Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:06,073
I feel fucking ridiculous.
2
00:00:06,139 --> 00:00:07,609
You look fucking ridiculous.
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,343
You know, I was thinking
you could come to the 10-Petal
4
00:00:09,409 --> 00:00:10,578
-and help out on the weekends.
-Yeah, that sounds cool.
5
00:00:10,645 --> 00:00:12,780
Okay. I want you
to have fun tonight.
6
00:00:14,816 --> 00:00:15,783
There she is.
7
00:00:15,850 --> 00:00:16,784
This is my husband Rip.
8
00:00:16,851 --> 00:00:18,085
Heard a lot about you.
9
00:00:18,151 --> 00:00:19,119
I'm happy
we're in business together.
10
00:00:19,186 --> 00:00:20,588
Business part's my wife.
11
00:00:20,655 --> 00:00:22,657
"Joaquin may not be
a Jackson by birth,
12
00:00:22,724 --> 00:00:25,994
but I've seen him
as my own flesh and blood."
13
00:00:26,059 --> 00:00:27,494
Well, what did you
expect me to do?
14
00:00:27,562 --> 00:00:30,665
This ranch is my legacy,
and I'll never let Kino have it.
15
00:00:30,732 --> 00:00:32,000
Them two.
16
00:00:32,065 --> 00:00:33,635
They didn't see it coming,
17
00:00:33,701 --> 00:00:35,302
- but they had it coming.
- But they ain't wrong.
18
00:00:35,369 --> 00:00:36,303
10-Petal's dirty.
19
00:00:36,370 --> 00:00:37,906
As of tonight, I intend
20
00:00:37,972 --> 00:00:39,473
to pass the reins on
21
00:00:39,541 --> 00:00:42,309
to Robert William Jackson III.
22
00:00:42,376 --> 00:00:44,278
-You just fucked yourself.
-Oh, careful now.
23
00:00:44,344 --> 00:00:45,980
Chet always was a lousy shot.
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,414
You should've
finished me yourself,
25
00:00:47,481 --> 00:00:49,082
'cause you're never
getting another chance.
26
00:00:49,149 --> 00:00:52,554
You want me? Quit acting like
a fucking steer and grow a pair.
27
00:00:54,288 --> 00:00:56,089
Put that down!
28
00:00:56,156 --> 00:00:57,357
Carter, what the fuck?
29
00:01:00,193 --> 00:01:02,362
- Get him out of here.
- Help!
30
00:01:45,138 --> 00:01:46,608
Rob-Will!
31
00:01:53,748 --> 00:01:56,350
Get in.
32
00:01:59,854 --> 00:02:02,255
She's gonna be okay.
33
00:02:07,394 --> 00:02:09,631
She's in. Let's go!
34
00:03:08,056 --> 00:03:10,323
Oh, I'm sorry.
35
00:03:10,390 --> 00:03:13,094
- I'm sorry.
- Carter.
36
00:03:13,161 --> 00:03:14,796
Get up and get on your horse.
37
00:03:14,862 --> 00:03:16,296
Sorry.
38
00:03:16,363 --> 00:03:17,999
So sorry.
39
00:03:18,066 --> 00:03:19,801
-I fucked up.
-Carter.
40
00:03:20,568 --> 00:03:22,670
Get back on your horse.
41
00:03:30,678 --> 00:03:33,815
Come on, get it together now.
42
00:03:47,427 --> 00:03:50,330
I need my... I need my rein.
43
00:03:50,397 --> 00:03:51,966
Here.
44
00:03:54,869 --> 00:03:56,804
Get your shit together.
45
00:04:08,049 --> 00:04:10,685
Oh. Wait, wait.
46
00:04:10,752 --> 00:04:12,319
Fuck, wait, Rip.
47
00:04:14,354 --> 00:04:15,623
Oh, fuck.
48
00:04:15,690 --> 00:04:18,226
It's all over
my fucking horse, Rip.
49
00:04:19,459 --> 00:04:22,295
Rip, it's all over my horse.
50
00:04:23,898 --> 00:04:25,332
Can we take a break?
51
00:04:25,398 --> 00:04:27,300
Just stay on your fucking horse.
52
00:04:52,560 --> 00:04:54,327
Sir, you're gonna
have to stay here.
53
00:04:54,394 --> 00:04:55,630
What do we have for access?
54
00:04:55,696 --> 00:04:58,699
We got two 18 AC gauges,
no art-line yet.
55
00:06:14,508 --> 00:06:16,777
You get any rest?
56
00:06:17,745 --> 00:06:19,479
No.
57
00:06:19,547 --> 00:06:21,883
He's never acted
that way before.
58
00:06:21,949 --> 00:06:23,618
Shit, Carter's done
a lot of living
59
00:06:23,684 --> 00:06:25,920
-for 19, honey.
-Yeah.
60
00:06:30,423 --> 00:06:32,660
Seems to run in the family.
61
00:06:35,897 --> 00:06:37,932
Hmm.
62
00:06:42,837 --> 00:06:45,940
Yeah, I've broken a lot
of things in my life.
63
00:06:48,609 --> 00:06:50,845
I don't want to break him.
64
00:06:51,646 --> 00:06:54,148
You ain't gonna break Carter,
sweetheart.
65
00:06:55,049 --> 00:06:57,652
Remember,
we ain't perfect either.
66
00:06:59,387 --> 00:07:00,988
No.
67
00:07:01,055 --> 00:07:05,559
And we need to teach him
how to be unbreakable.
68
00:07:33,988 --> 00:07:35,423
I'm scared, tío.
69
00:07:35,488 --> 00:07:36,757
I know.
70
00:07:36,824 --> 00:07:38,726
Thank you for calling me.
71
00:07:38,793 --> 00:07:40,861
Your family needs you, son.
72
00:07:41,629 --> 00:07:43,164
Glad you're here.
73
00:07:46,033 --> 00:07:47,234
It's okay.
74
00:07:51,305 --> 00:07:52,707
I made coffee.
75
00:07:56,110 --> 00:07:57,645
I'll be on the porch.
76
00:08:23,371 --> 00:08:25,606
What's going on, baby?
77
00:08:33,647 --> 00:08:36,050
I quit school.
78
00:08:40,588 --> 00:08:41,989
Why?
79
00:08:43,357 --> 00:08:45,092
'Cause.
80
00:08:46,394 --> 00:08:49,296
"'Cause"? Try again.
81
00:08:50,297 --> 00:08:51,365
I hated it.
82
00:08:51,432 --> 00:08:53,401
You hated it.
83
00:08:53,467 --> 00:08:54,568
Okay.
84
00:08:54,635 --> 00:08:56,771
You didn't give it enough time.
85
00:08:56,837 --> 00:08:58,773
-Rip didn't go to school.
-Don't think Rip
86
00:08:58,839 --> 00:09:01,842
had it all sunshine
and fucking roses.
87
00:09:02,676 --> 00:09:04,745
He had nothing.
He had no choice.
88
00:09:04,812 --> 00:09:07,348
You don't just get handed
anything in life.
89
00:09:07,415 --> 00:09:08,816
You got to work for it.
90
00:09:08,883 --> 00:09:12,653
Got to be better, do better.
91
00:09:13,487 --> 00:09:16,290
School can help you learn,
Carter.
92
00:09:16,357 --> 00:09:18,159
Is it the only way? No.
93
00:09:18,225 --> 00:09:21,530
But when you're given a chance
to make your life better,
94
00:09:21,595 --> 00:09:23,697
you fucking grab it.
95
00:09:27,502 --> 00:09:30,071
Carter, I want you happy.
96
00:09:30,838 --> 00:09:33,274
But I need you ready.
97
00:09:33,340 --> 00:09:37,578
Ready for the hard parts when
they come, and they're coming.
98
00:09:40,748 --> 00:09:43,451
I already had two parents die.
99
00:09:43,518 --> 00:09:44,952
I figured that out.
100
00:09:46,487 --> 00:09:48,689
You're right.
101
00:09:49,490 --> 00:09:51,292
But I'm not sure
that's something
102
00:09:51,358 --> 00:09:54,261
you ever figure out, Carter.
103
00:09:55,830 --> 00:09:59,100
And I'm sorry every day
that that happened to you.
104
00:10:10,244 --> 00:10:14,782
My dream is to cowboy.
105
00:10:14,849 --> 00:10:19,019
To be like Rip, like your dad.
106
00:10:30,898 --> 00:10:33,000
Then you go to work.
107
00:10:35,703 --> 00:10:37,104
Today.
108
00:10:38,305 --> 00:10:41,576
Rip will take you
to the 10-Petal.
109
00:10:41,642 --> 00:10:45,646
Cowboys don't get a day off
'cause they're hungover.
110
00:10:50,417 --> 00:10:54,155
Better hurry up and get dressed.
He won't wait for ya.
111
00:10:56,525 --> 00:10:57,758
Yes, ma'am.
112
00:11:24,218 --> 00:11:25,319
Daddy.
113
00:11:30,157 --> 00:11:32,893
She had a heart attack.
114
00:11:32,960 --> 00:11:36,197
They, uh, they did
an angioplasty.
115
00:11:36,263 --> 00:11:37,599
Will she live?
116
00:11:37,666 --> 00:11:39,166
She'll be fine.
117
00:11:40,401 --> 00:11:42,671
When can she come home?
118
00:11:42,736 --> 00:11:45,540
Your grandmother's already tried
to escape twice, baby girl.
119
00:11:45,607 --> 00:11:47,509
She's a tough one.
120
00:11:47,576 --> 00:11:49,243
Can I see her?
121
00:11:49,310 --> 00:11:51,946
No, she wants
to talk to us first.
122
00:12:04,626 --> 00:12:07,127
She's gonna be okay, Oreana.
123
00:12:14,536 --> 00:12:19,773
Kino, I need you to make peace
with your brother.
124
00:12:20,908 --> 00:12:22,476
You lied to me.
125
00:12:23,477 --> 00:12:25,779
No, I-I changed my mind.
126
00:12:25,846 --> 00:12:27,414
I need you to fall in line.
127
00:12:27,481 --> 00:12:29,584
That's the best trick he knows.
128
00:12:29,651 --> 00:12:30,985
And make no mistake,
129
00:12:31,051 --> 00:12:33,454
you need him a lot more
than he needs you.
130
00:12:33,521 --> 00:12:35,557
Well, he's the one
who needs to find a new job.
131
00:12:35,624 --> 00:12:37,224
Oh, stop it.
132
00:12:37,291 --> 00:12:40,761
You're a fine cowboy,
but you're not a true cattleman,
133
00:12:40,828 --> 00:12:42,096
not like Rip Wheeler.
134
00:12:42,162 --> 00:12:44,131
And you got
135
00:12:44,198 --> 00:12:45,866
a fine head for business, but...
136
00:12:45,933 --> 00:12:48,002
you don't have
Beth's killer instinct.
137
00:12:48,068 --> 00:12:49,336
Well, they're gone, too.
138
00:12:49,403 --> 00:12:53,240
Robert William, you...
139
00:12:53,307 --> 00:12:55,543
...you are so goddamned weak.
140
00:12:55,610 --> 00:12:57,878
That's why I'm leaving
the ranch to you.
141
00:12:57,945 --> 00:13:00,914
It's not your prize,
it's your protection.
142
00:13:00,981 --> 00:13:02,783
And Beth and Rip?
143
00:13:02,850 --> 00:13:04,719
They're assets,
144
00:13:04,785 --> 00:13:09,089
so y'all don't end up in here
or somewhere far worse.
145
00:13:13,260 --> 00:13:14,596
You're my sons,
146
00:13:14,663 --> 00:13:17,031
and you're linked at the hip...
147
00:13:18,098 --> 00:13:21,402
...whether you like it or not,
from cradle to grave.
148
00:13:21,468 --> 00:13:23,203
I'll fetch my shovel.
149
00:13:24,138 --> 00:13:25,839
- Enough.
- Is that all,
150
00:13:25,906 --> 00:13:27,709
Mother?
151
00:13:27,776 --> 00:13:29,577
No.
152
00:13:29,644 --> 00:13:32,813
No. It's fucking everything.
153
00:13:33,947 --> 00:13:35,750
Hmm.
154
00:13:40,187 --> 00:13:41,556
Rest up.
155
00:14:03,310 --> 00:14:04,779
First time I cowboyed
with my old man,
156
00:14:04,845 --> 00:14:07,348
I was sore for a week.
157
00:14:07,414 --> 00:14:09,016
Shoot.
158
00:14:09,083 --> 00:14:11,720
Father and son
cowboying side by side,
159
00:14:11,786 --> 00:14:13,454
that's damn beautiful, viejo.
160
00:14:13,521 --> 00:14:15,456
Mm-hmm.
161
00:14:19,259 --> 00:14:21,462
Can't wait to do it with my kid.
162
00:14:21,529 --> 00:14:23,732
Yeah, well,
don't fucking rush, Azul.
163
00:14:23,798 --> 00:14:25,533
Too fucking late.
164
00:14:27,000 --> 00:14:28,102
What's that?
165
00:14:28,168 --> 00:14:30,270
Delilah just found out.
166
00:14:30,337 --> 00:14:33,006
I mean, well,
we-we just found out.
167
00:14:33,073 --> 00:14:34,308
Congratulations.
168
00:14:34,375 --> 00:14:35,844
Thanks, boss.
169
00:14:35,909 --> 00:14:37,010
Whoa, Rip.
170
00:14:37,077 --> 00:14:38,613
You got to pull over.
171
00:14:38,680 --> 00:14:40,548
No, no, no, no, don't you
fucking throw up in my truck.
172
00:14:40,615 --> 00:14:42,015
Hold on a second.
173
00:14:48,055 --> 00:14:49,923
Oh, kid's gonna be hating life.
174
00:14:49,990 --> 00:14:51,626
He already does. Look at him.
175
00:14:51,693 --> 00:14:54,161
-Let's go, borrachín.
-What's that one mean?
176
00:14:54,228 --> 00:14:55,697
-What's that mean, now?
-Like a boozehound.
177
00:14:56,798 --> 00:14:57,898
Come on, now.
178
00:14:57,965 --> 00:15:00,668
Let's go, son. Let's go!
179
00:15:00,735 --> 00:15:03,571
Vámonos.
180
00:15:04,572 --> 00:15:06,641
- Come on, now.
- Oh, shit.
181
00:15:06,708 --> 00:15:08,510
Watch out.
182
00:15:08,576 --> 00:15:10,010
You get it out of you?
183
00:15:10,077 --> 00:15:12,246
- Let's go.
- Agárrate.
184
00:15:13,947 --> 00:15:15,349
Get in, boy.
185
00:15:23,023 --> 00:15:24,992
Right in here.
186
00:15:30,931 --> 00:15:32,933
Hi.
187
00:15:36,538 --> 00:15:38,506
Is Carter okay?
188
00:15:38,573 --> 00:15:39,973
He's better now.
189
00:15:42,677 --> 00:15:44,411
Oreana.
190
00:15:45,279 --> 00:15:47,816
Will you help me find
something sweet to eat?
191
00:15:47,882 --> 00:15:50,518
Please.
192
00:15:51,351 --> 00:15:54,488
- Yeah.
- Thanks.
193
00:15:55,322 --> 00:15:57,559
-See you later.
-Thanks.
194
00:16:01,763 --> 00:16:04,431
Ah.
195
00:16:04,498 --> 00:16:06,400
Should've bought you whiskey.
196
00:16:09,838 --> 00:16:11,739
I'm sorry.
197
00:16:11,806 --> 00:16:15,442
Oh. I've raised boys.
198
00:16:16,243 --> 00:16:18,445
Hell, I'm still raising 'em.
199
00:16:19,446 --> 00:16:20,915
If the worst he's done to date
200
00:16:20,981 --> 00:16:23,083
is a little drunken
hell-raising,
201
00:16:23,150 --> 00:16:25,118
you've done all right by him.
202
00:16:28,989 --> 00:16:30,592
Feels like we're apologizing
203
00:16:30,658 --> 00:16:32,660
for our children
our entire lives.
204
00:16:32,727 --> 00:16:36,531
Maybe we're just apologizing
for ourselves.
205
00:16:36,598 --> 00:16:38,332
Hmm.
206
00:16:39,868 --> 00:16:42,604
Your retirement, Beulah...
207
00:16:44,572 --> 00:16:46,173
...was unexpected.
208
00:16:46,240 --> 00:16:48,810
Yeah. Impulsive maybe.
209
00:16:48,877 --> 00:16:50,277
Little bit.
210
00:16:52,312 --> 00:16:53,781
You know, it changes things.
211
00:16:53,848 --> 00:16:55,583
I don't see how.
212
00:16:56,350 --> 00:16:59,253
10-Petal's stronger
with you and Rip,
213
00:16:59,319 --> 00:17:00,622
whether I'm there or not.
214
00:17:00,688 --> 00:17:03,992
Well, I didn't agree
to work with your son.
215
00:17:04,057 --> 00:17:05,994
I agreed to work with you.
216
00:17:06,059 --> 00:17:08,997
Well, I'm not
leaving tomorrow, so...
217
00:17:09,062 --> 00:17:11,933
if you're willing,
I'd love for you to just
218
00:17:12,000 --> 00:17:13,367
take it a day at a time.
219
00:17:14,167 --> 00:17:18,305
Well, we'll talk about it when
you're out of here, shall we?
220
00:17:19,406 --> 00:17:21,408
You just get better.
221
00:17:24,077 --> 00:17:26,280
But he is a mistake.
222
00:17:27,447 --> 00:17:30,083
He's a liability, Beulah.
223
00:17:30,150 --> 00:17:32,152
He's my son, Beth.
224
00:17:32,219 --> 00:17:36,858
I will not apologize for him
or myself.
225
00:18:10,490 --> 00:18:12,594
If you love her,
trust she'll come around.
226
00:18:12,660 --> 00:18:14,629
H-How do I know
if she'll come around, though?
227
00:18:14,696 --> 00:18:17,565
You don't.
That's the trust part.
228
00:18:17,632 --> 00:18:19,433
Should I saddle up a longhorn?
229
00:18:20,200 --> 00:18:22,336
Boy's learned
his whiskey limits.
230
00:18:22,402 --> 00:18:24,038
Do me a favor.
Grab a couple of these guys
231
00:18:24,104 --> 00:18:25,607
and clear them hog traps.
232
00:18:25,673 --> 00:18:27,441
The rest of you guys
are with Azul and I.
233
00:18:27,508 --> 00:18:30,612
-Let's go to work.
-Austin, Miguel.
234
00:19:11,853 --> 00:19:14,055
You know the rule
around here, right?
235
00:19:14,122 --> 00:19:16,724
Puke, you got to lick it up.
236
00:19:16,791 --> 00:19:19,827
- You hear that, güero?
- Shut the fuck up.
237
00:19:22,262 --> 00:19:23,731
You good?
238
00:19:24,565 --> 00:19:26,534
Yeah, I'm fine, sir.
239
00:19:26,601 --> 00:19:29,169
Get it together, Carter.
Come on, now.
240
00:19:30,938 --> 00:19:32,607
Daylight's burning.
241
00:19:58,933 --> 00:20:00,500
Any good?
242
00:20:01,936 --> 00:20:03,504
It's great.
243
00:20:05,272 --> 00:20:08,009
Read it half a dozen times.
244
00:20:08,076 --> 00:20:11,411
I'll never understand
reading a book over again.
245
00:20:11,478 --> 00:20:12,980
You already know the ending.
246
00:20:13,047 --> 00:20:16,584
Well, sometimes knowing
the ending's the best part.
247
00:20:18,786 --> 00:20:20,353
Mm.
248
00:20:31,431 --> 00:20:33,768
I know that look, McKinney.
249
00:20:33,835 --> 00:20:37,205
Why choose Rob-Will?
250
00:20:37,270 --> 00:20:40,842
Why wear your wedding ring?
251
00:20:42,476 --> 00:20:44,512
Because I'm still married.
252
00:20:44,579 --> 00:20:45,980
-Yeah.
-I mean, not that I want
253
00:20:46,047 --> 00:20:49,016
to be with her,
if that's what you're asking.
254
00:20:50,618 --> 00:20:51,819
Well...
255
00:20:52,653 --> 00:20:55,857
...sometimes the important thing
is to choose.
256
00:21:01,162 --> 00:21:04,966
Kino may be my son,
but he's not my flesh and blood.
257
00:21:06,033 --> 00:21:08,069
Not like Rob-Will.
258
00:21:08,136 --> 00:21:10,972
I love him, I do.
259
00:21:11,939 --> 00:21:13,340
But...
260
00:21:16,611 --> 00:21:19,947
...Rob-Will's the choice
I felt I had to make.
261
00:21:20,014 --> 00:21:23,151
Yeah, and how about when he runs
your ranch into the ground?
262
00:21:23,217 --> 00:21:26,888
I don't know that I have it
in me to care anymore.
263
00:21:26,954 --> 00:21:28,556
-No?
-No.
264
00:21:28,623 --> 00:21:30,558
I'm tired, Everett.
265
00:21:31,592 --> 00:21:34,394
I'm so fucking tired.
266
00:21:36,429 --> 00:21:39,667
I just want to get on
with the getting on.
267
00:21:41,836 --> 00:21:44,906
When I watched you almost die,
268
00:21:44,972 --> 00:21:47,374
well, I'd...
269
00:21:48,576 --> 00:21:49,844
...hate to waste a shot at love
270
00:21:49,911 --> 00:21:52,880
just 'cause
I'm so damn stubborn.
271
00:21:52,947 --> 00:21:55,750
Well, I'd hate it, too.
272
00:21:55,817 --> 00:21:58,886
What I'm trying to say is, um...
273
00:22:02,322 --> 00:22:06,260
I'm ready to take
that final ride with you,
274
00:22:06,326 --> 00:22:07,829
if you are.
275
00:22:07,895 --> 00:22:09,797
Well...
276
00:22:12,967 --> 00:22:15,570
If I'd known that a heart attack
would change your mind,
277
00:22:15,636 --> 00:22:17,138
I'd have had one sooner.
278
00:22:21,042 --> 00:22:22,375
Oh.
279
00:22:22,442 --> 00:22:24,879
Well, I'm ready, too.
280
00:22:24,946 --> 00:22:27,582
Want to get the hell
out of this damn bed.
281
00:22:27,648 --> 00:22:29,449
Well, just hold your horses now.
282
00:22:29,517 --> 00:22:31,351
Just-just wait until, you know,
283
00:22:31,418 --> 00:22:32,753
-you get discharged.
-Look, you can either...
284
00:22:32,820 --> 00:22:36,924
you can either unhook me
and help me
285
00:22:36,991 --> 00:22:38,425
or I'll do it myself.
286
00:22:41,696 --> 00:22:44,065
And we're not going
to my house either.
287
00:22:44,131 --> 00:22:45,432
Well, hell, Beulah.
288
00:22:51,038 --> 00:22:53,841
All right, let's go
before she comes back.
289
00:22:58,478 --> 00:22:59,847
Hyah.
290
00:23:03,284 --> 00:23:04,919
-Azul.
-Yes, sir.
291
00:23:04,986 --> 00:23:06,621
You see this baldy here?
292
00:23:06,687 --> 00:23:08,990
-Yes, sir.
-She looks a little wormy.
293
00:23:09,056 --> 00:23:10,825
Go on and pull her out,
will you?
294
00:23:11,893 --> 00:23:13,460
Yes, sir.
295
00:23:14,862 --> 00:23:16,764
Hey, Carter.
296
00:23:22,402 --> 00:23:23,604
Yeah?
297
00:23:23,671 --> 00:23:25,706
You see this fence line here?
298
00:23:25,773 --> 00:23:27,708
Go on and tend to it.
299
00:23:28,509 --> 00:23:29,677
Oh, shit.
300
00:23:29,744 --> 00:23:31,746
I forgot my gloves.
301
00:23:32,546 --> 00:23:34,414
I'm sorry.
302
00:23:34,481 --> 00:23:36,918
Go on. Here.
303
00:23:36,984 --> 00:23:38,519
Take 'em.
304
00:23:39,320 --> 00:23:40,888
I'll cowboy up.
305
00:24:25,599 --> 00:24:27,702
Go on.
306
00:24:38,045 --> 00:24:39,080
Carter.
307
00:24:40,414 --> 00:24:41,649
Take 'em.
308
00:24:41,716 --> 00:24:43,651
Go on, take 'em.
309
00:24:45,353 --> 00:24:47,221
Let's go, let's keep it moving!
310
00:25:19,320 --> 00:25:20,721
Float's busted.
311
00:25:21,522 --> 00:25:23,624
Y'all ride ahead, I'll fix this.
312
00:25:55,256 --> 00:25:58,192
Over here, motherfucker.
313
00:26:01,062 --> 00:26:02,863
You're gonna give me
some answers.
314
00:26:02,930 --> 00:26:04,498
Don't ask shit
you don't want to know.
315
00:26:04,565 --> 00:26:06,734
Don't ask shit
you already fucking know.
316
00:26:06,801 --> 00:26:08,202
We all got to worry
about catching a bullet now?
317
00:26:08,269 --> 00:26:11,338
No, no, no. Just you.
318
00:26:11,405 --> 00:26:12,807
Just you.
319
00:26:14,141 --> 00:26:17,478
You're not gonna shoot me
over no fucking cows.
320
00:26:17,546 --> 00:26:19,447
Killed my friends over 'em?
321
00:26:23,518 --> 00:26:25,953
Lower those fucking rifles!
322
00:26:27,755 --> 00:26:29,924
I ain't asking.
323
00:26:38,699 --> 00:26:40,167
Hey.
324
00:26:40,234 --> 00:26:41,268
We ain't done here.
325
00:26:41,335 --> 00:26:43,437
I am.
326
00:26:43,505 --> 00:26:45,106
That one's got a temper.
327
00:26:51,312 --> 00:26:52,613
Okay.
328
00:27:00,855 --> 00:27:01,956
Ms. Jackson?
329
00:27:02,022 --> 00:27:03,691
That was a close call.
330
00:27:08,362 --> 00:27:09,564
Where's Ms. Jackson?
331
00:27:09,630 --> 00:27:10,565
-We got this.
-Ooh, there she is.
332
00:27:10,631 --> 00:27:11,932
-Okay...
-Mm.
333
00:27:11,999 --> 00:27:14,301
Okay. Go, go.
334
00:27:24,345 --> 00:27:26,480
Ganado San Manuel.
335
00:27:26,548 --> 00:27:28,349
A huevo, viejo.
336
00:28:21,936 --> 00:28:23,437
Fence done?
337
00:28:23,505 --> 00:28:24,872
Yeah, got it.
338
00:28:24,939 --> 00:28:26,473
The cattle ain't as fleshy
as Rip likes.
339
00:28:26,541 --> 00:28:28,409
We're gonna run 'em across
the scales, worm 'em again.
340
00:28:31,779 --> 00:28:33,447
Fuck. Pendejo.
341
00:28:38,886 --> 00:28:40,254
Rookie mistake.
342
00:28:41,021 --> 00:28:42,990
Triple-check every fucking gate.
343
00:28:43,057 --> 00:28:45,426
-Frank, Tommy, grab that one.
-I got it, I got it.
344
00:28:54,335 --> 00:28:55,637
Rip!
345
00:28:57,738 --> 00:28:59,073
Shit.
346
00:29:01,275 --> 00:29:02,677
Hey, you okay?
347
00:29:02,743 --> 00:29:04,778
Yeah, I'm-I'm fine.
348
00:29:05,746 --> 00:29:07,748
Hey, your horse ain't going
nowhere. Let me get you checked.
349
00:29:07,815 --> 00:29:09,416
I said I'm fucking fine, Azul.
350
00:29:09,483 --> 00:29:11,385
Hey! Don't you yell at him.
351
00:29:12,953 --> 00:29:14,388
Get on your horse.
352
00:29:19,561 --> 00:29:21,095
Fuck this shit.
353
00:29:29,638 --> 00:29:31,872
Go back to work. Let's go.
354
00:29:41,115 --> 00:29:45,587
Just gonna straighten up a sec
and make the bed for you.
355
00:29:45,654 --> 00:29:47,855
Just make yourself comfortable.
356
00:29:47,921 --> 00:29:50,090
Yeah, don't mind me.
357
00:29:51,158 --> 00:29:52,993
I can make you some...
358
00:29:53,060 --> 00:29:55,195
chamomile tea
if you'd like, but...
359
00:29:55,262 --> 00:29:59,400
don't go asking me
for my, for my whiskey.
360
00:30:14,214 --> 00:30:16,250
Sleep?
361
00:30:20,020 --> 00:30:22,256
From your lips, Beulah.
362
00:31:02,329 --> 00:31:05,767
Tough day, viejo.
363
00:31:05,834 --> 00:31:07,234
He'll apologize.
364
00:31:08,402 --> 00:31:10,839
Go on home, Azul.
365
00:31:10,904 --> 00:31:12,906
Give Delilah my best, will you?
366
00:31:12,973 --> 00:31:14,375
Yes, sir.
367
00:31:42,537 --> 00:31:44,938
We gonna talk,
or you just gonna stare at me?
368
00:31:46,106 --> 00:31:49,343
Any other hand
that rode the fuck away from me,
369
00:31:49,410 --> 00:31:51,412
I would have fired their ass.
370
00:31:54,081 --> 00:31:55,315
Do it, then.
371
00:32:11,331 --> 00:32:13,967
Want to take a swing at me?
372
00:32:14,034 --> 00:32:15,269
Hmm?
373
00:32:23,511 --> 00:32:26,781
Carter, I've lost more
than I've won in this life.
374
00:32:26,848 --> 00:32:31,619
But I've learned more from
my failure than any success.
375
00:32:34,121 --> 00:32:37,191
We don't get to choose the pain,
376
00:32:37,257 --> 00:32:40,060
but we get to choose
how we build from it.
377
00:32:41,663 --> 00:32:43,230
Understand?
378
00:32:45,265 --> 00:32:47,669
You'll never be my father.
379
00:32:50,605 --> 00:32:52,339
No, I won't.
380
00:32:52,406 --> 00:32:55,108
I got two people
who think they're saviors
381
00:32:55,175 --> 00:32:56,711
'cause they took in an orphan.
382
00:32:56,778 --> 00:32:59,379
Guess what. You ain't
the only orphan in this family.
383
00:32:59,446 --> 00:33:01,549
I know what it feels like.
384
00:33:02,517 --> 00:33:04,619
Ain't the only asshole either.
385
00:33:12,794 --> 00:33:14,361
Fuck.
386
00:33:27,976 --> 00:33:29,744
Hey.
387
00:33:33,748 --> 00:33:36,316
Carter?
388
00:33:40,354 --> 00:33:41,556
Carter.
389
00:33:43,323 --> 00:33:44,626
Where are you going?
390
00:33:44,692 --> 00:33:46,426
I'm out of here.
391
00:33:47,929 --> 00:33:49,329
Hey.
392
00:33:51,498 --> 00:33:52,700
Carter!
393
00:33:55,235 --> 00:33:57,572
Carter, what happened?
394
00:33:57,639 --> 00:34:01,643
Beth, I grew up
between Montana and Texas.
395
00:34:01,709 --> 00:34:02,810
No one noticed.
396
00:34:02,877 --> 00:34:05,412
Shit, Carter.
397
00:34:05,479 --> 00:34:07,281
Forgive me if I didn't hear
your balls drop
398
00:34:07,347 --> 00:34:08,917
on the ride down here.
399
00:34:08,983 --> 00:34:11,318
-Fuck this.
-Wait. Hey.
400
00:34:12,085 --> 00:34:14,354
You didn't ask for us.
401
00:34:15,155 --> 00:34:16,490
Okay? I know.
402
00:34:17,257 --> 00:34:20,595
But you and I,
we were given to one another,
403
00:34:20,662 --> 00:34:23,397
and I'm sure as hell glad
that we were.
404
00:34:26,734 --> 00:34:29,671
I'm sorry I haven't been
there for you.
405
00:34:31,104 --> 00:34:33,340
But I'm gonna try harder.
406
00:34:35,275 --> 00:34:38,913
I'm not really a natural
at this shit, you know?
407
00:34:38,980 --> 00:34:41,616
Yeah, neither am I.
408
00:34:45,653 --> 00:34:49,256
You held my hand
when I said goodbye to my dad.
409
00:34:51,826 --> 00:34:55,262
And I was in the room
when you said goodbye to yours.
410
00:35:01,101 --> 00:35:03,403
None of it is fair.
411
00:35:04,204 --> 00:35:06,774
But perhaps some of it is meant.
412
00:35:09,109 --> 00:35:12,479
Meant or not, I-I need to go.
413
00:35:13,246 --> 00:35:14,649
I need to be alone.
414
00:35:15,950 --> 00:35:17,217
Go.
415
00:35:17,284 --> 00:35:18,953
Just know
this will always be your home.
416
00:35:52,787 --> 00:35:54,555
I hear the old bird's
on the mend.
417
00:35:54,622 --> 00:35:56,824
Sadly, yes.
418
00:35:56,891 --> 00:35:58,392
Meaning what?
419
00:36:05,700 --> 00:36:08,703
Just a little flashy
for my taste.
420
00:36:08,770 --> 00:36:09,871
No offense.
421
00:36:09,937 --> 00:36:12,205
That's a murder weapon.
422
00:36:14,776 --> 00:36:16,511
Which murder?
423
00:36:17,745 --> 00:36:18,880
Wes Ayers.
424
00:36:18,946 --> 00:36:22,884
Rob-Will killed him with that.
425
00:36:23,851 --> 00:36:25,352
Issue a warrant.
426
00:36:26,453 --> 00:36:28,422
And where's Wes's body?
427
00:36:28,488 --> 00:36:30,323
I don't know.
428
00:36:30,390 --> 00:36:32,459
-You don't know.
-I-I'm working on it.
429
00:36:32,527 --> 00:36:34,796
Christ's sakes, Kino.
430
00:36:34,862 --> 00:36:38,365
Your family's crazier than
a sack of cats in a rainstorm.
431
00:36:40,333 --> 00:36:41,769
They're no longer my family.
432
00:36:41,836 --> 00:36:43,771
I ain't so sure
you get to decide that.
433
00:36:43,838 --> 00:36:45,472
I just did.
434
00:36:51,079 --> 00:36:52,479
Tell you what.
435
00:36:53,681 --> 00:36:57,384
You can go play your game
of Clue elsewhere.
436
00:37:00,621 --> 00:37:03,524
Have you forgotten who I am?
437
00:37:03,591 --> 00:37:04,959
No.
438
00:37:05,026 --> 00:37:07,028
I just no longer give a fuck.
439
00:37:11,065 --> 00:37:12,299
Hello.
440
00:37:13,266 --> 00:37:14,367
Yeah, hang on.
441
00:37:14,434 --> 00:37:16,436
You can leave that,
442
00:37:16,504 --> 00:37:19,406
and I want you to shut that door
on your way out.
443
00:37:21,308 --> 00:37:22,977
Go on.
444
00:37:39,627 --> 00:37:42,262
Beer and two shots of Jack.
445
00:37:50,303 --> 00:37:52,472
What'd you go to prison for?
446
00:37:52,540 --> 00:37:55,243
That's an impolite question.
447
00:37:55,308 --> 00:37:57,111
That's why I'm asking.
448
00:37:57,178 --> 00:37:58,579
Hmm.
449
00:37:59,947 --> 00:38:01,783
I was drunk...
450
00:38:02,550 --> 00:38:04,986
...had a fight
with my girl Terry Jane.
451
00:38:05,052 --> 00:38:07,588
Put my pickup in reverse
452
00:38:07,655 --> 00:38:09,957
and didn't realize
she'd followed me out
453
00:38:10,024 --> 00:38:11,959
till it was too late.
454
00:38:15,362 --> 00:38:17,165
Got another question.
455
00:38:17,231 --> 00:38:18,800
Shoot.
456
00:38:29,243 --> 00:38:31,279
Can I fucking trust you?
457
00:38:37,118 --> 00:38:39,687
Can I fucking trust Rip?
458
00:38:41,522 --> 00:38:43,423
With your life.
459
00:39:18,259 --> 00:39:19,527
You want to talk?
460
00:39:20,294 --> 00:39:21,963
What happened to Xena?
461
00:39:23,564 --> 00:39:27,335
She's at that Texas Zoofari Park
down in Kaufman.
462
00:39:27,400 --> 00:39:29,503
Didn't shoot her, too?
463
00:39:30,304 --> 00:39:31,606
Careful.
464
00:39:32,740 --> 00:39:35,676
You only get to question
my integrity once.
465
00:39:38,246 --> 00:39:39,847
It's good to see you sobered up.
466
00:39:41,448 --> 00:39:43,450
You done making a fool
of yourself?
467
00:39:49,023 --> 00:39:50,457
I want a job.
468
00:39:50,524 --> 00:39:52,059
Try the unemployment office.
469
00:39:52,126 --> 00:39:54,996
No. I want a job with you.
470
00:39:55,062 --> 00:39:56,797
Of course.
471
00:39:59,367 --> 00:40:01,035
You need a GED
472
00:40:01,102 --> 00:40:04,471
or a diploma, plus
a Basic Peace Officer Course.
473
00:40:04,538 --> 00:40:06,274
Do I?
474
00:40:07,041 --> 00:40:09,810
I think if Dwight White were
here, he'd think differently.
475
00:40:13,614 --> 00:40:15,182
Go home, son.
476
00:40:15,950 --> 00:40:17,885
There's nothing for you
around here.
477
00:40:43,277 --> 00:40:44,979
Something's always felt off.
478
00:40:45,046 --> 00:40:46,981
Like the way they still
brought in big cattle loads
479
00:40:47,048 --> 00:40:49,417
after the border got shut down
'cause of screwworm.
480
00:40:49,482 --> 00:40:51,786
And you know this for sure?
481
00:40:52,553 --> 00:40:55,189
Wes wanted to get
to the bottom of it,
482
00:40:55,256 --> 00:40:58,526
buddied up to Rob-Will,
then ended up dead.
483
00:40:58,592 --> 00:41:00,661
The bottom of what?
484
00:41:02,530 --> 00:41:04,532
10-Petal's got an operation
down in Mexico
485
00:41:04,598 --> 00:41:07,234
that steals and smuggles
cattle in illegally.
486
00:41:08,102 --> 00:41:09,637
Forges all the paperwork
for Border Patrol
487
00:41:09,704 --> 00:41:11,706
and cattle brokers.
488
00:41:11,772 --> 00:41:13,741
Place is so mismanaged,
489
00:41:13,808 --> 00:41:15,710
it's the only way
they've kept the lights on,
490
00:41:15,776 --> 00:41:17,878
kept living in luxury.
491
00:41:17,945 --> 00:41:20,014
I mean, hell, it's the only way
they've been able to afford
492
00:41:20,081 --> 00:41:21,481
a goddamn thing.
493
00:41:21,549 --> 00:41:24,552
Whole Jackson family's crooked,
top to bottom.
494
00:41:27,788 --> 00:41:29,489
They ain't ranchers.
495
00:41:29,557 --> 00:41:30,925
Those motherfuckers are thieves,
496
00:41:30,992 --> 00:41:33,594
putting every ranch
in South Texas at risk.
497
00:41:33,661 --> 00:41:35,463
That would explain
498
00:41:35,529 --> 00:41:37,098
Bullet.
499
00:41:37,865 --> 00:41:39,499
And foot-and-mouth.
500
00:41:40,267 --> 00:41:42,502
When's the next load?
501
00:41:44,405 --> 00:41:45,973
Two days.
502
00:42:20,007 --> 00:42:21,909
Fuck.
503
00:42:23,411 --> 00:42:26,614
Fuck!
504
00:42:26,680 --> 00:42:29,917
¡Su puta madre!
505
00:43:19,233 --> 00:43:20,768
Hola, papá.
506
00:43:20,835 --> 00:43:23,204
Necesito tu ayuda.
33354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.