All language subtitles for Hacks.2021.S02E06.WEBRip.x264-ION10.2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,181 Felt better a week ago. 2 00:00:09,242 --> 00:00:10,342 Okay, hear me out. 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,480 Maybe we're working too hard. 4 00:00:12,545 --> 00:00:15,715 Maybe we need to rest our brains. 5 00:00:15,815 --> 00:00:17,675 DJ's texting you. 6 00:00:17,751 --> 00:00:20,351 - How do you know? - I can read it from here. 7 00:00:20,420 --> 00:00:21,760 Your text setting is enormous. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,515 It's like the top row of an eye exam. 9 00:00:23,590 --> 00:00:27,060 - Oh, God, it's another message about ancestry.com. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,760 Ever since she decided to have a kid, 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,832 DJ's obsessed with our family heritage. 12 00:00:30,897 --> 00:00:32,367 - Oh, I did that, and I found out 13 00:00:32,432 --> 00:00:34,432 I had a second cousin who lived an hour away 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,444 who did not wanna get coffee. 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,706 - Huh, it appears I'm a descendant 16 00:00:38,772 --> 00:00:41,242 of a person in the Salem witch trials. 17 00:00:41,341 --> 00:00:43,781 Betty Parris. 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,547 - Wait, could we use this for the show? 19 00:00:46,613 --> 00:00:47,913 Like, maybe this is the through line 20 00:00:48,014 --> 00:00:49,124 we've been looking for. 21 00:00:49,215 --> 00:00:50,775 Oh, maybe. 22 00:00:50,884 --> 00:00:54,924 Um, something about how her story mirrors mine. 23 00:00:55,021 --> 00:00:56,121 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Umm, 24 00:00:56,222 --> 00:00:57,622 beautiful, brilliant woman 25 00:00:57,724 --> 00:00:59,794 blazing her own path in a male-dominated world. 26 00:00:59,893 --> 00:01:01,533 - Yes! - Unfairly persecuted. 27 00:01:01,594 --> 00:01:03,434 - Found guilty in the court of public opinion. 28 00:01:03,530 --> 00:01:05,070 - Burned at the stake. - Yes, exactly! 29 00:01:05,131 --> 00:01:06,601 Oh, this is good. This is good. 30 00:01:06,699 --> 00:01:09,539 Um...oh, oh, I know. I know how it could start. 31 00:01:09,602 --> 00:01:10,802 Ooh, shoot. 32 00:01:10,904 --> 00:01:13,374 What? 33 00:01:13,440 --> 00:01:16,040 - Okay, it turns out Betty Parris was actually 34 00:01:16,109 --> 00:01:18,479 one of the Salem witch trial accusers. 35 00:01:18,578 --> 00:01:21,408 She and Abigail Williams kinda kicked the whole thing off. 36 00:01:21,481 --> 00:01:23,721 Lotta innocent women dead. 37 00:01:23,783 --> 00:01:24,883 Her fault. 38 00:01:24,951 --> 00:01:27,451 - Mm. - Mm. 39 00:01:30,924 --> 00:01:32,494 - Well, I don't need 40 00:01:32,592 --> 00:01:34,062 a stupid through line for my show. 41 00:01:34,127 --> 00:01:35,797 - Not at all. Literally dumb. 42 00:01:35,895 --> 00:01:38,425 - Not my department, and I know you hate puppets, 43 00:01:38,498 --> 00:01:39,828 - but I was thinking that-- - I know. 44 00:01:39,933 --> 00:01:41,733 I know. 45 00:01:46,573 --> 00:01:47,813 Babe, hi. 46 00:01:47,907 --> 00:01:49,277 Oh, I am in such a rut. 47 00:01:49,342 --> 00:01:51,512 I need you. 48 00:01:51,611 --> 00:01:52,781 Yeah. 49 00:01:52,846 --> 00:01:54,076 How quickly can you get to Memphis? 50 00:02:30,650 --> 00:02:32,150 - Hi! 51 00:02:32,218 --> 00:02:33,618 Thank you for the ride, 52 00:02:33,686 --> 00:02:36,216 and remember, love can be an addiction, too, 53 00:02:36,322 --> 00:02:37,392 so set boundaries. 54 00:02:37,490 --> 00:02:39,890 It'll be good for you and her. 55 00:02:39,993 --> 00:02:41,533 I love you so much. Bye! 56 00:02:41,628 --> 00:02:43,558 - Thank you! - Kiki! 57 00:02:43,663 --> 00:02:45,533 Yay. 58 00:02:52,839 --> 00:02:54,469 What else? 59 00:02:54,541 --> 00:02:56,241 Oh, I got a haircut. 60 00:02:56,342 --> 00:02:58,082 But it kinda grew out, so you can't really tell. 61 00:02:58,178 --> 00:02:59,708 - It's cute. - Thank you. 62 00:02:59,812 --> 00:03:01,082 And there's this really weird smell 63 00:03:01,181 --> 00:03:02,151 in Vegas right now. 64 00:03:02,215 --> 00:03:03,575 No one knows what it is, 65 00:03:03,683 --> 00:03:06,023 - but I think it's feet. - Feet? 66 00:03:06,085 --> 00:03:07,685 - All those shoes people leave behind? 67 00:03:07,754 --> 00:03:09,664 When I'm at my table, girls will literally take off 68 00:03:09,722 --> 00:03:11,492 their high heels, and they will never, ever come back for them. 69 00:03:11,558 --> 00:03:12,988 - No, it's true. The Palmetto lost and found 70 00:03:13,059 --> 00:03:15,199 is full of Jessica Simpson-brand shoes. 71 00:03:15,261 --> 00:03:17,901 I go a lot 'cause I keep losing my retainer. 72 00:03:17,997 --> 00:03:19,767 But don't worry. I always find it. 73 00:03:19,866 --> 00:03:21,596 - Anyway, I'm just happy to be here. 74 00:03:21,701 --> 00:03:24,401 I've always wanted to visit, and I love Memphis music. 75 00:03:24,504 --> 00:03:26,344 - Wait, really? Like what? Like--like Elvis? 76 00:03:26,406 --> 00:03:29,876 - No, like Three 6 Mafia, Pooh Shiesty, Project Pat, 77 00:03:29,943 --> 00:03:32,953 Young Dolph, Yo Gotti, NLE Choppa. 78 00:03:33,046 --> 00:03:34,606 Really? Hello! 79 00:03:34,714 --> 00:03:36,124 Oh, Deborah, that's 24. I'm sorry. 80 00:03:36,216 --> 00:03:38,176 Yes, I can count. 81 00:03:38,251 --> 00:03:39,951 - Hm. - Ugh! 82 00:03:40,053 --> 00:03:41,223 Damn it. 83 00:03:41,287 --> 00:03:42,517 I need this to get back 84 00:03:42,589 --> 00:03:44,019 into my pre-show rhythm. 85 00:03:44,090 --> 00:03:47,290 Come on, bust, bust, bust, bust, bust, bust. 86 00:03:47,393 --> 00:03:49,303 - Ava wins. - Shh. 87 00:03:50,396 --> 00:03:53,226 - Oh, Deborah's suing me. 88 00:03:53,299 --> 00:03:54,869 Stop trying to cheer me up. 89 00:04:14,887 --> 00:04:16,457 - Um, not to add more to your plate, 90 00:04:16,556 --> 00:04:19,286 but you should know that Axel is here. 91 00:04:19,392 --> 00:04:21,092 - Axel Axel? - Yes. 92 00:04:21,160 --> 00:04:22,560 Apparently, his restraining order lapsed 93 00:04:22,629 --> 00:04:23,829 - a couple years ago. - Sorry, 94 00:04:23,930 --> 00:04:25,430 but who is Axel Axel? 95 00:04:25,498 --> 00:04:27,428 - One of Deborah's stalkers. - One of? 96 00:04:27,500 --> 00:04:29,270 How many stalkers do you have? 97 00:04:29,335 --> 00:04:30,935 Living? 12. 98 00:04:31,004 --> 00:04:32,574 Mm, 11. 99 00:04:32,639 --> 00:04:34,009 Donna died. 100 00:04:34,107 --> 00:04:35,807 Oh, she did? 101 00:04:35,908 --> 00:04:37,508 Oh, she was sweet. 102 00:04:37,610 --> 00:04:39,080 What an athlete. 103 00:04:39,145 --> 00:04:42,775 She scaled that 30-foot pergola like it was nothing. 104 00:04:45,652 --> 00:04:46,822 I mean, seriously, 105 00:04:46,919 --> 00:04:51,659 my little sister steals my husband. 106 00:04:54,093 --> 00:04:56,003 She used to just steal my dolls. 107 00:04:58,298 --> 00:05:00,598 But seriously, that-- 108 00:05:00,667 --> 00:05:04,167 that was the worst feeling in the world. 109 00:05:04,270 --> 00:05:06,810 And I once bombed so bad at a USO show, 110 00:05:06,873 --> 00:05:08,543 they put me on the No Fly List. 111 00:05:10,176 --> 00:05:11,776 - So for tomorrow, we have requests 112 00:05:11,844 --> 00:05:13,054 for two radio interviews. 113 00:05:13,146 --> 00:05:14,446 One's with "Gonzo and the Bean." 114 00:05:14,514 --> 00:05:16,384 Let's do the other one. 115 00:05:16,482 --> 00:05:19,852 Wait a second. Where's--where's Axel? 116 00:05:21,387 --> 00:05:23,117 Where's Axel? 117 00:05:26,225 --> 00:05:27,855 Is that him? 118 00:05:27,960 --> 00:05:29,460 Is he leaving? 119 00:05:29,529 --> 00:05:31,359 Hey, Axel. 120 00:05:31,464 --> 00:05:33,204 Wait. Ax--Axel! 121 00:05:33,299 --> 00:05:35,069 Axel! Hey, hey! 122 00:05:35,168 --> 00:05:36,368 Hey, hey, Axel, Axel, Axel. 123 00:05:36,469 --> 00:05:37,899 - Oh, wow! Hi! - Hey. 124 00:05:38,004 --> 00:05:39,814 - Hi. - Deborah. 125 00:05:39,872 --> 00:05:41,672 Hi. 126 00:05:41,741 --> 00:05:43,241 How you doing? 127 00:05:43,343 --> 00:05:46,213 - I'm doing better. Thank you for asking. 128 00:05:46,312 --> 00:05:47,882 Got my own apartment. 129 00:05:47,980 --> 00:05:49,820 Just started working at Best Buy. 130 00:05:49,882 --> 00:05:52,922 - Good, good, good, good. So, um... 131 00:05:53,019 --> 00:05:54,719 did you--did you see the show? 132 00:05:54,821 --> 00:05:56,321 Yeah, yeah. 133 00:05:56,389 --> 00:05:57,889 It was good. 134 00:05:57,990 --> 00:05:59,660 - It was different. - Yeah, it's a whole-- 135 00:05:59,726 --> 00:06:02,556 it's a whole different thing, so... 136 00:06:02,662 --> 00:06:03,862 what'd you think? 137 00:06:03,930 --> 00:06:07,870 - I mean, you're always great to watch. 138 00:06:10,870 --> 00:06:14,610 I don't know, it just wasn't the Deborah Vance I'm used to. 139 00:06:14,707 --> 00:06:16,207 - Oh, you mean the Deborah Vance that you sent 140 00:06:16,275 --> 00:06:17,835 a Ziploc bag full of pubic hair to? 141 00:06:17,910 --> 00:06:19,850 I don't do that anymore. 142 00:06:21,280 --> 00:06:25,120 There were some funny jokes, but--but-- 143 00:06:25,218 --> 00:06:26,888 it just... 144 00:06:26,953 --> 00:06:28,793 it was kind of a bummer, 145 00:06:28,888 --> 00:06:31,758 and I didn't really expect that from you. 146 00:06:31,858 --> 00:06:35,898 I miss the Deborah who takes everyone down. 147 00:06:37,764 --> 00:06:39,974 Yeah. Huh. 148 00:06:40,066 --> 00:06:42,796 Well, nice to see you, Axel. 149 00:06:42,902 --> 00:06:45,302 - Oh, quick question while I have you. 150 00:06:45,405 --> 00:06:47,965 Do you know if Chelsea Handler still lives 151 00:06:48,074 --> 00:06:50,614 in Brentwood, California? 152 00:06:50,710 --> 00:06:52,480 No, I don't, 153 00:06:52,578 --> 00:06:54,248 and I wouldn't tell you even if I did. 154 00:06:54,313 --> 00:06:56,753 - You know, she never visits Chuy's grave. 155 00:06:56,816 --> 00:07:00,086 - Goodbye, Axel. 156 00:07:00,153 --> 00:07:02,623 - Oof, it's so scary having a stalker. 157 00:07:02,722 --> 00:07:04,292 Oh, you kinda get used to it. 158 00:07:04,390 --> 00:07:06,490 - Someone obsessed with you who could just show up 159 00:07:06,592 --> 00:07:07,492 at any moment. 160 00:07:07,593 --> 00:07:08,933 - Ava! - Oh! 161 00:07:08,995 --> 00:07:10,795 - Mom. 162 00:07:10,897 --> 00:07:13,097 - What are you doing here? - Well, you said the tour 163 00:07:13,166 --> 00:07:14,766 was in Memphis for a couple nights, 164 00:07:14,834 --> 00:07:17,244 and you said--you said it would be fun if I visited. 165 00:07:17,303 --> 00:07:19,473 - Those were two different conversations, 166 00:07:19,572 --> 00:07:20,842 but hi. 167 00:07:20,940 --> 00:07:23,080 - Oh, honey. Oh, it's so good to see you. 168 00:07:23,142 --> 00:07:25,182 - Hi, I'm Kiki. - Hi. 169 00:07:25,278 --> 00:07:28,408 - Oh, uh--uh, Kiki, this is my mom, Nina. 170 00:07:28,481 --> 00:07:29,621 Mom, this is my friend Kiki. 171 00:07:29,682 --> 00:07:30,952 A friend! 172 00:07:31,017 --> 00:07:32,647 Oh, Kiki, it's so nice to meet you. 173 00:07:32,752 --> 00:07:34,292 Ava's never mentioned you. 174 00:07:34,353 --> 00:07:35,493 I did, actually. 175 00:07:35,588 --> 00:07:37,018 No, it's okay. 176 00:07:37,123 --> 00:07:38,663 I'm kinda hard to describe anyway. 177 00:07:38,758 --> 00:07:40,188 Kinda have to experience it. 178 00:07:40,293 --> 00:07:41,763 - I love your hair. - Oh, thanks. 179 00:07:41,828 --> 00:07:43,128 Well, they're extensions. 180 00:07:43,196 --> 00:07:44,956 - No, I--I know that. 181 00:07:45,031 --> 00:07:47,871 - Well, hello. - Hi. Oh, Deborah. 182 00:07:47,967 --> 00:07:49,867 - Hi. - It's so good to see you. 183 00:07:49,969 --> 00:07:52,269 - Hi. How are you? This is fun. 184 00:07:52,338 --> 00:07:55,168 I didn't know that you were coming to visit. 185 00:07:55,274 --> 00:07:57,514 No one did. No one did. 186 00:07:57,610 --> 00:08:00,850 So, uh, Mom, Kiki and I were gonna go to a bar, 187 00:08:00,947 --> 00:08:04,217 but I guess we can get you settled at the hotel. 188 00:08:04,317 --> 00:08:07,447 - Oh, no. No, let's go out. 189 00:08:07,520 --> 00:08:08,720 We can all go, right? 190 00:08:08,821 --> 00:08:10,361 - Um, no, Deborah doesn't wanna go-- 191 00:08:10,456 --> 00:08:11,686 Oh, I need to. 192 00:08:11,791 --> 00:08:13,561 My own stalker just ran away from me. 193 00:08:13,659 --> 00:08:14,889 I could use a couple of drinks. 194 00:08:14,994 --> 00:08:17,234 - Whoo! Girls' night out! 195 00:08:17,330 --> 00:08:19,700 - Yeah, that's what 196 00:08:19,799 --> 00:08:22,499 just two friends, someone's mom, and their boss. 197 00:08:22,568 --> 00:08:24,138 - I'm someone's mom too, actually. 198 00:08:24,203 --> 00:08:26,873 - So am I. - Well, moms' night out then. 199 00:08:26,973 --> 00:08:28,073 - Plus Ava. - Whoo! 200 00:08:28,174 --> 00:08:29,514 - There you go. Whoo! 201 00:08:29,575 --> 00:08:31,305 - Whoo-hoo! 202 00:08:40,353 --> 00:08:41,753 Whoo! 203 00:08:41,854 --> 00:08:44,094 - Why aren't you and your daughter's father together? 204 00:08:44,190 --> 00:08:46,760 - We were for a little bit, but we just annoy each other, 205 00:08:46,859 --> 00:08:48,229 so I couldn't live with him. 206 00:08:48,327 --> 00:08:50,257 I--but I love him. I love him as a co-parent. 207 00:08:50,363 --> 00:08:51,733 - Well, how do your parents feel 208 00:08:51,831 --> 00:08:53,331 about you not being married? 209 00:08:53,399 --> 00:08:55,569 I mean, aren't Asian families very traditional? 210 00:08:55,668 --> 00:08:57,068 - Mom. - No, it's cool. 211 00:08:57,169 --> 00:08:59,109 I love nosy people. Uh, yeah, obviously, 212 00:08:59,205 --> 00:09:00,605 they're not in love with the fact 213 00:09:00,706 --> 00:09:02,606 that we're not married, but, you know, 214 00:09:02,708 --> 00:09:04,278 they're happy that we got Luna. 215 00:09:04,377 --> 00:09:05,907 Was it hard raising an only child? 216 00:09:06,012 --> 00:09:08,182 Because Luna keeps asking me for a little sister, 217 00:09:08,247 --> 00:09:09,247 and I don't know! 218 00:09:09,348 --> 00:09:11,118 Oh, no, no. It was fine. 219 00:09:11,217 --> 00:09:13,747 And-and Ava was more than enough to handle. 220 00:09:13,853 --> 00:09:15,353 - And she turned out great. - Yeah. 221 00:09:15,421 --> 00:09:16,921 - But only because I worked very hard 222 00:09:17,023 --> 00:09:18,623 to make sure she was never lonely. 223 00:09:18,724 --> 00:09:20,934 - Actually, I was so lonely, I used to draw faces 224 00:09:21,027 --> 00:09:22,397 on our pillows and talk to them. 225 00:09:22,461 --> 00:09:25,301 - Oh, yeah. She ruined so many pillows. 226 00:09:25,398 --> 00:09:27,898 But it gave her a great sense of humor, I guess. 227 00:09:27,967 --> 00:09:29,897 - Oh, I don't think Luna's gonna be funny. 228 00:09:29,969 --> 00:09:31,639 She's really comfortable with herself. 229 00:09:31,737 --> 00:09:33,967 Okay, okay. 230 00:09:34,073 --> 00:09:35,313 - Thank you. - Oh, Deborah, thank you. 231 00:09:35,408 --> 00:09:36,638 You didn't get anything? 232 00:09:36,742 --> 00:09:37,982 I couldn't carry it all. 233 00:09:38,077 --> 00:09:39,247 Two vodka rocks? 234 00:09:39,312 --> 00:09:40,652 Those are for me. Thank you. 235 00:09:40,746 --> 00:09:42,446 - Oh, my God. - Whoo! 236 00:09:42,548 --> 00:09:43,818 - Thank you, thank you. - So, Deborah, 237 00:09:43,916 --> 00:09:45,916 how's the big show going? 238 00:09:45,985 --> 00:09:47,815 Eh, not great. 239 00:09:47,920 --> 00:09:49,320 - No, it's great. It's great. 240 00:09:49,422 --> 00:09:51,492 - Yeah, you're being too hard on yourself. 241 00:09:51,591 --> 00:09:53,631 I mean, the show doesn't need to be a laugh a minute. 242 00:09:53,726 --> 00:09:56,396 - It's not about laughs. It's-it's a feeling, you know? 243 00:09:56,462 --> 00:09:58,062 I can tell when the audience isn't fully with me, 244 00:09:58,130 --> 00:09:59,300 and they're not. 245 00:09:59,398 --> 00:10:01,398 You haven't been up there 4 million times. 246 00:10:01,467 --> 00:10:02,667 You can't hear it the way I can. 247 00:10:02,768 --> 00:10:05,438 - I relate to that so much, Deborah. 248 00:10:05,504 --> 00:10:06,844 When I'm doing a pitch, 249 00:10:06,939 --> 00:10:08,809 I can always tell when they're not gonna buy. 250 00:10:08,908 --> 00:10:10,438 Uh, what? 251 00:10:10,509 --> 00:10:12,239 - Oh, my God, I forgot. - A pitch? 252 00:10:12,311 --> 00:10:13,511 I forgot to tell you. 253 00:10:13,613 --> 00:10:15,183 I got a job. I'm a Vibamins rep. 254 00:10:15,281 --> 00:10:18,351 I'm selling all-natural health and beauty supplements. 255 00:10:18,451 --> 00:10:20,021 - Well, that's interesting. Good for you. 256 00:10:20,119 --> 00:10:22,019 - Thank you. Uh, you could do it too, Ava. 257 00:10:22,121 --> 00:10:24,321 You could find people on the road to work for you. 258 00:10:24,423 --> 00:10:25,933 - Work for me? - Mm-hmm. 259 00:10:25,992 --> 00:10:27,932 Hold on. Is this an MLM? 260 00:10:27,994 --> 00:10:29,204 A what? No, no, no, no. 261 00:10:29,295 --> 00:10:30,855 No, it's an effervescent vitamin tablet-- 262 00:10:30,963 --> 00:10:32,873 - No, no, no, like, the more people you recruit, 263 00:10:32,965 --> 00:10:33,865 the more money you make? 264 00:10:33,966 --> 00:10:36,466 Yeah, well, of course. 265 00:10:36,535 --> 00:10:37,495 What? 266 00:10:37,603 --> 00:10:39,173 Mom, that's a pyramid scheme. 267 00:10:39,271 --> 00:10:40,811 No! That's impossible. 268 00:10:40,873 --> 00:10:42,783 - It's on Facebook. - Oh, my God. 269 00:10:42,842 --> 00:10:44,542 - Mom! - What? What are you saying? 270 00:10:44,644 --> 00:10:46,714 - What did I say? - Hey, Deborah-- 271 00:10:46,812 --> 00:10:48,052 Deborah and I are gonna take a lap. 272 00:10:48,147 --> 00:10:49,717 - Mm. - Be right back. 273 00:10:49,815 --> 00:10:52,345 - It's women-owned, Ava. 274 00:10:52,451 --> 00:10:53,551 It's an innocent thing. 275 00:10:53,653 --> 00:10:54,853 I'm making a lot of money, 276 00:10:54,954 --> 00:10:56,394 and so is the whole neighborhood. 277 00:10:56,489 --> 00:10:59,659 Hazel Smith who lives next door is so excited. 278 00:10:59,725 --> 00:11:02,855 Her husband's a little upset about the $30,000, 279 00:11:02,962 --> 00:11:04,532 but she's really thrilled. 280 00:11:06,132 --> 00:11:08,202 - I mean, sure, I have the money, 281 00:11:08,300 --> 00:11:09,740 but I--I don't wanna go to space. 282 00:11:09,835 --> 00:11:11,895 - Ugh, no. I never wanna go to space. 283 00:11:12,004 --> 00:11:13,574 I do not wanna feel like a grain of sand. 284 00:11:13,673 --> 00:11:15,573 - No. - No. 285 00:11:18,377 --> 00:11:20,207 - Deborah? - Mm? 286 00:11:20,312 --> 00:11:23,152 - There is a guy staring at you. 287 00:11:23,215 --> 00:11:25,015 - People stare at me all the time--I'm famous. 288 00:11:25,084 --> 00:11:26,154 No, no, no, no, no. 289 00:11:26,218 --> 00:11:27,888 These are "fuck me" eyes, 290 00:11:27,987 --> 00:11:30,387 not "I've seen you on 'The View'" eyes. 291 00:11:32,525 --> 00:11:34,525 Oh, God. You're insane. 292 00:11:34,593 --> 00:11:36,063 He could be my son. 293 00:11:36,162 --> 00:11:37,702 - Never know. Why don't you go say hi? 294 00:11:37,763 --> 00:11:40,033 - Follow the fun. - Absolutely not. 295 00:11:42,034 --> 00:11:43,274 What? 296 00:11:43,369 --> 00:11:45,739 What? 297 00:11:45,838 --> 00:11:47,608 - Have fun. 298 00:11:47,707 --> 00:11:49,437 - No. - Bye. 299 00:11:51,911 --> 00:11:53,951 - Hi. - Oh, Christ. 300 00:11:54,046 --> 00:11:56,416 - Hi. - Hey. 301 00:11:56,515 --> 00:11:58,215 Where'd your mom go? 302 00:11:58,284 --> 00:11:59,694 - Oh, she got upset that I thought 303 00:11:59,752 --> 00:12:01,452 she's in a pyramid scheme, which she is-- 304 00:12:01,554 --> 00:12:03,594 - Yeah, she is. - She went to go ride the bull. 305 00:12:03,689 --> 00:12:06,229 - Whoo-hoo-hoo! Whoo-hoo-hoo! 306 00:12:06,292 --> 00:12:08,562 Whoo-hoo! Yeah! 307 00:12:08,627 --> 00:12:11,027 - Huh. - This whole thing is so weird. 308 00:12:11,097 --> 00:12:13,397 - Well, it's nice that she wanted to visit. 309 00:12:13,466 --> 00:12:14,866 I guess. 310 00:12:14,934 --> 00:12:17,444 But sometimes it's hard to have, like, casual fun 311 00:12:17,536 --> 00:12:18,796 when we never talk about the real stuff 312 00:12:18,904 --> 00:12:20,644 that could actually make us close. 313 00:12:20,740 --> 00:12:23,080 But that'll never happen. 314 00:12:23,142 --> 00:12:26,212 - Well, I don't know. Maybe it could. 315 00:12:26,278 --> 00:12:27,808 Like, it's just the two of you now, 316 00:12:27,913 --> 00:12:29,953 and she did come all this way. 317 00:12:30,049 --> 00:12:32,949 This could be a good time for a fresh start. 318 00:12:33,052 --> 00:12:34,392 Yeah. 319 00:12:34,453 --> 00:12:37,163 - Maybe you're right. 320 00:12:37,256 --> 00:12:39,226 - She's certainly showing new sides of herself. 321 00:12:39,291 --> 00:12:41,561 - Whoo-hoo! Ava! 322 00:12:41,627 --> 00:12:43,297 Whoo! 323 00:12:43,395 --> 00:12:44,825 Whoo! Whoo! 324 00:12:44,930 --> 00:12:46,300 - Oh! - Ooh. 325 00:12:46,398 --> 00:12:47,728 Whoo, Ava! Kiki! 326 00:12:47,800 --> 00:12:49,240 - Oh, she's-- - Oh, she's good. Yeah, yeah. 327 00:12:49,301 --> 00:12:51,571 Whoo! 328 00:12:51,637 --> 00:12:53,167 - Where's Deborah? - Oh, she's about 329 00:12:53,272 --> 00:12:56,342 to get her titties sucked by a 40-year-old. 330 00:12:59,812 --> 00:13:01,912 I didn't know attractive people could be so funny. 331 00:13:01,981 --> 00:13:03,451 - Oh, we can. - Oh, yeah? 332 00:13:03,516 --> 00:13:04,746 - Yes, yes. No, it's a myth 333 00:13:04,817 --> 00:13:06,187 that we want ugly people to believe 334 00:13:06,285 --> 00:13:08,445 - just to keep the peace. 335 00:13:08,521 --> 00:13:09,961 - People don't like you to have both. 336 00:13:10,022 --> 00:13:12,422 - Well, I like that you have both. 337 00:13:12,491 --> 00:13:15,801 - Well, I like that you have one. 338 00:13:15,861 --> 00:13:17,701 Well, which one's that? 339 00:13:17,797 --> 00:13:19,097 I'm not gonna tell you yet. 340 00:13:19,165 --> 00:13:20,495 - Oh, no? 341 00:13:20,599 --> 00:13:23,639 Okay. Okay. 342 00:13:23,702 --> 00:13:26,872 So what do you do? 343 00:13:30,176 --> 00:13:32,206 You really don't know? 344 00:13:32,311 --> 00:13:35,011 No. Should I? 345 00:13:35,114 --> 00:13:38,284 No. 346 00:13:41,053 --> 00:13:43,293 Why are you talking to me? 347 00:13:44,723 --> 00:13:46,563 Oh, wow, uh... 348 00:13:50,329 --> 00:13:51,959 I think you're attractive. 349 00:13:52,031 --> 00:13:53,631 Oh, God. 350 00:13:53,699 --> 00:13:55,699 What, what? 351 00:13:55,801 --> 00:13:57,241 You have a fetish for older women? 352 00:14:00,472 --> 00:14:01,412 I guess I do. 353 00:14:01,507 --> 00:14:03,707 I like older women. 354 00:14:03,809 --> 00:14:05,809 That a bad thing? 355 00:14:05,878 --> 00:14:08,248 - Huh? - I don't wanna think about it. 356 00:14:12,184 --> 00:14:13,554 Wow. 357 00:14:13,652 --> 00:14:15,422 Bold. 358 00:14:15,521 --> 00:14:18,921 - You just asked me if I had a fetish for older women. 359 00:14:19,024 --> 00:14:20,364 So I think you're bold. 360 00:14:20,426 --> 00:14:21,756 - Well, I guess we're both bold. 361 00:14:21,861 --> 00:14:23,101 I guess we're both bold. 362 00:14:25,264 --> 00:14:27,174 - You wanna come back to my place? 363 00:14:41,547 --> 00:14:44,377 - So it's a different driver every time? 364 00:14:47,753 --> 00:14:50,093 Yeah. 365 00:14:50,189 --> 00:14:52,629 It's just like a taxi. 366 00:14:52,725 --> 00:14:54,185 You'll never see him again. 367 00:15:07,740 --> 00:15:08,910 - See, they're hard, 368 00:15:08,974 --> 00:15:10,084 those cards. 369 00:15:10,142 --> 00:15:11,742 Like, whatever happened to keys? 370 00:15:11,810 --> 00:15:13,980 I don't understand. 371 00:15:14,079 --> 00:15:15,779 The bed. 372 00:15:18,384 --> 00:15:20,324 All right. We should order a movie. 373 00:15:20,419 --> 00:15:22,289 Do they--wait, do they have "Pretty Woman"? 374 00:15:22,388 --> 00:15:24,488 - Mom, no. It's late and you're drunk. 375 00:15:24,590 --> 00:15:25,720 I don't wanna start a movie. 376 00:15:25,791 --> 00:15:28,761 - I am not drunk. 377 00:15:28,827 --> 00:15:31,657 All right. 378 00:15:31,764 --> 00:15:33,174 Hey, um, Mom, 379 00:15:33,265 --> 00:15:35,425 what about tomorrow morning, we get some breakfast? 380 00:15:35,501 --> 00:15:37,771 I read about this place, Mary's Pancake House. 381 00:15:37,836 --> 00:15:41,566 We could, you know, catch up and talk for real. 382 00:15:41,640 --> 00:15:43,410 Oh, yeah. I love that idea. 383 00:15:43,475 --> 00:15:46,075 - Okay, great. 384 00:15:46,145 --> 00:15:48,605 They do! They do have "Pretty Woman"! 385 00:15:48,681 --> 00:15:51,281 I'm hitting play. 386 00:15:53,419 --> 00:15:54,749 Oh, God. 387 00:15:54,820 --> 00:15:58,020 He is so ha--handsome. 388 00:16:02,461 --> 00:16:04,701 So I moved down too. 389 00:16:04,797 --> 00:16:06,597 Got a job at FedEx. 390 00:16:08,767 --> 00:16:10,267 Benefits are good. 391 00:16:10,336 --> 00:16:11,696 Get to see my kids every week. 392 00:16:11,804 --> 00:16:14,374 - That's nice. 393 00:16:17,042 --> 00:16:18,812 Thank you. 394 00:16:18,877 --> 00:16:21,547 - Mmm. 395 00:16:24,283 --> 00:16:25,553 Ah, beer. 396 00:16:25,651 --> 00:16:27,621 I remember you. 397 00:16:29,822 --> 00:16:32,392 How'd you get this scar? 398 00:16:32,491 --> 00:16:34,991 - Oh. 399 00:16:35,060 --> 00:16:36,860 When I was a kid, 400 00:16:36,962 --> 00:16:38,162 there was a bully in our neighborhood 401 00:16:38,230 --> 00:16:39,470 who was chasing my little sister 402 00:16:39,531 --> 00:16:41,171 on his bike. 403 00:16:41,233 --> 00:16:42,703 So I tackled him. 404 00:16:42,801 --> 00:16:44,401 - You tackled him? 405 00:16:44,503 --> 00:16:45,573 That's sweet. 406 00:16:45,671 --> 00:16:46,971 You guys close? 407 00:16:49,675 --> 00:16:51,375 We were. 408 00:16:54,013 --> 00:16:57,153 Then she ran off with my husband. 409 00:16:57,216 --> 00:17:00,186 Jesus Christ, you're kidding? 410 00:17:00,252 --> 00:17:01,392 - Mm-mm. 411 00:17:01,487 --> 00:17:03,487 That's fucking crazy. 412 00:17:03,555 --> 00:17:05,715 How could they do that to you? 413 00:17:07,526 --> 00:17:10,856 - Truth be told, it wasn't entirely their fault. 414 00:17:10,929 --> 00:17:13,029 I think they both felt neglected because I cared 415 00:17:13,098 --> 00:17:15,568 more about my career than I did about them. 416 00:17:15,667 --> 00:17:17,567 Ah. 417 00:17:19,938 --> 00:17:22,738 Let's not talk about that. 418 00:17:22,841 --> 00:17:24,881 Yeah. 419 00:17:27,212 --> 00:17:28,752 You want a massage? 420 00:17:28,847 --> 00:17:31,377 - Let's leave that to the professionals. 421 00:17:43,195 --> 00:17:45,755 Wow. 422 00:17:45,864 --> 00:17:47,604 Are you too tired? 423 00:17:51,203 --> 00:17:52,813 No. 424 00:18:08,420 --> 00:18:11,560 This is crazy. 425 00:18:11,623 --> 00:18:14,333 Go with it. 426 00:18:14,426 --> 00:18:16,996 - Okay. 427 00:18:17,096 --> 00:18:19,626 Mmm. 428 00:18:34,346 --> 00:18:36,246 - Mm, oh. 429 00:18:36,315 --> 00:18:38,315 Come back later, please. 430 00:18:38,417 --> 00:18:39,817 Mom? 431 00:18:39,918 --> 00:18:41,848 - I'm just getting back from breakfast, and here, 432 00:18:41,954 --> 00:18:44,264 I got your favorite, chocolate chip pancakes. 433 00:18:44,323 --> 00:18:45,663 They're so good. 434 00:18:45,757 --> 00:18:47,427 Wait. You went without me? 435 00:18:47,493 --> 00:18:49,263 The whole point was for us to go together. 436 00:18:49,328 --> 00:18:51,158 Why didn't you wake me up? I set my alarm. 437 00:18:51,263 --> 00:18:53,873 - I turned it off. You looked so tired. 438 00:18:53,966 --> 00:18:56,496 - I looked tired while I was sleeping? 439 00:18:56,602 --> 00:18:59,202 - Yeah, plus I know how much you love sleeping in. 440 00:18:59,304 --> 00:19:01,714 You were addicted to it when you were a teenager. 441 00:19:01,807 --> 00:19:03,107 I was clinically depressed. 442 00:19:03,175 --> 00:19:04,375 No, you weren't! 443 00:19:04,476 --> 00:19:06,876 That was an iron deficiency 444 00:19:06,979 --> 00:19:08,379 because you went vegetarian. 445 00:19:08,480 --> 00:19:10,280 Happy people eat steak, Ava. 446 00:19:10,349 --> 00:19:12,349 Bridget, down the street, she's a happy girl. 447 00:19:12,451 --> 00:19:16,051 She plays field hockey and eats two steaks a week. 448 00:19:16,155 --> 00:19:18,215 - Okay. - Okay, good. 449 00:19:18,323 --> 00:19:20,463 Um, so will--will you listen 450 00:19:20,526 --> 00:19:22,556 to my practice pitch to Deborah? 451 00:19:22,661 --> 00:19:24,961 - Pitch to Deborah? Mom, no. 452 00:19:25,030 --> 00:19:26,670 Deborah's not interested in Vibamins. 453 00:19:26,732 --> 00:19:28,002 She was just being nice. 454 00:19:28,066 --> 00:19:29,126 She said it was interesting. 455 00:19:29,201 --> 00:19:30,341 Aren't you always telling me 456 00:19:30,402 --> 00:19:31,372 to believe women? 457 00:19:31,470 --> 00:19:33,910 It's exhausting, but we do. 458 00:19:34,006 --> 00:19:37,006 Okay, uh, will you help me move the desk? 459 00:19:37,075 --> 00:19:39,405 Maybe I-I'll stand over here. 460 00:19:39,511 --> 00:19:41,751 - Okay, Deborah. 461 00:19:43,682 --> 00:19:48,152 You're someone who knows how important self-care is. 462 00:19:48,220 --> 00:19:51,820 This is our best-selling collagen balm. 463 00:19:51,890 --> 00:19:54,730 It is five times the daily recommended intake 464 00:19:54,826 --> 00:19:59,566 of collagen, plus there is turmeric and seaweed in it. 465 00:19:59,665 --> 00:20:01,565 - Why? - I don't know, Ava. 466 00:20:01,667 --> 00:20:03,767 I'm a saleswoman, not a scientist. 467 00:20:03,869 --> 00:20:07,269 Shoot, um, could--could you hand me a bottle of water? 468 00:20:07,372 --> 00:20:09,542 I should have that ready to go next time. 469 00:20:09,608 --> 00:20:10,938 Okay. All right. 470 00:20:11,043 --> 00:20:13,413 So in three to five minutes, 471 00:20:13,512 --> 00:20:17,922 you have a delicious raspberry-- 472 00:20:18,016 --> 00:20:18,916 - Oh! - Oh, no! 473 00:20:19,017 --> 00:20:20,117 - Mom! - Oh, shoot! Oh! 474 00:20:20,219 --> 00:20:22,049 - Fuck. - Oh, God, oh, God, okay. 475 00:20:22,120 --> 00:20:24,460 - This is the notebook we use for Deborah's show. 476 00:20:24,556 --> 00:20:26,786 - It's all our work! - You gave me sparkling water! 477 00:20:26,892 --> 00:20:29,192 - So it's my fault? You're not even gonna apologize 478 00:20:29,261 --> 00:20:30,801 for getting it all over the notebook? 479 00:20:30,896 --> 00:20:32,296 - How was I supposed to know this was sparkling? 480 00:20:32,397 --> 00:20:34,597 - It's Perrier! It's always sparkling! 481 00:20:34,700 --> 00:20:37,540 - It's famously sparkling water! - Well, I don't sit around 482 00:20:37,603 --> 00:20:39,973 in fancy hotels drinking fancy water. 483 00:20:40,072 --> 00:20:41,642 - I can't believe you won't just say you're sorry. 484 00:20:41,740 --> 00:20:43,310 Okay! I'm sorry! 485 00:20:43,408 --> 00:20:44,978 But that's just a notebook! 486 00:20:45,077 --> 00:20:47,277 I mean, if it's good enough, you'll remember it. 487 00:20:47,379 --> 00:20:49,149 - That's not how it works. - Look--oh, wait, here. 488 00:20:49,248 --> 00:20:51,378 - Here's some papers. - No, not those! 489 00:20:51,450 --> 00:20:53,150 Wait. What is this? 490 00:20:53,252 --> 00:20:56,662 Wait, Ava, "Vance v. Daniels"? 491 00:20:59,925 --> 00:21:02,455 Um, Deborah... 492 00:21:02,561 --> 00:21:04,001 is suing me. 493 00:21:04,096 --> 00:21:05,926 Ava. 494 00:21:05,998 --> 00:21:07,498 What did you do? 495 00:21:07,599 --> 00:21:09,299 What did I do? 496 00:21:09,401 --> 00:21:11,741 Why do you assume I'm the one who did something wrong? 497 00:21:11,803 --> 00:21:14,343 - Because that's usually the case. 498 00:21:14,439 --> 00:21:15,909 Oh, my God. 499 00:21:15,974 --> 00:21:17,584 Is she gonna come after me? 500 00:21:17,643 --> 00:21:20,353 - It has nothing to do with you, Mom. 501 00:21:20,445 --> 00:21:21,845 - Oh. - What are you doing? 502 00:21:21,947 --> 00:21:24,777 - No, I'm-I'm calling your cousin Randall. 503 00:21:24,850 --> 00:21:26,450 He went to Suffolk Law. 504 00:21:26,518 --> 00:21:27,488 Randall? 505 00:21:27,586 --> 00:21:28,686 He took two night classes 506 00:21:28,787 --> 00:21:30,157 in paralegal studies. 507 00:21:30,255 --> 00:21:31,955 - He can't help us. - Hi, sweetie. 508 00:21:32,024 --> 00:21:34,494 It's Auntie--yeah, it's your Auntie Nina. 509 00:21:35,494 --> 00:21:37,364 - Terrible! - Mom. 510 00:22:00,352 --> 00:22:02,222 Hello, boys. 511 00:22:02,321 --> 00:22:03,961 Uh... 512 00:22:06,992 --> 00:22:09,362 You're sitting on my fur. 513 00:22:09,461 --> 00:22:11,401 Oh, oh, shit. Sorry. 514 00:22:11,496 --> 00:22:13,166 That's quite all right. 515 00:22:21,840 --> 00:22:23,910 Have a nice day. 516 00:22:27,512 --> 00:22:30,252 - Holy shit. 517 00:22:30,349 --> 00:22:32,579 - Do you know who that was? - No. 518 00:22:32,684 --> 00:22:33,894 That's Deborah Vance. 519 00:22:33,985 --> 00:22:36,015 We have her spice rack. 520 00:22:36,088 --> 00:22:37,388 Oh, my God. 521 00:22:37,489 --> 00:22:39,589 I-I gotta go call my mom. 522 00:22:50,068 --> 00:22:51,498 You're leaving already? 523 00:22:51,570 --> 00:22:53,340 Oh, well, you know, 524 00:22:53,405 --> 00:22:56,675 I like to get to the airport four hours ahead of time. 525 00:22:56,742 --> 00:22:59,612 And I was hoping to get a nap on the plane, 526 00:22:59,711 --> 00:23:02,211 but I don't think that's gonna happen now 527 00:23:02,280 --> 00:23:05,080 'cause I'm gonna be worrying about this lawsuit. 528 00:23:05,183 --> 00:23:06,723 And you know, I can barely sleep at home 529 00:23:06,785 --> 00:23:10,115 because Mr. Cream Pie does zoomies all night. 530 00:23:13,892 --> 00:23:16,902 Mom, don't worry about me. 531 00:23:16,962 --> 00:23:18,632 I... 532 00:23:18,730 --> 00:23:21,800 I have an amazing lawyer who's doing it pro bono. 533 00:23:21,900 --> 00:23:22,870 Yeah, she's-- 534 00:23:22,934 --> 00:23:25,744 I mean, he is really confident 535 00:23:25,804 --> 00:23:26,974 he can get it dismissed. 536 00:23:27,072 --> 00:23:29,242 Oh, really? 537 00:23:29,307 --> 00:23:31,637 Oh, good. 538 00:23:31,743 --> 00:23:33,043 Oh, good, good. 539 00:23:33,111 --> 00:23:34,611 Somebody knows what they're doing? 540 00:23:34,713 --> 00:23:36,053 Yes. It's okay. 541 00:23:36,114 --> 00:23:38,984 He's tall too. 542 00:23:43,221 --> 00:23:44,621 Here. 543 00:23:44,723 --> 00:23:46,323 Don't forget your Vibamins. 544 00:23:46,425 --> 00:23:48,755 Oh, no. Those are for you. 545 00:23:48,827 --> 00:23:50,897 You probably don't want them. 546 00:23:52,063 --> 00:23:54,833 I just have all this time 547 00:23:54,933 --> 00:23:56,773 on my hands now. 548 00:23:58,637 --> 00:24:02,337 And I was hoping that you would just be proud of me 549 00:24:02,441 --> 00:24:03,811 for doing something. 550 00:24:06,478 --> 00:24:10,278 I am proud of you, Mom. 551 00:24:10,348 --> 00:24:12,848 You're... 552 00:24:12,951 --> 00:24:13,991 a girlboss. 553 00:24:14,085 --> 00:24:15,345 Oh, oh. 554 00:24:15,454 --> 00:24:18,294 They--they put that on a T-shirt 555 00:24:18,356 --> 00:24:20,986 if you hit your volume quota. 556 00:24:21,092 --> 00:24:22,192 I bet. 557 00:24:24,463 --> 00:24:26,933 - Hey, if you're willing to get to the airport 558 00:24:26,998 --> 00:24:29,628 only three hours ahead of time, we could finish "Pretty Woman." 559 00:24:29,701 --> 00:24:32,701 Really? Oh, good. Oh, good. 560 00:24:32,804 --> 00:24:34,374 Oh, good. 561 00:24:36,875 --> 00:24:41,205 You know, this is how your father and I met. 562 00:24:41,313 --> 00:24:43,353 - You were a prostitute? 563 00:24:43,448 --> 00:24:45,948 - Hell yeah. - Ava. 564 00:24:46,017 --> 00:24:48,987 I was there with my girlfriend, Joyce Petracelli, 565 00:24:49,054 --> 00:24:51,324 and he was there with Joyce's brother, 566 00:24:51,389 --> 00:24:53,459 and so we ended up sitting together. 567 00:24:53,525 --> 00:24:55,225 Oh. Did he like the movie? 568 00:24:55,327 --> 00:24:56,627 - Oh, he fell asleep. 569 00:24:56,695 --> 00:24:57,895 How much is this, Marie? 570 00:24:57,996 --> 00:25:00,066 Yeah, that sounds like him. 571 00:25:00,165 --> 00:25:02,725 - Oh, I do miss him falling asleep everywhere. 572 00:25:02,834 --> 00:25:05,244 - Look, I got money to spend in here. 573 00:25:05,337 --> 00:25:07,707 - He was really good at it. - Yeah. 574 00:25:07,806 --> 00:25:10,506 - You're obviously in the wrong place. 575 00:25:10,575 --> 00:25:11,905 Please leave. 576 00:25:16,214 --> 00:25:17,184 Sorry I'm late. 577 00:25:17,249 --> 00:25:18,579 Did I miss Kiki? 578 00:25:18,683 --> 00:25:20,423 - Yeah, she went home. - Oh. 579 00:25:20,519 --> 00:25:22,189 Where's your mom? 580 00:25:22,254 --> 00:25:23,994 She out getting her belly button pierced? 581 00:25:24,055 --> 00:25:26,185 Maybe. 582 00:25:26,258 --> 00:25:28,058 - Did you guys have a good time? 583 00:25:28,159 --> 00:25:30,759 Uh, not really. 584 00:25:30,862 --> 00:25:34,202 It was mostly just yelling and watching "Pretty Woman." 585 00:25:34,266 --> 00:25:35,266 Ah.. 586 00:25:40,038 --> 00:25:42,108 Did you have nice time? 587 00:25:44,009 --> 00:25:47,009 - I did. - Okay, pop off, slut. 588 00:25:47,078 --> 00:25:48,878 - Ladies and gentlemen-- - Oh, nope, sorry. 589 00:25:48,947 --> 00:25:50,547 - That's not-- - Deborah Vance! 590 00:25:53,218 --> 00:25:55,618 Whoo! 591 00:25:55,720 --> 00:25:57,390 Go, girl! 592 00:26:00,692 --> 00:26:03,632 - You--you laugh. 593 00:26:03,728 --> 00:26:06,628 My sister stole my husband. 594 00:26:09,801 --> 00:26:12,801 I thought it was bad enough when she just stole my dolls. 595 00:26:16,741 --> 00:26:21,811 That--that was truly the worst feeling in the world. 596 00:26:21,913 --> 00:26:23,953 And I... 597 00:26:31,089 --> 00:26:32,559 Actually, no, it wasn't. 598 00:26:32,624 --> 00:26:34,664 It actually wasn't the worst feeling in the world. 599 00:26:34,759 --> 00:26:38,229 The worst feeling in the world was losing a late-night show. 600 00:26:46,838 --> 00:26:49,508 I'm serious! 601 00:26:49,608 --> 00:26:51,808 That was absolutely the worst. 602 00:26:51,910 --> 00:26:53,680 I mean, I had the opportunity to host 603 00:26:53,778 --> 00:26:57,148 my own late-night TV talk show. 604 00:26:57,248 --> 00:27:01,688 I would've been the first woman ever to do that. 605 00:27:01,786 --> 00:27:04,516 But it never aired. 606 00:27:04,623 --> 00:27:07,763 And that had been my dream, 607 00:27:07,826 --> 00:27:10,096 and I was so close. 608 00:27:11,630 --> 00:27:14,870 I got over my husband, but I never got over that. 609 00:27:16,768 --> 00:27:19,668 No joke. I-I-I was a wreck. 610 00:27:19,771 --> 00:27:21,541 At one point, my little girl came up to me 611 00:27:21,640 --> 00:27:23,680 and she asked if it was her fault. 612 00:27:23,775 --> 00:27:26,305 And I said, "No, honey. 613 00:27:26,378 --> 00:27:28,878 "Of course not. I mean, the network loved you. 614 00:27:28,980 --> 00:27:30,850 It just"... 615 00:27:30,949 --> 00:27:33,049 And she said--was like, 616 00:27:33,151 --> 00:27:35,791 "No, I mean when you and Daddy got divorced." 617 00:27:46,631 --> 00:27:47,901 Oh, that! 618 00:27:53,538 --> 00:27:56,168 Hey, sir, how 'bout you? 619 00:27:56,241 --> 00:27:59,481 What is the worst thing that's ever happened to you? 620 00:27:59,544 --> 00:28:03,214 - Um, I guess it's when my mom died of cancer. 621 00:28:04,416 --> 00:28:06,816 Cancer. That is a sad one. 622 00:28:06,885 --> 00:28:08,745 And I'm sorry. 623 00:28:08,853 --> 00:28:11,423 But let me ask you a question. 624 00:28:11,523 --> 00:28:14,233 If you had one wish, 625 00:28:14,325 --> 00:28:18,595 would you rather bring your mom back to life... 626 00:28:18,697 --> 00:28:20,597 or host a late-night talk show? 627 00:28:22,867 --> 00:28:25,097 - I would bring my mom back to life. 628 00:28:25,203 --> 00:28:27,173 See, I can't relate to that! 629 00:28:29,741 --> 00:28:31,441 Are you crazy? 630 00:28:33,078 --> 00:28:36,678 We're talking 11:30 time slot here. 631 00:28:36,748 --> 00:28:39,278 Syndication. 632 00:28:41,720 --> 00:28:44,620 - Deborah Vance, everybody! 633 00:28:44,723 --> 00:28:46,793 - That was amazing. - Yeah, that was it. 634 00:28:46,891 --> 00:28:49,131 That was it, I've been doing this woe-is-me shit, 635 00:28:49,227 --> 00:28:50,757 and--and I need to balance it. 636 00:28:50,862 --> 00:28:52,432 I need to make more fun of myself. 637 00:28:52,530 --> 00:28:53,970 Okay, but the whole point 638 00:28:54,065 --> 00:28:56,025 was to stop making yourself the butt of the joke. 639 00:28:56,101 --> 00:28:57,471 - No, but I was never the butt of the joke. 640 00:28:57,569 --> 00:28:59,469 It was a caricature of myself that was. 641 00:28:59,571 --> 00:29:01,311 - Yeah, but you shouldn't be the punching bag. 642 00:29:01,406 --> 00:29:03,036 - I mean, you were mistreated. - No, I know. 643 00:29:03,108 --> 00:29:04,578 I've still got plenty of that stuff. 644 00:29:04,642 --> 00:29:05,942 No, no, no, but listen, 645 00:29:06,044 --> 00:29:07,984 I have to admit what I did wrong too. 646 00:29:08,079 --> 00:29:09,279 You said it yourself. 647 00:29:09,380 --> 00:29:10,650 I have to hold myself accountable. 648 00:29:10,749 --> 00:29:11,979 What? When did I say that? 649 00:29:12,083 --> 00:29:13,653 In your stupid email. 650 00:29:13,752 --> 00:29:15,652 I am a bully who's been thinking of myself 651 00:29:15,754 --> 00:29:17,724 as the victim. I mean, people like me 652 00:29:17,789 --> 00:29:20,089 because I take everyone down, right? 653 00:29:20,158 --> 00:29:22,828 Well, I need to take myself down too, 654 00:29:22,927 --> 00:29:24,927 in a real way. 655 00:29:24,996 --> 00:29:27,226 Right. Right. 656 00:29:27,298 --> 00:29:28,398 - 100%. - Yeah, no, no. 657 00:29:28,466 --> 00:29:29,466 Don't need that. Don't need that. 658 00:29:29,567 --> 00:29:30,667 No more, no more. 659 00:29:30,769 --> 00:29:32,339 If it's good, we'll remember it. 660 00:29:32,437 --> 00:29:35,307 You had the answer months ago. 661 00:29:35,406 --> 00:29:36,976 Why didn't you just tell me? 662 00:29:40,845 --> 00:29:42,275 All right. 663 00:29:43,615 --> 00:29:44,845 - Yeah, that premise thing-- 664 00:29:44,949 --> 00:29:47,749 but I think--wait. But it's a little wordy. 665 00:29:47,819 --> 00:29:50,959 See, if you cut out... just end it there. 666 00:29:51,022 --> 00:29:52,162 - How many women do you have 667 00:29:52,257 --> 00:29:53,627 to care about to be a feminist? 668 00:29:53,691 --> 00:29:56,031 I mean, what if I only care about one woman? 669 00:29:56,127 --> 00:29:57,327 Me! 670 00:29:58,663 --> 00:29:59,863 I wasn't a great mother. 671 00:29:59,964 --> 00:30:01,534 I missed my daughter's first steps. 672 00:30:01,633 --> 00:30:03,103 But I made it up to her. 673 00:30:03,168 --> 00:30:04,838 I was the reason she did 12 more. 674 00:30:04,936 --> 00:30:07,006 So then my doctor told me 675 00:30:07,105 --> 00:30:09,465 I have to choose between breastfeeding and formula. 676 00:30:09,541 --> 00:30:11,181 Do I want to bond with my baby, 677 00:30:11,276 --> 00:30:12,806 or do I want to keep my perfect breasts? 678 00:30:12,877 --> 00:30:14,207 So I turned to my husband and I said, 679 00:30:14,312 --> 00:30:15,452 "Go to the grocery store." 680 00:30:22,153 --> 00:30:25,163 - Okay, so I really think we go into this part after-- 681 00:30:25,223 --> 00:30:27,893 - No, no, I'm adding the parent-teacher story there. 682 00:30:27,992 --> 00:30:30,902 So one day, DJ had a parent-teacher conference, 683 00:30:30,995 --> 00:30:32,725 but I had a gig in D.C., 684 00:30:32,831 --> 00:30:36,371 so I sent Bill, my drag impersonator. 685 00:30:36,467 --> 00:30:38,567 Anyway, DJ was scarred for life, 686 00:30:38,670 --> 00:30:40,870 but I crushed at Liberty Hall. 687 00:30:40,972 --> 00:30:44,382 And then I can go into--into the Susan stuff. 688 00:30:44,475 --> 00:30:45,835 I erased her name. 689 00:30:45,910 --> 00:30:48,850 I've always been so competitive with other women. 690 00:30:48,913 --> 00:30:52,223 I mean, I once stole backup dancers from Cher. 691 00:30:52,317 --> 00:30:55,647 I'm a comedian! I don't use backup dancers. 692 00:30:55,720 --> 00:30:58,260 - Oh, oh, you can punch that with, "They were my"... 693 00:30:58,356 --> 00:31:00,926 Backup backup dancers. 694 00:31:02,527 --> 00:31:05,157 - So I was court-ordered to see a psychologist. 695 00:31:05,230 --> 00:31:08,200 After only two sessions, 696 00:31:08,266 --> 00:31:10,266 I needed to have sex with him. 697 00:31:10,368 --> 00:31:12,598 Yeah, most people have an hour with their therapist. 698 00:31:12,704 --> 00:31:14,444 I got three minutes. 699 00:31:14,539 --> 00:31:15,839 Or, "Ironically, 700 00:31:15,907 --> 00:31:17,937 he was the one therapist who never asked"... 701 00:31:18,042 --> 00:31:19,512 - And how did that make you feel? 702 00:31:19,577 --> 00:31:21,047 - And you could be like, "I didn't even know 703 00:31:21,112 --> 00:31:24,382 - the tissue box was for crying." 704 00:31:24,449 --> 00:31:26,949 I didn't even know the tissue box was for crying. 705 00:31:27,051 --> 00:31:28,791 I thought it was for cleanup. 706 00:31:33,191 --> 00:31:35,361 - I wear high heels that hurt my back, 707 00:31:35,426 --> 00:31:37,526 most of my meals are 75% lettuce, 708 00:31:37,595 --> 00:31:40,465 and I get skin treatments that make my face bleed. 709 00:31:40,565 --> 00:31:42,295 Not only do I not regret that, 710 00:31:42,400 --> 00:31:44,970 I hate women who don't make the effort. 711 00:31:45,069 --> 00:31:46,569 I think they're quitters. 712 00:31:46,638 --> 00:31:48,768 You think it's brave showing your bare face 713 00:31:48,873 --> 00:31:50,243 and gray hair in society? 714 00:31:50,308 --> 00:31:52,378 Try signing a waiver that says you might die 715 00:31:52,443 --> 00:31:53,543 during elective surgery. 716 00:31:53,611 --> 00:31:55,381 Now that takes guts! 717 00:32:10,628 --> 00:32:13,298 - Thank you! 718 00:32:13,398 --> 00:32:15,428 - Holy shit. That was amazing. - So good. 719 00:32:15,500 --> 00:32:17,340 - We got it. Marcus, you're gonna call Jimmy, 720 00:32:17,435 --> 00:32:18,665 you're gonna cancel the showcase. 721 00:32:18,770 --> 00:32:20,170 Wait, wait. What? 722 00:32:20,271 --> 00:32:21,941 - This isn't a residency. This is bigger than Vegas. 723 00:32:22,006 --> 00:32:23,836 This is a special. We're gonna go to the networks 724 00:32:23,942 --> 00:32:24,942 and we're gonna sell it. 725 00:32:25,009 --> 00:32:26,339 We're going to LA, baby! 726 00:32:26,444 --> 00:32:27,814 Fun. 47423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.