,333 --> 00:03:23,583
I want to talk to you about
our special insurance package.
28
00:03:23,666 --> 00:03:26,125
Can I have five minutes of your time?
29
00:03:26,750 --> 00:03:28,416
Huh? Insurance?
30
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
Sure, go ahead.
31
00:03:29,916 --> 00:03:30,833
Great.
32
00:03:30,916 --> 00:03:35,875
We're offering people under the age of 40
33
00:03:35,958 --> 00:03:40,291
special coverage at an affordable price.
34
00:03:40,375 --> 00:03:43,708
Will you blow me?
35
00:03:43,791 --> 00:03:47,083
Sorry, could you say that again?
36
00:03:47,166 --> 00:03:50,625
I said, if I buy a policy from you…
37
00:03:50,708 --> 00:03:51,791
Yes?
38
00:03:51,875 --> 00:03:54,000
…will you suck me off?
39
00:04:01,833 --> 00:04:03,541
Zhang, come in.
40
00:04:03,625 --> 00:04:04,500
Okay.
41
00:04:28,375 --> 00:04:33,958
Zhang, your sales have dipped
over the past few months.
42
00:04:35,041 --> 00:04:36,791
I've tried my best.
43
00:04:39,291 --> 00:04:42,791
I hope you're not affected
by your family problems.
44
00:04:42,875 --> 00:04:47,125
I assure you that my family problems
are not affecting my work.
45
00:04:48,416 --> 00:04:50,916
That's good. I have high hopes for you.
46
00:04:51,416 --> 00:04:55,333
But you should know that
the company evaluates based on sales.
47
00:04:55,416 --> 00:05:00,083
If the sales do not improve,
your salary will be reduced.
48
00:05:03,083 --> 00:05:10,250
I know the economy is bad. That's why
we should work harder and cultivate.
49
00:05:11,250 --> 00:05:13,916
As you said, the economy is not good.
50
00:05:14,000 --> 00:05:16,458
Our product is hard to promote.
51
00:05:16,541 --> 00:05:20,541
You can't blame the economy
if you can't make the sales.
52
00:05:21,166 --> 00:05:22,291
If it were easy,
53
00:05:23,916 --> 00:05:26,458
then why would we have to hire you?
54
00:05:45,541 --> 00:05:46,458
Zhang…
55
00:05:48,416 --> 00:05:51,375
we have worked together for six years.
56
00:05:52,208 --> 00:05:54,166
You are part of the company.
57
00:05:55,291 --> 00:05:57,083
I really have high hopes for you.
58
00:05:58,708 --> 00:05:59,708
Work hard.
59
00:06:00,750 --> 00:06:01,750
Put more effort in.
60
00:06:03,541 --> 00:06:04,625
Be more proactive.
61
00:06:05,875 --> 00:06:06,875
I will.
62
00:07:02,333 --> 00:07:05,333
Can you lower the price?
63
00:07:05,875 --> 00:07:10,708
Sir, this is the best price in the market.
64
00:07:22,833 --> 00:07:24,875
Sorry, I'm late.
65
00:07:24,958 --> 00:07:27,000
Where's Didi?
66
00:07:28,000 --> 00:07:30,291
She's not feeling well.
67
00:07:31,333 --> 00:07:32,583
What's up with her?
68
00:07:33,208 --> 00:07:35,541
Nothing, just a slight case of the flu.
69
00:07:35,625 --> 00:07:36,500
Can I see her?
70
00:07:37,625 --> 00:07:39,666
No need, she's taking medicine.
71
00:07:40,916 --> 00:07:44,416
The divorce agreement will
still need two weeks to finalize.
72
00:07:44,500 --> 00:07:46,375
I'll call you once it's ready.
73
00:07:47,750 --> 00:07:48,875
What about Didi?
74
00:07:49,833 --> 00:07:52,041
You still can see her once a week.
75
00:07:52,750 --> 00:07:53,916
Every Friday.
76
00:07:54,000 --> 00:07:57,625
I work on Friday. What about the weekends?
77
00:07:58,208 --> 00:07:59,875
I work too.
78
00:08:01,000 --> 00:08:03,458
I want the weekends with her.
79
00:08:04,416 --> 00:08:06,041
Then I don't get to see her?
80
00:08:12,000 --> 00:08:13,666
Is this for Didi?
81
00:08:14,541 --> 00:08:15,666
Yes.
82
00:08:18,750 --> 00:08:20,250
Can you give me another chance?
83
00:08:21,125 --> 00:08:22,708
Please don't talk about it.
84
00:08:23,666 --> 00:08:25,458
We've already agreed.
85
00:08:26,958 --> 00:08:28,541
Okay, I have to go.
86
00:08:29,166 --> 00:08:30,416
I'll help you.
87
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
No need, I can manage.
88
00:09:27,500 --> 00:09:29,208
What are you looking at?
89
00:09:29,291 --> 00:09:31,375
Go home and jerk off.
90
00:09:35,500 --> 00:09:37,291
You think he can?
91
00:09:37,375 --> 00:09:38,458
I don't know!
92
00:09:39,000 --> 00:09:40,041
Go!
93
00:09:41,125 --> 00:09:43,458
Did I say you can go?
94
00:09:57,250 --> 00:09:58,250
Auntie.
95
00:10:00,083 --> 00:10:02,875
-I've cooked dinner. Help yourself.
-Okay.
96
00:10:03,791 --> 00:10:07,708
Your dad doesn't want to sleep
in the room. Bring him in later.
97
00:10:07,791 --> 00:10:08,708
Okay.
98
00:10:10,583 --> 00:10:13,708
Are you going to reconcile with your wife?
99
00:10:15,541 --> 00:10:16,541
I don't know.
100
00:10:20,375 --> 00:10:23,500
His condition is getting worse.
101
00:10:24,416 --> 00:10:27,375
Sometimes he can't even remember me.
102
00:10:28,916 --> 00:10:31,333
I can't take care of him long-term.
103
00:10:31,958 --> 00:10:33,291
You should prepare.
104
00:10:34,375 --> 00:10:35,208
I will.
105
00:10:51,666 --> 00:10:54,041
Dad.
106
00:10:58,333 --> 00:10:59,458
Wake up.
107
00:11:01,291 --> 00:11:02,250
Wake up.
108
00:11:06,166 --> 00:11:07,875
Didi is not back yet?
109
00:11:08,458 --> 00:11:11,666
I'll wait for her.
You go sleep in the room.
110
00:11:11,750 --> 00:11:13,375
Okay…
111
00:11:13,458 --> 00:11:14,625
I'll help you.
112
00:11:18,791 --> 00:11:21,250
Slowly.
113
00:11:45,500 --> 00:11:51,125
TEACHER KWOK: GOOD GAME.
114
00:11:54,000 --> 00:11:58,208
ZHANG: THANKS.
115
00:12:01,000 --> 00:12:04,583
TEACHER KWOK: HOW'S WORK LATELY?
116
00:12:06,875 --> 00:12:11,125
ZHANG: SAME AS USUAL.
117
00:12:13,708 --> 00:12:18,791
TEACHER KWOK: YOU INTERESTED
IN MAKING EXTRA MONEY?
118
00:12:20,458 --> 00:12:24,958
ZHANG: IS IT LEGAL?
119
00:12:27,333 --> 00:12:31,416
TEACHER KWOK: YOU'D BE PLAYING
A REAL-LIFE GAME.
120
00:12:33,541 --> 00:12:35,666
ZHANG: WHAT SORT OF GAME?
121
00:12:38,500 --> 00:12:42,500
TEACHER KWOK: TRUST ME,
YOU'LL LOVE THIS GAME.
122
00:12:45,583 --> 00:12:50,791
TEACHER KWOK:
HERE'S THE SECRET LINK. GO REGISTER FIRST.
123
00:13:12,416 --> 00:13:14,625
Today's topic is human nature.
124
00:13:15,583 --> 00:13:17,500
There are two sides to human nature.
125
00:13:17,583 --> 00:13:19,875
And sometimes, multiple sides.
126
00:13:20,541 --> 00:13:27,083
Our minds are confined by laws,
ethics, and karma.
127
00:13:27,916 --> 00:13:31,250
That's why we don't dare
to do a lot of things.
128
00:13:31,791 --> 00:13:34,500
In the 1930s,
129
00:13:35,666 --> 00:13:39,750
during World War II,
ethnic cleansing was perpetrated.
130
00:13:40,416 --> 00:13:43,625
The Holocaust,
in which so many Jews were killed.
131
00:13:43,708 --> 00:13:50,333
In Europe alone back then,
six million Jews were massacred.
132
00:13:51,250 --> 00:13:55,083
And one of the reasons was
133
00:13:55,166 --> 00:13:58,166
that Jesus was crucified on a cross.
134
00:13:58,666 --> 00:14:02,416
One of his 12 disciples was Judas, a Jew.
135
00:14:03,250 --> 00:14:08,458
In a way, the war was not just about race,
but also about religion.
136
00:14:09,708 --> 00:14:15,500
Looking back, you'll think
it's brutal and inhuman.
137
00:14:16,250 --> 00:14:21,291
But I assure you,
if you were living in that era,
138
00:14:21,375 --> 00:14:23,666
you'd accept it.
139
00:14:23,750 --> 00:14:27,500
Because your minds
would have been brainwashed.
140
00:14:30,458 --> 00:14:31,375
Jean.
141
00:14:34,291 --> 00:14:36,541
Finals are coming up.
How are your studies going?
142
00:14:36,625 --> 00:14:39,250
Great. I have started revising.
143
00:14:39,333 --> 00:14:41,625
Let me know if you need any help.
144
00:14:42,625 --> 00:14:43,708
Thank you, professor.
145
00:14:43,791 --> 00:14:45,125
You're welcome. See you later.
146
00:14:57,041 --> 00:14:59,541
-Madam, are the flowers ready?
-Let me check.
147
00:15:03,833 --> 00:15:04,666
Here.
148
00:15:08,958 --> 00:15:10,791
-Thank you.
-You're welcome.
149
00:15:42,458 --> 00:15:43,583
Mom.
150
00:15:43,666 --> 00:15:45,458
Jean, you're back.
151
00:15:50,458 --> 00:15:52,333
They're for you.
152
00:15:53,041 --> 00:15:54,208
They're beautiful.
153
00:16:07,166 --> 00:16:10,208
Mom, how are you feeling today?
154
00:16:10,291 --> 00:16:11,625
Just the usual.
155
00:16:12,375 --> 00:16:14,375
How are your studies going?
156
00:16:14,875 --> 00:16:17,583
Well. I've been revising daily.
157
00:16:19,625 --> 00:16:21,666
You must get the scholarship.
158
00:16:32,166 --> 00:16:34,458
What do you want for dinner tonight?
159
00:16:34,958 --> 00:16:37,375
I'll eat whatever you cook.
160
00:16:43,666 --> 00:16:45,416
I need to get back to tidying up.
161
00:17:26,625 --> 00:17:28,333
You're finally here.
162
00:17:48,541 --> 00:17:56,166
These are all our insurance plans
with investment components.
163
00:17:56,250 --> 00:18:01,125
This plan has a special double coverage.
164
00:18:01,208 --> 00:18:06,875
On top of that,
we'll throw in medical coverage.
165
00:18:06,958 --> 00:18:10,166
Mr. Zhang, how old are you?
166
00:18:10,833 --> 00:18:11,666
Huh?
167
00:18:12,666 --> 00:18:14,708
I mean, what's your age?
168
00:18:15,916 --> 00:18:17,333
Uh… mid-forties.
169
00:18:17,958 --> 00:18:19,041
-Mid-forties?
-Yes.
170
00:18:21,166 --> 00:18:25,916
If these plans you're selling
are as good as you say,
171
00:18:26,458 --> 00:18:27,791
then why didn't you get one?
172
00:18:32,875 --> 00:18:37,041
If you had, maybe you wouldn't
have to sell them to me.
173
00:18:39,833 --> 00:18:41,416
Tell you what,
174
00:18:41,500 --> 00:18:46,083
call me when you have
better investment plans, okay?
175
00:18:46,166 --> 00:18:47,041
Okay.
176
00:18:47,750 --> 00:18:49,041
Thanks.
177
00:19:02,708 --> 00:19:03,541
Zhang!
178
00:19:14,416 --> 00:19:15,250
Tung?
179
00:19:22,708 --> 00:19:23,666
How are you doing?
180
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
The usual.
181
00:19:26,375 --> 00:19:28,791
And you? You look like
you've been doing well.
182
00:19:29,250 --> 00:19:30,375
Just okay.
183
00:19:31,541 --> 00:19:32,625
What are you doing?
184
00:19:32,708 --> 00:19:33,916
I'm working on something.
185
00:19:35,083 --> 00:19:37,458
It's too early to say anything yet.
Maybe I'll let you know later.
186
00:19:38,958 --> 00:19:39,958
You still with the gang?
187
00:19:40,791 --> 00:19:41,833
No.
188
00:19:42,791 --> 00:19:45,291
I left years ago.
189
00:19:46,041 --> 00:19:47,041
I wanted to go straight.
190
00:19:48,625 --> 00:19:50,333
It's direct selling?
191
00:19:51,750 --> 00:19:53,958
That's not my forte.
192
00:19:54,958 --> 00:19:56,083
By the way,
193
00:19:56,791 --> 00:19:59,208
this thing I'm working on,
it'd suit you well.
194
00:20:00,250 --> 00:20:01,666
Maybe you can join me later.
195
00:20:02,458 --> 00:20:03,458
What is it?
196
00:20:03,541 --> 00:20:08,291
It's not like your dead-end job,
that's for sure.
197
00:20:08,791 --> 00:20:11,875
It's not like I have a choice.
198
00:20:15,208 --> 00:20:19,625
When I was in prison for five years,
you took care of my father. Thank you.
199
00:20:26,375 --> 00:20:28,291
But why didn't you come to visit me?
200
00:20:33,125 --> 00:20:35,541
Well, let's not talk about the past.
201
00:20:36,166 --> 00:20:37,000
Cheers.
202
00:20:56,791 --> 00:20:59,208
Your dad is asleep and I've cooked dinner.
203
00:20:59,291 --> 00:21:00,125
Okay.
204
00:21:00,208 --> 00:21:03,500
I'm going to church this Friday.
205
00:21:03,583 --> 00:21:05,500
Bring your dad along.
206
00:21:05,583 --> 00:21:06,750
If I have time.
207
00:21:06,833 --> 00:21:09,000
You should meet more people.
208
00:21:09,083 --> 00:21:10,708
Don't just stay at home.
209
00:21:11,333 --> 00:21:12,416
Sure, I know.
210
00:21:13,083 --> 00:21:14,500
-I'll go now.
-Okay.
211
00:21:15,125 --> 00:21:16,583
Oh, yeah…
212
00:21:16,666 --> 00:21:21,000
There's an unmarked parcel,
I put it in your room.
213
00:21:21,083 --> 00:21:22,041
Okay.
214
00:21:52,833 --> 00:21:54,458
Welcome to the game!
215
00:21:54,541 --> 00:21:58,166
Wear the uniform and watchin order to play.
216
00:21:58,250 --> 00:22:02,416
Once the watch beeps, the game starts.
217
00:22:02,500 --> 00:22:04,750
Then you go look for other players.
218
00:22:04,833 --> 00:22:07,750
When you meet each other, begin the fight.
219
00:22:09,708 --> 00:22:12,916
After knocking out the opponent,press your watch
220
00:22:13,000 --> 00:22:16,208
and sync your watchwith the downed player's watch.
221
00:22:16,291 --> 00:22:20,791
Now, you'll register a winand get prize money.
222
00:22:20,875 --> 00:22:24,041
Once you get your prize money,you can invest in Bitcoin.
223
00:22:24,125 --> 00:22:28,666
Invest in Bitcoin…
224
00:22:29,166 --> 00:22:31,708
-Morning, everyone!
-Good morning!
225
00:22:31,791 --> 00:22:33,083
Everyone here?
226
00:22:33,166 --> 00:22:36,458
We'll start our motivational exercise.
227
00:22:36,541 --> 00:22:38,250
But today, I'll not lead you guys.
228
00:22:38,333 --> 00:22:41,083
We'll let Zhang do it.
229
00:22:41,166 --> 00:22:42,375
Zhang, come here.
230
00:22:44,000 --> 00:22:45,083
Come on.
231
00:22:48,083 --> 00:22:49,708
I know you can do it.
232
00:22:50,458 --> 00:22:51,958
Let's give him a clap.
233
00:22:54,583 --> 00:22:56,041
Okay, let's begin.
234
00:23:18,041 --> 00:23:20,666
Follow me and sing the Yee-ha!
235
00:23:20,750 --> 00:23:23,166
Come and do the Yee-ha with me!
236
00:23:23,250 --> 00:23:26,125
Let's unite and fight!
237
00:23:26,208 --> 00:23:28,833
We must support each other
during thriving times.
238
00:23:28,916 --> 00:23:31,375
As long as we are united,
239
00:23:31,458 --> 00:23:35,208
we'll overcome all barriers!
240
00:23:38,166 --> 00:23:39,041
Good!
241
00:23:41,375 --> 00:23:42,333
Superb!
242
00:24:02,583 --> 00:24:05,583
GAME STARTS AT 9 PM TONIGHT
243
00:24:56,916 --> 00:25:00,083
Is it your first time?
I haven't seen you before.
244
00:25:00,833 --> 00:25:03,166
I've been playing for a while,
and I always win.
245
00:25:04,333 --> 00:25:06,625
I'm letting you know now,
246
00:25:06,708 --> 00:25:09,333
I have a lot of buddies in the hood.
247
00:25:10,083 --> 00:25:12,708
If you don't want any trouble outside,
248
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
then give me the watch.
249
00:25:20,083 --> 00:25:21,041
Trying to be funny?
250
00:25:26,208 --> 00:25:29,125
You dare hit me? Do you know who I am?
251
00:25:32,375 --> 00:25:33,958
I'm warning you, stay where you are.
252
00:25:39,791 --> 00:25:41,208
You really hit me!
253
00:25:41,875 --> 00:25:44,041
If you dare, stay here,
I'll call my buddies!
254
00:25:45,291 --> 00:25:47,250
I warn you, they'll be here soon.
255
00:25:52,583 --> 00:25:53,750
Hey.
256
00:25:54,958 --> 00:25:56,166
Bro, let's talk it out.
257
00:25:58,000 --> 00:25:59,791
You already beat me.
258
00:26:00,750 --> 00:26:01,875
Let's call it a draw,
259
00:26:02,458 --> 00:26:04,375
and you can just let me go?
260
00:26:35,541 --> 00:26:38,125
ZHANG: THE PRIZE IS JUST 300 DOLLARS?
261
00:26:40,750 --> 00:26:43,750
TEACHER KWOK: THIS IS JUST
FOR THE BEGINNER LEVEL.
262
00:26:46,291 --> 00:26:48,541
ZHANG: WHAT'S THE PRIZE
FOR HIGHER LEVELS?
263
00:26:50,750 --> 00:26:53,041
TEACHER KWOK: THE PRIZES INCREASE
AS YOU MAKE PROGRESS.
264
00:26:55,250 --> 00:26:58,541
TEACHER KWOK: PRIZES RANGE
FROM 500 TO 5000 DOLLARS.
265
00:27:00,833 --> 00:27:03,083
TEACHER KWOK:
AND IF YOU WIN ENOUGH MATCHES
266
00:27:05,791 --> 00:27:09,375
TEACHER KWOK: YOU'LL BE ABLE
TO COMPETE IN THE FINALS.
267
00:27:14,875 --> 00:27:17,750
Today, we'll talk about salvation.
268
00:27:19,458 --> 00:27:21,000
What is salvation?
269
00:27:21,791 --> 00:27:24,166
Does anyone know what it is?
270
00:27:26,041 --> 00:27:30,541
Salvation is to be saved
by God from our sins.
271
00:27:31,958 --> 00:27:37,333
It's an arrangement between God and man
272
00:27:38,291 --> 00:27:42,291
for God to forgive us.
273
00:27:43,458 --> 00:27:44,708
This is salvation.
274
00:27:46,083 --> 00:27:48,083
This is a gift from God.
275
00:27:48,625 --> 00:27:50,375
First, we must know
276
00:27:51,416 --> 00:27:53,583
that salvation is in the Bible.
277
00:27:54,708 --> 00:27:58,791
The Bible tells us that
other than the Bible itself,
278
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
we shall not doubt salvation.
279
00:28:00,750 --> 00:28:02,875
Man has his own thoughts.
280
00:28:04,250 --> 00:28:07,375
Man is aware of his own situation.
281
00:28:08,041 --> 00:28:12,125
Life, old age, sickness, and death.
282
00:28:13,666 --> 00:28:18,916
Man commits a lot of sins and wrongdoings.
283
00:28:19,916 --> 00:28:24,166
Inside his heart, he knows God exists.
284
00:28:24,750 --> 00:28:27,208
In man's consciousness.
285
00:28:27,708 --> 00:28:30,000
His moral values.
286
00:28:31,125 --> 00:28:34,833
In the hearts of men,
287
00:28:34,916 --> 00:28:38,041
we know God exists.
288
00:28:39,416 --> 00:28:41,750
People know that if they commit a sin,
289
00:28:42,625 --> 00:28:46,958
they feel guilt in their hearts.
290
00:28:47,875 --> 00:28:54,750
And this tells us that God does exist.
291
00:28:55,583 --> 00:28:58,416
We are all made by God.
292
00:28:59,166 --> 00:29:00,916
How do we know that?
293
00:29:01,458 --> 00:29:04,000
The Bible tells us so.
294
00:29:07,291 --> 00:29:08,333
Pastor.
295
00:29:08,416 --> 00:29:10,333
Mrs. Choy, thanks for attending.
296
00:29:10,416 --> 00:29:14,625
My pleasure.
Looks like the attendance is low.
297
00:29:15,833 --> 00:29:18,541
Yeah, maybe because it's soccer season.
298
00:29:19,750 --> 00:29:23,791
Pardon me, I understand your situation.
299
00:29:24,500 --> 00:29:28,250
But may I know when can I have my rent?
300
00:29:29,375 --> 00:29:30,958
Sorry, Mrs. Choy.
301
00:29:31,833 --> 00:29:34,500
Can you give me another two weeks?
302
00:29:35,041 --> 00:29:37,250
I'll call you once it's ready.
303
00:29:37,750 --> 00:29:40,958
Okay, I'll wait for your good news.
304
00:29:41,500 --> 00:29:42,500
See you next week.
305
00:29:44,833 --> 00:29:48,833
Pastor, I need your advice.
306
00:29:49,541 --> 00:29:51,291
-Let's sit and talk.
-Okay.
307
00:29:55,333 --> 00:29:56,541
It's like this…
308
00:30:49,250 --> 00:30:50,083
Hey…
309
00:30:56,041 --> 00:30:57,041
You're back.
310
00:30:57,666 --> 00:31:00,375
Come, I've bought dinner.
311
00:31:50,500 --> 00:31:53,000
How was your day?
312
00:31:55,166 --> 00:31:56,125
Just like usual.
313
00:31:58,875 --> 00:31:59,875
How's the church?
314
00:32:00,958 --> 00:32:03,000
Was the attendance good?
315
00:32:04,166 --> 00:32:05,833
Fewer people have come recently.
316
00:32:05,916 --> 00:32:07,833
Maybe because it's soccer season.
317
00:32:15,916 --> 00:32:16,916
Looks like
318
00:32:17,625 --> 00:32:20,583
soccer is more important than God.
319
00:32:51,500 --> 00:32:52,416
I'm sorry.
320
00:32:53,375 --> 00:32:57,125
I never thought
that I'd be a burden to you.
321
00:32:58,666 --> 00:32:59,791
You're not a burden.
322
00:33:02,625 --> 00:33:03,458
John…
323
00:33:09,666 --> 00:33:10,625
Your smile…
324
00:33:12,333 --> 00:33:13,541
It's changed.
325
00:33:16,083 --> 00:33:18,583
Before I fell ill,
326
00:33:20,125 --> 00:33:22,083
we were happy
327
00:33:22,166 --> 00:33:23,291
and content.
328
00:33:24,666 --> 00:33:26,333
We still are.
329
00:33:27,666 --> 00:33:28,750
It's different now.
330
00:33:30,416 --> 00:33:31,500
It's not the same.
331
00:33:37,750 --> 00:33:40,250
You need to believe in me and in God.
332
00:33:47,916 --> 00:33:48,833
Remember this.
333
00:33:49,500 --> 00:33:51,750
I'll love you forever.
334
00:34:17,041 --> 00:34:20,208
TEACHER KWOK:
HAVEN'T SEEN YOU FOR A WHILE.
335
00:34:24,791 --> 00:34:28,916
JOHN: I'M VERY BUSY.
336
00:34:32,291 --> 00:34:36,625
TEACHER KWOK:
YOU'VE BEEN MISSING A FEW ROUNDS.
337
00:34:40,166 --> 00:34:43,625
JOHN: I HAVE BEEN TIED UP WITH WORK.
338
00:34:46,000 --> 00:34:50,083
TEACHER KWOK:
YOU'RE A GOOD PLAYER, AND VERY TALENTED.
339
00:34:52,041 --> 00:34:55,333
TEACHER KWOK: IF YOU GIVE UP NOW
340
00:34:57,583 --> 00:35:02,166
TEACHER KWOK: ALL YOUR EFFORTS
SO FAR WILL GO TO WASTE.
341
00:35:35,750 --> 00:35:36,833
Are you going to fight or not?
342
00:36:56,416 --> 00:37:02,416
Please, God, forgive my sins.
343
00:37:04,750 --> 00:37:07,750
God, I beg for your forgiveness.
344
00:37:54,416 --> 00:37:55,250
Jean.
345
00:38:08,375 --> 00:38:11,583
You're really hardworking.
You're always the earliest to arrive.
346
00:38:11,666 --> 00:38:15,291
The library is full.
It's quieter here for revising.
347
00:38:19,250 --> 00:38:22,625
You're this term's top student.
348
00:38:23,625 --> 00:38:28,166
You should know
the scholarship is very hard to get.
349
00:38:29,791 --> 00:38:31,166
I can help you.
350
00:38:32,583 --> 00:38:34,208
I don't understand what you mean?
351
00:38:37,000 --> 00:38:40,916
I can give you private tuition for free.
352
00:38:43,000 --> 00:38:44,166
I don't need tuition.
353
00:38:47,208 --> 00:38:49,375
Don't be so naĂŻve.
354
00:38:50,458 --> 00:38:52,750
I'm trying to help you.
355
00:38:55,291 --> 00:38:59,291
If you sleep with me,
356
00:39:00,541 --> 00:39:03,333
I'll make sure you'll get the scholarship.
357
00:39:09,583 --> 00:39:12,750
I know it's hard to decide immediately.
358
00:39:12,833 --> 00:39:13,833
No worries.
359
00:39:15,500 --> 00:39:17,583
Go home and give it some thought.
360
00:39:19,250 --> 00:39:22,500
But don't take too long.
361
00:39:23,208 --> 00:39:25,041
The finals are near.
362
00:39:48,500 --> 00:39:50,250
Why's Didi not back yet?
363
00:39:50,916 --> 00:39:51,916
She will be soon.
364
00:40:01,333 --> 00:40:02,208
Where are you going?
365
00:40:02,750 --> 00:40:04,083
I'm going to work.
366
00:40:14,958 --> 00:40:16,666
Didi is not back yet?
367
00:40:32,166 --> 00:40:36,916
TEACHER KWOK: YOU'VE PROGRESSED FAST.
368
00:40:38,875 --> 00:40:44,000
TEACHER KWOK:
TONIGHT WILL BE A SPECIAL ROUND.
369
00:42:24,791 --> 00:42:25,625
What's this?
370
00:42:25,708 --> 00:42:27,541
My resignation letter. I quit.
371
00:42:28,416 --> 00:42:29,541
Have you found a job?
372
00:42:29,625 --> 00:42:30,875
Not yet.
373
00:42:30,958 --> 00:42:34,208
With your age and the current market,
374
00:42:34,916 --> 00:42:36,208
it'll be hard to find work.
375
00:42:37,041 --> 00:42:41,208
You also don't have any
higher education qualifications.
376
00:42:42,833 --> 00:42:44,125
Who'll hire you?
377
00:42:45,375 --> 00:42:46,541
I want to be an entrepreneur.
378
00:42:47,291 --> 00:42:48,291
What?
379
00:42:49,083 --> 00:42:50,333
I want to be an entrepreneur.
380
00:42:55,166 --> 00:42:56,791
You want to be an entrepreneur?
381
00:43:00,666 --> 00:43:02,000
You want to be an entrepreneur?
382
00:43:13,375 --> 00:43:14,666
You want to be an entrepreneur?
383
00:43:19,708 --> 00:43:20,583
An entrepreneur?
384
00:44:09,041 --> 00:44:11,625
TEACHER KWOK: HOW HAVE YOU BEEN LATELY?
385
00:44:13,416 --> 00:44:16,208
ZHANG: I QUIT MY JOB.
386
00:44:18,291 --> 00:44:20,250
TEACHER KWOK: CONGRATULATIONS!
387
00:44:22,000 --> 00:44:24,916
TEACHER KWOK:
SO WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW?
388
00:44:26,625 --> 00:44:29,416
ZHANG: I WANT TO FULLY
CONCENTRATE ON THE GAME
389
00:44:30,916 --> 00:44:35,375
TEACHER KWOK: BE AWARE,
YOUR FOES WILL GET TOUGHER.
390
00:44:38,125 --> 00:44:41,666
ZHANG: I'VE BEEN TRAINING DAILY.
391
00:44:44,083 --> 00:44:48,250
TEACHER KWOK: I'M GLAD YOU'RE DEDICATED.
392
00:44:51,958 --> 00:44:55,083
ZHANG: ARE YOU ONE OF THE PLAYERS?
393
00:44:58,166 --> 00:45:02,375
TEACHER KWOK: I'M ACTUALLY
THE CURRENT CHAMPION.
394
00:45:05,791 --> 00:45:09,666
ZHANG: HOPE WE MEET ONE DAY.
395
00:45:12,625 --> 00:45:19,791
TEACHER KWOK:
WE WILL IF YOU MAKE IT TO THE FINALS.
396
00:45:24,000 --> 00:45:30,666
ZHANG: I LOOK FORWARD TO IT.
397
00:45:52,208 --> 00:45:53,333
What do you do for a living?
398
00:45:54,083 --> 00:45:55,666
I don't work.
399
00:45:55,750 --> 00:45:57,458
Good for you.
400
00:45:57,541 --> 00:45:58,916
You?
401
00:45:59,000 --> 00:46:00,041
Me?
402
00:46:00,916 --> 00:46:03,041
I work as an accountant in
an advertising company.
403
00:46:03,833 --> 00:46:06,000
I have to deal with those fuckwits daily.
404
00:46:06,083 --> 00:46:07,541
It's a pain in the ass.
405
00:46:07,625 --> 00:46:10,166
It can't be as bad as
where I used to work.
406
00:46:10,250 --> 00:46:13,458
Every day, we had to sing
the same idiotic song.
407
00:46:13,541 --> 00:46:14,708
Really?
408
00:46:15,791 --> 00:46:17,208
Can you sing a few lines?
409
00:46:18,291 --> 00:46:20,916
Follow me and do the Yee-ha!
410
00:46:21,750 --> 00:46:24,291
Let's do the Yee-ha!
411
00:46:25,208 --> 00:46:27,791
Let's unite and work hard.
412
00:46:30,958 --> 00:46:33,875
Fucking hell. Who came up with the song?
413
00:46:33,958 --> 00:46:35,458
The manager.
414
00:50:22,083 --> 00:50:25,166
This will be the best solution.
415
00:50:26,291 --> 00:50:28,833
You should know,
based on your current situation,
416
00:50:28,916 --> 00:50:30,583
that there's no way Didi
will be living with you.
417
00:50:33,375 --> 00:50:34,291
Sign it.
418
00:50:36,708 --> 00:50:38,583
For our daughter's sake.
419
00:51:00,125 --> 00:51:02,833
I'll pick up Didi this Friday.
420
00:51:03,458 --> 00:51:04,458
This Friday?
421
00:51:05,916 --> 00:51:06,958
Aren't you working?
422
00:51:07,791 --> 00:51:08,791
I quit.
423
00:51:10,875 --> 00:51:11,791
So what are you doing now?
424
00:51:13,958 --> 00:51:15,041
It's none of your business.
425
00:51:27,291 --> 00:51:28,291
Hey, pretty lady.
426
00:51:31,083 --> 00:51:32,208
She's so hot.
427
00:51:38,000 --> 00:51:38,791
Hey!
428
00:51:38,875 --> 00:51:39,708
Uncle!
429
00:51:41,208 --> 00:51:42,041
You again?
430
00:51:43,750 --> 00:51:46,625
Aren't you supposed to be at home
jerking off to porn?
431
00:51:49,583 --> 00:51:51,250
Oh, you're interested in her?
432
00:51:51,958 --> 00:51:55,041
You can have her after.
433
00:51:55,916 --> 00:51:57,125
Get lost.
434
00:52:01,250 --> 00:52:02,416
Get lost!
435
00:52:30,625 --> 00:52:31,458
Mister.
436
00:52:34,750 --> 00:52:36,250
Thanks for saving me.
437
00:52:36,333 --> 00:52:37,416
You're a hero.
438
00:53:04,458 --> 00:53:05,291
Mrs. Choy.
439
00:53:05,958 --> 00:53:08,625
Pastor, I'm here for the rent.
440
00:53:08,708 --> 00:53:09,708
Come in.
441
00:53:21,250 --> 00:53:22,166
Here.
442
00:53:28,791 --> 00:53:31,875
I really understand your situation.
443
00:56:37,666 --> 00:56:38,625
Tung!
444
00:57:01,041 --> 00:57:02,250
Maybe next time.
445
00:57:10,958 --> 00:57:11,791
Sit.
446
00:57:22,583 --> 00:57:23,750
So,
447
00:57:24,708 --> 00:57:27,833
you're in this game too.
448
00:57:30,208 --> 00:57:31,750
Zhang…
449
00:57:33,791 --> 00:57:37,625
One more level up…
450
00:57:38,750 --> 00:57:41,041
The guys are insane.
451
00:57:42,250 --> 00:57:44,083
You won't be able to win.
452
00:57:46,541 --> 00:57:48,458
Stop now…
453
00:58:34,916 --> 00:58:39,000
TEACHER KWOK:
WHY DIDN'T YOU FIGHT TONIGHT?
454
00:58:42,958 --> 00:58:47,583
JOHN: I KNOW SOME OF THEM.
455
00:58:50,666 --> 00:58:55,583
TEACHER KWOK: FRIENDS OF YOURS?
456
00:59:00,041 --> 00:59:03,708
JOHN: KIND OF.
457
00:59:06,041 --> 00:59:10,500
TEACHER KWOK: YOU'LL HAVE TO
FIGHT THEM EVENTUALLY.
458
00:59:13,750 --> 00:59:16,666
JOHN: I KNOW.
459
00:59:18,583 --> 00:59:23,000
TEACHER KWOK: YOU'LL HAVE TO
BEAT THEM IN ORDER TO WIN.
460
00:59:25,375 --> 00:59:30,000
TEACHER KWOK:
UNLESS YOU WANT TO GIVE UP NOW.
461
01:00:00,833 --> 01:00:06,666
MR. LIM: HAVE YOU MADE UP YOUR MIND?
462
01:00:20,541 --> 01:00:21,541
Come in.
463
01:00:42,458 --> 01:00:43,458
Come here.
464
01:00:52,375 --> 01:00:53,500
Put down your bag.
465
01:01:05,458 --> 01:01:06,458
Come sit here.
466
01:01:28,625 --> 01:01:29,791
Don't be nervous.
467
01:01:31,750 --> 01:01:35,375
This is how they get
the scholarship every year.
468
01:01:40,291 --> 01:01:44,125
I don't see you hanging out
with boys in school.
469
01:01:48,083 --> 01:01:49,333
No boyfriend?
470
01:01:54,666 --> 01:01:57,458
You like girls?
471
01:02:06,333 --> 01:02:10,958
These days, it doesn't matter
if you like boys or girls.
472
01:02:12,041 --> 01:02:13,000
Right?
473
01:03:01,500 --> 01:03:03,083
Don't be nervous.
474
01:03:21,250 --> 01:03:26,375
Stop! Stop it!
I don't want the scholarship!
475
01:03:52,291 --> 01:03:53,375
Dad.
476
01:04:11,791 --> 01:04:13,541
What's wrong with your hands?
477
01:04:14,916 --> 01:04:16,458
Nothing, I fell.
478
01:04:20,125 --> 01:04:21,583
Did you get into a fight?
479
01:04:22,666 --> 01:04:23,500
No.
480
01:04:28,500 --> 01:04:30,916
How are your piano lessons going?
481
01:04:31,416 --> 01:04:32,875
I'm now at Grade 5.
482
01:04:32,958 --> 01:04:34,666
I will be going for the test soon.
483
01:04:35,458 --> 01:04:37,333
I've learned a lot of songs.
484
01:04:37,416 --> 01:04:39,041
I'll play for you one day.
485
01:04:39,125 --> 01:04:41,041
Great. One day, you'll play for me.
486
01:04:42,541 --> 01:04:45,375
Are you ever getting back
together with Mom?
487
01:04:47,333 --> 01:04:48,541
I don't know.
488
01:06:01,291 --> 01:06:02,291
How did you find me?
489
01:06:03,458 --> 01:06:06,458
Just now, I saw you with
a little girl in the mall.
490
01:06:07,583 --> 01:06:09,000
Is she your daughter?
491
01:06:15,166 --> 01:06:19,541
I haven't seen Tung for a while.
Have you seen him recently?
492
01:06:19,625 --> 01:06:22,083
No. Have you?
493
01:06:23,625 --> 01:06:27,500
No, but we should find him
and have a drink.
494
01:06:29,250 --> 01:06:30,583
What do you want?
495
01:06:33,750 --> 01:06:36,666
When I saw you in the mall,
it just reminded me of the past.
496
01:06:36,750 --> 01:06:38,166
I just wanted to see how you are doing.
497
01:06:40,000 --> 01:06:42,208
Just like usual. And you?
498
01:06:43,333 --> 01:06:44,666
I'm now a pastor.
499
01:06:45,500 --> 01:06:47,458
Drop by at the church if you have time.
500
01:06:49,125 --> 01:06:51,041
It's best we don't see each other again.
501
01:06:59,833 --> 01:07:00,833
This is my card.
502
01:07:12,083 --> 01:07:13,791
Call me if you need anything.
503
01:07:17,333 --> 01:07:18,333
God bless you.
504
01:07:32,208 --> 01:07:33,708
Good morning!
505
01:08:23,250 --> 01:08:24,208
Mr. Lim!
506
01:08:25,958 --> 01:08:28,166
The principal would like to see you.
507
01:09:39,500 --> 01:09:40,458
You little bitch!
508
01:09:42,875 --> 01:09:43,875
You better come out now!
509
01:09:46,333 --> 01:09:48,041
You think you can hide?
510
01:09:50,375 --> 01:09:51,791
How dare you set me up?!
511
01:09:53,333 --> 01:09:54,916
You just messed with the wrong person!
512
01:09:57,416 --> 01:09:59,000
I'll punish you tonight!
513
01:10:02,916 --> 01:10:03,750
Come out!
514
01:10:05,916 --> 01:10:06,750
Come out now!
515
01:10:20,791 --> 01:10:21,625
Who are you?
516
01:10:22,333 --> 01:10:23,458
Are you here for the game?
517
01:10:24,500 --> 01:10:26,416
Why are you not wearing the uniform?
518
01:10:30,083 --> 01:10:31,125
What game?
519
01:10:34,041 --> 01:10:35,541
I recognize you!
520
01:10:35,625 --> 01:10:38,916
You're all over the news.
521
01:10:39,791 --> 01:10:42,666
You're the sleazeball pervy teacher.
522
01:10:43,791 --> 01:10:44,916
What'd you say?
523
01:10:45,000 --> 01:10:46,250
I dare you to say it again.
524
01:10:49,125 --> 01:10:53,333
TEACHER KWOK: BONUS PRIZE
5000 DOLLARS TO BEAT UP SLEAZY TEACHER
525
01:10:53,416 --> 01:10:54,375
5000 dollars.
526
01:10:55,875 --> 01:10:56,708
What 5000 dollars?
527
01:10:57,750 --> 01:10:58,666
It's nothing.
528
01:11:01,208 --> 01:11:02,166
Why'd you hit me?!
529
01:11:03,458 --> 01:11:05,750
Stay away!
530
01:11:09,041 --> 01:11:10,208
Sleazeball teacher!
531
01:11:13,791 --> 01:11:14,916
Do you want to get fucked?!
532
01:12:28,958 --> 01:12:31,625
Did you enjoy watching me perform?
533
01:12:33,666 --> 01:12:35,166
You're not bad-looking.
534
01:12:36,416 --> 01:12:39,291
I'll have to do you too.
535
01:12:42,541 --> 01:12:43,375
Come here.
536
01:17:52,083 --> 01:17:54,958
Dad, why are you still up?
537
01:17:55,541 --> 01:17:57,041
You'll catch a cold.
538
01:17:57,625 --> 01:17:59,166
Let's go sleep in the room.
539
01:17:59,250 --> 01:18:02,666
I thought I heard Didi, so I came out…
540
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
Didi's not back yet?
541
01:18:05,833 --> 01:18:06,833
Soon.
542
01:18:07,333 --> 01:18:09,000
You go sleep in the room.
543
01:18:09,083 --> 01:18:10,833
No, no, I need to stay here.
544
01:18:10,916 --> 01:18:14,291
If not, who's going
to open the door for her.
545
01:18:14,375 --> 01:18:16,500
I'll stay here and wait for her.
546
01:18:16,583 --> 01:18:18,583
-Okay?
-No.
547
01:18:19,583 --> 01:18:20,583
Dad, don't be like this.
548
01:18:21,791 --> 01:18:22,791
Come, let's go.
549
01:18:26,791 --> 01:18:28,000
Didi's not back yet?
550
01:18:31,125 --> 01:18:31,958
Dad!
551
01:18:33,583 --> 01:18:37,416
Didi will not be coming home,
so stop asking.
552
01:18:38,333 --> 01:18:42,208
Can you go inside and sleep?
And stop asking about Didi.
553
01:18:48,583 --> 01:18:49,666
Didi's not home yet?
554
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
Jean.
555
01:19:22,916 --> 01:19:28,708
Here is a file we managed
to extract from John's laptop.
556
01:19:29,291 --> 01:19:30,541
It may be useful.
557
01:19:37,208 --> 01:19:38,041
Thank you.
558
01:19:38,958 --> 01:19:39,791
You're welcome.
559
01:19:43,458 --> 01:19:44,791
Tell everyone to get ready.
560
01:19:45,625 --> 01:19:47,250
The game will end soon.
561
01:20:10,958 --> 01:20:14,250
Looks like you haven't changed a bit.
562
01:20:16,000 --> 01:20:17,333
Old habits die hard.
563
01:20:26,583 --> 01:20:32,041
TEACHER KWOK: ARE YOU READY
FOR THE FINAL ROUND?
564
01:20:36,083 --> 01:20:41,000
ZHANG: I AM ALWAYS READY.
565
01:20:44,083 --> 01:20:49,541
TEACHER KWOK: THE FINAL ROUND
WILL BE THE MOST DIFFICULT YET.
566
01:20:53,375 --> 01:20:58,791
ZHANG: I WILL WIN.
567
01:21:02,041 --> 01:21:07,625
TEACHER KWOK: WOW, YOU SOUND COCKY.
568
01:21:10,791 --> 01:21:15,416
TEACHER KWOK: HERE'S A SURPRISE FOR YOU.
569
01:21:56,583 --> 01:21:59,416
I need to go back
to the Church for a while.
570
01:22:03,291 --> 01:22:05,916
How's the attendance lately?
571
01:22:07,625 --> 01:22:09,916
Not bad. There's been
an increase in attendance.
572
01:22:11,291 --> 01:22:12,333
That's good.
573
01:23:09,291 --> 01:23:10,666
What are you doing here?
574
01:23:11,708 --> 01:23:12,791
None of your business.
575
01:23:15,166 --> 01:23:16,416
A pastor?
576
01:23:17,500 --> 01:23:18,833
A piece of dog shit.
577
01:23:20,000 --> 01:23:21,833
You're no better than me.
578
01:23:22,791 --> 01:23:26,791
You're divorced and you might not be able
to see your daughter again.
579
01:23:27,666 --> 01:23:30,125
And you think you're better than me?
580
01:23:30,208 --> 01:23:31,541
You bastard!
581
01:23:33,208 --> 01:23:34,666
What right do you have to call me that?
582
01:23:35,291 --> 01:23:38,875
If I'm a bastard, so are you.
583
01:23:39,875 --> 01:23:43,125
If I'm dog shit, so are you.
584
01:23:45,375 --> 01:23:46,375
You're no longer my boss.
585
01:23:47,458 --> 01:23:48,708
I don't have to listen to you.
586
01:23:48,791 --> 01:23:50,833
The reason you did so well back then
587
01:23:50,916 --> 01:23:52,750
was that Tung and I supported you.
588
01:23:53,791 --> 01:23:55,791
You kept all the rewards for yourself.
589
01:23:55,875 --> 01:23:57,583
Tung and I got all the shit.
590
01:23:58,750 --> 01:23:59,791
Don't forget,
591
01:24:00,500 --> 01:24:02,666
Tung went to prison for you
so you could be out here.
592
01:24:15,541 --> 01:24:16,708
She's my aunt.
593
01:25:58,333 --> 01:26:00,791
TEACHER KWOK: THAT WAS A BRUTAL FINISHER.
594
01:26:04,708 --> 01:26:08,125
TEACHER KWOK: NEVER THOUGHT
YOU'D MAKE IT THIS FAR.
595
01:26:11,125 --> 01:26:15,041
TEACHER KWOK:
THIS IS THE FINAL ROUND. WE'LL MEET SOON.
596
01:29:20,541 --> 01:29:25,625
Let's sing the Yee-Ha song.
597
01:29:26,125 --> 01:29:31,125
Let's do the Yee-Ha dance.
598
01:29:31,833 --> 01:29:36,666
Let's unite and move forward.
599
01:29:37,458 --> 01:29:42,041
Cultivate a better future.
600
01:29:43,250 --> 01:29:47,416
We must support each other
during thriving times.
601
01:29:48,666 --> 01:29:53,958
Once we're united we can
overcome all barriers.
602
01:29:55,125 --> 01:29:57,416
Mr. Zhang, it has been a long time.
603
01:29:58,125 --> 01:29:59,125
Who are you?
604
01:30:03,208 --> 01:30:04,416
I'm Teacher Kwok.
605
01:30:06,416 --> 01:30:08,000
Who are you?!
606
01:30:11,041 --> 01:30:12,375
You don't remember me?
607
01:30:17,375 --> 01:30:18,541
Then do you remember my dad?
608
01:30:19,916 --> 01:30:20,750
Who are you?
609
01:30:22,625 --> 01:30:24,791
Teacher Kwok was my father.
610
01:30:25,375 --> 01:30:26,958
He was a high school teacher.
611
01:30:27,500 --> 01:30:28,708
He was not rich.
612
01:30:29,375 --> 01:30:30,916
In fact, he was like you,
613
01:30:32,333 --> 01:30:34,041
A man trying to look after his family.
614
01:30:34,666 --> 01:30:35,583
You,
615
01:30:36,541 --> 01:30:37,375
Tung,
616
01:30:38,208 --> 01:30:39,041
and John,
617
01:30:40,166 --> 01:30:41,166
when you were young,
618
01:30:41,750 --> 01:30:44,541
you guys always picked on and
bullied defenseless people.
619
01:30:46,458 --> 01:30:48,333
Beating up people for fun.
620
01:30:49,041 --> 01:30:51,458
Do you know you have to pay to sleep here?
621
01:30:51,958 --> 01:30:55,791
Your mother must have regretted
giving birth to you.
622
01:30:55,875 --> 01:30:59,083
Take off his pants!
623
01:31:02,958 --> 01:31:04,833
Don't get out no matter what.
624
01:31:05,458 --> 01:31:06,458
Wait here.
625
01:31:09,083 --> 01:31:11,125
Hey! Let him go!
626
01:31:12,708 --> 01:31:15,083
He's homeless. Have some pity.
627
01:31:16,000 --> 01:31:18,625
You youngsters should
find better things to do.
628
01:31:18,708 --> 01:31:20,750
I've called the police,
so you'd better go now.
629
01:31:20,833 --> 01:31:22,000
The police?
630
01:31:22,500 --> 01:31:26,000
You think the police will come
just for a beggar?
631
01:31:26,083 --> 01:31:27,625
You rich people,
632
01:31:28,625 --> 01:31:32,500
just because you're educated,
you think you can tell me what to do.
633
01:31:32,583 --> 01:31:37,458
Today, I'll show you there is no law!
634
01:31:42,416 --> 01:31:43,833
Harder!
635
01:31:53,416 --> 01:31:54,791
Damn, so little money!
636
01:32:10,541 --> 01:32:11,541
Zhang!
637
01:32:13,500 --> 01:32:14,708
Zhang, let's go!
638
01:32:19,333 --> 01:32:23,291
My father went into a comaand never woke up.
639
01:32:24,541 --> 01:32:26,750
Not long after that, he passed away.
640
01:32:27,833 --> 01:32:32,583
My mother couldn't accept it
and fell into depression.
641
01:32:36,250 --> 01:32:41,166
I spent a long time creating this game
642
01:32:42,291 --> 01:32:46,125
so scumbags like you
could kill each other off.
643
01:32:48,041 --> 01:32:49,958
They're all like me.
644
01:32:50,916 --> 01:32:53,041
They've all lost someone close.
645
01:32:54,500 --> 01:32:55,958
We're angry
646
01:32:57,416 --> 01:32:59,375
that the law can't punish people like you.
647
01:33:00,208 --> 01:33:02,583
We can't seek justice from the system.
648
01:33:04,166 --> 01:33:06,583
That's why we're all Teacher Kwok.
649
01:33:08,458 --> 01:33:11,750
Because of you, I lost my father.
650
01:33:22,916 --> 01:33:23,833
Sorry.
651
01:34:14,791 --> 01:34:18,666
Mom! Where are you going?
652
01:34:19,958 --> 01:34:23,625
I want to throw away your dad's clothes.
653
01:34:26,125 --> 01:34:27,125
Let me help.
654
01:34:30,125 --> 01:34:30,958
Let's go.
44543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.